Mode d’emploi FRInstruction for use ENBedienungshinweise DE
SMART ADVENTURE
MW-80
Kettle
Kettle MW-80
NEDERLANDS
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten algemene veiligheidsvoorschriften altijd worden gevolgd om het risico op brand,
elektrische schokken en/of persoonlijk letsel te beperken.
1. Lees alle voorschriften en bewaar deze zorgvuldig.
2. Deze toestellen kunnen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten
of die de ervaring of kennis daarvoor ontberen, worden gebruikt als zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen hoe
zij het toestel moeten gebruiken en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen.
3. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
4. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mag niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan.
5. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
6. Deze toestellen kunnen door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of die de ervaring of kennis
daarvoor ontberen, worden gebruikt als zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen hoe zij het toestel moeten
gebruiken en de daaruit voortkomende gevaren hebben begrepen.
7. Gebruik geen apparaten met een beschadigd snoer of stekker of die zich abnormaal gedragen. Als het netsnoer is beschadigd,
moet het worden vervangen door de fabrikant, de dichtstbijzijnde onderhoudsvertegenwoordiger of een gekwaliceerd persoon.
8. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en vergelijkbare omgevingen.
9. Verkeerd gebruik kan letsel veroorzaken.
10. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning die wordt vermeld op het typeplaatje van het apparaat.
11. Dompel het apparaat, het netsnoer of stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
12. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt of voordat u het reinigt.
13. Gebruik geen apparaten met een beschadigd snoer, stekker of die zich abnormaal gedragen. Als het netsnoer is beschadigd, moet
het worden vervangen door de fabrikant, de dichtstbijzijnde onderhoudsvertegenwoordiger of een gekwaliceerd persoon.
14. Het gebruik van niet-originele accessoires wordt niet aanbevolen door de fabrikant van het apparaat. Dit kan leiden tot brand,
elektrische schokken en/of persoonlijk letsel.
15. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen of een heet oppervlak aanraken.
16. Om het apparaat los te koppelen, haalt u de stekker uit het stopcontact. Trek altijd aan de stekker; trek nooit aan het snoer.
17. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde gebruik en plaats het in een droge omgeving.
18. Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl het in werking is; het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.
19. Let erop dat u zich niet verbrandt aan stoom.
20. Raak het heet oppervlak niet aan. Gebruik alleen de handgrepen of knoppen.
21. Gebruik nooit uw apparaat zonder water.
22. Plaats het apparaat op een tafel of vlak oppervlak.
23. Het stopcontact moet juist geaard zijn.
24. Reinig het waterreservoir vóór het eerste gebruik.
25. Het product mag alleen op horizontale, vlakke ondergrond worden geplaatst; plaats het product niet op een hellende of onstabiele
ondergrond om veiligheidsgevaren te voorkomen.
26. Tijdens het gebruik moet het product op een plek worden geplaatst zodat kinderen er niet gemakkelijk bij kunnen en het deksel
moet stevig worden gesloten om morsen van kokend water te voorkomen.
27. Dit product mag alleen worden gebruikt om water te koken. Breng geen andere vloeistoffen, zoals melk en kofe, aan de kook.
28. Steek de stekker van het apparaat niet in het stopcontact als het niet met water is gevuld. Om beschadiging van het apparaat te
voorkomen, mag u het nooit leeg inschakelen.
29. Bij het vullen van het apparaat met water maakt u gebruik maakt van de vooraf aangeduide waterniveau’s, waarbij “MIN” het
minimumniveau en “MAX” maximumniveau is.
30. Na gebruik haalt u de stekker uit het stopcontact. Nadat het apparaat is afgekoeld, reinigt u het apparaat met een droge doek en
bewaart u het op een geschikte plaats.
NEDERLANDS
Functionele beschrijving
• Aanraakschakelaar: Nadat u het apparaat met een geschikte hoeveelheid water hebt gevuld en het deksel goed hebt gesloten,
drukt u op de “I”-knop; het indicatielampje gaat branden en het water wordt opgewarmd tot het kookt. Druk op de “O”-knop om het
opwarmen op elk gewenst moment te stoppen en het indicatielampje zal uitgaan.
• Automatische uitschakeling na het koken: Het apparaat wordt na het koken automatisch uitgeschakeld en het indicatielampje
zal uitgaan. Als het water opnieuw opgewarmd moet worden, wacht u na het uitschakelen minstens 3 minuten en daarna drukt u
opnieuw op de “I”-knop.
• Droogkookbeveiliging: Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld zonder dat het water bevat, wordt de droogkookbeveiliging
ingeschakeld om het apparaat een tweede bescherming te bieden.
• Thermische zekering: In het geval dat de automatische uitschakeling en de droogkookbeveiliging defect zijn, snijdt de thermische
zekering de stroomtoevoer automatisch af om een derde beschermingsniveau te bieden.
Belangrijke veiligheidswaarschuwing
• Dompel het hele apparaat nooit onder in water.
• Demonteer het apparaat niet. Het apparaat mag alleen worden onderhouden door een erkend monteur of servicecenter.
Correcte wegwerp wijze van dit product.
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval mag worden weggegooid (2012/19/EU).
Om mogelijke schade te voorkomen aan de omgeving of menselijk gezondheid van ongecontroleerd afvalverwijdering,
recycle het verantwoord om duurzame hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen. Om je gebruikte apparaat
terug te brengen, lees de garantievoorwaarden van waar het product gekocht is. Zij kunnen het product terugnemen
voor omgevingsveilige recycling.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Gimeg Nederland B.V., dat het apparaat MW-80, voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften die in
de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) en laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU) worden genoemd.
Een volledige conformiteitsverklaring kunt u aanvragen op het adres dat op de achterzijde is vermeld.
FRANÇAIS
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des mesures de sécurité de base doivent toujours être respectées an de réduire tout
risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure.
1. Lisez toutes les instructions.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou par des personnes qui manquent d’expérience et de connaissance si ces dernières ont été formées à
l’utilisation sans risque du produit et comprennent les dangers y impliqués.
3. Les enfants doivent être surveillés en tout temps an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
5. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
6. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des
personnes qui manquent d’expérience et de connaissance si ces dernières ont été formées à l’utilisation sans risque du produit et
comprennent les dangers y impliqués.
7. Ne pas utiliser un appareil avec un cordon ou une che endommagé, ou dans un état anormal. Si son principal cordon est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’agent de service le plus proche ou par une personne qualiée.
8. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et les environnements similaires.
9. Une mauvaise utilisation de l’appareil pourrait provoquer des blessures.
10. Assurez-vous que la tension de sortie correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine à café.
11. Ne plongez pas l’appareil, son cordon ou sa che dans un quelconque liquide.
12. Débranchez l’appareil de la prise en cas de non-utilisation et avant le nettoyage.
13. N’utilisez pas un appareil ayant une che ou un cordon endommagé, ou dans un état anormal. Si son principal cordon est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’agent de service le plus proche ou par une personne qualiée.
14. L’utilisation d’accessoires n’est pas recommandée par le fabricant de l’appareil. Cela pourrait provoquer une incendie, un choc
électrique et/ou des blessures.
15. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni toucher une surface chaude.
16. Pour débrancher, retirez la che de la prise murale. Toujours tenir la che fermement; ne jamais tirer sur le cordon.
17. N’utilisez l’appareil qu’aux ns prévues et placez-le dans un environnement sec.
18. Ne laissez pas la un appareil sans surveillance lorsqu’elle est en marche ; l’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
19. Veuillez à ne pas être brûlé par la vapeur.
20. Ne posez pas les mains sur une surface chaude. Utilisez les poignées ou les boutons uniquement.
21. N’utilisez jamais votre un appareil sans eau à l’intérieur.
22. Posez l’appareil sur une table ou une surface plane.
23. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur.
24. Votre prise d’alimentation doit être correctement mise à la terre.
25. Nettoyez le réservoir d’eau avant la première utilisation.
26. Le dispositif doit être placé sur une surface plane horizontale; veuillez ne pas poser le produit sur une surface inclinée ou instable
an de prévenir tout risque de sécurité éventuel.
27. Pendant l’utilisation, le dispositif doit être placé dans une position qui n’est pas facilement accessible par des enfants, et le
couvercle doit être bien fermé pour éviter le déversement des eaux bouillantes.
28. Ce dispositif doit être utilisé uniquement pour faire bouillir de l’eau. Veuillez ne pas y faire bouillir d’autres liquides tels que le lait et
le café.
29. Ne branchez pas le dispositif sans y avoir mis de l’eau. Pour éviter d’endommager l’appareil, ne jamais le mettre en marche à vide.
30. Remplissez l’appareil selon le niveau d’eau pré-déni, en tenant compte du niveau minimum «MIN» et du niveau maximum
«MAX».
31. Débranchez l’appareil après utilisation. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec une fois celui-ci refroidi et rangez-le à un endroit
approprié.
FRANÇAIS
Description fonctionelle
• Interrupteur du Soft Touch : Après avoir rempli avec une quantité appropriée d’eau et soigneusement fermé le couvercle, appuyez sur
le bouton « I », le témoin de chauffage passera en position « ON » et l’eau sera chauffée jusqu’à ébullition. Appuyez sur le bouton «
O » pour arrêter le chauffage à tout moment et le témoin de chauffage passera en position « OFF ».
• Arrêt automatique après ébullition : L’appareil s’arrêtera automatiquement après ébullition, et le voyant s’éteindra. Si un réchauffage
est nécessaire, attendez au moins 3 minutes après la mise hors-tension, puis appuyez à nouveau sur le bouton « I ».
• Protection contre la chauffe à sec : Lorsque l’appareil est sous-tension sans liquide, le dispositif de sécurité contre la chauffe à sec
assura la protection en arrière-plan.
• Fusible de protection thermique : Dans le cas où l’arrêt automatique et le dispositif de sécurité contre la chauffe à sec sont
défectueux, le fusible thermique coupera l’alimentation électrique automatiquement e, guise de protection de l’appareil.
Remarques spéciales
• Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau.
• Ne pas démonter l’appareil. L’appareil doit être réparé uniquement par un technicien qualié ou dans un centre de réparation agréé.
Recyclage
Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour le matériel électrique et électronique de rebut Cela signi e que le produit
doit être manipulé conformément à la Directive (2012/19/EU) du Parlement européen relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques. Pour des informations complémentaires, contactez vos autorités locales ou régionales. Les
produits électroniques non inclus dans le processus de tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement et
la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
Déclaration de conformité
Commandes Gimeg Pays-Bas B.V. déclare que l’appareil MW-80 applique à toutes les exigences de base et autres règlements pertinents
énumérés dans la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) et la directive basse tension (2014/35/EU). Si
vous avez besoin d’une déclaration de conformité complète, vous pouvez contacter l’adresse indiquée au dos de ce manuel.
ENGLISH
Important safeguards:
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of re, electrical shock and/or
personal injury.
1. Read all instructions and save them carefully.
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
3. Children should not play with the appliance.
4. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
5. Keep the appliance and its cord out of reach of children with age less than 8 years.
6. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or in abnormal state. If its main cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, the nearest service agent or a qualied person.
8. This appliance is intended to be used in household and similar applications.
9. Misuse may cause injury.
10. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker.
11. Do not put the appliance, the power cable or the plug in water or any other liquid.
12. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
13. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or in abnormal state. If the mains cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, the nearest service agent or a similarly qualied person.
14. The use of accessory is not recommended by the appliance manufacturer. It may result in re, electric shock and/or personal injury.
15. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
16. To disconnect, remove plug from wall outlet. Always hold the plug; never pull the cord.
17. Do not use the appliance for other than its intended use and place it in a dry environment.
18. Do not leave the applianceunattended while it is operating; the appliance must not be operated by children.
19. Be careful not to get burned by the steam.
20. Do not touch the hot surface. Use handles or knobs only.
21. Never use your appliancewithout water in it.
22. Make the appliance stand on a table or a at surface.
23. Your supply socket must be properly earthed.
24. Clean the water container before the rst usage.
25. The product should only be placed on horizontal at surface; please do not put the product on an inclined or unstable surface in
order to prevent safety hazard.
26. During use, the product must be placed in a position that is not easily accessible by children, and the cover should be securely
closed to avoid spillage of boiling water.
27. This product should only be used to boil water. Please do not boil other liquids such as milk and coffee.
28. Do not plug in the product without water. To avoid damage to the product, never turn on the empty appliance.
29. Fill with water according to the pre-set water level, with minimum level at “MIN” and maximum level at “MAX”.
30. Unplug the product after use. Clean the product with dry cloth after cooling down and store it in a proper location.
ENGLISH
Functional discription
Soft touch switch: After lling with an appropriate amount of water and properly closing the lid, press the “I” button; the heating indicator
lamp will turn ON, and water will be heated until boiling. Press the “O” button to stop the heating at any time and the heating indicator
lamp will turn OFF.
• Auto off after boiling: Product will turn off automatically after boiling, and the indicator lamp will turn off. If reheating is needed, wait for
at least 3 minutes after turning off and then press the “I” button again.
• Dry boil protection: By mistake, when the product is switched on without it containing water, the dry boil safety device will function to
provide a secondary protection.
• Thermal fuse protection: In case both the auto off and the dry boil safety device malfunction, the thermal fuse device will cut off the
electricity supply automatically in order to provide the third level of protection.
Special note
• Never immerse the whole product into water.
• Do not disassemble the product. The product should only be serviced by the appointed service agent or centre.
Recycling
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment This means that this
product must be handled pursuant to European Directive (2012/19/EU) in order to be recycled or dismantled to minimize
its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic
products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human heath
due to the presence of hazardous substances.
Declaration of conformity
Hereby Gimeg Nederland B.V. declares that the device MW-80, applies all basic requirements and other relevant regulations listed
in the European directive for electromagnetic compatibility (2014/30/EU) and low voltage directive (2014/35/EU). If you require a full
declaration of conformity, you can contact the adress listed on the backside of this manual
DEUTSCH
Wichtige Sicherheitshinweise:
Bei der Benutzung von Elektrogeräten sollten grundlegende Vorsichtsmaßregeln stets eingehalten werden, um das Risiko von Brand,
Elektroschocks und/oder Verletzungen zu vermindern.
1. Lesen Sie alle Hinweise und bewahren Sie diese Hinweise auf.
2. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, ebenso von Personen mit verminderten körperlichen oder mentalen
Fähigkeiten, verminderter Sinneswahrnehmung oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, vorausgesetzt dass sie es unter
Aufsicht benutzen oder Anleitungen zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und die möglichen Gefahren verstehen.
3. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
4. Reinigung und Pege durch Kinder sollten nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
5. Halten Sie das Gerät und sein Kabel Außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
6. Das Gerät kann von Personen mit vermindertem körperlichen oder mentalen Fähigkeiten, verminderter Sinneswahrnehmung oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen benutzt werden, vorausgesetzt dass sie es unter Aufsicht benutzen oder Anleitungen zur
sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und die möglichen Gefahren verstehen.
7. Bedienen Sie kein Elektrogerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker oder in abnormen Zustand. Sollte das Hauptkabel beschädigt
sein, muss es durch den Hersteller, den nächstgelegenen Kundendienst-Vertragspartner oder eine andere kundige Person ersetzt
werden.
8. Dieses Gerät ist für die Benutzung im Haushalt und ähnlichen Anwendungen vorgesehen.
9. Unsachgemäßer Gebrauch kann Verletzungen zur Folge haben.
10. Vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Steckdose mit der auf dem Etikett auf das Gerät angegebenen Spannung
übereinstimmt.
11. Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
12. Ziehen Sie bei Nichtbenutzung oder vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
13. Bedienen Sie kein Elektrogerät mit beschädigtem Kabel oder Stecker oder in abnormen Zustand. Sollte das Hauptkabel beschädigt
sein, muss es durch den Hersteller, den nächstgelegenen Kundendienst-Vertragspartner oder eine andere kundige Person ersetzt
werden.
14. Die Benutzung von Zubehör wird vom Hersteller des Geräts nicht empfohlen. Folgen können Brand, Schocks oder Verletzungen
sein.
15. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Thekenkante hängen oder in Kontakt mit einer heißen Oberäche.
16. Zum Trennen der Verbindung ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Halten Sie dabei stets den Stecker, nicht das Kabel.
17. Benutzen Sie das Gerät nicht für einen anderen als den für ihn vorgesehen Zweck und bewahren Sie es in einer trockenen
Umgebung auf.
18. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt; das Gerät darf nicht von Kindern bedient werden.
19. Seien Sie vor dem Dampf vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden.
20. Berühren Sie die heiße Oberäche nicht. Benutzen Sie ausschließlich die Griffe und Drehknöpfe.
21. Benutzen Sie die Das Gerät niemals ohne Wasser in ihr.
22. Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder andere ebene Oberächen.
23. Ihre Steckdose muss korrekt geerdet sein.
24. Säubern Sie den Wasserbehälter vor Inbetriebnahme.
25. Das Gerät sollte ausschließlich auf einer horizontalen ebenen Oberäche gestellt werden; bitte stellen Sie das Gerät zur
Verminderung von Sicherheitsrisiken auf keine schräge oder instabile Oberäche.
26. Während der Benutzung muss das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern stehen und der Deckel sicher geschlossen sein,
um zu verhindern, dass kochendes Wasser vergossen wird.
27. Dieses Gerät sollte ausschließlich zum Erhitzen von Wasser verwendet werden. Bite erhitzen Sie in ihm keine anderen
Flüssigkeiten wie Milch oder Kaffee.
28. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es kein Wasser enthält. Schalten Sie zur Vermeidung von Schäden das Gerät nie leer an.
29. Achten Sie beim Füllen auf die Markeirungen. Füllen Sie mindestens bis “MIN” und höchstens bis “MAX”.
30. Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose. Säubern Sie das abgekühlte Gerät mit einem trockenen Tuch und
bewahren Sie es an einem geeigneten Ort auf.
DEUTSCH
Funktionsbeschreibung
• Weiche Berührungsschalter: Nachdem Sie eine angemessene Menge von Wasser eingefüllt und den Deckel richtig geschlossen
haben, drücken Sie auf den “I”-Schalter; die Hitze-Anzeigelampe schaltet sich ein und das Wasser wird bis zum Sieden erhitzt. Zum
Unterbrechen des Siedevorgangs können Sie jederzeit den “O”-Knopf drücken, wodurch sich die Anzeigelampe abschaltet.
• Automatisches Abschalten nach dem Sieden: Das Gerät schaltet sich nach dem Sieden automatisch ab, ebenso die Anzeigelampe.
Sollten Sie das Wasser erneut erhitzen, warten Sie bitte nach dem Abschalten mindestens drei Minuten, bevor Sie erneut auf den
“I”-Knopf drücken.
• Schutz vor trockenem Erhitzen: Sollte das Gerät aus Versehen eingeschaltet werden ohne Wasser zu beinhalten, wird der Schutz vor
trockenem Erhitzen als zusätliche Sicherheitsfunktion aktiviert.
• Thermosicherung: Sollten sowohl das automatische Abschalten als auch der Schutz vor trockenem Erhitzen versagen, unterbricht die
Thermosicherung als dritte Sicherheitsfunktion automatisch die Stromversorgung.
Besondere Hinweise
• Tauchen Sie niemals das ganze Gerät unter Wasser.
• Demontieren Sie das Gerät nicht. Das Gerät sollte ausschließlich von Vertrags-Kundendienstleistern gewartet werden.
Richtige Einweg-Methode von dieses Produktes.
Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Gerät EU-weit nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden sollte
(2012/19/EU). Zur Vermeidung von möglichen Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung
recyceln Sie es verantwortungsvoll zur Förderung einer nachhaltigen Wiederverwendung von Rohstoffen. Nutzen Sie
bitte Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Einzelhändler, bei dem sie das Gerät erworben
haben, um es zurückzugeben. So kann das Gerät umweltschonend recycelt werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Gimeg Nederland B.V., dass sich das Gerät MW-80 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie
(2014/35/EU) bendet. Brauchen Sie eine völlige Konformitätserklärung, bitte nehmen Sie Kontakt auf mit die Adresse am Rückseite
diese Bedienungshinweise
Importer:
Gimeg Nederland B.V.
Strijkviertel 27
3454 PH De Meern
The Netherlands
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.