Mestic MS-100 User guide

MS-100
Gebruiksaanwijzing NL
Mode d’emploi FRInstruction for use EN Bedienungshinweise DE
TRAVEL AND HOME SOLUTIONS
Vacuum cleaner
MS-100
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar de instructies, inclusief de garantie, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de doos met de interne verpakking. Als u dit apparaat aan andere personen geeft, geef hen dan ook de gebruiksaanwijzing.
• Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privégebruik en het daarvoor beoogde doel. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Houd het uit de buurt van warmtebronnen, direct zonlicht, vochtigheid (dompel het nooit onder in een vloeistof) en scherpe
randen. Gebruik het apparaat niet met natte handen. Als het apparaat vochtig of nat is, haalt u de stekker onmiddellijk uit het
stopcontact.
Bij het reinigen of het opbergen, schakelt u het apparaat uit en haalt u altijd de stekker uit het stopcontact (trek aan de stekker, niet
aan het snoer) wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en verwijdert u de bijbehorende accessoires.
Gebruik het apparaat niet zonder toezicht. Als u de kamer verlaat, moet u het apparaat altijd uitschakelen. Haal de stekker uit het stopcontact.
Het apparaat en netsnoer moeten regelmatig worden gecontroleerd op tekenen van schade. Als deze beschadigd zijn, mag het apparaat niet worden gebruikt.
Probeer niet om het apparaat zelf te repareren. Neem altijd contact op met een erkende technicus. Om blootstelling aan gevaar te
vermijden, moet een defecte kabel altijd worden vervangen door de fabrikant, onze klantenservice of een gekwalifi ceerd persoon en
met een kabel van hetzelfde type.
• Gebruik alleen originele onderdelen.
• Besteed zorgvuldige aandacht aan de volgende “Speciale veiligheidsinstructies”.
Kinderen en hulpbehoevende personen
• Om de veiligheid van uw kinderen te garanderen, houdt u al het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, dozen, polystyreen enz.) buiten hun bereik.
Waarschuwing: Sta niet toe dat kleine kinderen met het netsnoer spelen omdat er gevaar voor verstikking bestaat!
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens en/of onvoldoende kennis en/of er-varing, tenzij ze worden begeleid door een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of instructies hebben gekregen over hoe het apparaat te gebruiken.
Kinderen moeten te allen tijde onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke informatie voor uw veiligheid is speciaal gemarkeerd. Het is absoluut noodzakelijk om deze instructies na te leven om
ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen:
WAARSCHUWING: Dit waarschuwt u voor gevaren voor uw gezondheid en geeft mogelijke risico’s op letsel weer.
LET OP: Dit verwijst naar mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Dit verwijst naar tips en informatie.
Bedieningselementen
1. Sluitknop voor de stofopvangbak
2. Aan/uit-schakelaar
3. Handgreep
4. Afsluitdop
5. Stroomkabel
6. Zuigmond
7. Stof opvangbak
8. Uitwasbaar fi ter
Meegeleverde accessoires
9. Spleet mondstuk
10. Klein mondstuk
11. Flexibele zuigslang
Het apparaat in gebruik nemen
1. Controleer of het fi lter correct aan de voorzijde van het apparaat is geplaatst.
2. Open de stofzuiger met de vergrendelknop (2).
3. Sluit de stofzuiger opnieuw door het lipje aan de voorzijde in de betreffende sleuf te plaatsen.
4. Sluit de stofzuiger door het bovenste lipje op zijn plaats te drukken.
5. Bevestig het gewenste accessoire met of zonder de slang aan de voorkant van de stofzuiger. Bij het gebruik van de slang zorgt u
ervoor dat de gebogen zijde naar beneden gericht is.
6. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd geaard stopcontact van 230 V en 50 Hz.
7. Om te beginnen stofzuigen, drukt u op de aan/uit-knop (I/0).
8. Omdat het apparaat een uitneembare en wasbare fi lter heeft, is het niet nodig om reservestofzakken te kopen.
NEDERLANDS
Mondstukken: Klein mondstuk: voor het stofzuigen van kleine oppervlakken en hoeken. Spleetmondstuk: ideaal voor het stofzuigen van het interieur van auto’s.
Deze mondstukken zijn ideaal voor meubels, bekleding, kozijnen en nog veel meer.
Reiniging
KENNISGEVING:
• Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt!
• In geen enkel geval mag u het apparaat in water onderdompelen om het te reinigen. Anders kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
LET OP:
• Gebruik geen staalborstel of schurende voorwerpen.
Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen.
1. Om het fi lter te reinigen, drukt u op de knop (2) om het apparaat te openen.
2. Verwijder het fi lter en sla het op. Het fi lter kan onder stromend water worden gereinigd. Zorg ervoor dat het fi lter volledig droog is.
3. Bevestig de stofopvangbak en sluit de stofzuiger zoals wordt beschreven in „Het apparaat in gebruik nemen”.
4. Reinig de behuizing met een droge doek.
Na het gebruik
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u klaar bent met stofzuigen. De stofzuiger kan verticaal worden opgeslagen zonder
ruimte te verliezen.
Geluidsontwikkeling
Het geluidsdrukniveau in het oor van een bediener (LpA) werd gemeten volgens DIN EN ISO 3744. Gedetecteerd geluidsdrukniveau: 90,0 dB (A) (onbeperkt)
Technische gegevens
Model: .................................................................................................................................................................................................MS-100
Stroomvoorziening: ................................................................................................................................................................... 230 V, 50 Hz
Pmax.: .................................................................................................................................................................................................. 600 W
Beschermingsklasse: .................................................................................................................................................................................. ΙΙ
Dit apparaat is getest volgens alle relevante huidige CE-richtlijnen, zoals de elektro¬magnetische compatibiliteit en laagspanning, en is
gebouwd volgens de nieuwste veiligheidsvoorschriften. Onderhevig aan technische aanpassingen zonder voorafgaande kennisgeving!
Correcte wegwerp wijze van dit product.
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Om mogelijke schade te voorkomen aan de omgeving of menselijk gezondheid van ongecontroleerd afvalverwijdering, recycle het verantwoord om duurzame hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen. Om je gebruikte apparaat terug te brengen, lees de garantievoorwaarden van waar het product gekocht is. Zij kunnen het product terugnemen
voor omgevingsveilige recycling.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Gimeg Nederland B.V., dat het apparaat MS-100, voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften die in
de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit (2004/108/EC) en laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU) worden genoemd. Een volledige conformiteitsverklaring kunt u aanvragen op het adres dat op de achterzijde is vermeld.
FRANÇAIS
Consignes générales de sécurité
Lisez les consignes de fonctionnement avant de mettre l’appareil en marche et de garder ou de jeter le manuel d’utilisation, la garantie, le reçu ou encore le carton ainsi que son contenu. Si vous donnez ce dispositif à d’autres personnes, veuillez également leur fournir le manuel d’utilisation.
L’appareil est conçu exclusivement pour un usage privé et aux fi ns prévues à cet effet. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Le tenir éloigné des sources de chaleur, de la lumière directe du soleil, de l’humidité (ne jamais tremper dans un liquide) et des bords coupants. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains mouillées. Si l’appareil est humide ou mouillé, débranchez-le
immédiatement.
Lors du nettoyage ou du rangement, éteignez l’appareil et retirez la fi che de la prise (retirez la fi che proprement dite et non les plombs)
si l’appareil n’est pas utilisé; puis retirez les accessoires qui y sont branchés.
Ne pas faire fonctionner l’appareil sans surveillance. Si vous quittez la pièce, assurez-vous de toujours éteindre l’appareil. Retirez la fi che de la prise.
Le dispositif et le cordon d’alimentation doivent être contrôlés régulièrement pour s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. En cas de dommage constaté, l’appareil ne doit pas être utilisé.
N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Toujours contacter un technicien confi rmé. Pour éviter une quelconque exposition à un danger, faites toujours remplacer les câbles défectueux par le fabricant uniquement, par notre service client ou par une personne qualifi ée et prenez le soin d’utiliser le même type de câble.
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
Prêtez une attention particulière aux « Consignes de sécurité » suivantes.
Les enfants et les personnes fragiles
•Afi n d’assurer la sécurité de vos enfants, veuillez garder tous les emballages (sacs en plastique, boîtes, polystyrène, etc.) hors de leur portée.
ATTENTION: Ne laissez pas les petits enfants jouer avec la feuille de métal car en le faisant, ces derniers courent un risque d’asphyxie !
Ce dispositif n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités physiques mentales ou sensorielles limitées et/ou peu de connaissances et/ou d’ex-périence, sauf si celles-ci sont supervisées par une personne qui est responsable de leur sécurité ou ayant reçu des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en tous temps afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles utilisés dans le mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont marquées d’un signe spécial. Il est essentiel de se conformer à ces consignes afi n d’éviter des accidents et d’endommager l’appareil:
AVERTISSEMENT: Ce symbole vous met en garde contre les dangers pour votre santé et indique les risques de blessures possibles.
ATTENTION: Ce symbole se rapporte à des dangers possibles de l’appareil ou d’autres accessoires.
REMARQUE: Ce symbole fait référence aux conseils et informations.
Éléments de fonctionnement
1. Bouton de déverrouillage du récipient collecteur
2. Commutateur ON/OFF
3. Poignée
4. Bouchon d’étanchéité
5. Câble électrique
6. Ouverture d’aspiration
7. Récipient collecteur
8. Filtre à poussières
Accessoires fournis
9. Sangles d’épaule
10. Petite brosse
11. Un fl exible d’aspiration
Mise en marche de l’appareil
1. Vérifi ez que le fi ltre est correctement inséré à l’avant de l’appareil.
2. Ouvrez l’aspirateur à l’aide d’une pièce d’attache (2).
3. Refermez l’aspirateur en insérant le rabat sur le côté avant de la fente appropriée.
4. Fermez l’aspirateur en verrouillant le rabat supérieur.
5. Montez l’accessoire désiré avec ou sans le fl exible situé à l’avant de l’aspirateur. En cas d’utilisation du fl exible assurez-vous que le
côté incurvé est orienté vers le bas.
6. Branchez l’appareil à une prise de 230V, 50Hz dûment installée.
7. Pour allumer l’aspirateur, appuyez uniquement sur le bouton ON/OFF (I/O).
8. Étant donné que le périphérique dispose d’un fi ltre amovible et lavable, nul n’est besoin d’acheter des sacs d’aspirateur de rechange.
FRANÇAIS
Buses Petite brosse: pour le nettoyage à l’aspirateur des surfaces et des coins étroits. Flexible d’aspiration avec buse pour fentes: parfait pour passer l’aspirateur dans les véhicules.
Ces buses sont parfaites pour passer l’aspirateur dans les meubles, les tissus d’ameublement, les cadres et bien plus encore.
Nettoyage
ATTENTION:
Toujours retirer le cordon d’alimentation avant ne nettoyage !
En aucun cas vous ne devez immerger l’appareil dans de l’eau à des fi ns de nettoyage. Cela pourrait provoquer un choc
électrique ou un incendie.
ATTENTION:
• Ne pas utiliser une brosse métallique ou un élément abrasif.
• Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou acides.
1. Pour nettoyer le fi ltre, appuyez sur le bouton (2) pour ouvrir le dispositif.
2. Retirez le fi ltre et le frappez-le au sol pour vous débarrasser des poussières. Le fi ltre peut être nettoyé à l’eau courante. Assurez-vous
que le fi ltre est parfaitement sec.
3. Montez le bac à poussière et refermez l’aspirateur tel qu’indiqué dans la section « Faire fonctionner l’appareil ».
4. Nettoyez le boîtier à l’aide d’un chiffon sec.
Après utilisation
Toujours tirer le bouchon une fois que vous avez fi ni d’utiliser l’aspirateur. L’aspirateur peut être entreposé verticalement sans perdre de l’espace.
Niveau de bruit
Le niveau de pression acoustique dans l’oreille d’un opérateur (LpA) a été évalué conformément à la norme DIN EN ISO 3744.
Niveau de pression sonore détecté : 90.0 dB(A) (aucune limite)
Informations techniques
Modèle: ..................................................................................................................................................................................................MS-100
Alimentation : ............................................................................................................................................................................... 230 V, 50 Hz
Pmax.: ..................................................................................................................................................................................................... 600 W
Classe de protection: ....................................................................................................................................................................................... ΙΙ
Ce dispositif est conforme à toutes les directives européennes en cours, telles que la directive européenne « basse tension » et la directive relative à la compatibilité électro¬magnétique, et a été conçu en conformité avec les normes de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques sans préavis!
Recyclage
Ce produit porte le symbole de tri sélectif pour le matériel électrique et électronique de rebut
Cela signifi e que le produit doit être manipulé conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement européen relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Pour des informations complémentaires, contactez vos autorités
locales ou régionales. Les produits électroniques non inclus dans le processus de tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses.
Déclaration de conformité
Commandes Gimeg Pays-Bas B.V. déclare que l’appareil MS-100 applique à toutes les exigences de base et autres règlements pertinents
énumérés dans la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (2004/108/EC) et la directive basse tension (2014/35/EU).
Si vous avez besoin d’une déclaration de conformité complète, vous pouvez contacter l’adresse indiquée au dos de ce manuel.
ENGLISH
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commercial use. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.
• Do not operate the machine without supervision. If you leave the room you should always turn the device off. Remove the plug from the socket.
The device and the mains lead have to be checked regularly for signs of damage. If damage is found the device must not be used.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have
a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed person and with a cable of the same type.
• Use only original spare parts.
• Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions“.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children‘s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING: Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffocation!
This device is not intended to be used by individuals (including children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and/
or insuffi cient knowledge and/or ex- perience, unless they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have
received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
Operating components
1. Release button for collection container
2. On/off switch
3. Handle
4. Tube cover
5. Powercord
6. Suction opening
7. Dust collection container
8. Washable fi lter
Supplied accessories
9. Crevice brush nozzle
10. Small brush nozzle
11. Flexible hose
Putting the Appliance into Operation
1. Check whether the fi lter is inserted correctly on the front of the device.
2. Open the vacuum with the fastener (2).
3. Close the vacuum again by inserting the fl ap on the front in the relevant slot.
4. Close the vacuum by locking into place the upper fl ap.
5. Mount the desired accessory with or without the hose on the front of the vacuum. When using the hose make sure that the curved side is facing down.
6. Connect the device to a duly installed 230V, 50Hz protective contact socket.
7. To start the vacuuming, press only the On/Off (I/O) switch.
8. Since the device has a removable and washable fi lter, there is no need to buy spare dust bags.
ENGLISH
Nozzles Small brush nozzle: for the vacuuming of narrow surfaces and corners. Hose with crevice nozzle: perfect for vacuuming the interior of cars.
These nozzles are perfect for furniture, upholstery, frames and plenty more.
ere.
Cleaning
AVVISO:
• Always remove the mains lead before cleaning!
• Under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes. Otherwise this might result in an
electric shock or fi re.
CAUTION:
• Do not use a wire brush or any abrasive items.
• Do not use any acidic or abrasive detergents.
1. To clean the fi lter, press the button (2) to open the device.
2. Remove the fi lter and knock it. The fi lter can be cleaned under running water. Make sure that the fi lter is perfectly dry.
3. Mount the dust container again and close the vacuum as described in „Putting the Appliance into Operation“.
4. Clean the casing with a dry cloth.
After use
Always pull the plug out once you have fi nished using the vacuum. The vacuum can be stored vertically without wasting any space.
Noise development
The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was measured according to DIN EN ISO 3744.
Sound pressure level detected: 90.0 dB(A) (no limit)
Technical Data
Model: ................................................................................................................................................................................................... MS-100
Power supply: ................................................................................................................................................................................ 230 V, 50 Hz
Pmax.: ..................................................................................................................................................................................................... 600 W
Protection class: ............................................................................................................................................................................................. ΙΙ
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electro- magnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
Recycling
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment This means that this
product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human heath due to the presence of hazardous substances.
Declaration of conformity
Hereby Gimeg Nederland B.V. declares that the device MS-100, applies all basic requirements and other relevant regulations listed in the European directive for electromagnetic compatibility (2004/108/EC) and low voltage directive (2014/35/EU). If you require a full declaration of conformity, you can contact the adress listed on the backside of this manual
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (zie- hen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schal- ten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fach- mann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein
defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel
ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun- gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisun- gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Bedienelemente
1. Entriegelungsknopf für Sammelbehälter
2. Ein / Aus-Schalter
3. Griff
4. Rohrabdeckung
5. Stromversorgung
6. Ansaugöffnung
7. Staubsammelbehälter
8. Waschbare Filter
Zubehör im Lieferumfang
9. Crevice Bürstdüse
10. Kleine Bürstdüse
11. Flexibler Schlauch
Inbetriebnahme des Gerätes
1. Überprüfen Sie, ob der Filter vorschriftsmäßig im vorderen Teil Ihres Gerätes eingelegt ist.
2. Öffnen Sie hierzu den Sauger mit dem Verschlussknopf (2).
3. Schließen Sie den Sauger wieder, indem Sie zuerst die Lasche am Vorderteil in die dafür vorgesehene Aussparung stecken.
4. Schließen Sie jetzt den Sauger, indem Sie die obere Lasche einrasten lassen.
5. Stecken Sie den gewünschten Düsenaufsatz, mit oder ohne Schlauch, vorn auf den Handsauger. Benutzen Sie den Schlauch, achten Sie darauf, dass die gewölbte Seite nach unten zeigt.
6. Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
7. Um mit dem Saugen zu beginnen, müssen Sie nur den Ein/Aus (I/O) Schalter drücken.
8. Da Ihr Gerät über einen entnehmbaren und waschbaren Filter verfügt, entfällt der lästige Kauf von Ersatz-Staubbeuteln.
DEUTSCH
Düsenaufsätze Kleine Bürstendüse: Zum Saugen von schmalen, engen Flächen und Ecken. Schlauch mit Fugendüse: Ideal zum Aussaugen des PKW.
Diese Düsen sind ideal für Möbel, Polster, Bilderrahmen, u.v.m.
Reinigen
WARNUNG:
• Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
1. Um den Filter zu reinigen, drücken Sie den Knopf (2) zum Öffnen des Gerätes.
2. Entnehmen Sie den Filter und klopfen Sie ihn aus. Sie können den Filter unter fl ie- ßendem Wasser abspülen. Beachten Sie, dass Sie den Filter danach trocknen lassen.
3. Den Staubbehälter dann wieder einsetzen und das Gerät, wie unter Inbetriebnahme des Gerätes beschrieben, schließen.
4. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
Nach Gebrauch
Ziehen sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Sie können das Gerät aufrecht und somit platzsparend abstellen.
Geräuschentwicklung
Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstim- mung mit der DIN EN ISO 3744. Ermittelter Schalldruckpegel: 90,0 dB(A) (kein Limit)
Technische Daten
Modell: ................................................................................................................................................................................................... MS-100
Spannungsversorgung: ................................................................................................................................................................ 230 V, 50 Hz
Pmax.: ..................................................................................................................................................................................................... 600 W
Schutzklasse: .................................................................................................................................................................................................. ΙΙ
Richtige Einweg-Methode von dieses Produktes.
Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Gerät EU-weit nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden sollte (2012/19/EU). Zur Vermeidung von möglichen Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung recyceln Sie es verantwortungsvoll zur Förderung einer nachhaltigen Wiederverwendung von Rohstoffen. Nutzen Sie bitte Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Einzelhändler, bei dem sie das Gerät erworben haben, um es zurückzugeben. So kann das Gerät umweltschonend recycelt werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Gimeg Nederland B.V., dass sich das Gerät MS-100 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie
(2014/35/EU) befi ndet. Brauchen Sie eine völlige Konformitätserklärung, bitte nehmen Sie Kontakt auf mit die Adresse am Rückseite
diese Bedienungshinweise
Importer:
Gimeg Nederland B.V.
Strijkviertel 27
3454 PH De Meern
The Netherlands
Loading...