MESKO MS 3179 User guide [pl]

Page 1
MS 3179
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 10 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 35 (HU) felhasználói kézikönyv - 16 (BS) upute za rad - 37 (RO) Instrucţiunea de deservire - 14 (CZ) návod k obsluze - 34 (RUS) инструкция обслуживания - 27 (GR) οδηγίες χρήσεως - 21 (MK) упатство за корисникот - 20 (NL) handleiding - 25 (SL) navodila za uporabo - 23 (FI) manwal ng pagtuturo - 18 (PL) instrukcja obsługi - 54 (IT) istruzioni operative - 32 (HR) upute za uporabu - 29 (SV) instruktionsbok - 30 (DK) brugsanvisning - 39 (UA) інструкція з експлуатації - 40 (SR) Корисничко упутство - 42 (SK) Používateľská príručka - 44 (AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 46 (BG) Инструкция за употреба - 47 (AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 49 (ALB) Udhëzime për përdorim - 51
Page 2
1
2
2xAAA
3
4
d
a
f
e
b
e
c
d
5
c
h
b
a
2
g
j
i
Page 3
POLSKI
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
1. Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj instrukcję obsługi i postępuj zgodnie z instrukcjami użytkowania. Producent nie może być odpowiedzialny za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niewłaściwą obsługą urządzenia.
2. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie używaj go do celów innych niż zamierzony.
3. Zachowaj szczególną ostrożność podczas korzystania z urządzenia w pobliżu dzieci. Nie pozwalaj dzieciom używać urządzenia jako zabawki. Nie pozwalaj dzieciom ani innym osobom nieumiejętnym na obsługę urządzenia.
4. OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci w wieku poniżej 8 lat lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych lub umysłowych, lub braku doświadczenia i wiedzy na temat sprzętu, chyba że otrzymały one nadzór lub instrukcje dotyczące korzystania z urządzenia. sprzęt i związane z nim zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Sprzęt nie może być czyszczony lub konserwowany przez dzieci, jeśli nie jest nadzorowany.
5. Aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia, należy trzymać torbę z dala od niemowląt i dzieci. Nie należy używać torby w łóżeczkach, łóżkach, wózkach lub zagrodach do zabawy. To nie jest zabawka. Węzeł przed wyrzuceniem.
6. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wystawiaj urządzenia na działanie
warunków atmosferycznych (deszcz, słońce itp....).
7. Nie używaj żadnego urządzenia, jeśli jest ono w jakikolwiek sposób uszkodzone lub wadliwe. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Zwróć urządzenie do centrum serwisowego w celu przeprowadzenia przeglądu lub naprawy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. W przypadku niewłaściwej naprawy urządzenie może stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika.
8. Ustaw urządzenie na zimnej, stabilnej i równej powierzchni z dala od urządzeń kuchennych, takich jak kuchenka elektryczna, palnik gazowy itp...
9. Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych materiałów.
10. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody, np. pod prysznicem, w wannie lub nad umywalką z wodą wewnątrz.
11. Baterie mogą wyciec, jeśli są puste lub nie są używane przez dłuższy czas. Aby chronić Ciebie i urządzenie, usuwaj baterie w odpowiednim czasie i unikaj kontaktu ze skórą podczas obchodzenia się z nieszczelnymi bateriami.
12. Zawsze wyłączaj urządzenie podczas odkładania.
13. Używaj urządzenia tylko na stabilnej i płaskiej podłodze.
14. Trzymaj urządzenie z dala od silnych pól elektromagnetycznych.
15. Upewnij się, że powierzchnia, na której używane jest urządzenie, nie jest mokra ani śliska.
16. Uważaj, aby nie upuścić ciężkich przedmiotów na wyświetlaczu lub szklaną część wagi.
54
Page 4
17. NIE uderzaj, NIE wstrząsaj i NIE upuszczaj wagi.
OPIS URZĄDZENIA (Ryc. 4) 4a. Przycisk UNIT 4b. wyświetlacz 4c. Przycisk ON / OFF, przycisk ZERO 4d. powierzchnia ważąca 4e. miska
WYŚWIETLACZ (rys. 5) 5a. tara 5b. znak minus 5c. reset 5d. pomiar wagi 5e. pomiar objętości mleka 5f. pomiar objętości wody 5g funty: uncje 5h. mililitry 5i. gramy 5j. kilogramy
WYMIANA BATERII (rys. 2) Zdejmij pokrywkę komory baterii u spodu wagi. Wyjmij stare baterie. Włóż nowe baterie 2x AAA 1,5 V. Zamknij pokrywkę komory baterii.
WYBÓR JEDNOSTEK POMIAROWYCH Włącz wagę za pomocą przycisku ON / OFF (4c). Naciśnij przycisk zmiany jednostki miary (4a). System metryczny ulegnie zmianie. Wyświetlacz pokaże aktualną jednostkę: 5g/h lub 5i/j.
WAŻENIE (Ryc. 5) Włącz wagę za pomocą przycisku ON / OFF (4c). Poczekaj, aż waga pokaże 0.0 i symbol jednostki (6c). Połóż ważony przedmiot na powierzchni wagi. Poczekaj chwilę, aż wynik się ustabilizuje. Funkcja tary: umieść tylko opakowanie / naczynie na wadze. Naciśnij przycisk ON / OFF (4c). Funkcja pomiaru objętości: możesz zmienić tryb pomiaru, naciskając przycisk UNIT (4a). Każde naciśnięcie zmienia tryb:
1. ważenie - zaświeci się symbol jednostki (5d).
2. pomiar objętości mleka - ml., Zaświeci się znak „pomiar objętości mleka” (5e).
3. pomiar objętości wody - ml., Zaświeci się znak „pomiar objętości wody” (5f).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- Delikatnie wytrzyj wagę suchą lub lekko wilgotną szmatką
WIADOMOŚCI Lo - niski poziom naładowania baterii Err - za duży ciężar ładunku
DANE TECHNICZNE Źródło zasilania: bateria 2x AAA 1,5 V.
55
Loading...