Meta System EasyPark User Manual

Meta
EasyPark
J
MANUALE
UTENTE
IT
USER'S
EN
EfXElPIAIOXPHZTH
EL
MANUEL
DE
L'UTILISATEUR
FR
MANUAL
PARA
EL
USUARIO
ES
MANUAL
DO
UTILIZADOR
PT
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
PRIRUCKA
SPOTREBITELA
SK
BEDIENERHANDBUCH
DE
PODRI=CZNIKUZYTKOWNIKA
PL
PYKOBOflCTBO
HO/lbBOBATE/lfl
RU
X » » I f f
META
SYSTEM-
W
www.metasystem.it
IT
ISTRUZIONI D'USO
All'inserimento della retromarcia,un
BEEP
segnala l'attivazione
dei
sensori.
La
presenza
di un
ostacolo viene indicata
da una
segnalazione
acustica
intermittente,
con
frequenza
crescente
all'avvicinarsi dell'ostacolo partendo
da
circa
150cm
fino a diventare continua
in
prossimità dello
stesso
(Fig.
2). La
frequenza
di
segnalazione
in
caso
di
allontana-
mento
dell'ostacolo è decrescente
fino a circa
70/80
cm
oltre i quali,
nel
caso
l'ostacolo
si
allontani
ulteriormente,
il
sistema
cessa
le
segnalazioni.
SEGNALAZIONE
ACUSTICA
DI UN
OSTACOLO
IMMOBILE
E IN
AVVICINAMENTO
Per
evitare
che la
segnalazione acustica
di un
ostacolo
immobile
posto
ad una
distanza
di
sicurezza
possa
disturbare
l'utente
durante
la
manovra è stato previsto
che
Easypark
lo
segnali
per
10
sec.
dopo
dei
quali sospenda temporaneamente
la
segnalazione acus-
tica. Appena
l'ostacolo
varierà
la
distanza avvicinandosi
al
paraurti
la
centrale
Easypark
rincomincerà a segnalarlo mentre
nel
caso
che
l'ostacolo
si
allontani
non
verrà segna-
lato
in
quanto
non
sussiste
più una
situazione
che
meriti
l'attenzione
dell'utente.
DIAGNOSTICA
Durante
il
funzionamento
il
sistema mantiene sempre attiva un'autodiagnosi che, tra-
mite
opportune
segnalazioni acustiche, avverte
l'utente
nel
caso
di
anomalie
ad uno o
più
sensori.
Se
dopo
l'inserimento
del
sistema vengono rilevati
uno o più
sensori
difet-
tosi verranno generate
una o più
segnalazioni acustiche:
-
beep
lungo a tonalità
differente
+ N°1
beep
brevi = difetto
Sensore
A;
-
beep
lungo a tonalità
differente + N°2
beep
brevi = difetto
Sensore
B;
-
beep
lungo a tonalità
differente
+ N°3
beep
brevi = difetto
Sensore
C;
-
beep
lungo a tonalità
differente + N°4
beep brevi = difetto
Sensore
D;
Dopo
avere eseguito
le
segnalazioni
il
sistema ricomincerà a funzionare disattivando
i
sensori
difettosi e riproporrà l'indicazione solo
al
successivo
reinserimento.
Se
l'anomalia
si
verifica durante
il
funzionamento
la
centrale
interrompe
la
segnalazione standard
di
rilevazione ostacolo e genera quella diagnostica come sopra indicato.
DISPLAY
EASYPARK
Per
variare
il
volume della segnalazione acustica
del
display è necessario
premere
il
tasto
in
figura
1; ad
ogni
breve pressione
il
livello
del
volume
passa
da
STANDARD
a
MAX a MUTE
(no
segnalazione
acustica)
per poi
tornare
alla
posizione iniziale.
FR
MODED'EMPLOI
ES
INSTRUCCIONESDEUSO
Au
moment
où la
marche arrière
est
embrayée,
un
BIP
signale l'activation
des
capteurs.
La
présence d'un obstacle
est
indiquée
par un
signal sonore
intermittent
dont
la
fréquence
accelera
au fur et a mesure
que
l'obstacle
est
plus
près,
en
partant
d'environ
150
cm
pour
devenir ensuite
continu a proximité
de ce
dernier (fig.
2).
La
fréquence
du
signal
en cas
d'éloignement
de
l'obstacle
décroìt
jusqu'à environ
80/90
cm
au-delà
desquels,
si
l'obstacle
s'éloigne
encore
davantage,
le
système
fait
taire
le
signal.
SIGNAL
SONORE INDIQUANT
LA
PRÉSENCE
D'UN
OBSTACLE
IMMOBILE
ET
EN
PHASE
DE
RAPPROCHEMENT
Para
evitar
que a
sinalizacào
sonora
de
um
obstàculo imóvel situado a urna
determi-
nada
distància
de
seguranca
possa disturbar o usuàrio durante a manobra,
foi
previsto
que
Easypark o assinalarà
por
10
segundos, transcorridos
os
quais o sinal
calare
no mo-
mento.
Assim
que a
distància
do
obstàculo
variar,
aproximando-se
do
pàra-choques,
0
mòdulo
electrónico
Easypark
reiniciarà a assinalar
a sua
presenca e vice-versa; caso
o
obstàculo
se
afastar nada
sera
assinalado pois
nào tal
situacào
nào
constitui urna
fonte
de
perigo
ao
usuàrio.
DIAGNOSTIC
Encoursdefonctionnement,
le
système
continued'activerunefonctiond'autodiagnostic
qui,
par
l'intermédiaire
de
signaux sonores appropriés,
avertit
l'utilisateur
de la
présence
d'anomalies concernant
un ou
plusieurs capteur(s).
Si
après
l'intervention
du
système,
des
défauts
de
fonctionnement
sont
détectés,
un
signal
sonore, voire plusieurs, sera/seront activé(s):
-
bip
long a tonalité
differente
+ 1 bip
court = défaut
Capteur
A ;
-
bip
long a tonalité
differente
+ 2
bips courts = défaut
Capteur
G ;
-
bip
long a tonalité
differente
+ 3
bips courts - défaut
Capteur
B ;
-
bip
long a tonalité
differente
+ 4
bips courts = défaut
Capteur
N;
après
avoir procède
aux
signalisations,
le
système recommencera a fonctionner
en
désactivant
les
capteurs
défectueux
et
n'en
reproposera
l'indication
qu'à
l'occasion
de
l'intervention
successive.
Si le
défaut
se
déclare
pendant
le
fonctionnement,
la
centrale
interrompi
la
signalisation standard
de
détection
des
obstacles
et
déclenche
la
signali-
sation diagnostic
mentionnée
ci-dessus.
DISPLAY
EASYPARK
Pour
modifier
le
volume
du
signal sonore
de
l'afficheur,
appuyer
sur le
bouton
(voir fig.
1
); a chaque pression
du
bouton,
le
volume
passe
de
STANDARD a MAX ou a MUTE (pas
de
signal sonore)
pour
revenir ensuite a la
position
initiale.
Al
introducir
la
marcha atràs,
un
BEEP
indica
la
activación
de
los
sensores.
La
presencia
de un
obstàculo
se
indica a través
de una
serial
acùstica
intermitente,
con
frecuencia
credente
conforme
se
acerca
al
obstàculo, iniciando desde unos
150
cm
hasta
convertirse
en
continua
en
proximidad
del
mismo
(Fig.
2). La
frecuencia
de
indi-
cación
en
caso
de
alejamiento
del
obstàculo
es
decreciente hasta unos
80/90
cm, por
encima
de los
cuales,
en
caso
de que
el
obstàculo
se
aleje
ulteriormente,
el
sistema deja
deemitir
el
sonido.
SENAL
ACÙSTICA
DE UN
OBSTÀCULO
ÌNMÓVIL
Y EN
ACERCAMIENTO
Para
evitar
que la
serial
acùstica
de un
obstàculo
inmóvil
situado
a una
distància
de se-
guridad pueda molestar
al
usuario durante
la
maniobra,
se ha
previsto
que
Easypark
lo
seiìalice
durante
10
seg.,
y que
después
de
este
tiempo
suspenda momentàneamente
la
serial acùstica. Inmediatamente cuando
el
obstàculo varie
la
distància
acercàndose
al
paragolpes,
la
centrai
Easypark
volverà a empezar a seiìalizarlo,
mientras que,
en
caso
de que el
obstàculo
se
aleje,
no
sera
senalizado,
ya que ya no
existe
una
situación
en
que hay que
Ilamar
la
atención
del
usuario.
DIAGNÒSTICO
Durante
el
funcionamiento,
el
sistema mantiene siempre activo
un
autodiagnóstico,
el
cual,
mediante
las
indicaciones
acùsticas
adecuadas, advierte
al
usuario
en
caso
de
anomah'as
en uno o
mas
sensores.
Si
después
de la
activación
del
sistema
se
detectan
anomalias,
se
indicaràn
con una o
mas
indicaciones
acùsticas:
-
beep
largo
con
tono
diferente
+ 1
beep
breve
--
defecto Sensor
A;
-
beep
largo
con
tono
diferente
+ 2
beeps breves = defecto Sensor
G;
-
beep
largo
con
tono
diferente
+ 3
beeps breves = defecto Sensor
B;
-
beep
largo
con
tono
diferente
+ 4
beeps breves = defecto
Sensor
N;
después
de
haber realizado
las
indicaciones,
el
sistema iniciarà a funcionar desactivan-
do los
sensores
defectuosos y volverà a proponer
la
indicación
solamente
a la
sucesiva
reactivación.
Si la
anomalia
se
verifica
durante
el
funcionamiento,
la
centralità
inter-
rumpe
la
indicación estàndar
de
detección
del
obstàculo y genera
el
diagnòstico como
indicadoarriba.
DISPLAY
EASYPARK
Para
variar
el
volumen
de la
indicación acùstica
del
display,
es
necesario pulsar
la
teda,
ver
fig.
1;
cada
vez que se
presiona brevemente,
el
nivel
del
volumen
pasa
de
STANDARD
a MAX a
MUTE
(ninguna indicación
acùstica)
para
después volver
a la
posición inicial.
EN
USERINSTRUCTiONS
OAHHEZXP'HZHZ
When
reverse
gear
is
engaged,
one
BEEP
signals
sensor
activation. Beeping
is
intermit-
tent when
an
obstacle
is
detected, growing
in
frequency
as
thè
obstacle
approaches,
starting
from
about
150
cm
until
thè
beep
is
continuous
when
thè
car is
almost
up
to
it
(Fig.
2).
Signalling frequency
decreases
down
to
about 70-80
cm
when
moving
away
from
thè
obstacle
and
beyond which,
if
thè
obstacle
movesfarther
away,
thè
signalling
stops.
ACOUSTIC
WARNING
FOR A
STILI
OBSTACLE
OR
POR
AN
APPROACHING
OBSTACLE
To
avoid annoying
thè
user
during
thè
parking manoeuvre, when
thè
obstacle
is
stili
and
beyond
thè
safety distance,
Easypark
gives
an
acoustic signalling
only
for 10
secs.
After
this
time,
it
temporarily
stops
thè
acoustic
warning,
and
waits
for
thè
obstacle
to
move.
As
soon
as
thè
obstacle moves towards
thè
bumper,
thè
Easypark
centrai
unit
resumes
signalling
and
only
if
thè
obstacle gets
far
thè
Easypark
centrai
unit
doesn't
give
any
warning signal,
since
no
dangerous situations occur.
DIAGNOSTICS
While
thè
System
isworking,
it
al
wayskeeps a self-diagnosis
procedure
activetowarn
thè
user
- by
means
of
acoustic
signals
- in
case
one or
more
sensors
do not
work correctly.
Once
thè
System
is
installed,
if one or
more
sensors
are
found
to be
faulty,
thè
display
will
give a malfunction
message
foilowed
by one or
more acoustic warning signals:
-
long
beep
with
different
tone+n°1
short beep = sensor
n°A
fault;
-
long beep
with
different
tone
+n°2 short beeps = sensor
n°B
fault;
-
long beep
with
different
tone +n°3 short beeps = sensor
n°C
fault;
-
long beep with different tone +n°4 short beeps = sensor
n°D
fault;
After
thè
System
has
provided
thè
above
mentioned
information,
it
will
cut-off
thè
faulty
sensors
and
then
start
working
as
usuai
It
will
only warn
thè
driver each
time
it is
activated.
If
thè
failure
occurs
during operation,
thè
contro!
unit
will
interrupt
its
standard
signalling
of a
detected obstacle
to
produce
thè
diagnostics signal described
above.
DISPLAY
EASYPARK
To
set
thè
volume
of
thè
display's
buzzer,
press
thè
setup
button
(see fig. 1 )
each
time
it is
pressed
thè
volume changes
from
STANDARD
to MAX and to
MUTE
(no
acoustic
signal)
in
sequence.
KOTÓ
Tn,v
Eioavcoyn
Tn,c
óma9£v,
èva
MCllCI
ai"|MaT°6oT£Ì
ir)v
ato9rrr.npwv. H napouaìa
EVÓC
EUJTOÓÌOU
unoÓEiKvùeiai
ano
uia
aKoucmKrì
ar|uaTo6ÓTr|ar|,
aù^ouaa
auxvÓTi-|Ta
KOTÓ
Tn,v
npooÉYYian.
aio
euiróóio,
^EKIVWVTQC;
ano
nEpìnou 1 50cm
uiXP1
va
Y'VEI
OUVEXIÌC;
npoaEYYÌCovTac
TO
(EiK.
2).
H
auxvÓTnja
an.uaToóÓTn.or|c
OE
nEpìniioon,
anouÓKpuvon,c
ano
TO
Eu.nó6io
HEICÓVETOL
uéxpi
nEpinou
80/90
cm
népa
ano
TO
onoìa,
OTn,v
nEpinTGJon.
nou
TO
EunóSio
anouaKpùvETai
EnmXéov,
TO
aùcrrr|ua
orauoTÓ
va
ar|uaTo6oT£Ì.
AKOYITIKH
ZHMATOAOTHZH
ENOI
AKINHTOY
EMROAIOY
ZE
nPOZEITIZH
Ha
Tnv
ancKpuyiì
Tn.c
nap£vóxAn,on.c;
TOU
xEipiorri.
ano
Tr|v
aKOuaTiKri,
an,uaTOÓÓTn,on.
E^arriac
EVÓC;
EUJTOÓÌOU
nou
ppioKEtai
OE
anóoTaon.
KOTÓ
Tr)v
óiapKEia
TOU
EAiYuoù,
npo(3XÉ(p9n.K£ n on.uaTooOTn.ori.
TOU
ano
TO
Easypark
yia 1 0
ÓEUT.
UETÓ
Tn.v
nàpoóo
TCOV
onoiwv
óiaKónTETai
npoaupivà n aKouaTiKrì
an,Mcn:oóÓTn,an,.
OTOV
6a
apxìoEi
va
u.£Ta(3àXX£Tai
r\)
KOTÓ
Tr|v
npoaÉYYian,
TOU
Eunoóiou
OTOUC
npo(puXaKTri.p£c,
r\i
uovàSa
TOU
Easypark
6a
apxioEi
va
TO
orinaToóoTEi
KOI
nàXi,
EVO)
crrnv
nEpinTuan,
nou TO
EUJTÓÓIO
Oa
apxìoEi
va
u£Ta(5aXX£Tai
ÓEV
6a
an,uaToóoTn,9d,
ma nou
naÙEi
va
ucpioraTai
KaTÓOTaan,
à£iac
npoaoxnc;
TOU
XEipiorr).
AIArNOZTIKOI
EAEPXOI
nou,
6iauÉoou
KaTàXXnXcjv
QKOUOTIKCJV
on.uaTOÓOTri,a£(jjv,
Eióonoisi
TOV
xpn°Trl
nEpinTuan,
avtouaXiùv
OE
Èva
r\c
aictànjripEC.
Av
UETÓ
ano
TI-|V
EioaycjYh.
TOU
auoTriuaToc
avixv£u6oùv
EXarrwuaTa,
6a
npaY|jaTonoir|6oùv
uia
r\;
OKOUOTIKEC
ar|MaTOC>OTIÌo£ic:
-
uaKpù
UTTITT
OE
óiacpopETiKOÙc;
TÓVOUC; + N°1
ouvtouo
unni = acpóXua
Aia9nrn.pa
A.
-
uaxpu
unm
OE
óiacpoprriKoùc
TÓVOUC; + N"2
oùvroua
UTTITT = acpàXua
Aio8nrnpa
G.
-
uaxpu
UTTITT
OE
óiaepopETiKouc
TÓVOUC + N"3
unm
oùvroua = atpaXua
Aia9n.Tr|pa
B.
-
uaKpu
urtili
OE
óiacpopETiKouc;
TÓVOUC; + N°4
unm
ouivropa = acpàXua
Aio9r|TiÌpa
N.
UETÓ
ano
Tr|v
£KTÉX£ar|
TWV
oriuaTOÓOTrioEcov
TO
aùoTr|Ma
Sa
^avapxìOEi
va
6ouX£Ù£i
anEVEpYonoiwvTac;
TOUC
EVEPYOÙC;
aia9r|Trip£c;
KOI
9a
EnavaepépEi
TP|V
unó6£i5n
uovo
OTI"IV
EnóuEvr)
EiaaYWYÓ
Av n
avwuaXia
npaYMaTonoir|9£Ì
KOTÓ
THV
óiàpKEia
TI"|C;
XEiToupYÌac;,
r\)
uovóóa
óiarónTEi
Tr|v
standard
oni-iciTo6óTrion
Eunoóiou
KOI
6r|uioupY£Ì
Tqv
napanóvw
óiayvwaTiKri
OT|uaToóÓTr|ar|.
DISPLAY
EASYPARK
Ha
TI-|V
(j£ra(5oXr|
Tr)c
aKouoriKr|c
oquaroóÓTrioric
TOU
display
EÌVOI
avaYKaio
TO
nÓTrma
TOU
nXrÌKrpou
KOTÓ
TI-|V
EIK. 1 .
IE
KÓ0E
oùvro|jri
ni£or| n oró9nr|
THC
évraonc;
nEpvàEi
ano
Tqv
ipàar\D
orr)v
cpóon
MAX
KOI
arnv
<paari
Yia
va
EnioTpÉipEi
crrn.v
auvÉxsia
OTn,v
apxiKti
9Éa
PT
INSTRUCÒESDEUSO
NL
GEBRUIK
DE
INSTRUCTIES
Ao
inserir a marcha
atràs
um
beep
assinala a activacào
dos
sensores.
A
presenta
de um
obstàculo è indicada
por um
sinal
acùstico intermitente cuja frequén-
cia è crescente a medida
que se
aproxima o obstàculo, iniciando a aproximadamente
150
cm. do
mesmo
até se
tornar
continuo
junto
ao
pròprio obstàculo (fig.
2).
A
frequéncia
de
sinalizacào
em
caso
de
afastamento
do
obstàculo è decrescente
até
80/90
cm.
além
dos
quais,
se a
distància aumentar, o sistema interrompe a sinalizacào.
SINALIZACÀO
SONORA
DE UM
OBSTÀCULO
IMÓVEL
E EM
APROXIMACÀO
Para
evitar
que a
sinalizacào
sonora
de um
obstàculo imóvel situado a urna determi-
nada
distància
de
seguranca
possa
disturbar o usuàrio durante a manobra,
foi
previsto
que
Easypark o assinalarà
por
10
segundos,
transcorridos
os
quais o sinal
calarà
no mo-
mento.
Assim
que a
distància
do
obstàculo variar,
aproximando-se
do
pàra-choques,
o
mòdulo
electrónico
Easypark
reiniciarà a assinalar
a sua
presenca e vice-versa;
caso
o
obstàculo
se
afastar
nada
sera
assinalado
pois
nào tal
situacào
nào
constitui
urna
fonte
de
perigoao
usuàrio.
DIAGNÒSTICO
Durante o funcionamento, o sistema mantém sempre activa a funcào
de
autodiag-
nóstico
que
mediante
sinais
sonoros adverte o usuàrio
em
caso
de
anomalias
em um
ou
mais
sensores.
Se
após a activacào
do
sistema
forem
detectados defeitos, o sistema emitirà
um ou
mais
sinais
acùsticos:
-
beep
longo
com
tonalidade
diferente
+ n.° 1
beep breve = defeito
do
Sensor
A;
-
beep longo
com
tonalidade
diferente
+ n.° 2
beeps breves = defeito
do
Sensor
G;
-
beep longo
com
tonalidade
diferente
+ n.° 3
beeps breves = defeito
do
Sensor
B;
-
beep longo
com
tonalidade
diferente + n.° 4 beeps breves = defeito
do
Sensor
N;
Após
emitir
os
sinais
acùsticos, o sistema
reiniciarà a funcionar desactivando
os
sen-
sores
defeituosos e reproporà a indicacào
apenas
no
momento
da
próxima
ligacào.
Se a anomalia ocorrer durante o funcionamento, o mòdulo
electrónico interrompe
a
sinalizacào
standard
de
deteccào e gera a sinalizacào
de
diagnòstico acima indicada.
DISPLAY
EASYPARK
Para
variar o volume
do
sinal
acùstico
do
display è necessario
pressionar a teda (vide fig. 1 ); a
cada
breve
pressào, o nfvel
do
volume
passa
de
STANDARD
a MAX a
MUTE
(sem
sinalizacào
acùstica)
para
em
seguida retornar a posicào
inicial.
Als
de
versnelling achteruit ingeschakeld
wordt,
zal
een
pieptoon
de
activering
van
de
sensoren aanduiden.
De
aanwezigheid
van een
voertuig
wordt
aangegeven
door
middel
van een
intermitterend
geluidssignaal.
De
frequentie
van het
signaal neemt
toe
naarmate
het
obstakel benaderd
wordt.
De
aflezing
vangt
aan op een
afstand
van
150cm.
In de
nabijheid
van het
obstakel
wordt
het
signaal
niet
langer ononderbroken
gegeven (AFB.
2). De
signaalfrequentie
in het
geval
de
afstand
tot het
obstakel toe-
neemt,
zal
afnemen
tot
ongeveer 80/90
cm bij het
obstakel vandaan. Hierna,
indien
het
voertuig zich
nog
verder
van het
obstakel verwijderd, worden geen signalen meer
gegeven.
GELUIDSSIGNAAL
VOOR
EEN
STILSTAAND
EN
BENADEREND
OBSTAKEL
Easypark
produceert
10
sec.
lang
een
geluidssignaal voor
een
stilstaand obstakel
op
een
veiligheidsafstand. Vervolgens
wordt
het
signaal uitgeschakeld
om
te
voorkomen
dat
de
gebruiker
tijdens
de
manoeuvres hierdoor gehinderd
wordt.
Zodra
de
afstand
met het
obstakel
wijzigt
en de
bumper benadert
zal de
Easypark
bedieningseenheid weer
een
geluidssignaal produceren.
Als het
obstakel zich
van de
bumper verwijdert
wordt
er
echter geen geluidssignaal geproduceerd aangezien deze
situatie
niet
langer
de
aandacht
van de
gebruiker vereist.
DIAGNOSTIEK
Tijdens
de
functionering
van het
systeem
is
altijd
een
zelfdiagnose geactiveerd
die met
behulp
van
geluidssignalen
de
gebruiker informeert
indien
een of
meerdere sensoren
een
storing vertonen.
Als na de
inschakeling
van het
systeem storingen opgemerkt
worden,
dan
worden
een of
meerdere geluidssignalen gegeven:
-
lange
pieptoon
met
verschillende
tonen
+ Nr. 1
korte
pieptoon = defect Sensor
A;
-
lange
pieptoon
met
verschillende
tonen
+ Nr. 2
korte
pieptonen = defect Sensor
G;
-
lange
pieptoon
met
verschillende
tonen
+ Nr. 3
korte
pieptonen = defect Sensor
B;
-
lange
pieptoon
met
verschillende
tonen
+ Nr. 4
korte
pieptonen = defect Sensor
N;
nadat
de
signalen gegeven
zijn,
begint
het
systeem
te
functioneren.
In dit
geval wor-
den de
defecte sensoren gedeactiveerd.
De
signalering
zal bij de
volgende
inschakel-
ing
worden herhaald.
Als
tijdens
de
functionering
zich
een
storing
voordoet,
zal de
bedieningseenheid
de
standaard obstakelsignalering onderbreken
en de
hierboven
beschreven
signalen geven.
EASYPARK
DISPLAY
Drukop
de
toets,
zie
afb.
1, om het
volume
van het
geluidssignaal
in het
display
afte
stellen.
Met een
korte druk
op de
toets
kunt
u het
geluidsniveau wijzigen
van
STAN-
DAARD
naar
MAX en
naar MUTE (geen geluidssignaal)
om
vervolgens naar
de
begin-
stand
terug
te
keren.
SK
NÀVODNAPOUZITIE
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
Pri
zaradeni
spàtného
chodu
PIPNUTIE
signalizuje
aktivàciu
snimacov.
Na
prekàzku
budete
upozorneny
prerusovanymi
akustickymi
signàlmi s frekvenciou
rastùcou
pri
priblizovani
sa k
prekàzke
priblizne
od
vzdialenosti
150cm,
az
kym
nebude
signàl
plynuly
pri
ùplnom
priblizeni
sa ku
prekàzke (obr.
2).
Frekvencia signalizàcie
pri
vzd'albvani
sa
prekàzky
bude
klesat'
az do
vzdialenosti
priblizne
70/80
cm a
potom
sa
signalizàcia
ùplne
zrusi.
AKUSTICKÀ
SIGNALIZÀCIA POHYBLIVEJ,
PRIBLIZUJÙCEJ
SA
PREKÀZKY
Aby
akustickà signalizàcia z dòvodu
pohyblivej
prekàzky,
nachàdzajùcej
sa v
bezpecnostnej
vzdialenosti,
nerusila
uzivatel'a
pocas
parkovacieho
manévru,
Easypark
boi
nastaveny
tak,
aby
signalizàcia trvala
10
sekùnd a potom
bude
docasne
prerusenà.
Akonàhle
dójde
kzmene vzdialenosti
priblìzenim
sa
knàrazniku,
riadiacajednotkazari-
adenia
Easypark
zacne
znovu
signalizovat
blizkost'
prekàzky, zatial'
co v
pripade
vzdi-
alenia prekàzky
nebude
signalizované
nie,
pretoze
situàcia
si
uz
nevyzaduje
pozornost
uzivatel'a.
DIAGNOSTIKA
Pocas
cinnosti
System
udrzuje v aktivnom
stave
diagnostiku,
ktorà
prostrednfctvom
vhodnych
akustickych signalizàcii upozorni uzivatel'a
na
poruchu jedného
alebo
viac-
erych
snimacov.
Ak
aktivàcii systému
bude
zaznamenany
poruchovy
stav jedného
alebo
viacerych
snimacov,
na
displeji
sa
zobrazi
hlàsenie o poruche (obr.
15) a nàsledne
bude aktivovanà
jedna
alebo viacero akustickych signalizàcii:
-
dlhé
pìpnutie
inym tónom
+ 1
kratke
pipnutie = porucha snimaca
A;
-
dlhé
pipnutie
inym
tónom
+ 2
kratke
pìpnutia - porucha snimaca
B;
-
dlhé
pipnutie
inym tónom
+ 3
kratke
pipnutia = porucha snimaca
C;
-
dlhé
pipnutie
inym
tónom
+ 4
kratke
pipnutia = porucha
snimaca
D;
Po
signalizàcii
bude
System
znovu
uvedeny
do
cinnosti tak,
ze
vypne chybné
snimace
a
bude
informovat'o
prekàzkach
len
pri
nasledujùcom
opàtovnom
zapnuti.
Ak
sa
porucha
vyskytne
pocas
cinnosti, centrala
prerusi
standardnù
signalizàciu zist'ovania
prekàzky
a
aktivuje
diagnostici
signalizàciu
vyssie
uvedenym
spòsobom.
DISPLAY
EASYPARK
Zmena
hlasitosti akustickej
signalizàcie
displeja
sa
vykonàva
stlàcanim
tlacidla
znàzorn-
eného
naobr.
1;pri
kazdom
kràtkom
stlacenisa
hlasitost'budemenit'medzi
STANDARD
a
MAX a MUTE
(akustickà
signalizàcia
vypnutà) a nàsledne
sa
vràti
do
vychodzej
polohy.
Beim
Einlegen
des
Rùckwàrtsgangs
zeigt
ein
Piepton
die
Aktivierung
der
Sensoren
an.
Das
Vorhandensein eines Hindernisses
wird
durch eine
unterbrechende
akustische
Anzeige
angezeigt, deren Frequenz
bei der
Annàherung
an das
Hindernis
zunimmt,
wobei
von ca.
150
cm
begonnen
wird,
bis sie
nahe
am
Hindernis
zum
Dauerton wird
(ABB.
2). Die
Anzeigefrequenz
bei der
Entfernung
vom
Hindernis
ist
abnehmend
bis
zu
ca.
80/90
cm,
nach denen
das
System,
falls
sich
das
Hindernis noch
welter
entfernt,
nicht
welter
anzeigt.
AKUSTISCHE
ANZEIGE
EINES
UNBEWEGLICHEN
UND IN
ANNÀHERUNG
BEFINDLICHEN
HINDERNISSES
Um
zu
vermeiden,
dass
die
akustische Anzeige eines
in
einem
Sicherheitsabstand
be-
findlichen
unbeweglichen
Hindernisses
den
Verwender
wàhrend
des
Manòvers stòrt,
wurde vorgesehen,
dass
Easypark
es
10
Sekunden
lang
anzeigt
und
danach
voruberge-
hend
die
akustische Anzeige aussetzt. Sobald
sich
der
Abstand
des
Hindernisses
àndert
und es
sich
der
StoBstange
annà'hert,
beginnt
die
Zentrale
Easypark
wieder,
es
anzuzei-
gen, wàhrend nicht angezeigt
wird,
wenn
das
Hindernis
sich
entfernt,
da
.keine
Situa-
tion
mehr
vorliegt,
die die
Aufmerksamkeit
des
Verwenders
verdient.
DIAGNOSTIK
Wàhrend
des
Betriebs behàlt
das
System
immer
eine Selbstdiagnosefunktion aktiv,
die den
Verwender
im
Fall
von
Stòrungen
an
einem oder mehreren
Sensoren,
mittels
entsprechender akustischer Anzeigen, warnt. Wenn nach
dem
Einschalten
des
Systems
Defekte festgestellt werden, werden eine oder mehrere
akustische
Anzeigen erzeugt:
-langer
Piepton
mit
anderei-Tonart
+1
kurzer Piepton = Defekt
SensorA;
-
langer Piepton
mit
anderer
Tonart
+ 2
kurze Pieptòne = Defekt
Sensor
G;
-
langer Piepton
mit
anderer Tonart i 3
kurze Pieptòne = Defekt
Sensor
B;
-
langer Piepton
mit
anderer Tonart
+ 4
kurze Pieptòne - Defekt
Sensor
N;
Nach
Durchfuhrung
der
Anzeigen
beginnt
das
System
wieder
zu
funktionieren,
indem
es
die
defekten Sensoren deaktiviert
und es
wird
die
Anzeige
nur
beim
nàchsten Wie-
dereinschalten
wieder vorschlagen. Wenn
die
Stòrung wàhrend
des
Betriebs
auftritt,
unterbricht
das
Steuergehàuse
die
Standardanzeige
der
Hindernisfeststellung
und er-
zeugt
die der
Diagnostik,
wie
oben angegeben.
DISPLAY
EASYPARK
Um die
Lautstà'rke
der
akustischen
Anzeige
des
Displays
zu
variieren,
ist es
notig,
die
auf
der
Abb.
1 zu
sehende
laste
zu
drùcken;
bei
jedem
kurzen
Drùcken
geht
der
Laut-
stàrkepegel
von
STANDARD
auf MAX und
MUTE
(keine akustische Anzeige)
iiber,
um
dann wieder
in die
Anfangsposition
zurùckzukehren.
PL
INSTRUKCJAOBSUIGI
RU
1/IHCTPyKLJMfl
HO
nPI/IMEHEHMK)
Podczas
wtqczenia
biegu
wstecznego
dzwi^k
beep
sygnalizuje
aktywacje^
czujników.
Obecnosc
przeszkody
zostaje
wskazana
poprzez
pulsujqce
sygnafy
akustyczne
o
czestotliwosci
rosn^cej w miare^
przyblizania
sie
przeszkody
poczynaj^c
od
ISOcm,
az
do
dzwi^ku
ciqgtego w poblizu
przeszkody
(Rys.
2).
Cz^stotliwosc
sygnatów w przypad-
ku
oddalenia
sie^
od
przeszkody
maleje
az do
70/80
cm
poza
którymi,
jesli przeszkoda
jeszcze
bardziej
sie
oddali,
System
wstrzyma
sygnaty.
SYGNALIZACIA
DZWIE.KOWA
PRZESZKODY
NIERUCHOMEJ I ZBLIZAJA.CEJ
SIE.
W
celu
zapobiegni^cia,
aby
sygnalizacja
dzwietowa
informuj^ca o nieruchomej
przesz-
kodzie
znajdujqcej
sie w
odlegtosci
bezpieczeiistwa
przeszkadzata
uzytkownikowi
w
czasie
wykonywania manewru
zaprojektowano,
aby
Easypark
informowat o niej
przez
10
sek.,
których tymczasowo zawiesi
sygnalizacje
dzwi^kowq.
Zaledwie przeszkoda zmieni
odlegtosc
przyblizajax
sie do
zderzaków centralka
Easyp-
ark
rozpocznie
ponownq
sygnalizacje,
natomiast w przypadku
oddalenia
sie
przesz-
kody
nie
zostanie
to
zakomunikowane,
poniewaz
taka
sytuacja
nie ma
znaczenia
dia
uzytkownika.
DIAGNOSTYKA
Podczas
funkcjonowania
System
ma
zawsze
aktywnq
autodiagnoze,
która poprzez
odpowiednie
sygnaty akustyczne, powiadamia uzytkownika o nieprawidtowym
funkc-
jonowaniu
jednego
lub
kilku
czujnikówJesli
wiqczeniu
systému napotka
sie^
na
wady
w
funkcjonowaniu, zostanie wytworzony jeden
lub
kilka
sygnatów akustycznych:
-
beep
dtugie o róznej
barwie
+ Nr 1
beep
krótkie = usterka Czujnika
A;
-
beep
dtugie o róznej barwie
+ Nr 2
beep
krótkie - usterka Czujnika
G;
-
beep
dtugie o róznej barwie
+ Nr 3
beep
krótkie = usterka Czujnika
B;
-
beep
dtugie o róznej barwie
+ Nr 4
beep
krótkie = usterka Czujnika
N;
wykonaniu tych sygnatów
System
ponownie
zacznie
dziatac
wy^czajqc
wadliwe
czujniki,
ponownie
udzieli powiadomienia
tylko w chwili kolejnego
wtqczenia.
Jesli
wada
pojawi
sie w
czasie
funkcjonowania, centrala przerwie
standardow^
sygnalizacj?
przeszkody i wyda
diagnoz^
poprzez
wyzej
opisane
dzwi^ki.
DISPLAY
EASYPARK
W
celu zmiany
glosnosci
sygnalu
dzwiekowego
wyswietlacza
nalezy
nacisnac
klawisz
zi-
lustrowany
na
rys.
1;
przy
kazdym
krótkim
nacisku
klawisza
poziom
gtosnosci
przechodzi
z
poziomu
STANDARD
na MAX i
MUTE
(brak
sygnalu
dzwiekowego) i nastepnie
powraca
do
pozycji
pocz^tkowej.
ripi/i
BK/u04eHMM
saflHero
xofla
cucreivia
nsflaer 1 SByKOBOìi
CMma/i
o
flaT4MKOB. B aiynae
o6Hapy>KeHMfl
npenHiciBna
cucreMa
nsflaer
ssyKOBOi/i
curna/i.
HacTOia
AanHoro
cuma/ia
yse^M^nsaeTCfl
B flHanasone
paccrosHua
150-0
CM flo
npenaTCTBMfl
(PMC.
2). B
cny4ae
yfla^enna
or
npenarcrenfl
ivienee
4eM
Ha
80-90
CM
HaciOTa
curnana
yivieHbiiiaeTCfl. B cnynae
yflaneHua
or
npenarcTBMfl
6onee
46M
Ha
80-90
CM
curna/ibi
npexpamaiOTCH.
CMCTEMA
3BYKOBOI/I
CMrHAJ1M3AI4MM O nPMBJll/IKEHI/IM
K
CTAMI/IOHAPHOMY
nPERflTCTBMK)
npn
npn6nM«eHMM
Ha
6e3onacHoe
paccroiiHue,
He
6ecnoKomia
BOfluienfl
BO
spema
ManespupoBanufl, B cucreivie
Easyp-
ark
speivifl
ee
cpaóaTbiBanufl
orpanuneno 1 0
ceKyHflaMM.
B
c/iynae
ecnn
paccroanne
Me>Kfly
óaivinepow M npenarciBneM
Ha^nnaer
coKpamajbca,
BK/iioMaeTca
SByKosaa
cnrHa^M3aL4Ma
cucreMbi
Easypark.
Pipi/i
yse/inneMnn
paccioflHMfl
curna/insaunfl
He
BK/uonaeroi
(ec^n
curyaMun
He
Tpe6yer
flMAmOCTMKA
Bo
speMfl
pa6oTbi
cucreMbi
nocroanno
BK^to^eHa
4>yHKL(Mfl
renepupyioinafl
ssyKOBbie
curna^w B cnynae
HenpaBM^bHOi/i
paóoibi
v\nv\n
OflHoro
v\nv(
HecKoribKnx
flai4MKOB. B
cny^ae
BbWBneHua
flecjjeKia
ycraHOB^eHHoi/i
cucieMbi
flaHHaa
<|)yHKMHfl
reHepupyer
cnma/ibi
meflyiomMX
Tunos:
- fl/lMHHblM
3ByKOBOM
CMrHajl
paSHOM
TOHa/lbHOCTI/l
+ 1
KOpOTKWM
CMPHan
=
Ae<t>eKT
flarnnKa A;
-
flniiHHbin
BByKOBOù
cfima/i
pasHOÙ
TOHanbHocTM
+ 2
KOPOTKMX
curtiajia
-
Ae<t>eKT
flatHiiKa G;
- flnuHHbiìi
BByKOBon
curHan
pasHon
TOHa/ibHocTM
+ 3
KOPOTKMX
cnrnana
=
- flniiHHbiii
asyKOBOH
ci/irHan
pasHOM
TOHajibHocru
+ 4
KOPOTKMX
cuma/ia
=
fle4>6KT flarmiKa N; noc^e
OKOHHaHua
ssyKOBbix
curnanos
cncreMa
BbiK/ironaeT
HencnpaBHbie
flat4HKU.
paóorbi
wnw
c6on
flaT4MKOB
6noK
ynpaB/iem/ifl
flaei
KOMaHfly
Ha
cranflapinoro
curHa^a
oÓHapy>KeHMiq
npenarciBua
M
flMCn^EI/l EASYPARK
f\nn
pery^npoBaHMfi
rpoMKocrn
ssyKOBoro
curna/ia
flucnnea,
na>KMHTe
Ha
KHonKy,
noKasaHHyio
Ha
pi/ic.
1;
npn
Ka>KflOM
KOPOTKOM
Ha>KaTMM
yposeHb
rpoMKOcrn
nepeKnio^aeTca
co
CTAHflAPTHOrO
Ha
MAKCMMA/lbHbll/l n Ha
OTKJIIOHEHI/IE
3BYKA
(ayMMep
oTK^io^eH), a saieM
Bosepamaercfl K nepBOHa4a^bHoìi
nacrpoìiKe.
mili
C.CJJJJIIH
=
BEEP-BEEP-BEEP
G.
Y.
R.
A
=
Fig.l
Fig.2
INDICAZIONI
LUMINOSE DELLA DISTANZA
IT
LIGHT
INDICATORSOF
DISTANCE
EN
(DOTEINH
ENAEIEH
THIAROITAIMI
EL
INDICATIONS
LUMINEUSES
DE LA
DISTANCE
FR
INDICACIONES
LUMINOSAS
DE LA
DISTANCIA
ES
INDICACÓES
LUMINOSAS
DA
DISTANCIA
PT
LEO
INDICANE
VOOR
DE
AFSTAND
NL
SVETELNÉINFORMÀCIE O VZDIALENOSTI
SK
ABSTANDSLEUCHTANZEIGEN
DE
WSKAZNIKI
SWIETLNE
ODLEGtOSCI
PL
CBETOBOE
YKA3AHME
PACCTOflHI/lfl
RU
III
1-2
G.=
Y.=
R.=
2mt
1.2mt
OFFSET
Omt
1.6mt
BEEP-E
DISTANZA
IN M. -
DISTANCE
IN M.
AnOZTAZH
ZE M. -
DISTANCE
EN M.
DISTANCIA
EN M. -
DISTANCIA
EM M.
AFSTAND
IN M. -
VZDIALENOSf
V M.
ABSTAND
IN M. -
ODLEGtOSC W METRACH
PACCTOflHI/IEBM.
Verde / Green / flpaoivo / Vert / Verde / Verde
/
Groen / Zelenà / Griin / Zielony / SejieHbiw
Giallo/Yellow/Krrpivo/Jaune/Amarillo/Amarelo/ Geel / Zlty / Gelb / Zólty / >KenTbiM
Rosso
/ Red /
KOKKIVO / Rouge / Rojo / Vermelho
/
Rood / Cerveny
/ Rot /
Czerwony / KpacHbiu
IT -
SELEZIONE DELLA
MODALITÀ'
DI
VISUALIZZAZIONE
Per
passare
da una
modalità
di
visualizzazione all'altra
(FL/FU/BL/BU/LB/UB)
man-
tenere
premuto
il
tasto
del
display.
Rilasciare
il
tasto
quando
questa apparirà
sul
display.
EN - SELECTINGTHE
DISPLAY
MODE
Keep
thè
display's
button
pressed
to
change
from
one
mode
to
another
(FL/FU/BL/BU/LB/UB).
Release
thè
button
when
thè
mode
required
is
shown.
EL - EniAOfH
THZ
AEITOYPHAZ
F1POBOAHZE
Fia
Tpv
uETàBaon,
ano
Tqv
uia
AEITOUPYÌCI
orr|v
àAAn,
(FL/FU/BL/BU/LB/UB)
óiarn,pri,aT£
natr]uÉvo
TO
nAriKipo
TOU
display.
AnEAeuOepujOTE
TO
nAqKTpo
ÓTQV
EucpavioTEÌ
OTO
display.
FR - CHOIX
DU
MODE
D'AFFICHAGE
Pour
passer
d'une
modalité
d'affichage a une
autre
(FL/FU/BL/BU/LB/UB)
laisser
le
bouton
de
l'afficheur
enfoncé.
Relàcher
le
bouton
quand
l'affichage
souhaité
est
visualisé
sur
l'afficheur.
ES - SELECCIÓN
DE LA
MODALIDAD
DE
VISUALIZACIÓN
Para
pasar
de una
modalidad
de
visualización a otra (FL/FU/BL/BU/LB/UB) man-
tener
pulsada
la
teda
del
display. Soltar
la
teda
cuando
aparecerà
en
el
display.
PT - SELECCÀO
DA
MODALIDADE
DE
VISUALIZACÀO
Para
passar
de
urna modalidade
de
visualizagào a outra
(FL/FU/BL/BU/LB/UB)
mantenha pressionada a teda
do
display.
Solte a teda
quando a mesma
for
exibida
no
display.
NL
- DE
WEERGAVE
KIEZEN
Houd
de
toets
op
het
display
ingedrukt
om
van de ene
weergave
(FL/FU/BL/BU/LB/UB)
op de
andere over
te
schakelen. Laat
de
toets
los als de
gew-
enste
weergave
op het
display aangegeven
wordt.
SK - VOLBA
REZIMU
ZOBRAZOVANIA
Prechod zjedného
rezimu
zobrazovania
do
druhého
(FL/FU/BL/BU/LB/UB)
sa
vykonàva
stlaceni'm a pridrzanim
tlacidla
na
displeji.
Po
zobrazeni
pozadovaného
rezimu
tlacidlo
uvol'nite.
DE - WAHL
DER
ANZEIGEMODALITÀT
Um
von
einer
Anzeigemodalitàt
zur
anderen
ùberzugehen
(FL/FU/BL/BU/LB/UB),
dieTastedes
Displays
gedrùckt
halten.
Die
laste
loslassen,
wenn
diese
auf dem
Display
erscheint.
PL - WYBÓR TRYBU
WYSWIETLANIA
Wcelu
przejscia
zjednego
do
drugiego
trybu
wyswietlania
(FL/FU/BL/BU/LB/UB)
przytrzymac
wcisni^ty
klawisz
wyswietlacza.
Zwolnic
klawisz w momencie
wyswietlenia
sie^
wymaganego
trybu.
RU - BblEOP
PEKMMA
BM3yAJlM3AI4HM
fl/ia
nepeKjnoneHMfl e OAHOFO
pewnivia
BH3ya/iM3au,MM
Ha
ApyroM
(FL/FU/BL/BU/LB/UB)
Hy>KHO
flep>KaTb
HawaToi/i
KHonKy
flucnnea.
OTnycTUTb
KHonKy,
Korfla
TpeóyeMbm
pe>KHM
Buayanusaunn
noasmca
Ha
flucnnee.
1.2
Loading...