Metabo E 140 SP Plus, E 150, E 140 SP, E170 Si Original Operating Instructions

S0033_34IVZ.fm
E 130 E 140 SP E 140 SP Plus E 150 E 170 Si
Original Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . .3
Original operating instructions . . . . . . . . . . .7
Instructions d’utilisation originales . . . . . . .11
Manuale d’uso originale. . . . . . . . . . . . . . .19
Manual de instrucciones original . . . . . . . .23
Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . .27
Original instruksjonsbok. . . . . . . . . . . . . . .31
115 168 8825 / 2409 - 3.4
Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . .35
U2S0033.fm
2

XS0015D3.fm Original Betriebsanleitung DEUTSCH

DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
1. Zuerst lesen! ...............................3
2. Sicherheitshinweise ...................3
2.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung..................................3
2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise ...3
2.3 Symbole auf dem Gerät................ 4
3. Bedienelemente ..........................4
4. Betriebsvorbereitung .................4
4.1 Aufstellen......................................4
5. Bedienung ...................................4
5.1 Elektrodenschweißen ...................4
5.2 WIG-Schweißen............................4
5.3 Betrieb beenden ...........................5
6. Wartung .......................................5
7. Lieferbares Zubehör..............5/39
8. Reparatur.....................................5
9. Umweltschutz..............................5
10. Störungen....................................5
11. Störungsbehebung.....................5
12. Technische Daten.......................6
1. Zuerst lesen!
Diese Betriebsanleitung wurde so erstellt, dass Sie schnell und sicher mit Ihrem Gerät arbeiten können. Hier ein kleiner Wegweiser, wie Sie diese Betriebsanleitung lesen sollten:
Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme ganz durch. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
Diese Betriebsanleitung richtet sich an ausgebildete Lichtbogenschwei ßer oder Fachkräfte mit ähnlicher Qualifikation.
Bewahren Sie alle mit diesem Gerät gelieferten Unterlagen auf, damit Sie sich bei Bedarf informieren kön nen. Bewahren Sie den Kaufbeleg für eventuelle Garantiefälle auf.
Wenn Sie das Gerät einmal verlei­hen oder verkaufen, geben Sie alle mitgelieferten Geräteunterlagen mit.
Für Schäden, die entstehen, weil diese Betriebsanleitung nicht beach tet wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Informationen in dieser Betriebsan­leitung sind wie folgt gekennzeichnet:
Gefahr! Warnung vor Personen­schäden oder Umwelt­schäden.
Stromschlaggefahr! Warnung vor Personen­schäden durch Elektrizi­tät.
Achtung! Warnung vor Sach­schäden.
Hinweis:
Ergänzende Informationen.
− Zahlen in Abbildungen (1, 2, 3, ...)
kennzeichnen Einzelteile;
sind fortlaufend durchnumme-
riert;
beziehen sich auf entspre-
chende Zahlen in Klammern (1), (2), (3) ... im benachbarten Text.
Handlungsanweisungen, bei denen die Reihenfolge beachtet werden muss, sind durchnummeriert.
Handlungsanweisungen mit belie­biger Reihenfolge sind mit einem Punkt gekennzeichnet.
Auflistungen sind mit einem Strich gekennzeichnet.
2. Sicherheitshinweise
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Schweißgerät ist bestimmt für das Verschweißen aller Metalle. Das Schweißgerät und die dazugehörige Schweißplatzausrüstung entsprechen bei Auslieferung den einschlägigen Bestimmungen (EMC-Klassifizierung nach CISPR 11: Klasse A).
Das Schweißgerät ist bestimmt für den Gebrauch durch ausgebildete Lichtbo­genschweißer oder Fachkräfte mit ähn-
­licher Qualifikation.
Zugelassene Schweißverfahren:
Elektrodenschweißen
-
WIG DC (mit optionalem Zubehör) für alle Metalle mit Ausnahme von Aluminium.
Geräteleistungen siehe „Technische Daten“.
Jede andere Verwendung gilt als bestimmungswidrig und ist verboten.
Durch bestimmungswidrige Verwen-
­dung, Veränderungen am Gerät oder
durch den Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freige­geben sind, können unvorhersehbare Schäden entstehen!
2.2 Allgemeine Sicherheits-
hinweise
Beachten Sie beim Gebrauch dieses Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren für Personen oder Sachschäden auszuschließen.
Beachten Sie die speziellen Sicher­heitshinweise in den jeweiligen Kapiteln.
Beachten Sie die gesetzlichen Richtlinien oder Unfallverhütungs­Vorschriften für den Umgang mit Lichtbogenschweißgeräten.
Gefahr!
B
Elektrische Spannung.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Stromquelle an, deren Schutzein richtungen einwandfrei funktionie­ren. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an eine Elektrofachkraft!
Reparaturen und Eingriffe in die Geräte dürfen nur von ausgebil deten Elektrofachkräften durchge­führt werden.
Vor Öffnen des Gerätes müssen Sie die Netzverbindung trennen.
Gefahr!
A
Tragen Sie bei Schweißarbeiten unbedingt ausreichende Schutz­kleidung.
Verwenden Sie unbedingt Schutz­schild und Schutzhandschuhe. Sie schützen sich dadurch vor Fun­kenflug und Lichtbogenstrahlung.
Alle Metalldämpfe sind schädlich! Sorgen Sie bei Arbeiten in geschlos­senen Räumen immer für eine ausreichende Belüftung und Absau gung, damit die maximalen Schad­stoffkonzentrationen am Arbeits­platz nicht überschritten werden. Die Dämpfe von Blei, Cadmium, Kupfer, Chrom, Nickel, Zink und Beryllium sind besonders gefährlich!
Achtung!
A
Schweißen Sie niemals ein Schweißgut, das geerdet ist. Sie vermeiden so eine eventuelle Beschädigung der Schutzleiter durch vagabundierende Schweiß ströme (Potentialverschleifungen).
Benutzen Sie das Schweißgerät nie­mals zum Auftauen von Rohren.
Befestigen Sie die Klemme der Schweißstromrückleitung immer direkt am Schweißgut und so nah wie möglich an der Schweißstelle.
Tragen Sie das Schweißgerät immer am Tragegurt, wenn Sie es transportieren.
Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie mit dem Gerät in der Nähe von Computern, elektronisch gesteuerten Anlagen oder in der Nähe von magnetischen Datenträ gern (Tonbänder, Disketten, Daten­bändern, Scheckkarten o.ä.) arbei­ten.
-
-
-
-
-
3
DEUTSCH
Bei der Lichtbogenzündung kann es zu Fehlfunktionen der Anlagen oder Datenverlusten kommen.
2.3 Symbole auf dem Gerät
Lichtbogenschweißen mit umhüllter Stabelektrode
Wolfram-Inertgas-Schwei­ßen (WIG-Schweißen) (Gilt nicht für E 140 SP/ Plus)
Angaben auf dem Leistungsschild:
1
2
1 Hersteller 2 Gerätebezeichnung 3 Seriennummer 4 Normenhinweis – Diese Gerät
erfüllt die Anforderungen der genannten Norm
5 CE-Zeichen – Dieses Gerät
erfüllt die EU-Richtlinien gemäß Konformitätserklärung
6 Entsorgungssymbol – Gerät
kann über Hersteller entsorgt werden
7 Elektrische Leistungsdaten 8 Baujahr
345
78
6
3. Bedienelemente
9
9 Schweißstromeinstellung
10
11
12 13
14
15
16
10 E 130, E 150, E 170 Si:
Trage-/Schultergurt In der Länge verstellbar zum Transport
an der Hand (wie in der Abb. dargestellt)
über die Schulter.
E 140 SP/Plus: Tragegriff
11 Hauptschalter
schaltet das Gerät ein oder aus
12 Betriebsanzeige 13 Störungsanzeige
LED blinkt:
bei Unterspannung
bei Überspannung
bei zu hoher Betriebs-
temperatur.
14 Umschalter Elektrode –
WIG DC (Lift-Arc-Zündung) (Gilt nicht für E 140 SP/Plus)
15 Anschluss Schweißstrom + Pol 16 Anschluss Schweißstrom - Pol.
LED = Licht-Emittierende Diode, dient als Kontrolleuchte.
4. Betriebsvorbereitung
4.1 Aufstellen
Achtung!
A
Stellen Sie das Gerät immer
nur auf den Gerätefüßen ab.
>20 cm
Das Gerät saugt an der Frontseite und am Boden Luft an und gibt sie an der Rückseite durch die Lüftungs schlitze wieder ab. Achten Sie unbe­dingt auf einen ungehinderten Luft­strom. Der Abstand des Geräts von Wänden oder anderen Geräten muss mindestens 20 cm betragen.
-
5. Bedienung
Achtung!
A
Überprüfen Sie vor dem Ein­schalten des Gerätes sämtliche Anschlüsse und Zuleitungen.
Hinweis:
3
Das Gerät verwendet beim Elek-
trodenschweißen die Hot-Start-, Arc­Force- und Anti-Stick-Funktion.
Hot-Start-Funktion
Bei Berührung des Werkstücks mit der Elektrode wird der eingestellte Schweiß strom für kurze Zeit erhöht, um ein sicheres Zünden des Lichtbogens zu erreichen.
Die kurzfristige Erhöhung des Schweiß­stroms ist auf den maximalen Elektro­denstrom begrenzt.
Arc-Force-Funktion
Während des Schweißprozesses hält das Gerät die Energie (Wärme) kons tant, die in das Material eingebracht wird, auch wenn sich der Abstand der Elektrode zum Schweißbad ändert.
Anti-Stick-Funktion
Erkennt das Gerät einen Kurzschluss im Schweißprozess, wird nach 0,5 Sekun den auf Minimalstrom geschaltet, um ein Ausglühen der Elektrode zu verhindern
-
-
5.1 Elektrodenschweißen
1. Schweißstromrückleitung am
- Pol anschließen.
2. Schweißleitung am + Pol anschlie-
ßen.
Achtung!
A
Beachten Sie die Verpackungs­hinweise zur Polung der Elektroden, die Sie verwenden und polen Sie gegebenenfalls die Anschlüsse um.
Achtung!
A
Die Lift-Arc-Zündung muss beim Elektrodenschweißen ausge­schaltet sein (Gilt nicht für E 140 SP/ Plus). Zur Kontrolle den Drehschalter gegen den Uhrzeigersinn drehen.
3. Schweißstromrückleitung an geeig-
neter Stelle am Werkstück befesti­gen.
4. Hauptschalter einschalten.
5. Gewünschten Schweißstrom ein-
stellen. Das Schweißgerät ist jetzt betriebs­bereit.
5.2 WIG-Schweißen
Bei Verwendung eines WIG-Schweiß­brenners (optionales Zubehör) können die Geräte auch für das WIG-Schweißen eingesetzt werden.
1. Schweißstromkabel des WIG-
Schweißbrenners anschließen (- Pol).
2. Gasversorgung des WIG-Brenners
prüfen.
3. Schweißstromrückleitung an geeig-
neter Stelle am Werkstück befesti­gen (+ Pol).
4. Hauptschalter einschalten.
-
4
DEUTSCH
5. Gewünschten Schweißstrom ein­stellen.
6. Lift-Arc-Zündung einschalten (Gilt nicht für E 140 SP/Plus). Zur Kontrolle den Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen.
Das Schweißgerät ist jetzt betriebsbe­reit.
WIG-Schweißen
Die Zündung des Lichtbogens erfolgt ausschließlich durch Berühren des Werkstücks mit der Elektrode (Lift-Arc­Zündung).
Die Elektrode wird an das Werkstück angenähert.
Durch den Kontakt der Elektrode mit dem Werkstück entsteht ein Kurz­schluss. Der Schweißstrom wird redu­ziert. Das Material wird erwärmt und ein Kurzschlusslichtbogen erzeugt.
Durch Abziehen der Elektrode zündet der Lichtbogen und es fließt der einge stellte Schweißstrom (Gilt nicht für E 140 SP/Plus).
-
5.3 Betrieb beenden
1. Hauptschalter auf „0“ stellen.
2. Verbindung der Schweißstromrück­leitung zum Werkstück trennen.
3. Netzstecker ziehen.
6. Wartung
Das Schweißgerät ist weitgehend war­tungsfrei.
Je nach Staubbelastung sollte es alle 4 bis 6 Monate mit trockener und ölfreier Druckluft ausgeblasen werden.
Überprüfen Sie in regelmäßigen Abstän­den das Gerät auf sichtbare Mängel. Benachrichtigen Sie bei Schäden an den Kabeln eine Elektrofachkraft.
7. Lieferbares Zubehör
Für besondere Aufgaben erhalten Sie im Fachhandel folgendes Zubehör – die Abbildungen finden Sie auf der hinteren Umschlagseite.
Dieses Zubehör ist mit dem Gerät getes­tet worden und garantiert ein problem­loses Arbeiten.
A WIG-Schweißbrenner
SR 17 V für E 130/E 150, E 140 SP/Plus wird benötigt für WIG-Schweißen.
1) mit 2 m Anschlusslänge
2) mit 4 m Anschlusslänge
3) mit 8 m Anschlusslänge
B WIG-Schweißbrenner
SR 26 V für E 170 Si, wird benötigt für WIG-Schweißen.
1) mit 4 m Anschlusslänge
2) mit 8 m Anschlusslänge
C Druckminderer mit 2 Manometern
1) ohne Absperrventil
2) mit Absperrventil
D Schweißschild
1) als Kopfhaube
2) Automatik-Schutzschirm
8. Reparatur
Gefahr!
A
Reparaturen an Elektrowerk­zeugen dürfen nur durch eine Elektro­fachkraft ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Schweißgeräte können an die Service-Niederlassung Ihres Landes eingesandt werden. Die Adresse finden Sie bei der Ersatzteil liste.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsen­dung zur Reparatur den festgestellten Fehler.
-
9. Umweltschutz
Das Verpackungsmaterial der Maschine ist zu 100 % recyclingfähig.
Ausgediente Elektrowerkzeuge und Zubehör enthalten große Mengen wert voller Roh- und Kunststoffe, die eben­falls einem Recyclingprozess zugeführt werden können.
Die Anleitung wurde auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.
-
10. Störungen
Das Schweißgerät ist mit einer Überlast­sicherung ausgestattet. Bei zu hoher Betriebstemperatur, Unter- oder Über­spannung schaltet sich das Gerät auto­matisch ab.
Die Anzeige „Störung“ blinkt.
Bei zu hoher Betriebstemperatur:
Lassen Sie das Gerät eingeschaltet. So kann der Lüfter das Gerät schneller abkühlen.
Die Anzeige „Störung“ erlischt, wenn die Temperatur auf normale Werte abgesunken ist. Sie können jetzt weiterarbeiten.
Bei Unter- oder Überspannung:
Prüfen Sie die Netzspannung.
11. Störungsbehebung
Spröde oder poröse Schweißnaht
Unsauberes Werkstück?
Kein Schweißstrom
Schweißstrom­rückleitung gibt keinen richtigen Kontakt?
Anzeige "Stö­rung" blinkt
Elektronik defekt?
Keine Funktion des Gerätes
Netzsicherung ausgelöst?
Rost, Fett oder andere Verunrei­nigungen vor dem Schweißen entfernen.
Schweißstrom­rückleitung auf richtigen Kon takt prüfen.
Netzspannung und Lüfter prüfen
Service informieren
Netzsicherung einschalten oder wechseln.
-
5
DEUTSCH
12. Technische Daten
Gerät E 130* E 140 SP* E 140 SP Plus* E 150* E 170 Si
Netzanschluss: 230 V (-15% / -20%) / 50 – 60 Hz
Leerlaufspannung Elektrode: V 90 103 85 90 90
Leerlaufspannung WIG: V 25 85 25 25
Arbeitsspannung Elektrode: V 20,4 – 25,2 20,4 – 25,6 20,4 – 26 20,4 – 26 20,4 – 26,8
Arbeitsspannung WIG: V 10,4 – 15,2 10,4 – 15,6 10,4 – 16 10,4 – 16,8
Stromeinstellbereich, stufenlos: A 10 – 130 10 – 140 10 – 140 10 – 150 10 – 170
Eingangsleistung max.: kVA 6,0 6,6 6,6 7,1 5,7
Eingangshöchststrom: A 26 29 29 31 25
Max. Einschaltdauer E 40 °C: % 25 15 20 25 25
Max. Einschaltdauer WIG 40 °C: % 35 25 35 35
60% Einschaltdauer E 40 °C: A 100 85 85 110 130
60% Einschaltdauer WIG 40 °C: A 115 100 130 140
100% Einschaltdauer E 40 °C: A 80 75 75 90 100
100% Einschaltdauer WIG 40 °C: A 100 85 110 110
Schutzart: IP23C IP23C IP23C IP23C IP23C
Verschweißbare Elektroden: Ø mm 3,25 3,25 3,25 3,25 (4,0 CrNi) 4,0
Kühlart: F F F F F
Netzsicherung: T16A T16A T16A T16A T16A
Maße L x B x H (mm): mm 300x130x210 300x130x210 300x130x210 300x130x210 400x210x240
Gewicht (netto): kg 6,2 5,8 6,0 6,3 7,8
* Achtung: Dieses Gerät erfüllt nicht die Anforderungen der EN/IEC 61000 3 -12. Wenn das Gerät an ein öffentliches Versorgungs­netzt angeschlossen werden soll, liegt es, ggf. nach Konsultation mit dem Betreiber des Versorgungsnetzes, in der Verantwortung des Betreibers oder des Anwenders des Gerätes sicherzustellen, dass das Gerät angeschlossen werden kann.
6

XS0015E3.fm Original operating instructions DEUTSCH

ENGLISH
Table of Contents
1. Please Read First!....................... 7
2. Safety Information ......................7
2.1 Specified conditions of use ...........7
2.2 General safety information............7
2.3 Symbols on the machine ..............7
3. Operating Elements....................8
4. Preparing for Operation ............. 8
4.1 Placing the machine .....................8
5. Operation.....................................8
5.1 Manual arc welding.......................8
5.2 TIG welding...................................8
5.3 Shutting down...............................9
6. Maintenance................................9
7. Available Accessories...........9/39
8. Repairs.........................................9
9. Environmental Protection..........9
10. Disorders.....................................9
11. Trouble Shooting........................9
12. Technical Specifications..........10
1. Please Read First!
These instructions are written in a way that will enable you to safely use the machine in a minimum of time. Here is how to read the instructions:
Read these instructions completely before use. Pay special attention to the safety information.
These instructions are intended for skilled arc weldors or other special­ists of similar qualification.
Keep all documents supplied with the machine for future reference. Retain proof of purchase for possi ble warranty claims.
If you hire out or sell this machine be sure to hand over all documents supplied with the machine.
The equipment manufacturer is not liable for any damage arising from disregard of these instructions.
The information in these instructions is marked as under:
Danger! Warning of personal injury or environmental damage.
Risk of electric shock! Risk of personal injury by electric shock.
Caution! Risk of material damage
-
Note:
Supplementary informa­tion.
− Numbers in illustrations (1, 2, 3, ...)
indicate component parts;
are consecutively numbered;
refer to the corresponding num-
bers in brackets (1), (2), (3) ... in the neighbouring text.
Instructions to be carried out in sequence are numbered.
Instructions which can be carried out in any sequence are preceded by a bullet (•).
Listing are preceded by a M-dash (–).
2. Safety Information
2.1 Specified conditions of use
This welding machine is intended for welding all metals. The welding machine and the accessory kit supplied conform to the relevant regu­lations applicable at the time of delivery.
This welding machine is intended for operation by professional arc weldors or specialists of similar qualification.
Permissible welding processes:
Manual arc welding
TIG DC (with optional accessories)
for all metals, except aluminium.
For machine performance see “Techni­cal Specifications”.
Any other use is not as specified and prohibited.
Unspecified use, modification of the machine or use of parts not tested and approved by the equipment manufac turer could cause unforeseeable dam­age!
-
2.2 General safety informa­tion
When using this machine, observe the following safety instructions to exclude the risk of personal injury or material damage.
Follow the specific safety instruc­tions in the respective chapters.
Follow the legal directives or regula­tions for the prevention of accidents pertaining to the handling of arc welding machines.
Danger!
B
Electric potential!
Connect the machine only to a prop­erly earthed outlet. If in doubt check with a qualified electrician!
Service and repairs to the machine must only be made by qualified elec tricians.
Unplug before removing the machine's cover.
A
Danger!
Wear sufficient protective clothing when welding.
Always use a welding visor and welder's gloves. They provide protection against fly­ing sparks and arc radiation.
All metal fumes are detrimental to health! When working indoors ensure suffi­cient ventilation and extraction in order to not exceed the max. per­missible workplace pollutant con­centration. The fumes of lead, cadmium, cop­per, chromium, nickel, zinc and beryllium are particularly harmful!
Caution!
A
Never weld earthed metal. Welding earthed metal may cause damage to the protective earth con­ductors by stray currents.
Never use the welding machine for thawing pipes.
Always attach the earth cable directly to the weld metal and as close as possible to the welding spot.
Always carry the welding machine at the carrying strap when transport­ing it.
Special care is required when work­ing near computers, electronically controlled equipment or in the prox­imity of magnetic data media (sound recording tapes, floppy disks, data recording tapes, credit cards, etc.). The arc start can cause misfunction of this type of equipment or data loss.
2.3 Symbols on the machine
Arc welding with coated stick electrodes
Tungsten Inert-gas Welding (TIG welding) (not applicable for E 140 SP/Plus)
-
7
ENGLISH
Information on the name plate:
1
2
1 Manufacturer 2 Machine designation 3 Serial number 4 Standard information – This
machine meets the requirements of the standards mentioned
5 CE mark – This machine con-
forms to EC directives as per declaration of conformity
6 Waste disposal symbol – the
machine can be disposed of through the manufacturer
7 Electrical performance data 8 Date of manufacture
345
8
7
3. Operating Elements
9
10
11
11 Master switch
switches the unit ON or OFF
12 Equipment-on indicator light
13 Fault indicator light
The LED flashes:
in case of a low-voltage condition
in case of an over-voltage condition
in case of excessive an operating temperature.
14 Selector switch
Manual Arc MMA – TIG DC
6
(lift-arc ignition) (not applicable for E 140 SP/Plus)
15 Welding current socket (+ pole)
16 Welding current socket (– pole)
LED = Light-Emitting Diode, used as indicator light.
4. Preparing for Operation
4.1 Placing the machine
Caution!
A
Always stand the machine on
its feet only.
This brief increase of the welding current is limited to the maximum electrode cur rent.
Arc-force function
During the welding process the machine keeps the energy (heat) brought into the weld metal at a constant level, even if the distance between electrode and weld pool varies.
Anti-stick function
If the machine detects a short-circuit in the welding process, it will switch to min­imum current within 0.5 sec to keep the electrode from burning out.
5.1 Manual arc welding
1. Connect the earth cable to the – pole.
2. Connect the welding cable to the + pole.
Caution!
A
Note information on polarity shown on the packaging of the elec­trodes used; reverse polarity, if nec­essary.
Caution!
A
For manual arc welding the Lift-arc ignition must be disabled (not applicable for E 140 SP/Plus). To check, turn the rotary switch counter­clockwise.
3. Attach earth cable at a suitable loca-
tion of the workpiece.
4. Turn master switch ON.
5. Set desired welding current.
The welding machine is now opera­tional.
-
15
16
9 Welding current regulator
10 E 130, E 150, E 170 Si
Carrying strap/shoulder strap Adjustable in length for carrying
by hand (shown in illustra­tion)
on the shoulder.
E 140 SP/Plus : carrying handle
12 13
14
>20 cm
The machine draws in air at its front and bottom, which is given off through the ventilating slots at the rear. Ensure an unhindered airflow. The distance of the machine to walls or other equipment must be at least
cm.
20
5. Operation
Caution!
A
Check all connections and
supply lines before turning on.
Note:
3
For manual arc welding this machine uses the Hot-start, Arc-force and Anti-stick functions.
Hot-start function
When contacting the weld metal with the electrode, the set welding current is increased for a short period to ensure that the arc will start.
5.2 TIG welding
When using a TIG welding torch (optional accessory), both models can also be used for TIG welding.
1. Connect the welding current cable of the TIG torch (– pole).
2. Check the gas supply to the TIG torch.
3. Attach the earth cable at a suitable location of the workpiece (+
4. Turn master switch ON.
5. Set desired welding current.
6. Activate Lift-arc ignition. (not applicable for E 140 SP/Plus) To check, turn the rotary switch clockwise. The welding machine is now opera­tional.
TIG welding
The arc can only be started by touching the workpiece with the electrode (Lift-arc ignition).
pole).
8
ENGLISH
Approach the weld metal with the elec­trode.
Contact of the electrode to the weld metal causes a short-circuit, the welding current is reduced. The material is heated up and a short arc generated.
By lifting the electrode the arc is started and will burn at the set welding current (not applicable for E 140 SP/Plus).
7. Available Accessories
For special welding tasks the following accessories are available at specialised dealers – see back cover for illustrations.
These accessories have been tested with the machine and ensure operation without any problem.
A TIG welding torch
SR 17 V for E 130/E 150, E 140 SP/Plus required for TIG welding.
1) 2 m torch leads
2) 4 m torch leads
3) 8 m torch leads
B TIG welding torch
SR 26 V for E 170Si , required for TIG welding.
1) 4 m torch leads
2) 8 m torch leads
C Pressure regulator with 2 pressure
gauges
1) without stop valve
2) with stop valve
D Welding visor
1) helmet
2) automatic screen
8. Repairs
Danger!
A
Repairs to power tools must be carried out by qualified electricians only!
Welding machines in need of repair can be sent to the service centre of your country. Refer to the spare parts list for the address.
Please attach a description of the fault to the power tool.
The “Fault” indicator light will go out when the temperature has fallen off to normal levels. You can now continue welding.
In case of under- or overvoltage:
Check the mains voltage.
11. Trouble Shooting
Brittle or porous weld seam
Workpiece not clean?
No welding current
Earth cable mak­ing poor contact?
The “Fault” indi­cator light is flashing.
Electronics faulty?
No function of machine
Supply circuit fuse blown or cut-out?
Remove rust, grease or other contamination prior to welding.
Check earth cable for proper contact.
Check mains voltage and fan
Contact service centre.
Replace or turn ON again.
5.3 Shutting down
1. Set master switch to “0”.
2. Disconnect the earth cable from the workpiece.
3. Unplug the power cable.
6. Maintenance
This welding machine contains no user­serviceable parts.
Depending on dust accumulation the dust should be blown out from the machine with dry and oil-free com pressed air every 4 - 6 months.
Periodically perform a check for visible damage. Contact a qualified electrician if any of the cables are damaged.
-
9. Environmental Protection
The machine's packaging can be 100 % recycled.
Worn out power tools and accessories contain considerable amounts of valua­ble raw and rubber materials, which can be recycled.
These instructions are printed on paper produced with elemental chlorine free bleaching process.
10. Disorders
The welding machine is equipped with an overload protection. It will automati cally turn OFF in case of excessive oper­ating temperatures and under- or over­voltage.
The “Fault” indicator light is flashing.
In case of an excessive operating tem­perature:
DO NOT turn the machine OFF, in order for the fan to cool the machine down faster.
-
9
ENGLISH
12. Technical Specifications
Model E 130* E 140 SP* E 140 SP Plus* E 150* E 170 Si
Supply voltage 230 V (-15% / -20%) / 50 – 60 Hz
Open-circuit voltage manual arc V 90 103 85 90 90
Open-circuit voltage TIG V 25 85 25 25
Working voltage manual arc V 20.4 – 25.2 20.4 – 25.6 20.4 – 26 20.4 – 26 20.4 – 26.8
Working voltage TIG V 10.4 – 15.2 10.4 – 15.6 10.4 – 16 10.4 – 16.8
Current setting range, stepless A 10 – 130 10 – 140 10 – 140 10 – 150 10 – 170
Power input max. kVA 6.0 6.6 6.6 7.1 5.7
Max. input current A 26 29 29 31 25
Max. duty cycle E 40 °C % 25 15 20 25 25
Max. duty cycle TIG 40 °C % 35 25 35 35
60% duty cycle E 40 °C: A 100 85 85 110 130
60% duty cycle TIG 40 °C A 115 100 130 140
100% duty cycle E 40 °C A 80 75 75 90 100
100% duty cycle TIG 40 °C A 100 85 110 110
Protection class IP23C IP23C IP23C IP23C IP23C
Max. electrode size Ø mm 3.25 3.25 3.25 3.25 (4.0 CrNi) 4.0
Cooling F F F F F
Supply circuit fuse T16A T16A T16A T16A T16A
Dimensions L x W x H (mm) mm 300x130x210 300x130x210 300x130x210 300x130x210 400x210x240
Weight (net) kg 6.2 5.8 6.0 6.3 7.8
* Warning: This device does not meet the requirements of EN/IEC 61000-3-12. Prior to connecting the device to a mains supply, the owner or user of the device must ensure that the device can be connected, if necessary after consultation with the operator of the mains supply network.
10
XS0015F3.fm Instructions d’utilisation origi- nales
FRANÇAIS
Table des matières
1. À lire impérativement !.............11
2. Consignes de sécurité .............11
2.1 Utilisation conforme aux
prescriptions ...............................11
2.2 Consignes générales de
sécurité .......................................11
2.3 Symboles figurant sur l'appareil..12
3. Éléments de commande...........12
4. Mise en ordre de marche .........12
4.1 Mise en place..............................12
5. Manipulation..............................12
5.1 Soudage à électrodes.................13
5.2 Soudage TIG ..............................13
5.3 Mise hors service........................13
6. Maintenance..............................13
7. Accessoires disponibles..... 13/39
8. Réparations...............................13
9. Protection de l'environnement..13
10. Dérangements...........................13
11. Élimination des défauts ...........14
12. Caractéristiques techniques.... 14
1. À lire impérativement !
Ces instructions d'utilisation ont été conçues de manière à vous permettre de travailler avec l'appareil rapidement et de manière sûre. Les remarques qui suivent vous aideront à utiliser ces ins tructions :
Avant la mise en service, lire soi­gneusement les instructions d'utili­sation dans leur intégralité. Obser­ver en particulier les consignes de sécurité.
Ces instructions s'adressent à des soudeurs à l'arc qualifiés ou du per sonnel de qualification équivalente.
Conserver tous les documents four­nis avec l'appareil afin de pouvoir en prendre connaissance en cas de besoin. Conserver le justificatif d'achat au cas où vous auriez besoin de faire valoir la garantie.
Lorsque vous prêtez ou vendez l'appareil, remettre au nouvel utilisa­teur l'ensemble de la documentation fournie.
Le constructeur décline toute res­ponsabilité en cas de dommages liés au non-respect de ces instruc tions d'utilisation.
Les informations qui figurent dans ces instructions d'utilisation sont signalées comme suit :
-
-
Danger ! Risque de dommages corporels ou d'atteinte à l'environnement.
Risque d'électrocution ! Risque de dommages corporels causés par l'électricité.
Attention ! Risque de dégâts maté­riels.
Remarque :
Informations complémen­taires.
Les numéros des illustrations
(1, 2, 3, ...)
désignent des pièces données ;
sont attribués dans l'ordre ;
se réfèrent aux chiffres entre
parenthèses (1), (2), (3) ... dans le texte adjacent.
− Lorsqu'une manipulation doit être effectuée dans un ordre précis, les instructions sont numérotées.
Les consignes pouvant être effec­tuées dans n'importe quel ordre sont identifiées par un point.
Les énumérations sont signalées par un tiret.
2. Consignes de sécurité
2.1 Utilisation conforme aux prescriptions
L'appareil de soudage est conçu pour souder tous les métaux. L'appareil et l'équipement pour poste de soudage sont conformes aux directives légales en vigueur à la livraison.
­Cet appareil est prévu pour être utilisé par des soudeurs à l'arc qualifiés ou du personnel de qualification équivalente.
Procédés de soudage autorisés :
Soudage à électrodes
Soudage TIG CC (avec accessoi-
res en option) pour tous les métaux sauf l'aluminium.
Performances de l'appareil : voir "Carac­téristiques techniques".
Toute autre utilisation de cet appareil est contraire aux prescriptions et interdite.
Des dommages imprévisibles peuvent survenir en cas d'utilisation non conforme, de changements apportés à l'appareil ou d'utilisation de pièces qui ne sont pas contrôlées et autorisées par le constructeur !
2.2 Consignes générales de sécurité
Lorsque vous utilisez l'appareil, res­pecter les consignes de sécurité qui suivent pour prévenir tout risque de blessures ou de dommages maté­riels.
Tenir compte des consignes de sécurité particulières figurant dans chaque chapitre.
Tenir compte des directives légales et règles de prévention des acci­dents relatives au maniement d'appareils de soudage à l'arc.
Danger !
B
Tension électrique.
Ne raccorder l'appareil qu'à une source de courant dont les disposi­tifs de sécurité fonctionnent parfaite­ment. S'adresser à un électricien en cas de doute !
Toute réparation ou modification de l'appareil doit être effectuée par un électricien qualifié.
Débrancher l'appareil du secteur avant de l'ouvrir.
A
Danger !
Porter impérativement des vête­ments protecteurs adaptés aux tra­vaux de soudage.
Utiliser obligatoirement un bouclier et des gants. Ils protègent des projections d'étin­celles et du rayonnement de l'arc électrique.
Toutes les vapeurs métalliques sont toxiques ! Veiller à un renouvellement d'air suf­fisant et constant pendant les tra­vaux de soudure en intérieur afin que les concentrations maximales tolérées de produits toxiques ne soient pas dépassées sur le lieu de travail. Les vapeurs de plomb, de cadmium, de cuivre, de chrome, de nickel, de zinc et de béryllium sont particuliè rement dangereuses !
A
Ne jamais souder une pièce reliée à la terre. Une dégradation éventuelle du conducteur de protection par des courants de fuite est ainsi évitée (couplage).
Ne jamais utiliser l'appareil de sou­dage pour dégeler des tuyaux.
Toujours fixer l'étrier du circuit retour du courant de soudage directement au niveau de la pièce et le plus près possible de la soudure.
Attention !
-
11
FRANÇAIS
Toujours porter l'appareil par la san­gle de transport.
Faire très attention lorsque les tra­vaux de soudage s'effectuent à proximité d'ordinateurs, d'appareils à commande électronique ou de supports de données magnétiques (bandes de magnétophones, dis quettes, bandes magnétiques, car­tes bancaires, etc.). Des anomalies ou des pertes de données peuvent se produire pen­dant l'amorçage à l'arc.
-
2.3 Symboles figurant sur l'appareil
Soudage à l'arc avec baguette enveloppée
Soudage tungstène gaz inerte (soudage TIG) (ne s’applique pas à E 140 SP/Plus)
Indications figurant sur la plaque signalétique :
1
2
1 Constructeur 2 Nom de l'appareil 3 Numéro de série 4 Norme de référence – cet appa-
reil est conforme aux exigences de la norme indiquée.
5 Sigle CE – cet appareil est
conforme aux directives euro­péennes comme indiqué dans la déclaration de conformité.
6 Symbole de mise au rebut –
l'appareil peut être remis au fabri­cant.
7 Caractéristiques électriques 8 Année de construction
345
8
7
6
3. Éléments de commande
9
9 Réglage du courant de soudage
10 Sangle/bandoulière
Sangle de longueur réglable pour le transport
à la main (voir illustration)
sur l'épaule
E 140 SP/Plus : poignée
11 Interrupteur principal
permet d'allumer et d'éteindre l'appareil
12 Affichage de fonctionnement
13 Affichage des défauts
DEL clignotante :
en cas de sous-tension
en cas de surtension
en cas de surchauffe
14 Commutateur électrode –
TIG DC (amorçage de l'arc) (ne s’applique pas à E 140 SP/
Plus)
15 Connecteur pour courant de
soudage pôle +
16 Connecteur pour courant de
soudage pôle
DEL = Diode ElectroLuminescente, sert de voyant de contrôle.
10
-
16
11
15
12 13
14
4. Mise en ordre de marche
4.1 Mise en place
Attention !
A
Toujours placer l'appareil sur
ses pieds.
>20 cm
L'appareil aspire l'air par la façade et la face inférieure et le rejette par les grilles d'aération à l'arrière. Veiller impérativement à ce que la circula tion de l'air ne soit pas gênée. L'appa­reil doit être situé à 20 cm au moins des cloisons ou d'autres machines.
-
5. Manipulation
Attention !
A
Vérifier tous les raccorde­ments et les connexions avant la mise en marche de l'appareil.
Remarque :
3
Lors du soudage à électrodes, l'appareil utilise les fonctions Hot-Start, Arc-Force et Anti-Stick.
Fonction Hot-Start
Lors du contact de la pièce à souder avec l'électrode, le courant de soudage paramétré est intensifié pendant un court instant afin d'amorcer l'arc en toute sécurité.
L'augmentation momentanée du courant de soudage est limitée au courant d'électrode maximal.
Fonction Arc-Force
L'appareil maintient constante l'énergie (chaleur) apportée au matériau pendant le soudage, y compris lorsque la dis tance des électrodes au bain de soudure varie.
Fonction Anti-Stick
Si l'appareil détecte un court-circuit en cours de soudage, il passe au courant minimal au bout de 0,5 s pour éviter que l'électrode ne se consume.
-
12
Loading...
+ 27 hidden pages