Das klassische Reifenfüllmeßgerät
ist der Bauart nach zugelassen.
Geräte mit Meßbereich 0 - 10 bar
für den Gebrauch an öffentlichen
Tankstellen o.ä. sind von der
Eichbehörde geeicht und entsprechend gekennzeichnet. Die
Gültigkeit der Ersteichung beträgt 2
Jahre. Nach Ablauf der Eichfrist
muß das Gerät nachgeeicht werden.
Inbetriebnahme
Gerät sorgfältig auspacken und
darauf achten, daß keine
Verpackungsrückstände ins Gerät
gelangen. Luftschlauch
anschließen (Verschraubung oder
Kupplung).
Bedienung
1) Nach Abnahme der
Staubschutzkappe am Reifenventil, Doppeltankstellenstecker,
Hebelstecker oder
Momentstecknippel auf Reifenventil aufstecken, so daß eine
dichte Verbindung entsteht. Der
vorhandene Reifendruck kann
am Manometer abgelesen werden.
2) Zum Füllen muß der Hebel ganz
durchgezogen werden.
3) Zum Ablassen, falls erforderlich,
darf der Hebel nur halb durchgezogen werden.
4) Zum Prüfen muß der Hebel in
Ruhestellung (Ausgangsstellung) gebracht werden.
5) Füllventil schnell vom
Reifenventil abziehen, um
Druckverluste zu vermeiden.
Wartung
Das Reifenfüllmeßgerät arbeitet
praktisch wartungsfrei. Das
Manometer ist durch eine
Schutzkappe weitgehend
geschützt. Durch Vermeiden von
Schlägen und harten Umgang wird
die Genauigkeit lange Zeit erhalten.
Reparatur
Ein eichpflichtiges Gerät muß nach
der Reparatur von der zuständigen
Eichbehörde geeicht werden.
Deshalb empfehlen wir bei
Störungen, das Gerät zur Überprüfung dem Fachhändler bzw. ins
Werk einzusenden.
Entölte Druckluft verwenden, nicht
zum Füllen oder Prüfen von wassergefüllten Ballastreifen oder mit
Korrosionsmittel behandelten
Reifen verwenden.
The classic manual tyre filling
gauge is homologated according to
its design. Devices with a measuring range of 0 - 10 bar for the use
in public filling stations et are calibrated by the Office if Weights and
Standards and marked accordingly.
First calibration is valid for two
years. After expiration of the calibration period, the device must be
recalibrated.
Initial operation
Carefully unpack the device and
ensure that the device is free of
residues of ‘packing material.
Connect air tube (scewconnection
and coupling).
Operation
1) After taking off the valve sealing
cap, put on dual filling station
connector, lever connector or
connecting nipple in order to
achieve tight connection. The
existing tyre pressure can be
read off from the pressure
gauge.
2) For filling, the lever must be entirely pulled through.
3) If necessary, the lever may only
be pulled by half a turn for deflating.
4) For testing, the lever must be in
it’s initial position (starting position).
5) Quickly pull off filling valve from
tyre valve in order to avoid pressure losses.
Maintenance
The manual tyre filling gauge is virtually maintenance-free. The pressure gauge is to a great extent protected by a protecting cap.
Precision of the instrument can be
preserved for a long time by avoiding blows and incautious handling.
Reparation
A device subject to calibration must
be calibrated by the responsible
Office of Weights and Standards.In
case of problems we therefore
recommend sending the device to
the specialist retailer and/or back to
the factory for examination.
Use only oil and water free compressed air. Do not use for inflating
or checking pressure of hydro flateck tyres or those containing corrosives.
Ce type de contrôleur de gonflage
classique est homologué. Les
appareils ayant une plage de mesure de 0 - 10 bar destinés aux stations-service ouvertes au public ou
établissements similaires sont étalonnés par l’Office des poids et
messure et marqués en conséquence.La durée de validité du premier étalonnage est de deux ans.
L’appareil doit faire l’objet d’un nouvel étalonnage.
Mise en service
Déballer soigneusement l’appareil
en veillant à ce que du matériel
d’emballage ne pénètre pas dans
celui-ci. Brancher le flexible d’air
comprimé (vissage ou couplage).
Mode d’emploi
1) Après avoir retiré le bouchon
pare-poussière, brancher sur la
valve de pneu le double raccord
station-service, le raccord à
levier, ou le raccord instantané
pour établir une liaison étanche.
La pression régnant dans le
pneu peut être lue au manomètre.
2) Pour gonfler, serrer la poignée à
fond.
3) Pour dégonfler, si nécessaire,
ne serrer la poignée qu’à moitié.
4) Pour contrôler, la poignée doit
être ramenée en position de
repos (position initiale).
5) Retirer rapidement l’embout de
gonflage de la valve du pneu,
pour éviter une perte de pression.
Entretien
Le contrôleur manual de gonflage
ne nécessite pratiquement pas
d’entretien. Le manomètre est largement protége par un cache de
protection. La précision de l’appareil est longtemps conservée si
l’on évite les coups et le maniement
brutal.
Réparation
Après réparation, l’appareil assujetti à l’étalonnage doit être de nouveau étalonné par l’Office des poids
et mesures compétent. C’est pourquoi, en cas d’incident, nous conseillons d’envoyer l’appareil au
revendeur spécialisé ou à l’usine
pour vérification.
Utiliser de l’air comprimé filtré et
déshuilé.Ne pas utiliser pour le gon
flage on le contrôle de pneus les
tés à l’eau on contenant des produits corrosifs.
D ENG F