Mestic MHO-120 User guide

the
18 L
800
WAT T
AC
230 V
Hot air oven MHO-120
6,5 KG
Gebruiksaanwijzing
SMART ADVENTURE
Mode d’emploi Instruction for use Bedienungshinweise
MHO-120
Convection oven
Heteluchtoven
Four à chaleur
Heißluft Backofen
Hot air oven MHO-120
NEDERLANDS
Kenmerken
1. Handgreep voor platen
2. Ovenlampje
3. Tijdklokknop
4. Elementenknop
5. Temperatuurknop
6. Handgreep van de ovendeur
7. Bakrooster
8. Bakplaat
Technische gegevens
• Nominale spanning: 220-240V~ 50/60Hz
• Nominaal vermogen: 800W
• Beschermingsklasse: Klasse I
• Capaciteit: 18L
6.
5.
4.
3.
2.
8.
Inhoud van de verpakking
• Elektrische oven
• Gebruiksaanwijzing
• Bakrooster
• Bakplaat
• Handgreep voor platen
Veiligheidsvoorschriften
1. Lees alle voorschriften en bewaar deze voor de verdere levensduur. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade voortvloeiend uit het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies.
2. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
3. Gebruik het apparaat alleen voor de beoogde doeleinden. Neem bij twijfel contact op met het verkooppunt of de fabrikant.
4. Dit apparaat mag niet gebruikt worden met een externe tijdklok.
5. Het apparaat moet op een vlakke, stabiele ondergrond worden geïnstalleerd.
6. Het is niet de bedoeling dat het apparaat wordt ingebouwd. De oven moet minstens 10 cm vrije ruimte aan alle kanten hebben en minstens 30 cm aan de bovenkant. Zo is er voldoende luchtcirculatie.
7. Voorkom dat de oven tijdens het gebruik in aanraking komt met brandbare materialen.
8. Gebruik het apparaat niet onder een wandmeubel, rek of in de buurt van brandbare materialen, zoals zonweringen, gordijnen, wandkleden, enz.
9. Dompel het apparaat, het netsnoer of stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
10. Gebruik uitsluitend geaarde en vakkundig aangesloten netaansluitingen.
11. Gebruik het apparaat niet met natte handen.
12. Het apparaat kan aan de buitenkant erg heet worden, pas op dat tijdens het gebruik de huid niet in aanraking komt met het apparaat.
13. Gebruik de handgreep van de ovendeur om deze te openen en te sluiten.
14. Gebruik de handgreep om de platen in de oven te plaatsen en ze eruit te halen.
15. Plaats geen zware voorwerpen op een open deur.
16. Laat de oven niet onbewaakt tijdens het gebruik.
17. Spat geen water op het glas tijdens of direct na het gebruik. Hierdoor kan het glas breken.
18. Zet de oven niet dicht bij een gasbrander of een andere bron met een hoge temperatuur of dicht bij een elektrische ventilator die een goede temperatuurregeling kan beïnvloeden.
19. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze worden begeleid of instructies hebben gekregen over hoe het apparaat te gebruiken door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
20. Het wordt afgeraden om het apparaat door kinderen jonger dan 8 jaar te laten gebruiken. Bij gebruik door kinderen moet een bevoegd persoon toezicht houden. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
21. Trek niet aan het aansluitsnoer, maar aan de stekker om het snoer uit het stopcontact te verwijderen.
22. Als het netsnoer, het apparaat of de stekker beschadigd is, neem dan contact op met het verkooppunt of de fabrikant. Deze moeten
worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalicatie om
gevaar te voorkomen.
23. Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje van het apparaat is gedrukt.
24. Verplaats het apparaat niet wanneer het is aangesloten.
1.
7.
NEDERLANDS
DE OVEN GEBRUIKEN:
Voordat u de oven voor de eerste keer gebruikt:
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder stickers, beschermfolie en plastic van het apparaat.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.
• Reinig voor het eerste gebruik alle losse onderdelen in warm sop. Spoel en droog deze onderdelen vervolgens grondig af.
• Plaats het apparaat op een veilige plek en op een vlak, stabiel oppervlak. Zorg ervoor dat gordijnen of dergelijke niet in contact komen met het apparaat. Plaats niets tussen de onderkant van het apparaat en het oppervlak waarop u het apparaat plaatst om te voorkomen dat dit zal verbranden.
• De oven kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden. Dit is normaal. Zorg voor goede ventilatie.
Hoe te gebruiken
1. Draai de tijdklokknop naar de gewenste tijd.
2. Draai de elementenknop naar de gewenste positie.
3. Draai de temperatuurknop naar de gewenste temperatuur.
4. Draai de tijdklok naar “0”om de oven uit te schakelen, wanneer u klaar bent met bakken.
Hoe te roosteren
1. Plaats het grillrooster of de bakplaat met de gewenste etenswaren in de oven.
2. Draai de elementenknop naar de positie « ».
3. Draai de temperatuurknop naar de gewenste temperatuur.
4. Draai de tijdklok naar de gewenste baktijd.
5. Draai de tijdklok naar “0”om de oven uit te schakelen, wanneer u klaar bent met roosteren.
Opmerking: Zorg voor een afstand van minstens 2 cm tussen de etenswaren en het bovenste element.
Reiniging en onderhoud
1. Het is belangrijk dat u na elk gebruik het hele apparaat reinigt om vetophoping en onaangename geuren te voorkomen.
2. Voordat u het apparaat reinigt, laat u het afkoelen en haalt u de stekker uit het stopcontact.
3. Dompel het apparaat niet onder in water en reinig het niet onder stromend water.
4. De grill- en bakplaat kunnen net zo gereinigd worden als normaal keukengerei. Bijvoorbeeld met een afwasdoek, vochtige spons, enz. Als er zich niet-verwijderbare olie op het oppervlak van de grill- en bakplaat bevindt, gebruikt u een vochtige spons met een reinigingsmiddel om de plaat te reinigen nadat u deze ongeveer 10 minuten in water hebt laten weken.
5. spoel en droog de grill- en bakplaat na het reinigen.
6. Met een vochtige spons met water maakt u de binnenkant van de oven schoon en daarna veegt u deze droog met een droge doek.
7. Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe voorwerpen om de oven te reinigen. Dit kan krassen veroorzaken.
8. Voordat u de oven opnieuw inschakelt en gebruikt, laat u alle onderdelen en het oppervlak zeer goed opdrogen.
Vrijwaring
Er worden regelmatig updates voor apparatuur onderdelen gemaakt. Daarom kunnen enkele instructies, specicaties en afbeeldingen in deze documentatie enigszins afwijken van uw specieke situatie. Alle items die in deze handleiding zijn beschreven dienen slechts ter
illustratie en het is mogelijk dat ze niet van toepassing zijn op elke situatie. Er kunnen geen wettelijke rechten of toeslagrechten worden verkregen uit de omschrijving in deze handleiding.
Correcte wegwerp wijze van dit product.
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Om mogelijke schade te voorkomen aan de omgeving of menselijk gezondheid van ongecontroleerd afvalverwijdering, recycle het verantwoord om duurzame hergebruik van materiële hulpbronnen te bevorderen. Om je gebruikte apparaat terug te brengen, lees de garantievoorwaarden van waar het product gekocht is. Zij kunnen het product terugnemen voor omgevingsveilige recycling.
Conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart Gimeg Nederland B.V., dat het apparaat MHO-120, voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften die in de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) en laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU) worden genoemd. Een volledige conformiteitsverklaring kunt u aanvragen op het adres dat op de achterzijde is vermeld
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
1. Poignée pour assiettes
2. Lumière du four
3. Bouton de minuterie
4. Bouton d’élément
5. Bouton de température
6. Poignée de porte du four
7. Plancha
8. Plaque de cuisson
Données techniques
• Tension nominale: 220-240V ~ 50 / 60Hz
• Puissance nominale: 800W8
• Classe de protection: Classe I.
• Capacité: 18L
6.
5.
4.
3.
2.
8.
Contenu de l’emballage
• Four électrique
• Manuel d’utilisation
• Plancha
• Plaque de cuisson
• Poignée pour assiettes
Règlements de sécurité
1. Lisez toutes les instructions et conservez-les plus longtemps. Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant du non­respect des consignes de sécurité.
2. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
3. N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. En cas de doute, contactez le revendeur ou le fabricant.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe.
5. L’appareil doit être installé sur une surface plane et stable.
6. L’appareil n’est pas conçu pour être encastré. Le four doit avoir au moins 10 cm d’espace libre sur tous les côtés et au moins 30 cm
en haut. De cette façon, la circulation d’air est sufsante.
7. Ne laissez pas le four entrer en contact avec des matériaux inammables pendant l’utilisation.
8. N’utilisez pas l’appareil sous une unité murale, une étagère ou à proximité de matériaux inammables, tels que stores, rideaux, tentures murales, etc.
9. Ne plongez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou d’autres liquides.
10. Utilisez uniquement des connexions secteur mises à la terre et correctement connectées.
11. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées.
12. L’appareil peut devenir très chaud à l’extérieur, veillez à ne pas laisser la peau entrer en contact avec l’appareil pendant son utilisation.
13. Utilisez la poignée de la porte du four pour l’ouvrir et la fermer.
14. Utilisez la poignée pour placer les assiettes dans le four et retirez-les.
15. Ne placez pas d’objets lourds sur une porte ouverte.
16. Ne laissez pas le four sans surveillance pendant son utilisation.
17. Ne pas projeter d’eau sur la vitre pendant ou immédiatement après utilisation. Cela peut briser le verre.
18. Ne placez pas le four près d’un brûleur à gaz ou d’une autre source de température élevée, ou près d’un ventilateur électrique qui peut affecter le bon contrôle de la température.
19. 19. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées
ou une expérience et des connaissances insufsantes, sauf si elles ont été accompagnées ou ont été formées à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. .
20. Il n’est pas recommandé d’utiliser l’appareil par des enfants de moins de 8 ans. En cas d’utilisation par des enfants, une personne
qualiée doit superviser. Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec l’appareil.
21. Ne tirez pas sur le câble de connexion, mais tirez sur la che pour retirer le câble de la prise.
22. Si le cordon d’alimentation, l’appareil ou la che est endommagé, contactez le revendeur ou le fabricant. Ceux-ci doivent être
remplacés par le fabricant, le technicien de maintenance du fabricant ou par des personnes ayant une qualication similaire pour
éviter tout danger.
23. Vériez si la tension secteur correspond à la tension imprimée sur la plaque signalétique de l’appareil.
24. Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est connecté.
1.
7.
FRANÇAIS
Avant la première utilisation
Retirez l’appareil et les accessoires de la boîte. Retirez les autocollants, le lm protecteur et le plastique de l’appareil.
• Branchez le câble d’alimentation sur la prise murale.
• Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces détachées dans de l’eau chaude savonneuse. Ensuite, rincez et séchez soigneusement ces pièces.
• Placez l’appareil dans un endroit sûr et sur une surface plane et stable. Ne laissez pas de rideaux ou similaires entrer en contact avec l’appareil. Ne placez rien entre le bas de l’appareil et la surface sur laquelle vous placez l’appareil pour éviter de le brûler.
• Le four peut dégager des odeurs et de la fumée lors de sa première utilisation. C’est normal. Assurer une bonne ventilation.
Comment utiliser
1. Tournez le bouton de l’horloge de la minuterie sur l’heure souhaitée.
2. Tournez le bouton de l’élément dans la position souhaitée.
3. Tournez le bouton de température à la température souhaitée.
4. Réglez la minuterie sur «0» pour éteindre le four lorsque vous avez terminé la cuisson.
Comment rôtir
1. Placez la grille ou la plaque de cuisson avec les aliments souhaités dans le four.
2. Tournez le bouton de l’élément en position «».
3. Tournez le bouton de température à la température souhaitée.
4. Réglez la minuterie sur le temps de cuisson souhaité.
5. Réglez la minuterie sur «0» pour éteindre le four lorsque vous avez ni de griller.
Remarque: Gardez une distance d’au moins 2 cm entre la nourriture et l’élément supérieur.
Nettoyage et entretien
1. Il est important de nettoyer tout l’appareil après chaque utilisation pour éviter l’accumulation de graisse et les odeurs désagréables.
2. Avant de nettoyer l’appareil, laissez-le refroidir et débranchez-le.
3. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne le nettoyez pas sous l’eau courante.
4. Le gril et la plaque de cuisson peuvent être nettoyés comme les ustensiles de cuisine normaux. Par exemple, avec un torchon, une éponge humide, etc. S’il y a de l’huile non amovible sur la surface du gril et de la plaque chauffante, utilisez une éponge humide avec un détergent pour nettoyer la plaque après l’avoir trempée dans l’eau pendant environ 10 minutes. tremper.
5. rincez et séchez le gril et la plaque de cuisson après le nettoyage.
6. Avec une éponge humide avec de l’eau, nettoyez l’intérieur du four, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
7. N’utilisez pas d’abrasifs ou d’objets pointus pour nettoyer le four. Cela peut provoquer des rayures.
8. Avant de redémarrer et d’utiliser le four, laissez toutes les pièces et la surface sécher complètement.
Indemnité
Des mises à jour régulières des pièces d’équipement sont effectuées. Par conséquent, certaines instructions, spécications et images de cette documentation peuvent différer légèrement de votre situation spécique. Tous les éléments décrits dans ce manuel sont
uniquement illustratifs et peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. Aucun droit légal ou de paiement ne peut être obtenu à partir de la description dans ce manuel.
Élimination correcte de ce produit
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères normales (2012/19/EU). Pour éviter tout dommage possible à l’environnement ou à la santé humaine résultant d’une élimination incontrôlée des déchets,
recyclez-le de manière responsable an de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. À votre
appareil utilisé retour, lisez les conditions de garantie du lieu d’achat du produit. Ils peuvent reprendre le produit pour un recyclage respectueux de l’environnement.
Declaration of conformity
Par la présente, Gimeg Nederland B.V., déclare que l’appareil MHO-120 est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations pertinentes mentionnées dans la directive européenne de compatibilité électromagnétique (2014/30/EU) et la directive basse tension (2014/35/EU).Vous pouvez demander une déclaration de conformité complète à l’adresse indiquée au dos
ENGLISH
Characteristics
1. Handle for plates
2. Oven light
3. Timer button
4. Element button
5. Temperature knob
6. Oven door handle
7. Griddle
8. Baking tray
Technical data
• Rated voltage: 220-240V ~ 50 / 60Hz
• Rated power: 800W8
• Protection class: Class I.
• Capacity: 18L
6.
5.
4.
3.
2.
8.
Contents of the package
• Electrical oven
• Instructions
• Griddle
• Baking tray
• Handle for plates
Safety regulations
1. Read all instructions and keep for further life. The manufacturer is not liable for damage resulting from failure to follow the safety instructions.
2. This appliance is intended for household use only.
3. Use the device only for its intended purpose. If in doubt, contact the dealer or the manufacturer.
4. This appliance should not be used with an external timer.
5. The appliance must be installed on a at, stable surface.
6. The appliance is not intended to be built-in. The oven must have at least 10 cm free space on all sides and at least 30 cm at the top.
This way there is sufcient air circulation.
7. Do not allow the oven to come into contact with ammable materials during use.
8. Do not use the appliance under a wall unit, rack or near ammable materials, such as blinds, curtains, wall hangings, etc.
9. Do not immerse the device, power cord or plug in water or other liquids.
10. Only use earthed and properly connected mains connections.
11. Do not use the appliance with wet hands.
12. The appliance can get very hot on the outside, be careful not to let the skin come into contact with the appliance during use.
13. Use the oven door handle to open and close it.
14. Use the handle to place the plates in the oven and take them out.
15. Do not place heavy objects on an open door.
16. Do not leave the oven unattended during use.
17. Do not splash water on the glass during or immediately after use. This can break the glass.
18. Do not place the oven near a gas burner or other high temperature source, or near an electric fan that can affect proper temperature control.
19. This appliance is not intended to be used by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or insufcient experience and knowledge, unless they have been accompanied or have been instructed on how to use the appliance by a person responsible for their safety .
20. It is not recommended to use the device by children under 8 years old. When using by children, a qualied person should supervise. Children should not be allowed to play with the device.
21. Do not pull the connecting cable, but pull the plug to remove the cable from the socket.
22. If the power cord, appliance or plug is damaged, contact the dealer or the manufacturer. These must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer’s service technician, or by persons with a similar qualication to avoid a hazard.
23. Check whether the mains voltage corresponds to the voltage printed on the rating plate of the device.
24. Do not move the device when it is connected.
1.
7.
Before rst use
Remove the device and accessories from the box. Remove stickers, protective lm and plastic from the device.
• Connect the power cable to the wall socket.
Before rst use, clean all loose parts in warm soapy water. Then rinse and dry these parts thoroughly.
Place the appliance in a safe place and on a at, stable surface. Do not allow curtains or the like to come into contact with the device. Do not place anything between the bottom of the device and the surface on which you place the device to avoid burning it.
The oven may give off some odor and smoke when used for the rst time. This is normal. Provide good ventilation.
How to use
1. Turn the timer clock knob to the desired time.
2. Turn the element knob to the desired position.
3. Turn the temperature knob to the desired temperature.
4. Turn the timer to “0” to switch off the oven when you have nished baking.
How to roast
1. Place the grill rack or baking tray with the desired food in the oven.
2. Turn the element knob to position «».
3. Turn the temperature knob to the desired temperature.
4. Turn the timer to the desired baking time.
5. Turn the timer to “0” to switch off the oven when you have nished toasting.
Note: Keep a distance of at least 2 cm between the food and the top element.
Cleaning and maintenance
1. It is important that you clean the entire appliance after each use to avoid grease build-up and unpleasant odors.
2. Before cleaning the appliance, let it cool down and unplug it.
3. Do not immerse the device in water or clean it under running water.
4. The grill and baking tray can be cleaned just like normal kitchen utensils. For example with a dish cloth, damp sponge, etc. If there is non-removable oil on the surface of the grill and baking tray, use a damp sponge with a cleaning agent to clean the plate after soaking it in water for about 10 minutes let soak.rinse and dry the grill and baking tray after cleaning.
5. With a damp sponge with water, clean the inside of the oven and then wipe it dry with a dry cloth.
6. Do not use abrasives or sharp objects to clean the oven. This can cause scratches.
7. Before restarting and using the oven, allow all parts and surface to dry thoroughly.
ENGLISH
Indemnity
Regular updates for equipment parts are made. Therefore, some instructions, specications and images in this documentation may differ slightly from your specic situation. All items described in this manual are illustrative only and may not apply to every situation. No legal
or payment entitlements can be obtained from the description in this manual.
Correct disposal of this product.
This symbol means that this product should not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). To prevent possible damage to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote sustainable reuse of material resources. To your used device return, read the warranty conditions from where the product was purchased. They can take the product back for environmentally safe recycling.
Declaration of Conformity
Hereby, Gimeg Nederland B.V., declares that the MHO-120 device is in compliance with the basic requirements and other relevant regulations referred to in the European Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU) and Low Voltage Directive (2014/35/EU). You can request a full declaration of conformity from the address shown on the back
DEUTSCH
Eigenschaften
1. Griff für Teller
2. Ofenlicht
3. Timer-Taste
4. Elementschaltäche
5. Temperaturknopf
6. Türgriff des Ofens
7. Bratpfanne
8. Backblech
Technische Daten
• Nennspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
• Nennleistung: 800W8
• Schutzklasse: Klasse I.
Kapazität: 18 l
6.
5.
4.
3.
2.
8.
Inhalt des Pakets
• Elektroofen
• Anweisungen
• Bratpfanne
• Blech
• Griff für Teller
Sicherheitsbestimmungen
1. Lesen Sie alle Anweisungen und bewahren Sie sie für ein weiteres Leben auf. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstehen.
2. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
3. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an den Händler oder den Hersteller.
4. Dieses Gerät sollte nicht mit einem externen Timer verwendet werden.
5. Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Oberäche installiert werden.
6. Das Gerät darf nicht eingebaut werden. Der Ofen muss an allen Seiten mindestens 10 cm Freiraum und oben mindestens 30 cm haben. Auf diese Weise wird eine ausreichende Luftzirkulation erreicht.
7. Lassen Sie den Ofen während des Gebrauchs nicht mit brennbaren Materialien in Kontakt kommen.
8. Verwenden Sie das Gerät nicht unter einer Wandeinheit, einem Gestell oder in der Nähe von brennbaren Materialien wie Jalousien,
Vorhängen, Wandbehängen usw.
9. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
10. Verwenden Sie nur geerdete und ordnungsgemäß angeschlossene Netzanschlüsse.
11. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
12. Das Gerät kann außen sehr heiß werden. Achten Sie darauf, dass die Haut während des Gebrauchs nicht mit dem Gerät in Kontakt kommt.
13. Öffnen und schließen Sie den Backofentürgriff.
14. Legen Sie die Teller mit dem Griff in den Ofen und nehmen Sie sie heraus.
15. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf eine offene Tür.
16. Lassen Sie den Ofen während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
17. Spritzen Sie während oder unmittelbar nach dem Gebrauch kein Wasser auf das Glas. Dies kann das Glas zerbrechen.
18. Stellen Sie den Ofen nicht in der Nähe eines Gasbrenners oder einer anderen Hochtemperaturquelle oder in der Nähe eines elektri-
schen Ventilators auf, der die ordnungsgemäße Temperaturregelung beeinträchtigen kann.
19. 19. Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzurei­chenden Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person begleitet oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
20. Es wird nicht empfohlen, das Gerät von Kindern unter 8 Jahren zu verwenden. Bei der Verwendung durch Kinder sollte eine quali­zierte Person beaufsichtigen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
21. Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, sondern am Stecker, um das Kabel aus der Steckdose zu ziehen.
22. Wenn das Netzkabel, das Gerät oder der Stecker beschädigt ist, wenden Sie sich an den Händler oder den Hersteller. Diese müs-
sen vom Hersteller, dem Servicetechniker des Herstellers oder von Personen mit ähnlicher Qualikation ersetzt werden, um eine
Gefahr zu vermeiden.
23. Prüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
24. Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es angeschlossen ist.
1.
7.
DEUTSCH
Vor dem ersten Gebrauch
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen Sie Aufkleber, Schutzfolie und Kunststoff vom Gerät.
Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an.
• Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch alle losen Teile in warmem Seifenwasser. Dann spülen und trocknen Sie diese Teile gründ­lich.
Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Ort und auf einer ebenen, stabilen Oberäche auf. Lassen Sie keine Vorhänge oder ähnli-
ches mit dem Gerät in Kontakt kommen. Platzieren Sie nichts zwischen der Unterseite des Geräts und der Oberäche, auf der Sie das Gerät platzieren, um ein Verbrennen zu vermeiden.
• Der Ofen kann beim ersten Gebrauch etwas Geruch und Rauch abgeben. Das ist normal. Für gute Belüftung sorgen.
Wie benutzt man
1. Drehen Sie den Timer-Uhrknopf auf die gewünschte Zeit.
2. Drehen Sie den Elementknopf in die gewünschte Position.
3. Drehen Sie den Temperaturknopf auf die gewünschte Temperatur.
4. Drehen Sie den Timer auf „0“, um den Ofen auszuschalten, wenn Sie mit dem Backen fertig sind.
Wie man brät
1. Stellen Sie den Grillrost oder das Backblech mit den gewünschten Speisen in den Ofen.
2. Drehen Sie den Elementknopf auf Position «».
3. Drehen Sie den Temperaturknopf auf die gewünschte Temperatur.
4. Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Backzeit.
5. Drehen Sie den Timer auf „0“, um den Ofen auszuschalten, wenn Sie mit dem Toasten fertig sind.
Hinweis: Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem Lebensmittel und dem oberen Element ein.
Reinigung und Instandhaltung
1. Es ist wichtig, dass Sie das gesamte Gerät nach jedem Gebrauch reinigen, um Fettansammlungen und unangenehme Gerüche zu vermeiden.
2. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und reinigen Sie es nicht unter ießendem Wasser.
4. Der Grill und das Backblech können wie normale Küchenutensilien gereinigt werden. Zum Beispiel mit einem Geschirrtuch, einem
feuchten Schwamm usw. Wenn sich auf der Oberäche des Grills und des Backblechs nicht entfernbares Öl bendet, reinigen Sie
die Platte mit einem feuchten Schwamm mit einem Reinigungsmittel, nachdem Sie sie etwa 10 Minuten lang in Wasser eingeweicht haben schau einweichen.Spülen und trocknen Sie den Grill und das Backblech nach der Reinigung.
5. Reinigen Sie das Innere des Ofens mit einem feuchten Schwamm mit Wasser und wischen Sie ihn anschließend mit einem troc­kenen Tuch trocken.
6. Verwenden Sie zum Reinigen des Ofens keine Schleifmittel oder scharfen Gegenstände. Dies kann zu Kratzern führen.
7. Lassen Sie vor dem Neustart und der Verwendung des Ofens alle Teile und Oberächen gründlich trocknen.
Richtige Entsorgung dieses Produktes.
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden darf (2012/19/EU).
Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu
vermeiden, recyceln Sie diese verantwortungsbewusst, um eine nachhaltige Wiederverwendung materieller Ressourcen
zu fördern. Lesen Sie zur Rückgabe Ihres Gebrauchtgeräts die Garantiebedingungen, bei denen das Produkt gekauft wurde. Sie können das Produkt für ein umweltfreundliches Recycling zurücknehmen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Gimeg Nederland BV, dass das MHO-120-Gerät den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften entspricht, die in der Europäischen Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) aufgeführt sind. .Sie können eine vollständige Konformitätserklärung unter der auf der Rückseite angegebenen Adresse
anfordern
Importer:
Gimeg Nederland B.V.
Strijkviertel 27
3454 PH De Meern
The Netherlands
Loading...