Metabo ASR 35 M ACP, ASR 35 H ACP, ASR 35 L ACP Operating Instructions

Made in Germany
ASR 35 L AutoClean ASR 35 M AutoClean
Originalbetriebsanleitung.................
ENG
Original instructions.........................
Notice originale................................
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Istruzioni originali.............................
Manual original ................................
Manual original ................................
Bruksanvisning i original..................
Original bruksanvisning ...................
Original brugsanvisning...................
POL
Instrukcją oryginalną .......................
Πρωττυπο οδηγιών χρήσης ...........
Eredeti használati utasítás...............
Оригинальное руководство по эксплуатации
170 27 0670 - 0811
14 22 30
...
39 48 57 66 73 81 89
97 106 116 124
..
5
EU UK UK AUS CH DK
U (V) 230 230 110 240 230 230 P
1max
: (W) 1400 1400 1400 1400 1400 1400
P
1max
: (W) 2280 1590 360 1000 900 1590 + (W) 3680 2990 1760 2400 2300 2990 I
max
(A) 16 13 16 10 10 13
B
H
LL
ASR 35 L AutoClean
15
ASR 35 M AutoClean
K -L M
L x B x H cm 55 x 40 x 55 55 x 40 x 55
U V 220-240 220-240 F Hz 50/60 50/60
IA 6,0 6,0
N - H05RR F 3x1,5 H05RR F 3x1,5
P
1
p
U1/pU2
V
l/s1/Vl/s2
D
max1/Dmax2
W 1400 1400
mbar (hPa) 220 / 248 220 / 248
l/s 42 / 61 42 / 61
m3/h
140 / 220 140 / 220
V l 35 35
m kg (lbs) 17,1 (37.7) 17,1 (37.7)
L
pA
L
WA
dB (A) 69,5 69,5 dB (A) - -
EN 60 335, EN 12100 2006/42/EG, 2004/108/EG
Volker Siegle
Director Product Engineering & Quality Responsible Person for Documentation © 2011 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany
2
ASR 35 L AutoClean
ASR 35 M AutoClean
1234
5234
67 8
9
10
11
13
12
14 15
16
17
18
3
19
(25 l)
(5x)
6.31 935
33
ø 35 mm
450 mm
6.31 940
22 23 24
20
21
25
26
27
(10x)
(5x)
(5x)
6.30 343
6.30 325
6.31 933 (6.31 934) (6.30 326)
344 098 98
6.30 311
6.30 313
34
35
36
37
38
39
40
41
ø 35 mm
300 mm
ø 35 mm
ø 35 mm
ø 35 mm
ø 35 mm
ø 35 mm
370 mm
ø 35 mm
270 mm
6.30 322
6.30 244
6.30 245
6.30 323
6. 30321
6.30 328
6.31 944
28
29
30
31
32
4
ø 35 mm3,5 m
ø 35/35 mm
ø 35 mm
0,4 m
ø 35 mm
ø 35 mm
120 mm
6.31 362
6.30 898
6.31 363
6.30 317
6.30 320
42
43
44
45
ø 35 mm ø 30 mm
ø 35/58 mm
ø 27 mm
3,5 m
3,5 m
ø 19 mm
5 m
6.31 938
6.31 939
6.30 316
6.31 592
DEUTSCH
D
Gebrauchsanleitung
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Geräts entgegengebracht haben. Jedes Metabo Gerät wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Geräts hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente. Je sorgsamer Sie Ihr Metabo Gerät behandeln, umso länger wird es zuverlässig seinen Dienst erfüllen.
grenzwerte-Liste oder informieren Sie sich bei den
Inhalt
1 Konformitätserklärung 2 Bestimmungsgemäße Verwendung 3Allgemeine Sicherheitshinweise 4 Spezielle Sicherheitshinweise 5Überblick 6 Inbetriebnahme 7Das Gerät 8 Benutzung
9Reinigung 10 Wartung 11 Störungsbeseitigung 12 Zubehör 13 Reparatur 14 Umweltschutz 15 Technische Daten
1 Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den auf Seite 2 angegebenen Normen und Richtlinien übereinstimmt.
2 Bestimmungsgemäße
Verwendung
ASR 35 L AutoClean:
Der Sauger ist geeignet zum Aufsaugen von Staub und festen Körpern (Glasscherben,
Nägel usw.) sowie von Flüssigkeiten jeder Art außer leicht entzündlichen und brennbaren Flüssigkeiten und Material das heißer als 60°C ist.
ASR 35 M AutoClean:
Der Sauger ist geeignet für die Absaugung gesundheitsgefährdender Stäube der Staubklasse M. Gemäß EN 60335-2-69.
Der Sauger ist geeignet zum Abscheiden von trockenem, nicht brennbarem Staub mit Arbeitsplatzgrenzwerten >= 0,1 mg/m³ .
Arbeitsplatzgrenzwert und krebserzeugende Stoffe entnehmen Sie bitte der Arbeitsplatz-
Berufsgenossenschaften / Institutionen ihres Landes.
Beachten Sie die landesspezifischen Vorschriften. Das Ergebnis der staubtechnischen Prüfung
bezieht sich nur auf das Ab- und Aufsaugen von trockenem Staub.
Der Sauger ist geeignet für den Einsatz als: a) Industriestaubsauger (IS) zum Aufsaugen von
abgelagerten Stäuben. b) Entstauber (ENT) zum Absaugen von erzeugtem
Schwebestaub von Materialbearbeitungs­maschinen.
Der Sauger ist geeignet für erhöhte Beanspruchung bei gewerblicher Verwendung z.B. im Handwerk, Installation, Baugewerbe, Industrie, Werkstätten, Maler, Gipser, Schreinereien, Holzbearbeitungsbetriebe. Gemäß EN 60335-2-69.
ASR 35 L AutoClean und ASR 35 M AutoClean:
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Dieses Produkt ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Es dürfen keine brennbaren Stäube aufgesaugt werden.
Es dürfen keine brennbaren oder explosiven Lösungsmittel, mit Lösungsmittel getränktes Gut, explosionsgefährliche Stäube, Flüssigkeiten wie Benzin, Öl, Alkohol, Verdünnung bzw. Gut, das heißer ist als 60°C, aufgesaugt werden. Es besteht sonst Explosions- und Brandgefahr! Das Gerät darf nicht in die Nähe von entflammbaren Gasen und Substanzen benutzt werden.
Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise müssen beachtet werden.
5
D
DEUTSCH
3Allgemeine
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die beiliegenden Sicherheitshinweise und
die Gebrauchsanleitung aufmerksam und vollständig durch. Bewahren Sie alle beiliegenden Dokumente auf und geben Sie Ihr Gerät nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter.
Vor dem Gebrauch müssen die Benutzer mit
Informationen, Anweisungen und Schulungen für den Gebrauch des Gerätes und der Substanzen, für die es benutzt werden soll, einschließlich des sicheren Verfahrens der Beseitigung des aufgenommenen Materials, versorgt werden.
4 Spezielle
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die mit diesem Symbol gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Ihres Geräts!
Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes gestatten.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung! Nur das dem Gerät beiliegende oder das in der Gebrauchsanleitung festgelegte Zubehör verwenden. Die Verwendung anderen Zubehörs kann die Sicherheit beeinträchtigen.
Andere Arbeiten als hier beschrieben, dürfen nicht ausgeführt werden.
Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur, wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
Bei Nichtgebrauch des Gerätes, Schlauch am Gerät belassen, um zu verhindern, dass Staub unbeabsichtigt austritt. Bei ASR35MAutoClean, die Saugöffnung (14) mit Verschlusstopfen (13) verschließen, die Schlauchenden zusammenstecken, damit kein Staub austritt.
Geräte einschließlich Zubehör nicht in Betrieb nehmen wenn:
- Gerät erkennbare Schäden (Risse/Brüche)
aufweist,
- die Netzanschlussleitung defekt ist, oder
Rissbildung bzw. Alterung aufweist,
- Verdacht auf einen unsichtbaren Defekt
(nach einem Sturz) besteht.
Düse, Schlauch oder Rohr nicht auf Menschen oder Tiere richten.
6
Bei Austritt von Schaum oder Wasser sofort abschalten. Behälter und ggf. Faltenfilter
entleeren. Nie auf das Gerät steigen oder sitzen. Anschlussleitung und Schlauch immer so
verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht. Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten
ziehen, knicken oder einklemmen. Wenn die Anschlussleitung des Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden. Siehe Kapitel Reparatur.
Nur an eine Steckdose mit Schutzkontakt anschließen.
Keine beschädigte Verlängerungsleitung verwenden.
Netzstecker nie mit nassen Händen einstecken oder abziehen.
Nur am Netzstecker, nie an der Leitung ziehen. Die Steckdose am Gerät darf nur für die in der
Gebrauchsanleitung festgelegten Zwecke verwendet werden.
Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Bei längerer Arbeitsunterbrechung Netzstecker ziehen.
Der Sauger darf im Freien nicht unter nassen Bedingungen verwendet oder aufbewahrt werden.
ACHTUNG - Diese Maschine darf nur in Innen­räumen aufbewahrt werden.
Säure, Azeton und Lösungsmittel können Geräteteile anätzen.
Vor jeder Wartung, dem Reinigen des Gerätes und nach jedem Gebrauch das
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Dampfstrahlgeräte und Hochdruckreiniger dürfen
zur Reinigung des Saugers nicht verwendet werden.
Das Deckelinnere ist immer trocken zu halten. Verkeimung durch langfristig nicht erfolgte Reini-
gung, speziell beim Einsatz in lebensmittelverarbe­itenden Betrieben: Immer sofort nach Gebrauch das Gerät reinigen und desinfizieren.
Gerät nie bei Regen oder Gewitter im Freien öffnen.
Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden.
Auf sicheren Stand des Saugers achten. Es muss eine ausreichende Luftwechselrate L in
dem Raum vorhanden sein, wenn die Abluft in den Raum zurückgeht. Beachten Sie Ihre nationale Bestimmung.
Achtung! Dieses Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs­und Wartungsvorgänge, einschließlich der
Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur
von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung tragen.
Warnung vor allgemeiner Gefahr!
Vorsicht! Benutzen Sie das Gerät nicht, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben!
WARNUNG - Bedienungspersonen müssen angemessen in den Gebrauch dieser Sauger unterwiesen werden.
Spezielle Sicherheitshinweise für ASR 35 M AutoClean:
Warnschild für Maschinen der Staubklasse M:
Bei Leerungs- und Wartungsvorgängen beachten: Das Gerät vor dem Öffnen reinigen. Tragen sie eine Staubmaske. Vermeiden Sie, dass unbeteiligte Personen mit Staub belastet werden. Für örtliche gefilterte Zwangsentlüftung sorgen. Anschließend den Wartungsbereich reinigen.
Nicht ohne das vollständige Filtrationssystem betreiben. (Filterkassetten und PE-Filterbeutel).
Die Prüfung nach EN 60335 Teil 1 und 69 ergab, dass die sicherheitstechnischen Anforderungen in Bezug auf die elektrische Sicherheit auch beim Aufsaugen eines Wasser-Luft-Gemisches erfüllt sind.
Spezielle Sicherheitshinweise für ASR 35 L AutoClean:
Warnschild für Maschinen der Staubklasse L:
DEUTSCH
D
berblick
Siehe Seite 3 (bitte ausklappen).
1
Saugleistungsregler * 2 Drehschalter Ein/Aus/Automatik/AutoClean 3Volumenstrom-Kontrollanzeige 4 Steckdose für Elektrowerkzeug 5 Drehschalter zur Wahl des Absaugschlauch-
Durchmessers * 6 PE-Filterbeutel * 7 Vlies-Filterbeutel * 8 Papierfilterbeutel * 9Oberteil
10 Rastverschluss 11 Behälter 12 Kabelhalter (nach hinten klappen und die
Netzanschlussleitung daran aufhängen)
13 Verschlusstopfen (nur für
ASR35MAutoClean) *
14 Saugöffnung 15 Riegel (zum Öffnen der Haube für
Filterkassetten-Wechsel)
16 Verriegelungsknopf 17 Motorschutzfilter 18 Filterkassette (nach IFA C)
* ausstattungsabhängig / nicht im Lieferumfang
enthalten
6 Inbetriebnahme
Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob
die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
Das Gerät ist geeignet zum Absaugen leicht gesundheitsgefährdender Stoffe. Das Gerät ist nicht geeignet zur Reduzierung von Holzstaub in der Atemluft.
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen der Stäube können allergische Reaktionen und/oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
6.1 Verschlusstopfen befestigen
ASR 35
M
AutoClean)
Die Kette des Verschlusstopfens (13) in der Bohrung der Saugöffnung (14) einhängen.
6.2 Papierfilterbeutel oder Vlies-
Filterbeutel einsetzen
Papierfilterbeutel (8) sind nicht geeignet zum Nassaugen.
Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen, Rastverschlüsse (10) öffnen. Oberteil (9) vom Behälter (11) nehmen.
(nur bei
7
D
paper
plastic
FFO
0
NO
A
I
NO
RI
R
I
RA
DEUTSCH
Den roten Dreh­schieber im Innern der Ansaugöff­nung mit seiner Markierung
oben stellen. (Zum Verdrehen etwas in Richtung Saugschlauch drücken, nach dem Verdrehen wieder zurückziehen).
„Dreieck“ nach
Neuen Papierfilterbeutel / Vlies-Filterbeutel am Flansch fassen und zuerst unten über den Ansaugstutzen schieben, dann oben über Rastnocke schieben. Oberteil wieder auf Behälter setzten, Rastverschlüsse schließen.
6.3 PE-Filterbeutel einsetzen
PE-Filterbeutel (6) sind geeignet zum Nass- und Trockensaugen.
Gerät ausschalten, Netzstecker ziehen, Rastverschlüsse (10) öffnen. Oberteil (9) vom Behälter (11) nehmen.
Den roten Drehschieber im Innern der Ansaugöffnung mit seiner
Kreis“ nach oben stellen. (Zum Verdrehen etwas in Richtung Saugschlauch drücken, nach dem
Markierung
Verdrehen wieder zurückziehen). PE-Filterbeutel (6) am Flansch fassen und mit
seiner Öffnung, zuerst über die Rastnase am unteren Teil der Saugöffnung (8) führen, dann bis zum Anschlag auf die Saugöffnung aufstecken.
Den PE-Filterbeutel (6) gleichmäßig auf dem Behälterboden ausbreiten. Die Ränder des PE­Filterbeutels so über den Behälterrand legen, dass der PE-Filterbeutel vom aufgesetzten Oberteil (5) rundherum festgeklemmt wird.
Stellung „IR“:
Stellung „AR“:
ein- bzw. ausgeschaltet. (Hinweis: Nach Ausschalten des Elektrowerkzeugs läuft der Sauger für ca. 10 Sekunden nach. Dadurch wird verhindert, dass Staub im Schlauch bleibt.)
AutoClean* ist eingeschaltet
* AutoClean
automatische Filterreinigung beim Einschalten und wenn ein bestimmter Unterdruckwert erreicht ist. Für stets freie Filter ohne Arbeitsunterbrechung.
Sauger ist eingeschaltet
AutoClean* ist eingeschaltet
Ein-/Ausschaltautomatik: Der Sauger wird von einem an der Steckdose (4) angeschlossenem Elektrowerkzeug
(Automatische Rüttlerfunktion):
7.2 Steckdose (4)
Die Steckdose (4) ist nur für den Anschluss eines Elektrowerkzeugs vorgesehen.
Die maximal zulässige Stromaufnahme (von
Sauger und angeschlossenem Gerät) darf in
Summe den Wert I
überschreiten.
Achtung! Elektrowerkzeug muss beim
Einstecken ausgeschaltet sein. Die Steckdose steht bei eingestecktem Netzstecker unabhängig von der Schalterstellung immer unter Spannung.
(siehe Tabelle, Seite 2) nicht
max
Steht Schalter (2) auf Stellung „0“ kann die Steckdose als Verlängerungsleitung (z.B. für
Leuchte) genutzt werden.
Steht Schalter (2) auf Stellung „AR“ wird der Sauger von einem an der Steckdose (4)
angeschlossenem Elektrowerkzeug ein- bzw. ausgeschaltet.
7Das Gerät
7.1 Ein-/Ausschalten, AutoClean
Die gewünschte Betriebsart am wählen:
Stellung „0“:
Stellung „I“:
8
Sauger ist ausgeschaltet
Sauger ist eingeschaltet
AutoClean* ist ausgeschaltet
Automatik
Schalter (2)
7.3 Saugleistungsregler
ASR35
L
AutoClean)
,
Mit dem Saugleistungsregler (1) können Sie die Motordrehzahl und damit die Saugleistung stufenlos an die Arbeitsbedingungen anpassen.
(nur
7.4 Volumenstrom-Kontrollanzeige
Bei vollem Behälter und/oder Verstopfungen am
Saugschlauch leuchtet die Kontrollanzeige (3). Bei ASR35M
Volumenstrom-
AutoClean
ertönt zusätzlich ein akustisches Signal.
DEUTSCH
D
7.5 Drehschalter zum Einstellen des Saugschlauch-Durchmessers
ASR35
M
AutoClean)
Stellen sie am Drehschalter (5) den Saugschlauch­Durchmesser des angebrachten Saugschlauches ein.
Steht Schalter (2) auf Stellung „AR“ oder auf „IR“, wird der Volumenstrom überwacht.
B
eim
Unterschreiten eines Volumenstrom-Wertes werden die Filterkassetten (18) automatisch abgerüttelt, ohne dass die Saugleistung nachläßt. Bleibt der Wert trotzdem unterschritten, leuchtet die Kontrollanzeige und bei ertönt zusätzlich ein akustisches Signal, Hinweis, dass der Behälter geleert, bzw. der Papierfilterbeutel (8) / Vlies-Filterbeutel (7) oder der PE-Filterbeutel (6) gewechselt werden muss Ø 35 mm => 70 m³/h Ø 27 mm => 40 m³/h Ø 19 mm => 20 m³/h
Bei einem Saugschlauch-Durchmesser
Hinweis: von 19 mm oder kleiner und ungünstigen Strömungsbedingungen im Saugschlauch kann es u. U. vorkommen, dass die
Kontrollanzeige (3) Signal ertönt, obwohl der Papierfilterbeutel / Vlies-
Filterbeutel noch nicht entleert werden muss. In diesem Fall, den Schlauch gerade auslegen, reinigen.
Wenn es erforderlich ist, wegen eines
Hinweis: Stauberzeugers (z.B. kleiner Durchmesser des Absaugkanals im Stauberzeuger, aber großer Saugschlauch-Durchmesser) den Drehschalter (5) auf einen kleineren Wert zu stellen, ist kein ausreichender Staubtransport im Saugschlauch gewährleistet. Es muss nach jedem Arbeitsgang der Saugschlauch vom Stauberzeuger abgezogen werden, um diesen freizusaugen.
bestimmten
Volumenstrom-
Schalterstellung „AR“
Volumenstrom-
blinkt und das akustische
(nur
als
.
8 Benutzung
8.1 Trockensaugen
Nur mit trockenem Filter, Gerät und Zubehör saugen. Im feuchten Zustand kann Staub haften bleiben und verkrusten.
Papierfilterbeutel (8), Vlies-Filterbeutel (7) oder PE­Filterbeutel (6) immer zusammen mit Filterkassetten (18) verwenden.
8.2 Nassaugen
Gerät niemals ohne eingesetzte
Filterkassetten (18) betreiben. Das Gerät kann zerstört werden. Außerdem kann Wasser austreten.
Ohne Papierfilterbeutel (8) saugen. Vlies­Filterbeutel (7) oder PE-Filterbeutel (6) können eingesetzt werden. Die Filterkassetten (18) sind zum Nassaugen geeignet.
Vor dem Nasssaugen trockenes Sauggut entfernen. Dadurch wird eine starke Verschmutzung und Verkrustung vermieden.
Der eingebaute Wassersensor schaltet den Motor bei vollem Behälter ab. Gerät entleeren. Wird das Gerät nicht ausgeschaltet, bleibt weiterhin der Wiederanlaufschutz wirksam. Erst nach dem Abschalten und dem erneutem Einschalten ist das Gerät wieder betriebsbereit.
Nach dem Abschalten kann etwas Wasser aus dem Schlauch zurücklaufen.
Vor dem Entleeren zuerst den Saugschlauch aus der Flüssigkeit nehmen.
Bei anschließendem Trockensaugen trockene Filter einsetzen. Bei häufigem Wechsel zwischen Trocken- und Nasssaugen empfehlen wir den Einsatz eines zweiten (Tausch-) Filters. Filter, Behälter und Zubehör trocknen lassen, damit Staub nicht an feuchten Teilen haften bleibt.
8.3 Hinweise speziell für ASR 35 M AutoClean
Verwendung als Industriestaubsauger (IS):
Schalter (2) auf Stellung „IR“ stellen. Drehschalter (5) auf Ø 35 mm einstellen. B
eim
Unterschreiten des leuchtet die Hinweis, dass der Behälter geleert, bzw. der Papierfilterbeutel (8) / Vlies-Filterbeutel (7) oder der PE-Filterbeutel (8) gewechselt werden muss
Verwendung als Entstauber (ENT):
Der Entstauber darf nur mit einer einzigen
Staubquelle verbunden werden. Schalter (2) auf Stellung „AR“ stellen. Stellen sie am Drehschalter (5) den Saugschlauch-
Durchmesser des angebrachten Saugschlauches ein. Detail-Informationen siehe Kapitel 7.5.
Das ausgeschaltete Elektrowerkzeugs an die Steckdose (4) anschließen. Siehe Kapitel 7.2.
B
eim Volumenstrom-Wertes werden die Filterkassetten (18) automatisch abgerüttelt, ohne dass die Saugleistung nachläßt. Bleibt der Wert trotzdem unterschritten, leuchtet die Kontrollanzeige und es ertönt zusätzlich ein akustisches Signal, geleert, bzw. der Papierfilterbeutel (8) / Vlies-
Volumenstrom-Kontrollanzeige,
Unterschreiten eines
Volumenstrom-Wertes,
bestimmten
Volumenstrom-
als Hinweis, dass der Behälter
als
.
9
D
DEUTSCH
Filterbeutel (7) oder der PE-Filterbeutel (6) gewechselt werden muss
8.4 Transport
Bei ASR 35 L AutoClean, Schlauch am Gerät belassen, um zu verhindern, dass Staub unbeabsichtigt austritt.
Bei ASR 35 M AutoClean, die Saugöffnung (14) mit Verschlusstopfen (13) verschließen, die
Schlauchenden zusammenstecken, damit kein Staub austritt.
Saugschlauch um Sauger legen.
Zubehör in geeignete Kunststoffbeutel stecken und verschließen.
Netzanschlussleitung am aufhängen.
Oberteil (9) muss sicher mit Behälter (11) verbunden sein - prüfen Sie, dass die Rastverschlüsse (10) geschlossen sind.
.
Kabelhalter
(12)
9 Reinigung
9.1 Allgemeine Reinigungshinweise
Behälter und Zubehör mit Wasser reinigen. Oberteil (9) mit feuchtem Tuch abwischen.
Achtung! Dieses Gerät enthält gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung tragen.
Behälterentleerung
Nur zulässig bei Stäuben mit Arbeitsplatzgrenzwerten > 1mg/m
- Netzstecker ziehen.
-ASR 35 M AutoClean: Saugschlauch entfernen, Saugöffnung (14) mit Verschlusstopfens (13) verschließen.
- Rastverschlüsse (10) öffnen. Oberteil (9) vom Behälter (11) nehmen.
- Behälter auskippen.
Papierfilterbeutel / Vlies-Filterbeutel entsorgen
- Netzstecker ziehen.
- Mundschutz anziehen.
-ASR 35 M AutoClean: Saugschlauch entfernen, Saugöffnung (14) mit Verschlusstopfens (13) verschließen.
- Rastverschlüsse (10) öffnen. Oberteil (9) vom Behälter (11) nehmen.
- Papierfilterbeutel (8) / Vlies-Filterbeutel (7) vorsichtig von Saugöffnung (14) nach hinten herausziehen. Flansch des Papierfilterbeutels / Vlies-Filterbeutels durch Umklappen des Deckels verschließen.
3
.
- Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
PE-Filterbeute
- Netzstecker einstecken.
- Sauger einschalten und Filter abrütteln: Schalter (2) auf Stellung „IR“ stellen.
- Sauger ausschalten: Schalter (2) auf Stellung „0“ stellen.
- Mundschutz anziehen.
-ASR 35 M AutoClean: Saugschlauch entfernen, Saugöffnung (14) mit Verschlusstopfens (13) verschließen.
- Rastverschlüsse (10) öffnen. Oberteil (9) vom Behälter (11) nehmen. Vor dem Abstellen des Oberteils Schalter (2) auf Stellung „I“ stellen, damit evtl. abfallender Staub angesaugt wird.
- PE-Filterbeutel (6) vorsichtig von Saugöffnung (14) nach hinten herausziehen. Flansch des PE­Filterbeutels durch Umklappen des Deckels verschließen.
- Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
9.2 Spezielle Reinigungshinweise für
Bei Maschinen der Klasse M sollte das Äußere der Maschine durch Staubabsaugverfahren gereinigt und sauber abgewischt werden oder mit Abdichtmitteln behandelt werden, bevor sie aus dem gefährlichen Gebiet genommen werden. Alle Maschinenteile müssen als verunreinigt angesehen werden, wenn sie aus dem gefährlichen Gebiet genommen werden, und geeignete Handlungen müssen vorgenommen werden, um eine Staubverteilung zu vermeiden. Bei der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Gegenstände, die nicht zufrieden stellend gereinigt werden können, entsorgt werden. Solche Gegenstände müssen in undurchlässigen Beuteln in Übereinstimmung mit den gültigen Bestimmungen für die Beseitigung solchen Abfalls entsorgt werden.
l entsorgen
ASR 35 M AutoClean
10 Wartung
10.1 Allgemeine Hinweise
Vor jeder Wartung, das Gerät ausschalten und Netztstecker ziehen.
Das Gerät reinigen (siehe Kapitel 9).
Zur Wartung durch den Benutzer muss der Sauger auseinandergenommen, gereinigt und gewartet werden, soweit es durchführbar ist, ohne dabei eine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen hervorzurufen.
10
DEUTSCH
D
Vorsichtsmaßnahmen
Geeignete Vorsichtsmaßnahmen beinhalten Reinigung vor der Demontage, Vorsorge treffen für örtliche gefilterte Zwangsentlüftung, an der der Sauger demontiert wird, Reinigung des Wartungsbereichs und geeignete persönliche Schutzausrüstung.
10.2 Nachlassen der Saugleistung
Bei Nachlassen der Saugleistung folgende Maßnahmen durchführen:
1. Abreinigen der Filterkassetten durch Einschalten des elektromagnetischen Rüttlers (Schalter (2) auf Stellung „IR“ stellen).
2. Behälter leeren oder Papierfilterbeutel (8) / Vlies-Filterbeutel (7) bzw. PE-Filterbeutel (6) austauschen.
3. Filterkassetten (18) erneuern.
10.3 Filterkassetten (18) erneuern
Filterkassetten (18) vor dem Filterwechsel noch einmal durch Einschalten des elektromagnetischen Rüttlers abrütteln (Schalter (2) auf Stellung „IR“ stellen).
Mit Münze oder ähnlichem Gegenstand den Verriegelungsknopf (16) am Riegel (15) um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen und Riegel (15) nach hinten drücken. Haube aufklappen und die Filterkassetten (18) nach oben herausnehmen. Die entnommenen Filterkassetten sofort in einen staubdichten Kunststoffbeutel verschließen und bestimmungsgemäß entsorgen. Neue Filter­kassetten einsetzen, dabei auf sauberen und festen Sitz der Filter achten.
10.4 Motorschutzfilter
Motorschutzfilter regelmäßig prüfen. Sollte der Motorschutzfilter (17) verschmutzt sein, weißt dies auf defekte Filterkassetten (18) hin:
- Filterkassetten (18) erneuern.
- Der Motorschutzfilter (17) erneuern, bzw. unter
fließendem Wasser auswaschen, trocknen und wiedereinsetzen.
10.5 Wassersensor
Den Wassersensor regelmäßig reinigen und auf Anzeichen einer Beschädigung untersuchen.
10.6 Technische Überprüfung bei ASR 35 M AutoClean
Es ist mindestens jährlich vom Hersteller oder einer unterwiesenen Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z.B. auf Beschädigung des Filters, Dichtigkeit des Gerätes und Funktion der Kontrolleinrichtung.
Zur Wartung durch den Benutzer muss der Sauger auseinandergenommen, gereinigt und gewartet werden, soweit es durchführbar ist, ohne dabei eine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen hervorzurufen.
Vorsichtsmaßnahmen
Geeignete Vorsichtsmaßnahmen beinhalten Reinigung vor der Demontage, Vorsorge treffen für örtliche gefilterte Zwangsentlüftung, an der der Sauger demontiert wird, Reinigung des Wartungsbereichs und geeignete persönliche Schutzausrüstung.
Bei der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Gegenstände, die nicht zufrieden stellend gereinigt werden können, entsorgt werden. Solche Gegenstände müssen in undurchlässigen Beuteln in Übereinstimmung mit den gültigen Bestimmungen für die Beseitigung solchen Abfalls entsorgt werden.
11 Störungsbeseitigung
Wenn die ein akustische Signal (nur bei ASR 35 M AutoClean) ertönt, ist dies ein Zeichen dafür, dass der Papierfilterbeutel / Vlies-Filterbeutel entleert werden muss.
Nachlassen der Saugleistung:
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel Reinigung.
• Filterkassetten (18) verschmutzt? - reinigen.
• Papierfilterbeutel (8) / Vlies-Filterbeutel (7) voll?
• PE-Filterbeutel (6) voll? - wechseln.
• Behälter (11) voll? - entleeren.
• Motorschutzfilter (17) zugesetzt? - Siehe Kapitel
• Düse, Rohre oder Schlauch verstopft ?-
Gerät läuft nicht an:
Stecker in der Steckdose?
• Netz spannungslos?
• Netzleitung in Ordnung?
• Gerätehaube richtig verschlossen?
• Wassersensor hat abgeschaltet? - Behälter
Schalter (2) auf Stellung „AR“? - Auf „I“ oder
•Der Sauger wird von einem Elektrowerkzeug
Volumenstrom-Kontrollanzeige (3)
- wechseln.
10.
reinigen.
entleeren; aus- und wieder einschalten.
“IR“ stellen. Siehe Kapitel 7.1.
nicht ein- bzw. ausgeschaltet, obwohl Schalter (2) auf Stellung „AR“ steht. - Elektrowerkzeug an der Steckdose (4) einstecken.
oder
11
D
DEUTSCH
Staub im Behälter bei eingesetztem Papierfilterbeutel / Vlies-Filterbeutel:
• Position des Drehschiebers falsch. Siehe Kapitel 6.2.
PE-Filterbeutel wird an die angesaugt
• Position des Drehschiebers falsch. Siehe
PE-Filterbeutel wird an die angesaugt
• Position des Drehschiebers falsch. Siehe
:
Kapitel 6.3.
:
Kapitel 6.3.
Filterkassetten (18)
Filterkassetten (18)
Keine Eingriffe in das Gerät vornehmen.
Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt oder den Metabo-Kundendienst (siehe Kapitel 13 Reparatur)
f
12 Zubehör
Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler. Siehe Seite 4.
ASR 35 L AutoClean und ASR 35 M AutoClean:
19 Papierfilterbeutel-M
5 Stück = 1 Satz
20 Vlies-Filterbeutel-M
5 Stück = 1 Satz
21 PE-Filterbeutel-M
5 Stück = 1 Satz
22 Filterkassette-M Cellulosematerial
2 Stück = 1 Satz
23 Filterkassette-M Polyestermaterial
2 Stück = 1 Satz
24 Filterkassette-HEPA
2 Stück = 1 Satz
25 Motorschutzfilter (1 Stück) Es müssen 2 Stück
bestellt werden. 26 Fahrbügel 27 Kabelclips (10 Stück) 28 Saugschlauch 29 Anschlussstück 30 Saugrohre (2 Stück) 31 Zwischenstück 32 Saugdüse 33 Bodendüse (Metallausführung) 34 Universaldüse 35 Universalbürste 36 Polsterbürste 37 Fugendüse 38 Gummidüse 39 Bodendüsen-Set (mit Bodeneinsatz und
Einsatz zum Nassaugen) 40 Mehrzweckdüse 41 Absaugset Elektrowerkzeuge 42 Saugschlauch
12
43 Saugschlauch (antistatik) 44 Übergangsstück 45 Saugschlauch
mit Anschlussstück Innen-ø 30 mm und Anschlussstück Außen-ø 35 mm
13 Reparatur
Reparaturen an Geräten dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden!
Nur original Metabo-Ersatzteile verwenden. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk-
zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo­Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com.
Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen.
14 Umweltschutz
Metaboverpackungen sind 100% recyclingfähig. Ausgediente Geräte und Zubehör enthalten große
Mengen wertvoller Roh- und Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt werden können.
Diese Gebrauchsanleitung ist auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.
Nur für EU-Länder: Werfen in den Hausmüll! Gemäß Europäischer
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Geräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Sie Geräte nicht
Wiederverwertung zugeführt werden.
15 Technische Daten
Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 2. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts
vorbehalten. K = Staubklasse. Gemäß EN 60335-2-69.
A = Außenmaße U = Netzspannung F=Netzfrequenz A=Stromaufnahme N = Netzanschlussleitung P
= Nennaufnahmeleistung
1
p
= max. Unterdruck (am Schlauch)
U1
p
= max. Unterdruck (am Gebläse)
U2
V
= max. Volumenstrom (am Schlauch)
l/s1
V
= max. Volumenstrom (am Gebläse)
l/s2
D
= max. Durchflussmenge(am Schlauch)
max1
D
= max. Durchflussmenge (am Gebläse)
max2
V = max. Behältervolumen
m = Gewicht (ohne Nertzkabel) Typische A-bewertete Schallpegel: L
= Schalldruckpegel
pA
L
= Schallleistungspegel
WA
Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Messwerte ermittelt gemäß EN 60704.
~ Wechselstrom
Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils gültigen Standards).
DEUTSCH
D
13
ENG
ENGLISH
Operating Instructions
Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo tool. Each Metabo tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation. The more carefully you treat your Metabo power tool, the longer it will provide dependable service.
Contents
1 Declaration of Conformity 2 Specified Use 3 General Safety Instructions 4 Special Safety Instructions 5Overview 6 Initial Operation 7The Appliance 8Use
9 Cleaning 10 Servicing 11 Troubleshooting 12 Accessories 13 Repairs 14 Environmental Protection 15 Technical Specifications
1 Declaration of Conformity
We, being solely responsible, hereby declare that this product conforms to the standards and direc­tives specified on page 2.
2 Specified Use
ASR 35 L AutoClean:
The vacuum cleaner is suitable for the vacu­uming of dust, solid materials (broken glass,
nails etc.), liquids of any kind with the excep­tion of highly inflammable, combustible liquids and material that is hotter than 60 °C.
ASR 35 M AutoClean:
The vacuum cleaner is suitable for vacu­uming dust that is harmful to health (dust class M), in accordance with EN 60335-2-69.
The vacuum cleaner is suitable for extracting dry, non-combustible dust with occupational exposure limits >= 0.1 mg/m³.
For occupational exposure limits and carcinogenic materials, see the list of occupational exposure limits or contact your local professional and acci­dent prevention associations for information.
14
Observe the country-specific regulations. The results of the dust test only refer to the extrac-
tion or vacuuming of dry dust. The vacuum cleaner is suitable for use as: a) Industrial vacuum cleaner (IS) for vacuuming
deposited dust. b) Dust extractor (ENT) for extracting airborne
dusts from material processing machines. The vacuum cleaner is suitable for the demanding
requirements of industrial and commercial appli­cations e.g. in the areas of craft and trade, instal­lation work, construction, industry, workshops, painting and plastering, joinery, woodworking. As per EN 60335-2-69.
ASR 35 L AutoClean and ASR 35 M AutoClean:
This tool is not designed for use by persons (including children) with physical, sensory or mental disabilities, or with insufficient experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or have received instructions on how to use the tool by this person.
This product is designed for industrial use. Inflammable dust must not be vacuumed. No inflammable or explosive solvents, material
saturated with solvent, dust that represents an explosion hazard, liquids such as petrol, oil, alcohol, thinner or material that is hotter than 60 °C are allowed to be vacuumed. This would cause an explosion and fire hazard ! You are not allowed to use the appliance in the vicinity of inflammable gases or substances.
The user bears sole responsibility for any damage caused by improper use.
Generally accepted accident prevention regula­tions and the enclosed safety information must be observed.
3 General Safety Instructions
Before using the machine, carefully read through and familiarise yourself with all the
enclosed safety information and the Oper­ating Instructions. Keep all enclosed documenta­tion for future reference, and ensure that you only pass on your vacuum clean together with this documentation.
ENGLISH
ENG
Before using the appliance, the user must
receive information, instructions and training material on using the appliance and the materials for which it is to be used (including details on safe disposal of the extracted material).
4 Special Safety Instructions
For your own protection and for the protection of your vacuum cleaner, pay attention to all parts of the text that are
marked with this symbol! Never allow children to use the machine. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the tool. Caution! Only use accessories that are included
with the appliance or specified Operating Instruc­tions. The use of other accessories may impair safety.
You must not perform any work other than that described here.
In the event of misuse, improper operation or unprofessional repair work no liability shall be assumed by us for any damage incurred.
When the appliance is not in use, leave the hose on the appliance to prevent dust accidentally escaping. In the case of ASR35MAutoClean, seal the suction opening (14) with a sealing plug (13) and join the hose ends to prevent dust from escaping.
Do not operate appliances or accessories under the following conditions:
- If the appliance has recognisable damage
(cracks/breaks),
- If the mains connection lead is defective or
shows signs of cracking or ageing,
- If there is a suspected non-visible defect
(after a fall).
Do not point the nozzle, hose or tube at people or animals.
If any foam or water egresses, switch off immediately. Empty the container and, if
need be, the pleated filter. Never sit or stand on the appliance.
Always set up the connection lead and hose so there is no danger of tripping.
Do not pull the connection lead over any sharp edges and do not kink or pinch it.
If the connection lead of the appliance is damaged, it must be replaced by a special connection lead. See the chapter on Repairs.
Always connect to a socket with protective contact.
Do not use any damaged extension leads.
Never insert or remove the mains plug with wet hands.
Only pull on the mains plug, not on the lead. The plug socket on the appliance may be used
only for the purposes defined in the usage instruc­tions.
Do not leave the appliance unattended. If there is a long work interruption, disconnect the mains plug.
The vacuum cleaner should not be used or stored outside in wet conditions.
IMPORTANT - This machine must only be stored indoors.
Acids, acetone and solvents can corrode the appli­ance components.
Prior to any servicing work, clean the appli­ance. Switch off the appliance after each use
and pull out the mains plug. Steam cleaners and high-pressure cleaners must
not be used to clean the vacuum cleaner. The inside of the cover must always be kept dry. Mold contamination can result if the appliance is
not cleaned for an extended period, especially if used in areas where foodstuffs are processed: Always clean and disinfect the vacuum cleaner immediately after use.
Never open the appliance outdoors during rain or storms.
The appliance must not be operated in areas with an explosion hazard.
Ensure that the vacuum cleaner is steady. If the extracted air is discharged into the room,
ensure there is an adequate air change rate (L) in the room. Observe the regulations that apply in your country.
Caution! This appliance contains dust that is harmful to health. Discharge and mainte-
nance operations (including disposal of the dust collection containers) must only be carried out by qualified specialists wearing appropriate protective clothing and equipment.
Warning - general danger!
Caution! Do not use the appliance until you have read the Operating Instructions.
WARNING - Operating staff must be provided with appropriate instruction on how to use this vacuum cleaner.
15
ENG
paper
ENGLISH
Special safety instructions for ASR 35 M AutoClean:
Warning sign for machines with dust class M:
During discharge and maintenance operations, note the following: Clean the appliance before opening it. Wear a dust mask. Avoid covering third parties with dust. Provide local filtered forced ventilation. Then clean the maintenance area.
Do not operate the appliance without the complete filtration system. (The system comprises filter cassettes and PE filter bags).
According to tests carried out as per EN 60335 section 1 and 69, the appliance also meets elec­trical safety requirements relating to the extraction of a water-air mixture.
Special safety instructions for ASR 35 L AutoClean:
Warning sign for machines with dust class L:
While the appliance is suitable for extracting substances that pose a slight threat to health, it is not appropriate for reducing wood dust in inhaled air.
Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory diseases to the operator or bystanders. Certain kinds of dust are classified as carcinogenic such as oak and beech dust especially in conjunc­tion with additives for wood conditioning (chro­mate, wood preservative).
5Overview
See page 3 (please unfold).
1
Suction power regulator * 2 Rotary switch On/Off/Automatic/AutoClean 3 Volume flow control display 4 Plug socket for power tool 5 Rotary switch for selecting the extraction
hose diameter * 6 PE filter bag * 7 Fleece filter bag * 8 Paper filter bag *
16
9 Upper part 10 Snap lock 11 Container 12 Cable holder (fold it back and use it to
suspend the 13 Sealing plug (for ASR 35 M AutoClean only) * 14 Suction opening 15 Locking bar (for opening the hood to change
filter cassettes) 16 Locking knob 17 Motor protection filter 18 Filter cassette (according to IFA C)
* depending on equipment/not included in scope
of delivery
mains connection lead)
6 Initial Operation
Before plugging in, check that the rated
mains voltage and mains frequency, as stated on the rating label, match with your power supply.
6.1 Secure the sealing plug
AutoClean only)
Fit the chain of the sealing plug (13) to the inner diameter of the suction opening (14).
6.2 Inserting a Paper Filter Bag or Fleece
Filter Bag
Paper filter bags (8) are not suitable for wet vacu­uming.
Switch off the appliance, remove the mains plug and open the snap locks (10). Remove the upper part of the appliance (9) from the container (11).
(To twist the slide, push it slightly towards the suction hose, and pull it back after twisting).
Holding the new paper filter bag/fleece filter bag by the flange, slide the bottom part over the suction connection, and the top part over the latch pin. Replace the upper part of the appliance on the container, close the snap locks.
6.3 Inserting a PE Filter Bag
PE filter bags (6) are suitable for both wet and dry vacuuming.
(for ASR 35 M
On the inside of the suction opening, push the red rotary slide with its "triangle" marking upwards.
ENGLISH
plastic
FFO
0
NO
A
I
NO
RI
R
I
RA
ENG
Switch off the appliance, remove the mains plug and open the snap locks (10). Remove the upper part (9) from the container (11).
On the inside of the suction opening, push the red rotary slide with its "circle"
(To twist the slide, push it slightly towards the
marking upwards.
suction hose, and pull it back after twisting). Hold the PE filter bag (6) on the flange and, with its
opening, guide it first over the latch at the bottom part of the suction opening, then fit up to the stop on the suction opening.8
Spread out the PE filter bag (6) evenly across the container floor. Arrange the edges of the PE filter bag around the container rim so that the bag is firmly clamped on all sides by the upper part (5), once replaced.
7 The Appliance
7.1 Switching On/Off, Clean
Select the required operating mode using the
switch (2) Position "0":
:
Vacuum cleaner is switched off
Automatic
, Auto-
7.2 Power socket (4)
The power socket (4) is designed for connection to a power tool only.
The total maximum permissible current
consumption (of vacuum cleaner and connected unit) must not exceed the value I (see table, page 2).
Caution! Ensure that the power tool is
switched off when plugging it in. Regardless of the switch position, the plug socket is always
max
live when the mains plug is plugged in. If the switch is (2) in the "0" position, you can use
the plug socket as an extension lead (e.g. for a light fitting).
If the switch (2) is in the "AR" position, the vacuum cleaner is switched on or off by means of a power tool connected to the mains socket (4).
7.3 Suction control regulator
(ASR35LAutoClean only)
Using the suction power regulator (1), you can adjust the motor speed and thus the suction power continuously to the working conditions.
7.4 Volume flow control display
The volume flow control display lights up when the container is full and/or if the suction hose is blocked.
(3). In the case of ASR35M
an acoustic signal is also issued.
AutoClean
,
Position "I":
Position "IR":
Position "AR":
socket (4). (Note: The vacuum cleaner continues to run for approx. 10 seconds after the power tool is switched off. This is to ensure that dust does not remain in the hose.)
AutoClean* is switched on
* AutoClean
matic filter cleaning when you switch on the appliance and when a specified vacuum value is reached. For filters that remain clear, with no
Vacuum cleaner is switched on
AutoClean* is switched off
Vacuum cleaner is switched on
AutoClean* is switched on
Automatic On/Off switch: The vacuum cleaner is switched on or off by means of a power tool connected to the mains
(Automatic Vibrate function): auto-
need to interrupt work.
7.5 Rotary switch for setting the suction hose diameter
Adjust the rotary switch (5) to the hose diameter of the suction hose fitted.
(ASR35MAutoClean only)
The volume flow is being monitored if switch (2) is at the "AR" or "IR" position.
If the volume flow falls below a set cassettes (18) are automatically vibrated (without any reduction in suction power). If the value still remains too low, the lights up (in signal is also sounded) to container must be emptied, or that the paper filter bag (8)/fleece filter bag (7) or the PE filter bag (6) must be replaced Ø 35 mm => 70 m³/h Ø 27 mm => 40 m³/h
volume flow control display
switch position "AR"
.
value, the filter
an acoustic
indicate that the
Ø 19 mm => 20 m³/h Note:
If the suction hose diameter is 19 mm or less, and if the flow conditions in the suction hose are unfavourable, the may occasionally light up and the acoustic signal may sound, even though the paper filter bag/fleece filter bag does not yet need to be emptied. In this case, lay out the tube straight and clean it.
volume flow control display (3)
17
ENG
ENGLISH
Note: If you need to turn the rotary switch to a lower value because of a machine generating dust (e.g. small diameter of suction canal in the machine generating dust, compared to large suction hose diameter) (5), there is no guarantee that dust will be conveyed adequately in the suction hose. The suction hose must be removed from the machine generating dust after every oper­ating sequence, so it can be vacuumed clear.
8Use
8.1 Dry Vacuuming
Vacuum using a dry filter, dry appliance and dry accessories only. If the cartridge is damp, dust may stick and form a crust.
Always use filter cassettes (18) when using paper filter bags (8), fleece filter bags (7) or PE filter bags (6) .
8.2 Wet vacuuming
Never operate the machine without inserting a filter cassette first (18) The machine may be
destroyed and water may also escape. Vacuum without a paper filter (8) bag. You can use
either fleece filter bags (7) or PE filter bags (6). The filter cartridges (18) are suitable for wet vacu­uming.
Before carrying out any wet vacuuming, remove the dry vacuumed material. This process will prevent severe soiling and encrustation.
The integrated water sensor switches off the motor when the container is full. Empty the appliance. If the appliance is not switched off, the restart protection device remains effective. The appliance is not operable again until it has been switched off and switched back on again.
After switching off, some water may run back out of the hose.
Before emptying, first of all take the suction hose out of the liquid.
If you are then going to dry vacuum, insert a dry filter. If there is frequent switching between dry and wet vacuuming, we recommend the use of a second (replacement) filter. Allow the filter, container and accessories to dry: otherwise dust may adhere to damp components.
8.3 Special instructions for ASR 35 M AutoClean:
Use as industrial vacuum cleaner (IS):
Turn switch (2) to the "IR" position. Adjust the rotary switch (5) to a diameter of 35 mm.
If the volume flow falls below the set value volume flow control display that the container must be emptied, or that the paper filter bag (8) /fleece filter bag (7) or the PE filter bag (8) must be replaced
Use as a dust extractor (ENT):
The dust extractor must not be connected to more than one dust source.
Turn switch (2) to the "AR" position. Adjust the rotary switch (5) to the hose diameter of
the suction hose fitted. For more detailed informa­tion, see section 7.5.
Connect the power tool (deactivated) to the plug socket (4). See section 7.2.
If the volume flow falls below a set cassettes (18) are automatically vibrated (without any reduction in suction power). If the value remains too low, the lights up and an acoustic signal is also issued: indicating the paper filter bag (8)/fleece filter bag (7) or the PE filter bag (6)
8.4 Transport
In the case of the ASR 35 L AutoClean, leave the hose on the appliance to prevent dust accidentally escaping.
In the case of ASR 35 M AutoClean, seal the suction opening (14) with a sealing plug (13) and join the hose ends to prevent dust from escaping.
Wrap the suction hose about the vacuum cleaner. Place the accessories in a suitable plastic bag and
seal the bag. Suspend the mains connection lead on the
holder The upper part (9) must be securely sealed to the
container (11) - check that the snap locks (10) are closed.
that the container must be emptied or
must be replaced.
(12).
lights up to indicate
.
volume flow control display
, the
value, the filter
cable
9 Cleaning
9.1 General Cleaning Instructions
Clean the container and accessories with water. Wipe the upper part (9) with a damp cloth.
Caution! This appliance contains dust that is harmful to health. Discharge and maintenance operations (including disposal of the dust collec­tion containers) must only be carried out by quali­fied specialists wearing appropriate protective clothing and equipment.
18
ENGLISH
ENG
Emptying the Container
Only permitted for dusts with occupational exposure limits > 1mg/m3.
- Unplug.
-ASR 35 M AutoClean: Remove the suction hose, close the suction opening (14) with the sealing plug (13).
- Open the snap locks (10). Remove the upper part (9) from the container (11).
- Tip out the container.
Dispose of the paper filter bag/fleece filter bag.
- Unplug.
- Pull on mask.
-ASR 35 M AutoClean: Remove the suction hose, close the suction opening (14) with the sealing plug (13).
- Open the snap locks (10). Remove the upper part (9) from the container (11).
- Carefully pull back and remove the paper filter bag (8)/fleece filter bag (7) from the suction opening (14). Seal the flange of the paper filter bag/fleece filter bag by folding over the cover.
- Dispose of the vacuumed material in accordance with legal regulations.
Disposing of the PE Filter Bag
- Insert mains plug.
- Switch on the vacuum cleaner and vibrate the filters: turn the switch (2) to the "IR" position.
- Switch off the vacuum cleaner: turn the switch (2) to the "0" position.
- Pull on mask.
-ASR 35 M AutoClean: Remove the suction hose, close the suction opening (14) with the sealing plug (13).
- Open the snap locks (10). Remove the upper part (9) from the container (11). Before setting down the upper part, turn switch (2) to the "I" position so that any falling dust is vacuumed.
- Carefully pull back the PE filter bag (6) from the suction opening (14). Seal the flange of the PE filter bag by folding over the cover.
- Dispose of the vacuumed material in accordance with legal regulations.
9.2 Special cleaning instructions for
ASR 35 M AutoClean:
In the case of class M machines, the outside of the machine should be cleaned (vacuumed and wiped down), or treated with sealants before being removed from the hazardous area. All machine parts must be considered to be contaminated when removed from the hazardous area: suitable meas­ures must be taken to prevent any dispersal of the dust. When carrying out maintenance or repairs, it is essential to dispose of any contaminated objects that cannot be adequately cleaned. These objects must be disposed of using impermeable bags and in accordance with the applicable regulations for removing such waste.
10 Servicing
10.1 General Instructions
Before performing any maintenance, always switch off the appliance and remove the
mains plug.
Clean the appliance (see section9).
For maintenance by the user, the vacuum cleaner must be taken apart, cleaned and maintained, to the extent possible, without endangering mainte­nance staff or other people.
Preventive Measures
Appropriate preventive measures include: cleaning the appliance before disassembly; providing local filtered forced ventilation where the vacuum cleaner is disassembled; cleaning of the maintenance area and providing suitable personal protective clothing and equipment.
10.2 Reduction in suction power
If the suction power decreases, carry out the following steps:
1. Clean the filter cassettes by activating the elec­tromagnetic vibrator (set switch (2) to the "IR" position).
2. Empty the container or replace the paper filter bag (8)/fleece filter bag (7) or PE filter bag (6).
3. Replace the filter cartridges (18)
10.3 Renew the filter cartridges (18)
Shake the filter cassettes (18) once again before replacing the filters, by switching on the electro­magnetic vibrator (set switch (2) to the "IR" posi­tion).
Use a coin or a similar object to turn the locking knob (16) on the locking bar (15) counter-clock­wise through 90° and push the bar (15) to the rear. Swing up the hood and pull up the filter cartridges (18) to remove them. Seal the removed filter cassettes immediately in a dust-tight plastic bag and dispose of them in accordance with regula­tions. Insert new filter cartridges, ensuring they are correctly and securely in place.
10.4 Motor protection filter
Regularly check the motor protection filter. If the motor protection filter (17) is contaminated, this indicates that the filter cassettes (18) may be defective:
- Replace the filter cartridges (18)
- Replace the motor protection filter (17), or rinse it
under running water, dry it and then replace.
19
ENG
ENGLISH
10.5 Water sensor
Clean the water sensor regularly and check it for signs of damage.
10.6 Technical Inspection for ASR 35 M AutoClean
At least once a year, the manufacturer or a suitably qualified and trained person must carry out a dust test, e.g. to check for damage to the filter, verify that the appliance is air-tight and that the control unit is functioning correctly.
For maintenance by the user, the vacuum cleaner must be taken apart, cleaned and maintained, to the extent possible, without endangering mainte­nance staff or other people.
Preventive Measures
Appropriate preventive measures include: cleaning the appliance before disassembly; providing local filtered forced ventilation where the vacuum cleaner is disassembled; cleaning of the maintenance area and providing suitable personal protective clothing and equipment.
When carrying out maintenance or repairs, it is essential to dispose of any contaminated objects that cannot be adequately cleaned. These objects must be disposed of using impermeable bags and in accordance with the applicable regulations for removing such waste.
11 Troubleshooting
If the
volume flow control display (3) an acoustic signal is sounded (ASR 35 M Auto­Clean only), this indicates that the paper filter bag/ fleece filter bag must be emptied.
Reduction in suction power:
See the instructions in the section on Cleaning.
• Filter cassettes (18) soiled? Clean the cassettes.
• Paper filter bag (8)/fleece filter bag (7) full?
Replace the filter bag.
• PE filter bag (6) full? Replace the filter bag.
• Container (11) full? Empty the container.
• Motor protection filter (17) clogged? - See
section 10.
• Nozzle, tubes or hose blocked? Clean.
Appliance will not start:
• Is the plug in the plug socket?
• No power from mains?
• Mains lead OK?
• Appliance hood correctly closed?
• Has the water sensor cut off? - Empty the
container; then switch on and off again.
Switch (2) in "AR" position? - Set to "I" or "IR".
See section 7.1.
lights up or if
• The vacuum cleaner is not switched on or off by means of a power tool, even though switch (2) is set to the "AR" position. - Connect the power tool to the plug socket (4).
Dust in the container when paper filter bag/ fleece filter bag is fitted:
• The position of the rotary slide is incorrect. See section 6.2.
PE filter bag is sucked against the cassettes (18) :
• The position of the rotary slide is incorrect. See section 6.3.
PE filter bag is sucked against the cassettes (18)
• The position of the rotary slide is incorrect. See section 6.3.
Do not interfere with the appliance.
Contact an authorized workshop or Metabo's after-sales service department (see section on 13 Repairs).
f
:
filter
filter
12 Accessories
Use only genuine Metabo accessories. If you need any accessories, check with your
dealer. See page 4.
ASR 35 L AutoClean and ASR 35 M AutoClean:
19 Paper filter bags
5 bags = 1 set
20 Fleece filter bags
5 bags = 1 set
21 PE filter bags
5 bags = 1 set
22 Filter cartridge
2 pieces = 1 set
23 Filter cartridge
2 cartridges = 1 set
24 HEPA filter cartridge
2 pieces = 1 set
25 Motor protection filter (1 filter) You must order
2 items. 26 Handle 27 Cable clips (10 clips) 28 Suction hose 29 Connecting piece 30 Suction tubes (2 items) 31 Intermediate piece 32 Suction nozzle 33 Floor nozzle (metal fitting) 34 Universal nozzle 35 Universal brush 36 Upholstery brush 37 Crevice nozzle 38 Rubber nozzle
-M
-M
-M
-M
cellulose material
-M
polyester material
20
ENGLISH
ENG
39 Floor nozzle set (with floor piece and wet
vacuuming piece) 40 Multi-purpose nozzle 41 Power tools suction set 42 Suction hose 43 Suction hose (antistatic) 44 Adapter 45 Suction hose
with connecting piece inner dia. 30 mm
and connecting piece outer dia. 35 mm
13 Repairs
Repairs to appliances must be carried out by qual­ified electricians only!
Use only original Metabo spare parts. Contact your local Metabo representative if you
have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com.
You can download a list of spare parts from www.metabo.com.
14 Environmental Protection
Metabo's packaging can be 100% recycled. Worn-out devices and accessories contain large
amounts of valuable raw materials and plastics, which can also be recycled.
These instructions are printed on chlorine-free bleached paper.
For EU countries only: Never dispose of appliances in your household waste! In
accordance with European Guideline 2002/ 96/EC on used electronic and electric equipment and its implementation in national legal systems, used power tools must be collected separately and returned for environmentally compatible recy­cling.
= Max. volume flow (at blower)
V
l/s2
D
= Max. throughput (at hose)
max1
D
= Max. throughput (at blower)
max2
V = Max. container volume m = Weight (without mains cable) A-effective perceived sound levels: L
= Sound pressure level
pA
L
= Acoustic power level
WA
During operation the noise level can exceed 80 dB(A).
Wear ear protectors!
Measured values determined in conformity with EN 60704.
~ Alternating current
The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards).
15 Technical Specifications
Explanatory notes on the specifications on page 2. Changes due to technological progress reserved. K = Dust class As per EN 60335-2-69.
A = Outer dimensions U = Mains voltage F = Mains frequency A = Current consumption N = Mains connection lead P
= Nominal power input
1
p
= Max. vacuum (at hose)
U1
p
= Max. vacuum (at blower)
U2
V
= Max. volume flow (at hose)
l/s1
21
F
FRANÇAIS
Mode d'emploi
Cher client, merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil Metabo. Tous les outils Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil Metabo, vous en augmenterez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement.
travail ou informez-vous auprès des associations
Sommaire
1 Déclaration de conformité 2 Utilisation conforme aux prescriptions 3 Consignes de sécurité générales 4 Consignes de sécurité particulières 5Vue d'ensemble 6Mise en service 7 L'appareil 8 Utilisation
9 Nettoyage 10 Maintenance 11 Dépannage 12 Accessoires 13 Réparations 14 Protection de l'environnement 15 Caractéristiques techniques
1 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux normes et direc­tives indiquées page 2.
2 Utilisation conforme à la
destination
ASR 35 L AutoClean :
L'aspirateur convient à l'aspiration de la poussière et de corps solides (bris de verre,
ongles, etc.) ainsi que de corps liquides de tout type, hormis les liquides légèrement inflammables et les matériaux dont la température dépasse 60°C.
ASR 35 M AutoClean :
L'aspirateur convient à l'aspiration de pous­sières toxiques de la classe M conformément à la norme EN 60335-2-69.
L'aspirateur convient à l'aspiration de poussières dangereuses pour la santé, valeurs max. autori­sées sur le lieu de travail > 0,1 mg/m³.
Vous trouverez les valeurs max. autorisées sur le lieu de travail et les matières cancérigènes dans la liste des valeurs max. autorisées sur le lieu de
professionnelles / institutions de votre pays. Respectez les consignes en vigueur dans le pays. Le résultat du contrôle des poussières se réfère
uniquement à l'aspiration de poussière sèche. Utilisation conforme de l'aspirateur : a) Aspirateur industriel (IS) pour aspirer les dépôts
de poussière. b) Dépoussiéreur (ENT) pour aspirer les poussières
en suspension produites par les outils d'usinage de matière.
L'aspirateur répond aux exigences professi­onnelles dans les corps de métiers tels que l'arti­sanat, l'installation, la construction, l'industrie, les ateliers/garages, la peinture, la plâtrerie, la menui­serie, l'usinage du bois. Conforme à la norme EN 60335-2-69.
ASR 35 L AutoClean et ASR 35 M AutoClean :
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles reçoivent des instructions sur l'utilisation de l'outil.
Ce produit est destiné à un usage industriel Il n'est pas conçu pour aspirer des poussières
inflammables. Il est interdit d'aspirer des solvants inflammables
ou explosifs, des produits imbibés de dissolvant, des poussières explosives, des liquides tels que de l'essence, de l'huile, de l'alcool, du diluant et des produits dont la température dépasse 60°C. Cela risque de provoquer une explosion et un incendie ! L'appareil ne doit pas être utilisé à proxi­mité de gaz et de substances inflammables.
L'utilisateur sera entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme à la destination de l'appareil.
Il est impératif de respecter les consignes générales de protection contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes.
22
3 Consignes générales de
sécurité
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement et entièrement les instructions de sécurité
ainsi que le mode d'emploi ci-joints. Conservez les documents ci-joints et veillez à les remettre obligatoirement avec l'appareil à tout utilisateur concerné.
Avant toute utilisation, l'utilisateur doit rece-
voir les informations, instructions et forma­tions nécessaires à l'utilisation de l'appareil et des substances compatibles avec l'appareil, ainsi que les consignes de sécurité concernant l'élimination du matériel acheté.
4 Consignes de sécurité
particulières
Pour des raisons de sécurité et afin de protéger l'outil, respecter les passages de texte marqués de ce symbole !
l'appareil. Les enfants doivent être mis sous surveillance
pour veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'outil. Attention ! Utiliser exclusivement les accessoires
fournis avec l'appareil ou indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'autres accessoires risque d'affecter la sécurité.
Il est interdit d'exécuter d'autres travaux que ceux décrits dans la présente notice.
Nous déclinons toute responsabilité pour les éven­tuels dommages en cas d'utilisation ou de répara­tion non conforme.
Lorsque l'appareil est rangé, laisser le tuyau monté pour empêcher que de la poussière ne sorte de manière involontaire. Sur l'ASR35MAutoClean, fermer l'ouverture d'aspiration (14) avec un bouchon (13), connecter les extrémités de tuyau pour éviter que de la poussière ne sorte.
Ne pas mettre les appareils ni les accessoires en marche lorsque :
- l'appareil présente des dommages visibles
(fêlures/cassures),
- le câble secteur est défectueux, craquelé ou
altéré,
- il y a suspicion de défaut non visible
(après une panne).
Ne pas diriger le suceur, le tuyau ou le tube vers des personnes ou des animaux.
si nécessaire le filtre à plis. Ne jamais monter ni s'asseoir sur l'appareil.
Ne jamais laisser les enfants utiliser
Eteindre l'appareil immédiatement s'il rejette
de la mousse ou de l'eau. Vider le réservoir et
FRANÇAIS
Toujours disposer le câble de raccordement et le tuyau de manière à éviter tout risque de trébuche­ment.
Ne jamais tirer, plier ou pincer le câble de raccor­dement sur des bords coupants.
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, le remplacer par un câble spécial. Voir chapitre Réparations.
Ne raccorder qu'à une prise de courant avec contact de terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge endommagé. Ne brancher ou débrancher en aucun cas la fiche
secteur avec les mains humides Toujours tirer sur la fiche secteur, pas au niveau du
câble. Utiliser la prise de l'appareil uniquement en confor-
mité à la destination prévue dans le mode d'emploi.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance. Débrancher la fiche secteur en cas d'interruption de travail prolongée.
À l'extérieur, l'aspirateur ne doit pas être utilisé ou stocké dans un endroit humide.
ATTENTION - Cet outil doit être rangé uniquement à l'intérieur.
Les acides, l'acétone et les détergents peuvent attaquer les pièces de l'appareil.
Avant tous travaux de maintenance ou de
nettoyage de l'appareil et après chaque utili­sation, éteindre l'appareil et débrancher la fiche secteur.
Les appareils à jet de vapeur et les nettoyeurs haute pression ne doivent pas être utilisés pour le nettoyage de l'aspirateur.
L'intérieur du couvercle doit toujours rester sec. Contamination microbienne due à l'absence de
nettoyage à long terme, notamment en cas d'utili­sation pour le traitement de produits alimentaires : toujours nettoyer et désinfecter l'appareil immé­diatement après utilisation.
Ne jamais ouvrir l'appareil à l'extérieur par temps de pluie ou en cas d'orage.
L'appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux à atmosphère explosible.
Vérifier que le support de l'aspirateur est correcte­ment fixé.
Si l'air d'évacuation est rejeté dans la pièce, celle­ci doit présenter un taux de renouvellement de l'air L suffisant. Se reporter à la réglementation natio­nale.
Attention ! Cet appareil contient des pous­sières nocives pour la santé. Les travaux de vidage et de maintenance, y compris
l'élimination du réservoir à poussière, doivent être
F
23
F
FRANÇAIS
exécutés par un personnel spécialisé portant un équipement de protection approprié.
Danger !
Attention ! Ne pas utiliser cet appareil avant d'en avoir lu le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT - Les opérateurs doivent rece­voir des instructions appropriées sur l'utilisation de cet aspirateur.
Consignes de sécurité spéciales concernant l'ASR 35 M AutoClean :
Etiquette d'avertissement pour les outils de la classe de poussière M :
Lors des travaux de vidage et de maintenance, suivre les consignes suivantes : Nettoyer l'appareil avant de l'ouvrir. Porter un masque anti-poussière. Éviter d'exposer des personnes non concernées à la poussière. Garantir une ventilation locale filtrée. Ensuite, nettoyer la zone de maintenance.
Ne pas utiliser l'appareil sans le système de filtra­tion complet. (cassettes filtrantes et sac filtre PE).
Le contrôle selon la norme EN 60335 Parties 1 et 69 a conclu que les exigences relatives à la sécu­rité électrique sont remplies, même concernant l'aspiration d'un mélange eau-air.
Consignes de sécurité spéciales concernant l'ASR 35 L AutoClean :
Etiquette d'avertissement pour les outils de la classe de poussière L :
L'appareil convient à l'aspiration de matériaux légèrement nocifs pour la santé. L'appareil ne convient pas à la réduction de poussière de bois dans l'air respiratoire.
Les poussières de matériaux tels que les peintures au plomb, certains types de bois, de minéraux et de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé. Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. Certaines poussières provenant par exemple du chêne ou du hêtre sont considérées comme cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont
associées à des adjuvants de traitement du bois (chromate, produit de protection du bois).
5Vue d'ensemble
Voir page 3 (à déplier).
1
Sélecteur de puissance d'aspiration *
2 Bouton rotatif Marche/Arrêt/Automatique/
AutoClean 3 Témoin de contrôle du débit 4 Prise de l'appareil 5 Bouton rotatif pour sélectionner le diamètre
du tuyau d'aspiration * 6 Sac filtre PE * 7 Sac filtre non tissé * 8 Sac filtre papier * 9 Dessus
10 Grille de fermeture 11 Réservoir 12 Porte-câble (rabattre vers l'arrière et y
accrocher le
13 Bouchon (uniquement sur
l'ASR35MAutoClean) *
14 Ouverture d'aspiration 15 Cache (pour ouvrir le capot et remplacer les
cassettes filtrantes)
16 Bouton de verrouillage 17 Filtre de protection moteur 18 Cassette filtrante (selon IFA C)
* suivant version / non compris dans la fourniture
câble secteur)
6 Mise en service
Avant la mise en service, vérifier que la
tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspon­dent aux caractéristiques du réseau de courant.
6.1 Serrer le bouchon
35
M
AutoClean)
Laisser pendre la chaîne du bouchon (13) à l'ouverture d'aspiration (14).
6.2 Insérer un sac filtre papier ou non tissé
Les sacs filtres papier (8) ne conviennent pas à l'aspiration de liquide.
Eteindre l'appareil, débrancher la fiche secteur, ouvrir les grilles de fermeture (10). Retirer le dessus (9) du réservoir (11).
(uniquement sur l'ASR
24
FRANÇAIS
paper
plastic
FFO
0
NO
A
I
NO
RI
R
I
RA
F
Relever le sélec­teur rouge à l'intérieur de l'ouverture d'aspi­ration portant
"triangle". (Pour tourner le sélecteur, appuyer légèrement vers le tuyau d'aspiration, puis le tirer de nouveau vers l'arrière).
l'étiquette
Saisir le sac filtre papier / non tissé neuf au niveau de la bride. Commencer par pousser vers le bas à l'aide de la buse d'aspiration, puis pousser vers le haut à l'aide de la came d'arrêt. Replacer le dessus du réservoir, fermer les grilles de fermeture.
6.3 Insérer un sac filtre PE
Les sacs filtres PE (6) conviennent à l'aspiration de résidus secs et liquides.
Eteindre l'appareil, débrancher la fiche secteur, ouvrir les grilles de fermeture (10). Retirer le dessus (9) du réservoir (11).
Relever le sélec­teur rouge à l'intérieur de l'ouverture d'aspi­ration portant
"triangle". (Pour tourner le sélecteur, appuyer légèrement vers le tuyau d'aspiration, puis le tirer
l'étiquette
de nouveau vers l'arrière). Saisir le sac filtre PE (6) au niveau du rebord, puis
avec son ouverture le passer par le loquet en­dessous de l'ouverture d'aspiration (8), puis l'insérer jusqu'à la butée sur l'ouverture d'aspira­tion.
Etendre le sac filtre PE (6) de manière homogène au fond du réservoir. Poser les bords du sac filtre PE sur les bords du réservoir de sorte que le sac filtre PE soit entièrement fixé sur le dessus (5).
7L'appareil
7.1 Marche/Arrêt,
Régler le mode souhaité sur le
Position "0" :
L'aspirateur est éteint
Position "I" :
L'aspirateur est en marche
AutoClean* est désactivé
Position "IR" :
L'aspirateur est en marche
AutoClean* est activé
Automatique
sélecteur (2)
, AutoClean
Position "AR" :
branché à la prise (4). (Remarque : Lorsque l'outil électrique est éteint, l'aspirateur continue de fonctionner pendant env. 10 secondes. Cela évite que de la poussière ne se dépose dans le tuyau.)
AutoClean* est activé
* AutoClean
tage automatique du filtre, si la fonction est activée ou si une certaine valeur de dépression est atteinte. Cette fonction garantit des filtres
Mise en marche / à l'arrêt automa­tique : l'aspirateur est mis en marche / à l'arrêt depuis un outil électrique
(vibration automatique) : décolma-
toujours propres sans interruption de travail.
7.2 Prise (4)
La prise (4) est prévue uniquement pour le raccordement d'un outil électrique.
La puissance absorbée maximale autorisée
(de l'aspirateur et de l'appareil raccordé) ne doit pas au total dépasser la valeur I tableau, page 2).
Attention ! L'outil électrique doit être éteint
au moment du branchement. Dès que la fiche secteur est branchée, la prise est sous
max
(voir
tension, quelle que soit la position du sélecteur. Si le sélecteur (2) est positionné sur "0", la prise
peut être utilisée comme câble de rallonge (par exemple pour l'éclairage).
Si le sélecteur (2) est en position "AR", l'aspirateur est mis en marche / à l'arrêt par un outil électrique raccordé à la prise (4).
7.3 Sélecteur de puissance d'aspiration
(uniquement sur l'ASR35LAutoClean)
Le sélecteur de puissance d'aspiration (1) permet de régler le régime du moteur et par conséquent la puissance d'aspiration en continu selon les condi­tions de travail.
7.4 Témoin de contrôle du débit
Lorsque le réservoir est plein et/ou si le tuyau
:
d'aspiration est obturé, le débit (3) s'allume. Sur l'ASR35M signal sonore retentit également.
témoin de contrôle du
AutoClean
, un
7.5 Sélecteur pour régler le diamètre du
tuyau d'aspiration
ASR35
M
(uniquement
AutoClean)
Sur le sélecteur (5), régler le diamètre du tuyau d'aspiration monté.
Si le sélecteur (2) est en position "AR" ou "IR", le débit volumique est surveillé.
Si le seuil de débit
cassettes filtrantes (18) sont automatiquement
déterminé est dépassé, les
25
F
FRANÇAIS
secouées sans réduction de la puissance d'aspira­tion. Malgré cette mesure, si la valeur reste en­dessous du seuil, le s'allume et si le un signal sonore retentit réservoir ou le sac filtre papier (8) / non tissé (7) ou le sac filtre PE (6) doit être changé Ø 35 mm => 70 m³/h Ø 27 mm => 40 m³/h Ø 19 mm => 20 m³/h
Remarque : max. de 19 mm et dans des conditions défavora­bles de circulation dans le tuyau d'aspiration, il peut éventuellement arriver que le contrôle du débit (3) sonore retentisse bien que le sac filtre papier / non tissé ne doive pas encore être vidé. Dans ce cas, placer le flexible droit, le nettoyer.
Remarque : guration de l'aspirateur (par ex. canal d'aspiration petit diamètre dans le dépoussiéreur, mais tuyau d'aspiration grand diamètre) (5), de régler le sélec­teur sur une valeur plus petite, le transport de la poussière dans le tuyau d'aspiration ne sera pas suffisamment garanti. Après chaque étape de travail, il faut retirer le tuyau d'aspiration du dépoussiéreur pour le dépoussiérer entièrement.
témoin de contrôle du débit
sélecteur est positionné sur "AR",
Sur un tuyau d'aspiration de diamètre
S'il est nécessaire, en raison de confi-
pour indiquer que le
.
clignote et que le signal
témoin de
8 Utilisation
8.1 Aspiration de poussières
Aspirer uniquement en utilisant des filtres, un appareil et des accessoires secs. Si elle était humide, la poussière pourrait s'y accrocher et l'encrasser.
Toujours utiliser le sac filtre papier (8), le sac filtre non tissé (7) ou le sac filtre PE (6) en association avec des cassettes filtrantes (18).
8.2 Aspiration de liquide
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans
cassette de filtre insérée (18). Cela peut détruire l'appareil. En outre de l'eau peut s'écouler.
Aspirer sans sac filtre papier (8). Il est possible d'utiliser un sac filtre non tissé (7) ou un sac filtre PE (6). Les cassettes filtrantes (18) ne conviennent pas à l'aspiration de liquide.
Eliminer les poussières sèches avant d'aspirer le liquide. Cela permet d'éviter un fort encrassement et une forte incrustation
Le capteur d'eau intégré arrête le moteur lorsque le réservoir est plein. Vider l'appareil. Si l'appareil n'est pas éteint, la protection anti-redémarrage reste active. C'est seulement après le redémar­rage que l'appareil est de nouveau fonctionnel.
Après l'arrêt, une petite quantité d'eau peut refluer du tuyau.
26
Avant de vider, retirer le tuyau d'aspiration du liquide.
Avant d'enchaîner par une aspiration de pous­sières, insérer des filtres secs. En cas de change­ments fréquents entre l'aspiration de poussières et l'aspiration de liquide, nous recommandons d'utiliser un second filtre (de rechange). Laisser sécher le filtre, le réservoir et les accessoires pour que la poussière ne colle pas aux parties humides.
8.3 Informations spéciales concernant l'ASR 35 M AutoClean
Emploi comme aspirateur industriel (IS) :
Positionner le sélecteur (2) sur "IR". Régler le bouton rotatif (5) sur Ø 35 mm.
S
i la
valeur min. de contrôle du débit réservoir est vide, et que le sac filtre papier (8) / non tissé (7) ou le sac filtre PE (8) doit être remplacé
Utilisation d'un dépoussiéreur (ENT) :
Le dépoussiéreur ne doit être utilisé qu'avec certaines sources de poussières.
Positionner le sélecteur (2) sur "AR". Sur le sélecteur (5), régler le diamètre du tuyau
d'aspiration monté. Pour des informations détaillées, voir chapitre7.5.
Brancher l'outil électrique éteint sur la prise (4). Voir chapitre 7.2.
Si le seuil de débit
cassettes filtrantes (18) sont automatiquement secouées sans réduction de la puissance d'aspira­tion. Malgré cette mesure, si la valeur reste en­dessous du seuil, le s'allume et un signal sonore retentit que le réservoir ou le sac filtre papier (8) / non tissé (7) ou le sac filtre PE (6) doit être changé
8.4 Transport
Sur l'ASR 35 M AutoClean, laisser le tuyau monté pour empêcher que de la poussière ne sorte de manière involontaire.
Sur l'ASR 35 M AutoClean, fermer l'ouverture d'aspiration (14) avec un bouchon (13), connecter les extrémités de tuyau pour éviter que de pous­sière ne sorte.
Entourer le tuyau d'aspiration sur l'aspirateur. Monter et fixer les accessoires dans le sac
plastique approprié. Accrocher le câble secteur au Le dessus (9) doit être fixé au réservoir (11). Vérifier
que les grilles de fermeture (10) sont fermées.
du débit est dépassée, le
s'allume pour indiquer que le
.
déterminé est dépassé, les
témoin de contrôle du débit
pour indiquer
porte-câble
témoin
.
(12).
9 Nettoyage
9.1 Consignes de nettoyage générales
Nettoyer le réservoir et les accessoires à l'eau. Nettoyer le dessus (9) avec un chiffon humide.
Attention ! Cet appareil contient des poussières nocives pour la santé. Les travaux de vidage et de maintenance, y compris l'élimination du réservoir à poussière, doivent être exécutés par un personnel spécialisé portant un équipement de protection approprié.
Vidage du réservoir
Utilisation autorisée uniquement avec des poussières ayant des valeurs max.
autorisées sur le lieu de travail > 1mg/m
- Retirer la fiche secteur.
-ASR 35 M AutoClean : retirer le tuyau d'aspira- tion, fermer l'ouverture d'aspiration (14) avec un bouchon (13).
- Ouvrir les grilles de fermeture (10). Retirer le dessus (9) du réservoir (11).
- Renverser le réservoir.
Eliminer le sac filtre papier / non tissé
- Retirer la fiche secteur.
- Serrer le protège-embouchure.
-ASR 35 M AutoClean : retirer le tuyau d'aspira- tion, fermer l'ouverture d'aspiration (14) avec un bouchon (13).
- Ouvrir les grilles de fermeture (10). Retirer le dessus (9) du réservoir (11).
- Retirer le sac filtre papier (8) / non tissé (7) avec précaution en arrière pour le séparer de l'ouver­ture d'aspiration (14). Fermer le rebord du sac filtre papier / non tissé en rabattant le couvercle.
- Eliminer la poussière conformément aux régle­mentations légales.
Eliminer le
- Brancher la fiche secteur.
- Allumer l'aspirateur et secouer le filtre : positi­onner le sélecteur (2) sur "IR".
- Eteindre l'aspirateur : positionner le sélecteur (2) sur "0".
- Serrer le protège-embouchure.
-ASR 35 M AutoClean : retirer le tuyau d'aspira- tion, fermer l'ouverture d'aspiration (14) avec un bouchon (13).
- Ouvrir les grilles de fermeture (10). Retirer le dessus (9) du réservoir (11). Avant de déposer le dessus, positionner le sélecteur (2) sur "I" afin d'aspirer la poussière éventuellement en suspension.
- Tirer le sac filtre PE (6) vers l'arrière avec précau­tion de l'ouverture d'aspiration (14). Fermer le rebord du sac filtre PE en rabattant le couvercle.
- Eliminer la poussière conformément aux régle­mentations légales.
sac filtre PE
3
.
FRANÇAIS
9.2 Consignes de nettoyage spéciales con­cernant l'ASR 35 M AutoClean
Sur les appareils de la classe M, le châssis doit toujours être maintenu en état de propreté par un passage d'aspirateur puis d'un chiffon, ou être traité au mastic avant qu'il soit retiré d'une zone dangereuse. Toutes les pièces de l'appareil seront considérées comme salies dès qu'elles sortiront de la zone dangereuse. Suivre les procédures appro­priées pour éviter toute expansion de la poussière. Lors de tous travaux de maintenance ou de répara­tion, éliminer tous les objets salis ne pouvant pas être suffisamment nettoyés. Eliminer ces objets dans des sacs opaques conformément aux disposi­tions en vigueur relatives à l'élimination de ce type de déchets.
F
10 Maintenance
10.1 Informations générales
Avant de procéder à la maintenance, éteindre l'appareil et débrancher la fiche
secteur.
Nettoyer l'appareil (voir chapitre 9).
Si l'utilisateur effectue la maintenance, il doit démonter l'aspirateur, le nettoyer et le maintenir dans la mesure du possible, sans exposer le personnel de maintenance ni d'autres personnes en danger.
Mesures de précaution
Respecter les mesures de précaution suivantes : nettoyage avant démontage, démontage de la ventilation locale filtrée avec précaution, nettoyage de la zone de maintenance et équipement de protection personnel.
10.2 Réduction de la puissance d'aspiration
En cas de diminution de la puissance d'aspiration, exécuter les mesures suivantes :
1. Décolmater les cassettes filtrantes en activant
le vibrateur électromagnétique (positionner le sélecteur (2) sur "IR").
2. Vider le réservoir ou changer le sac filtre papier
(8) / non tissé (7) ou le sac filtre PE (6).
3. Remplacer les cassettes filtrantes (18).
10.3 Remplacer les cassettes filtrantes (18)
Secouer encore une fois les cassettes filtrantes (18) avant de changer le filtre en activant le vibra­teur électromagnétique (positionner le sélecteur (2) sur "IR").
A l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un autre objet similaire, tourner le bouton de verrouillage (16) sur le cache (15) de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et pousser sur le cache (15). Ouvrir le capot et soulever les cassettes
27
F
FRANÇAIS
filtrantes (18). Jeter immédiatement les cassettes filtrantes retirées dans un sac plastique étanche à la poussière et éliminer le sac dans le respect des normes. Insérer des cassettes filtrantes neuves en veillant à ce que l'emplacement du filtre soit propre et stable.
10.4 Filtre de protection moteur
Contrôler régulièrement le filtre de protection moteur. Si le filtre de protection moteur (17) est encrassé, cela signifie que les cassettes filtrantes (18) sont défectueuses :
- Remplacer les cassettes filtrantes (18).
- Remplacer le filtre de protection moteur (17), ou le nettoyer en le passant sous l'eau, le sécher et le replacer.
10.5 Capteur d'eau
Nettoyer régulièrement le capteur d'eau et rechercher toute trace de dommage.
10.6 Contrôle technique sur
l'ASR 35 M AutoClean
Le fabricant ou un personnel formé est tenu au moins une fois par an d'effectuer un contrôle tech­nique pour vérifier par ex. l'état du filtre, l'étan­chéité de l'appareil et le fonctionnement du dispo­sitif de contrôle.
Si l'utilisateur effectue la maintenance, il doit démonter l'aspirateur, le nettoyer et le maintenir dans la mesure du possible, sans exposer le personnel de maintenance ni d'autres personnes en danger.
Mesures de précaution
Respecter les mesures de précaution suivantes : nettoyage avant démontage, démontage de la ventilation locale filtrée avec précaution, nettoyage de la zone de maintenance et équipement de protection personnel.
Lors de tous travaux de maintenance ou de répara­tion, éliminer tous les objets salis ne pouvant pas être suffisamment nettoyés. Eliminer ces objets dans des sacs opaques conformément aux disposi­tions en vigueur relatives à l'élimination de ce type de déchets.
11 Dépannage
Si le
témoin de contrôle du débit (3) qu'un signal sonore retentit (uniquement sur l'ASR 35 M AutoClean), cela signifie qu'il faut vider le sac filtre papier / non tissé.
s'allume ou
Réduction de la puissance d'aspiration :
Respecter les consignes indiquées au chapitre Nettoyage.
• Cassettes filtrantes (18) encrassées ? -> Nettoyer.
Sac filtre papier (8) / non tissé (7) plein ? -> Changer.
Sac filtre PE (6) plein ? -> Changer.
• Réservoir (11) plein ? -> Vider.
• Filtre de protection moteur (17) encrassé ? -> Voir chapitre 10.
Suceur, tube ou tuyau encrassé ? -> Nettoyer.
L'appareil ne démarre pas :
• La fiche secteur est-elle branchée ?
• Le secteur est-il sous tension ?
• Le câble secteur est-il en bon état ?
• Les capots sont-ils correctement fermés ?
• Le capteur d'eau s'est-il éteint ? - Vider le réser­voir ; éteindre puis rallumer.
• Positionner le sélecteur (2) sur "AR" ? - Positi­onner sur "I" ou sur "IR". Voir chapitre 7.1.
• L'aspirateur n'est pas allumé / éteint par un outil électrique bien que le sélecteur (2) soit en posi­tion "AR". - Brancher l'outil électrique dans la prise (4).
Poussière dans le réservoir sur le sac filtre papier / non tissé inséré :
• Position du bouton rotatif incorrecte. Voir chapitre 6.2.
Le sac filtre PE est aspiré sur les filtrantes (18) :
• Position du bouton rotatif incorrecte. Voir chapitre 6.3.
Le sac filtre PE est aspiré sur les filtrantes (18) :
• Position du bouton rotatif incorrecte. Voir chapitre 6.3.
Ne procéder à aucune intervention sur
l'appareil. S'adresser à un centre agréé ou au service client Metabo (voir chapitre 13 Répa­rations)
f
cassettes
cassettes
12 Accessoires
Utiliser uniquement des accessoires Metabo. Si des accessoires sont nécessaires, s'adresser
au revendeur. Voir page 4.
ASR 35 L AutoClean et ASR 35 M AutoClean :
19 Sac filtre papier-M
5 unités = 1 jeu
20 Sac filtre non tissé-M
5 unités = 1 jeu
21 Sac filtre PE-M
5 unités = 1 jeu
22 Cassette filtrante-M Cellulose
2 unités = 1 jeu
28
FRANÇAIS
F
23 Cassette filtrante-M Polyester
2 unités = 1 jeu
24 Cassette filtrante HEPA
2 unités = 1 jeu
25 Filtre de protection moteur (1 unité).
Commander 2 unités. 26 Poignée de guidage 27 Attache-câbles (10 unités) 28 Tuyau d'aspiration 29 Raccord 30 Tube d'aspiration (2 unités) 31 Entretoise 32 Suceur 33 Suceur sol (en métal) 34 Suceur universel 35 Brosse universelle 36 Suceur brosse 37 Suceur biseau 38 Suceur caoutchouc 39 Jeu de suceurs sol (avec insert sol et insert
pour aspiration de liquide) 40 Suceur multifonction 41 Set d'aspiration outils électriques 42 Tuyau d'aspiration 43 Tuyau d'aspiration (antistatique) 44 Réducteur 45 Tuyau d'aspiration
avec raccord intérieur ø 30 mm
et raccord extérieur ø 35 mm
13 Réparations
Seul un électricien est habilité à effectuer des réparations sur les appareils !
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Metabo.
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur www.metabo.com.
14 Protection de
l'environnement
européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
15 Caractéristiques
techniques
Commentaires sur les indications de la page 2. Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique. K = classe de poussière. Conforme à la
A=dim. ext. U = tension secteur F = fréquence secteur A = ampérage N = câble secteur P
1
p
U1
p
U2
V
l/s1
V
l/s2
D
max1
D
max2
V = volume max. du réservoir m = poids (sans cordon d'alimentation) Niveaux sonores types A : L
pA
L
WA
Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A).
Valeurs de mesure calculées selon EN 60704.
norme EN 60335-2-69.
= puissance absorbée = dépression max. (au tuyau) = dépression max. (à la soufflante) = débit volumique max. (au tuyau) = débit volumique max. (à la soufflante) = débit max. (au tuyau) = débit max. (à la soufflante)
= niveau de pression acoustique = niveau de puissance sonore
Porter un casque antibruit !
~ Courant alternatif
Les caractéristiques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspon­dantes).
Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %. Les appareils qui ne sont plus utilisés contiennent
d'importantes quantités de matières premières et de matières plastiques de grande qualité pouvant être également recyclées.
Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier blanchi sans chlore.
Pour les pays européens uniquement : Ne pas jeter les appareils dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive
29
NL
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
Geachte klant,
hartelijk dank voor het vertrouwen dat u ons bij de aankoop van uw nieuwe Metabo apparaat heeft
geschonken. Alle apparaten van Metabo worden zorgvuldig getest en ondergaan de strenge
kwaliteitscontroles van de Metabo kwaliteitswaarborging. De levensduur van een apparaat hangt echter
ook in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de informatie in deze
gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten. Hoe zorgvuldiger u uw Metabo apparaat behandelt,
des te langer zal het betrouwbaar blijven functioneren.
Voor arbeidsplaatsgrenswaarden en kankerver-
Inhoud
1 Conformiteitsverklaring 2 Gebruik volgens de voorschriften 3 Algemene veiligheidsvoorschriften 4 Speciale veiligheidsvoorschriften 5Overzicht 6 Inbedrijfstelling 7 Het apparaat 8Gebruik
9 Reiniging 10 Onderhoud 11 Storingen verhelpen 12 Accessoires 13 Reparatie 14 Milieubescherming 15 Technische gegevens
1 Conformiteitsverklaring
Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor­ding dat dit product voldoet aan de op pagina 2 genoemde normen en richtlijnen.
2 Gebruik volgens de
voorschriften
ASR 35 L AutoClean:
De zuiger is geschikt voor het opzuigen van stof, vaste deeltjes (glasscherven, nagels,
etc.) en allerlei vloeistoffen, uitgezonderd licht ontvlambare en brandbare vloeistof en materiaal dat warmer is dan 60°C.
ASR 35 M AutoClean:
De zuiger is geschikt voor het afzuigen van gezondheidsbedreigende stoffen van stof­klasse M. Conform EN 60335-2-69.
De zuiger is geschikt voor het afscheiden van droge, niet brandbare stof met arbeidsplaats­grenswaarden >= 0,1 mg/m³ .
wekkende stoffen kunt u de arbeidsplaatsgrens­waarden-lijst raadplegen of informatie inwinnen bij de bedrijfsverenigingen / instellingen van uw land.
Neem de landspecifieke voorschriften in acht. Het resultaat van de stoftechnische test heeft
alleen betrekking op het af- en opzuigen van droge stof.
De zuiger is geschikt voor het gebruik als: a) industriestofzuiger (IS) voor het opzuigen van
neergeslagen stoffen. b) ontstoffer (ENT) voor het afzuigen van zwevende
stof dat ontstaat bij materiaalbewerkingsma­chines.
De zuiger is geschikt voor een verhoogde bela­sting bij beroepsmatig gebruik, bijv. in ambachte­lijke of installatiebedrijven, de bouw- en industriële sector, werkplaatsen, voor schilders en stuka­doors, in de meubelindustrie of houtbewerkings­bedrijven. Conform EN 60335-2-69.
ASR 35 L AutoClean en ASR 35 M AutoClean:
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of die gebrek aan ervaring en/of kennis hebben, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verant­woordelijk is voor hun veiligheid of van hem of haar aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het apparaat.
Dit product is bestemd voor beroepsmatig gebruik.
Er mogen geen brandbare stoffen worden opge­zogen.
Er mogen geen brandbare of explosieve oplosmid­delen, in oplosmiddel gedrenkt materiaal, explo­sieve stoffen, vloeistoffen, zoals benzine, olie of alcohol, verdunningsmiddelen of materiaal dat warmer is dan 60°C, worden opgezogen. Anders bestaat er explosie- en brandgevaar! Het apparaat mag niet in de buurt van ontvlambare gassen en substanties worden gebruikt.
Voor schade door oneigenlijk gebruik is alleen de gebruiker aansprakelijk.
De algemeen erkende veiligheidsvoorschriften en de bijgevoegde veiligheidsvoorschriften dienen te worden nageleefd.
30
Loading...
+ 106 hidden pages