die Reihenfolge beachtet werden
muss, sind durchnummeriert.
− Handlungsanweisungen mit beliebiger Reihenfolge sind mit einem
Punkt gekennzeichnet.
− Auflistungen sind mit einem Strich
gekennzeichnet.
Stromschlaggefahr!
Warnung vor Personenschäden durch Elektrizität.
Achtung!
Warnung vor Sachschäden.
Hinweis:
Ergänzende Informationen.
riert;
chende Zahlen in Klammern (1),(2), (3) ... im benachbarten Text.
DEUTSCH
heitshinweise, um Gefahren für Personen oder Sachschäden auszuschließen.
•Beachten Sie die speziellen Sicherheitshinweise in den jeweiligen
Kapiteln.
•Beachten Sie die gesetzlichen
Richtlinien oder UnfallverhütungsVorschriften für den Umgang mit
Lichtbogenschweißgeräten.
Gefahr!
B
Elektrische Spannung.
•Setzen Sie das Gerät nur in Innenräumen und in trockener Umgebung
ein.
•Schließen Sie das Gerät nur an eine
Stromquelle an, deren Schutzeinrichtungen einwandfrei funktionieren.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an
eine Elektrofachkraft!
•Reparaturen und Eingriffe in die
Geräte dürfen nur von ausgebildeten Elektrofachkräften durchgeführt
werden.
•Vor Öffnen des Gerätes müssen Sie
die Netzverbindung trennen.
1.Zuerst lesen!
Diese Betriebsanleitung wurde so
erstellt, dass Sie schnell und sicher mit
Ihrem Gerät arbeiten können. Hier ein
kleiner Wegweiser, wie Sie diese
Betriebsanleitung lesen sollten:
− Lesen Sie diese Betriebsanleitung
vor der Inbetriebnahme ganz durch.
Beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
− Diese Betriebsanleitung richtet sich
an ausgebildete Lichtbogenschweißer oder Fachkräfte mit ähnlicher
Qualifikation.
− Bewahren Sie alle mit diesem Gerät
gelieferten Unterlagen auf, damit
Sie sich bei Bedarf informieren können. Bewahren Sie den Kaufbeleg
für eventuelle Garantiefälle auf.
− Wenn Sie das Gerät einmal verleihen oder verkaufen, geben Sie alle
mitgelieferten Geräteunterlagen mit.
− Für Schäden, die entstehen, weil
diese Betriebsanleitung nicht beachtet wurde, übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Die Informationen in dieser Betriebsanleitung sind wie folgt gekennzeichnet:
Gefahr!
Warnung vor Personenschäden oder Umweltschäden.
2.Sicherheitshinweise
2.1Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Schweißgerät ist bestimmt für das
Verschweißen aller Metalle.
Es entspricht bei Auslieferung den einschlägigen Bestimmungen.
Das Schweißgerät ist bestimmt für den
Gebrauch durch ausgebildete Lichtbogenschweißer oder Fachkräfte mit ähnlicher Qualifikation.
Zugelassene Schweißverfahren:
− WIG AC/DC (Wolfram-Inert-Gas),
für alle Metalle
− Elektrodenschweißen
Beim Schutzgasschweißverfahren ist
sicherzustellen, dass die Schutzglocke
des Schutzgases nicht durch Zugluft
weggeblasen wird.
Geräteleistungen siehe „Technische
Daten“.
Jede andere Verwendung gilt als
bestimmungswidrig und ist verboten.
Durch bestimmungswidrige Verwendung, Veränderungen am Gerät oder
durch den Gebrauch von Teilen, die
nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, können unvorhersehbare
Schäden entstehen!
2.2Allgemeine Sicherheitshinweise
•Beachten Sie beim Gebrauch dieses Gerätes die folgenden Sicher-
A
Gefahr!
•Tragen Sie bei Schweißarbeiten
unbedingt ausreichende Schutzkleidung.
•Verwenden Sie unbedingt Schutzschild und Schutzhandschuhe.
Sie schützen sich dadurch vor Funkenflug und Lichtbogenstrahlung.
•Alle Metalldämpfe sind schädlich!
Sorgen Sie bei Arbeiten in geschlossenen Räumen immer für eine
ausreichende Belüftung und Absaugung, damit die maximalen Schadstoffkonzentrationen am Arbeitsplatz nicht überschritten werden.
Die Dämpfe von Blei, Cadmium,
Kupfer, Chrom, Nickel, Zink und
Beryllium sind besonders gefährlich!
Achtung!
A
•Schweißen Sie niemals ein
Schweißgut, das geerdet ist.
Sie vermeiden so eine eventuelle
Beschädigung der Schutzleiter
durch vagabundierende Schweißströme (Potentialverschleifungen).
•Benutzen Sie das Schweißgerät niemals zum Auftauen von Rohren.
•Befestigen Sie die Klemme der
Schweißstromrückleitung immer
direkt am Schweißgut und so nah
wie möglich an der Schweißstelle.
•Tragen Sie das Schweißgerät
immer am Tragegurt, wenn Sie es
transportieren.
3
DEUTSCH
•Besondere Vorsicht ist geboten,
wenn Sie mit dem Gerät in der Nähe
von Computern, elektronisch
gesteuerten Anlagen oder in der
Nähe von magnetischen Datenträgern (Tonbänder, Disketten, Datenbändern, Scheckkarten o.ä.) arbeiten.
Bei der Lichtbogenzündung kann es
zu Fehlfunktionen der Anlagen oder
Datenverlusten kommen.
2.3Symbole auf dem Gerät
Gefahr!
Missachtung der folgenden Warnungen kann zu
schweren Verletzungen
oder Sachschäden führen.
2-Takt-Funktion ohne HFZündung
4-Takt-Funktion ohne HFZündung
2-Takt-Funktion mit HFZündung
4-Takt-Funktion mit HFZündung
Lichtbogenschweißen mit
umhüllter Stabelektrode
und Arc-Force-Funktion
Gas-Nachströmzeit
Abfallzeit
Balance
Geringere Reinigungswirkung
Höhere Reinigungswirkung
Netzspannung
S-Test
Übertemperatur
Anschluss für Fernregler
Angaben auf dem Leistungsschild:
1
2
1Hersteller
2Gerätebezeichnung
3Seriennummer
4Normenhinweis – Diese Gerät
erfüllt die Anforderungen der
genannten Norm
5CE-Zeichen – Dieses Gerät
erfüllt die EU-Richtlinien gemäß
Konformitätserklärung
6Entsorgungssymbol – Gerät kann
über Hersteller entsorgt werden
7Elektrische Leistungsdaten
8Baujahr
345
8
7
6
3.Bedienelemente
9
10
11
12
11Anschluss für Brenner-Schutz-
gasleitung
12Anschluss für Steuerleitung
WIG-Schweißbrenner
13Anschluss Schweißstrom
(+ Pol)
14Anschluss Schweißstrom (- Pol)
15 16 1718 19 202122 23
28
15Schweißstromeinsteller
16LED-Anzeige
zeigt den aktuell eingestellten
Schweißstrom.
17Schweißstrom I1-Anzeige
− LED leuchtet:
Schweißstrom ist aktiv.
18Zweitstrom I2-Anzeige
(nur in der Betriebsart 4-Takt)
− LED leuchtet:
Zweitstrom I2 ist aktiv.
19Zweitstrom I2-Einsteller
20Absenkzeiteinsteller
21Betriebsabzeige
− LED leuchtet:
Gerät ist eingeschaltet und
es liegen keine Störungen
vor.
− LED aus:
Gerät ist ausgeschaltet,
oder es liegt eine Störung
vor.
2627
25
24
Anschluss für WIGSchweißbrenner
Gasanschluss für WIGSchweißbrenner
Anschluss für Gaszufuhr
Hauptschalter
14
13
9Trage-/Schultergurt
In der Länge verstellbar zum
Transport
− an der Hand (wie in der
Abb. dargestellt).
− über der Schulter.
10Anschluss für Fernregler
22Übertemperaturanzeige
− LED leuchtet:
Die Übertemperatursicherung hat ausgelöst und die
Steuerung abgeschaltet.
23Gasnachströmzeiteinsteller
4
DEUTSCH
24S-Testanzeige
− LED leuchtet:
Gerät ist betriebsbereit.
− LED ist aus:
S-Test hat ausgelöst, das
Gerät ist nicht betriebsbereit.
25Umschalter Stromart
26Balanceeinsteller
27Frequenzeinsteller
28Umschalter Betriebsart
29
30
31
29Hauptschalter
schaltet das Gerät ein oder aus.
30Anschluss für Gaszufuhr
31Netzanschlusskabel
LED = Licht-Emittierende Diode,
dient als Kontrolleuchte.
4.Betriebsvorbereitung
4.1Aufstellen
Achtung!
A
Stellen Sie das Gerät immer
nur auf den Gerätefüßen ab.
>20 cm
Das Gerät saugt an der Frontseite
und am Boden Luft an und gibt sie an
der Rückseite durch die Lüftungsschlitze wieder ab. Achten Sie unbedingt auf einen ungehinderten Luft-
>20 cm
strom. Der Abstand des Gerätes zu
Wänden oder anderen Geräten muss
mindestens 20 cm betragen.
4.2Übrige Anschlüsse
Achtung!
A
Beachten Sie beim Anschluss
der Schweißstromleitungen die geforderte Polarität für das gewünschte
Schweißverfahren und die verwendeten Elektroden.
Elektrodenschweißen
Vor der ersten Inbetriebnahme:
1.Schweißstromrückleitung am -Pol
anschließen.
2.Schweißleitung am +Pol anschlie-
ßen.
Schutzgasschweißen
Vor der ersten Inbetriebnahme:
1.Gewebedruckschlauch an Druck-
minderer anschließen.
2.Schweißstromrückleitung am +Pol
anschließen.
3.Schweißstrom WIG-Schweißbren-
ner am -Pol anschließen.
4.Steuerleitung WIG-Schweißbrenner
anschließen.
5.Gasleitung vom WIG-Schweißbren-
ner anschließen.
5.Bedienung
Sämtliche Gerätefunktionen steuern Sie
mit den Schaltern und Einstellern an der
Frontplatte.
Nach dem Einschalten leuchten alle
LEDs einmal kurz auf. In der LEDAnzeige erscheint:
− für ca. 2 Sekunden die SoftwareVersion (blinkend), danach
− für ca. 1 Sekunde die gewählte Konfiguration, und
− der aktuell eingestellte Schweißstrom.
Voraussetzung:
Der Selbsttest war fehlerfrei (die
Betriebsanzeige und die LED S-Test
leuchten).
5.1Betriebsarten
Wählen Sie mit dem Umschalter
Betriebsart eine der möglichen Betriebsarten aus:
2T
Betriebsart für das WIG-Schweißen im
2 Takt-Betrieb:
1. Werkstück mit Wolframelektrode
berühren.
2.Start-/Stopp-Taster am WIGSchweißbrenner betätigen.
− Die LED Schweißstrom I1 leuch-
tet.
− Schweißprozess startet mit dem
fest eingestellten Startstrom.
− Nach erfolgter Zündung steigt der
Schweißstrom auf den eingestellten Betriebsstrom an.
3.Start-/Stopp-Taster loslassen.
− Der Schweißprozess endet.
− Die eingestellte Gasnachström-
zeit läuft.
4T
Betriebsart für das WIG-Schweißen im
4-Takt-Betrieb:
1. Werkstück mit Wolframelektrode
berühren.
2.Start-/Stopp-Taster am WIGSchweißbrenner betätigen.
− Die LED Schweißstrom I1 leuch-
tet.
− Der Schweißprozess startet.
− Solange der Start-/Stopp-Taster
gedrückt ist, brennt der Lichtbogen mit dem fest eingestellten
Startstrom.
− Nach dem Loslassen steigt der
Strom auf den eingestellten
Betriebsstrom an.
3.Zweitstromtaster am WIG-Schweißbrenner drücken (bei Bedarf).
Solange der Zweitstromtaster
gedrückt ist:
− brennt der Lichtbogen mit dem
eingestellten Zweitstrom I2.
− leuchtet die LED Zweitstrom I2.
4.Start-/Stopp-Taster nochmals betätigen.
Schweißstrom sinkt in der eingestellten Abfallzeit auf den Minimalstrom ab.
− Solange der Taster gedrückt ist,
brennt der Lichtbogen mit dem
Minimalstrom weiter (Endkraterfüllung).
− Nach dem Loslassen endet der
Schweißprozess.
2T + HF
Betriebsart für das WIG-Schweißen im
2 Takt-Betrieb, allerdings mit HF-Zündung. Die Zündung erfolgt, ohne dass
die Wolframelektrode das Wekstück
berührt.
4T + HF
Betriebsart für das WIG-Schweißen im
4 Takt-Betrieb, allerdings mit HF-Zündung. Die Zündung erfolgt, ohne das die
Wolframelektrode das Wekstück berührt.
Elektrode
Betriebsart für das Elektrodenschweißen. Die LED Schweißstrom I1 leuchtet.
Hinweis:
3
Das Gerät verwendet beim Elektrodenschweißen immer die folgenden
Funktionen:
5
DEUTSCH
Hot-Start
− Bei Berührung des Werkstücks mit
der Elektrode wird der eingestellte
Schweißstrom für kurze Zeit erhöht,
um ein sicheres Zünden des Lichtbogens zu erreichen.
Die kurzfristige Erhöhung des
Schweißstromes ist auf den maximalen Elektrodenstrom begrenzt.
Arc-Force
− Während des Schweißprozesses
hält das Gerät die Energie (Wärme)
konstant, die in das Material eingebracht wird, auch wenn sich der
Abstand der Elektrode zum
Schweißbad ändert.
Anti-Stick
− Erkennt das Gerät einen Kurzschluss im Schweißprozess, wird
nach 0,5 Sekunden auf Minimalstrom geschaltet, um ein Ausglühen
der Elektrode zu verhindern.
Mit dem Umschalter Stromart bestimmen Sie die verwendete Schweißstromart.
DC
Das Gerät liefert Gleichstrom.
AC
Das Gerät liefert Wechselstrom.
S-Test
Das Gerät prüft die internen Sicherheiteinrichtungen zum Arbeiten unter erhöhter elektrischer Gefährdung. Um den
Test zu starten:
1.Gerät einschalten
Die Betriebsanzeige und die LED
S-Test müssen leuchten.
2.Umschalter Stromart auf „Test“
schalten.
− Das Gerät simuliert intern einen
Fehler am Schweißstromausgang. Die LED S-Test muss
nach kurzer Zeit erlöschen.
− Wenn die LED S-Test erlischt,
war der Test erfolgreich.
Das Gerät ist jetzt nicht mehr
betriebsbereit!
3.Gerät ausschalten.
4.Wahlschalter auf die gewünschte
Stromart zurückschalten und nach
ca. 10 Sek. wieder einschalten.
Hinweis:
3
Erfolgreicher Test bedeutet, dass
kein Fehler in der Sicherheitseinrichtung erkannt wurde.
Nicht erfolgreicher Test bedeutet, dass
die Steuerung einen Fehler in der
Sicherheitseinrichtung erkannt hat.
Stellen Sie in diesem Fall die Arbeiten
ein und wenden sich an den Service!
5.2Parameter
Die folgenden Parameter können Sie
variieren:
Schweißstrom I1
Maximaler Strom für den eigentlichen
Schweißprozess.
Einstellbereich, in 1 A-Schritten,
− beim WIG-Schweißen: 3 A…170 A
− beim Elektrodenschweißen:
10 A…140 A.
Hinweis:
3
Während des Schweißprozesses
wird der aktuelle Sollwert des Schweißstromes angezeigt.
Haben Sie eine Absenkzeit größer Null
eingestellt, ändert sich der Wert in der
Anzeige kontinuierlich, bis der Endwert
erreicht ist.
Eine Änderung des Schweißstromes
während des Schweißprozesses ist
jederzeit möglich.
Hinweis:
3
Ist ein Fußfernregler an dem
Gerät angeschlossen, schaltet das
Gerät generell in den Zwei-Takt-Betrieb.
Ist ein Handfernregler angeschlossen,
kann der Betriebsstrom nur mit diesem
Regler variiert werden.
Stromeinstellbereich Fußfernregler:
Minimalstrom bis eingestellter Betriebsstrom.
Stromeinstellbereich Handfernregler:
Minimalstrom bis Maximalstrom.
Zweitstrom I2
Strom, auf den während des Schweißprozesses im 4-Takt-Betrieb umgeschaltet werden kann. Um den aktuell eingestellten Wert anzuzeigen:
1.Eine 4-Takt-Betriebsart einstellen.
2.Zweitstromtaster am WIG-Schweiß-
brenner drücken und gedrückt halten.
− Die LED Schweißstrom I2 leuchtet, und in der Anzeige erscheint
der aktuell eingestellte Wert von
I2. Der Wert kann jetzt mit dem
Zweitstromeinsteller variiert werden.
3.Zweitstromtaster loslassen.
− LED Schweißstrom I2 erlischt, in
der Anzeige erscheint wieder der
Wert des Schweißstromes I1.
− Der eingestellte Wert für I2 wird
gespeichert.
Minimalstrom
Strom, auf den der Schweißstrom am
Ende des Schweißprozesses zur Endkraterfüllung absinkt.
Absenkzeit
Zeitdauer, in der der Strom auf den Minimalstrom abfällt.
Einstellbereich: Min.…Max., gleichbedeutend 5 ms…10 sec.
Gasnachströmzeit t.
Zeitdauer, für die das Schutzgas nachströmt, nachdem der Schweißprozess
beendet wurde.
Einstellbereich 5…35 sec.
FREQUENZ
Frequenz der Schweißimpulse.
Mit der Formel 1 ÷ eingestellte
Frequenz [Hz] = Zeitdauer [sec] können
Sie die Zeitdauer eines Impulses errechnen.
Einstellbereich: 30 Hz…200 Hz.
BALANCE
(nur in der Betriebsart WIG AC...)
Verhältnis von Zeitdauer positiver Spannung zu Zeitdauer negativer Spannung
beim AC-Schweißen. Ein Wert von beispielsweise 30 % bedeutet, dass für
30 % der Zeitdauer (t
die Schweißspannung an der Elektrode
positiv, und für 70 % der Zeitdauer (t
negativ ist.
) einer Periode (T)
1
+U
t
t
1
2
T
-U
Eine Erhöhung dieses Wertes bewirkt
eine höhere Reinigungswirkung (Aluminiumschweißen), hat aber gleichzeitig
eine höhere thermische Belastung der
Elektrode zur Folge.
Einstellbereich:
25 % … 75 %.
5.3Betrieb starten
Schutzgasschweißen
Achtung!
A
Vor Beginn der Arbeit prüfen:
− Richtiges Schutzgas angeschlossen?
− Richtige Brennerdüse eingesetzt?
− Elektrode noch spitz genug?
Schleifen Sie bei Bedarf die Elektrode nach.
)
2
t
6
DEUTSCH
Hinweis:
3
Elektroden für das DC-Schwei-
ßen nur in Längsrichtung anschleifen!
1.Schweißstromrückleitung an geeigneter Stelle am Werkstück befestigen.
2.Hauptabsperrventil an Gasflasche
öffnen und gewünschte Gasmenge
einstellen.
Bei Bedarf Gasdüse wechseln.
3.Hauptschalter einschalten.
4.Gewünschtes Schweißverfahren
wählen.
5. Gewünschten Schweißstrom einstellen.
Das Schweißgerät ist jetzt betriebsbereit.
Elektrodenschweißen
1.Schweißstromrückleitung an geeigneter Stelle am Werkstück befestigen.
2.Hauptschalter einschalten.
3.Schweißverfahren „Elektrode“ wählen.
4. Gewünschten Schweißstrom einstellen.
Das Schweißgerät ist jetzt betriebsbereit.
5.4Betrieb beenden
1.Hauptabsperrventil an Gasflasche
schließen.
2.Hauptschalter auf „0“ stellen.
3.Verbindung der Schweißstromrückleitung zum Werkstück trennen.
4.Netzstecker ziehen.
6.Wartung
Das Schweißgerät ist weitgehend wartungsfrei.
Je nach Staubbelastung sollte es alle 4
bis 6 Monate mit trockener und ölfreierDruckluft ausgeblasen werden.
Zum Öffnen des Schweißgerätes entfernen Sie die Gehäuseschrauben und
schieben das Gehäuseoberteil nach hinten.
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen das Gerät auf sichtbare Mängel.
Benachrichtigen Sie bei Schäden an den
Kabeln eine Elektrofachkraft.
7.Lieferbares Zubehör
Für die Geräte WIG 170 AC/DC empfehlen wir das nachfolgend genannte Zubehör. Dieses Zubehör ist mit dem Gerät
getestet worden und garantiert ein problemloses Arbeiten.
AWIG-Schweißbrenner Mistral,
1) mit 4 m Anschlusslänge
2) mit 8 m Anschlusslänge
BDruckminderer mit 2 Manometern
1) ohne Absperrventil
2) mit Absperrventil
CFuß-Fernregler
zur stufenlosen Schweißstromregulierung.
1) mit 5 m Kabel, Kunststoffgehäuse
2) mit 5 m Kabel, Alugehäuse
3) mit 10 m Kabel, Alugehäuse
DHand-Fernregler
zur stufenlosen Schweißstromregulierung,
1) mit 5 m Kabel
2) mit 10 m Kabel
EMassekabel, 25 mm
FSchweißkabel, 16 mm
GSchweißschild
1) als Kopfhaube
2) Automatik-Schutzschirm
2
, 3 m
2
, 3 m
8.Reparatur
Gefahr!
A
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Schweißgeräte
können an die Service-Niederlassung
Ihres Landes eingesandt werden. Die
Adresse finden Sie bei der Ersatzteilliste.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den festgestellten
Fehler.
9.Umweltschutz
Das Verpackungsmaterial der Maschine
ist zu 100 % recyclingfähig.
Ausgediente Elektrowerkzeuge und
Zubehör enthalten große Mengen wertvoller Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt
werden können.
Die Anleitung wurde auf chlorfrei
gebleichtem Papier gedruckt.
10. Störungen
Im Störungsfall erscheinen in der LEDAnzeige drei Balken (---).
Gleichzeitig erlischt die LED Betriebsanzeige.
Übertemperatur
Die Übertemperaturanzeige leuchtet.
− Lassen Sie das Gerät eingeschaltet.
So kann der Lüfter das Gerät
schneller abkühlen.
− Der Betriebsstrom wird wieder
angezeigt, wenn die Temperatur auf
normale Werte abgesunken ist.
Sie können jetzt weiterarbeiten.
11. Störungsbehebung
Spröde oder poröse Schweißnaht
Gashahn
geschlossen?
Leere Gasflasche?
Ungeeignetes
Schutzgas?
Gasschlauchanschlüsse undicht?
Druckminderer
defekt?
Gasdüse am
Brenner oder
Schlauchpaket
verstopft?
Zugluft an der
Schweißstelle?
Unsauberes
Werkstück?
Ständiger Gasaustritt
Magnetventil
defekt oder verschmutzt?
Kein Schweißstrom
Schweißstromrückleitung gibt
keinen richtigen
Kontakt?
Steuerplatine
defekt?
Keine Funktion des Gerätes
Netzsicherung
ausgelöst?
Gashahn öffnen.
Gasflasche tauschen.
Geeignetes
Schutzgas verwenden.
Anschlüsse überprüfen.
Druckminderer
überprüfen.
Gasdüse reinigen.
Schweißstelle
abschirmen bzw.
Gasdurchfluss
erhöhen.
Rost, Fett oder
Lackschicht entfernen.
Magnetventil von
Elektrofachkraft
überprüfen lassen.
Schweißstromrückleitung auf
richtigen Kontakt
prüfen.
These instructions are written in a way
that will enable you to safely use the
equipment in a minimum of time. Here is
how to read the instructions:
− Read these instructions completely
before use. Pay special attention to
the safety information.
− These instructions are intended for
skilled arc welders or other specialists of similar qualification.
− Keep all documents supplied with
the machine for future reference.
Retain proof of purchase for possible warranty claims.
− If you hire out or sell this machine be
sure to hand over all documents
supplied with the machine.
− The equipment manufacturer is not
liable for any damage arising from
disregard of these instructions.
The information in these instructions is
marked as under:
Danger!
Warning of personal
injury or environmental
damage.
Risk of electric shock!
Risk of personal injury
by electric shock.
Caution!
Risk of material damage
Note:
Supplementary information.
− Numbers in illustrations (1, 2, 3, ...)
− indicate component parts;
− are consecutively numbered;
− refer to the corresponding num-
bers in brackets (1), (2), (3) ... in
the neighbouring text.
− Instructions to be carried out in
sequence are numbered.
− Instructions which can be carried
out in any sequence are preceded
by a bullet (•).
− Listing are preceded by a M-dash (–).
2.Safety Information
2.1Specified conditions of
use
This welding machine is intended for
welding metals.
It conforms to all relevant regulations at
the time of delivery.
This welding machine is intended for
operation by professional arc welders or
specialists with similar qualifications.
Permissible welding processes:
− TIG AC/DC (Tungsten Inert Gas),
for all metals
− Stick electrode welding
For TIG welding it must be ensured that
the shielding gas cover is not blown
away by air draft.
For machine performance see “Technical Specifications”.
Any other use is not as specified and
prohibited.
Unspecified use, modification of the
machine or use of parts not tested and
approved by the equipment manufacturer could cause unforeseeable damage or even injury.
2.2General safety information
•When using this machine, observe
the following safety instructions to
exclude the risk of personal injury or
material damage.
•Follow the specific safety instructions in the respective chapters.
•Follow all legal directives or regulations for the prevention of accidents
pertaining to the handling of arc
welding machines.
Danger!
B
Electric potential!
•Use machine indoors and in dry
environment only.
•Connect machine only to a properly
earthed outlet.
If in doubt check with a qualified
electrician!
•Service and repairs to the machines
must only be made by qualified electricians.
•Unplug before removing the
machine's cover.
A
Danger!
•Wear sufficient protective clothing
when welding.
•Always use a welding shield or helmet and welder's gloves.
They provide protection against
sparks and arc radiation.
•All metal fumes are detrimental to
health!
When working indoors ensure sufficient ventilation and extraction in
order to not exceed the max. permissible workplace pollutant concentration.
The fumes of lead, cadmium, copper, chromium, nickel, zinc and
beryllium are particularly harmful!
Caution!
A
•Never weld earthed metal.
This will prevent possible damage to
the protective earth conductors by
stray welding currents.
•Never use the welding machine for
thawing pipes.
•Always attach the welding return
cable directly to the workpiece and
as close as possible to the welding
spot.
•Always carry the welding machine at
the carrying strap when transporting it.
•Special care is required when working near computers, electronically
controlled equipment or in the proximity of magnetic data media (sound
recording tapes, floppy disks, data
recording tapes, credit cards, etc.).
The arc start can cause misfunction
of this type of equipment or data
loss.
2.3Symbols on the machine
Danger!
Disregard of the following
warnings could cause
severe personal injury or
material damage.
2-step mode without HFignition
4-step mode without HFignition
9
ENGLISH
2-step mode with HF-ignition
4-step mode with HF-ignition
Stick elevtrode welding and
Arc-Force function
Gas postflow time
Downslope time
Balance
Reduced cleaning action
Increased cleaning action
Mains voltage
S-Test
Excess temperature
Connector for remote control unit
Connector for TIG torch
1Manufacturer
2Machine designation
3Serial number
4Standard information – This
machine meets the requirements
of the standards mentioned
5CE mark – This machine con-
forms to EC directives as per
declaration of conformity
6Waste disposal symbol – the
machine can be disposed of
through the manufacturer
7Electrical performance data
8Date of manufacture
3.Operating Elements
15 16 1718 19 202122 23
28
15Welding current control
16LED display
Displays the currently set welding current.
9
17I1 welding current indicator
− LED illuminated:
welding current active.
18I2 secondary current indicator
(4-step mode only)
− LED illuminated:
secondary current I2 is
active.
2627
25
24
Connector for TIG torch gas
hose
Connector for gas supply
Main switch
Information on the name plate:
1
2
345
8
7
10
11
12
14
13
9Carrying strap/shoulder strap
Adjustable in length for carrying
− by hand (shown in illustration)
− on the shoulder.
10Connector for remote control
unit
11Connector for torch gas hose
12Connector for TIG torch
pilot lead
13Welding current connector
(+ pole)
6
14Welding current connector
(- pole)
19I2 secondary current control
20Downslope time control
21Equipment-on indicator
− LED illuminated:
Machine is turned on, no
faults detected.
− LED off:
Machine turned off or fault
present.
22Excess temperature indicator
− LED illuminated:
Excess temperature fuse
tripped and control disabled.
23Gas postflow time control
24S-Test indicator
− LED illuminated:
Machine ready to operate.
− LED off:
S-Test triggered, machine
not ready to operate.
25Current type selector
26Balance control
10
27Frequency control
28Operating mode selector
ENGLISH
29
30
31
29Master switch
Switches unit ON or OFF
30Gas supply connector
31Power supply cable
LED = Light-Emitting Diode, used as
indicator light.
4.Preparing for Operation
4.1Placing the machine
Caution!
A
Always stand machine on its
feet only.
>20 cm
The machine draws in air at its front
and bottom, which is given off
through the ventilating slots at the
rear. Ensure an unhindered airflow.
The distance of the machine to walls
or other equipment must be at least
20 cm/8".
>20 cm
4.2Other connectors
Caution!
A
When connecting the welding
cables observe the required polarity
for the desired welding process and
electrodes to be used.
Stick electrode welding
Prior to initial start-up:
1.Connect welding return cable to -
pole.
2.Connect welding cable to + pole.
Gas-shielded arc welding
Prior to initial start-up:
1.Connect reinforced pressure hose to
pressure regulator.
2.Connect welding return cable to +pole.
3.Connect TIG torch welding current
cable to - pole.
4.Connect TIG torch pilot lead.
5.Connect TIG torch gas line.
5.Operation
All machine functions are controlled by
the front panel's switches and controls.
After turning ON all LEDs will illuminate
briefly. The LED display shows:
− for approx. 2 seconds the software
version (flashing), then
− for approx. 1 second the set configuration, and finally
− the currently set welding current.
Condition:
The selftest is completed error-free
(both the equipment-on indicator
light and the S-Test LED are illuminated).
5.1Operating modes
Select one of the available operating
modes with the operating mode selector:
2T
Operating mode for TIG welding in 2step mode:
1.Touch workpiece with the tungsten
electrode.
2.press the Start/Stop button of the
TIG torch.
− The I1 welding current LED illu-
minates.
− The welding process starts with
the fixed starting current.
− After ignition the welding current
slopes up to the set working current.
3.Release the Start/Stop button.
− The welding process stops.
− The set gas postflow time is run-
ning.
4T
Operating mode for TIG welding in 4
cycle mode:
1.Touch workpiece with the tungsten
electrode.
2.Press the Start/Stop button of the
TIG torch.
− The I1 welding current LED illu-
minates.
− The welding process starts.
− As long as the Start/Stop button
is held down the arc is burning at
the fixed starting current.
− When releasing the button the
welding current slopes up to the
set working current.
3.If required, press the secondary current button of the TIG torch. While
the secondary current button is held
down:
− the arc burns at the set secondary current I2.
− the secondary current LED I2 is
illuminated.
4.Press the Start/Stop button again.
The welding current slopes down
within the preset downslope time to
the minimum current.
− While the button is pressed the
arc continues to burn at the minimum current (end crater filling).
− Releasing the button ends the
welding process.
2T + HF
Operating mode for TIG welding in 2step mode, but with HF-ignition. The arc
is started without the tungsten electrode
making contact with the workpiece.
4T + HF
Operating mode for TIG welding in 4step mode, but with HF-ignition. The arc
is started without the tungsten electrode
making contact with the workpiece.
ELECTRODE
Operating mode for stick electrode welding. The I1 welding current LED illuminates.
Note:
3
For stick electrode welding the
machines always uses the following
functions:
Hot-start
− When contacting the weld metal
with the electrode, the set welding
current is increased for a short
period to ensure the arc will start.
The short-term welding current
increase is limited to the maximum
electrode current.
Arc-force
− During the welding process the
machine keeps the energy (heat)
brought into the weld metal at a constant level, even if the distance
between electrode and weld pool
varies.
Anti-stick
− If the machine detects a short-circuit
in the welding process, it will switch
after 0.5 seconds to minimum current to prevent electrode burn-out.
With the current type selector you determine the kind of welding current to be
used.
DC
The machine supplies direct current
AC
The machine supplies alternating current
11
ENGLISH
S-Test
The machine checks the integrated
safety device for working under
increased electrical hazards. To start the
test:
1.Turn machine ON
Both equipment-on indicator light
and the S-Test LED must be illuminated.
2.Set current type selector to position
"Test".
− The machine internally simulates
a fault at the welding current output. The S-Test LED must extin-
guish after a short time.
− The test was succesfull if the S-
Test LED extinguishes.
The machine is now no longer
ready to operate!
3.Turn the machine OFF.
4.Set the welding current selector
back to the desired type of current
and, after approx. 10 seceonds, turn
ON again.
Note:
3
A successfully completed test
means that no fault was detected in the
safety device.
If the test is not successfully completed it
means that the machine's control has
detected a fault in the safety device.
If that is the case, stop using the
machine and contact your Elektra
service!
set working current.
Current setting range hand-operated
remote control unit: minimum current to
maximum current.
Secondary current I2
A current that can be switched to in 4step mode during the welding process.
To display the currently set value:
1.Select one of the 4-step modes.
2.Press and hold the secondary current button of the TIG torch.
− The welding current LED I2 is illu-
minated and the currently set
value of I2 is shown in the display. The value can now be
changed with the secondary current control.
3.Release the secondary current button.
− The I2 welding current LED extin-
guishes, the value of the welding
current I1 is on display again.
− The value set for I2 is stored.
Minimum current
Current level to which the welding current slopes down for crater filling at the
end of the welding process.
Slopedown time
Period in which the current slopes down
to minimum current.
Setting range: Min.…Max., corresponding to 5ms…10sec.
+U
t
t
1
2
T
-U
Increasing this value leads to a better
cleaning effect (aluminium welding), but
at the same time subjects the electrode
to a higher thermal stress.
Setting range:
25 % … 75 %.
5.3Starting up
Gas-shielded arc welding
Caution!
A
Check before starting any
work:
− Correct shielding gas connected?
− Correct gas shroud fitted?
− Electrode tip still pointed?
Regrind if necessary.
Note:
3
Grind electrodes for DC welding
in lengthwise direction only.
t
5.2Parameters
The following parameters are adjustable:
Welding current I1
Maximum current for the actual welding
process.
Setting range, in 1 A increments,
− for TIG welding: 3 A…170 A
− for stick electrode welding:
10 A…140 A.
Note:
3
During the welding process the
current nominal welding current value is
displayed.
If a slopedown time greater than zero is
set, the displayed value changes continuously until the final value is reached.
The welding current can be changed
anytime during the welding process.
Note:
3
If a foot-operated remote control
unit is connected, the machine will
always switch into 2-step mode.
When a hand-operated remote control
unit is connected, the working current
can only changed by this control.
Current setting range foot-operated
remote control unit: minimum current to
Gas postflow time t.
Duration of shielding gas postflow after
the welding process has ended.
Setting range 5…35 sec.
FREQUENCY
Pulse frequency
With the formula 1 ÷ set
frequency [Hz] = duration [sec] the duration of the pulse can be calculated.
Setting range: 30 Hz…200 Hz.
BALANCE
(WIG AC..mode only)
Ratio of positive to negative voltage time
for AC welding. A value of for instance
30 % means that for 30 % of the dura-
) of a period (T) the welding volt-
tion (t
1
age at the electrode will be positive and
for the remaining 70 % (t
ative.
) it will be neg-
2
1.Attach welding return cable at a suitable location to the workpiece.
2.Open cylinder valve and set desired
gas flow rate.
Change gas shroud, if necessary.
3.Turn main switch ON.
4.Select desired welding process.
5.Set desired welding current.
The welding machine is now operational.
Stick electrode welding
1.Attach welding return cable at a suitable location to the workpiece.
2.Turn main switch ON.
3.Select welding process “Electrode”.
4.Set desired welding current.
The welding machine is now operational.
5.4Shutting down
1.Close gas cylinder valve.
2.Set master switch to “0”.
3.Disconnect welding return cable
from workpiece.
4.Unplug power cable.
12
ENGLISH
6.Maintenance
This welding machine contains no userserviceable parts.
Depending on dust accumulation the
dust should be blown out from the
machine with dry and oil-free com-pressed air every 4 - 6 months.
To open the welding machine remove
housing retaining screws and slide
upper housing backwards.
Periodically perform a check for visible
damage.
Contact a qualified electrician if any of
the cables are damaged.
7.Available Accessories
For machines of the WIG 170 AC/DC
series we recommend the following
accessories. These accessories have
been tested with the machine and
ensure unproblematic operation.
ATIG torch Mistral,
1) 4 m torch leads
2) 8 m torch leads
BDual clock pressure regulator
1) without stop valve
2) with stop valve
CFoot-operated remote control unit
for stepless welding current regulation.
1) with 5 m leads, plastic shell
2) with 5 m leads, aluminium shell
3) with 10 m leads, aluminium
shell
DHand-operated remote control unit
for stepless welding current regulation.
1) with 5 m leads
2) with 10 m leads
EWelding return cable, 25 mm
FWelding cable, 16 mm
GWelding visor
1) helmet
2) automatic screen
2
, 3 m
2
, 3 m
8.Repairs
Danger!
A
Repairs to power tools must be
carried out by qualified electricians
only!
Welding machines in need of repair can
be sent to the service centre of your
country. Refer to spare parts list for
address.
Please attach a description of the fault to
the power tool.
9.Environmental Protection
The saw's packaging can be 100 %
recycled.
Worn out power tools and accessories
contain considerable amounts of valua-
ble raw and rubber materials, which can
be recycled.
These instructions are printed on chlorine-free bleached paper.
10. Faults
In case of malfunction three bars (---)
appear in the display.
At the same time the Equipment-on indicator LED extinguishes.
Excess temperature
The excess temperature indicator is illuminated.
− DO NOT switch machine OFF,
in order for the fan to cool the
machine down faster.
− If the temperature has fallen off to
normal levels, the display will show
the welding current again.
You may now continue welding.
11. Trouble Shooting
Brittle or porous weld seam
Gas valve
closed?
Gas cylinder
empty?
Unsuitable shielding gas?
Gas line connection not tight?
Pressure regulator faulty?
Gas shroud on
torch or torch
leads blocked?
Air draft at welding spot?
Workpiece not
clean?
Steady gas flow
Solenoid valve
faulty or dirty?
No welding current
Welding return
cable making
poor contact?
Control PCB
faulty?
No function of machine
Supply circuit fuse
blown or cut-out?
Open gas valve.
Replace.
Use a suitable
shielding gas.
Check connections.
Check pressure
regulator.
Clean gas shroud.
Screen off welding spot or
increase gas flow
rate.
Remove rust,
grease or paint
coating.
Have solenoid
valve checked by
a qualified electrician.
Check welding
return cable for
proper contact.
Contact
service centre.
Replace or turn
ON again.
13
ENGLISH
12. Technical Specifications
ModelWIG 170 AC/DC
Supply voltage: 230 V (+15 %/-15 %) / 50 - 60 Hz
Open-circuit voltage: V85
Working voltage, TIG: V10,12 - 16,8
Working voltage, electrode: V20,4 - 25,6
Curren setting range, TIG: A3 - 170 A
Current setting range, stick electrode: A10 - 140 A
Ces instructions d'utilisation ont été conçues de manière à vous permettre de
travailler rapidement avec l'appareil et
de manière sûre. Les remarques qui suivent vous aideront à utiliser ces instructions :
− Avant la mise en service, lire soigneusement les instructions d'utilisation dans leur intégralité. Observer en particulier les consignes de
sécurité.
− Ces instructions s'adressent à des
soudeurs à l'arc qualifiés ou du personnel de qualification équivalente.
− Conserver tous les documents fournis avec l'appareil afin de pouvoir en
prendre connaissance en cas de
besoin. Conserver le justificatif
d'achat au cas où vous auriez
besoin de faire valoir la garantie.
− Lorsque vous prêtez ou vendez
l'appareil, remettre au nouvel utilisateur l'ensemble de la documentation
fournie.
− Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages
liés au non-respect de ces instructions d'utilisation.
Les informations qui figurent dans ces
instructions d'utilisation sont signalées
comme suit :
Danger !
Risque de dommages
corporels ou d'atteinte à
l'environnement.
Risque d'électrocution !
Risque de dommages
corporels causés par
l'électricité.
Attention !
Risque de dégâts matériels.
Remarque :
Informations complémentaires.
− Les numéros des illustrations (1, 2,
3, ...)
− désignent des pièces données ;
− sont attribués dans l'ordre ;
− se réfèrent aux chiffres entre
parenthèses (1), (2), (3) ... dans
le texte adjacent.
− Lorsqu'une manipulation doit être
effectuée dans un ordre précis, les
instructions sont numérotées.
− Les consignes pouvant être effectuées dans n'importe quel ordre sont
identifiées par un point.
− Les énumérations sont signalées
par un tiret.
2.Consignes de sécurité
2.1Utilisation conforme aux
prescriptions
L'appareil de soudage est conçu pour
souder tous les métaux.
Il est conforme aux dispositions légales
en vigueur à la livraison.
Cet appareil est prévu pour être utilisé
par des soudeurs à l'arc qualifiés ou du
personnel de qualification équivalente.
Procédés de soudage autorisés :
− Soudage TIG DC (gaz inerte tungstène), tous métaux
− Soudage à électrodes
S'assurer, en cas de soudage sous protection, que le globe protecteur du gaz
n'est pas repoussé par le souffle d'air.
Performances de l'appareil : voir "Caractéristiques techniques".
Toute autre utilisation de cet appareil
est contraire aux prescriptions et
interdite.
Des dommages imprévisibles
peuvent survenir en cas d'utilisation non
conforme, de changements apportés à
l'appareil ou d'utilisation de pièces qui ne
sont pas contrôlées et autorisées par le
constructeur !
2.2Consignes générales de
sécurité
•Lorsque vous utilisez l'appareil, respecter les consignes de sécurité qui
suivent pour prévenir tout risque de
blessures ou de dommages matériels.
•Tenir compte des consignes de
sécurité particulières figurant dans
chaque chapitre.
•Tenir compte des directives légales
et règles de prévention des accidents relatives au maniement
d'appareils de soudage à l'arc.
Danger !
B
Tension électrique.
•N'installer l'appareil que dans une
pièce close et dans un environnement sec.
•Ne raccorder l'appareil qu'à une
source de courant dont les dispositifs de sécurité fonctionnent parfaitement.
S'adresser à un électricien en cas
de doute !
•Toute réparation ou modification de
l'appareil doit être effectuée par un
électricien qualifié.
•Débrancher l'appareil avant de
l'ouvrir.
A
Danger !
•Porter impérativement des vêtements protecteurs adaptés aux travaux de soudage.
•Utiliser obligatoirement un bouclier
et des gants de protection.
Ils protègent des projections d'étincelles et du rayonnement de l'arc
électrique.
•Toutes les vapeurs métalliques sont
toxiques !
Veiller en permanence à un renouvellement d'air suffisant pendant les
travaux de soudage en intérieur afin
que les concentrations maximales
tolérées de produits toxiques ne
soient pas dépassées sur le lieu de
travail.
Les vapeurs de plomb, de cadmium,
de cuivre, de chrome, de nickel, de
zinc et de béryllium sont particulièrement dangereuses !
Attention !
A
•Ne jamais souder une pièce reliée à
la terre.
Vous préviendrez ainsi une éventuelle dégradation du conducteur de
protection par des courants de fuite
(couplage).
15
FRANÇAIS
•Ne jamais utiliser l'appareil de soudage pour dégeler des tuyaux.
•Toujours fixer l'étrier du circuit retour
du courant de soudage directement
sur la pièce et le plus près possible
de la soudure.
•Toujours porter l'appareil par la sangle de transport.
•Faire très attention lorsque les travaux de soudage s'effectuent à
proximité d'ordinateurs, d'appareils
à commande électronique ou
encore de supports de données
magnétiques (bandes de magnétophones, disquettes, bandes magnétiques, cartes bancaires, etc.).
Des dysfonctionnements ou des
pertes de données peuvent se produire pendant l'amorçage à l'arc.
2.3Symboles figurant sur
l'appareil
Danger !
Le non-respect des mises
en garde suivantes peut
entraîner des blessures
ou des dommages matériels graves.
Soudage à 2 temps sans
amorce HF
Soudage à 4 temps sans
amorce HF
Soudage à 2 temps avec
amorce HF
Soudage à 4 temps avec
amorce HF
Soudage à l'arc avec
baguette enrobée et fonction Arc-Force
Durée post-gaz
Durée de descente
Balance
Décapage réduit
Décapage supérieur
Raccordement du gaz pour
chalumeau TIG
Raccordement de l'arrivée
de gaz
Interrupteur principal
Indications figurant sur la plaque
signalétique :
1
2
1Constructeur
2Nom de l'appareil
3Numéro de série
4Norme de référence – cet appa-
reil est conforme aux exigences
de la norme indiquée.
5Sigle CE – cet appareil est con-
forme aux directives européennes comme indiqué dans la
déclaration de conformité.
6Symbole de mise au rebut –
l'appareil peut être remis au fabricant.
7Caractéristiques électriques
8Année de construction
345
8
7
3.Éléments de commande
9Sangle/bandoulière
Sangle de longueur réglable
pour le transport
− à la main (voir illustration)
− sur l'épaule
10Connecteur pour régulateur à
distance
11Connecteur pour conduite de
gaz protecteur du chalumeau
12Connecteur pour câble de com-
mande du chalumeau TIG
13Connecteur pour courant de
soudage (pôle +)
14Connecteur pour courant de
soudage (pôle -)
15 16 1718 19 202122 23
6
28
15Réglage du courant de sou-
dage
16Affichage à DEL
Indique le réglage actuel du
courant de soudage.
17Affichage I1 du courant de sou-
dage
− DEL allumée :
courant de soudage activé.
9
18Affichage I2 courant secondaire
(uniquement en mode à 4
temps)
− DEL allumée :
courant secondaire activé.
2627
25
24
16
Tension d'alimentation
Test de sécurité
Surchauffe
Raccordement du régulateur à distance
Raccordement du chalumeau TIG
14
13
10
11
12
19Réglage I2 du courant secon-
daire
20Réglage de la durée de des-
cente
21Affichage de fonctionnement
− DEL allumée :
L'appareil est allumé et
aucun défaut n'est signalé.
− DEL éteinte :
L'appareil est éteint ou un
défaut a été signalé.
FRANÇAIS
22Affichage de surchauffe
− DEL allumée :
Le fusible de surchauffe
s'est déclenché et a éteint
la commande.
23Réglage de la durée post-gaz
24Affichage du test de sécurité
− DEL allumée :
L'appareil est prêt à
l'emploi.
− DEL éteinte :
Le test de sécurité s'est
déclenché, l'appareil n'est
pas prêt à l'emploi.
25Commutateur de type de cou-
rant
26Réglage de la balance
27Réglage de la fréquence
28Commutateur de mode
29
30
31
29Interrupteur principal
Permet d'allumer et d'éteindre
l'appareil
30Raccordement de l'arrivée de
gaz
31Câble de raccordement au sec-
teur
DEL = Diode ElectroLuminescente,
sert de voyant de contrôle.
4.Mise en ordre de marche
4.1Mise en place
Attention !
A
L'appareil doit toujours repo-
ser sur ses pieds.
>20 cm
L'appareil aspire l'air par la façade et
la face inférieure et le rejette par les
grilles d'aération à l'arrière. Veiller
impérativement à ce que la circulation de l'air ne soit pas gênée. L'appareil doit être situé à 20 cm au moins
des cloisons et des autres machines.
>20 cm
4.2Autres raccordements
Attention !
A
Lors du raccordement des
câbles pour le courant de soudage,
faire attention à la polarité exigée par
le procédé de soudage choisi et les
électrodes utilisées.
Soudage à électrodes
Avant la première mise en marche :
1.Raccorder le circuit retour du cou-
rant de soudage au pôle -.
2.Raccorder le courant de soudage au
pôle +.
Soudage sous protection gazeuse
Avant la première mise en marche :
1.Raccorder au détendeur le tuyau
structural à pression.
2.Raccorder le circuit retour du cou-
rant de soudage au pôle +.
3.Raccorder le courant de soudage du
chalumeau TIG au pôle -.
4.Raccorder le câble de commande
du chalumeau TIG.
5.Raccorder la conduite de gaz du
chalumeau TIG.
5.Manipulation de l'appareil
Toutes les fonctions de l'appareil se
commandent au moyen des commutateurs et boutons de réglage en façade.
À la mise en marche, toutes les DEL
s'allument brièvement. L'affichage à
DEL indique :
− la version de logiciel durant 2 secondes environ (affichage clignotant),
puis
− la configuration sélectionnée durant
1 seconde environ et
− l'actuel réglage du courant de soudage.
Condition :
Le contrôle automatique s'est
déroulé sans erreur (l'affichage de
fonctionnement et la DEL du test de
sécurité sont allumés).
5.1Modes de fonctionnement
À l'aide du commutateur de mode, sélectionner l'un des modes au choix :
2T
Soudage TIG à 2 temps :
1.Toucher la pièce à usiner avec
l'électrode en tungstène.
2.Actionner l'interrupteur Marche/Arrêt
sur le chalumeau TIG.
− La DEL de courant de soudage l1
s'allume.
− Le soudage commence selon le
courant de démarrage programmé.
− À l'issue de l'amorce, le courant
de soudage augmente pour
atteindre le niveau programmé
pour le courant de service.
3.Relâcher l'interrupteur Marche/Arrêt.
− Le soudage s'arrête.
− La durée post-gaz programmée
démarre.
4T
Soudage TIG à 4 temps :
1.Toucher la pièce à usiner avec
l'électrode en tungstène.
2.Actionner l'interrupteur Marche/Arrêt
sur le chalumeau TIG.
− La DEL de courant de soudage l1
s'allume.
− Le soudage démarre.
− Tant que l'interrupteur Marche/
Arrêt est maintenu enfoncé, l'arc
de soudage jaillit selon le courant
de démarrage programmé.
− Lorsque vous relâchez l'interrup-
teur, le courant augmente pour
adopter le niveau programmé
pour le courant de service.
3.Actionner l'interrupteur de courant
secondaire sur le chalumeau TIG (si
nécessaire). Tant que l'interrupteur
de courant secondaire est enfoncé :
− L'arc jaillit selon le courant
secondaire I2 programmé.
− La DEL de courant secondaire l2
s'allume.
4.Actionner de nouveau l'interrupteur
Marche/Arrêt.
Le courant de soudage diminue
pendant la durée de descente programmée pour atteindre le niveau
minimal.
− L'arc continue de jaillir selon le
courant minimal tant que l'interrupteur reste enfoncé (remplissage du cratère final).
− Le soudage se termine lorsque le
bouton est relâché.
17
FRANÇAIS
2T + HF
Soudage TIG à 2 temps, mais avec
amorçage HF. L'amorce a lieu sans que
l'électrode en tungstène ne touche la
pièce à usiner.
4T + HF
Soudage TIG à 4 temps, mais avec
amorçage HF. L'amorce a lieu sans que
l'électrode en tungstène ne touche la
pièce à usiner.
Électrode
Soudage à électrodes. La DEL de courant de soudage l1 s'allume.
Remarque :
3
Lors du soudage à électrodes,
l'appareil utilise toujours les fonctions
suivantes :
Hot-Start
− Lorsque la pièce à souder entre en
contact avec l'électrode, le courant
de soudage paramétré est intensifié
pendant un court instant afin
d'amorcer l'arc en toute sécurité.
La brève augmentation du courant
de soudage reste dans les limites du
courant d'électrode maximal.
Arc-Force
− L'appareil maintient constante
l'énergie (chaleur) apportée au
matériau pendant le soudage, y
compris lorsque la distance des
électrodes au bain de soudure varie.
Anti-Stick
− Si l'appareil détecte un court-circuit
en cours de soudage, il passe au
courant minimal au bout de 0,5
seconde pour éviter que l'électrode
ne se consume.
Le commutateur de type de courant
vous permet de choisir le courant de
soudage utilisé.
DC
L'appareil livre du courant continu.
AC
L'appareil livre du courant alternatif.
Test S
L'appareil vérifie les dispositifs de sécurité internes en cas de travaux présentant des risques électriques accrus. Pour
lancer le test :
1.Mettre en marche l'appareil :
L'affichage de fonctionnement et la
DEL du test de sécurité doivent être
allumés.
2.Placer le commutateur du type de
courant sur "Test".
− L'appareil simule une erreur
interne au niveau de la sortie du
courant de soudage. La DEL du
test de sécurité doit s'éteindre au
bout d'un court instant.
− Lorsque la DEL du test de sécurité s'éteint, cela signifie que le
test est concluant.
L'appareil n'est pas en état de
marche lorsqu'il est dans cet
état !
3.Éteindre l'appareil.
4.Ramener le sélecteur sur le type de
courant souhaité et remettre en
marche l'appareil au bout de 10 s
environ.
Remarque :
3
Le test est concluant
lorsqu'aucune erreur n'a été détectée
dans le dispositif de sécurité.
Le test n'est pas concluant si la commande a détecté une erreur dans le dispositif de sécurité.
Dans ce cas, arrêter d'utiliser l'appareil et contacter le service technique !
5.2Paramètres
Vous pouvez ajuster les paramètres suivants :
Courant de soudage I1
Courant maximal durant le soudage à
proprement parler.
Plage de réglage par paliers de 1 A,
− en cas de soudage TIG :
3A…170A
− en cas de soudage à électrodes :
10 A…140 A
Remarque :
3
Durant le soudage, l'affichage
indique la valeur consigne actuellement
paramétrée pour le courant de soudage.
Si la durée de descente programmée est
supérieure à zéro, la valeur affichée se
modifie en continu jusqu'à ce qu'elle
atteigne la valeur finale.
Il est possible de modifier à tout moment
le courant de soudage en cours de travail.
Remarque :
3
Si l'appareil est raccordé à un
régulateur à distance au pied, il passe
généralement en mode à deux temps.
Si un régulateur à distance manuel est
raccordé, le courant de service ne peutêtre varié qu'à l'aide de ce régulateur.
Plage de réglage du régulateur à distance au pied : du courant minimal au
courant de service programmé.
Plage de réglage du régulateur à distance manuel : du courant minimal au
courant maximal.
Courant secondaire I2
Courant sur lequel l'appareil peut être
commuté en cours de soudage à 4
temps. Pour afficher la valeur actuellement programmée :
1.Régler l'appareil sur un mode à 4
temps.
2.Actionner l'interrupteur de courant
secondaire sur le chalumeau TIG et
le maintenir enfoncé.
− La DEL de courant de soudage I2
s'allume et la valeur actuellement
programmée pour I2 s'affiche.
Cette valeur peut alors être modifiée à l'aide du bouton de réglage
du courant secondaire.
3.Relâcher l'interrupteur du courant
secondaire.
− La DEL de courant de soudage I2
s'éteint et la valeur actuellement
programmée pour le courant de
soudage I1 s'affiche à nouveau.
− La valeur programmée pour I2
est mise en mémoire.
Courant minimal
Valeur qu'atteint le courant de soudage
en fin de soudage pour le remplissage
du cratère final.
Durée de descente
Temps mis par le courant pour revenir
au niveau minimal.
Plage de réglage : min.…max., équivalent à 5ms…10s.
Durée post-gaz t.
Durée pendant laquelle le gaz protecteur
continue à circuler après la fin du soudage.
Plage de réglage 5…35 s
FRÉQUENCE
Fréquence des impulsions de soudage.
La formule 1 ÷ fréquence
paramétrée [Hz] = durée [s] permet de
calculer la durée d'une impulsion.
Plage de réglage : 30 Hz…200 Hz
BALANCE
(uniquement en mode TIG AC...)
Relation entre la période de tension
positive et la période de tension négative
pour le soudage en courant alternatif.
Une valeur de 30 %, par exemple, signifie que la tension de soudage est positive au niveau de l'électrode durant 30 %
) d'une période (T) et qu'elle est néga-
(t
1
tive durant 70 % (t
) de cette période.
2
+U
t
t
1
2
T
-U
t
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.