Metabo WT 840 User Manual

Page 1
D
F
H
I
Montageanleitung Universal-Werktisch
Assembly instructions Universal working table
Instructions de montage Etabli universel
Assemblage – instructies Universele werktafel
Istruzioni di montaggio Banco di lavoro universale
WT 840
45
35
25
40
20
15
30
10
5
0
E
P
K
N
S
Instrucciones de montaje Banco de trabajo universal
Instruções de montagem Bancada Universal
Montagevejledning Universal-arbejdsbænk
Montasjeveiledning Universalarbeidsbord
Monteringsanvisning Universalarbetsbänk
J
Asennusohje Yleistyöpöytä
Page 2
D
F
H
Die beiliegende Garantiekarte senden Sie bitte an uns zurück. Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf Garantieleistungen
Deutschland 1
Great Britain 2
France 3
Nederland 4
besteht nur gegen Vorlage des Kaufbelegs. Die Adresse Ihrer nächstgelegenen Werksvertretung finden Sie auf der hinteren Umschlagseite.
Please return the enclosed warranty card to us. Retain proof of purchase! You are only entitled to claim warranty against proof of purchase. Please see back cover for manufacturer representative´s address near­est you.
SVP, retournez-nous la carte de garantie jointe. Conservez le reçu d'achat! La garantie ne peut être accordée que sur présentation de ce reçu. Vous trouverez l'adresse de votre représentant le plus proche à la der­nière page de couverture.
Stuur de garantiekaart ingevuld aan ons terug. Bewaar de kassabon! U heeft slechts recht op garantie op vertoning van de kassabon. U vindt het adres van de dichtstbijzijnde lokale vestiging op de achterkant van deze handleiding.
I
E
P
K
N
S
Riempire e rispedire la scheda della garanzia. Conservare lo scontrino e / o la fattura d’acquisto! La garanzia ha valore
Italia 5
España 6
Portugal 7
Danmark 8
Norge 9
Sverige 10
solo contro presentazione della prova d’acquisto. L’elenco delle agenzie di vendita autorizzate è riportato sull’ultima di copertin.
Por favor, envíenos la tarjeta de garantía adjunta. ¡Guarde el recibo de compra! Para efectuar una reclamación en garantía es necesario presentar el recibo de compra. La dirección del agente más cercano se encuentra en la contraportada.
Por favor envio-nos a ficha de garantia preenchida. Guarde o recibo de compra! A garantia só pode ser reclamada mediante a apresentação do recibo de compra. Encontrará o endereço do agente mais próximo na capa posterior.
Send venligst vedliggende garantikort tilbage til os. Opbevar købsbeviset! Krav på garanti kan kun gøres gældende med købsbevis. Adressen for det nærmeste agentur står på bagsiden.
Send vedlagte garantikort tilbake til oss. Oppbevar kvitteringen! Garantiytelser skjer kun på grunnlag av forelagt kvittering. Adressen til ditt nærmeste serviceverksted finner du bak på siste omslagside.
Återsänd medföljande garantisedel till oss. Förvara kvittot! Garantianspråk erkännes endast mot uppvisande av kvitto. Adressen till närmaste representant finns på bakre uppslagets insid.
J
Ole hyvä ja palauta oheinen takuukortti meille.
Suomi/ Finland 11
Säilytä ostokuitti! Takuu on voimassa vain kuittia vastaan. Lähimmän edustajan osoite löytyy takakannesta.
Redaktion: Zindel • Technische Dokumentation und Multimedia • D-22417 Hamburg
Page 3
ZA0011D2.fm
1Deutschland
1
2
3

Zuerst lesen!

Der Universal-Werktisch WT 840 eignet sich
3
als Arbeitstisch und als Maschinenständer.
-
Die maximale Tragkraft beträgt 80 kg.
-
Die Maschinen können auf dem Lochblech sicher festgeschraubt werden.
-
In der Mitte der Tischplatte befindet sich eine Öffnung für eine Staubabsauganlage.
-
Unter der Tischplatte befindet sich eine zusätzliche Ablageplatte.
-
Zwei Laufrollen ermöglichen ein problem­loses Verschieben.
-
Nach Gebrauch läßt sich der Universal­Werktisch zusammenklappen und platz­sparend unterbringen.

Lieferumfang

1
2
2. Flügelmutter am Untergestell (grauer Pfeil) fest­ziehen.
3. Ablageplatte zwischen den beiden unteren Querstreben einsetzen.
-
Zum Festschrauben von Maschinen, Lochblech mit der Unterseite der Maschine verschrauben (Schrauben nicht im Lieferumfang). Anschlie­ßend das Lochblech in die Tischplatte einset­zen.
-
Wenn eine Späneabsauganlage angeschlossen werden soll, wird der Späneabsaugschlauch am 100 mm-Absauganschluß an der Unterseite der Tischplatte befestigt.
3
Untergestell mit
-
Tischplatte und
-
Laufrollen Lochblech Ablageplatte

Aufbauen

1. Untergestell auseinanderklappen. Die obere, runde Querstrebe wird in die beiden Haken an der Unterseite der Tischplatte eingehängt.

Abbauen

1. Universal-Werktisch abräumen.
2. Ablageplatte zwischen den beiden unteren Querstreben herausnehmen.
3. Flügelmutter am Untergestell lösen.
4. Untergestell zusammenklappen.
5. Flügelmutter am Untergestell festziehen, damit das Gestell beim Transport nicht auseinander­klappen kann.

Technische Daten

Abmessungen, aufgebaut (Höhe x Breite x Tiefe)
Abmessungen, zusammengelegt (Höhe x Breite x Tiefe)
Tischfläche 550 x 450 mm Gewicht 19 kg
840 x 630 x 550 mm
950 x 630 x 90 mm
WT 840
1
Page 4
B
Belgium
Elektra Beckum Belgium N.V.S.A. Industriezone
Hofte te Bollebeeklaan B-1730 Asse-Mollem Tel.: 0032-24540454
Fax: 0032-24540450
Great Britain
Elektra Beckum Machinery Ltd. 6 The Quadrangle
Premier Way GB-SO51 9AQ Romsey Tel.: 0044-1794-834900
Fax: 0044-1794830083
D
K
E
Deutschland
Elektra Beckum AG Daimlerstraße 1 D-49716 Meppen Tel.: 01803-333 456
Fax: 01803-333 457
Danmark
Elektra Beckum Danmark Lundeborgvej 9
Postbox 8113 DK-9220 Aalborg OE Tel.: 0045-98-151300
Fax: 0045-98-151451
España
Elektra Beckum Import S.A. Apartado de correos n˚ 192 E-43830 Torredembarra (Tarragona) Tel.: 0034-9-77642110 Fax: 0034-9-77641770
I
N
H
Italia
Elektra Beckum AG Germania Daimlerstraße 1 D-49716 Meppen Tel.: 0049-1803-333456
Fax: 0049-1803-333457
Norge
Profilma-Import A/S Postboks 536 Nanset
Sophus Buggesvei 48 N-3252 Larvik Tel.: 0047-33114777
Fax: 0047-33114108
Nederland
Elektra Beckum Nederland Einsteinstraat 15 NL-1704 RT Heerhugowaard Tel.: 0031-7257-44660
Fax: 0031-7257-44250
F
J. Muller
1.Place de Lábattoir F-67190 Mutzig Tel.: 00333-88479971
Fax: 00333-88479970
J
Nofa OY P.O.Box 28
Hannuksentie 1 FIN-02270 Espoo Tel.: 00358-9804-861
Fax: 00358-9803-9485
WT 840 115 163 0150 D/GB/F/NL/I/E/P/DK/N/S/SF 4598 3.1
France
Suomi/ Finland
P
Costa & Garcia S. A. Vilar do Paraíso, Ap. 23
P-4408 Valadares Tel.: 00351-2-7121279
Fax: 00351-2-7124670
S
HDF-Paulsson AB Box 525
Svaravaregatan 5 S-30180 Halmstad Tel.: 0046-35-154400
Fax: 0046-35-121780
Portugal
Sverige
Loading...