Das CE-Kennzeichen auf Ihrem Gerät bestätigt, dass dieses Gerät die Anforderungen
der EU (Europäischen Union) hinsichtlich Sicherheit und elektromagnetischer
Verträglichkeit erfüllt.
Kein Teil dieses Dokuments darf ohne schriftliche Genehmigung von METREL in
irgendeiner Form oder mit irgendeinem Mittel vervielfältigt oder verwendet werden.
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Allgemeine Beschreibung
1 Allgemeine Beschreibung
Das Multifunktionstest-Gerät DeltaGT LITE /PRO ist in der Lage, alle für die elektrische
Sicherheit von tragbaren elektrischen Geräten erforderlichen Prüfungen durchzuführen.
Folgende Prüfungen sind durchführbar:
- Tragbarer FI-Schutzvorrichtungsprüfung, inklusive PRCD-K und PRCD-S
- FI-Schutzvorrichtungsprüfung,
Leistungsprüfung;
Polaritätstest der IEC-Leitung;
TRMS Spannung.
Einige der Features des Geräts:
Grafisches LCD-Display mit Auflösung von 128 x 64 Pixeln mit
Hintergrundbeleuchtung.
Großer Flash-Datenspeicher zum Ablegen von Ergebnissen und Parametern
(ungefähr 1500 Prüfungen können gespeichert werden), (Delta GT PRO)
Zwei Kommunikationsanschlüsse (USB und RS232C) zur Kommunikation mit PC,
Strichcodeleser Drucker und RFID-Lese-/Schreibgerät (Delta GT PRO)
Anschlüsse für Prüfungen von fest installierten Prüflingen
Eingebaute Echtzeituhr.
Voll kompatibel mit dem neuen PC-Softwarepaket METREL PATLink PRO (Delta
GT PRO)
Leistungsstarke Funktionen für schnelle und effiziente regelmäßige Prüfung sind
enthalten:
Vorprogrammierte Prüfsequenzen.
Schnelles Prüfen mit Hilfe von Strichcodes und RFID-Tags (Delta GT PRO)
Prüfsequenzen können vom PC hochgeladen werden (Delta GT PRO)
Das grafische Display mit Hintergrundbeleuchtung bietet ein leichtes Ablesen der
Ergebnisse, Hinweise, Messparameter und Meldungen. Zwei GUT-/SCHLECHT-LEDAnzeigen sind an den Seiten des LCD-Displays angeordnet.
Das Instrument ist sehr intuitiv zu bedienen und hat Hilfemenüs, die beschreiben, wie jede
Prüfung durchzuführen ist. Der Bediener braucht daher zur Bedienung des Instruments
keine spezielle Schulung (abgesehen von der Lektüre dieses Handbuchs).
5
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Allgemeine Beschreibung
1.1 Warnungen
Um ein hohes Maß an Bediensicherheit bei der Durchführung verschiedener Messungen
mit dem Instrument zu erreichen und um Schäden an der Prüfausrüstung zu vermeiden,
müssen folgende allgemeine Warnungen beachtet werden:
Diese Warnung am Instrument bedeutet „Lesen Sie das Handbuch mit
besonderem Augenmerk auf sicheren Betrieb durch“. Das Symbol erfordert
das Tätigwerden des Bedieners!
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, sonst kann die Benutzung des Geräts
gefährlich für den Bediener, für das Instrument oder für den Prüfling sein!
Wenn das Prüfgerät auf eine Weise benutzt wird, die nicht in dieser
Betriebsanleitung angegeben ist, kann der Schutz, den das Instrument bietet,
beeinträchtigt werden!
Benutzen Sie das Messgerät und das Zubehör nicht, wenn Schäden
erkennbar sind!
Beachten Sie alle allgemein bekannten Vorsichtsmaßnahmen, um das Risiko
eines Stromschlags beim Umgang mit gefährlichen Spannungen zu
vermeiden!
Nutzen Sie zur Stromversorgung des Geräts nur Steckdosen, die
ordnungsgemäß geerdet sind!
Die Netzspannung muss höher als 80 V AC sein, da sonst die interne
Stromversorgung beschädigt werden könnte.
Verwenden Sie nur von Ihrem Händler geliefertes Standard- oder
Sonderprüfzubehör!
Die Wartung und Kalibrierung des Geräts darf nur von kompetentem und
Im Inneren des Instruments können gefährliche Spannungen bestehen.
Trennen Sie alle Prüfleitungen, entfernen Sie das Netzkabel und schalten Sie
das Instrument aus, bevor Sie das Batteriefach öffnen.
Das Instrument enthält wiederaufladbare NiCd- oder NiMH-Batteriezellen.
Diese Batterien sollten nur durch denselben Typ ersetzt werden, wie er auf
dem Batterieeinsatzschild oder in diesem Handbuch angegeben ist.
Wenn ein Prüfcode mit einem Erdverbindungs-Prüfstrom von mehr als 200
mA gewählt ist (manuell, mit dem Strichcodeleser oder mit dem RFID-Lese/Schreibgerät), führt das Instrument DeltaGT die SchutzleiterwiderstandDurchgangsprüfung automatisch mit einem Prüfstrom von 200 mA durch.
Andere Prüfparameter bleiben unverändert. Der Bediener muss fachkundig
sein, zu entscheiden, ob die Prüfung mit einem Strom von 200 mA akzeptabel
ist.
6
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Allgemeine Beschreibung
1.2 Batterie und Ladevorgang.
Das Instrument verwendet sechs Alkali- oder wiederaufladbare NiCd- oder NiMHBatteriezellen der Größe AA.
Der Batteriezustand wird immer in der oberen rechten Ecke des Displays angezeigt.
Falls die Batterieladung zu schwach wird, zeigt das Gerät dies an, wie in Bild 1.1 gezeigt.
Diese Anzeige erscheint einige Sekunden lang, dann schaltet sich das Gerät ab.
Bild 1.1: Anzeige „Batterie entladen“
Das Instrument beginnt immer automatisch mit dem Laden der Batterien, wenn das
Netzteil an das Instrument angeschlossen ist. Die interne Schaltung des Instruments
steuert den Ladevorgang und sorgt für eine maximale Batterielebensdauer.
Symbole:
Bild 1.2: Anzeige des Ladens auf dem
Display
Anzeige des Batterieladens
Wenn das Gerät an eine Installation angeschlossen ist, kann im
Batteriefach eine lebensgefährliche Spannung anliegen! Trennen Sie vor dem
Öffnen des Batteriefachdeckels das gesamte an das Gerät angeschlossene
Messzubehör ab und schalten Sie das Instrument aus.
Achten Sie darauf, dass Sie die Zellen richtig einlegen, sonst funktioniert das Gerät
nicht, und die Batterien könnten entladen werden.
Entfernen Sie alle Batterien aus dem Batteriefach, wenn das Instrument über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Es können wieder aufladbare NiCd- oder NiMH-Batterien der Größe AA verwendet
werden. Metrel empfiehlt nur den Einsatz von wieder aufladbaren Batterien von
2100 mAh oder mehr.
7
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Allgemeine Beschreibung
1.3 Neue oder längere Zeit nicht benutzte Batterien
Beim Laden neuer Batterien oder von Batterien, die über eine längere Zeit (länger als 3
Monate) nicht benutzt wurden, können unvorhersagbare chemische Prozesse auftreten.
NiMH- und Ni-Cd-Zellen können diesen chemischen Effekten unterworfen sein (manchmal
Memory-Effekt genannt). Aus diesem Grund kann die Betriebszeit des Geräts während der
ersten Lade-/Entladezyklen beträchtlich reduziert sein.
In dieser Situation empfiehlt Metrel das folgende Verfahren, um die Batterielebensdauer
zu verbessern:
Verfahren Hinweise
Laden Sie die Batterie vollständig.Mindestens 14 Std. mit eingebautem
Ladegerät.
Entladen Sie die Batterie
vollständig.
Wiederholen Sie den Lade-
/Entladezyklus mindestens 2-4-mal.
Hinweis:
Das Ladegerät im Instrument ist ein so genanntes Zellenpack-Ladegerät. Das
bedeutet, dass die Batteriezellen während des Ladens in Serie geschaltet sind. Die
Batteriezellen müssen gleichwertig sein (derselbe Ladezustand und Typ, dasselbe
Alter).
Eine abweichende Batteriezelle kann ein ungenügendes Laden sowie ein
fehlerhaftes Entladen bei normalem Gebrauch des gesamten Batteriepacks
verursachen. (Das führt zu einem Erhitzen des Batteriepacks, bedeutend
verringerter Betriebszeit, Polaritätsumkehr der defekten Zelle usw.)
Wenn nach mehreren Lade-/Entladezyklen keine Verbesserung erreicht wird, sollte
der Zustand der einzelnen Batteriezellen überprüft werden (durch Vergleich der
Batteriespannungen, Überprüfen in einem Zellen-Ladegerät usw.). Es ist sehr
wahrscheinlich, dass sich nur einige der Batteriezellen verschlechtert haben.
Die oben beschriebenen Effekte sollten nicht mit dem normalen Nachlassen der
Batteriekapazität im Laufe der Zeit verwechselt werden. Eine Batterie verliert auch
an Kapazität, wenn sie wiederholt geladen/entladen wird. Der tatsächliche
Kapazitätsverlust über die Anzahl der Ladezyklen hängt vom Batterietyp ab. Diese
Information ist in den vom Batteriehersteller bereitgestellten technischen Daten
enthalten.
Dies kann erfolgen, indem das Instrument
normal benutzt wird, bis es vollständig
entladen ist.
Vier Zyklen werden empfohlen, um die
Batterien wieder auf ihre normale Kapazität
zu bringen.
8
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Allgemeine Beschreibung
1.4 Angewandte Normen
Das DeltaGT LITE / PRO wird in Übereinstimmung mit folgenden Vorschriften hergestellt
und geprüft:
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
EN 61326 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – EMV-
Anforderungen
Klasse B (handgehaltene Geräte in kontrollierten elektromagnetischen
Umgebungen)
Sicherheit (Niederspannungsrichtlinie)
EN 61010-1 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und
Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
EN 61010-031 Sicherheitsbestimmungen für handgehaltenes Messzubehör zum
Messen und Prüfen
Funktionalität
EN 61557 Elektrische Sicherheit in Niederspannungsnetzen bis AC 1000 V und
DC 1500 V – Geräte zum Prüfen, Messen oder Überwachen von
Schutzmaßnahmen
Teil 2 Isolationswiderstand
Teil 4 Widerstand der Erdverbindung und der
Potentialausgleichsverbindungen
Teil 10 Kombinierte Messgeräte zum Prüfen, Messen oder
Überwachen von Schutzmaßnahmen
VDE 0404-1 Prüf- und Messeinrichtungen zum Prüfen der elektrischen Sicherheit
von elektrischen Geräten – Teil 1: Allgemeine Anforderungen
VDE 0404-2 Prüf- und Messeinrichtungen zum Prüfen der elektrischen Sicherheit
von elektrischen Geräten – Teil 2: Prüfeinrichtungen für Prüfungen
nach Instandsetzung, Änderung oder für Wiederholungsprüfungen
Andere Bezugsnormen zum Prüfen von tragbaren Geräten
VDE 0701-702 Prüfung nach Instandsetzung, Änderung elektrischer Geräte –
Wiederholungsprüfung elektrischer Geräte
Allgemeine Anforderungen für die elektrische Sicherheit
NEN 3140 Richtlinien für ArbeitsschutzmaßnahmenIEE-Leitfaden für Sicherheitsinspektion und -prüfung elektrischer
Einrichtungen, 3. Ausgabe
Hinweis zu EN- und IEC-Normen:
Der Text dieser Anleitung enthält Referenzen auf Europäische Normen. Alle
Normen der Serie EN 6XXXX (z. B. EN 61010) sind gleichwertig mit IEC-Normen
derselben Nummer (z. B. IEC 61010) und unterscheiden sich nur in ergänzenden
Teilen, die aufgrund des europäischen Harmonisierungsverfahrens erforderlich
waren.
9
MI 3309 DeltaGT LITE / PROBeschreibung des Instruments
2 Beschreibung des Instruments
2.1 Vorderseite
Bild 2.1: Vorderseite
Legende:
1 LCD-DISPLAY Punktmatrixdisplay mit Hintergrundbeleuchtung 128 x 64 Pixel.
2 SCHLECHT Rote Anzeige
3 GUT Grüne Anzeige
4 TEST Startet die Prüfung / Bestätigt die gewählte Option.
5 AUFWÄRTS
6 ABWÄRTS
7 MEM Speichern/Abrufen/Löschen von Prüfungen im Speicher des
8 TAB Wählt die Parameter / den Punkt / die Option für die
EIN / AUS
9
ESC
10 Netz-Prüfsteckdose.
Wählt einen Parameter / Ändern des gewählten
Parameterwertes.
Instruments (Aktiv bei der Delta GT PRO)
ausgewählte Funktion.
Schaltet das Instrument ein oder aus.
Um das Instrument auszuschalten, muss die Taste 2 Sekunden
lang gedrückt werden.
Das Instrument schaltet sich automatisch 15 Minuten nach der
letzten Tastenbetätigung aus.
Rückkehr zur vorherigen Ebene.
bewerten das Messergebnis mit
GUT/SCHLECHT
10
MI 3309 DeltaGT LITE / PROBeschreibung des Instruments
2.2 Anschlussfeld
Bild 2.2: Anschlussfeld
Legende:
1 S/EB
2 IEC IEC / PRCD Prüfeingang
3 LN LN Klemme zur Prüfungen von fest installierten Prüflingen.
4 PE PE Klemme zur Prüfungen von fest installierten Prüflingen.
5 Sicherungsfach
6 MAINS
USB- Anschluss
7
(Aktiv bei der Delta
GT PRO)
PS/2-Anschluss
8
(Aktiv bei der Delta
GT PRO)
Anschluss für Prüfspitze und SchutzleiterwiderstandDurchgang
Sicherungen: 2 x T16 A / 250 V
(zum Schutz gegen Überlast und Kurzschluss)
Netzspannungsanschluss
(Für den Ladevorgang und diverse Prüfungen)
Kommunikation mit einem PC-USB-Anschluss (USB 1.1)
Kommunikation mit einem Strichcodeleser
Kommunikation mit einem Drucker
Kommunikation mit einem RFID-Lese-/Schreibgerät
Kommunikation mit einem PC-Anschluss RS-232
2.3 Rückseite
Bild 2.3: Rückseite
11
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Beschreibung des Instruments
Legende:
1 Einsätze für Seitengurt
2 Batteriefachdeckel
3 Befestigungsschraube des Batteriefachdeckels
4 Rückseitiges Informationsschild
5 Ständer für geneigte Stellung des Instruments
Bild 2.4: Batteriefach
Legende:
1 Batteriezellen Alkali- oder wiederaufladbare NiCd- oder NiMH-
Batteriezellen, Größe AA
2 Schild mit Seriennummer
12
MI 3309 DeltaGT LITE / PROBeschreibung des Instruments
2.4 Bedeutung der Symbole und Meldungen auf dem Display
des Instruments
Vor der Durchführung einer Messung führt das Instrument eine Reihe von Vorprüfungen
aus, um die Sicherheit zu gewährleisten und Schäden zu vermeiden. Diese SicherheitsVorprüfungen überprüfen auf äußere Spannungen sowie die Lastbedingung an den
Prüfanschlüssen. Falls eine Vorprüfung fehlschlägt, wird eine entsprechende Warnung
angezeigt. Warnungen und Schutzmaßnahmen werden in diesem Abschnitt beschrieben.
WARNUNG!
Warnmeldung für nicht ordnungsgemäßen Zustand der
Versorgungsspannung. Mögliche Ursachen:
- Kein Erdungsanschluss oder sonstiges
Verkabelungsproblem an Versorgungsanschluss.
Das Instrument wurde an 110 V angeschloßen oder
an einem IT- –Netz-System.
WARNUNG!
Das Gerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.
Das Gerät an die Netzspannung anschließen.
WARNUNG!
Im Rahmen der Vorprüfung wurde ein geringer Widerstand
am Spannungseingang des Prüflings festgestellt.
Höchstwahrscheinlich wird nach dem Anlegen der
Spannung am Prüfling ein übermäßig hoher Strom fließen.
Wenn nur für kurze Zeit ein hoher (durch einen
Einschaltstrom verursachter) Strom fließt, kann die
Prüfung durchgeführt werden, ansonsten nicht.
Wählen Sie Y (J) bzw. N mit den Tasten JA (YES) oder
NEIN (NO).
WARNUNG!
Im Rahmen der Vorprüfung wurde ein extrem geringer
Widerstand am Spannungseingang des Prüflings
festgestellt. Höchstwahrscheinlich werden nach dem
Anlegen der Spannung am Prüfling Sicherungen
durchbrennen. Wenn nur für kurze Zeit ein zu hoher (durch
einen Einschaltstrom verursachter) Strom fließt, kann die
Prüfung durchgeführt werden, ansonsten muss sie
gestoppt werden.
Wählen Sie Y (J) bzw. N mit den Tasten JA (YES) oder
NEIN (NO).
WARNUNG!
Es wird ein gefährlich hoher Ableitstrom (über 3,5 mA)
auftreten, wenn am Prüfling Spannung angelegt wird.
Wählen Sie Y (J) bzw. N mit den Tasten JA (YES) oder
NEIN (NO).
13
MI 3309 DeltaGT LITE / PROBeschreibung des Instruments
Mit der Prüfung erst fortfahren, wenn alle
Sicherheitsvorkehrungen getroffen wurden. Vor dem
Fortfahren mit dem Test wird empfohlen, eine sorgfältige
Schutzleiterwiderstandsprüfung am Prüfling vorzunehmen.
WARNUNG!
Es wird ein gefährlich hoher Ableitstrom (über 20 mA)
auftreten, wenn am Prüfling Spannung angelegt wird.
Das Gerät blockiert den Test.
WARNUNG!
Spannung an der Netz-Prüfsteckdose zwischen den
Anschlüssen LN - PE ist höher als ungefähr 20 V (AC oder
DC)!
Trennen Sie den Prüfling sofort vom Instrument und stellen
Sie fest, warum eine externe Spannung erkannt wurde!
WARNUNG!
Spannung an der Netz-Prüfsteckdose zwischen den
Anschlüssen LN - PE ist höher als ungefähr 10 V (AC oder
DC)!
Trennen Sie den Prüfling sofort vom Instrument und stellen
Sie fest, warum eine externe Spannung erkannt wurde!
WARNUNG!
Der Strom auf der Prüfsonde (S/EB - PE) ist höher als
ungefähr 10 mA (AC oder DC)!
Trennen Sie die Prüfsonde vom Prüfling und stellen Sie fest,
warum ein externer Strom erkannt wurde!
WARNUNG!
Der Speicher für Anwender-Autotest hat die Obergrenze von
50 Sequenzen erreicht! (Delta GT PRO)
WARNUNG!
Der interne Speicher ist voll! (Delta GT PRO)
WARNUNG!
Der Kalibrierungszeitraum läuft in weniger als 1 Monat
ab. Das Instrument zählt hinunter die Tage.
WARNUNG!
Der Kalibrierungszeitraum ist abgelaufen. Eichen Sie
das Instrument nach!
Keine Verbindung mit dem PE am IEC-Anschluß.
14
MI 3309 DeltaGT LITE / PROBeschreibung des Instruments
Das Gerät erkennt einen schwerwiegenden Fehler.
Schalten Sie das Gerät aus. Entfernen Sie alle Kabel und
Leitungen vom Gerät. Schalten Sie das Gerät wieder ein.
Senden Sie das Gerät zur Reparatur ein, wenn die
Nachricht erneut erscheint.
WARNUNG!
Am Ausgang des Instruments wird eine hohe
Isolationsprüfspannung anliegen!
WARNUNG!
Am Ausgang des Instruments liegt eine hohe
Isolationsprüfspannung an!
Messung läuft.
Prüfergebnis kann gespeichert werden. (Delta GT PRO)
Schließen Sie die Prüfleitung an die Prüfbuchse S/EB an
Biegen Sie während der Prüfung am Netzkabel des
Geräts.
Achten Sie darauf, dass der Prüfling eingeschaltet ist (um
sicherzugehen, dass der vollständige Stromkreis geprüft
wird).
Schließen Sie die zu prüfende Leitung an den IECPrüfanschluss an.
Prüfung bestanden.
Prüfung nicht bestanden.
Die Messung wurde abgebrochen. Beachten Sie die
angezeigten Warnungen und Meldungen.
RCD einschalten.
L und N sind vertauscht.
Zeigt an welche Leitung fehlerhaft ist. (weiß = inerhalb des
Grenzwertes/ schwarz =außerhalb des Grenzwertes))
15
MI 3309 DeltaGT LITE / PROBeschreibung des Instruments
2.5 Batterieanzeige
Die Anzeige gibt den Ladezustand der Batterie an, und ob ein externes Ladegerät
angeschlossen ist.
Anzeige der Batteriekapazität.
Schwache Batterie.
Die Batterie ist zu schwach, um ein korrektes Ergebnis zu
garantieren.
Ersetzen Sie die Batterie oder laden Sie sie auf.
Das Gerät ist an das Stromnetz angeschlossen und wird
geladen.
16
MI 3309 DeltaGT LITE / PROTechnische Daten
3 Technische Daten
3.1 Schutzleiterprüfung
Bereich Auflösung Genauigkeit
0,00 19,99 0,01 (5 % des Ablesewerts + 3
Digits)
20,0 199,9 0,1
200 1999 1
Stromversorgung: ..................... Batterie oder Netz
Prüfströme ................................ 200 mA in 2,00
Der gesamte Messbereich entspricht den Anforderungen von EN 61557-6.
Die Werte für die maximale Prüfdauer wurden entsprechend der Referenz für die
Sicherungsprüfung festgelegt.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
0 ms 300 ms (½IN)
0 ms 300 ms (IN)
0 ms 40 ms (5IN)
Stromversorgung………….Netzspannung
Prüfstrom ........................ ½I
Startwinkel ...................... 0, 180, beide
Der Fehler bei Betriebsbedingungen kann allenfalls der Fehler bei Referenzbedingungen
(in der Anleitung für jede Funktion angegeben) +1 % des Messwerts + 1 Digit sein, sofern
nicht für spezielle Funktionen in der Anleitung anders angegeben.
6.3 Schnelltest
<CODE-AUTOTEST> Code-basierte Prüfsequenzen, geeignet für die Arbeit
mit Strichcodes und RFID-Tags, siehe Abschnitt 6.4 Barcode-Autotest
(Delta GT PRO)
<KONFIGURATION> Menü zum Konfigurieren des Instruments, siehe
Abschnitt4.7 Konfigurationsmenü
Dieses Menü bietet die Erstellung und Durchführung von VDE-kompatiblen
Prüfsequenzen. Die Einrichtung der Sequenz und ihre Parameter sind dieselben, wie sie
in der Norm VDE0701/0702 vorgeschlagen werden. Nachdem eine Autotestsequenz im
VDE-Organisator erstellt wurde, kann sie als Autotest gestartet oder im Menü AnwenderAutotest gespeichert werden (Delta GT PRO)
Bild 4.2: Menü VDE-Organisator
Weitere Informationen siehe Abschnitt 6.1 VDE-Organisator.
22
MI 3309 DeltaGT LITE / PROHauptmenü und Prüfmodi
4.3 Menü Einzelprüfung
Im Menü Einzelprüfung können Einzelprüfungen durchgeführt werden.
Bild 4.3: Hauptmenü Einzelprüfung
Weitere Informationen siehe Abschnitt 5 Einzelprüfung,
4.4 Menü Anwender-Autotest (Delta GT PRO)
Dieses Menü enthält eine Liste von Anwender-vorbereiteten Autotestsequenzen. Die
gebräuchlichen Autotestsequenzen sind defaultmäßig in der Liste enthalten. Bis zu 50
Anwender-Autotestsequenzen können in diesem Autotest-Modus vorprogrammiert
werden. Anwenderdefinierte Autotests können auch zur PC-Software PATLink PRO Plus
heruntergeladen und/oder von dort hochgeladen werden.
Bild 4.4: Menü Anwender-Autotest
Eine detaillierte Beschreibung dieses Prüfmodus finden Sie im Abschnitt 6.2 AnwenderAutotestsequenzen.
4.5 Menü Schnelltest (Vollautomatiktest)
Dieses Menü enthält eine Liste von Schnelltest- Sequenzen
Bild 4.5: Schnelltest Menü
Eine detaillierte Beschreibung dieses Prüfmodus finden Sie im Abschnitt 6.3
4.6 Menü Code-Autotests (Delta GT PRO)
Das Menü Code-Autotests unterstützt den Betrieb mit vordefinierten Prüfcodes,
Strichcodes und RFID-Tags. Prüfcodes können mit dem Strichcodeleser, mit dem RFIDLese-/Schreibgerät oder mit den Tasten / gewählt werden.
23
MI 3309 DeltaGT LITE / PROHauptmenü und Prüfmodi
Bild 4.6: Menü Code-Autotests
Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 6.3 Code-Autotests.
4.7 Hilfe-Menü
Hilfe-Menüs enthalten Schaltbilder, um darzustellen, wie ein Prüfling korrekt an das PATPrüfinstrument anzuschließen ist.
Bild 4.7: Beispiele von Hilfebildschirmen
Tasten:
/Wählt den nächsten / vorherigen Hilfebildschirm.
TEST,
Rückkehr in das Hauptmenü.
ESC
4.8 Konfigurationsmenü
Im Konfigurationsmenü können verschiedene Parameter und Einstellungen des
Instruments eingesehen oder eingestellt werden.
Bild 4.8: Konfigurationsmenü
Tasten:
/
Wählen Sie die einzustellende oder einzusehende Einstellung:
<SPEICHER> zum Abrufen, Drucken oder Löschen gespeicherter
Ergebnisse sowie zum Drucken von Etiketten und Schreiben von RFIDTags (Delta GT PRO)
<SPRACHE>, Sprache des Instruments;
<DISPLAY> Einstellung von Kontrast und Hintergrundbeleuchtung des
Displays;
<Prüfzeiteinstellung> Prüfzeit einstellen
<DATUM/UHRZEIT> Datum und Uhrzeit;
<INSTRUMENTDATEN>, Grundinformationen über das Instrument;
<ORIGINALEINSTELLUNGEN>, Werkseinstellungen.
<KOMMUNICATION> Kommunikationseinstellungen
<SIGNALTON> Kontrolle des Signaltons
24
MI 3309 DeltaGT LITE / PROHauptmenü und Prüfmodi
TEST
ESC
Bestätigt die Auswahl.
Rückkehr zum Hauptmenü.
4.8.1 Speicher (Delta GT PRO)
In diesem Menü können gespeicherte Ergebnisse abgerufen, gedruckt oder gelöscht
werden. Zudem können Etiketten gedruckt und RFID-Tags beschrieben werden.
Bild 4.9: Speichermenü
Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 7 Arbeiten mit Prüfergebnissen.
4.8.2 Wahl der Sprache
In diesem Menü kann die Sprache des Instruments eingestellt werden.
Bild 4.10: Sprachmenü
Tasten:
/
TEST
ESC
Wählt die Sprache aus.
Bestätigt die Auswahl und kehrt zum Konfigurationsmenü zurück.
Rückkehr zum Konfigurationsmenü ohne Änderungen.
4.8.3 LCD Kontrast und Hintergrundbeleuchtung
In diesem Menü können der Kontrast und die Hintergrundbeleuchtung des Displays
eingestellt werden.
Bild 4.11: Menü LCD
Modi der Hintergrundbeleuchtung
AUTO Nach Drücken einer beliebigen Taste ist das hohe Niveau der
Hintergrundbeleuchtung 30 Sekunden lang aktiv. Dann kehrt die
Hintergrundbeleuchtung zum niedrigen Niveau zurück, bis wieder eine Taste
gedrückt wird.
AUS Niveau der Hintergrundbeleuchtung ist niedrig.
EIN Niveau der Hintergrundbeleuchtung ist hoch.
25
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Hauptmenü und Prüfmodi
Tasten:
TAB
Schaltet zwischen Einstellen von Kontrast und Hintergrundbeleuchtung hin
und her.
/
TEST
ESC
Stellt den Kontrastwert oder den Modus der Hintergrundbeleuchtung ein.
Bestätigt die Auswahl und kehrt zum Konfigurationsmenü zurück.
Rückkehr zum Konfigurationsmenü ohne Änderungen.
Hinweis:
Wenn Sie beim Einschalten des Instruments die Abwärts-Taste () drücken,
springen Sie automatisch zum Display-Kontrastmenü.
Während das Instrument an die Netzspannung angeschlossen ist, ist die
Hintergrundbeleuchtung automatisch auf High-Level.
4.8.4 Geschwindigkeit der Testprozedur
In diesem Menü kann die Instrumenttestgeschwindigkeit eingestellt werden:
Bild 4.12: Geschwindigkeitsmenü
Optionen:
STANDARD
SCHNELL
Standardeinstellung
Keine PAUSE zwischen Test
Tasten:
/
TEST
ESC
Die Optionen wählen
Bestätigt und geht zurück in der Hauptmenü.
Rückkehr zum Konfigurationsmenü
Hinweis:
Wenn die Prüfzeit SCHNELL ausgewählen ist, werden Sichtprüfung und
Funktionsprüfung automatisch übersprungen und als GUT (OK) bewertet.
4.9 Prüfling-Daten
Benutzerdaten können in dieses Menü eingestellt werden
Tasten:
/
TEST
ESC
TAB
Bild 4.13: Benutzerdaten Menü
Wählt der Benutzerdaten.
Bestätigt die Auswahl und kehrt zurück zum Konfigurationsmenü.
Rückkehr zum Konfigurationsmenü ohne Änderungen.
Bearbeiten der Benutzerdaten.
26
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Hauptmenü und Prüfmodi
Eingeben der Benutzerdaten:
Bild 4.14: Eingeben der Benutzerdaten Menü
Tasten:
/
TEST
ESC
MEM
Buchstaben wählen
Nächste Buchstaben wählen
Die letzte Buchstab löschen
Zurück zu Benutzerdatenmenü ohne Änderungen
Bestätigen die Name und zurück zu Benutzerdatenmenü
Bemerkung:
Der ausgewählte Benutzer wird auf dem Aufkleber gedruckt (mit optinalen Drucker
A1276)
Es können fünf verschiedene Benutzernamen definiert werden.
4.9.1 Einstellen von Datum und Uhrzeit
In diesem Menü können Datum und Uhrzeit eingestellt werden.
Bild 4.15: Datums- und Uhrzeitmenü
Tasten:
TAB
/
TEST
ESC
Wählt das zu ändernde Feld.
Ändert das gewählte Feld.
Bestätigt die Auswahl und kehrt zum Konfigurationsmenü zurück.
Rückkehr zum Konfigurationsmenü ohne Änderungen.
Hinweis:
Das Datum wird in jedem Autotest-Ergebnis gespeichert
Warnung:
Wenn die Batterien für mehr als 1 Minute entfernt werden, geht die eingestellte
Uhrzeit verloren.
4.9.2 Instrumenten Daten
In diesem Menü werden die folgenden Daten des Instruments angezeigt:
In diesem Menü können die folgenden Parameter des Instruments auf ihre Anfangswerte
gesetzt werden:
alle Messparameter im Einzelprüfungsmodus;
Display-Einstellungen;
Sprache;
Anwender-Autotestsequenzen werden durch ab Werk vorprogrammierte ersetzt
(Delta GT PRO)
Bild 4.17: Menü Originaleinstellungen
Tasten:
TEST
ESC
Bestätigt die Auswahl und kehrt zum Hauptmenü zurück.
Rückkehr zum Konfigurationsmenü ohne Änderungen.
4.9.4 Kommunikationsschnittstelle
In diesem Menü können Sie die Kommunikationsparameter einstellen:
Einstellung der USB-oder RS232-Schnittstelle zur Kommunikation mit dem PC.
Einstellung der Baudrate (nur für RS232-Kommunikation).
Bild 4.18: Menü Kommunikationsschnittstelle
Keys:
TAB
/
Option auswählen
Wählt den aktiven Kommunikations-Port / Baudrate auswählen
TEST
ESC
Bestätigt die Auswahl und kehrt zum Konfigurationsmenü zurück.
Rückkehr zum Konfigurationsmenü ohne Änderungen.
28
MI 3309 DeltaGT LITE / PROHauptmenü und Prüfmodi
4.9.5 Signalton
In diesem Menü können die Signalton-Einstellungen geändert werden.
Bild 4.19: Menü Signalton
Keys:
/
TEST
ESC
Option auswählen
EINSCHALTEN : Warnton im Falle einer Falsch-Meldung.
AUSSCHALTEN : Kein Warnton im Falle einer Falsch-Meldung
Bestätigt die Auswahl und kehrt zum Konfigurationsmenü zurück.
Rückkehr zum Konfigurationsmenü ohne Änderungen.
29
MI 3309 DeltaGT LITE / PROEinzelprüfung
5 Einzelprüfung
In einem Einzelprüfungsmodus können einzelne Prüfungen durchgeführt werden. Das ist
besonders hilfreich bei der Fehlersuche.
5.1 Durchführen von Messungen im Einzelprüfmodus
Wählen Sie im Einzelprüfungs-Hauptmenü die geeignete Einzelprüfung.
Bild 5.1: Hauptmenü Einzelprüfung
Tasten:
/
TEST
ESC
Eine Einzelprüfung kann aus jedem Einzelprüfungs-Messmenü gestartet werden. Vor dem
Ausführen einer Prüfung können die Parameter / Grenzwerte bearbeitet werden.
Wählt eine Einzelprüfung.
wechselt in das gewählte Einzelprüfungs-Messmenü.
Rückkehr in das Hauptmenü
Bild 5.2: Beispiel für ein Einzelprüfungs-Messmenü
Tasten:
TAB
/
TEST
ESC
Wählt einen Parameter.
Ändert einen Parameter / Grenzwert.
Startet eine Einzelprüfung.
Rückkehr in das Einzelprüfungs-Hauptmenü
Hinweis:
Die zuletzt eingestellten Parameter werden automatisch gespeichert.
Einzelmessungen werden wie Autotest-Ergebnisse gespeichert. Siehe Kapitel 7.1
Speichern von Autotest-Ergebnissen.
5.2 Messungen und Inspektionen
5.2.1 Sichtprüfung
Vor jeder elektrischen Sicherheitsprüfung muss eine gründliche Sichtprüfung ausgeführt
werden.
Folgende Punkte sollten überprüft werden:
Inspektion des Prüflings auf Anzeichen von Beschädigungen.
30
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Einzelprüfung
Inspektion des flexiblen Netzkabels auf Beschädigungen.
Alle Anzeichen von Verunreinigung, Feuchtigkeit, Schmutz, die die Sicherheit
gefährden können. Insbesondere Öffnungen, Luftfilter, Schutzabdeckungen und
Absperrungen müssen überprüft werden.
Gibt es Anzeichen von Korrosion?
Gibt es Anzeichen von Überhitzung?
Beschriftungen und Markierungen bezüglich der Sicherheit müssen klar lesbar sein.
Die Installation des Prüflings muss gemäß der Bedienungsanleitung erfolgt sein.
Während der Sichtprüfung müssen auch die Messpunkte für die elektrische Prüfung
bestimmt werden.
Verfahren bei der Sichtprüfung
Wählen Sie die Funktion SICHTPRÜFUNG.
Überprüfen Sie den Prüfling.
Wählen Sie entsprechend dem Ergebnis der Sichtprüfung GUT oder SCHLECHT.
Speichern Sie das Ergebnis durch drücken der Taste MEM (Delta GT PRO)
Bild 5.3: Menü Sichtprüfung
5.2.2 Schutzleiterwiderstand-Durchgangsprüfung
Diese Prüfung stellt sicher, dass die Verbindungen zwischen dem Schutzleiteranschluss
im Netzstecker des Prüflings und geerdeten berührbaren leitfähigen Teilen des Prüflings
zufriedenstellend sind und einen ausreichend niedrigen Widerstand aufweisen. Diese
Prüfung muss an Geräten der Klasse I (geerdet) durchgeführt werden. Das Instrument
misst den Widerstand zwischen:
PE-Anschluss der Netz-Prüfsteckdose und dem S/EB-Anschluss;
PE-Anschluss am IEC Prüfeingang und dem PE-Anschluss der Netz-
Prüfsteckdose;
S/EB-Anschluss und der PE Buchse für fest installierte Prüflinge.
Prüfschaltungen für die Schutzleiterwiderstand-Durchgangswiderstandsmessung
Bild 5.5: Messung des Schutzleiterwiderstand-Durchgangswiderstands
Bild 5.6:
installierten Prüflingen der Klasse I
Messung des Schutzleiterwiderstand-Durchgangswiderstands von fest
Verfahren für die Schutzleiterwiderstand-Durchgangswiderstandsmessung
Wählen Sie die Funktion SCHUTZLEITERWIDERSTAND- DURCHGANG.
Stellen Sie die Prüfparameter ein.
Schließen Sie den Prüfling an das Instrument an (siehe Bilder 5.5 und 5.6).
Drücken Sie die Taste TEST zum Messen. Zum stoppen der Dauer-Messung die
TEST-Taste erneut drücken.Speichern Sie das Ergebnis durch Drücken der Taste
MEM (Delta GT PRO).
Bild 5.7: Beispiele von Ergebnissen der Schutzleiterwiderstand-
Beachten Sie vor dem Beginn der Messung die angezeigten Warnungen!
Es wird empfohlen, dass das Netzkabel während der Prüfung bewegt wird.
Wenn die Automatik-Prüfung die PRCD Prüfung enthält, wird bei der
Schutzleiterprüfung Spannung an die Netz-Prüfsteckdose angewandt. Dass
ermöglicht das Prüfen von speziellen PRCD Typen (PRCD-K, PRCD-S), bei denen
Schutzleiter nur bei angewandter Spannung verbunden wird.
5.2.3 Isolationswiderstand
Die Isolationswiderstandsprüfung überprüft den Widerstand zwischen spannungführenden
Leitern und geerdeten (oder isolierten) berührbaren Metallteilen eines Prüflings. Diese
Prüfung kann Fehler aufdecken, die durch Verschmutzung, Feuchtigkeit, Beschädigung
des Isolationsmaterials usw. verursacht werden.
Das Instrument misst den Isolationswiderstand zwischen:
den Anschlüssen der Netz-Prüfsteckdose (L+N) und PE / (S/EB).
LN Buchse und der PE Buchse / S/EB Anschluss für fest installierte Prüflinge.
Diese Funktion ist primär zum Prüfen von Geräten der Klasse I vorgesehen.
Bild 5.8: Menü Isolation
Prüfparameter für die Isolationswiderstandsmessung
Prüfschaltungen für die Messung des Isolationswiderstands
Bild 5.9: Messung des Isolationswiderstands
33
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Einzelprüfung
Bild 5.10:
Messung des Isolationswiderstands von fest installierten Prüflingen der
Klasse I
Verfahren der Isolationswiderstandsmessung
Wählen Sie die Funktion Isolation.
Stellen Sie die Prüfparameter ein.
Schließen Sie den Prüfling an das Instrument an (siehe Bilder 5.9 und 5.10).
Drücken Sie die Taste TEST zum Messen. Zum stoppen der Dauer-Messung die
TEST-Taste erneut drücken.Speichern Sie das Ergebnis durch Drücken der Taste
MEM (Delta GT PRO)
Bild 5.11: Beispiele von Ergebnissen der Isolationswiderstandsmessung
Angezeigte Ergebnisse:
Hauptergebnis .......Isolationswiderstand
Hinweise:
Wenn die S/EB-Prüfspitze während der Prüfung angeschlossen ist, wird der durch
sie fließende Strom ebenfalls berücksichtigt.
Beachten Sie mögliche Warnungen auf dem Display, bevor Sie die Prüfung starten!
Berühren oder trennen Sie den Prüfling nicht während der Messung oder bevor er
vollständig entladen ist! Die Meldung „Entladen läuft...“ wird angezeigt, solange die
Spannung am Prüfling höher als 20 V ist!
34
MI 3309 DeltaGT LITE / PROEinzelprüfung
5.2.4 Isolationswiderstand-S
Die Isolationswiderstandsprüfung überprüft den Widerstand zwischen spannungführenden
Leitern und isolierten berührbaren Metallteilen des Prüflings. Diese Prüfung kann Fehler
aufdecken, die durch Verschmutzung, Feuchtigkeit, Beschädigung des Isolationsmaterials
usw. verursacht werden. Das Instrument misst den Isolationswiderstand zwischen:
der Netz-Prüfsteckdose (L+N) und dem Prüfanschluss S/EB;
LN Buchse und dem S/EB Anschluss für fest installierte Prüflinge.
Diese Funktion ist primär zum Prüfen von Geräten der Klasse II und Teilen der Klasse II
von Geräten der Klasse I vorgesehen.
Bild 5.12: Menü Isolationswiderstand-S
Prüfparameter für die Isolationswiderstandsmessung-S
Bild 5.14: Messung des Isolationswiderstands-S von fest installierten Prüflingen
Verfahren der Isolationswiderstandsmessung-S
Wählen Sie die Funktion Isolationswiderstand-S.
Stellen Sie die Prüfparameter ein.
Schließen Sie den Prüfling an das Instrument an (siehe Bilder 5.13 un 5.14).
Drücken Sie die Taste TEST zum Messen. Zum stoppen der Dauer-Messung die
TEST-Taste erneut drücken.
Speichern Sie das Ergebnis durch Drücken der Taste MEM (Delta GT PRO)
Bild 5.15: Beispiele von Ergebnissen der Isolationswiderstandsmessung-S
Der durch den PE-Anschluss der Netz-Prüfsteckdose fließende Strom wird NICHT
berücksichtigt.
Beachten Sie mögliche Warnungen auf dem Display, bevor Sie die Prüfung starten!
Berühren oder trennen Sie den Prüfling nicht während der Messung oder bevor er
vollständig entladen ist! Die Meldung „Entladen läuft...“ wird angezeigt, solange die
Spannung am Prüfling höher als 20 V ist!
5.2.5 Ersatzableitstrom
Ableitströme zwischen spannungführenden Leitern und berührbaren Metallteilen
(Gehäuse, Schrauben, Griffe usw.) werden mit dieser Prüfung überprüft. Kapazitive
Ableitpfade werden ebenfalls in das Ergebnis mit einbezogen. Die Prüfung misst den bei
einer Prüfspannung von 30 V AC fließenden Strom, und das Ergebnis wird auf den Wert
bei einer Nenn-Netzversorgungsspannung hochgerechnet.
Das Instrument misst den Isolationswiderstand zwischen:
Netz-Prüfsteckdose (L+N) und Prüfanschlüssen PE / (S/EB).
LN Buchse und der PE Buchse / S/EB Anschluss für fest installierte Prüflinge.
36
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Einzelprüfung
Diese Funktion ist primär zum Prüfen von Geräten der Klasse I vorgesehen.
Bild 5.18: Messung des Ersatzableitstroms von fest installierten Prüflingen
37
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Einzelprüfung
Verfahren zur Messung des Ersatzableitstroms
Wählen Sie die Funktion Ersatzableitstrom.
Stellen Sie die Prüfparameter ein.
Schließen Sie den Prüfling an das Instrument an (siehe Bilder 5.16 und 5.17).
Drücken Sie die Taste TEST zum Messen. Zum Stoppen der Dauer-Messungdie
TEST‐Tasteerneut drücken.Speichern Sie das Ergebnis durch Drücken der Taste
MEM (Delta GT PRO)
Bild 5.19: Beispiele von Ergebnissen der Messung des Ersatzableitstroms
Angezeigte Ergebnisse:
Hauptergebnis .......Ersatzableitstrom
Hinweise:
Beachten Sie mögliche angezeigte Warnungen, bevor Sie die Messung starten!
Wenn die S/EB-Prüfspitze während der Prüfung angeschlossen ist, wird der durch
sie fließende Strom ebenfalls berücksichtigt.
Der Ersatzableitstrom kann wegen der Art und Weise, wie die Prüfung durchgeführt
wird, wesentlich von derjenigen einen Ableitstromprüfung abweichen. Zum Beispiel
wird der Unterschied zwischen beiden Messungen durch das Vorhandensein von
Filterkondensatoren zwischen Neutralleiter und Erde beeinflusst.
5.2.6 Ersatzableitstrom-S
Ableitströme zwischen spannungführenden Leitern und isolierten berührbaren Metallteilen
(Schrauben, Griffe usw.) werden mit dieser Prüfung überprüft. Kapazitive Ableitpfade
werden ebenfalls in das Ergebnis mit einbezogen. Die Prüfung misst den bei einer
Prüfspannung von 30 V AC fließenden Strom, und das Ergebnis wird auf den Wert bei
einer Nenn-Netzversorgungsspannung hochgerechnet. Das Instrument misst den
Isolationswiderstand zwischen:
Netz-Prüfsteckdose (L+N) und Prüfanschlüssen S/EB.
LN Buchse und dem S/EB Anschluss für fest installierte Prüflinge.
Diese Funktion ist primär zum Prüfen von Geräten der Klasse II und Teilen der Klasse II
von Geräten der Klasse I vorgesehen.
Prüfschaltungen für die Ersatzableitstrommessung-S
Bild 5.21: Messung des Ersatzableitstroms-S
Bild 5.22:
von fest installierten Prüflingen
Messung des Ersatzableitstroms-S von zugänglichen isolierten leitenden Teile
Verfahren der Ersatzableitstrommessung-S
Wählen Sie die Funktion Ersatzableitstrom-S.
Stellen Sie die Prüfparameter ein.
Schließen Sie den Prüfling an das Instrument an (siehe Bilder 5.21 und 5.22).
Drücken Sie die Taste TEST zum Messen. Zum Stoppen der Dauer-Messung die
TEST-Taste erneut drücken Speichern Sie das Ergebnis durch Drücken der Taste
MEM (Delta GT PRO)
39
MI 3309 DeltaGT LITE / PROEinzelprüfung
Bild 5.23: Beispiele von Ergebnissen der Messung des Ersatzableitstroms-S
Angezeigte Ergebnisse:
Hauptergebnis…………..Ersatzableitstrom LN – S
Hinweise:
Beachten Sie mögliche angezeigte Warnungen, bevor Sie die Messung starten!
Der durch den PE-Anschluss der Netz-Prüfsteckdose fließende Strom wird NICHT
berücksichtigt.
5.2.7 Polaritätsprüfung
Diese Prüfung überprüft die Polarität von Netzschnüren. Folgende Fehler können erkannt
werden: L OFFEN, N OFFEN, PE OFFEN, L-N VERTAUSCHT, L-PE VERTAUSCHT, NPE VERTAUSCHT und MEHRFACHFEHLER.
Bild 5.24: Polaritätsprüfungsmenü
Prüfschaltung für die Polaritätsprüfung
Bild 5.25: Polaritätsprüfung der IEC-Leitung
Verfahren der Polaritätsprüfung
Wählen Sie die Funktion Polaritätsprüfung.
Schließen Sie die IEC-Leitung an das Instrument an, wie in Bild 5.25 gezeigt.
Drücken Sie die Taste TEST zum Messen.
Speichern Sie das Ergebnis durch Drücken der Taste MEM (Delta GT PRO)
40
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Einzelprüfung
Bild 5.26: Beispiele für Polaritätsprüfungs-Ergebnisse
Angezeigte Ergebnisse:
Hauptergebnis .......GUT/SCHLECHT, Beschreibung des Fehlers
Hinweis:
Beachten Sie vor dem Starten der Prüfung eventuell angezeigte Warnungen!
5.2.8 Differenzstrom
Ziel dieser Prüfung ist es, die Summe aller Ableitströme zu ermitteln, die zwischen den
stromführenden Leiter und Erde fließen. Da die Differential-Methode zur Ermittlung des
Ableitstroms verwendet wird, wird immer der gesamte Ableitstrom des Prüflings
gemessen, selbst wenn im Prüfling parallele Strompfade zur Erde vorhanden sind.
Das Instrument misst den Differenzstrom des Prüflings über die Prüfsteckdose
ZEIT Messzeit [2s, 3s, 5 s, 10 s, 30 s, 60 s, 120 s, --- s
41
MI 3309 DeltaGT LITE / PROEinzelprüfung
Prüfschaltung für die Differenzstrom-Messung
Bild 5.28: Messung des Differenzstroms
Verfahren zur Messung des Differenzstroms
Wählen Sie die Funktion Differenzstrom.
Stellen Sie die Prüfparameter ein.
Schließen Sie den Prüfling an das Instrument an (siehe Bilder 5.28).
Drücken Sie die Taste TEST zum Messen. . Zum Stoppen der Dauer-Messung die
TEST-Taste erneut drücken.Speichern Sie das Ergebnis durch Drücken der Taste
MEM (Delta GT PRO)
Bild 5.29: Beispiele von Ergebnissen der Messung des Differenzstroms
Angezeigte Ergebnisse:
Hauptergebnis .............Differenzstrom
Unterergebnis P............Scheinleistung
Hinweise:
Bei dieser Prüfung ist der Prüfling an die Netz-Versorgungsspannung
angeschlossen.
Wenn der Prüfling bewegte Teile hat, sicherstellen, dass er sicher montiert und mit
Schutzvorrichtungen versehen ist, um Gefahren von der Bedienperson und Schäden am
Prüfling oder an der Umgebung zu verhindern!
Beachten Sie alle angezeigten Warnung vor Beginn der Messung!
Das Instrument wechselt die L- und N-Polarität des angeschlossenen Prüflings
während des Tests automatisch.
42
MI 3309 DeltaGT LITE / PROEinzelprüfung
5.2.9 Berührungsstrom
Dieser Test ermittelt den Strom, der fließen würde, wenn eine Person zugängliche leitende
Teile des Prüflings berührt.
Das Instrument misst den Ableitstrom, der durch die EB/S-Sonde in die Erde fließt.
Der Prüfling kann über den Netzprüfanschluss oder direkt aus der Installation (fest
installierte Geräte) mit Strom versorgt werden.
Bild 5.30: Menü Berührungstrom
Prüfparameter für die Berührungstrom-Messung
AUSGANG Prüfspannung [230 V]
GRENZWERT
ZEIT Messzeit [2s, 3s, 5 s, 10 s, 30 s, 60 s, 120 s, --- s
Bild 5.32: Messung des Berührungstroms an einem fest installierten Prüfling
Verfahren zur Messung des Berührungstroms
Wählen Sie die Funktion Berührungstrom.
Stellen Sie die Prüfparameter ein.
Schließen Sie den Prüfling an das Instrument an (siehe Bilder 5.31 und 5.32).
Drücken Sie die Taste TEST zum Messen. Zum Stoppen der Dauer-Messung die TEST‐
Tasteerneut drücken.
Speichern Sie das Ergebnis durch Drücken der Taste MEM (Delta GT PRO)
Bild 5.33: Beispiele von Ergebnissen der Messung des Berührungstroms
Angezeigte Ergebnisse:
Hauptergebnis .......Berührungstrom
Unterergebnis P............Scheinleistung
Hinweise:
Bei dieser Prüfung ist der Prüfling an die Netz-Versorgungsspannung
angeschlossen.
Wenn der Prüfling bewegte Teile hat, sicherstellen, dass er sicher montiert und mit
Schutzvorrichtungen versehen ist, um Gefahren von der Bedienperson und Schäden am
Prüfling oder an der Umgebung zu verhindern!
Beachten Sie alle angezeigten Warnung vor Beginn der Messung!
Beachten Sie alle angezeigten Warnungen, bevor Sie mit der Messung beginnen!
Das Instrument wechselt die L- und N-Polarität des angeschlossenen Prüflings
während des Tests automatisch.
44
MI 3309 DeltaGT LITE / PROEinzelprüfung
5.2.10 (P)RCD test
Zweck dieses Test ist die Gewährleistung der einwandfreien Funktion von Fehlerstrom(FI-) Schutzvorrichtungen (RCD, Residual Current Devices):
- in Elektroinstallationen und
- tragbaren Fehlerstrom-Schutzvorrichtungen (PRCD, Portable RCD).
Messungen der Auslösezeit prüfen die Empfindlichkeit eines RCD bei gewählten
Fehlerströmen. Der (P)RCD-Test wird über die Netzversorgung des Instruments
durchgeführt.
Bild 5.34: (P)RCD Einzel- und Autotest-Menü
Prüfparameter für RCD-/PRCD-Test
IN
Mul
Mod
Nennreststrom [10 mA, 15 mA, 30 mA]
Tatsächlicher Prüfstrom IN [x ½, x 1, x 5]
Typ des RCD-Tests [(0, 180, (0,180), AUTO]
Bild 5.35: (P)RCD Prüfstrom Startpolaritäten
Schaltungen für die (P)RCD-Prüfungen
a) Standard-RCD prüfen
45
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Einzelprüfung
b) PRCD-Test über die
c) PRCD-Test
Netzversorgung
Bild 5.36: PRCD-Test(portabler RCD)
5.2.10.1 (P)RCD Einzeltest
Im Einzeltest wird der (P) RCD Test mit den ausgewählten Prüfstrom und mit einem oder
beiden Startpolaritäten (beginnend mit der negativen od. positiven Sinushalbwelle)
durchgeführt .
Vorgehen beim Messen der Auslösezeit
Die Funktion PRCD oder RCD-Test wählen.
Den Modus Einzeltest wählen.
Die Prüfparameter einstellen.
PRCD:
Den geprüften PRCD zwischen Netz-Prüfsteckdose und IEC/PRCD-Prüfeingang (Bild
5.36c) anschließen. Abhängig vom PRCD-Typ ist es mitunter notwendig, den PRCD
manuell einzuschalten.
RCD:
Den DeltaGT Netzspannungsanschluss an die durch den geprüften RCD (Bild 5.36a)
oder PRCD (Bild 5.36b) geschützte Steckdose anschließen.
Abhängig vom (P)RCD-Typ ist es mitunter notwendig, den (P)RCD manuell
einzuschalten.
Zum Durchführen der Messung die Taste TEST drücken.
Wenn beide Polaritäten gewählt sind, geprüften (P)RCD reaktivieren.
Speichern Sie das Ergebnis durch Drücken der Taste MEM (Delta GT PRO)
Bild 5.37: Beispielergebnisse eines (P)RCD-Test
46
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Einzelprüfung
Angezeigte Ergebnisse:
Hauptergebnis .......Auslösezeit(s) bei gewählter Startpolarität
Unterergebniss U... Spannung U
L-PE
5.2.10.2 Automatischer (P)RCD-Test
Die RCD-Autotest Funktion dient der Durchführung von vollständigen RCD-Analysen
(Auslösezeiten bei verschiedenen Restströmen und Stromphasen).
Vorgehen beim (P)RCD-Autotest
Schritte beim (P)RCD-Autotest Hinweise
Die Funktion PRCD oder RCD-Test wählen.
Den Modus Autotest wählen.
Die Prüfparameter einstellen.
PRCD:
Den geprüften PRCD zwischen Netz-Prüfsteckdose und
IEC/PRCD-Prüfeingang (Bild 5.36c) anschließen.
Abhängig vom PRCD-Typ ist es mitunter notwendig,
den PRCD manuell einzuschalten.
RCD:
Den DeltaGT Netzspannungsanschluss an die durch
den geprüften RCD (Bild 5.36a) oder PRCD (Bild 5.36b)
geschützte Steckdose anschließen.
Abhängig vom (P)RCD-Typ ist es mitunter notwendig, den
(P)RCD manuell einzuschalten.
Die START-Taste drücken. Start des Tests
Test mit IN, 0 (Schritt 1).
(P)RCD muss auslösen
(P)RCD reaktivieren.
Test mit IN, 180 (Schritt 2).
(P)RCD muss auslösen
(P)RCD reaktivieren.
Test mit 5IN, 0 (Schritt 3).
(P)RCD muss auslösen
(P)RCD reaktivieren.
Test mit 5IN, 180 (Schritt 4).
(P)RCD muss auslösen
(P)RCD reaktivieren.
Test mit ½IN, 0 (Schritt 5).
Test mit ½IN, 180 (Schritt 6).
(P)RCD darf nicht auslösen
RCD (P)darf nicht auslösen
Ende des Tests.
Angezeigte Ergebnisse:
Hauptergebnisse....
Auslösezeit(s) bei gewählter Startpolarität
Unterergebniss U... Spannung U
L-PE
Hinweise:
Beachten Sie alle angezeigten Warnungen, bevor Sie mit der Messung beginnen!
: Polarität des Netzanschlusses bitte tauschen. (Stecker drehen).
Am RCD-Prüfling liegt Netzspannung an. Den Prüfling bzw. die Prüfleiter beim Test
nicht berühren!
47
MI 3309 DeltaGT LITE / PROEinzelprüfung
5.2.11 Leistungsprüfung
In diesem Test wird der Stromverbrauch des Prüflings gemessen. Die Scheinleistung ist
ein sinnvoller ist ein wertvoller Hinweis für die einwandfreie Funktion des Prüflings.
Die Funktion Leistungsprüfung wählen.
Die Prüfparameter einstellen.
Den Prüfling am Instrument (Bild 5.39) anschließen und einschalten
Zum Durchführen der Messung die Taste TEST drücken. Zum Stoppen der DauerMessung die TEST-Taste erneut drücken
Speichern Sie das Ergebnis durch Drücken der Taste MEM (Delta GT PRO)
Bild 5.40: Beispielergebnis Leistungsmessun
Angezeigte Ergebnisse:
Hauptergebniss…......Scheinleistung
Unterergebnis............Strom
48
MI 3309 DeltaGT LITE / PROEinzelprüfung
Hinweise:
Bei dieser Prüfung ist der Prüfling an die Netz-Versorgungsspannung
angeschlossen.
Wenn der Prüfling bewegte Teile hat, sicherstellen, dass er sicher montiert und mit
Schutzvorrichtungen versehen ist, um Gefahren von der Bedienperson und
Schäden am Prüfling oder an der Umgebung zu verhindern!
Beachten Sie alle angezeigten Warnungen, bevor Sie mit der Messung beginnen!
5.2.12 Echt-Effektivspannung
Mit dieser Funktion wird die Spannung über den Netzanschluss kontinuierlich gemessen
Prüfschaltung für die Spannungsmessung
Bild 5.41: Spannungsmessung an der IEC-Leitung
Verfahren bei der Echt-Effektivspannungsmessung
Wählen Sie die Funktion ECHT-EFFEKTIVSPANNUNG.
Das IEC Kabel mit dem Instrument verbinden. Siehe Bild 5.41. Speichern Sie das
Ergebnis durch Drücken der Taste MEM (Delta GT PRO)
Bild 5.42: Ergebnis der Echt-Effektivspannungsmessun
Warnung:
Instrument ist nur für einen Spannungsbereich von 80 V bis 300 V ausgelegt!
5.2.13 Funktionsprüfung
Funktionsprüfung ist die einfachste Möglichkeit, um sicherzustellen, dass der Prüfling
einwandfrei arbeitet.
Hinweis:
Dieser Test sollte nur dann durchgeführt, wenn der Prüfling alle anderen
Sicherheitstest seines Gerätetypes bestanden hat.
49
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Einzelprüfung
Prüfumfang:
Überprüfen Sie folgende Punkte, während das Gerät in Betrieb ist:
RCDs und andere Schutzeinrichtungen.
Wie heiß wird das Gerät während des Betriebs wird.
Rotierende Teile, Lüfter, etc.
Leistungsaufnahme.
Lampen und Indikatoren.
Etc
Besonders sicherheitsrelevante Funktionen sollten genau überprüft werden.
Funktionstest durchführen:
Die Funktion Funktionsprüfung wählen.
Den Prüfling am Instrument anschließen.Das Messinstrument an der
Netzversorgung anschließen.Zum Durchführen der Messung die Taste TEST
drücken. Wählen Sie PASS oder FAIL als Ergebnis bei extemer Funktionsprüfung
Zum speichern mem-Taste betätigen (Delta GT PRO)
Bild 5.43: Funktionsprüfungs Menü
50
MI 3309 DeltaGT LITE / PROAutotestsequenzen
6 Autotestsequenzen
Der Autotest stellt die schnellste Möglichkeit zum Testen von Prüflingen dar. Während
des Autotests laufen vorprogrammierte Messungen automatisch sequenziell
(nacheinander) ab. Die Autotestergebnisse können komplett mit dem zugehörigen
Prüflings-Namen und allen entsprechenden Informationen gespeichert werden (Delta GT
PRO)
6.1 Autotest-Organisator – Menü Allgemein
Im Hauptmenü wählen Sie VDE-Organisator.
Im ersten Schritt sind Gerätetyp, Schutzmittel und zusätzlicher Schutz einzustellen.
Gerätetypen sind:
Allgemein
Leitungen und Kabel ohne elektronische Teile
Geräte mit Heizelementen
Schutzmittel sind:
Berührbares leitfähiges Teil ist mit dem Schutzleiter verbunden (Prinzip Klasse I).
Berührbares leitfähiges Teil ist durch Isolation (Prinzip Klasse II) oder SELV-/PELV-
Maßnahmen geschützt.
Kombinierte Maßnahmen Klasse I und Klasse II / SELV / PELV.
Es gibt keine berührbaren leitfähigen Teile.
Gerät ist ein Gerät der Klasse III.
Zusätzliche Schutzmaßnahmen:
zusätzlicher Schutz durch (portable) RCDs.
Keine weitere Schutzmaßnahmen.
Bild 6.1: Wahl von Typ und Schutzmittel
Tasten:
/
ESC
TEST
Nach dem Einstellen des Gerätetyps und des Schutzmittels kann die passende
Prüfsequenz gestartet werden.
Wählt die Option des Organisators. Die gewählte Option wird
hervorgehoben.
Bricht die VDE-Sequenz ab und kehrt zum Hauptmenü zurück.
Bestätigt die Auswahl und fährt mit dem nächsten Schritt fort.
51
MI 3309 DeltaGT LITE / PROAutotestsequenzen
6.2 Betrieb des Autotest-Organisators
Allgemeine Bedeutung der Tasten während einer VDE-Organisator-Autotestsequenz:
/
ESC
TEST
Nach dem Beenden der Prüfsequenz geht das Instrument zum Menü „Autotest-
Ergebnisse“. Für weitere Informationen siehe Abschnitt 7 Arbeiten mit Autotest-Ergebnissen (Delta GT PRO)
6.2.1 Sichtprüfung
Die Messung ist im Abschnitt 5.2.1 Sichtprüfung beschrieben.
Stellt die Organisatoroption oder den Einstellwert in dem gewählten
(hervorgehobenen) Punkt ein.
Bricht die VDE-Sequenz ab und kehrt zum Hauptmenü zurück.
Startet / wiederholt die gewählte Messung oder fährt mit dem nächsten
Schritt fort.
Im Ergebnisbildschirm Isolationswiderstand sind keine besonderen Optionen einzustellen.
6.2.4 Leckstrom Prüfverfahren
Die Leckstrommessung wird angeboten, wenn sie anwendbar ist, gemäß der VDE-
Organizer-Einstellung.
Wenn das Messinstrument an der Netzversorgung angeschlossen ist kann zwischen der
Differenzstrommessung und der Ersatzableitstrommessung gewählt werden.
Bild 6.7: Ersatzableitstrom und Differenzstrom Auswahlbildschirm
53
MI 3309 DeltaGT LITE / PROAutotestsequenzen
6.2.5 Messung des Ersatzableitstroms
Die Messung ist im Abschnitt 5.2.5 Ersatzableitstrom beschrieben.
Optionen im Ergebnisbildschirm Isolationswiderstand-S
WEITER
Weiter zur nächsten Messung.
WIEDERH
Wiederholt die Prüfung. (Zu benutzen im Falle mehrerer
isolierter/SELV/PELV berührbarer Punkte.) Das niedrigste Ergebnis
wird gespeichert.
6.2.8 Berührungsstrom Prüfverfahren
Die Berührungsstrommessung wird angeboten, wenn sie anwendbar ist, gemäß der VDEOrganizer-Einstellung.
Unter der Funktion Leckstromprüfung kann zwischen der Berührungsstrommessung und
der Ersatzableitstrommessung gewählt werden.
Bild 6.14: Berührungsstrom und Ersatzableitstrom Auswahlbildschirm
55
MI 3309 DeltaGT LITE / PROAutotestsequenzen
6.2.9 Ersatzableitstrommessung-S
Die Messung ist im Abschnitt 5.2.6 Ersatzableitstrom-S beschrieben.
Startet den Funktionstest über die Prüfsteckdose des Messgerätes..
Die Messung wird beschrieben in Kapitel 5.2.11 Funktionsprüfung
Der Funktionstest steht bei allgemeinen Prüflingen oder Prüflingen mit
Heizelement zur Verfügung.
Startet die Polaritätsprüfung. Die Messung ist im Abschnitt 5.2.7
Polaritätsprüfung beschrieben.
Der Polaritätstest steht nur zur Verfügung wenn im VDE-Organizer
Leitungen, Mehrfach-Steckdosen ohne elektrische Bauteile eingestellt
wurde:
Im Menü Anwender-Autotest können über die PC-Software PATLink PRO
anwenderdefinierte Autotest-Abläufe durchgeführt werden. Bis zu 50 AnwenderAutotestsequenzen können in diesem Autotest-Modus vorprogrammiert werden.
Gebräuchliche vorprogrammierte Autotestsequenzen sind defaultmäßig in der Liste
enthalten. Die Anwendersequenzen können auch von der PC-Software PATLink PRO
57
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO Autotestsequenzen
hochgeladen werden. Für weitere Informationen siehe Abschnitt 8 Kommunikation (Delta
GT PRO).
Neue Anwendersequenzen können auch vom VDE-Organisator hochgeladen werden. Für
weitere Informationen siehe Abschnitt 7 Arbeiten mit Autotest-Ergebnissen (Delta GT
PRO).
Die vorprogrammierten Sequenzen können auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt
werden, indem Originaleinstellungen im Konfigurationsmenü gewählt wird. Wählen Sie
Anwender-Autotest im PAT-Prüfungs-Hauptmenü
Bild 6.22: Menü Anwender-Autotest
Tasten:
/
START
Wählt den Anwender-Autotest.
Startet den gewählten Anwender-Autotest. Siehe Abschnitt 6.4 Ausführen von Code-/ Anwender-Autotest-Sequenzen.
ESC
Rückkehr in das Hauptmenü.
Hinweis:
Wenn mehr als 50 Autotests gespeichert sind, wird die Meldung „Nicht genügend
Anwender-Autotest-Speicher“ angezeigt.
6.4 Schnelltest (Vollautomatiktest)
Reihenfolgen des Schnelltests (Vollautomatiktest) sind allgemein verwendete
vorprogrammierte Autotest Reihenfolgen mit Möglichkeit der schnellen Prüfung. Schneller
Prüfungsmodus kann ermöglicht werden in der Testgeschwindigkeits-Einstellungsfunktion
im Einstellungsmenü. Siehe Kapitel 4.8.4 Testgeschwindigkeit, die zu mehr Information
gegründet wird.
Wählen des geeigneten Schnelltest
Bild 6.23: Schnelltest Menü
Tasten
/
START
ESC
Bemerkung:
Limite für die SCHUTZKLASSE. I, II und III sind in Anhang C angegeben
Wählt den Schnelltest- Sequenz
Startet den gewählten Schnelltest- Sequenz
Rückkehr in das Hauptmenü.
58
MI 3309 DeltaGT LITE / PROAutotestsequenzen
6.5 Code-Autotest (Delta GT PRO)
Das Menü Code-Autotest unterstützt den Betrieb mit vordefinierten Prüfcodes, Strichcodes
und RFID-Tags. Das Instrument unterstützt die folgenden Funktionen:
Manuelle Auswahl vordefinierter Autotest-Kurzcodes;
Lesen vordefinierter Autotest-Kurzcodes von Strichcode-Etiketten;
Lesen vordefinierter Autotest-Kurzcodes von RFID-Tags
Lesen von Gerätekennungs-Nummern von Strichcode-Etiketten;
Lesen von Gerätekennungs-Nummern von RFID-Tags
Lesen vordefinierter Autotest-Kurzcodes und Gerätekennungs-Nummern von
Zu mehr Informationen über Strichcode-Etiketten siehe Anhang A Strichcode-Formate.
Lesen einer Code-Autotestsequenz (mit Strichcodeleser, RFID-Lese-/Schreibgerät
oder manuell)
Schließen Sie den Strichcode-Leser oder das RFID-Lese-/Schreibgerät zuerst an den
RS232 / PS2-Steckverbinder an.
Bild 6.24: Anschluss des Strichcode-Lesers und des RFID-Lese-/Schreibgeräts
Im Hauptmenü wählen Sie Code-Autotest. Name und Code der letzten empfangenen oder
eingestellten Autotestsequenz werden angezeigt. Eine neue (vom Strichcodeleser oder
vom RFID-Lese-/Schreibgerät empfangene) Autotestsequenz wird vom Instrument
angenommen (verfügbare Autotestsequenzen und ihre Codes siehe Anhang). Der
erfolgreiche Empfang des Strichcodes oder des RFID-Tags wird durch zwei kurze
Bestätigungs-Pieptöne bestätigt.
Bild 6.25: Menü Code-Autotests
Die Autotestsequenz und ihr Code können auch manuell eingestellt werden.
Tasten:
TEST
Starten der gewählten Autotestsequenz. Siehe Abschnitt 6.4 Ausführen
von Code-/ Anwender-Autotest-Sequenzen.
/
ESC
Wählt eine neue Autotestsequenz manuell durch Einstellen ihres Codes.
Rückkehr in das Hauptmenü.
59
MI 3309 DeltaGT LITE / PROAutotestsequenzen
Lesen von Gerätekennungs-Nummern mit dem Strichcode-Leser oder mit dem
RFID-Lese-/Schreibgerät
Mit dem Strichcodeleser kann im Menü „Ergebnisse speichern“ die GerätekennungsNummer aus einem Strichcode-Etikett bzw. mit dem RFID-Lese-/Schreibgerät aus einem
RFID-Tag gelesen werden. Der erfolgreiche Empfang des Strichcodes bzw. des RFIDTags wird durch zwei kurze Bestätigungs-Pieptöne bestätigt.
6.6 Ausführen von Code-/ Schnell-/ Anwender-Autotest-
Sequenzen
Allgemeine Bedeutung der Tasten während einer Code- oder Anwender-Autotestsequenz:
TAB, /
ESC
TEST
Hinweise
Wenn irgendeine der Inspektionen als nicht bestanden markiert ist oder eine
beliebige Prüfung nicht bestanden wird, wird die Prüfsequenz gestoppt, und das
Instrument geht automatisch zum Ergebnismenü.
Wenn ein Prüfparameter (Grenzwert, Dauer, Ausgangsspannung) verändert wird,
gilt die Einstellung nur für die spezielle Prüfung.
Wenn der Prüfungsgrenzwert, die Ausgangsspannung oder die Prüfdauer in der
Code-Autotestsequenz geändert wird, wird der Autotest-Code nicht gespeichert (da
die Einstellungen nicht mehr mit dem Code übereinstimmen).
6.6.1 Sichtprüfung
Stellt die Option ein. Stellt den Grenzwert bei dem gewählten
(hervorgehobenen) Punkt ein.
Bricht die Autotest-Sequenz ab und kehrt ohne Änderungen zum Menü
Code-/Schnell-/ Anwender-Autotest zurück.
Startet / wiederholt die gewählte Messung oder fährt mit dem nächsten
Schritt fort.
Die Messung ist im Abschnitt 5.2.1 Sichtprüfung beschrieben.
Bild 6.26: Menü Sichtprüfung
Optionen bei der Sichtprüfung:
GUT / SCHLECHT
Manuell anzugeben.
6.6.2 Schutzleiterwiderstand
Die Prüfung wird angeboten, wenn sie gemäß der Einstellung des Autotests anwendbar
ist. Zuerst wird der Startbildschirm Schutzleiterwiderstand-Durchgang angezeigt. Messung
und Optionen im Startbildschirm Schutzleiterwiderstand-Durchgang werden im Abschnitt
Optionen im Ergebnisbildschirm Schutzleiterwiderstand-Durchgang:
WEITER
Fährt mit dem nächsten Schritt fort.
WIEDERH
Wiederholt die Prüfung. (Zu benutzen im Falle mehrerer geerdeter
Punkte.) Das höchste Ergebnis wird gespeichert.
6.6.3 Messung des Isolationswiderstands
Die Prüfung wird angeboten, wenn sie gemäß der Einstellung des Autotests anwendbar
ist. Zuerst wird der Startbildschirm Isolationswiderstand angezeigt. Messung und Optionen
im Startbildschirm Isolationswiderstand werden im Abschnitt 5.2.3 Isolationswiderstand
beschrieben.
Bild 6.29: Startbildschirm Isolationswiderstand
Nachdem die Messung ausgeführt ist, wird der Ergebnisbildschirm Isolationswiderstand
angezeigt.
Im Ergebnisbildschirm Isolationswiderstand sind keine besonderen Optionen einzustellen.
6.6.4 Messung des Ersatzableitstroms
Die Prüfung wird angeboten, wenn sie gemäß der Einstellung des Autotests anwendbar
ist. Zuerst wird der Startbildschirm Ersatzableitstrom angezeigt. Messung und Optionen im
Startbildschirm Ersatzableitstrom sind im Abschnitt 5.2.5 Ersatzableitstrom beschrieben.
61
MI 3309 DeltaGT LITE / PROAutotestsequenzen
Bild 6.31: Startbildschirm Ersatzableitstrom
Nachdem die Messung ausgeführt ist, wird der Ergebnisbildschirm Ersatzableitstrom
angezeigt.
Bild 6.32: Ergebnisbildschirm Ersatzableitstrom
Im Ergebnisbildschirm Ersatzableitstrom sind keine besonderen Optionen einzustellen.
6.6.5 Differenzstrom
Die Prüfung wird angeboten, wenn sie gemäß der Einstellung des Autotests anwendbar
ist. Zuerst wird der Startbildschirm Differenzstrom angezeigt. Messung und Optionen im
Startbildschirm Differenzstrom sind im Abschnitt 5.2.8 Differenzstrom beschrieben.
Bild 6.33: Startbildschirm Differenzstrom
Nachdem die Messung ausgeführt ist, wird der Ergebnisbildschirm Differenzstrom
angezeigt.
Bild 6.34: Ergebnisbildschirm Differenzstrom
Im Ergebnisbildschirm Differenzstrom sind keine besonderen Optionen einzustellen.
6.6.6 Messung des Isolationswiderstands S
Die Prüfung wird angeboten, wenn sie gemäß der Einstellung des Autotests anwendbar
ist. Zuerst wird der Startbildschirm Isolationswiderstand S angezeigt. Messung und
Optionen im Startbildschirm Isolationswiderstand S werden im Abschnitt 5.2.4 Isolationswiderstand-S beschrieben.
Bild 6.35: Startbildschirm Isolationswiderstand-S
Nachdem die Messung ausgeführt ist, wird der Ergebnisbildschirm Isolationswiderstand-S
angezeigt.
Optionen im Ergebnisbildschirm Isolationswiderstand-S
WEITER
Weiter zur nächsten Messung.
WIEDERH
Wiederholt die Prüfung (Zu benutzen im Falle mehrerer
isolierter/SELV/PELV berührbarer Punkte). Das niedrigste Ergebnis
wird gespeichert.
6.6.7 Messung des Ersatzableitstroms-S
Die Prüfung wird angeboten, wenn sie gemäß der Einstellung des Autotests anwendbar
ist. Zuerst wird der Startbildschirm Ersatzableitstrom-S angezeigt. Messung und Optionen
im Startbildschirm Ersatzableitstrom-S sind im Abschnitt 5.2.6 Ersatzableitstrom-S
beschrieben.
Bild 6.37: Startbildschirm Ersatzableitstrom-S
Nachdem die Messung ausgeführt ist, wird der Ergebnisbildschirm Ersatzableitstrom-S
angezeigt.
Bild 6.38: Ergebnisbildschirm Ersatzableitstrom-S
Optionen im Ergebnisbildschirm Ersatzableitstrom-S:
WEITER
WIEDERH
Weiter zur nächsten Messung.
Wiederholt die Prüfung. (Zu benutzen im Falle mehrerer
isolierter/SELV/PELV berührbarer Punkte.) Das höchste Ergebnis wird
gespeichert.
6.6.8 Messung des Berührungstroms
Die Prüfung wird angeboten, wenn sie gemäß der Einstellung des Autotests anwendbar
ist. Zuerst wird der Startbildschirm Berührungstrom angezeigt. Messung und Optionen im
Startbildschirm Berührungstromsind im Abschnitt 5.2.9 Berührungstrom beschrieben.
Bild 6.39: Startbildschirm Berührungstrom
Nachdem die Messung ausgeführt ist, wird der Ergebnisbildschirm Berührungstrom
angezeigt.
63
MI 3309 DeltaGT LITE / PROAutotestsequenzen
Bild 6.40: Ergebnisbildschirm Berührungstrom
Optionen im Ergebnisbildschirm Ersatzableitstrom-S:
WEITER
WIEDERH
Weiter zur nächsten Messung.
Wiederholt die Prüfung. (Zu benutzen im Falle mehrerer
isolierter/SELV/PELV berührbarer Punkte.) Das höchste Ergebnis wird
gespeichert.
6.6.9 (P)RCD test
Die Prüfung wird angeboten, wenn sie gemäß der Einstellung des Autotests anwendbar
ist. Zuerst wird der Startbildschirm (P)RCD angezeigt. Messung und Optionen im
Startbildschirm (P)RCD sind im Abschnitt 5.2.10 (P)RCD beschrieben.
(P)RCD Einzeltest menü (P)RCD Autotest menü
Bild 6.41: (P)RCD Startbildschirme
Nachdem die Messung ausgeführt ist, wird der Ergebnisbildschirm (P)RCD angezeigt.
Im Ergebnisbildschirm (P)RCD sind keine besonderen Optionen einzustellen.
6.6.10 Polaritätsprüfung
Die Prüfung wird angeboten, wenn sie gemäß der Einstellung des Autotests anwendbar
ist. Zuerst wird der Startbildschirm Polaritätsprüfung angezeigt. Die Messung und die
Optionen im Startbildschirm Polaritätsprüfung sind im Abschnitt 5.2.7 Polaritätsprüfung
beschrieben.
Bild 6.43: Startbildschirm Polaritätsprüfung
Nachdem die Messung ausgeführt ist, wird der Ergebnisbildschirm Polaritätsprüfung
angezeigt.
64
MI 3309 DeltaGT LITE / PROAutotestsequenzen
Bild 6.44: Ergebnisbildschirm Polaritätsprüfung
Im Startbildschirm Polaritätsprüfung sind keine besonderen Optionen einzustellen.
6.6.11 Funktionsprüfung
Die Prüfung wird angeboten, wenn sie gemäß der Einstellung des Autotests anwendbar
ist. Zuerst wird der Startbildschirm Funktionsprüfung angezeigt.
Zu weiteren Informationen bezüglich Mess- und Prüfparameter siehe Abschnitt 5.2.13 Funktionsprüfung.
Bild 6.45: Funktionstest Ergebnisbildschirm
Optionen beim Funktionstest:
Gut/Schlecht
Leistung
POLARITÄT
Bewertung ist manuell anzugeben.
Startet Leistunsmessung.
Startet Polaritätstest.
6.7 Umgang mit Autotest-Ergebnissen
Nach Abschluss des Anwender- / Kurzweg-Autotests wird der Autotest-ErgebnisHauptbildschirm angezeigt, der eine Gesamtergebnisangabe / enthält.
Bild 6.46: Autotest-Ergebnis-Hauptbildschirm
Optionen im Autotest-Ergebnisbildschirm:
ERGEBNISSE
ANSCHAUEN
NEUE PRÜFUNG
ERGEBNISSE
SPEICHERN
SPEICHERN ALS
ANWENDERTEST
ESC
Anschauen einzelner Ergebnisse
Startet einen neuen Autotest mit denselben Einstellungen wie
beim vorhergehenden.
Speichert die Autotest-Ergebnisse. (Delta GT PRO) Für weitere
Informationen zum Speichern von Autotest-Ergebnissen siehe
Abschnitt 7.1.
Speichert die Prüfeinstellungen als anwenderspezifische Prüfung
(Delta GT PRO) Für weitere Informationen zu Anwender-
Autotests siehe Abschnitt 6.2.
Rückkehr zum Autotest-Hauptmenü.
65
MI 3309 DeltaGT LITE / PROAutotestsequenzen
Anzeige von Autotest-Ergebnissen
Im Bildschirm „Ergebnisse anschauen“ werden durchgeführte Prüfungen, Ergebnisse und
ihr GUT / SCHLECHT-Status angezeigt. Weiter können die ausgewählten Prüfergebnisse
in allen Einzelheiten angezeigt werden.
Optionen im Bildschirm „Ergebnisse anschauen“.
/
TEST
ESC
Wählt das (in allen Einzelheiten anzuzeigende) Messergebnis.
Geht zu dem (in allen Einzelheiten anzuzeigenden) Messergebnis.
Rückkehr zum vorherigen Ergebnisbildschirm.
Prüfabläufe über VDE-Organizer als Kunden-Autotest abspeichern:
Nach Beendigung der Messung Speicher wählen und mit Test-Taste bestätigen
Optionen im Menü Autotest vergeben:
/ , TEST
Mit Pfeiltasten Buchstabe auswählen und jeweils mit der Test-Taste
bestätigen
MEM (SPEICH.) Autotest-Name sichern
ESC (LöSCH.) Letzten Buchstaben löschen
ESC (ZURüCK)
Bei erneuter betätigung von ESC Rückkehr in das Menü AutotestErgebins(wenn alle Buchstaben bereits gelöscht wurden)
Bild 6.49: Autotest speichern
66
MI 3311 DeltaGT LITE / PROArbeiten mit Autotest-Ergebnissen
7 Arbeiten mit Autotest-Ergebnissen (Delta GT
PRO)
7.1 Speichern von Autotest-Ergebnissen
Nach dem Wählen von „Ergebnisse speichern“ im Autotest-Menü werden die AutotestErgebnisse im internen Speicher des Instruments gespeichert.
Die Prüflingsnummer, Prüflingsname und Prüffrist können dem Testergebnis
hinzugefügt werden:
Bild 7.1: Eingeben der Prüflingsnummer
Optionen im Bildschirm „Prüfling Nr.“:
/ , TEST
MEM (OK) Prüflingsnumer sichern.
ESC (LöSCH.)
ID eingeben.Mit Pfeiltasten Buchstabe/Zahlen auswählen und
jeweils mit der Test-Taste bestätigen
Letzten Buchstaben/Zahl löschen
ESC (ZURüCK)
Rückkehr zum vorherigen Menü(wenn alle Buchstaben/Zahlen
bereits gelöscht wurden)
Es können bis zu 14 Zeichen als Prüflingsnummer eingegeben werden. Die
Prüflingsnummer kann auch mit dem Barcode- / RFID- Scanner eingegeben werden.
Bild 7.2: Prüflingsname eingeben
Optionen im Bildschirm „Prüflingsname“:
/ , TEST
Name eingeben. Mit Pfeiltasten Buchstabe/Zahlen auswählen und
jeweils mit der Test-Taste bestätigen
TAB (LIST) Bietet die letzten 20 eingegebenen Namen an.
ESC (LöSCH.) Letzten Buchstaben/Zahl löschen
ESC (ZURüCK)
MEM (OK)
Rückkehr zum vorherigen Menü(wenn alle Buchstaben/Zahlen
bereits gelöscht wurden)
Speichert den Prüflingsnamen und kehrt zurück zum Menü Ergebnis
speichern
Es können bis zu 14 Zeichen als Prüflingsnamer eingegeben werden. Die
Prüflingsname kann auch mit dem Barcodescanner eingegeben werden
67
MI 3311 DeltaGT LITE / PROArbeiten mit Autotest-Ergebnissen
Bild 7.3: Auswahlmenü der letzten 20 eingegebenen Prüflingsnamen
Der Prüffrist (1 bis 36 Monate) kann eingegeben werden.
Bild 7.4: Prüffrist menü
Optionen im Bildschirm „Prüffrist“:
/ , TEST
Prüffrist in Monaten eingeben.
ESC (ZURüCK) Rückkehr zum vorherigen Menü.
MEM (SPEICH.)
Speichert den Prüffrist und kehrt zurück zum Menü Ergebnis
speichern.
Hinweis:
Der DeltaGT merkt sich die 20 zuletzt eingegebenen Prüflingsnamen.
7.2 Abrufen von Autotest-Ergebnissen
Die gespeicherten Autotest-Ergebnisse können aus dem Speichermenü abgerufen,
gedruckt oder gelöscht werden. Gehen Sie von Konfigurationsmenü aus zum
Speichermenü.
Bild 7.5: Speichermenü
Um zum Menü „Ergebnisse abrufen“ zu gelangen, wählen Sie „Ergebnisse abrufen“ im
Speichermenü. Eine Liste der Gerätekennungen mit gespeicherten Ergebnissen wird
in chronologischer Reihenfolge angezeigt. (Die zuletzt durchgeführte Messung wird
oben in der Liste dargestellt.)
Im unteren Teil des Displays werden folgende Daten dargestellt:
Gerätekennung;
Datum und Uhrzeit der gewählten Prüfung;
Gesamtstatus / der gewählten Prüfung.
68
MI 3311 DeltaGT LITE / PRO Arbeiten mit Autotest-Ergebnissen
Bild 7.6: Menü „Ergebnisse abrufen“
Tasten:
/, TEST
Geht zum Menü „Ergebnisse anschauen“ zum Anschauen der Autotest
Ergebnisse.
ESC
Kehrt zurück zum Speichermenü.
Hinweis
Mit der MEM Taste kommen Sie zurück zum Ergebnisse-Menü .
Im Bildschirm „Ergebnisse anschauen“ werden durchgeführte Prüfungen, Ergebnisse
und ihr GUT / SCHLECHT-Status angezeigt. Weiter können die ausgewählten
Prüfergebnisse in allen Einzelheiten angezeigt werden.
Wählt das (in allen Einzelheiten anzuzeigende) Messergebnis.
Geht zu dem (in allen Einzelheiten anzuzeigenden) Messergebnis.
Rückkehr zum vorherigen Ergebnis-Bildschirm.
7.3 Löschen von einzelnen Autotest-Ergebnissen
Um zum Menü „Ergebnisse löschen“ zu gelangen, wählen Sie Ergebnisse löschen im
Speichermenü. Eine Liste mit Gerätekennungen mit gespeicherten Ergebnissen wird in
chronologischer Reihenfolge angezeigt. (Die zuletzt durchgeführte Messung wird oben
in der Liste dargestellt.)
Im unteren Teil des Displays werden folgende Daten dargestellt:
Gerätekennungs-Nummer, Name;
Datum und Uhrzeit der gewählten Prüfung;
Gesamtstatus / der gewählten Prüfung.
Tasten:
/
Bild 7.9: Menü Ergebnisse löschen
Ergebnisse auswählen die gelöscht werden sollen..
69
MI 3311 DeltaGT LITE / PROArbeiten mit Autotest-Ergebnissen
TEST
ESC
Löscht das ausgewählte Autotest-Ergebnis.
Rückkehr zum Konfigurationsmenü.
7.4 Löschen des gesamten Speicherinhalts
Wählen Sie LÖSCHEN GESAMTEN SPEICHER im Menü SPEICHER. Eine Warnung
wird angezeigt.
Bild 7.10: Menü Löschen des gesamten Speichers
Tasten:
TEST
ESC
Bestätigt das Löschen des gesamten Speicherinhalts.
Kehrt ohne Änderungen zum Speichermenü zurück.
Bild 7.11: Löschen des Speichers läuft
7.5 Drucken von einzelnen Autotest-Ergebnissen und
beschreiben von RFID-Tags
Um Etiketten oder Ergebnisse zu drucken und RFID-Tags zu schreiben, wählen Sie
Daten drucken/RFID im Speichermenü. Eine Liste der Gerätekennungs-Nummern und
Namen wird in chronologischer Reihenfolge angezeigt. (Die zuletzt durchgeführte
Messung wird oben in der Liste angezeigt.)
Im unteren Fenster des Displays werden folgende Daten angezeigt:
Gerätekennungs-Nummer, Name;
Datum und Uhrzeit der ausgewählten Prüfung
Gesamtstatus ( / ) der ausgewählten Prüfung
Tasten:
/
TEST
ESC
Bild 7.12: Menü Daten drucken/RFID
Wählt ein gespeichertes einzelnes Ergebnis aus.
Bestätigt das ausgewählte Ergebnis und ruft das Menü Drucker/RFID
auf.
Ruft ohne Änderungen wieder das Speichermenü auf.
70
MI 3311 DeltaGT LITE / PRO Arbeiten mit Autotest-Ergebnissen Im Menü Drucker/RFID können drei Optionen ausgewählt werden: Etikett drucken,
Ergebnisse drucken und RFID-Tag schreiben.
Bild 7.13: Menü Drucker/RFID
Tasten:
/
TEST
ESC
Einfache Etikett drucken
Eine einfache Geräte-Etikett (ohne Strichcode) wird gedrückt.
Etikett drucken
Eine Geräte-Etikett (mit Strichcode) wird gedrückt.
Ergebnisse drucken
Alle an der angegebenen Stelle gespeicherten Daten werden gedruckt. Dies umfasst
die Gerätekennungs-Nummer, den Gerätenamen, Datum und Uhrzeit der Prüfung,
Gesamt- und Einzelmessergebnis (Gut oder Schlecht), einzelne Messwerte,
Grenzwerte und andere Einstellungen.
RFID-Tag schreiben
Die Prüfinformationen werden auf das RFID-Lese-/Schreibgerät kopiert. Durch das
Drücken einer Lese-/Schreibtaste am RFID-Lese-/Schreibgerät werden
Gerätekennungs-Nummer, Datum und Uhrzeit der Prüfung und Autotest-Code in das
RFID-Tag geschrieben. (Detaillierte Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für
das RFID-Lese/Schreibgerät.)
Wählt die Aktion aus.
Bestätigt und führt die ausgewählte Aktion aus.
Ruft ohne Änderungen wieder das Menü Daten drucken/RFID auf.
71
MI 3309 DeltaGT LITE / PROKommunikation
8 Kommunikation (Delta GT PRO)
Das Instrument kann mit der PC-Software PATLink PRO kommunizieren. Folgende
Operationen werden unterstützt:
Gespeicherte Ergebnisse können auf einen PC heruntergeladen und dort
gespeichert werden.
Anwender-Autosequenzen können von der PC-Software in das Messinstrument
geladen werden.
Am Instrument stehen zwei Kommunikationsschnittstellen zur Verfügung: USB oder RS
Verbindung über RS 232: Gerät über PS/2 – RS232 Kommunikationskabel mit
einer COM-Schnittstelle des PCs verbinden
Verbindung über USB: Gerät über USB Kommunikationskabel mit einer USB-
Schnittstelle des PCs verbinden.
Schalten Sie den PC und das Instrument ein.
Starten Sie das Programm PATLink PRO.
In der Software Prüfling/ Ergebnisse anzeigen auswählen
Instrumentenname,
Kommunikationsschnitstelle und Baudrate wählen.(Bei USB-Anschluß muß die
Übertragungsgeschwindigkeit immer mehr als 9600 Bits/s betragen)
Das Instrument ist bereit, Daten vom PC hochzuladen / dorthin herunterzuladen.
Hinweis:
Vor der Verwendung der USB-Schnittstelle sollten USB-Treiber installiert sein.
Weitere Informationen über die USB-Installation finden Sie auf der Installations-CD.
Vor der Datenübertragung bitte den Lizenzcode unter Hilfe->Lizenz eingeben:
72
MI 3309 DeltaGT LITE / PROWartung/Gerätesatz und Zubehör
9 Wartung
9.1 Regelmäßige Kalibrierung
Es ist wichtig, dass alle Messinstrumente regelmäßig kalibriert werden, damit die in
diesem Handbuch angegebenen technischen Daten garantiert werden. Wir empfehlen
eine jährliche Kalibrierung. Die Kalibrierung darf nur durch einen autorisierten Techniker
durchgeführt werden.
9.2 Sicherungen ersetzen
Der DeltaGT LITE / PRO MI 3309 enthält zwei interne Sicherungen
F1, F2 Sicherungstyp:
T 16 A / 500 V, 205 mm
Allgemeine Eingangssicherungen
Warnhinweise:
Entfernen Sie das gesamte Messezubehör und den Netzanschluss- vom Gerät und
schalten es aus bevor Sie die Abdeckung zu den Batterien oder Sicherung öffnen.
Gefährliche Spannung im Innern!
Ersetzen Sie durchgebrannte Sicherung mit Sicherungen des gleichen Typs, sonst kann
das Gerät beschädigt werden und / oder die Sicherheit des Betreibers beeinträchtigt
werden!
Die Positionen der Sicherungen F1, F2 sehen Sie in Abbildung 2.2 in Kapitel 2.2
Anschlussfeld
9.3 Kundendienst
Bei Reparaturen unter oder außerhalb der Garantie wenden Sie sich zu weiteren
Informationen an Ihren Händler.
Unbefugten ist das Öffnen des Instruments DeltaGT nicht erlaubt. Im Inneren des
Instruments gibt es keine durch den Benutzer austauschbaren Komponenten.
9.4 Reinigung
Zum Reinigen der Oberfläche des Instruments verwenden Sie einen weichen Lappen, der
leicht mit Seifenwasser oder Alkohol angefeuchtet ist. Das Gerät ist danach vor der
Benutzung vollständig abtrocknen zu lassen.
Hinweise:
Keine Flüssigkeiten auf der Basis von Benzin oder Kohlenwasserstoffen
verwenden!
Keine Reinigungsflüssigkeit über dem Gerät verschütten!
73
MI 3311 DeltaGT LITE / PROWartung/Gerätesatz und Zubehör
10 Gerätesatz und Zubehör
Standardausstattung des Instruments
Instrument MI 3309 DeltaGT LITE oder PRO
Prüfsonde (schwarz)
Krokodilklemme (schwarz)
Prüfleitung (1,5 m, schwarz)
IEC-Kabel 2 m
6 x AA NiMH-Batterien
USB und RS 232- Schnittstellenkabel
Software PATLink PRO
Benutzerhandbuch
Kleine gepolsterte tragetasche
Produkt-Verifizierungsdaten
Optionales Zubehör
Eine Liste des optionalen Zubehörs, das Sie auf Anfrage bei Ihrem Händler erhalten,
finden Sie im beiliegenden Blatt.
74
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO
Anhang A
Anhang A (Delta GT PRO)
Tabelle der vorprogrammierten Autotestsequenzen
Das Instrument DeltaGT unterstützt zwei Strichcode-Formate (einzeln und doppelt).
Autotest-Kurzcode und Gerätekennungs-Nummer
Autotest-Kurzcodes werden als zweistelliger Code dargestellt. Diese Autotest-Codes
können auch durch den Strichcode dargestellt werden.
Mit dem Strichcodeleser kann Autotest-Kurzcode aus Strichcode-Etiketten in das
Instrument eingegeben werden.
A0 1
Autotest-Kurzcode
Auch die Gerätekennungs-Nummer kann aus einem Strichcode-Etikett ausgelesen
werden.
Das Sonderzeichen „$“ zwischen dem Autotest-Kurzcode und dem Gerätenamen
(Kennungs-Nummer) wird benutzt, um den Kurzcode vom Gerätenamen zu
unterscheiden.
75
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO
Anhang B – Vorprogrammierte Autotests (Deutschland)
Anhang B – Vorprogrammierte Autotestsequenzen
Tabelle der vorprogrammierten Autotestsequenzen
Autotest-Kurzcode
Sichtprüfung
Schutzleiterwi
derstandDurchgangsprüfung
Isolation
Isolation
(Sonde)
Ersatzableitstrom
Ersatzableitstrom
(Sonde)
Differentieller
Ableitstrom
Berührungstr
om
Leistung*
ZangenstromEffektivwert
Polaritätsprüfung
* optional
Ausgang200 mA200 mA200 mA200 mA
Grenzwert
Zeit5 s5 s5 s5 s
Ausgang500 V500 V
Grenzwert
Zeit5 s5 s
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang40 V40 V
Grenzwert3,50 mA3,50 mA
Zeit5 s5 s
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang230 V230 V230 V230 V
Grenzwert
Zeit180 s180 s180 s180 s
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Kl_1_Iso Kl_1_Iso_BLT Kl_1_Ia Kl_1_Ia_BLT
0,30 0,30 0,30 0,30
1,00 M 1,00 M
A01 A02 A03 A04
500 V
2,00 M
5 s
40 V
0,50 mA
5 s
230 V230 V
3,50 mA3,50 mA
180 s180 s
230 V
0,50 mA
180 s
76
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO
Anhang B – Vorprogrammierte Autotests (Deutschland)
Tabelle der vorprogrammierten Autotestsequenzen (Fortsetzung)
Autotest-Kurzcode
Sichtprüfung
Schutzleiterw
iderstandDurchgangsprüfung
Isolation
Isolation
(Sonde)
Ersatzableitstrom
Ersatzableitstrom
(Sonde)
Differentieller
Ableitstrom
Berührungstr
om
Leistung*
Zangenstrom
-Effektivwert
Polaritätsprüfung
* optional
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang500 V
Grenzwert
Zeit5 s
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang40 V
Grenzwert0,50 mA
Zeit5 s
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang230 V230 V230 V230 V
Grenzwert
Zeit180 s180 s180 s180 s
Ausgang
Grenzwert
Zeit
A05A06A07A08
Kl_2_IsoKl_2_IbsKl_1_IsoIa
2,00 M
230 V
0,50 mA
180 s
200 mA200 mA
0,30 0,30
5 s5 s
500 V500 V
1,00 M 1,00 M
5 s5 s
230 V230 V
3,50 mA3,50 mA
180 s180 s
Kl_1_IsoIaBLT
500 V
2,00 M
5 s
230 V
0,50 mA
180 s
77
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO
Anhang B – Vorprogrammierte Autotests (Deutschland)
Tabelle der vorprogrammierten Autotestsequenzen (Fortsetzung)
Autotest-KurzcodeA09A10A11A12
Sichtprüfung
Schutzleiterwi
derstandDurchgangsprüfung
Isolation
Isolation
(Sonde)
Ersatzableitstrom
Ersatzableitstrom
(Sonde)
Differentieller
Ableitstrom
Berührungstro
m
Leistung*
ZangenstromEffektivwert
Polaritätsprüfung
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang500 V
Grenzwert
Zeit5 s
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang230 V
Grenzwert0,50 mA
Zeit180 s
Ausgang230 V230 V------
Grenzwert
Zeit180 s180 s180 s180 s
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Erdverbindung: 0,30
Isolation: 1,00 M
Isolation - S: 2,00 M
Ersatzableitstrom: 3,50
mA
Ersatzableitstrom-S: 0,50
mA
Erdverbindung: 0,30
Ableitstrom 3,50 mA
Erdverbindung: 0,30
Ableitstrom: 3,50 mA
Berührungstrom: 0,50 mA
Isolation – S: 2,00 M
Ersatzableitstrom-S: 0,50
mA
Berührungstrom: 0,50 mA
Erdverbindung: 0,30
Isolation: 1,00 M
Ableitstrom: 3,50 mA
Erdverbindung: 0,30
Isolation: 1,00 M
Isolation - S: 2,00 M
Ableitstrom: 3,50 mA
Berührungstrom: 0,50 mA
Isolation - S: 2,00 M
Berührungstrom: 0,50 mA
A0 1
A0 2
A0 3
A0 4
A0 5
A0 6
A0 7
A0 8
A0 9
Kl_1_Iso
A01
Kl_1_Iso_BLT
A02
Kl_1_Ia
A03
Kl_1_Ia_BLT
A04
Kl_2_Iso
A05
Kl_2_Ibs
06
Kl_1_IsoIa
A07
Kl_1_IsoIaBLT
A08
Kl_2_IsoIbs
A09
Gerät der Klasse 1.
Messungen des Isolationswiderstands
und des Ersatzableitstroms sind
anwendbar.
Prüfungen nach VDE.
Gerät der Klasse 1 mit isolierten
berührbaren leitfähigen Teilen.
Messungen des Isolationswiderstands
und des Ersatzableitstroms sind
anwendbar.
Prüfungen nach VDE.
Gerät der Klasse 1.
Prüfung für Differenzstrom wird
eingestellt.
Prüfungen nach VDE.
Gerät der Klasse 1 mit isolierten
berührbaren leitfähigen Teilen.
Prüfungen für Differenz- und
Berührungsstrom werden eingestellt.
Prüfungen nach VDE.
Gerät der Klasse 2 mit isolierten
berührbaren leitfähigen Teilen.
Messungen des Isolationswiderstands
und des Ersatzableitstroms sind
anwendbar.
Prüfungen nach VDE.
Gerät der Klasse 2.
Prüfung für Berührungsstrom wird
eingestellt.
Prüfungen nach VDE.
Gerät der Klasse 1.
Prüfungen für Isolation und
Differenzstrom werden eingestellt.
Prüfungen nach VDE.
Gerät der Klasse 1 mit isolierten
berührbaren leitfähigen Teilen.
Prüfungen für Isolation, Differenz- und
Berührungsstrom werden eingestellt.
Prüfungen nach VDE.
Gerät der Klasse 2 mit isolierten
berührbaren leitfähigen Teilen.
Prüfungen für Isolation und
Berührungsstrom werden eingestellt.
METREL GmbH VDE-Tester Prüftypkarte (Fortsetzung)
A10
A11
A12
Kl_2
Kl_3_Iso
Kl_3
Prüfungen nach VDE.
Gerät der Klasse 2 ohne isolierte
berührbare leitfähige Teile.
Prüfungen nach VDE.
Gerät der Klasse 3 mit isolierten
berührbaren leitfähigen Teilen.
Prüfungen nach VDE.
Gerät der Klasse 3 ohne isolierte
berührbare leitfähige Teile.
79
A1 0
Isolation - S: 0,25 M
A1 1
A1 2
MI 3309 DeltaGT LITE / PRO
Anhang C – Schnelltest (Vollautomatiktest- Code)
Anhang C – Schnelltest (Vollautomatiktest- Code)
Tabelle der vorprogrammierten Autotestsequenzen
Schnelltest- Code
Sichtprüfung
Schutzleiterwiderstand
Isolation
Isolation (Sonde)
Ersatzableitstrom
Ersatzableitstrom
(Sonde)
Differentieller
Ableitstrom
Berührungstrom
Leistung*
ZangenstromEffektivwert
Polaritätsprüfung
* Optional
SCHUTZKLASSE I
Ausgang200 mA
Grenzwert
5 s
Zeit
Ausgang500 V
Grenzwert
Zeit2 s
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang40V
Grenzwert3,50 mA
Zeit2 s
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang
Grenzwert
Zeit
Ausgang
Grenzwert
Zeit