Betrieb und Installation
Achtung! Benutzung in Gartenteichen und deren Schutzbereich nur zulässig, wenn die Installation den
gültigen Vorschriften entspricht. Bitte wenden Sie sich an den Elektrofachmann.
Die Anschlusssteckdose sollte mindestens 2 m vom Rand des Gartenteiches entfernt sein (Abb.1).
Der Transformator ist Spritzwassergeschützt.
Kurzzeitiger Regen oder Spritzwasser stellen keine Gefahr da. Der Transformator darf nicht ins Wasser
eingetaucht werden (Abb. 1)! Sichern Sie den Transformator gegen überfl uten!
Transformator erwärmt sich während des Betriebes. Um eine ausreichende Kühlung sicherzustellen,
darf der Transformator nicht in schlecht belüftete Gehäuse eingebaut werden.
Netzanschlußspannung gemäß Typenschild des Transformators.
Transformator nicht an Anschlußleitung tragen, hängen oder ziehen.
Der 3-fach-Verteiler am Transformator darf mit max. 50 Watt pro Steckanschluß belastet werden!
Temperatursicherung bei 20 VA
Gemäß Sicherheitsvorschriften zum Schutz vor Schäden schaltet die eingebaute Temperatursicherung den
Transformator bei Überhitzung ab. Überprüfen Sie die Betriebsbedingungen und ersetzen Sie den Transformator.
Temperatursicherung bei 50 VA, 70 VA, 105 VA und 150 VA
Gemäß Sicherheitsvorschriften zum Schutz vor Schäden schaltet die eingebaute Temperatursicherung den
Transformator bei Überhitzung ab. Der Transformator muß abkühlen. Nach Abkühlung schaltet der Tansformator automatisch wieder ein. Überprüfen Sie in diesem Fall die Betriebsbedingungen.
Garantiebedingungen
Sie haben auf dieses Gerät einen Garantieanspruch für die Dauer von 24 Monaten, welcher am Tag der
Lieferung beginnt. Hierfür gilt als Nachweis der Kaufbeleg. Schäden, die auf Material oder Verarbeitungsfehlern beruhen, reparieren wir innerhalb unserer Garantiezeit kostenlos oder ersetzen die beschädigten
Teile, jeweils nach unserer Wahl. Schäden die durch Einbau- und Bedienungsfehlern, Kalkablagerungen,
mangelnde Pfl ege, Frosteinwirkung, normalem Verschleiß oder unsachgemäßen Reperaturversuchen
entstanden sind, fallen nicht unter diese Garantie.
Bei Veränderungen an dem Gerät, z.B. abschneiden der Netzanschlussleitungen oder des Netzsteckers,
erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden, die durch Ausfall des Gerätes oder unsachgemäßen
Betrieb entstehen, haften wir nicht.
Im Garantiefall senden Sie uns bitte das Gerät komplett mit Zubehör mit dem Kaufnachweis über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, kostenfrei zu.
Entsorgungs-Hinweis
Entsorgung von Elektrogeräten durch Benutzer in privaten Haushalten in der EU
Das Produkt darf nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern muss einer getrennten
Sammlung zugeführt werden. Es liegt in Ihrer Verantwortung, das Gerät an einer entsprechenden Stelle zur
Entsorgung und Wiederverwertung abzugeben und damit zum Umweltschutz beizutragen. Nähere Informationen über Ihre zuständigen kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
Gebruik en installerenLet op! Uw elektrische installatie dient te voldoen aan de algemeen geldende voorschriften, gebruik van de
transformator is anders niet toegestaan. Informeer eventueel bij uw elektro-installateur.
De contactdoos moet minstens 2 meter vanaf de rand van de vijver geplaatst worden (Afb. 1).
De transformator is spatwaterdicht. Kortstondige regen of spatwater vormen geen gevaar.
De transformator mag niet in water worden gedompeld (Afb. 1)!
Zorg ervoor dat er geen water over de transformator kan lopen!
De transformator wordt warm tijdens het gebruik. Om een goede koeling zeker te stellen, mag de
transformator niet in een slecht ventilerende ruimte ingebouwd worden.
Netspanning moet overeenkomen met de aangegeven netspanning op het type plaatje.
Verplaats of hang de transformator nooit aan de kabel.
De 3-voudige verdeler aan de transformator mag met max. 50 Watt per stekkeraansluiting worden
belast!
Temperatuurzekering bij 20 VA
Volgens de voorschriften ter voorkoming van schade, schakelt de ingebouwde temperatuurzekering de
transformator uit bij oververhitting. Controleer de bedrijfsvoorschriften en vervang de transformator.
Temperatuurzekering bij 50 VA, 70 VA, 105 VA en 150 VA
Volgens de voorschriften ter voorkoming van schade, schakelt de ingebouwde temperatuurzekering de
transformator uit bij oververhitting. Laat de transformator afkoelen. Nadat de transformator is afgekoeld
schakelt de transformator automatisch weer aan. Controleer in dit geval de bedrijfsvoorschriften.
GARANTIEBEPALINGEN
Op dit apparaat geldt een garantieaanspraak voor de duur van 24 maanden, die op de dag van aankoop
begint. Hiervoor geldt de aankoopbon als garantiebewijs.
Schade die is ontstaan door materiaal of productiefouten en beschadigde delen worden in de garantieperiode kosteloos door ons gerepareerd of vervangen, geheel naar onze eigen keuze.
Schade ontstaan door montage- en gebruiksfouten, kalk, slecht onderhoud, bevriezing, natuurlijke slijtage
of niet professionele reparatie pogingen behoren niet tot de garantieverplichting. Op veranderingen aan de
unit, zoals inkorten van aansluitkabel of afknippen van de stekker, vervalt de garantieaanspraak. Mocht er
sprake zijn van garantie, lever dan dit apparaat en het aankoopbewijs in bij uw vakhandelaar.
Het verwijderen en de afvalopslag van
Elektrische apparaten die in het huishouden zijn gebruikt, dienen volgens EU-richtlijnen verwijderd te
worden.
Het produkt mag niet samen met het andere normale afval verwijderd worden, maar dient apart verzameld
te worden. Het is gescheiden afval. Het is uw eigen verantwoordelijkheid dat het apparaat naar een speciaal
daarvoor bestemde afvalplaats wordt gebracht om op een milieuvriendelijkere manier te worden verwijderd
of te worden hergebruikt.
Meer informatie over lokale afvalverzamelpunten vindt u bij de gemeente in uw gebied.
min. 2 m
1
1
GBF
Operation and Installation
Caution! It may only be used in garden ponds and in their protection area, if the electrical installations have
been set up to comply with the code‘s requirements. Please contact an electrician.
The connection box should be at least 2 m away from the edge of the garden pond (Fig. 1).
The transformer is splashwater-proof. Short-time exposure to rain or splash water does not pose any danger.
The transformer must not be immersed in water (Fig. 1)! Protect the transformer from fl ooding!
The transformer heats up during use. To ensure adequate cooling, the transformer should not be
installed in a poorly ventilated housing.
Mains voltage according to the type plate of the transformer.
Do not carry, hang or pull by the connection cord.
The three-way distributor on the transformer is rated to a maximum of 50 W per plug connection!
Temperature fuse 20 VA
Following the safety precautions to avoid damages, the built-in temperature fuse switches off the transformer
when overheated. Check the operating conditions and replace the transformer.
Temperature fuse 50 VA, 70 VA, 105 VA and 150 VA
Following the safety precautions to avoid damages, the built-in temperature fuse switches off the transformer
when overheated. The transformer should cool down. The transformer will start again automatically, when
cool. In that case check the operating conditions.
Guarantee conditions
This device is warranted for 24 months, from the date of delivery. Proof of purchase is required. Defects in
material or workmanship will be repaired or replaced at our discretion and free of charge during the warranty
period.
Damages resulting from faulty installation or operation, calcium deposits, inadequate care, frost, normal
wear, or unauthorized repair attempts are not covered under the warranty.
Modifi cations to the device, such as separating the mains connection lines or the mains connector, invalidate
the warranty. We assume no liability for consequential damages resulting from a failure of the device or
improper operation.
In the event of a claim under this warranty, please return the device with the proof of purchase to us
postage-paid through the authorized dealer from whom you purchased the device.
Waste disposal
waste disposal of electronic devices by the user in private households of the EU
It is not allowed to dispose the product along with the regular waste disposal, instead it has to be collected
separately. It is your responsibility to dispose and recycle the device in a proper place and protect the
environment through this. More information, where to dispose your devices can be obtained at the local
departments.
Fonctionnement et installation
Attention! Il peut être utilisé dans les étangs de jardin et dans leur zone de protection seulement si les
installations électriques sont conformes aux règles de l‘art. Veuillez consulter un électricien.
La prise de courant doit être à au moins 2 m du bord de l‘étang de jardin (Fig.1).
Le transformateur est protégé contre les éclaboussures. Une petite averse ou quelques éclaboussures ne
présentent aucun danger. Le transformateur ne doit pas être plongé dans l’eau (Fig.1)!
Protégez le transformateur contre toute immersion!
Le transformateur s‘échauffe pendant qu‘il est en marche. Pour que le refroidissement s‘effectue
correctement, veillez à ce que le transformateur bénéfi cie d‘une bonne aération.
La tension du réseau doit être conforme aux données indiquées sur la plaque caractéristique du
transformateur.
Ne pas porter, suspendre ou tirer par le câble de raccordement.
Chacun des 3 branchements de la prise multiple du transformateur ne peut supporter qu’une charge
maximale de 50 Watt.
Protecteur thermique 20 VA
Conforme aux prescriptions de sécurité pour éviter des détériorations, le protecteur thermique incorporé met
le transformateur hors circuit, s‘il s‘échauffe trop. Veuillez vérifi er les conditions de service et remplacer le
transformateur.
Protecteur thermique 50 VA, 70 VA, 105 VA et 150 VA
Conforme aux prescriptions de sécurité pour éviter des détériorations, le protecteur thermique incorporé
met le transformateur hors circuit, s‘il s‘échauffe trop. Le transformateur doit se refroidir. Une fois refroidi, le
transformateur redémarre automatiquement. Dans ce cas-là, veuillez vérifi er les conditions de service.
Conditions de garantie
Vous bénéfi ciez sur cet appareil d’une garantie de 24 mois qui commence le jour de la livraison. Le bon
d’achat a valeur de justifi catif. Dans la limite de notre période de garantie, nous réparons gratuitement les
dommages dus à des défauts de matériel ou de fabrication ou remplaçons les pièces, à notre convenance.
Les dommages dus à des erreurs de montage ou d’utilisation, aux dépôts calcaires, à un défaut d’entretien,
à l’action du gel, à une usure normale ou à des tentatives de réparation inadéquates ne sont pas couverts
par cette garantie.
Toute modifi cation apportée à l’appareil, telle que la découpe des câbles de raccordement ou de la fi che de
secteur, entraîne l’annulation de la garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour tous dommages
consécutifs à la panne de l’appareil ou à une utilisation non appropriée.
En cas de recours à la garantie, veuillez nous renvoyer l’appareil (sans frais) avec le justifi catif d’achat via
votre revendeur spécialisé auprès duquel vous avez acheté l’appareil.
Elimination des déchets
Elimination des appareils électriques usagés au sein des ménages privés de l’Union Européenne
Ce produit ne peut être ajouté aux déchets ordinaires et doit être éliminé séparément. Il est de votre responsabilité de porter l’appareil à la décharge correspondante afi n qu’il soit éliminé et/ou recyclé dans le respect
de l’environnement. Pour plus d’informations et pour connaître l’emplacement de la décharge correspondante, veuillez vous adresser à votre mairie.
23
E
Servicio e instalación
Atención! La utilización en jardines de estanque y en las respectivas zonas de seguridad sólo será admisi-
ble, si la instalación cumple las normas vigentes. Rogamos diríjase a un electricista profesional.
La caja de enchufe de conexión deberá encontrarse a una distancia mínima de 2 m del borde del
estanque de jardín (Fig. 1).
El transformador es a prueba de salpicaduras. La lluvia breve o las salpicaduras leves no representan
ningún riesgo. ¡El transformador no debe ser sumergido en el agua (Fig. 1)!
¡Proteja el transformador contra inundaciones!
El transformador de seguridad se calienta durante el funcionamiento. A fi n de asegurar sufi ciente
refrigeración, no se deberá montar el transformador en una carcasa mal ventilada.
Tensión de conexión a la red conforme a la placa identifi cadora de tipo del transformador.
No transporte ni cuelgue el transformador ni estire de él a través del cable de conexión.
¡El distribuidor triple en el transformador puede ser cargado como máx. con 50 vatios por enchufe!
Fusible térmico a 20 VA
Conforme a las normas de seguridad para protección contra daños, el fusible térmico incorporado desactiva
el transformador en caso de sobrecalentamiento. Compruebe las condiciones de servicio y recambie el
transformador.
Fusible térmico a 50 VA, 70 VA, 105 VA y 150 VA
Conforme a las normas de seguridad para protección contra daños, el fusible térmico incorporado desactiva
el transformador en caso de sobrecalentamiento. El transformador se deberá enfriar. Tras el enfriamiento
el transformador se vuelve a activar de forma automática. Compruebe en este caso las condiciones de
servicio.
Condiciones de garantia
Para este aparato el derecho a garantía es de 24 meses a partir del día de la entrega. Será sufi ciente
como comprobante la factura o el albarán de compra. Repararemos gratuitamente las piezas dañadas o
las sustituiremos, según nuestra elección, cuando los daños en cuestión sean por defectos de material
o de elaboración. Aquellos daños causados por errores de montaje y manejo, por residuos de cal, por un
mantenimiento insufi ciente, el efecto de las heladas, el desgaste normal o intentos de reparación inapropiados no entrarán en esta garantía.
En caso de realizar modifi caciones en el aparato, por ejemplo cortando los cables de conexión a la red o
el enchufe de red, se extinguirá el derecho de garantía. No nos responsabilizaremos de aquellos daños
que se produzcan a raíz de una avería del aparato o del funcionamiento y servicio inapropiados.
En caso de ser procedente la garantía, rogamos nos envíen el aparato, junto con el comprobante de
compra, a través del concesionario al que se lo haya comprado y libre de gastos.
Smaltimento
Smaltimento di strumenti elettrici attraverso utenti di nuclei privati nell’UE
Il prodotto non può essere smaltito con i rifi uti comuni, deve aver luogo una raccolta diff erenziata. È Sua
responsabilità che il prodotto venga consegnato in un luogo dove possa essere smaltito e/o riciclato nel
rispetto dell’ambiente. Ulteriori informazioni sull’ubicazione dei luoghi di raccolta comunali sono disponibili presso le autorità locali.
I
Funzionamento e installazione
Attenzione! L’impiego nelle vasche da giardino e nelle relative zone di sicurezza è consentito soltanto se l‘installazione è effettuata in conformità alle normative in vigore. Rivolgersi a uno specialista elettrico. La
presa di corrente dovrebbe essere distare almeno 2 metri dal bordo della vasca da giardino (Fig. 1).
Il trasformatore è protetto dagli spruzzi d’acqua. Piogge di breve durata o spruzzi d’acqua non costituiscono
un pericolo. Il trasformatore non deve essere immerso in acqua (Fig. 1)! Mettere in sicurezza il trasformatore
contro le inondazioni!
Durante il funzionamento il trasformatore si riscalda. Per garantire un raffreddamento adeguato, non
si deve montare il trasformatore in alloggiamenti insuffi cientemente ventilati.
Tensione di alimentazione come indicato sulla targhetta del trasformatore.
Non spostare, agganciare o tirare il trasformatore quando è allacciato alla tensione di alimentazione.
Il distributore a 3 vie del trasformatore può essere caricato con max. 50 Watt per ogni collegamento
a spina!
Dispositivo di controllo temperatura a 20 VA
Conformemente alle norme di sicurezza, il dispositivo di controllo temperatura incorporato disinserisce
il trasformatore in caso di temperatura eccessiva per evitare danni. Verifi care le condizioni di esercizio e
sostituire il trasformatore.
Dispositivo di controllo temperatura a 50 VA, 70 VA, 105 VA e 150 VA
Conformemente alle norme di sicurezza, il dispositivo di controllo temperatura incorporato disinserisce il
trasformatore in caso di temperatura eccessiva per evitare danni. Dopo, il trasformatore deve raffreddarsi.
Quando raggiunge la corretta temperatura di esercizio il trasformatore si riattiva. Controllare in questo caso
le condizioni di esercizio.
Condizioni di garanzia
Questo apparecchio è provvisto di garanzia della durata di 24 mesi, a partire dalla data di consegna attestata dalla fattura di acquisto. Eventuali danni imputabili a difetti di materiale e di lavorazione verranno da noi
riparati a titolo gratuito durante il periodo di validità della garanzia. A nostra discrezione, potremmo in
alternativa provvedere alla sostituzione delle parti danneggiate. I danni dovuti a errori di montaggio e di
funzionamento, depositi di calcare, manutenzione insuffi ciente, effetti del gelo, normale usura o tentativi di
riparazione inadeguati non rientrano nelle condizioni di garanzia.
In caso di modifi che apportate all’apparecchio, ad esempio distacco dei cavi di allacciamento oppure della
presa di corrente, viene a decadere il diritto di avvalersi della garanzia. La ditta produttrice declina ogni
responsabilità in merito a danni consequenziali dovuti ad anomalie dell’apparecchio o al suo impiego non
appropriato.
Per operazioni in garanzia, è necessario inviare l’apparecchio insieme alla prova d’acquisto attraverso il
rivenditore presso cui è stato effettuato l’acquisto. Le spese sono a nostro carico.
Eliminación
Eliminación de aparatos eléctricos por parte de usuarios de casas privadas dentro de la UE
El producto no debe de ser eliminado junto con la basura en general, sino debe ser juntado por separado.
Es de su responsabilidad entregar el aparato en el lugar correspondiente para su eliminación y su reciclado,
y con ello contribuir con el medio ambiente. Mayores informaciones acerca de los lugares de recolección se
pueden obtener en las autoridades de su distrito.
45
P
Funcionamento e instalação
Atenção! A sua utilização nos lagos de jardim e na sua zona protegida só é autorizada se a instalação tiver
sido efectuada de acordo com as normas em vigor. É favor dirigir-se a um electricista qualifi cado.
A tomada de ligação deveria fi car afastada do bordo do lago do jardim, pelo menos, 2 metros
(Fig. 1).
O transformador está protegido contra salpicos de água. Chuva curta ou salpicos de água não constituem
um perigo. O transformador não deve ser mergulhado na água (Fig. 1)!
Proteja o transformador para não fi car submerso em cheias!
O transformador aquece durante o seu funcionamento. Para garantir um arrefecimento sufi ciente, o
transformador não deve ser montado em caixas com pouco arejamento.
A tensão da alimentação deve corresponder à indicada na chapa de dados.
Não transportar, suspender ou puxar pelo transformador pelo fi o de ligação.
Não ligar mais de 50 W, como máx., em cada saída do distribuidor de 3 vias no transformador!
Protecção térmica a 20 VA
De acordo com as normas de segurança relativas à protecção contra danos, a protecção térmica integrada
desliga o transformador quando há sobreaquecimento. Controlar as condições de funcionamento e, caso
necessário, substituir o transformador.
Protecção térmica a 50 VA, 70 VA, 105 VA e 150 VA
De acordo com as normas de segurança relativas à protecção contra danos, a protecção térmica integrada
desliga o transformador quando há sobreaquecimento. O transformador tem de arrefecer. Após ter arrefecido, o transformador liga-se outra vez automaticamente. Neste caso, é favor controlar as condições de
funcionamento.
Condições de garantia
Este aparelho tem uma garantia com a duração de 24 meses, cujo prazo de validade se inicia na data da
entrega do aparelho. Para usufruir dos direitos concedidos pela garantia, basta a apresentação do talão
de compra. Repararemos gratuitamente todos os danos que se fi quem a dever a falhas de material ou
erros de fabrico, ou procederemos à substituição das peças danifi cadas, desde que o aparelho ainda se
encontre dentro do prazo de validade da garantia, A escolha da solução, porém, fi cará ao nosso critério.
Não são cobertos por esta garantia danos provocados por erros de montagem ou de operação, depósitos de calcário, falta de cuidado, efeitos do gelo, desgaste natural ou tentativas incorrectas de reparação
do aparelho. No caso de virem a ser efectuadas modifi cações no aparelho, por ex.
cortes nos condutores de ligação à rede de alimentação ou da fi cha, cessará qualquer direito aos serviços cobertos pela garantia. Não nos responsabilizamos pelos danos sofridos em consequência da falta
do aparelho ou pelo seu funcionamento defeituoso.
No caso de ser utilizada a garantia, é favor enviar-nos o aparelho juntamente com o talão de compra através da loja da especialidade onde o adquiriu. Assim poupará as despesas de envio.
Eliminação de resíduos
Eliminação de residuos dos aparelhos elétricos domésticos na União Europea
O produto nao pode ser eliminado junto aos residuos ordinarios. Ele deve ser levado separadamente a
um recolhemento especial. Você tem que levar o aparelho ao recolhemento. Assim ele pode ser
reciclado, contribuindo na proteção do meio-ambiênte. Os serviços municipalizados podem fornecer
mais informações sobre os lugares de recolhemento.
H
Üzemeltetés és beépítés
Figyelem! Kerti tavakban és azok védett területén csak akkor használható, ha a beépítés megfelel az
érvényes előírásoknak. Ez ügyben forduljon elektromos szakemberhez.
A hálózati csatlakozás dugaszolóaljzata lehetőleg minimum 2 méterre legyen a kerti
tó szélétől (1. ábra).
A transzformátor freccsenõ víz ellen védett. Ráfröccsenõ víz vagy kisebb esõ nem jelent veszélyt.
A transzformátor nem meríthető vízbe (1. ábra)! Védje meg a transzformátort a vízzel történõ elárasztástól!
Üzem közben a transzformátor melegszik. A kellő hűtés biztosításához nem szabad a transzformátort rosszul szellőzött házba építeni.
Hálózati csatlakozófeszültség a transzformátor típustáblája szerint.
A transzformátort ne a csatlakozóvezetékénél fogva vigye, akassza fel vagy húzza el.
A transzformátoron található hármas elosztó, aljzatonként max. 50 W-tal terhelhető!
Melegedés-védő biztosító 20 VA-nál
A károk elleni védelem céljából kiadott biztonsági előírások szerint a beépített melegedés-védő biztosító
kikapcsolja a transzformátort, ha túlmelegszik. Vizsgálja át az üzemelési feltételeket és a transzformátort
cserélje ki másikkal.
Melegedés-védő biztosító 50 VA, 70 VA, 105 VA és 150 VA-nál
A károk elleni védelem céljából kiadott biztonsági előírások szerint a beépített melegedés-védő biztosító
kikapcsolja a transzformátort, ha túlmelegszik. A transzformátornak le kell hűlnie. Lehűlés után a
transzformátor önmagától visszakapcsol. Ilyen esetben vizsgálja át az üzemeltetési feltételeket.
A garancia feltételei
A készülékre 24 hónapig garanciális szolgáltatást igényelhet, amely a szállítás napjától értendő. Ehhez a
vételi bizonylattal történő igazolás szükséges. Azokat a károkat, amelyek anyag- vagy feldolgozási hibákon
alapulnak, választásunktól függően garanciaidőn belül díjmentesen megjavítjuk vagy a megrongálódott
alkatrészeket kicseréljük. Azok a károk, amelyek beszerelési és kezelési hibák, mészlerakódások, hiányos
ápolás, fagy behatása, normál kopás vagy szakszerűtlen javítási próbálkozások folytán keletkeztek nem
esnek garancia alá.
Ha változtatásokat eszközölnek a készüléken, pl. elvágják a hálózati csatlakozó vezetéket vagy levágják
a hálózati csatlakozódugót, garanciális igény nem támasztható. A készülék működésének kiesése vagy a
szakszerűtlen üzemeltetés következtében keletkező károkért nem felelünk.
Garanciális esetben juttassa el a készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot a szaküzletnek, ahol a készüléket vásárolta. A visszaküldés díjmentes.
A gyártmányú készülékek megsemmisítése
A magánháztartásokban használt elektromos készülékek megsemmisítése az EU területén
A készüléket nem szabad az egyéb hulladékokkal együtt kidobni, hanem elkülönítetten kell kezelni. Az Ön
felelőssége, hogy a készüléket olyan helyen adja le, ahol a megsemmisítése ill. újrahasznosíthatósága
biztosítva van. Az Ön közelében lévő megfelelő gyűjtőhelyekről a helyi hatóságoktól kaphat felvilágosítást.
67
PLRUS
Eksploatacja i instalowanie
Uwaga! Stosowanie w stawach ogrodowych i ich strefi e ochronnej jest dopuszczalne wyłącznie pod warun-
kiem dokonania instalacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Instalację należy zlecić elektrykowi z
uprawnieniami.
Gniazdo podłączeniowe musi być oddalone od krawędzi stawu ogrodowego o co
najmniej 2 m. (Rys. 1).
Transformator jest w obudowie bryzgoszczelnej. Krótkotrwały deszcz lub woda rozpryskowa
nie stanowią żadnego zagrożenia. Transformatora nie wolno zanurzać do wody (Rys. 1)!
Chronić transformator przed zalaniem!
Transformator nagrzewa się podczas pracy. Aby zapewnić dostateczne chłodzenie wentylatora, nie
należy go montować w obudowach posiadających złą wentylację.
Napięcie sieciowe musi odpowiadać wartości podanej na tabliczce znamionowej transformatora.
Nie należy nosić, wieszać ani ciągnąć transformatora za przewód sieciowy.
Rozdzielacz potrójny na transformatorze może być obciążony mocą maks. 50 W na każde gniazdo!
Bezpiecznik termiczny przy 20 VA
Zgodnie z wymogami przepisów bezpieczeństwa w zakresie ochrony przez szkodami, wbudowany bezpiecznik termiczny wyłącza transformator w przypadku przegrzania. Należy sprawdzić warunki eksploatacji i
wymienić transformator.
Bezpieczniki termiczne przy 50 VA, 70 VA, 105 VA i 150 VA
Zgodnie z wymogami przepisów bezpieczeństwa w zakresie ochrony przez szkodami, wbudowany bezpiecznik termiczny wyłącza transformator w przypadku przegrzania. Transformator należy pozostawić do
schłodzenia. Po schłodzeniu transformator ulega automatycznie ponownemu włączeniu. W takim przypadku
należy sprawdzić warunki eksploatacji.
Warunki gwarancji
Niniejsze urządzenie jest objęte 24-miesięczną gwarancją, która obowiązuje od dnia dostawy na podstawie
dowodu zakupu. Szkody, wynikające z wad materiałowych lub produkcyjnych, usuwamy w okresie gwarancyjnym bezpłatnie lub wymieniamy uszkodzone elementy na nowe, według naszego uznania. Gwarancja nie
obejmuje szkód, wynikających z błędów zamontowania lub obsługi, utworzenia się kamienia, zaniedbania
zabiegów pielęgnacyjnych, działania mrozu, normalnego zużycia lub nieprawidłowej naprawy.
Dokonywanie jakichkolwiek modyfi kacji urządzenia, np. ucinanie przewodów sieciowych lub wtyczki sieciowej, powoduje utratę roszczeń gwarancyjnych. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody następcze,
spowodowane awarią urządzenia lub jego nieprawidłową eksploatacją.
W przypadkach objętych gwarancją prosimy o przesłanie do nas urządzenia wraz z dowodem zakupu za
pośrednictwem sprzedawcy, u którego nabyli Państwo urządzenie. Wysyłka jest bezpłatna.
Utylizacja
Utylizacja urządzeń elektrycznych przez użytkownika w gospodarstwach domowych UE
Produkt nie może być usunięty razem z innymi odpadkami, ale należy go dowieść do oddzielnego
składowiska. W państwa własnym interesie jest, aby urządzenie zostało w odpowienimi miejscu zutylizowane i ponownie wykorzystane, przyczyni się to do ochrony środowiska. Dalsze informację o gminnych
składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach.
Пользование и установка
Внимание! Использование в садовых прудах и их защитной зоне допускается только в том
случае, если электроустановка соответствует действующим предписаниям. Обратитесь к
квалифицированному электрику.
Розетка питания должна находиться на расстоянии не меньше
2 м от края садового пруда (Рис. 1).
Трансформатор является защищенным от брызгов. Поэтому, кратковременный дождь или брызги
воды не предоставляют для него опасности. Нельзя трансформатор погружать в воду (Рис. 1)!
Защищайте трансформатор от заливанию водой!
Во время работы трансформатор нагревается. Чтобы было обеспечено достаточное
охлаждение, трансформатор не разрешается встраивать в плохо вентилируемые корпуса.
Напряжение сетевого питания должно соответствовать указанному на табличке данных
трансформатора.
Не носить, не подвешивать и не тянуть трансформатор за электрический провод.
Нагрузка на тройной распределитель в трансформаторе должна быть макс. 50 Вт на один
штекерный разъем!
Термопредохранитель трансформаторов 20 ВА
В соответствии с предписаниями по технике безопасности, для защиты от повреждений
встроенный термопредохранитель отключает трансформатор при перегреве. Проверьте условия
эксплуатации и замените трансформатор.
Термопредохранитель трансформаторов 50 ВА, 70 ВА, 105 ВА и 150 ВА
В соответствии с предписаниями по технике безопасности, для защиты от повреждений
встроенный термопредохранитель отключает трансформатор при перегреве. Трансформатор
должен остыть. После остывания трансформатор снова автоматически включается. В этом случае
проверьте условия эксплуатации.
Гарантийные условия
Мы предоставляем на этот прибор 24-месячную гарантию, срок которой начинается в день
поставки. Днем поставки считается дата квитанции о покупке. В течение нашего гарантийного
срока мы бесплатно отремонтируем неисправности, вызванные дефектами материала или
ошибками обработки, или заменим поврежденные детали - по нашему усмотрению. Эта гарантия
не распространяется на повреждения, вызванные ошибками монтажа и пользования, отложениями
накипи, недостаточным уходом, воздействием низких температур, нормальным износом или
неквалифицированными попытками ремонта.
Если в приборе сделаны изменения (например, отрезаны провода электропитания или сетевая
вилка), гарантия утрачивает силу. Мы не несем ответственности за косвенный ущерб, связанный с
выходом прибора из строя или его ненадлежащей работой.
В гарантийном случае перешлите нам прибор с квитанцией о покупке через тот
специализированный магазин, в котором вы его приобрели (оплачивать пересылку не требуется).
Устранение прибора
Устранение отслуживших электроприборов в домашних хозяйствах в ЕС
Прибор нельзя устранять вместе с остаточным мусором, а необходимо сдать в специальный пункт.
Вы несете ответственность за сдачу прибора в пункт по утилизации и вторичному использованию
и, таким образом, за охрану окружающей среды. Дальнейшую информацию о пунктах сбора в
вашем городе Вы можете получить у местных властей.
89
FINSK
Käyttö ja asennus
Huomio! Laitetta saa käyttää puutarhalammikoissa ja niiden suoja-alueilla vain, jos asennus on suoritettu
ohjeiden mukaisesti. Sähköasennukset tulee antaa sähköurakoitsij an tehtäväksi.
Pistorasian tulee olla vähintään 2 m etäisyydellä lammikon reunasta (Kuva 1).
Muuntaja on roiskevesisuojattu. Lyhytaikainen sade tai roiskuva vesi ei ole vaaraksi.
Muuntajaa ei saa upottaa veteen (Kuva 1)! Estä muuntajan joutuminen tulvivan veden alle!
Muuntaja lämpenee käytön aikana. Riittävän jäähdytyksen takaamiseksi muuntajaa ei saa
asentaa huonosti ilmastoituun koteloon.
Verkkoliitäntäjännitteen tulee vastata muuntajan tyyppikilvessä ilmoitettuja tietoja.
Muuntajaa ei saa kantaa, roikuttaa tai vetää liitosjohdosta.
Muuntajan kolmiosaista haaroitinta saa kuormittaa enintään 50 W liitäntää kohti!
Sisäänrakennettu lämpövaroke (20 VA)
Kytkee muuntajan vahinkojen estämiseen tähtäävien turvamääräysten mukaisesti pois päältä, mikäli se
ylikuumenee. Tarkista käyttöohjeet ja vaihda muuntaja.
Sisäänrakennettu lämpövaroke (50 VA, 70 VA, 105 VA ja 150 VA)
Kytkee muuntajan vahinkojen estämiseen tähtäävien turvamääräysten mukaisesti pois päältä, mikäli se
ylikuumenee. Muuntajan on annettava jäähtyä. Jäähdyttyään muuntaja käynnistyy automaattisesti uudelleen. Tässä tapauksessa tulee käyttöolosuhteet tarkistaa.
Takuuehdot
Tälle laitteelle myönnetään 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa toimituspäivästä. Ostokuitti toimii
takuutodistuksena. Materiaalitai valmistusvirheistä johtuvat viat korjaamme takuuaikana veloituksetta tai
vaihdamme vahingoittuneet osat, oman valintamme mukaan.
Tämä takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat asennus- tai käyttövirheistä, kalkin kerrostumisesta, puutteellisesta hoidosta, pakkasen vaikutuksesta, normaalista kulumisesta tai epäasiallisista korjausyrityksistä.
Jos laitteeseen tehdään muutoksia, esim. verkkojohto tai verkkopistoke katkaistaan, takuu raukeaa.
Laitteen toiminnan keskeytymisen tai epäasiallisen käytön seurannaisvahingoista emme ole vastuussa.
Takuutapauksessa lähetä laite ja ostotodistus meille maksutta sen ammattiliikkeen kautta, josta ostit
laitteen.
Tuotetta ei saa heittää muun talousjätteen yhteydessä, vaan se on eritellen kierrätettävä eri osien mukaisesti. Käyttäjä on vastuussa, että laitteisto kierrätetään ympäristöä suojaten tarkoituksenmukaisessa
jätteiden huoltoasemassa. Paikalliselta viranomaiselta saa tarkempia tietoja kyseessäolevista kunnallisista erittely- ja kierrätysasemista.
Prevádzka a inštalácia
Pozor! Používanie v záhradných rybníkoch a ich chránenej oblasti je povolené iba vtedy, ak inštalácia bola
vykonaná podľa platných predpisov. Obráťte sa prosím na elektroodborníka.
Prípojná zásuvka by mala byť od okraja záhradného rybníka vzdialená minimálne 2 m (Obr. 1).
Transformátor je chránený proti striekajúcej vode. Krátkodobý dážï alebo striekajúca
voda nepredstavujú žiadne nebezpeèenstvo. Transformátor sa nesmie ponárať do vody (Obr. 1)!
Zabezpeète transformátor proti namoknutiu!
Transformátor sa počas prevádzky nahrieva. Aby bolo zabezpečené dostatočné chladenie, nesmie
sa transformátor zabudovávať do zle vetraných skríň.
Napájacie napätie podľa typového štítka transformátora.
Transformátor nenoste, nevešajte ani neťahajte za prívodný kábel.
Rozdeľovač s tromi zásuvkami sa môže zaťažiť max. hodnotou 50 Watt na jednu zásuvku!
Tepelná poistka na 20 VA
Podľa bezpečnostných predpisov na ochranu pred škodami zabudovaná poistka pri prehriatí transformátor
vypne. Skontrolujte prevádzkové podmienky a vymeňte transformátor.
Tepelná poistka na 50 VA, 70 VA, 105 VA a 150 VA
Podľa bezpečnostných predpisov na ochranu pred škodami zabudovaná poistka pri prehriatí transformátor
vypne. Transformátor sa musí ochladiť. Po ochladení sa transformátor automaticky znovu zapne. V tomto
prípade skontrolujte prevádzkové podmienky.
Záručné podmienky
Na tento prístroj máte nárok na záruku v trvaní 24 mesiacov, ktorý začína dňom dodávky. K tomu účelu
platí ako dôkaz doklad o kúpe. Poškodenia, ktoré spočívajú na chybách materiálu alebo spracovania,
opravujeme v rámci záručnej doby bezplatne alebo nahradíme poškodené časti, vždy podľa nášho výberu.
Poškodenia, ktoré vznikli chybou montáže alebo obsluhy, nedostatočnou údržbou, pôsobením mrazu,
normálnym opotrebovaním alebo neodbornými pokusmi o opravu, nespadajú pod túto záruku.
Pri zmenách na prístroji, napr. odrezanie sieťových pripojení alebo sieťovej zástrčky, zaniká nárok na záruku.
Za následné škody, ktoré vzniknú výpadkom prístroja alebo neprimeranou prevádzkou, neručíme.
V záručnom prípade nám prosím pošlite bezplatne prístroj s dôkazom o kúpe cez Vášho špecializovaného
obchodníka, u ktorého ste prístroj kúpili.
Odstranenie
Odstranenie elektrickych spotrebicov uzivatelom v sukromnych domacnostiach v EU
Produkt nesmie byt odstraneny spolu so zostatkovym odpadom, ale musi sa dat do samostatneho zberu
(odpadu). Je na vasej zodpovednosti tento spotrebic (pristroj) odovzdat na zodpovednom mieste k jeho odstraneniu a znovuzuzitkovaniu a tym prispiet k zachovaniu zivotneho prostredia. Blizsie informacie o vasich
prislusnych miestach zberu (odpadu) sa dozviete na miestnych uradoch.
1011
CZSL
Käyttö ja asennus
Huomio! Laitetta saa käyttää puutarhalammikoissa ja niiden suoja-alueilla vain, jos asennus on suoritettu
ohjeiden mukaisesti. Sähköasennukset tulee antaa sähköurakoitsijan tehtäväksi.
Pistorasian tulee olla vähintään 2 m etäisyydellä lammikon reunasta (Kuva 1).
Muuntaja on roiskevesisuojattu. Lyhytaikainen sade tai roiskuva vesi ei ole vaaraksi.
Muuntajaa ei saa upottaa veteen (Kuva 1)! Estä muuntajan joutuminen tulvivan veden alle!
Muuntaja lämpenee käytön aikana. Riittävän jäähdytyksen takaamiseksi muuntajaa ei saa asentaa
huonosti ilmastoituun koteloon.
Verkkoliitäntäjännitteen tulee vastata muuntajan tyyppikilvessä ilmoitettuja tietoja.
Muuntajaa ei saa kantaa, roikuttaa tai vetää liitosjohdosta.
Muuntajan kolmiosaista haaroitinta saa kuormittaa enintään 50 W liitäntää kohti!
Sisäänrakennettu lämpövaroke (20 VA)
Kytkee muuntajan vahinkojen estämiseen tähtäävien turvamääräysten mukaisesti pois päältä, mikäli se
ylikuumenee. Tarkista käyttöohjeet ja vaihda muuntaja.
Sisäänrakennettu lämpövaroke (50 VA, 70 VA, 105 VA ja 150 VA)
Kytkee muuntajan vahinkojen estämiseen tähtäävien turvamääräysten mukaisesti pois päältä, mikäli se ylikuumenee. Muuntajan on annettava jäähtyä. Jäähdyttyään muuntaja käynnistyy automaattisesti uudelleen.
Tässä tapauksessa tulee käyttöolosuhteet tarkistaa.
Takuuehdot
Tälle laitteelle myönnetään 24 kuukauden takuu. Takuuaika alkaa toimituspäivästä. Ostokuitti toimii takuutodistuksena. Materiaalitai valmistusvirheistä johtuvat viat korjaamme takuuaikana veloituksetta tai vaihdamme
vahingoittuneet osat, oman valintamme mukaan.
Tämä takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat asennus- tai käyttövirheistä, kalkin kerrostumisesta, puutteellisesta hoidosta, pakkasen vaikutuksesta, normaalista kulumisesta tai epäasiallisista korjausyrityksistä.
Jos laitteeseen tehdään muutoksia, esim. verkkojohto tai verkkopistoke katkaistaan, takuu raukeaa. Laitteen
toiminnan keskeytymisen tai epäasiallisen käytön seurannaisvahingoista emme ole vastuussa.
Takuutapauksessa lähetä laite ja ostotodistus meille maksutta sen ammattiliikkeen kautta, josta ostit laitteen.
Tuotetta ei saa heittää muun talousjätteen yhteydessä, vaan se on eritellen kierrätettävä eri osien mukaisesti. Käyttäjä on vastuussa, että laitteisto kierrätetään ympäristöä suojaten tarkoituksenmukaisessa
jätteiden huoltoasemassa. Paikalliselta viranomaiselta saa tarkempia tietoja kyseessäolevista kunnallisista
erittely- ja kierrätysasemista.
Obratovanje in inštalacij a
Pozor! Uporaba v vrtnih bazenčkih in njihovem zaprtem območju je dovoljena le če instalacij a ustreza
veljavnim predpisom. Prosimo vas, da se obrnite elektrotehniku.
Priključna vtičnica mora biti vsaj oddaljena 2 m od roba vrtnega bazenčka (Slika 1).
Transformator je zaščiten pred škropljenjem. Kratkoročni dež ali škropljenje predstavlja nevarnost.
Transformatorja ni dovoljeno potopiti v vodo (Slika 1)! Transformator zavarujte pred poplavljanjem!
Transformator se med obratovanjem segreva. Za zagotavljanje zadostnega hlajenja ne smete
transformatorja vgraditi v ohišje s slabo ventilacij o.
Priključna omrežna napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici transformatorja.
Transformatorja ne nosite, obešajte ali vlecite za priključni kabel.
3-kratni razdelilnik na transformatorju lahko obremenite z največ 50 Wattov na priključek!
Temperaturna varovalka pri 20 VA
V skladu z varnostnimi predpisi o zaščiti pred škodo izklopi vgrajena temperaturna varovalka transformator v primeru pregrevanja. Preverite obratovalne pogoje in zamenjajte transformator.
Temperaturna varovalka pri 50 VA, 70 VA, 105 VA in 150 VA
V skladu z varnostnimi predpisi o zaščiti pred škodo izklopi vgrajena temperaturna varovalka transformator v primeru pregrevanja. Transformator se mora ohladiti. Po končanem hlajenju se črpalka ponovno
samodejno vklopi. V tem primeru preverite navodilo za obratovanje.
Garancij ski pogoji
Imate pravico garancij e za ta stroj v trajanju od 24 mesecev, ki se začne z dnem dobave. Kod dokazilo za
to velja račun. Škode, ki temeljij o na napakah v materialu ali izdelavi, bomo odpravili znotraj našega garancij skega časa brezplačno ali zamenjali poškodovane dele, in sicer vedno po našem izboru.
Garancij a ne zajema škod, ki so nastale zaradi napak pri vgradnji in strežbi, pomanjkljive nege, vpliva
zmrzali, normalne obrabe ali nestrokovnih poskusov popravljanja.
Pravica iz garancij e ugasne v primeru sprememb na stroju, npr. z rezanjem omrežnih priključnih kablov ali
omrežnega vtiča. Za posledične škode, ki nastajajo zaradi izpada stroja ali nestrokovnega obratovanja, ne
prevzemamo odgovornosti.
V primeru uveljavljanja garancij e vas prosimo, da nam stroj z dokazilom o nakupu brezplačno pošljete
preko vašega strokovnega prodajalca, pri kateremu ste stroj kupili.
Odlaganje
Odlaganje električnih aparatov v zasebnih gospodinjstvih v EU
Izdelek ne smete dati med običajne smeti, temveč med posebne ločene odpadke. Odgovorni ste a to,
da bo aparat končal na primernem mestu in bil predelan, saj boste s tem pripomogli k varstvu okolja. Več
informacij o pristojnih komunalnih zbirališčih odpadkov dobite na krajevnih uradih.
1213
130 / 000792 · 02/11
Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum
Dealerstempel / Koopdatum
Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase
Cachet et signature du revendeur / Date d’achat
Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra
Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto
Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra
A kereskedö bélyegzöje és alaírása / Vásárlás idöpontja
Pieczątka i podpis sprzedawcy / Data zakupu
Штамп и подпись продавца / дата покупки
Myyjän leima ja allekirjoitus / Ostopäivämäärä
Pečiatka a podpis predajcu / Dátum kúpy
Razítko a podpis prodejce / Datum koupě
Žig in podpis prodajalca / Datum nakupa
_________________________________________________________________________