Ludwigsburger Straße 71
D 71691 Freiberg / Neckar
Tel : +49 71 41 27 20
Fax : +49 71 41 27 21 00
E-mail : info@mesto.de
Internet : http://www.mesto.de
Ersatzteile Spare Parts Pièces de Rechange
Reserve-onderdelen Piezas de repuesto Pezzi di ricambio
Peças sobressalentes Varaosat Reservdelar
Reservdeler Reservedele Varuosad
Atsarginơs detalơs Rezerves daƺas ǹȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ
FOAMER 3270FO, 3270FE
2
2
3
6
1
3
1
6
7
9
4
5
2
8
8
4
3
3a
3b
4
3
5
2
1
10
6
3
7
8
9
2
7
9
10
4
4
11
13
4
12
4
1
2
2
14
11
15
12
4
16
11
12
13
2
17
4
7
15
14
18
20
14
19
4
4
16
16
17
18
21
5
GB IRL AUS USA NZ CDN IND
Welcome and congratulations
for purchasing your new MESTO foamer. Thank you for the trust you have shown in our
brand.
Your satisfaction with MESTO products and services is very important for us.
Please contact us if your expectations are not met.
You will find our address on the title page of these instructions for use.
Make certain to read the instructions for use before using the device!
Keep the instructions for use in a safe place where they can be easily found.
Usage
The FOAMERS 3270FO and 3270FE are intended for the foaming of slightly acidic or alkaline
cleaning agents (max. 10% solutions), recommended for use by the substance manufacturer.
Improper use may result in dangerous injuries and environmental damage.
Observe the substance manufacturer's instructions for using the product before each application.
You should only use other products if harmful effects on the device and endangerment of
people and the environment can be excluded. On request, we will provide you with a list of
active ingredients used in the sprayer.
Not suitable for
• Inflammable liquids
• Acids and bases (for exceptions please see above)
• Wetting agents (tensides)
• Viscous or sticky liquids or liquids that form residues (dyes, greases)
• Liquids at temperatures above 40 °C
Under no circumstances should you use
• external pressure sources without a MESTO compressed air valve
• for flaming
• for storing and holding liquids.
Safety
Children and adolescents who have not been properly instructed must not use the
device.
Keep the sprayers safe from access to children.
Take precautions to prevent hazardous substances from being misused.
Never spray on people, animals, electrical devices and lines, into the wind, or into
bodies of water.
Repairs and modifications to the tank are not permitted.
The effect of the safety valve must not be bypassed or made inoperative.
Avoid ignition sources in the environment if you spray combustible liquids.
12
GB IRL AUS USA NZ CDN IND
Do not allow the device to remain under pressure and/or exposed directly to sunlight.
Make certain the device is not heated beyond the maximum operating temperature
(ĺ Table 1). Protect the device from frost.
Never blow through the nozzles or valves with your mouth.
Use only MESTO spare parts and accessories.
We cannot assume any liability resulting from the use of third-party parts.
Wear suitable protective equipment when working with hazardous substances.
When pumping, always observe the piston pressure gauge to ensure the maximum
spraying pressure is not exceeded (ĺ Table 1 below).
Before filling, after use and before maintenance work, allow the residual pressure in
the tank to dissipate completely (ĺ Section "After Use", Item 1).
Scope of delivery
Tank [1], pump [2], hose line [3], shut-off valve [4], instructions for use [5], carrying strap [6].
(Fig. 1)
You will find the illustrations referred to in the text in the front fold-out pages 3 – 5 of
these instructions for use.
Technical data
Type of device FOAMER 3270FO, 3270FE
Max. filling amount 8 l
Recommended filling amount 5 l
Total contents 12.5 l
Max. spraying pressure 3 bar
Max. operating temperature 40 °C
Weight when empty 3.25 kg
Material of tank Polyethylene
Where device is carried on the side
Technical residual quantity < 0.07 l
Max. volume flow 1 l/min
Recoil force < 5 N
Pressure change from 0 to 3 bar min. 5000 x
Table 1
Assembly
1. Attach the carrying strap [6] to the tank. (Fig. 2)
2. Insert the riser pipe [8] of the hose line [3] into the tank opening and secure the hose line
[3] with the cap nut.
Make sure that the riser pipe [8] in the tank points upwards in the direction of the pump
opening.
3. Screw the shut-off-valve [4] on the hose connection [3a]. (Fig. 4)
Make sure that the O-ring [3b] is positioned properly in the groove of the shut-off-valve.
13
GB IRL AUS USA NZ CDN IND
Checks
Visual inspection: Check that tank [1], pump [2], hose line [3], piston pressure gauge [7],
shut-off valve [4] and nozzle [14] are undamaged.
Pay special attention to the connections between the tank – hose line and hose line –
shut-off valve and to the condition of the pump threading.
No leaks: Pump up the empty device to 2 bar. (Fig. 10)
Ź The pressure must not decrease more than 0.5 bar within 30 minutes.
Function: Pull up the piston pressure gauge [7]. (Fig. 3)
ŹThe pressure must dissipate.
Activate the shut-off valve [4]. (Fig. 12)
ŹThe shut-off valve must open and close.
Have damaged parts or parts that do not work properly repaired immediately by our
customer service department or by service partners authorized by us.
Making preparations
Observe the instructions in the section entitled "Safety".
1. Pull up the red button on the piston pressure gauge [7] until all excess pressure is
released from the tank (Fig. 3)
2. Press the piston rod with handle [9] down and turn into the lock.
ŹThe piston rod with handle is locked. (Fig. 5)
3. Unscrew the pump [2] from the tank. (Fig. 6)
4. Add the liquid to the tank [1]. (Fig. 7)
5. Where appropriate, add cleaning agent.
6. Check the filling level with the scale [10] on the tank. (Fig. 7)
7. Screw the pump [2] into the tank. (Fig. 8)
8. Press the piston rod with handle [9] down and turn out of the lock.
ŹThe piston rod with handle is unlocked. (Fig. 9)
9. Generate the desired pressure in the tank (Fig. 10).
The maximum pressure should not exceed 3 bar (red line on the piston pressure gauge,
Fig. 10). If the maximum pressure is exceeded, the safety valve will engage and release
the excess pressure.
10. Press the piston rod with handle [9] down and turn into the lock. (Fig. 5)
Ź The piston rod with handle is locked.
Foaming
Observe the instructions in the section entitled "Safety".
Operate the device only while it is vertical or suspended upright and nearly vertical.
Observe the instructions of the substance manufacturer!
1. Hang the device over your shoulder. (Fig. 11)
2. Align the foam nozzle to the area to be sprayed with a distance of 50 / 70 cm.
3. Activate the shut-off valve [4]. (Fig. 12)
ŹSpraying may now begin.
4. Make certain the optimum spraying pressure is set on the piston pressure gauge [7]
(Fig. 10).
14
GB IRL AUS USA NZ CDN IND
Pressure and the number of mixing plates mounted in the nozzle can have a profound
effect on the foaming result in relation to the foaming agent.
5. Release the lever of the shut-off valve [5]. (Fig. 12)
Ź Spraying ends.
6. In case the foam width becomes increasingly smaller, pump some more.
After Usage
Observe the instructions in the section entitled "Safety".
1. Pull up the red button on the piston pressure gauge [7] until all excess pressure is
released from the tank. (Fig. 3)
2. Lock the piston rod with handle [9]. (Fig. 5)
3. Unscrew the pump [2] from the tank. (Fig. 6)
Collect and dispose of the residual liquid according to all applicable laws, requirements
and regulations. Observe the instructions of the substance manufacturer!
4. Add water to the tank and spray it out for cleaning.
5. Wipe off the device with a moist cloth.
6. For drying and storing the device, keep the tank [1] and pump [2] separate in a dry place
protected from sunlight and freezing temperatures (Fig. 13)
Clean the protective equipment and yourself every time after usage.
Care and maintenance
Observe the instructions in the section entitled "Safety".
After using the device 50 times or at least once a year:
• Unscrew the pump [2] from the tank. (Fig. 6)
• Dismantle the pump [2]. (Fig. 14)
• Grease the diaphragm [12]. (Fig. 15)
• Assemble the pump.
• Lock the piston rod with handle [9] and screw the pump [2] into the tank [1].
• Clean the nozzle [14] under running water. If required use a needle. (Fig. 19)
• Remove the filter [16] between nozzle [14] and spray wand [16]. (Fig. 20)
• Clean the filter [16] under running water.
• Grease the O-rings [11] and [17]. (Fig. 15 and/or 21)
Observe the legal requirements of your country for accident prevention and check
the device in regular intervals.
If there are no special rules, we recommend you have the device examined externally
by a competent professional every 2 years and subject it to an internal inspection
every 5 years.
We would be happy to provide you with an inspection schedule in German or English.
15
GB IRL AUS USA NZ CDN IND
Faults
Use only MESTO spare parts and accessories (ĺ Fig. on page 2).
Fault Cause Remedy
No pressure builds up in
the device
Liquid flows out of the
pump
No tank pressure
indication on the piston
pressure gauge.
Safety valve blows off too
early.
The nozzle does not
spray even though
pressure is present
The shut-off valve does
not close.
Liquid emerges without
the lever being activated.
The pump is not screwed on
tightly.
O-ring [11] on the pump is
faulty. (Fig. 16)
Diaphragm [12] is defective.
(Fig. 16)
Valve disc [13] dirty or
defective. (Fig. 17)
Piston pressure gauge [7] is
defective. (Fig. 18)
Filter [16] (Fig. 20) or / and
nozzle [14] or / and mixing
plates [15] (Fig. 19) are
clogged.
O-ring [17] of the pressure bolt
[18] not greased / lubricated.
(Fig. 21)
Defective pressure bolt [18] or
O-ring [17]. (Fig. 21)
Screw the pump on tightly.
Replace the O-ring.
Replace the diaphragm.
Clean or replace the valve disc.
Replace the piston pressure
gauge.
Clean the filter or / and nozzle.
Replace mixer plates.
Grease the O-ring of the
pressure bolt
(dismantle or assemble the
pump ĺ section "Care and
maintenance")
Replace the pressure bolt or
O-ring.
Riser pipe [8] separated from
hose line.
Position riser pipe [8] not
correct. (Fig. 4)
Contact address for additional information ĺ Title page.
16
Connect riser pipe/hose line. No foam formation
Screw the hose line [3] into the
tank again.
GB IRL AUS USA NZ CDN IND
Warranty
We guarantee that from the time it is first purchased for a period of the legally valid required
warranty period (maximum 3 years) this device will not exhibit any material or processing
errors. If defects are discovered during the warranty period, MESTO or the distributor in your
country will repair the device without charging for the labor or material or (at the discretion of
MESTO) replace the device itself or its defective parts.
If such defects are discovered, please contact us immediately. We require the invoice or
cash register receipt for purchase of the device.
The warranty does not include wearing parts (seals, O-rings, diaphragm, etc.) or defects,
which have occurred due to improper use or unforeseeable circumstances.
CE Declaration of Conformity
In accordance with EC Directive 2006/42/EC, Annex II, No. 1A.
We,
MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D-71691 Freiberg
declare under our sole responsibility that the Series 3270 foaming devices as supplied from
factory number 12A meet all the relevant requirements of Directive 2006/42/EC of the EU.
Furthermore the devices correspond to Directive 97/23/EC for Pressure Equipment. Rolf
Rehkugler, Ludwigsburger Straße 71, D-71691 Freiberg is authorized to compile the
technical documentation.
Freiberg, 15.12.2011
Bernd Stockburger
Managing Director
Original operating instructions
17
FIN
Sydämelliset onnittelut
uuden MESTO-vaahdotuslaitteesi johdosta ja kiitos luottamuksestasi merkkiimme.
Tyytyväisyytesi MESTOn tuotteisiin ja palveluun on meille erittäin tärkeää.
Pyydämme lähettämään palautetta, jos laite ei täytä odotuksiasi.
Osoitteemme on tämän käyttöohjeen etusivulla.
Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä!
Säilytä käyttöohje hyvin tallessa.
Käyttö
Vaahdotuslaitteet FOAMER 3270FO ja3270FE on tarkoitettu aineenvalmistajan
vaahdotuslaitteissa käytettäväksi suosittelemien, kevyesti happo- tai emäspitoisten
puhdistusaineiden (kork. 10 %:n liuoksia) vaahdottamiseen.
Asiaton käyttö voi johtaa vaaralliseen loukkaantumiseen ja ympäristövahinkoihin.
Ota aina aineen käytössä huomioon aineen valmistajan antamat ohjeet.
Käytä toisia aineita vain, kun aineen vahingolliset vaikutukset laitteeseen sekä ihmisten ja
ympäristön vaarantuminen eivät ole mahdollisia. Pyynnöstä voit saada meiltä sumuttimessa
käytettyjen materiaalien luettelon.
Laite ei sovellu seuraaviin tapauksiin
• syttyvät nesteet
• hapot ja lipeät (poikkeus katso edellä)
• verkotusaineet (tensidit)
• sitkeät, liimamaiset tai jäämiä muodostavat nesteet (maalit, rasvat)
• nesteet, joiden lämpötila on yli 40 °C
Laitteessa/laitetta ei saa missään tapauksessa käyttää
• vieraita painelähteitä ilman MESTO-paineilmantäyttöventtiiliä
• liekkikuivaukseen
• nesteiden varastointiin ja säilytykseen.
Turvallisuus
Lapset ja nuoret eivät saa käyttää laitetta ilman asianmukaista käyttöopetusta.
Säilytä sumutinta poissa lasten ulottuvilta.
Estä soveltuvin toimin väärinkäyttö, jos laitteessa käytetään vaarallisia aineita.
Älä koskaan sumuta ihmisiä, eläimiä, sähkölaitteita tai johtoja kohti, vastatuuleen tai
vesistöön.
Korjaus- ja muutostyöt säiliössä on kielletty.
Varoventtiiliä ei saa tehdä toimimattomaksi.
Vältä syttymislähteitä ympäristössä, kun sumutat palamiskykyisiä nesteitä.
24
FIN
Älä koskaan jätä laitetta seisomaan paineistettuna ja/tai aurinkoon. Varmista, että laite
ei lämpene yli maksimi käyttölämpötilan. (ĺ Taulukko 1). Suojaa laite jääty miseltä.
Älä koskaan puhalla suuttimia tai venttiileitä puhtaaksi suulla.
Käytä vain MESTOn vara- ja tarvikeosia.
Emme vastaa vahingoista, jotka johtuvat muiden valmistajien valmistamien osien
käytöstä.
Käytä vaarallisia aineita käsitellessäsi sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita.
Tarkkaile ilmaa pumpatessasi aina mäntäpainemittaria, jotta maksimi sumutuspaine
(ĺ Taulukko 1 alla) ei ylity.
Päästä säiliöön jäänyt paine kokonaan ulos ennen täyttöä, käytön jälkeen ja ennen
huoltotöitä (ĺ Luku "Käytön jälkeen", kohta 1).
Tekstissä mainitut kuvat löytyvät tämän käyttöohjeen aukitaitettavilta etusivuilta 3 – 5.
Tekniset tiedot
Laitetyyppi FOAMER 3270FO, 3270FE
Maks. täyttömäärä 8 l
Suositeltu täyttömäärä 5 l
Kokonais-tilavuus 12,5 l
Maks. sumutuspaine 3 bar
Maks. käyttölämpötila 40 °C
Tyhjäpaino 3,25 kg
Säiliön materiaali Polyeteeni
Kantotapa Sivulla
Tekninen jäämämäärä < 0,07 l
Maks. tilavuusvirta 1 l/min
Takaiskuvoima < 5 N
Paineenvaihto 0 - 3 bar min. 5000 x
Taulukko 1
Kokoaminen
1. Kiinnitä kantohihna [6] säiliöön. (kuva 2)
2. Vie letkun [3] nousuputki [8] säiliön aukkoon ja varmista letku [3] hattumutterilla.
Varmista, että nousuputki [8] osoittaa säiliössä ylöspäin pumpun aukon suuntaan.
8. Paina kahvallinen männänvarsi [9] alas ja kierrä se lukituksesta.
ŹKahvallinen männänvarsi on vapautettu lukituksesta. (kuva 9)
9. Tuota haluamasi paine säiliössä (kuva 10).
Maksimipaineen ei tulisi ylittää 3 bar (punainen viiva mäntäpainemittarissa, kuva 10).
Jos maksimipaine ylittyy, varoventtiili reagoi ja päästää ylipaineen pois.
10. Paina kahvallinen männänvarsi [9] alas ja kierrä se lukitukseen. (kuva 5)
Ź Kahvallinen männänvarsi on lukittu.
Vaahdottaminen
Ota huomioon luvussa "Turvallisuus" annetut ohjeet.
Käytä laitetta vain pystyssä tai hyvin pystyyn ripustettuna.
Noudata aineen valmistajan ohjeita!
1. Ripusta laite olalle. (kuva 11)
2. Kohdista vaahtosuutin suihkutettavalle pinnalle 50/70 cm:n etäisyydellä.
3. Käytä pysäytysventtiiliä [4]. (kuva 12)
Ź Sumutus alkaa.
4. Kiinnitä huomiota optimaaliseen sumutuspaineeseen mäntäpainemittarissa [7] (kuva 10).
Vaahdotustulokseen voidaan vaikuttaa huomattavasti paineella ja suuttimeen asennettujen
sekoituslevyjen avulla vaahtoaineesta riippuen.
26
5. Vapauta pysäytysventtiilin [5] vipu. (kuva 12)
Ź Sumutus päättyy.
6. Jos vaahdon leveys pienenee huomattavasti, pumppaa lisää.
FIN
Käytön jälkeen
Ota huomioon luvussa "Turvallisuus" annetut ohjeet.
1. Vedä mäntäpainemittarin [7] punaisesta nupista niin kauan, kunnes säiliö on paineeton.
(kuva 3)
2. Lukitse männänvarsi kahvan kanssa [9]. (kuva 5)
3. Kierrä pumppu [2] irti säiliöstä. (kuva 6)
Kerää ja hävitä jäännösmäärä voimassa olevien lakien, määräysten ja sääntöjen
mukaan. Noudata aineen valmistajan ohjeita!
4. Täytä vettä säiliöön ja sumuta se ulos puhdistusta varten.
5. Pyyhi laite puhtaaksi kostealla liinalla.
6. Säilytä säiliötä [1] ja pumppua [2] erillään kuivumista ja varastointia varten kuivassa,
auringonpaisteelta suojatussa ja pakkasettomassa ympäristössä. (kuva 13)
Puhdista käytön jälkeen henkilökohtaiset suojavarusteet ja itsesi.
Huolto ja hoito
Ota huomioon luvussa "Turvallisuus" annetut ohjeet.
50 käyttökerran jälkeen, vähintään kerran vuodessa:
Ota huomioon maasi lakisääteiset tapaturmantorjuntamääräykset ja tarkasta laite
säännöllisesti.
Jos mitään erityisiä sääntöjä ei ole, suosittelemme, että laite annetaan asiantuntevan
henkilön tarkastettavaksi ulkoisesti 2 vuoden välein ja sisäisesti 5 vuoden välein.
Annamme mielellämme käyttöösi tarkastussuunnitelman saksan- tai englanninkielellä.
27
FIN
Häiriöt
Käytä vain MESTOn vara- ja tarvikeosia (ĺ kuva sivulla 2).
tai viallinen. (kuva 17)
Mäntäpainemittari [7] viallinen.
(kuva 18)
Suodatin [16] (kuva 20) tai / ja
suutin [14] tai / ja sekoituslevyt
[15] (kuva 19) tukossa.
Painetapin [18] O-rengasta [17]
ei ole rasvattu / voideltu.
(kuva 21)
Painetappi [18] tai
O-rengas [17] viallinen.
(kuva 21)
Nousuputki [8] irrotettu letkusta. Liitä nousuputki/letku. Vaahtoa ei synny
Kierrä pumppu lujasti kiinni.
Vaihda O-rengas.
Puhdista tai vaihda venttiilin
aluslevy.
Vaihda mäntäpainemittari.
Puhdista suodatin tai / ja suutin.
Vaihda sekoituslevyt.
Rasvaa painetapin O-rengas
(pura pumppu osiin ja kokoa
yhteen ĺ Luku "Huolto ja
hoito")
Vaihda painetappi tai O-rengas.
Nousuputken [8] sijainti ei ole
kunnossa. (kuva 4)
Yhteystiedot lisätietoja varten ĺ Etusivu.
Ruuvaa letku [3] uudelleen
säiliöön.
28
FIN
Takuu
Takaamme, että tässä laitteessa ei ole materiaali- eikä työstövikoja ensihankinnan
ajankohdasta alkavan, voimassa olevan lakisääteisen takuusuoritusvelvollisuuden (maks. 3
vuotta) aikana. Mikäli takuuajan kuluessa ilmenee puutteita, MESTO tai sen edustaja
maassasi korjaa laitteen (MESTOn harkinnan mukaan) itse tai vaihtaa vialliset osat
laskuttamatta työ- ja materiaalikustannuksia.
Pyydämme tällaisessa tapauksessa ottamaan meihin välittömästi yhteyden. Tarvitsemme
laskun tai kassakuitin laitteen ostosta.
Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat (tiivisteet, O-renkaat, mansetti jne.) eivätkä viat, jotka
johtuvat asiattomasta käytöstä tai ylivoimaisesta esteestä.
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
EY-konedirektiivin 2006/42/EY, liitteen II, nro 1A mukaisesti.
Me,
MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH
Ludwigsburger Straße 71
D-71691 Freiberg
vakuutamme ainoana vastuullisena, että rakennesarjan 3270 vaahdotuslaitteet,
valmistusnumerosta 12A lähtien, vastaavat toimitettuna versiona kaikkia direktiivin
2006/42/EY voimassa olevia määräyksiä. Lisäksi laitteet vastaavat painelaitedirektiiviä
97/23/EY. Rolf Rehkugler, Ludwigsburger Str. 71; D-71691 Freiberg, on valtuutettu
kokoamaan tekniset asiakirjat.
Freiberg, 15.12.2011
Bernd Stockburger
Toimitusjohtaja
Alkuperäinen käyttöohje
29
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.