Merlin pilot 500 Instruction Manual

Page 1
INSTRUCTION MANUAL
English - 1-11 Français - 12-22 Deutsch - 23-33 Español - 34-44
ML52999
Page 2
HAVE FUN! But please read this first !!
We know you will have great fun with your model, but to get the best from your purchase please read this information BEFORE you operate the model.
1
Page
Warranty 1 Specifications 2 Glossary 2 Safety Precautions 2 Charging the Battery Pack 2 Transmitter 3 Controls in Mode 2 4 Controls in Mode 1 5 Assembly Guide 6-7 Trim Setup 8 Repairing Minor Damage 8 Advanced Flight Characteristics Button 8 Flight Controls 9 Pre-Flight Checklist and Control Tests 9 How To Fly 10 Troubleshooting 11 Parts List 11
Warranty
90 Day Component Warranty
We want you to enjoy your purchase, but please read this first!
This product is covered by a 90 day component warranty from date of purchase. If any part of the product fails as a result of faulty manufacture during this period then we will repair or replace that part at our discretion.
We do not operate a new for old warranty once the product has been used.
Please note this product is not a toy and it is recommended that children 14 and under are supervised by an adult. It is the responsibility of the parent or guardian to ensure minors are given appropriate guidance and supervision.
If you suspect there is a problem with the product, for whatever reason, it is the user’s responsibility to investigate and take steps to rectify the problem before further damage occurs.
Not Covered By Warranty
This is a sophisticated, high performance model and should be treated with care and respect. Every effort has been made to make this product as strong and durable as possible, however due to the nature of this product, it is still possible to break or damage parts through crashing or extreme use. Components damaged as a result of crash damage, improper use, lack of maintenance or abuse are not covered by the warranty.
How to Claim Against your Warranty
For warranty claims please first contact your supplying retailer. Do not return the product to your distributor without their prior approval. You may not need to return the product in full, only the damaged component along with a copy of your purchase receipt. In many cases it is faster and more cost effective for the user to fit the replacement part(s) to the product & therefore we reserve the right to supply parts only in these instances.
Any returned component that is inspected by your distributor and found to have an invalid warranty claim may be subject to an inspection and handling fee before it can be returned. Any repairs required as a result of neglect or misuse will be charged before any work is carried out on the product. If you decide not to have any work carried out the distributor reserves the right to charge a handling and a shipping fee. The level of these fees are at the discretion of the distributor.
Please attach your proof of purchase in the manual as you may need it again in the future.
Table of contents
Page 3
2
Specification
Glossary
Landing gear - Wheels on bottom of aeroplane
Vertical fin - Fin on back of aeroplane
Rudder - Moveable fin on vertical fin
Elevator - Moveable fins of the stabiliser
Fuselage - Main body of the aircraft containing motor, receiver, speed control, servos and battery
Stabiliser - Smaller flat wing on tail of aircraft
Safety Precautions
Read and follow this manual completely, observing all instructions and safety directions. Otherwise, serious injury and damage can occur.
Think about your safety, and the safety of others, first.
Hold the product securely when the flight battery is plugged in, keep the rotor away from body parts and clothing, even it isn’t spinning, as
it could be turned on by accident. Beware of hair becoming entangled in the rotor.
Do not fly when it’s too windy or you may lose control and crash, causing injury or damage. Never fly near people, vehicles, train tracks, buildings, power lines, water, hard surfaces or trees. Never allow anyone to attempt to catch the model while it’s in flight or serious injury may result.
Adult supervision for flying and battery charging is recommended for pilots age 14 and younger.
Only use a battery charger that is compatible with the flight battery. Never leave the charger unattended while charging. This will help
prevent overcharging and make sure damage does not occur to the battery, charger or any other property. While charging, place the
battery on a heat-resistant surface. Do not lay it on carpet or upholstery while charging.
Never cut into the battery, charger, or aeroplane wires or serious injury may occur. Causing the battery to “short out” (crossing negative
and positive bare wires) can cause fire, serious injury and damage.
When you finish flying your product, always unplug the battery before you turn off the transmitter.
Always check that the transmitter has full control of the model before flying.
Wingspan 500mm
Fuselage Length 396mm
Flying Weight 65g
Motor N50
Battery 7.4v 2 Cell 180mah Li-Polymer Battery
Flight Time Approx 15 minutes
Transmitter MTX-472 2.4GHz 4 Channel
Receiver / ESC / Servo MRX-521 4 in 1 Rx/ESC/Servo Unit
Charger 240v Balancing Battery Charger
Charging the battery pack
Use the supplied charger to charge the supplied battery. Other products are available and if used, you must follow the products instructions to avoid damage.
The typical charge time for a flat battery is 45 minutes.
1. Connect the 240V wall mounted transformer (12V output) to the input side of the supplied charger, the red power indicator should glow.
2. Plug the battery into the 7.4V 2-cell output socket of the charger. The charge indicator should glow green to indicate charging is taking
place.
3. When charging is complete the charger will automatically stop charging and the charge indicator will go out.
4. Unplug the battery and input to the charger.
Cautions
Use the charger with adult supervision. Do not use the charger near water or when wet.
Do not use the charger if the wire is frayed or worn. If the wire is frayed or worn a short circuit can cause a fire or burns.
If your battery gets hot and exceeds 50 degrees C during charge it may be faulty and you should contact your retailer
If the battery pack bulges or expands during charge or use it is faulty and you should contact your retailer.
Never leave your battery pack on charge unattended.
Page 4
3
Transmitter
Transmitter Controls
Preparing the transmitter
Make sure the aerial on the transmitter is in the mode position of your choice and is held in position with the bracket and screws provided.
1. Aerial
2. Throttle Trim
3. Rudder L/R Trim
4. Elevator F/B Trim
5. Mode 2 - Throttle Stick (Binding Button)
5. Mode 1 - Control Stick (Primary to Ad­vanced Button)
6. Mode 2 - Control Stick (Primary to Ad­vanced Button)
6. Mode 1 - Throttle Stick (Binding Button)
7. Power Switch
8. Battery Level Indicator
9. Primary or Advanced Mode Indicator
10. Trim Indicators
11. Throttle Reading
12. Charge Port Cover (Not Used on Pilot
500)
13. Main Battery Cover
14. Aerial Clip
15. Charge LED Indicator (Not Used on Pilot
500)
Open the battery holding tray to expose the empty battery slots. Insert 4 AA batteries into the marked spaces. Please note the correct direction of the batteries. Incorrect battery insertion could lead to damage.
Mode 2
Mode 1
Your Merlin Transmitter is an advanced controller designed for the beginner to be easy to use and tune. You will need to follow the steps below to ensure you prepare the controller correctly for use and understand the adjustment possibilities available.
Switching the transmitter “Mode” from Mode 2, to Mode 1.
The MTX - 472 Transmitter has the ability to offer two options for transmitter control.
1. With the transmitter turned off, remove the aerial clip from the back of the transmitter.
2. Fold the aerial back so that it is at 90 degrees from the transmitter case and rotate 180 degrees. The aerial will then fold back into the groove on the opposite site of the case.
3. Reinstall the aerial clip with the screws.
4. Turn on the transmitter. The LCD screen will now read MODE 1 (To switch back to Mode 2, use the same process)
Binding the transmitter to the model.
This is needed in the event that the model needs to be bound to either your transmitter or a replacement transmitter. The model will not respond to an unbound transmitter.
1. Whilst turning the transmitter on, hold down the Throttle Stick button. You will hear a beeping sound and a line flashes on the LCD screen.
2. Plug in the battery pack on the model. After a few seconds the LED on the model turns a solid red and the transmitter reverts to normal
flight mode. Your model and transmitter are now bound together for interference free flight!
Switching Off
Unplug the main battery followed by switching off the transmitter. Always follow this procedure when switching off.
10
11
9
1
4 6
2
3
5
7
8
14
13
15 12
Page 5
4
Controls in Mode 2
Speed Up
Slow down
Not Used
Not Used
Nose moves
down and dives
Nose pulls up
and climbs
Turn Left
Turn Right
Not Used
Not Used
Push the throttle
stick forwards
Pull the throttle
stick back
Push the control
stick forward
Pull the control
stick back
Push the control
stick left
Push the control
stick right
Actions
Transmitter Input
Page 6
5
Controls in Mode 1
Speed Up
Slow down
Not Used
Not Used
Nose moves
down and dives
Nose pulls up
and climbs
Turn Left
Turn Right
Not Used
Not Used
Push the throttle
stick forwards
Pull the throttle
stick back
Push the control
stick forward
Pull the control
stick back
Push the throttle
stick left
Push the throttle
stick right
Actions
Transmitter Input
Page 7
6
Assembly Guide
Your Merlin flight product requires a small amount of assembly before you can get started
1. Mounting the Wing:
The fuselage has all the electronics and linkages preinstalled leaving just the wing to be attached. Slide the wing onto the fuselage leading (front) edge first so that the plastic tongue fits under the tongue holder on the fuselage. Push down on the rear of the wing and it should sit into the wing recess of the fuselage. Screw the wing into place with the supplied screw and driver, making sure it is secure.
2. Mounting the Undercarriage:
The undercarriage is in two parts, the nose leg and the main undercarriage. The nose leg push fits into the front slot on the underside of the fuselage, just in front of the battery hatch. The main undercarriage push fits into the rear slot, just behind the battery hatch. Squeezing the main undercarriage together allows for a good fitment.
3. Attaching the Propeller:
The Pilot 500 comes equipped with a simple “click” into place propeller mount. This system allows the propeller to detach in the event of a crash and should save your propeller from all but the hardest crashes. Simply click the propeller into place giving it a light tug to the front once mounted to make sure it is in place securely.
Your Pilot 500 is now fully assembled.
Page 8
7
Battery Installation
Once all your preparation and assembly is completed your ready for your first flight. Each time you fly your Merlin flight product please follow the flight checklist and control tests.
The battery is installed in the underside of the fuselage in the battery compartment which is accessed through the battery hatch.
Twist the battery hatch lock 180 degrees. This will allow the hatch to be removed to allow you access to the battery compartment.
If you are ready for flight and have your transmitter setup, and switched on, connect the battery connections together. Keep clear of the propeller facing away from you and be carful to not get anything caught in the blades. You will see a red LED light up the inside of the compartment to indi­cate that the power is on
Place the battery inside the battery compartment as shown and reinstall the battery hatch.
Page 9
8
Trimming Adjustments and Control Tests
It is important that the control surfaces of your aeroplane are correctly set for it to fly correctly.
Warning: Keep everything clear of the propeller before starting the tests so you do not damage any property or harm anyone.
If you happen to crash, and part of the tail or wing breaks, you can repair the damage by using packing tape or Foam Safe super glue to repair and cover the missing pieces. However, if the damage is severe, or if the wings and/or tail are bent, replace the damaged parts prior to flying again. See the last few pages of the manual for a complete list of replacement parts for your Merlin Flight Product. To ensure that you minimise the chances of any potential problems whilst using your Merlin Product we always recommend replacing any parts that look to be damaged before use.
Repairing Minor Damage
There are two flight modes for the Pilot 500 to help you get the most out the performance. Primary mode gives a basic speed and range of movement from the controls and is the most stable of the two. The advanced mode gives a higher level of speed and movement from the controls to give you a more hands on feel.
The flight characteristics can be adjusted at any time while the transmitter is
turned on by pressing down the control stick button.
The transmitter will beep and the Primary/Advanced mode indicator change from
a half circle for Primary to a full circle for Advanced.
Advanced flight Characteristics Button
3. If while flying, you notice the model drifts in any direction without you operating the controls, the model can be trimmed using the trim tabs on the transmitter.
4. The trim tabs offset the centre position of the control stick to regain the models natural equilibrium.
5. Each Trim tab moves the centre position in the direction indicated on the tab, this is always from the perspective of the aircraft facing away from the operator.
6. If the model is drifting left, add a step of right rudder trim. If the model is tilting forwards, add a step of back trim. These both work for the opposite directions.
7. The throttle trim will generally not be needed as the model will not configure on start up if the throttle is
not set at zero.
1. Switch on your transmitter and make sure the throttle stick is fully pulled back. - 000
2. Make sure the battery is plugged in. Leave the aircraft until you see the power light stop flashing and remain constant to confirm the unit has calibrated.
Trimming Check
At all times the trim positions are shown on the LCD screen. The Indicator will move up and down the trim line to show how much trim is currently being used. Once adjusted the trim will remain saved in those positions for use next time. The transmitter will beep once when the trim is at the centre position for easy identification.
Page 10
9
Using the Motor
The motor is used to control the flying speed and rate of climb of the aeroplane
Initial take off and climb to minimum altitude is carried out at full power.
To achieve and maintain a level “cruising” altitude, reduce the power by moving the throttle stick down to approximately 70% of full on. The throttle stick is proportional, so you can add or reduce throttle in small increments as needed to maintain the altitude that you desire.
To reduce altitude you need to reduce the throttle, and to increase altitude you need to increase the throttle
Using the Elevator
The elevator is used to control the pitch (level) of the aeroplane. In normal flight small adjustments of the elevator are used to maintain even level flight.
Pushing forwards on the elevator stick makes the nose lower and the speed to increase entering a dive.
Pulling back on the stick provides up elevator making the nose rise and flight speed slow. Pulling too far back on the elevator and climbing too quickly will cause the aeroplane stall. To avoid crashing from a stall, always maintain enough altitude to recover. Just after a stall has occurred, the nose of the aeroplane will fall and the aeroplane will look like it is diving. To pull out of a stall, simply pull back slowly on the elevator stick until level flight is resumed. Pulling back too quickly or for too long will once again cause the aeroplane to enter a stall.
Using the Rudder
The rudder is used to control the turning of your aircraft in the air or when taxiing on the ground. The Transmitter control inputs for the rudder are correct when looking at the aircraft from the tail end with the nose pointing away from you. Left control input will make the aircraft go left and right control input will go right, when looking from this view. If the model is flying towards you these inputs are reversed. Always use small control inputs and do not hold rudder for to long. Combining rudder and elevator control inputs will allow for tighter turns
Flight Controls
Checklist
Control surfaces have free movement
All screws, bolts, etc. are tight
Radio equipment is securely fastened inside fuselage
Batteries are fully charged
No wires interfere with servo motors
Wings are securely fastened
Looking from the rear of the aeroplane to the front make sure that the wings and tail are not damaged and are correctly aligned to the
fuselage.
Each time before you start flying your Merlin Flight Product please carry out the following check checks and test.
Pre-Flight Checklist and Control Test
Control Test
Be certain that the throttle stick is in the “off” position. - 000
Switch on the transmitter, make sure the aerial is upright and check to make sure the Power indicator is full. If the indicator is empty and flashing then the transmitter batteries are low on power and must be replaced before flying.
Plug in the aircraft battery and wait for the receiver power light to stop flashing to confirm the unit has calibrated.
Place your model on the ground and walk away whilst operating the control stick.
Check that the servos operate without interference up to a distance of 30 metres.
Gently move the throttle stick forwards to check the propeller rotates.
If the control functions do not work to your commands at 30 meters, do not attempt to fly your aeroplane and refer instead to the troubleshooting section of this manual.
Page 11
10
How to Fly
Experience
A pilot who has never flown an aeroplane at all will find it easier if an experienced radio control pilot is present to guide them but by carefully following the manual’s basic instructions, flying skills can be learnt and mastered.
Site and Conditions
Don’t fly in winds over 8 mph! If you are a less experienced pilot, this is especially important.
Choose your flying field carefully - grass and soft ground with a 150-metres diameter of open space is ideal. Make sure there are no obstacles that will get in your way when flying, such as trees or buildings. Make sure you do not fly where there are pedestrians who could be hurt by the aeroplane.
Position yourself at your flying field so that you keep the sun at your back and out of your eyes. Wear sunglasses on bright days.
Keep your aeroplane in front of you so you don’t have to turn in circles as you fly. Try to avoid flying directly overhead.
Keep the aircraft upwind, especially on windier days, to prevent it from “flying away”
Turning and Flying
1. Before your aeroplane becomes too distant begin turning by moving and releasing the rudder stick gently. The aircraft will yaw slightly in
the desired direction. Continue to do this until you have made your turn. You can also combine this with the elevator control for tighter
turns by pulling back on the elevator. Gently apply opposite rudder to achieve level flight.
2. Avoid holding the rudder stick on full right or full left for more than one second, as this will cause the aeroplane to enter a spiral dive that
could cause you to crash.
3. Once a normal flight altitude of 15-50 metres has been achieved reduce the throttle stick to 50-75 % of full power. This will prevent your
aeroplane climbing further, make it easier to control and lengthen the flight time.
4. Practice control by turning in large circles.
5. To make your aeroplane descend reduce the throttle stick to 0-25 % of full power and it will enter a glide. A small amount of up elevator may be needed to keep the plane level and prevent it gaining too much speed.
Taking Off
Your Merlin aeroplane can take off from a smooth ground however we recommend first flights to be hand launched. This can be carried out by the pilot alone but is easier with two people, one launching the aeroplane and the other at the controls.
1. While holding the transmitter in one hand, push throttle stick to full on (up).
2. Hold your aeroplane with your other hand, take a couple of steps and firmly launch directly into the wind while keeping the wings level. Do not throw it up or down. Point it level (parallel) with the ground when releasing.
3. Keep steering into the wind and hold at full throttle in a slight climb Do not try to climb too fast by pulling all the way back on the elevator
stick or your aeroplane may stall. You should climb by giving small amounts of elevator.
4. When you have reached an altitude of at least 15 to 20 metres it is safe to steer in the desired direction, as well as adjust the throttle input, to help control altitude and speed.
Landing
When you begin to notice that your Merlin Product no longer climbs well under full power the battery is getting low and it is time to land.
1. Bring your aircraft directly into the wind and toward the desired landing spot.
2. Gradually reduce throttle (and give a small amount of down elevator if you choose) to reach an altitude of approximately 3 metres.
3. At this point, reduce the throttle to zero and your aeroplane should glide in softly for a landing.
Tips for Success
The flight of your aeroplane may change as you enter into or fly with the wind causing the nose to rise or fall, especially in more windy
conditions. To maintain a more controlled flight be prepared to adjust the elevator control to keep the nose of the aeroplane level whilst
turning.
If your aeroplane continues to turn left or right with the control stick in neutral position, you can apply a small amount of opposite trim by
moving the appropriate trim lever whilst still in flight.
If when gliding your aeroplane or on low power settings it continues to dive, then adjust the trim lever on the elevator backwards to obtain
level flight.
If when gliding your aeroplane or on low power settings it continues to stall, then adjust the trim lever on the elevator forwards to obtain
level flight.
Note that the control range is approx 100 metres. Do not allow the aeroplane to get too far away from you. When the aeroplane is further away it is harder to see and the higher you fly, the more the aeroplane will be affected by wind.
If you’re gliding with the motor off, allow your aeroplane more area for turns.
Remember that holding the stick full over for too long can cause the aeroplane to spiral dive and crash. At the very first sign of the aeroplane beginning to spiral down, immediately release the stick and give the opposite turn control to the spiral, then pull back on the elevator gently to level flight and level the wings.
Don’t attempt to fly or do manoeuvres beyond your flying abilities. Seek the assistance of an experienced pilot when trying new
manoeuvres that are more extreme and involve fast flight.
Damage/bends to the wings or tail can greatly affect flight control. Replace damaged parts immediately.
As you get better and more experienced at flying, try adding a bit of “up” elevator just prior to landing to “flare” the aeroplane. With some practice, your landings should become smooth and on target.
Page 12
11
Problem Cause Solution
Unit does not operate Transmitter “AA” batteries are depleted or
installed incorrectly, indicated by the battery icon on transmitter or the low battery alarm..
Check polarity installation or replace with fresh “AA” batteries.
No electrical connection. Push connectors together until they “click.”
Flight battery not charged. Charge battery fully.
Crash has damaged the radio inside. Replace the fuselage or receiver.
Aircraft keeps turning in one direction
Rudder or rudder trim is not adjusted correctly. Adjust rudder and/or rudder trim.
Damage to fixed rudder (vertical stab). Make sure fixed rudder (vertical stab) is at 90 degrees
from elevator.
Aircraft is difficult to control Wing or tail is damaged. Replace damaged part.
Aircraft will not climb Battery is not fully charged. Charge battery fully shortly before flying.
Elevator trim may be incorrect. Adjust elevator trim.
Aircraft keeps pitching up steeply Wind is too gusty or strong. Postpone flying until the wind calms down.
Elevator trim may have raised too much. Trim elevator down with the transmitter trim
Aircraft control range is limited or interference is experienced
Transmitter batteries are low on power. Check for defective batteries and replace.
Troubleshooting
Parts List
Part Number Description
ML47041 Power Adaptor Set CH ML47042 Power Adaptor Set AU ML47043 Power Adaptor Set EU ML47044 Power Adaptor Set US ML47045 Power Adaptor Set UK ML47054 MTX-472 Transmitter. 2.4GHz and Mode Reversible. ML52001 Landing Gear (Pilot 500) ML52002 Elevator/Rudder Pushrods (Pilot 500) ML52003 Control Horns & Clevises (Pilot 500) ML52004 Main motor (Pilot 500) ML52005 Battery 7.4v 180mAh Li-Po (Pilot 500) ML52006 MRX-521 4 in 1 Rx/ESC/Servo Unit ML52007 Propeller (Pilot 500) ML52008 Screw Set (Pilot 500) ML52009 Fuselage (Pilot 500) ML52010 Main Wing (pilot 500) ML52011 Tail Wing & Vertical Stabiliser (Pilot 500) ML52012 Aluminuim Carry Case (Pilot 500)
ML52013 Balanced Charger (Pilot 500)
Page 13
12
Page
Garantie 12 Introduction 13 Spécifications 13 Glossaire 13 Précautions de sécurité 13 Charge de la batterie 13 Émetteur 14
Commande en mode 2 15
Commande en mode 1 16
Guide de montage 17-18 Vérification de la compensation 19 Réparation d’un dommage mineur 19 Bouton de commande des caractéristiques de vol avancées 19 Commandes de vol 20 Liste de vérification avant vol et test de contrôle 20 Comment voler ? 21 Dépannage 22 Liste des Pièces 22
AMUSEZ-VOUS ! Mais lisez ceci d’abord !!
Nous savons que vous allez bien vous amuser avec votre modèle, mais pour obtenir le meilleur de votre achat, veuillez lire cette information AVANT de le mettre en marche
Sommaire
Garantie
Garantie du composant de 90 jours
Ce produit est couvert par une garantie composant de 90 jours à partir de la date d’achat. Si, pendant cette période, l’une des pièces du produit a un défaut de fabrication, nous la réparerons ou la remplacerons à notre choix.
Nous ne donnerons pas de nouvelle garantie pour une ancienne, une fois que le produit a été utilisé.
Veuillez remarquer que ce produit n’est pas un jouet, et qu’il est recommandé aux moins de 14 ans sous la surveillance d’un adulte. Il est de la responsabilité des parents ou tuteur de garantir que les mineurs ont l’aide et la supervision nécessaires,
Si vous pensez qu’il existe, pour toute raison, un problème avec le produit, il est de la responsabilité de l’utilisateur de rechercher et de suivre les pas afin de corriger le problème avant de causer de plus grands dommages.
Non couvert par la garantie
Ceci est un modèle sophistiqué et de haute performance et devra être traité avec soin et respect. Tous les efforts ont été faits pour rendre ce produit aussi fort et durable que possible, toutefois, il est possible de casser ou d’endommager des pièces après un choc ou un usage extrême. Les composants endommagés suite à une collision, un usage incorrect, un manque d’entretien ou des mauvais traitements ne sont pas couverts par la garantie.
Comment revendiquer votre garantie
Pour les droits de garantie, veuillez prendre d’abord contact avec votre fournisseur. Ne renvoyez pas le produit à votre distributeur sans leur accord préalable. Vous n’avez pas à renvoyer le produit en entier, mais seulement le composant endommagé avec une copie de votre bon d’achat. Dans beaucoup de cas, il est plus rapide et rentable pour l’usager de monter le(s) pièce(s) de rechange sur le produit et dans ce cas, nous nous réservons le droit de ne fournir des pièces que dans ce cas.
Tout composant retourné et inspecté par notre distributeur ne possédant pas une garantie valable, peut être sujet à des frais d’inspection et de manipulation avant sa réexpédition. Toutes les réparations nécessaires suite à une négligence ou mauvaise utilisation seront facturées avant le début de tout travail sur le produit. Si vous décidez de ne réaliser aucun travail, le distributeur se réserve le droit de facturer des frais de manipulation et d’expédition.
Veuillez joindre votre preuve d’achat à ce manuel car vous pourrez en avoir besoin à l’avenir.
Page 14
13
Introduction
Spécifications
Envergure 500mm Longueur Fuselage 396mm Poids 65g
Moteur N50 Batteries 7.4v 2 Cell 180mah Li-Polymer Battery Temps de vol approximatif 15 minutes Transmetteur MTX-472 2,4 GHz 4 voies Récepteur Unité MRX-521 4 en 1 Rx/ESC/Servo Chargeur de batterie Chargeur de batterie équilibreur 12v/240v
Glossaire
Train d’atterrissage – Roues sous l’avion Plan fixe vertical – Plan fixe à l’arrière de l’avion Gouvernail – Plan mobile sur un plan fixe Gouverne de profondeur – Plans mobiles du stabilisateur Fuselage – Corps principal de l’avion qui contient le moteur, le récepteur, le contrôle de vitesse, les servos et la batterie. Stabilisateur – Aile plate la plus petite sur l’empennage de l’avion
Mesures de sécurité
Lisez et suivez complètement ce manuel, en respectant toutes les instructions et les conseils de sécurité. Dans le cas contraire, de
graves blessures et dommages peuvent se produire. Pensez à votre sécurité, et d’abord à la sécurité des autres.
Maintenez le produit protégé lorsque la batterie de vol est branchée ; gardez l’hélice loin des pièces du corps et des vêtements, même si
elle ne tourne pas vite, car cela peut provoquer un accident. Faites attention de ne pas entremêler les cheveux dans l’hélice, surtout lors
du lancement de votre modèle.
Ne volez pas s’il y a trop de vent ou vous pourrez perdre le contrôler et collisionner provoquant des blessures ou des dégâts. Ne volez
jamais près de personnes, véhicules, voies ferrées, bâtiments, lignes électriques, eau, surfaces dures ou arbres. Ne permettez jamais
que quelqu’un n’essaye d’attraper le modèle en vol : cela pourrait provoquer de graves blessures.
La supervision d’un adulte est recommandée lors du vol et du chargement de la batterie pour les pilotes de moins de 14 ans.
N’utilisez qu’un chargeur de batterie compatible avec la batterie de vol. Ne laissez jamais le chargeur sans surveillance lors du
chargement. Cela peut éviter la surcharge et que des dégâts ne se produisent sur la batterie, le chargeur ou toute autre propriété.
Pendant le chargement, posez la batterie sur une surface résistante à la chaleur. Ne la laissez pas sur un tapis ou un tissu pendant le
chargement.
Ne jamais toucher la batterie, le chargeur ou les câbles ou de graves blessures peuvent se produire. Avec le court-circuit de la batterie
(en croisant les fils nus positif et négatif), on peut provoquer un incendie, une blessure grave et des dommages.
Quand vous avez fini de faire voler le produit, débranchez toujours la batterie avant d’éteindre l’émetteur.
N’utilisez jamais le produit sur la même fréquence qu’un autre modèle radiocommandé dans votre zone. La fréquence du modèle est
indiquée sur les éléments piézoélectriques de fréquence.
Charge de la batterie
Utilisez le chargeur fourni pour charger la batterie fournie. D’autres produits sont disponibles et si vous les utilisez, vous devez suivre les instructions des produits pour éviter des dommages.
La durée de chargement de la batterie est de 45 minutes
1. Branchez le chargeur de la batterie à une prise de CA. Le Del du charger s’allume en vert.
2. Connectez la batterie à la prise de sortie 7,4V 2 cellules du chargeur. Le voyant de charge doit s'allumer en vert pour indiquer que la
charge est en cours.
3. Lorsque la charge est complète, le chargeur arrêtera automatiquement et le voyant de charge s'éteindra.
4. Débranchez la batterie et l’entrée du chargeur.
Attention
Utilisez le chargeur sous la supervision d’un adulte. N’utilisez pas le chargeur près de l’eau ou s’il est mouillé.
N’utilisez pas le chargeur si le câble est effiloché ou usé. Si le câble est effiloché ou usé, un court-circuit peut provoquer un incendieou des flammes.
Si votre batterie devient chaude et dépasse les 50 degrés C pendant le chargement, elle peu défaillir et vous devrez contacter votre détaillant.
Si la batterie gonfle ou s’étend pendant le chargement ou son utilisation, c’est qu’elle est défectueuse et vous devrez contacter votre détaillant.
Page 15
14
Émetteu
Transmitter Controls
10
11
9
1
4 6
2
3
5
7
8
14
13
15 12
1. Aérien
2. Compensation des gaz
3. Compensateur de direction G/D
4. Compensateur de profondeur Av/Ar
5. Mode 2 - Manette des gaz (bouton déformable)
5. Mode 1 – Manche de commande (Bouton Principal à Avancé)
6. Mode 2 – Manche de commande (Bouton Principal à Avancé)
6. Mode 1 - Manette des gaz (bouton déformable)
7. Interrupteur d'alimentation
8. Témoin d'état de la batterie
9. Témoin de mode primaire ou avancé
10. Témoins des compensations
11. Indicateur des gaz
12. Cache de la prise de charge(Pas utilisé sur le Pilot 500)
13. Cache de la batterie principale
14. Clip d'aérien
15. Témoin de charge à diode (Pas utilisé sur le Pilot 500)
Votre émetteur Merlin est un régulateur avancé conçu pour faciliter l’utilisation et le réglage pour le débutant. Vous devrez suivre les étapes ci-dessous pour vous assurer que vous avez préparé correctement le régulateur et que vous avez compris les possibilités disponibles de réglage.
Préparation de l’émetteur
Ouvrez la plaque de retenue des piles pour découvrir les fentes des piles vides. Insérez 4 piles AA dans les espaces marqués à cet effet. Veuillez faire attention au sens correct des piles L’insertion incorrecte des piles peut provoquer des dommages
Assurez-vous que l'aérien de l'émetteur est en position de mode selon votre choix et qu'il est maintenu à l'aide du support et des vis fournies.
Mode 2
Mode 1
Choix du "mode" d'émetteur: mode 2 ou mode 1
L'émetteur MTX - 472 propose deux options de commande de fonctionnement. (Les commandes sont indiquées en détail dans la section "Pilotage de l'hélicoptère" du manuel)
1. L'émetteur étant hors service, retirez le clip de l'aérien, à l'arrière de l'émetteur.
2. Faites pivoter l'aérien de 90 degrés par rapport du boîtier de l'émetteur puis tournez-le de 180 degrés. L'aérien peut alors se loger dans la gorge pratiquée sur la face opposée du boîtier.
3. Posez à nouveau le clip de l'aérien et les vis.
4. Mettez en service l'émetteur. L'écran à cristaux liquides affiche maintenant MODE 1 (pour revenir au MODE 2, procédez pareille­ment)
Établissement d'un lien fonctionnel entre l'émetteur et le modèle.
Cette opération est nécessaire dans le cas où le modèle doit être fonctionnellement lié à l'émetteur ou à un émetteur de remplacement. Le modèle ne réagit aux signaux provenant d'un émetteur avec lequel il n'a aucun lien fonctionnel.
1. Tout en mettant l'émetteur en service, maintenez la pression d'un doigt sur la manette des gaz. Un bip est émis et des traits clignotent sur l'écran à cristaux liquides.
2. Posez la batterie dans le modèle. Quelques secondes plus tard, la diode du modèle s'éclaire (rouge) et l'émetteur revient en mode normal de vol. Le modèle et l'émetteur sont désormais liés fonctionnellement et à l'abri des interférences!
Arrêt
Débranchez la batterie principale, puis éteignez l'émetteur. Appliquez toujours cette procédure lors de la mise hors tension.
Page 16
15
Commande en mode 2
Presser
Ralentir
Non utilisé
Non utilisé
Le nez se
descend et
plonge
Le nez tire sur et
monte
Tourner à
gauche
Tourner à droite
Non utilisé
Non utilisé
Poussez la manette
d’accélération vers
l’avant
Poussez la manette
d’accélération vers
l’arrière
Poussez la manette de
manche Commande
vers l’avant
Poussez la manette de
manche Commande
vers l’arrière
Poussez la manette du
manche Commande
vers la gauche
Poussez la manette du
manche Commande
vers la droite
Actions
Émetteur et Ordre (compensation)
Page 17
16
Commande en mode 1
Presser
Ralentir
Non utilisé
Non utilisé
Le nez se
descend et
plonge
Le nez tire sur et
monte
Tourner à
gauche
Tourner à droite
Actions
Émetteur et Ordre (compensation)
Non utilisé
Non utilisé
Poussez la manette
d’accélération vers
l’avant
Poussez la manette
d’accélération vers
l’arrière
Poussez la manette de
manche Commande
vers l’avant
Poussez la manette de
manche Commande
vers l’arrière
Poussez la manette
du manche
Commande vers la
gauche
Poussez la manette
du manche
Commande vers la
droite
Page 18
17
Guide de montage
Votre produit d'aviation Merlin nécessite un peu de travail de montage avant de pouvoir commencer.
1. Montage de l'aile :
Le fuselage est doté de toute l'électronique et toute la tringlerie préinstallée de sorte qu'il ne reste que l'aile à fixer. Glissez d'abord l'aile sur le bord (avant) d'attaque du fuselage de manière à ce que la patte en plastique s'intègre sous le support de patte sur le fuselage. Appuyez sur l'arrière de l'aile, de sorte qu'elle devrait s'insérer dans le logement du fuselage prévu à cet effet. Fixez l'aile en place à l'aide des vis et du tournevis fournis, et vérifiez qu'elle est correctement montée.
2. Montage du train d'atterrissage :
Le train d'atterrissage est constitué de deux pièces, le train avant et le train principal. Le train avant s'insère dans la fente avant sous le fuselage, juste devant la trappe de batterie. Le train principal s'insère dans la fente arrière, juste derrière la trappe de batterie. Une pression sur le train principal permet un montage correct de ce dernier.
3. Montage de l'hélice :
Le Pilot 500 est fourni avec une hélice qui se monte par un simple « clic ». Ce système permet à l'hélice de se détacher en cas de crash et doit lui éviter d'être endommagée, pour autant que le crash ne soit pas trop violent. Encliquetez simplement l'hélice en place en tirant légèrement sur l'avant une fois montée pour vérifier qu'elle est correctement installée.
Votre Pilot 500 est à présent entièrement assemblé.
Page 19
18
Battery Installation
Une fois que toute votre préparation et votre assemblage sont terminés, vous êtes prêt à effectuer votre premier vol. Chaque fois que vous volez avec votre produit d'aviation Merlin, respectez la check-list de vol et les essais de commandes.
La batterie est installée sous le fuselage dans le compartiment prévu à cet effet qui est accessible via la trappe de batterie.
Image of the battery hatch With battery installed
Faites pivoter le verrou de la trappe de batterie de 180 degrés. Ceci permet de retirer la trappe pour accéder au compartiment de la batterie.
Si vous êtes prêt à voler et que votre émetteur est configuré et activé, branchez les connecteurs de la batterie ensemble. Restez éloigné de l'hélice face à vous et veillez à ce que rien ne soit pris dans les pales. Vous verrez une DEL rouge s'allumer à l'intérieur du compartiment pour indiquer que l'appareil est sous tension.
Placez la batterie à l'intérieur de son compartiment comme illustré et reposez la trappe de la batterie.
Page 20
19
Il est important que les surfaces de contrôle de votre avion soient correctement ajustées pour réaliser un vol correct.
Attention : Laissez tout éloigné de l’hélice avant de commencer les essais pour ne rien endommager et ne blesser personne.
Si vous avez une collision et une partie de l’empennage ou des ailes casse, vous pouvez réparer les dégâts avec le ruban d’emballage ou de la super glue de sûreté en mousse pour réparer et couvrir les pièces manquantes. Toutefois, si les dommages sont graves, ou si les ailes et/ou l’empennage sont pliés, remplacez les pièces endommagées avant de voler de nouveau. Regardez la liste des pièces pour avoir la liste complète de pièces de rechange de votre produit d’aviation Merlin. Afin de réduire les possibilités de problèmes éventuels pendant l’utilisation de votre produit Merlin, nous vous recommandons toujours de remplacer les pièces qui semblent être endommagées avant usage.
Réparation d’un dommage mineur
Advanced flight Characteristics Button
Réglages de compensation et Essais de contrôle
1. Allumez votre émetteur et vérifiez que la manette d’accélération est complètement tirée vers l’arrière. - 000
2. Assurez-vous que la batterie est connectée. Laissez l'appareil jusqu'à ce que le voyant de tension cesse de clignoter et reste allumé pour confirmer que l'unité a été étalonnée.
Vérification de la compensation
3. Si, pendant un vol, vous constatez que le modèle dérive dans une direction sans que vous agissiez sur les commandes, une compensation fine du modèle est possible au moyen des tabs de compensation que porte l'émetteur.
4. Les tabs de compensation modifient la position centrale de la manette pour que le modèle retrouve son équilibre naturel.
5.
Chaque volet compensateur de régime se place en position centrale dans la direction indiquée sur le volet ; ceci toujours dans la perspective d'un avion dos à l'opérateur.
6.
Si le modèle dérive vers la gauche, ajoutez un cran de compensateur de direction droit. Si le modèle dérive vers la droite, ajoutez un cran de compensateur de direction gauche. Ces deux derniers fonc­tionnent dans les directions opposées.
7. En général, le compensateur des gaz n'a pas d'usage car le modèle ne se prépare pas au démarrage si la manette des gaz n'est pas au neutre.
À tout instant, la position des compensateurs est indiquée sur l'écran à cristaux liquides. La barre représentant le compensateur se déplace verticalement en fonction de l'amplitude de la compensation actuelle utilisée. Après réglage, la valeur de la compensation est conservée en mémoire pour le vol suivant. L'émetteur émet un bip lorsque le compensateur est au centre, cela pour faciliter la reconnaissance de cette position.
Le Pilot 500 possède deux modes de vol pour tirer le meilleur parti de ses performances. Au mode primaire sont associées une vitesse de base et une plage de déplacements liés aux commandes; c'est le mode le plus stable. En mode avancé la vitesse est plus grande et les commandes de déplacement ont une action plus large.
Les caractéristiques de vols peuvent être réglées à tout moment tandis que l'émetteur est en service en appuyant sur le bouton de la manette de commande.
L'émetteur émet un bip et le témoin de mode primaire, un demi-cercle,
Page 21
20
Utilisation de la gouverne de direction
La gouverne de direction est utilisée pour contrôler la rotation de votre avion dans les airs et au sol. Les sollicitations des commandes de l'émet­teur pour la gouverne de direction sont correctes en regardant l'avion de l'extrémité de la queue avec le nez dos à vous. Une sollicitation de la commande gauche orientera l'avion vers la gauche et une sollicitation de la commande droite orientera l'avion vers la droite, en regardant de cette vue. Si le modèle vole vers vous, ces sollicitations sont inversées. Utilisez toujours de petites sollicitations de commandes et ne maintenez pas la gouverne de direction trop longtemps. La combinaison des sollicitations des commandes de direction et de profondeur vous permettra d'effectuer des virages plus serrés.
Commandes de vol
Avant chaque vol de votre produit d’aviation Merlin, veuillez réaliser les vérifications et essais suivants.
Liste de vérification avant vol et test de contrôle
Moteur
Le moteur est utilisé pour contrôler la vitesse de vol et la vitesse ascensionnelle de votre avion
L’envol initial et l’élévation à une altitude minimum se réalisent à plein rendement.
Pour obtenir et conserver une altitude de « croisière », réduisez l’alimentation en déplaçant la manette d’accélération vers le bas à environ 70% de la vitesse maximum. La manette d’accélération est proportionnelle, vous pouvez donc augmenter ou réduire l’accéléra­tion par de petits coups à souhait afin de conserver l’altitude souhaitée.
Pour réduire l’altitude, il faut diminuer l’accélération, et pour augmenter l’altitude, vous devez augmenter l’accélération.
Gouverne de profondeur
La gouverne de profondeur est utilisée pour contrôler le pas (niveau) de l’avion. En vol normal, de petits réglages de la gouverne de profondeur s’utilisent pour conserver le même niveau de vol
En poussant vers l’avant la manette de la gouverne de profondeur, le nez descend et la vitesse augmente provoquant un piqué.
En tirant la manette vers l’arrière jusqu’à ce que la gouverne de profondeur fait que le nez s’élève et que la vitesse de vol diminue. En tirant vers l’arrière trop rapidement sur la gouverne de profondeur, et en s’élevant trop rapidement, l’avion entrera en perte de vitesse. Pour éviter une collision suite à une perte de vitesse, conservez toujours une altitude suffisante pour se reprendre. Juste après une perte de vitesse, le nez de l’avion chute et l’avion semble piquer. Pour se sortir d’une perte de vitesse, tirez simplement et doucement sur la manette de la gouverne de profondeur jusqu’à ce que le vol horizontal soit repris. Si vous tirez trop rapidement vers l’arrière, ou, trop longtemps, vous provoquerez de nouveau une perte de vitesse.
Liste de verification
Les surfaces de contrôle possèdent un mouvement libre
Toutes les fixations comme les vis et boulons sont serrées
L’équipement radio est fermement fixé dans le fuselage
Les batteries sont complètement chargées.
Aucun fil ne gêne les moteurs de servo
Les ailes sont bien attachées
En regardant l’avion de l’arrière vers l’avant, vérifiez que les ailes et l’empennage ne sont pas endommagés et qu’ils sont correctement alignés avec le fuselage.
Essai des commandes
Assurez-vous que la manette des gaz est en position "arrêt". – 000
Mettez l'émetteur en service, veillez à ce que l'aérien soit vertical et assurez-vous que le témoin de puissance indique la charge maximale. Si ce témoin est éteint ou clignote, les piles de l'émetteur sont usagées et doivent être remplacées avant le décollage.
Branchez la batterie de l'avion et attendez que le voyant du récepteur cesse de clignoter pour confirmer que l'unité a été étalonnée.
Placez votre modèle au sol et éloignez-vous tout en actionnant le stick de commande.
Assurez-vous que les servos fonctionne sans interférences jusqu'à une distance de 30 mètres.
Poussez doucement le stick de gaz pour vérifier que l'hélice tourne.
Si les fonctions de contrôle ne fonctionnent pas à 30 mètres, n’essayez pas de faire voler votre avion, et reportez-vous à la partie de Dépannage de ce manuel.
Page 22
21
Comment voler ?
Expérience
Pour un pilote qui n’a jamais fait voler un avion, la présence d’un pilote expérimenté en radio contrôle pour le guider l’aidera, mais en suivant soigneusement les instructions de base de ce manuel, les qualités de vol peuvent être apprises et maîtrisées.
Endroit et conditions
Ne volez pas avec des vents de plus 8 nœuds ! Si vous êtes un pilote peu expérimenté, cela est particulièrement important.
Choisissez votre champ d’aviation avec soin – pelouse et sol meuble avec un diamètre d’espace ouvert de 150 mètres sont idéaux. Vérifiez l’absence de tout obstacle sur votre chemin lors du vol, comme des arbres ou des bâtiments. Vérifiez que vous ne volez pas où se trouvent des piétons, qui pourraient être blessés par l’avion.
Placez-vous sur votre champ d’aviation de manière à garder le soleil à votre dos et loin de votre vue. Portez des lunettes de soleil, les jours lumineux.
Gardez votre avion devant vous pour ne pas avoir à tourner en rond lors du vol. Essayez d’éviter de coller directement au dessus de votre tête.
Maintenez l’avion contre le vent, surtout les jours venteux, pour empêcher qu’il ne s’en aille « en volant »
Virage et vol
1. Avant que votre avion ne s'éloigne trop, commencez à tourner en actionnant et relâchant doucement le stick de direction. L'avion effectuera un léger mouve-
ment de lacet dans la direction souhaitée. Continuez l'opération jusqu'à ce que vous ayez effectué votre virage. Vous pouvez également combiner ceci avec la commande de profondeur pour des virages plus serrés en tirant la gouverne de profondeur vers l'arrière. Appliquez légèrement la gouverne de direction dans le sens opposé pour obtenir un vol en palier.
2. Évitez de maintenir le stick de direction totalement à droite ou à gauche pendant plus d'une seconde, étant donné que cela entraînera l'avion dans un piqué
en spirale pouvant provoquer son crash.
3. Une fois que l’altitude de vol normale de 15-50 mètres est atteinte, réduisez la manette d’accélération de 50 -75% du plein rendement. Cela évitera que votre
avion ne s’élève de trop, en facilitant le contrôle et en prolongeant la durée de vol.
4. Exercez le contrôle en faisant de grands cercles.
5. Pour faire descendre votre avion, réduisez à 0 -25% la puissance de la manette d’accélération et celui-ci entrera en vol plané. Un peu de gouverne de
profondeur vers le haut peut être nécessaire pour conserver le niveau de l’avion et l’empêcher de gagner trop de vitesse.
Envol
Votre avion Merlin peut décoller depuis un terrain régulier, mais nous recommandons que les premiers vols soient lancés à la main. Cela peut être effectué par le pilote seul mais cela est plus facile entre deux personnes, un qui lance l’avion et l’autre aux commandes.
1. Gardez l’émetteur dans une main, et poussez à fond la manette d’accélération (vers le haut)
2. Gardez votre avion dans l’autre main, faites deux pas et lancez fermement et directement contre le vent tout en gardant le niveau des ailes. Ne le jetez pas ni
vers le haut ni vers le bas. Dirigez-le à niveau (en parallèle) avec le sol lors de sa libération.
3. Conservez la direction contre le vent et à plein rendement dans une élévation légère. N’essayez pas de l’élever trop rapidement en tirant à tout moment en
arrière sur la manette de gouverne de profondeur ou votre avion pourrait perdre de la vitesse. Vous devez l’élever par de petits coups de la gouverne de profondeur.
4. Lorsque vous avez atteint un e altitude d’au moins 15 à 20 mètres, vous pouvez le diriger dans la direction voulue, ainsi que régler la commande
d’accélération, pour faciliter le contrôle de l’altitude et de la vitesse.
Atterrissage
Lorsque vous commencez à remarquer que votre avion ne s’élève plus très bien à plein rendement, c’est que la batterie s’affaiblit et qu’il est temps d’atterrir.
1. Mettez votre avion directement contre le vent et vers le point d’atterrissage souhaité.
2. Réduisez graduellement l’accélération (si vous le voulez, baissez un peu la gouverne de profondeur) afin d’atteindre une altitude d’environ 3 mètres.
3. À ce point, arrêtez l’accélération et votre avion planera doucement pour atterrir.
Trucs pour réussir
Le vol de votre avion peut changer si vous volez contre ou avec le vent, ce qui provoque que le nez s’élève ou descende surtout lors de conditions plus venteuses. Pour conserver un vol sous contrôle, le vol doit être préparé pour ajuster le contrôle de gouverne de profondeur de manière à garder le niveau du nez de l’avion pendant qu’il tourne.
Si votre avion continue de tourner à droite ou à gauche avec la manette de contrôle en point mort, vous pouvez donnez un peu de compensation inverse en bougeant le levier de compensation correspondant et tout en restant en vol.
Si lors du vol plané de votre avion ou avec des paramètres de puissance faible, il continue à piquer, ajustez le levier de compensation vers l’arrière de la gouverne de profondeur pour obtenir un vol horizontal.
Si lors du vol plané de votre avion ou avec des paramètres de puissance faible, il continue à perdre de la vitesse, ajustez le levier de compensation vers l’avant de la gouverne de profondeur pour obtenir un vol horizontal.
Notez que la plage de contrôle est d'environ 100 mètres. Ne laissez pas l'avion s'éloigner trop de vous. Lorsque l'avion est éloigné, il est plus difficile à voir et plus il vole haut, plus il sera affecté par le vent.
Si vous faites un vol plané avec le moteur éteint, laissez à votre avion plus de place pour tourner.
Rappelez-vous qu’en maintenant la manette à fond trop longtemps peut provoquer un piqué en spirale et une collision. Au tout premier signe que votre avion commence à piquer en spirale, relâchez immédiatement la manette et donnez l’ordre de tourner à l’inverse de la spirale, tirez vers l’arrière de la gouverne de profondeur pour un vol horizontal et équilibrer les ailes.
N’essayez pas de voler ou de manœuvrer au dessus de vos possibilités de vol. Recherchez l’aide d’un pilote expérimenté pour essayer de nouvelles manœu­vres qui sont plus extrêmes et impliquent un vol rapide.
Les dommages /fléchissements des ailes ou empennage peuvent beaucoup affecter le contrôle du vol. Remplacez les pièces endommagées immédiatement.
Lorsque vous serez plus expérimenté en vol, essayez d’ajouter un peu plus de gouverne de profondeur pour atterrir l’avion en arrondi. Avec plus de pratique, vos atterrissages deviendront plus souples et mieux ciblés.
Page 23
22
Dépannage
Problème Cause Solution
L’unité ne fonctionne pas Les piles AA de l’émetteur sont épuisées ou
mal installées, indiqué par un affaiblissement ou un voyant Del sur l’émetteur ou une alarme de batterie faible.
Vérifiez l’installation de la polarité ou remplacez les piles AA par des neuves.
Pas de branchement électrique. Poussez les connecteurs jusqu’à ce qu’ils s’emboîtent La batterie de vol n’est pas chargée. Batterie complètement chargée. Une collision a endommagé l’intérieur du
récepteur.
Remplacez le fuselage ou le récepteur.
L’avion ne tourne que dans une `direction
Le gouvernail ou le compensateur de direction n’est pas ajusté correctement.
Ajustez le gouvernail et/ou le compensateur de direction.
Dommages du stabilisateur vertical. Vérifiez que le stabilisateur vertical est perpendiculaire
à la gouverne de profondeur.
L’avion est difficile à contrôler. L’aile ou l’empennage est endommagé. Remplacez la pièce endommagée.
L’avion ne s’élève pas La batterie n’est pas complètement chargée. Chargez la batterie complètement et rapidement avant
de voler.
Le compensateur de profondeur est peut être incorrect.
Ajustez le compensateur de profondeur.
L’avion tombe rapidement Le vent est trop fort. Remettez le vol à plus tard lorsque le vent s’est calmé.
Le compensateur de profondeur est trop élevé. Baissez le compensateur de profondeur avec le
compensateur de l’émetteur.
La plage de contrôle de l’avion est l`imitée ou découverte d’interférences
Les piles de l’émetteur sont faibles. Cherchez les piles défectueuses et remplacez-les.
Liste des Pièces
Numéro de pièce Description
ML47041 Adaptateur de 240V à 12V 1A (CH) ML47042 Adaptateur de 240V à 12V 1A (AU) ML47043 Adaptateur de 240V à 12V 1A (EU 2 broches) ML47044 Adaptateur de 240V à 12V 1A (US 2 broches) ML47045 Adaptateur de 240V à 12V 1A (UK 3 broches) ML47054 MTX-472 2,4 GHz 4 voies ML52001 Train d'atterrissage (Pilot 500) ML52002 Tiges de poussée de gouvernes de profondeur/direction (Pilot 500) ML52003 Renvois et chape de commande (Pilot 500) ML52004 Moteur principal (Pilot 500) ML52005 Batterie 7,4 v 180 mAh Li-Po (Pilot 500) ML52006 Unité MRX-521 4 en 1 Rx/ESC/Servo ML52007 Hélice (Pilot 500) ML52008 Ensemble de vis (Pilot 500) ML52009 Fuselage (Pilot 500) ML52010 Aile principale (pilot 500) ML52011 Aile de queue et stabilisateur vertical (Pilot 500) ML52012 Valise de transport en aluminium (Pilot 500)
ML52013 Chargeur avec Balanceur (Pilot 500)
Page 24
23
Seite
Garantie 23 Technische Daten 24 Glossar 24 Sicherheitsmaßnahmen 24 Laden des Akkupacks 24
Sender 25 Fliegen im Modus 2 26 Fliegen im Modus 1 27
Zusammenbauanleitung 28-29
Trimming-Check 30
Kleinere Schäden reparieren 30
Fortgeschrittenen-Flugverhalten-Knopf 30
Flugsteuerung 31
Checkliste und Steuerungstest vor dem Flug 31
Wie kann ich fliegen? 32
Problembehebung 33
Teileliste 33
VIEL SPASS! Aber lesen Sie bitte erst diese Anleitung !!
Wir wissen, dass Sie mit Ihrem Modell viel Spaß haben weden, aber BEVOR Sie das Modell in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte erst diese Informationen, damit Sie das Beste aus Ihrem Kauf machen können
Inhaltsverzeichnis
Garantie
90-Tage-Garantie auf Komponenten
Für dieses Produkt gilt eine 90-Tage-Garantie auf Komponenten ab dem Kaufdatum. Wenn während dieser Zeit ein Teil des Produkts infolge Fabrikationsmängeln ausfallen sollte, liegt es in unsrem Ermessen, ob wir das Teil reparieren oder austauschen.
Wenn das Produkt einmal benutzt wurde, bieten wir keine Neu-für-Alt-Garantie.
Beachten Sie bitte, dass dieses Produkt kein Spielzeug ist und dass Kinder unter 14 Jahren von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden sollten. Es liegt in der Verantwortung der Eltern oder Aufsichtspersonen, sicherzustellen, dass Minderjährige entsprechende Anleitung und Aufsicht erhalten.
Bei der Vermutung eines Problems mit dem Produkt, aus welchem Grunde auch immer, ist der Benutzer dafür verantwortlich, das Problem zu untersuchen und für Abhilfe zu sorgen, bevor weitere Schäden entstehen.
Von der Garantie nicht gedeckt
Dies ist ein technisch ausgereiftes Hochleistungs-Modell, das mit Sorgfalt und Respekt behandelt werden sollte. Wir haben zwar alles getan, um dieses Produkt so stabil und haltbar wie nur möglich zu machen, trotzdem können auf Grund der Natur dieses Produkts Teile bei Zusammenstößen oder extremem Einsatz beschädigt werden oder brechen. Komponenten, die durch einen Unfall, falsche Verwendung, mangelnde Wartung und Pflege oder Mißbrauch beschädigt wurden, fallen nicht unter die Garantie.
Garantieansprüche geltend machen
Mit Garantieansprüchen wenden Sie sich bitte zuerst an Ihren Händler. Ohne vorherige Genehmigung das Produkt nicht an den Distributor einschicken. Sie brauchen das Produkt nicht als Ganzes einschicken, nur die beschädigte Komponente zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs. In vielen Fällen ist es für Sie schneller und kostengünstiger, Ersatzteile in das Produkt einzubauen; daher behalten wir uns das Recht vor, nur in solchen Fällen die Ersatzteile zu liefern.
Für jede eingeschickte Komponente, bei deren Überprüfung Ihr Distributor einen ungültigen Garantieanspruch festgestellt hat, werden Ihnen vor der Rücksendung möglicherweise Prüfungs- und Bearbeitungskosten in Rechnung gestellt. Reparaturen, die als Folge von Nachlässigkeit oder Mißbrauch erforderlich sind, werden in Rechnung gestellt, bevor Arbeiten am Produkt durchgeführt werden. Wenn Sie sich entscheiden, dass keine Arbeiten ausgeführt werden sollen, hat der Distributor das Recht, Bearbeitungs- und Versandkosten in Rechnung zu stellen.
Sie sollten Ihren Kaufbeleg an dieses Handbuch anheften, für den Fall, dass Sie ihn später noch einmal benötigen.
Page 25
24
Technische Daten
Flügelspannweite 500mm Rumpflänge 396mm Gewicht 65g Motor N50 Akku 7.4 V 2-Zellen 180 mAh Li-Polymer-Batterie Ungefähre Flugzeit 15 Minuten Sender MTX-472 2.4GHz 4-Kanal (Mode 2) Empfänger MTX-472 2.4GHz 4-Kanal Batterieladegerät 240V Akku-Ladegerät mit Balancer
Einführung
Glossar
Landefahrwerk - Räder unten am Flugzeug Heckflosse - senkrechte Flosse hinten am Flugzeug Seitenruder - beweglicher Teil der Heckflosse
Höhenruder - Bewegliche Klappen an den hinteren Tragflächen (Stabilisator)
Rumpf - Körper des Flugzeugs, enthält Motor, Empfänger, Geschwindigkeitssteuerung, Servoantriebe und Batterie Stabilisator - Kleine flache Tragfläche am Heck des Flugzeugs
Sicherheitsmaßnahmen
Dieses Handbuch vollständig durchlesen und alle Anweisungen und Sicherheitshinweise befolgen. Sonst kann es zu schweren Unfällen und Sachschäden kommen. Denken Sie zuallererst an Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer.
Halten Sie beim Anschließen der Flugbatterie das Modell sicher fest, den Rotor von Körperteilen und Kleidung fernhalten.
Nicht fliegen, wenn es zu windig ist - Sie können leicht die Kontrolle verlieren und bei einer Bruchlandung sind Verletzungen oder Sachschäden möglich. Nicht in der Nähe von Personen, Fahrzeugen, Eisenbahnschienen, Gebäuden, Stromleitungen, Wasser, harten Flächen oder Bäumen fliegen. Nie zulassen, dass jemand das Modell im Flug zu fangen versucht - schwere Verletzungen können die Folge sein.
Beim Fliegen und Aufladen der Batterie wird für Piloten unter 14 Jahren Aufsicht durch einen Erwachsenen empfohlen.
Nur ein mit der Flugbatterie kompatibles Ladegerät verwenden. Beim Aufladen das Ladegerät nie unbeaufsichtigt lassen. Damit wird ein Überladen der Batterie verhindert und sichergestellt, dass Batterie, Ladegerät oder andere Gegenstände nicht zu Schaden kommen. Während des Aufladens die Batterie auf einer hitzebeständigen Unterlage ablegen, nicht auf Teppichen oder Polstern.
Nie in Batterie, Ladegerät oder Kabel schneiden - ernsthafte Verletzungen können die Folge sein. Kurzschließen der Batterie (blanker Draht zwischen Plus- und Minuspol) kann Brand, ernsthafte Verletzungen und Sachschäden verursachen.
Nach dem Fliegen des Modells immer erst die Batterie abklemmen, und dann erst den Sender ausschalten.
Nie das Produkt mit der gleichen Fernsteuerfrequenz verwenden wie ein anderes funkgesteuertes Modell in der Nähe. Die Frequenz des Modells ist auf den Schwingquartzen angegeben.
Batteriepack aufladen
Zum Aufladen der mitgelieferten Batterie das mitgelieferte Ladegerät verwenden. Wenn andere handelsübliche Produkte verwendet werden, zur Vermeidung von Schäden die zugehörigen Anweisungen befolgen.
Die Ladedauer für die Batterie beträgt 45 Minuten.
1. Verbinden Sie den 240V Transformator (12V Ausgangsspannung) mit der Eingangsseite des mitgelieferten Ladegeräts. Die Zustands-LED
sollte rot leuchten.
2. Stecken Sie den Akku in den Ausgang des 7.4V 2-Zellen Laders. Die Ladeanzeige sollte grün leuchten um den Ladevorgang anzuzeigen.
3. Wenn der Akku komplett geladen ist, beendet der Lader den Ladevorgang automatisch und die Ladeanzeige geht aus.
4. Ziehen Sie den Akku und den Eingangs des Laders ab.
Vorsichtshinweise
Das Ladegerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden. Das Ladegerät nicht nass oder in der Nähe von Wasser verwenden.
Das Ladegerät nicht verwenden, wenn das Kabel ausgefranst oder abgescheuert ist. Bei einem ausgefransten oder abgescheuerten Kabel kann leicht ein Kurzschluß auftreten und Feuer oder Verbrennungen verursachen.
Wenn Ihre Batterie heiß wird und während des Aufladens 50°C überschreitet, könnte sie defekt sei - wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Händler.
Wenn während des Auflandens oder beim Betrieb der Akkupack anschwillt oder expandiert, ist er defekt - wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Händler.
Lassen Sie den Akku niemals unbeaufsichtigt am Ladegerät.
Page 26
25
Steuerung
10
11
9
1
4 6
2
3
5
7
8
14
13
15 12
Sender
Ihr Merlin Sender ist ein moderner Regler, der auch von einem Anfänger leicht zu bedienen und einzustellen ist. Mit den unten aufgeführten Schritten stellen Sie sicher, dass der Regler für die Verwendung richtig vorbereitet ist und Sie die vorhandenen Regelmöglichkeiten ganz verstehen.
1. Antenne
2. Gas-Trimmung
3. Seitenruder links/rechts Trimmung
4. Höhenruder Steigen/Sinken Trimmung
5. Modus 2 – Gas-Knüppel (Binding-Knopf)
5. Mode 1 – Kontrollknüppel (Anfänger-zu­Fortgeschrittener Knopf)
6. Mode 2 – Kontrollknüppel (Anfänger-zu­Fortgeschrittener Knopf)
6. Modus 1 – Gas-Knüppel (Binding-Knopf)
7. Ein/Aus Schalter
8. Battriezustandsanzeige
9. Primary oder Advanced Modus Anzeige
10. Trimmungs-Anzeige
11. Gas-Anzeige
12. Ladebuchsenabdeckung (Bei Pilot 500 nicht verwendet)
13. Batteriefachdeckel
14. Antennen-Clip
15. Ladezustands-LED (Bei Pilot 500 nicht verwendet)
Vorbereiten des Senders
Batteriefach öffnen, um die leeren Batterieschächte freizulegen. Die 4 AA Batterien in die markierten Schächte einsetzen. Dabei auf die richtige Richtung der Batterien achten. Falsch eingesetzte Batterien können zu Schäden führen.
Achten Sie darauf, dass die Senderantenne in der richtigen Posistion steht, da somit der Modus gewählt wird. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Bügel und den Schrauben fixiert ist.
Mode 2
Mode 1
Umstellen des Senders von Modus 2 auf Modus 1.
Der MTX - 472 Sender kann auf zwei verschiedene Arten betrieben werden (Die Funktionen werden im Abschnitt “Fliegen des Helikopters” genau beschrieben).
1. Schalten Sie den Sender aus und entfernen Sie den Antennen-Clip auf der Rückseite des Senders.
2. Klappen Sie die Antenne so, dass sie im 90-Grad-Winkel vom Sendergehäuse absteht und drehen Sie sie dann um 180 Grad. Klappen Sie die Antenne danach wieder in die Vertiefung auf der anderen Seite des Gehäuses.
3. Befestigen Sie den Antennen-Clip wieder mit den Schrauben.
4. Schalten Sie den Sender an. Der LCD-Bildschirm zeigt nun MODE 1 an (um zurück auf Modus 2 zu schalten, gehen Sie genauso vor).
Verbinden des Senders mit dem Modell.
Wenn ein neues Modell an den Sender oder das Modell an einen neuen Sender gebunden werden muss, führen Sie die untenstehenden Schritte aus. Das Modell reagiert sonst nicht auf den Sender.
1. Während Sie den Sender anschalten, drücken Sie den Gas-Knüppel. Sie hören ein Pieps-Ton und eine Linie blinkt auf dem LCD­Bildschirm.
2. Vebinden Sie den Akku mit dem Modell. Nach wenigen Sekunden leuchtet die LED am Modell durchgängig rot und der Sender geht in den normalen Flugmodus. Das Modell und der Sender sind jetzt für einen störungsfreien Flug verbunden.
Ausschalten
Ziehen Sie den Hauptakku ab und schalten Sie dann den Sender aus. Gehen Sie beim Ausschalten immer in dieser Reihenfolge vor.
Page 27
26
Fliegen im Modus 2
Beschleunigen
Langsamer
werden
Nicht Gebraucht
Nicht Gebraucht
Senken der Nase
und sinken
Anheben der
Nase und
steigen
Nach links
fliegen
Nach rechts
fliegen
Nicht Gebraucht
Nicht Gebraucht
Drosselhebel
nach vorn
drücken
Drosselhebel
nach hinten
drücken
Kontrollknüppel
nach vorne
drücken
Kontrollknüppel
nach hinten
ziehen
Kontrollknüppel
nach links drücken
Kontrollknüppel
nach rechts
drücken
Aktionen
Sender Befehl
Page 28
27
Fliegen im Modus 1
Senken der Nase
und sinken
Anheben der
Nase und
steigen
Nicht Gebraucht
Nicht Gebraucht
Beschleunigen
Langsamer
werden
Nach links
fliegen
Nach rechts
fliegen
Nicht Gebraucht
Nicht Gebraucht
Drosselhebel
nach vorne
drücken
Drosselknüppel
nach hinten
drücken
Kontrollknüppel
nach vorne
drücken
Kontrollknüppel
nach hinten
ziehen
Kontrollknüppel
nach links
drücken
Kontrollknüppel
nach rechts
drücken
Aktionen
Sender Befehl
Page 29
28
Zusammenbauanleitung
Bevor Sie starten können, müssen Sie noch ein paar kleine Montagearbeiten vornehmen.
1. Montage der Tragfläche:
Im Rumpf ist die gesamte Elektronik sowie die Anlenkungen bereits installiert, so dass nur noch die Tragfläche montiert werden muss. Schieben Sie die Tragfläche so in die Führung (vorne), dass die Plastiklasche unter den Laschenhalter auf dem Rumpf passt. Drücken Sie die Tragfläche hinter runter und sie sollte in der Tragflächen-Aussparung des Rumpfs sitzen. Schrauben Sie die Tragfläche mit den enthaltenen Schrauben fest und stellen Sie sicher, dass sie sicher sitzt.
2. Montage des Fahrwerks
Das Fahrwerk ist in zwei Teile unterteilt, das Bugrad und das Hauptfahrwerk. Das Bugrad lässt sich in die vordere Aussparung auf der Unterseite des Rumpfs, direkt vor dem Akkufach, drücken. Das Hauptfahrwerk passt in die hintere Aussparung, direkt hinter dem Akkufach. Indem man das Hauptfahrwerk zusammendrückt, bekommt es einen sehr guten Sitz.
3. Montage des Propellers:
Die Pilot 500 wird mit einem einfachen Aufsteck-Propeller geliefert. Dieses System erlaubt es, dass sich der Propeller im Falle eines Crashs lösen kann und somit nicht beschädigt wird. Stecken Sie den Propeller einfach an seinen Platz und drücken Sie ihn noch ein wenig fest sobald er montiert ist um sicher zu stellen, dass er fest sitzt.
Ihre Pilot 500 ist jetzt vollständig montiert.
Page 30
29
Einlegen des Akkus
Sobald alle Vorbereitungen und Montagearbeiten abgeschlossen sind, sind Sie für den ersten Flug bereit. Halten Sie sich bitte jedes Mal an die Flug-Checkliste und den Kontrolltest, wenn Sie Ihr Merlin Flugzeug fliegen.
Der Akku wird an der Unterseite des Rumpfs im Akkufach eingelegt, das durch eine Luke verschlossen ist.
Drehen Sie den Lukenverschluss um 180 Grad. Danach können Sie die Luke entfernen und haben somit Zugang zum Akkufach.
Wenn Sie für den Flug bereit sind, der Sender eingeschaltet und eingestellt ist, schließen Sie den Akku an. Halten Sie den Propeller von sich fern und geben Sie acht, dass nichts in die Propellerflügel gerät. Im Akkufach beginnt eine rote LED zu leuchten um anzuzeigen, dass das Flugzeug eingeschaltet ist.
Legen Sie den Akku wie abgebildet in das Akkufach und montieren Sie die Akkufachluke.
Page 31
30
Trimmeinstellungen und Steuerungstests
Es ist wichtig, dass die Steuerflächen Ihres Flugzeugs richtig eingestellt sind, damit es korrekt fliegt. Warnung: Vor Beginn der Tests dafür sorgen, dass nichts mit dem Propeller in Kontakt kommen kann, damit es zu keinen Sachschäden oder
Verletzungen kommen kann.
Wenn bei einer Bruchlandung ein Teil des Hecks oder der Tragfläche bricht, können Sie den Schaden mit Packband oder Foam Safe Superkleber reparieren und fehlende Stücke ausgleichen. Wenn der Schaden jedoch beträchtlich ist, oder wenn Tragflächen oder Heck verbogen sind, sollten Sie vor dem nächsten Flug die beschädigten Teile ersetzen. Eine vollständige Liste der Ersatzteile für Ihr Merlin Flugmodell finden Sie in der Teileliste. Um potentielle Probleme bei Ihrem Merlin Produkt auf ein Minimum zu reduzieren, sollten Sie vor dem Fliegen immer alle Teile, die beschädigt erscheinen, austauschen.
Kleinere Schäden reparieren
Trimmungs-Check
1. Den Sender einschalten und prüfen, dass der Drosselhebel ganz zurückgezogen ist. - 000
2. Stellen Sie sicher, dass der Akku angesteckt ist. Warten Sie bis die Zustandsanzeige (LED) nicht mehr blinkt und halten Sie das Flugzeug weiter ruhig, bis sich die Einheit kalibriert hat.
3. Wenn Sie während dem Fliegen bemerken, dass das Modell in eine Richtung driftet, ohne, dass Sie die Knüppel bewegen, kann das Modell mit den Trimmungs-Schaltern am Sender getrimmt werden.
4. Die Trimmungs-Schalter verschieben die Mittelposition der Knüppel um das Modell wieder in eine stabile Fluglage zu bringen.
5. Jeder Trimmungsschalter verschiebt die Mittelposition in die auf dem Schalter angezeigte Richtung. Diese Richtung gilt immer für ein vom Piloten weg fliegendes Flugzeug.
6. Wenn das Modell nach links driftet, trimmen Sie etwas nach rechts. Wenn das Modell leicht steigt, trimmen Sie etwas nach unten. Dies funktioniert natürlich auch in die entgegengesetzte Richtung.
7. Die Gas-Trimmung wird normalerweise nicht benötigt, da das Modell sich nicht einstellt, wenn der Gas-Knüppel beim Einschalten nicht auf Null steht.
Die Trimmungspositionen werden immer auf dem LCD-Bildschirm dargestellt. Der Zeiger bewegt sich auf der Trimmungslinie nach oben und unten um anzuzeigen, wieviel Trimmung eingestellt ist. Die Trimmung wird gespeichert und bleibt in dieser Position, wenn Sie den Sender aus- und wieder einschalten. Wenn die Trimmung in der Mittelposition ist, piept der Sender einmal um dies zu signalisieren.
Die Pilot 500 kann in zwei verschiedenen Modi geflogen werden um die beste Performance zu bieten. Im "Primary" Modus ist das Flugzeug besonder stabil und bietet einen gewissen Bereich an Geschwindigkeit und Bewegung. Der "Advanced" Modus lässt das Flugzeug schneller und agiler werden. Es reagiert dann auch direkter auf Knüppelbewegungen.
Die Flugeigenschalten können jederzeit umgestellt werden, wenn der Sender eingeschaltet ist, indem Sie den Knüppel nach unten drücken.
Der Sender piept dann und die Primary/Advanced-Modus-Anzeige wechselt von einem Halbkreis für Primary auf einen vollen Kreis für Advanced.
Fortgeschrittenen-Flugverhalten
Page 32
31
Einsatz des Seitenruders
Das Seitenruder dient dazu die Drehung des Flugzeugs in der Luft zu steuern oder die Richtung vorzugeben, wenn Sie am Boden fahren. Um die Richtung der am Sender gemachten Bewegungen für das Seitenruder zu kontrollieren, schauen Sie von hinten auf das Flugzeug. Eine Lenkbewegung nach links muss auch das Seitenruder nach links bewegen. Wenn das Modell auf Sie zu fliegt, sind die Ausschläge natürlich umgedreht. Bewegen Sie die Steuerknüppel immer vorsichtig und halten Sie sie nicht zu lang in eine Richtung. Der gleichzeitige Einsatz des Seitenruders und des Höhenruders erlaubt engere Kurven.
Motor
Mit dem Motor wird die Fluggeschwindigkeit und die Steigrate des Flugzeugs gesteuert.
Starten und Steigflug auf Mindest-Flughöhe erfolgen mit Vollgas.
Um “Reise-”Flughöhe zu erreichen und zu halten, den Drosselhebel auf etwa 70% der vollen Leistung zurücknehmen. Der Drosselhebel wirkt proportional, damit können Sie in kleinen Schritten zum Halten der gewünschten Flughöhe mehr oder weniger Gas (Drossel) geben.
Für eine niedrigere Flughöhe müssen Sie Gas (Drossel) wegnehmen, für eine höhere Flughöhe mehr Gas (Drossel) geben.
Höhenruder
Mit dem Höhenruder wird die Steigung des Flugzeugs geregelt. Bei einem normalen Flug wird durch kleine Veränderung der Höhenruderstellung eine gleichmäßige Höhe beibehalten.
Wird der Höhenruderhebel nach vorn geschoben, senkt sich die Nase des Flugzeugs, und die Geschwindigkeit steigt bis zum Sturzflug.
Wird der Höhenruderhebel zurückgezogen, geht die Nase des Flugzeugs hoch, und die Geschwindigkeit verringert sich. Wird das Höhen­ruder zu stark zurückgezogen, steigt das Flugzeug zu schnell und wird überzogen. Sie sollten immer ausreichend Höhe halten, um in einem solchen Fall, wenn das Flugzeug überzogen wird und die Luftströmung abreißt, das Flugzeug wieder abfangen zu können. Unmit­telbar nach einem Überziehen senkt sich die Nase des Flugzeugs, und es sieht aus, als wäre es im Sturzflug. Um das Flugzeug wieder abzufangen, einfach langsam das Höhenruder zurückziehen, bis das Flugzeug wieder waagerecht fliegt. Wenn das Höhenruder zu schnell oder zu lange zurückgezogen wird, kommt es wieder zu einem Überziehen.
Flugsteuerung
Checkliste
Steuerflächen sind frei beweglich
Alle Schrauben usw. Festgezogen
Funkempfänger sicher im Rumpf befestigt
Batterien voll aufgeladen
Servomotoren nicht durch Drähte behindert
Tragflächen sicher befestigt
Von hinten in der Längsachse des Flugzeugs blicken und prüfen, dass Tragflächen und Heckflosse nicht beschädigt und richtig auf den
Rumpf ausgerichtet sind.
Vor jedem Start Ihres Merlin Flugmodells die folgenden Prüfungen und Tests durchführen.
Checkliste und Steuerungstest vor dem Flug
Kontrolltest
Achten Sie darauf, dass der Gas-Knüppel in der “Aus”-Position ist. - 000
Schalten Sie den Sender an, achten Sie darauf, dass die Andenne aufrecht steht und dass die Batterien voll sind. Wenn die Batteriezustandsanzeige blinkt, sind die Batterien leer und müssen vor dem Flug gegen neue getauscht werden
Stecken Sie den Akku an und warten Sie bis das Licht am Empfänger nicht mehr blinkt, da somit angezeigt wird, dass die Einheit kalibriert ist.
Stellen Sie ihr Modell auf den Boden und laufen Sie weg, während die die Kontrollknüppel bewegen.
Überprüfen Sie, dass die Servos ohne Störung aus einer Entfernung von 30m funktionieren.
Bewegen Sie den Gasknüppel vorsichtig nach vorne um zu prüfen, ob der Propeller sich dreht.
Wenn die Steuerbefehle in 30m Entfernung nicht mehr ausgeführt werden, das Flugzeug nicht fliegen lassen, sondern im Abschnitt Fehlersuche in diesem Handbuch nach der Ursache suchen.
Page 33
32
Fliegen
Kurvenfliegen
1. Bevor sich Ihr Flugzeug zu weit entfernt, beginnen Sie eine Kurve indem Sie den Steuerknüppel sanft bewegen und wieder los lassen. Das Flugzeug wird
sich langsam in die gewünschte Richtung drehen. Machen Sie damit weiter, bis Sie die Kurve geflogen sind. Sie können dies auch mit der Gaskontrolle kombinieren um engere Kurven zu fliegen, indem Sie den Gasknüppel etwas nach hinten ziehen. Bewegen Sie danach den Steuerknüppel sanft in die andere Richtung um wieder gerade zu fliegen.
2. Vermeiden Sie es den Steuerknüppel länger als eine Sekunde vollständig nach rechts oder links gedrückt zu halten, da sonst das Flugzeug in eine
Abwärtsspirale gerät, die vermutlich mit einem Absturz enden wird.
3. Sobald eine normale Flughöhe von 15 - 20 Metern erreicht ist, den Drosselhebel auf 50 - 75% der vollen Leistung zurücknehmen. Dadurch wird verhindert,
dass das Flugzeug weiter steigt; zudem wird es leichter zu steuern, und die Flugdauer wird verlängert.
4. Üben Sie das Steuern durch Wenden in großem Bogen.
5. Damit Ihr Flugzeug an Höhe verliert, den Drosselhebel auf 0-25% der vollen Leistung zurücknehmen - das Flugzeug beginnt mit dem Gleitflug.
6. Etwas Höhenruder kann erforderlich sein, um das Flugzeug waagerecht zu halten und zu verhindern, dass es zu viel Geschwindigkeit gewinnt.
E
rfahrung
Für einen Piloten, der noch nie ein Flugzeug geflogen hat, wird es einfacher sein, wenn ein erfahrener Fernsteuer-Pilot ihn anleitet; aber durch sorgfältige Beachtung der Grundanweisungen in diesem Handbuch können die erforderlichen Flugerfahrungen erworben werden.
Ort und Bedingungen
Nicht bei Wind über 12 km/h fliegen! Dies ist besonders für unerfahrene Piloten wichtig.
Wählen Sie Ihr Flugfeld sorgfältig - Gras und weicher Boden mit 150 m freier Fläche nach allen Seiten sind ideal. Sicherstellen, dass keine Hindernisse wie Bäume oder Gebäude Ihnen beim Fliegen im Weg sind. Nicht über Fußgänger hinwegfliegen, die durch das Flugzeug verletzt werden können.
Mit der Sonne im Rücken sich an Ihrem Flugfeld postieren. An hellen Tagen Sonnenbrille aufsetzen.
Das Flugzeug so steuern, dass es nach Möglichkeit immer vor Ihnen ist und Sie sich beim Fliegen nicht im Kreis drehen müssen. Vermeiden Sie es nach Möglichkeit, direkt über den Kopf hinweg zu fliegen.
Das Flugzeug gegen den Wind halten, besonders an windigeren Tagen, damit es nicht “wegfliegt”.
Starten
Ihr Merlin Flugmodell kann von einem weichen Untergrund abheben, jedoch empfehlen wir, die ersten Flüge von Hand abheben zu lassen. Dies kann der Pilot selbst bewerkstelligen, einfacher ist es jedoch mit zwei Personen, von denen eine das Flugzeug starten läßt, während die andere die Steuerung bedient.
1. Den Sender mit der einen Hand halten und den Drosselhebel ganz öffnen (nach oben drücken).
2. Das Flugmodell mit der anderen Hand halten, ein paar Schritte laufen und das Modell direkt in den Wind starten lassen, dabei die Tragflächen waagerecht
halten. Das Flugmodell nicht nach oben oder unten werfen. Beim Loslassen sollte es parallel zum Boden sein.
3. Weiter gegen den Wind steuern und den Drosselhebel in einem leichten Steigflug ganz offen halten. Nicht versuchen, für einen steilen Steigflug den Höhen-
ruderhebel ganz zurückzuziehen, sonst kann das Flugzeug überzogen werden. Für den Steigflug das Höhenruder nur wenig bewegen.
4. Nach Erreichen einer Flughöhe von wenigstens 15 bis 20 Metern kann in die gewünschte Richtung gesteuert und zur Kontrolle von Höhe und Geschwindig-
keit die Drosselsteuerung geregelt werden.
Landen
Wenn Sie feststellen, dass auch bei voller Drossel Ihr Flugzeug nicht mehr richtig steigt, wird die Batterie allmählich schwach, und es ist Zeit zu landen.
1. Das Flugzeug direkt gegen den Wind in Richtung auf die gewünschte Landestelle bringen.
2. Allmählich die Drossel verringern (und eventuell das Höhenruder etwas nach unten fahren), um auf eine Höhe von etwa 3 Metern zu gelangen.
3. Geben Sie ab diesem Punkt gar kein Gas mehr und Ihr Flugzeug sollte sanft zur Landung nach unten gleiten.
Tips für den Erfolg
Das Verhalten Ihres Modells ändert sich, je nachdem, ob Sie mit oder gegen den Wind fliegen - die Nase hebt oder senkt sich, besonders bei stärkerem Wind. Sie sollten daher bei Kurvenflügen mit dem Höhenruder die Nase des Flugzeugs möglichst waagerecht halten.
Wenn Ihr Flugzeug weiter eine Rechts- oder Linkskurve fliegt, obwohl der Steuerhebel in Neutralstellung steht, können Sie während des Flugs den Steuerhebel etwas in die entgegengesetzte Richtung bewegen und so gegensteuern.
Wenn im Gleitflug oder bei geringer Drossel das Flugzeug weiter abtaucht, mit dem Höhenruder etwas nach oben gegensteuern, um das Flugzeug wieder waagerecht zu bringen.
Wenn im Gleitflug oder bei geringer Drossel das Flugzeug weiter überzieht, mit dem Höhenruder etwas nach unten gegensteuern, um das Flugzeug wieder waagerecht zu bringen.
Denken Sie daran, dass die Reichweite bei ungefähr 100 Metern liegt. Lassen Sie das Flugzeug also nicht zu weit weg fliegen. Wenn das Flugzeug sich weit entfernt, wird es auch immer schwerer zu sehen. Je höher das Flugzeug fliegt, umso stärker ist der Einfluss von Wind. Im Gleitflug mit ausgeschaltetem Motor sollten Sie Ihrem Flugzeug mehr Raum für Kurven geben.
Beachten Sie: wenn Sie den Steuerhebel zu lange auf voll halten, kann das Flugzeug in einer Spirale abstürzen. Beim ersten Anzeichen einer Spirale nach unten sofort den Steuerhebel loslassen und gegensteuern, dann mit dem Höhenruder sanft Flug und Tragflächen wieder horizontal bringen.
Nicht fliegen oder Manöver ausführen, die Ihr Können noch übersteigen. Lassen Sie sich von einem erfahrenen Piloten helfen, wenn Sie extremere Manöver bei schnellem Flug ausprobieren.
Beschädigte oder verbogene Tragflächen oder Heckflossen können die Steuerbarkeit erheblich beeinflussen. Beschädigte Teile unverzüglich austauschen.
Mit steigender Flugerfahrung können Sie unmittelbar vor der Landung das Höhenruder etwas nach oben stellen, um das Flugzeug "auszurudern". Mit einiger Übung sollten Sie glatt und zielgenau landen können.
Page 34
33
Problembehebung
Teileliste
Problem Ursache Abhilfe
Einheit funktioniert nicht Die “AA”-Batterien im Sender sind leer oder
falsch eingesetzt, die LED im Sender brennt nur schwach oder gar nicht, oder es wird 'Batterie leer' signalisiert.
Prüfen, ob die Batterien richtig eingesetzt sind (Polarität) oder neue Batterien des Typs “AA” einsetzen.
Keine elektrische Verbindung. Stecker ineinander drücken, bis sie mit einem “Klick”
einrasten. Flugbatterie nicht geladen. Batterie voll aufladen. Empfänger wurde bei einer Bruchlandung
beschädigt.
Rumpf oder Empfänger austauschen.
Flugzeug kurvt ständig in eine Rich­tung
Seitenruder oder Seitenrudertrimm nicht richtig eingestellt.
Seitenruder und/oder Seitenrudertrimm einstellen.
Vertikaler Stabilisator beschädigt. Sicherstellen, dass der vertikale Stabilisator im 90°-
Winkel zum Höhenruder steht.
Flugzeug ist nur schwer zu steuern Tragfläche oder Heckflosse beschädigt. Beschädigtes Teil austauschen. Flugzeug steigt nicht Batterie nicht voll geladen. Batterie kurz vom dem Fliegen ganz aufladen.
Höhenrudertrimm nicht richtig eingestellt. Höhenrudertrimm einstellen.
Flugzeug bäumt sich ständig steil auf Wind zu böig oder stark. Erst fliegen, wenn sich der Wind gelegt hat.
Höhenrudertrimm zu hoch eingestellt. Am Sender oder Gewindegestänge
Reichweite der Steuerung eingeschränkt, oder Störungen
Senderbatterien fast entladen. Auf defekte Batterien prüfen, austauschen.
Best.-Nr. Beschreibung
ML47041 240V auf 12V 1A Spannungsadapter (CH) ML47042 240V auf 12V 1A Spannungsadapter (AU) ML47043 240V auf 12V 1A Spannungsadapter (EU 2-pol) ML47044 240V auf 12V 1A Spannungsadapter (US 2-pol) ML47045 240V auf 12V 1A Spannungsadapter (UK 3-pol) ML47054 MTX-472 Sender, 2.4GHz, Mode umstellbar ML52001 Landegestell (Pilot 500) ML52002 Höhensteuerung/Steuerruder Anlenkung (Pilot 500) ML52003 Kontrollhörner & Glenkgabeln (Pilot 500) ML52004 Hauptmotor (Pilot 500) ML52005 Akku 7.4V 180mAh LiPo (Pilot 500) ML52006 MRX-524 4 in 1 Empfänger/Regler/Servo Einheit ML52007 Propeller (Pilot 500) ML52008 Äußere Welle Set (Pilot 500) ML52009 Rumpf (Pilot 500) ML52010 Hauptflügel (Pilot 500) ML52011 Heckflügel & vertikale Flosse (Pilot 500) ML52012 Aluminium Tragekoffer (Pilot 500)
ML52103 Ladegerät (Pilot 500)
Page 35
34
Página
Garantía 34 Especificaciones 35 Glosario 35 Precauciones de seguridad 35 Cómo cargar la batería 35
Transmisor 36 Controlar en Modo 2 37 Controlar en Modo 1 38
Guía de montaje 39-40
Comprobación de compensación 41
Cómo reparar daños menores 41
Advanced Flight Characteristics Button 41
Controles de vuelo 42
Prueba y lista de control anterior al vuelo 42
Cómo volar 43
Localización y solución de averías 44
Listado de piezas 44
¡Diviértase! ¡¡Pero primero lea esto!!
Sabemos que disfrutará muchísimo con su modelo, pero para sacar el máximo provecho de su adquisición le rogamos que lea esta información ANTES de hacer funcionar su modelo
Índice
Garantía
Garantía de 90 días para las piezas
Queremos que disfrute de su adquisición, sin embargo, ¡le rogamos que lea esto primero! Este producto está cubierto por una garantía de 90 días en relación a las piezas a contar desde la fecha de compra. Si cualquier pieza del
producto falla como resultado de una producción defectuosa durante este periodo, entonces, repararemos o sustituiremos esa pieza a nuestra discreción.
No aplicamos una garantía a valor de nuevo una vez que el producto ya ha sido usado. Téngase en cuenta que este producto no es un juguete y se recomienda que los niños menores de 14 años sean supervisados por un adulto. Es
responsabilidad de los padres o tutores el asegurarse de que los menores reciban orientación y supervisión adecuadas. Si sospecha que su producto tiene un problema, por la razón que fuere, es responsabilidad del usuario el investigarlo y dar los pasos oportunos
para solucionar el problema antes de que se produzcan daños adicionales.
No cubierto por la garantía
Éste es un modelo sofisticado y de alto rendimiento y deberá tratarse con cuidado y respeto. Nos hemos esforzado al máximo para hacer que este producto sea lo más fuerte y de mayor duración posible, sin embargo, debido a la naturaleza de este producto, es posible que se rompan o dañen piezas debido a choques o usos extremos. Los componentes dañados como resultado de daños por choques, uso indebido, falta de mantenimiento o mal uso no están cubiertos por la garantía.
Cómo reclamar contra su garantía
Para reclamaciones de garantía por favor contacte primero con su proveedor minorista. No devuelva el producto a su distribuidor sin su aprobación previa. Puede que no sea necesario que devuelva el producto al completo, únicamente el componente dañado junto con una copia de su recibo de compra. En muchos casos, es más rápido y más rentable para el usuario que monte la(s) pieza(s) de repuesto en el producto y por consiguiente nos reservamos el derecho a suministrar piezas únicamente en estos casos.
Cualquier componente devuelto que sea inspeccionado por su distribuidor y se descubra que existe una reclamación de garantía no válida podrá estar sujeto a una tasa por inspección y manipulación antes de ser devuelto. Cualesquiera reparaciones necesarias como resultado de negligencia o uso incorrecto serán cargadas antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el producto. Si usted decide que no lleven a cabo ningún trabajo, el distribuidor se reserva el derecho a cargar una tasa por manipulación y envío.
Le rogamos que adjunte su prueba de compra al manual ya que podría necesitarla de nuevo en el futuro.
Page 36
35
Especificaciones
Introducción
Envergadura de ala 500mm Longitud del fuselaje 396mm
Peso 65g Motor electrónico N50
Paquete de baterías Polímero de litio de 7,4v de 2 celdas y 180 mah, de des-
carga continua
Tiempo de vuelo aproxi­mado
15 minutos
Transmisor MTX-472 2.4GHz 4 Canal Receptor MRX-521 4 en 1 Rx/ESC/unidad de servo Cargador de baterías 240V con características de compensación
Glosario
Tren de aterrizaje – Ruedas de la parte inferior del avión Aleta vertical – Aleta de la parte posterior del avión Timón de dirección – Aleta móvil en la aleta vertical Timón de profundidad - Aletas móviles del estabilizador Fuselaje – Cuerpo principal del avión que contiene el motor, receptor, regulador de velocidad, servos y batería Estabilizador – Ala más pequeña y plana en la cola del avión
Precauciones de seguridad
Lea y siga este manual al completo, respetando todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. De lo contrario, pueden producirse daños y lesiones graves. Piense en su seguridad, y en la seguridad de los demás primero.
Sujete bien el producto cuando la batería de vuelo esté conectada; mantenga la hélice alejada de la ropa y partes del cuerpo, incluso cuando no esté girando, ya que podría encenderse por accidente. Tenga cuidado de que no se le enrede el pelo en la hélice, especialmente al lanzar su modelo.
No lo haga volar cuando hace demasiado viento o puede que usted pierda el control y se estrelle contra suelo, provocando lesiones o daños. Nunca haga volar el aparato cerca de gente, vehículos, vías de trenes, edificios, líneas de alta tensión, agua, superficies duras o árboles. Nunca permita que nadie intente coger el modelo mientras está volando o podría dar por resultado lesiones serias.
Se recomienda que los pilotos menores de 14 años sean supervisados por un adulto a la hora de hacer volar el aparato y cargar la batería.
Utilice únicamente un cargador de batería que sea compatible con la batería de vuelo. Nunca deje el cargador desatendido mientras esté cargando. Esto ayudará a impedir la sobrecarga y a garantizar que no se producen daños en la batería, el cargador ni en ninguna otra propiedad. Mientras esté cargando, coloque la batería sobre una superficie resistente al calor. No la deje sobre una alfombra o mueble tapizado mientras está cargando.
Nunca corte la batería, cargador ni los cables o se podrían producir lesiones graves. Hacer que la batería provoque un cortocircuito (cruzar cables desnudos positivos y negativos) puede producir un incendio, lesiones graves y daños
Cuando termine de hacer volar su producto, siempre desconecte la batería antes de apagar el transmisor.
Nunca utilice el producto en la misma frecuencia que otro modelo de radio control en su área. La frecuencia del modelo se muestra en los cristales de frecuencia.
Cómo cargar la batería
Utilice el cargador que se suministra para cargar la batería que se suministra. Hay otros productos disponibles y si se utilizan, usted deberá seguir las instrucciones de los productos para evitar daños.
El tiempo de carga para la batería es de 45 minutos.
1. Conecte el cargador de la batería a una toma de corriente alterna. La lámpara LED del cargador se encenderá en color verde.
2. Enchufe la batería en el enchufe de salida de la pila 7,4V 2 del cargador. El indicador de carga se pondrá en verde para mostrar que se
está cargando.
3. Cuando se complete la carga el cargador dejará de cargar automáticamente y el indicador de carga se apagará.
4. Desconecte la batería del cargador una vez terminado el proceso.
Advertencias
Utilice el cargador bajo supervisión de un adulto. No utilice el cargador cerca del agua o si está húmedo.
No utilice el cargador si el cable está pelado o desgastado. Si el cable está pelado o desgastado, un cortocircuito puede provocar un incendio o quemaduras.
Si su batería se calienta y supera los 50 grados ºC durante la carga, puede que esté defectuosa y usted debería ponerse en contacto con su minorista
Si la batería se comba o dilata durante la carga o su utilización, está defectuosa y usted debería ponerse en contacto con su minorista.
Nunca deje su batería desatendida mientras está cargando.
Page 37
36
Transmitter
Controles
Su transmisor Merlin es un regulador avanzado diseñado de tal manera que resulte sencillo de utilizar y sintonizar para el principiante. Usted deberá seguir los pasos descritos a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente para su uso y comprende las posibilidades de ajuste disponibles.
10
11
9
1
4 6
2
3
5
7
8
14
13
15 12
Cómo preparar el transmisor
Abra el compartimento para las pilas para dejar a la vista las ranuras vacías para las pilas. Introduzca 4 pilas AA en los espacios marcados. Tenga en cuenta la dirección correcta de las pilas Si introduce las pilas de forma incorrecta podría provocar daños
Asegúrese de que la antena en el transmisor está en la posición de modo que haya elegido y que se mantiene en su posición con la abrazadera y tornillos proporcionados.
Mode 2
Mode 1
Cambiar el transmisor “Modo” del Modo 2, al Modo 1.
El Transmisor MTX - 472 tiene la capacidad de ofrecer dos opciones de control de transmisión. (Los controles se muestran por completo en "Controlar su sección Helicóptero del manual)
1. Con el transmisor apagado, quite la pinza de la antena desde la parte posterior del transmisor.
2. Pliegue la antena hacia atrás de manera que esté a 90 grados del estuche de transmisor y girar 180 grados. Entonces la antena se plegara hacia atrás dentro de la ranura en el lado opuesto del estuche.
3. Reinstale la pinza de la antena con los tornillos.
4. Encienda el transmisor. Ahora se leerá en la pantalla LCD MODO 1 (Para regresar al Modo 2, use el mismo proceso)
Unir el transmisor al modelo.
Se necesita hacer esto en el caso de que se necesite unir el modelo a su transmisor o a un transmisor de repuesto. El modelo no responderá a un transmisor de salida.
1. Mientras enciende el transmisor, mantenga presionado el botón de la Palanca del Acelerador. Escuchará un pitido y una línea parpadea en la pantalla LCD.
2. Conecte el paquete de la batería en el modelo. Tras unos segundos el indicador LED del modelo se convierte en un rojo sólido y el trans­misor vuelve al modo de vuelo normal. ¡Su modelo y el transmisor ahora están unidos para conseguir un vuelo sin interferencias!
Desconexión
Desenchufe la batería del helicóptero desconectando el transmisor. Siga siempre este procedimiento para la desconexión.
1. Antena
2. Compensador del acelerador
3. Timón I/moldura D
4. Moldura D/T Elevador
5. Modo 2 - Palanca del Acelerador (Botón de Fijación)
5. Modo 1: palanca de mandos (de botón básico a botón avanzado)
6. Modo 2: palanca de mandos (de botón básico a botón avanzado)
6. Modo 1- Palanca del Acelerador (Botón de Fijación)
7. Interruptor de corriente
8. Indicador de nivel de batería
9. Indicador de Modo Primario o Avanzado
10. Indicadores de compensación
11. Lectura del Acelerador
12. Cubierta del Puerto de Carga (no se utili­za en el Pilot 500)
13. Cubierta de la Batería Principal
14. Pinza de Antena
15. Indicador LED de Carga (no se utiliza en el Pilot 500)
Page 38
37
El morro bajará
en picado y
avanzará hacia
adelante
Empuje la palanca
de aceleración hacia adelante
Empuje la palanca
de aceleración
hacia atrás
Empuje la palanca
de control de mando
hacia adelante
Empuje la palanca
de control cíclico
hacia atrás
Empuje la palanca
de control cíclico
hacia la izquierda
Empuje la palanca
de control cíclico
hacia la derecha
Acciones Entrada del transmisor
Controlar en Modo 2
Acelerar
Ralentizar
No se utiliza
No se utiliza
La nariz se
detiene y sube
Gire a la
izquierda
Gire a la derecha
No se utiliza
No se utiliza
Page 39
38
Controlar en Modo 1
Acelerar
Ralentizar
No se utiliza
No se utiliza
Gire a la
izquierda
Gire a la derecha
Acciones Entrada del transmisor
El morro bajará
en picado y
avanzará hacia
adelante
La nariz se
detiene y sube
Empuje la palanca
de aceleración hacia adelante
Empuje la palanca
de aceleración
hacia atrás
Empuje la palanca
de control de mando
hacia adelante
Empuje la palanca
de control cíclico
hacia atrás
Empuje la palanca
de control cíclico hacia la izquierda
Empuje la palanca
de control cíclico
hacia la derecha
No se utiliza
No se utiliza
Page 40
39
Guía de montaje
Su producto de vuelo Merlin necesita un breve montaje antes de que pueda empezar a utilizarlo.
1. Cómo montar el ala:
El fuselaje tiene preinstalados todos los sistemas electrónicos y las conexiones, por lo que solo hace falta incorporar el ala. Deslice el ala en el borde (frontal) principal del fuselaje primero, consiguiendo así que la lengüeta de plástico encaje bajo el soporte para la lengüeta en el fuselaje. Presione en la parte de atrás del ala, de esta manera, se debería asentar en el receso del ala del fuselaje. Atornille el ala en su sitio con los tornillos y las tuercas proporcionados, asegurándose de que está bien fijado.
2. Cómo montar el tren de aterrizaje:
El tren de aterrizaje tiene dos piezas, la pata de nariz y el tren de aterrizaje principal. Si se empuja la pata de nariz, esta encaja en el espacio frontal en la parte inferior del fuselaje justo en frente de la compuerta donde va la batería. Si se empuja el tren de aterrizaje principal, este encaja en el espacio de la parte de atrás, justo detrás de la compuerta para la batería. Tiene que presionar el tren de aterrizaje principal para obtener un montaje correcto.
3. Cómo colocar la hélice:
La montura de la hélice del Pilot 500 se coloca con un simple "clic." El sistema permite quitar la hélice en el caso de que se produzca un accidente por lo que podrá conservarla siempre y cuando no se produzcan accidentes muy graves. Simplemente ajuste la hélice en su sitio dándole un suave tirón en el frontal una vez montado para asegurar que está colocado correctamente.
Su Pilot 500 está ahora completamente montado.
Page 41
40
Battery Installation
Una vez que toda la instalación y el montaje estén completos está listo para su primer vuelo. Cada vez que vuele su producto de vuelo Merlin, siga las lista de comprobaciones de vuelo y las pruebas de control.
La batería está instalada en la parte inferior del fuselaje en el compartimento para la batería a la que se accede a través de la compuerta de la batería.
Gire la cerradura de la compuerta de la batería 180 grados. Esto permite quitar la compuerta, lo que le da acceso al compartimento de la batería.
Si está preparado para volar y tiene su transmisor configurado y encendido, reúna las conexiones de la batería. Manténgase alejado de la hélice y asegúrese de que no haya nada en las aspas. Verá que un LED rojo se ilumina en el interior del compartimento, lo que le indicará que está encendido.
Ponga la batería dentro del compartimento de la batería como se muestra y vuelva a instalar la compuerta de la batería.
Page 42
41
Ajustes de regulación y pruebas de control
Es importante que las superficies de control de su avión estén correctamente fijadas para que pueda volar correctamente. Advertencia: Mantenga cualquier cosa alejada de la hélice antes de comenzar con las pruebas de manera que no dañe ninguna propiedad ni a
nadie.
Si se estrella y parte de la cola o el ala se rompen, usted puede reparar los daños utilizando cinta de embalaje o pegamento de cianoacrilato para reparar y cubrir las piezas que faltan. Sin embargo, si el daño es grave, o si las alas y/o la cola se han doblado, sustituya las piezas dañadas antes de hacer volar de nuevo el aparato. Véase la sección sobre el listado de piezas donde puede encontrar un listado completo de piezas de repuesto para su Producto de vuelo Merlin. Para garantizar que reduce al mínimo las posibilidades de cualesquiera problemas potenciales mientras utiliza su Producto Merlin, siempre le recomendamos que sustituya cualesquiera piezas que parezcan dañadas antes de su uso.
Cómo reparar daños menores
1. Encienda su transmisor y asegúrese de que la palanca de aceleración está completamente abatida hacia atrás. - 000
2. Asegúrese de que la batería está enchufada. Deje el avión hasta que vea que la luz de encendido deja de parpadear y compruebe constantemente que la unidad se ha calibrado.
Comprobación de compensación
3. SI mientras está volando, advierte que el modelo se desplaza en cualquier dirección sin que usted guíe los controles, el modelo puede ser centrado usando las aletas de centrado en el transmisor.
4. Las aletas de centrado compensan la posición central de la palanca de control para recuperar el equilibrio natural de los modelos.
5. Cada pestaña de moldura desplaza la posición central hacia la dirección indicada en la pestaña, esto siempre se ha de mirar estando el operador alejado del morro del avión.
6. Si el modelo se desplaza hacia la izquierda, añada un punto a la derecha en el reglaje del timón. Si el modelo oscila hacia delante, añada un punto hacia atrás el reglaje. Esto funciona para las direcciones opuestas.
7. El trim del acelerador no se necesitará generalmente ya que el modelo no se configurará al arrancar si el acelerador no se pone a cero.
Las posiciones de trim se muestran en la pantalla LCD en todo momento. El indicador se moverá hacia arriba y abajo de la línea trim para mostrar ´cuánnto trim se está usando actualmente. Una vez ajustado el trim permanecerá guardado en esas posiciones para ser usados la próxima vez. El trasmisor emitirá un pitido una vez cuando el trim esté en la posición central para una identificación fácil.
Existen dos modos de vuelo para que Pilot 500 le ayude a sacar el máximo rendimiento. El modo primario da una velocidad básica y un intervalo de movimientos de los controles y es el más estable de los dos. El modo avanzado da un nivel más alto de velocidad y movimiento de los controles para darle una mayor sensación de control.
Las características de vuelo se pueden ajustar en cualquier momento mientras se enciende el transmisor pulsando el botón de la palanca de control.
El transmisor emitirá un pitido y el indicador del modo Primario/Avanzado cambia desde un ciclo medio para Primario a un ciclo completo para Avanzado.
Las Características avanzadas del vuelo Abotonan
Page 43
42
Utilización del timón
El timón se utiliza para controlar los giros de su avión en el aire o el rodaje en tierra. Las entradas de control del transmisor son correctas cuando se mira al avión desde el final de la cola con el morro apuntando lejos de usted. La entrada de control izquierda hará que el avión vaya a la izquierda y la entrada de control derecha hará que vaya a la derecha, cuando se mira desde esta perspectiva. Si el modelo está volando hacia usted, estas entradas están al revés. Utilice siempre entradas de control pequeñas y no mantenga el timón durante mucho tiempo. Si se realiza una combinación entre el timón y la entrada de control del elevador podrá dar giros más definidos.
Controles de vuelo
Cada vez que usted vaya a comenzar a volar su Producto de vuelo Merlin, por favor lleve a cabo las siguientes comprobaciones y prueba.
Prueba y lista de control anterior al vuelo
Motor
El despegue inicial y el ascenso a una altitud mínima se lleva a cabo a plena potencia.
Para conseguir y mantener una altitud de crucero nivelada, reduzca la potencia moviendo la palanca de la mariposa hacia abajo hasta aproximadamente el 70% del total. La palanca de la mariposa es proporcional, de manera que usted puede añadir o reducir la mariposa en pequeños incrementos según sea necesario para mantener la altitud que usted desee.
Para reducir la altitud necesita reducir la mariposa, y para incrementar la altitud necesita incrementar la mariposa.
Timón de profundidad
El timón de profundidad se utiliza para controlar el (nivel de) cabeceo del avión. En un vuelo normal, se utilizan pequeños ajustes del timón de profundidad para mantener un vuelo nivelado y uniforme.
El empujar la palanca del timón de profundidad hacia adelante hace que el morro esté más bajo y que la velocidad incremente haciendo que el avión caiga en picado.
El tirar hacia atrás de la palanca levanta el timón de profundidad haciendo que el morro se eleve y que la velocidad del vuelo disminuya. El tirar demasiado del timón de profundidad hacia atrás y ascender demasiado rápidamente provocará que el avión se pare. Para evitar estrellarse debido a una parada, mantenga siempre una altitud suficiente para poder recuperarse. Justo después de que se produzca una parada, el morro del avión se bajará y el avión parecerá que está tirándose a una piscina. Para sacarlo de una parada, simplemente tire hacia atrás lentamente de la palanca del timón de profundidad hasta que se reanude el vuelo nivelado. El tirar hacia atrás demasiado rápidamente o durante demasiado tiempo provocará de nuevo que el avión se pare.
Lista de control
Las superficies de control tienen libertad de movimiento
Todos los tornillos, pernos, etc. están apretados
El equipo de radio está sujeto firmemente dentro del fuselaje
Las baterías están completamente cargadas
No hay cables que interfieran con los servomotores
Las alas están fijadas de forma segura
Mirando desde la parte posterior del avión a la parte delantera asegúrese de que las alas y la cola no están dañadas y están correcta­mente alineadas con el fuselaje.
Prueba de control
Asegúrese de que la palanca del acelerador esté en la posición "off" (apagado) - 000
Encienda el transmisor, asegúrese de que la antena esté en posición vertical y compruebe para verificar que el indicador de Energía esté lleno. Si el indicador está vacío y parpadeando entonces las pilas del transmisor están bajas de energía y deben ser sustituidas antes de volar.
Enchufe la batería del avión y espere a que deje de parpadear la luz de encendido del receptor para confirmar que la unidad se ha cali­brado.
Ponga el modelo en el suelo y aléjese mientras manipula la palanca de mandos.
Compruebe que los servos funcionan sin interferencias hasta una distancia de 30 metros.
Mueva suavemente la palanca de aceleración hacia atrás para comprobar que la hélice gira.
Si las funciones de control no funcionan a sus órdenes a 30 metros, no intente hacer volar su avión y en vez de ello, consulte la sección de localización y solución de averías de este manual.
Page 44
43
Cómo volar
Experiencia
Para un piloto que nunca haya hecho volar un avión le resultará más sencillo si está presente un piloto de radio control experimentado para guiarle pero siguiendo cuidadosamente las instrucciones básicas del manual, se pueden aprender y dominar las habilidades de vuelo.
Emplazamiento y condiciones
¡No haga volar el aparato con vientos de más de 8 mph! Si usted no tiene mucha experiencia como piloto, esto es especialmente importante.
Elija su campo de vuelo cuidadosamente – un suelo suave y con hierba con un espacio abierto de 150 metros de diámetro es lo ideal. Asegúrese de que no hay obstáculos que se le vayan a poner en medio cuando vuele, tales como árboles o edificios. Asegúrese de que no vuela cuando hay peatones que podrían resultar heridos por el avión.
Colóquese en su campo de vuelo de manera que mantenga el sol a sus espaldas sin darle en los ojos. Lleve gafas de sol en días soleados.
Mantenga su avión frente a usted de manera que no tenga que girar en círculos mientras lo hace volar. Intente evitar que vuele directamente encima de usted.
Cómo girar y volar
1. Antes de que su avión se aleje demasiado empiece a girar moviendo y soltando suavemente la palanca del timón. El avión guiñara suavemente en la direc­ción deseada. Continúe haciendo esto hasta que haya girado. También puede combinarlo con el mando de elevación para obtener giros más definidos tirando hacia atrás el elevador. Tire del timón suavemente para atrás para conseguir nivel de vuelo.
2. Evite mantener el timón totalmente a la derecha o a la izquierda por más de un minuto, ya que esto provocará que el avión entre en espiral pudiendo causar un accidente.
3. Una vez que se ha conseguido una altitud de vuelo normal de 15-50 metros, reduzca la palanca de la mariposa hasta el 50-75% de su máxima potencia. Esto impedirá que su avión ascienda más, sea más sencillo controlarlo y prolongará el tiempo de vuelo.
4. Practique el control de su avión girándolo en círculos grandes.
5. Para hacer que su avión descienda, reduzca la palanca de la mariposa hasta el 0-25% de su máxima potencia y comenzará a planear. Puede ser necesario que levante un poco el timón de profundidad para mantener al avión nivelado y evitar que gane demasiada velocidad.
Despegue
Su avión Merlin puede despegar de un suelo liso, sin embargo, recomendamos que los primeros vuelos sean impulsados con la mano. Esto lo puede llevar a cabo un piloto solo pero es más sencillo con dos personas, uno lanza el avión y el otro está en los controles.
1. Sujete el transmisor con una mano y empuje la palanca de la mariposa hacia arriba del todo.
2. Sujete su avión con su otra mano, dé un par de pasos y láncelo con firmeza directamente al viento mientras mantiene las alas niveladas. No lo lance hacia arriba o hacia abajo. Al soltarlo, hágalo estando nivelado (paralelo) con el suelo.
3. Continúe dirigiéndolo en el viento y manténgalo con plena mariposa haciendo un ascenso suave. No intente ascender demasiado rápido tirando hacia atrás del todo de la palanca del timón de profundidad o su avión se puede parar. Deberá ascender aplicando poco a poco el timón de profundidad.
4. Cuando haya alcanzado una altitud de al menos 15 a 20 metros, es seguro conducir en la dirección deseada, así como ajustar las órdenes de la mariposa, para ayudar a controlar la altitud y la velocidad.
Aterrizaje
Cuando comience a notar que su avión ya no asciende bien volando a plena potencia, es que la batería se está gastando y es momento de aterrizar.
1. Atraiga su avión directamente hacia el viento y hacia el lugar de aterrizaje deseado.
2. Reduzca poco a poco la mariposa (y baje un poco el timón de profundidad si lo desea) para alcanzar una altitud de aproximadamente 3 metros.
3. En este momento, reduzca la mariposa a cero y su avión debería planear suavemente aterrizando.
Consejos para tener éxito
El vuelo de su avión puede cambiar cuando entre en o vuele con el viento haciendo que el morro se eleve o baje, especialmente en condiciones más ventosas. Para mantener un vuelo más controlado esté preparado para ajustar el control del timón de profundidad para mantener el morro del avión nivelado mientras gira.
Si su avión continúa girando hacia la izquierda o la derecha con la palanca de control en posición de punto muerto, usted puede regular un poco hacia el lado opuesto moviendo la palanca de regulación relevante mientras está todavía en vuelo.
Si cuando planea su avión o en ajustes de baja potencia éste continúa cayendo en picado, entonces ajuste la palanca de regulación del timón de profundidad hacia atrás para obtener un vuelo nivelado.
Si cuando planea su avión o en ajustes de baja potencia éste continúa parándose, entonces ajuste la palanca de regulación del timón de profundidad hacia adelante para obtener un vuelo nivelado.
Tenga en cuenta que el margen de control es de aproximadamente 100 metros. No deje que el avión se aleje demasiado de usted. Cuando el avión está muy lejos es más difícil de ver y cuanto más alto esté, más le afectará el viento.
Si está planeando con el motor desconectado, deje a su avión más espacio para los giros.
Recuerde que sujetar la palanca del todo durante demasiado tiempo puede hacer que el avión caiga en picado en espiral y se estrelle. Al primer signo de que el avión comienza a caer en picado en espiral, suelte de inmediato la palanca y gire del lado contrario para controlar la espiral, después tire del timón de profundidad suavemente hacia atrás para nivelar el vuelo y nivelar las alas.
No intente volar o hacer maniobras que superen sus habilidades de vuelo. Busque la ayuda de un piloto experto cuando intente nuevas maniobras que son más extremas e implican un vuelo rápido.
Los daños/dobleces de las alas o la cola pueden afectar enormemente al control del vuelo. Sustituya las piezas dañadas de inmediato.
A medida que sea mejor y más experimentado en volar, intente añadir un poco de timón de profundidad justo antes de aterrizar para rotar el avión. Con algo de práctica, sus aterrizajes deberían ser más suaves y exactos.
Page 45
44
Localización y solución de averías
Listado de piezas
Problema Cause Solución
La unidad no funciona
Las pilas AA del transmisor están agotadas o se han colocado incorrectamente, lo que se indica mediante un LED no encendido o débil en el transmisor o mediante la alarma de pilas bajas.
Compruebe la instalación de la polaridad o sustitúyalas por pilas AA nuevas.
No hay conexión eléctrica.
Empuje los conectores unos contra otros hasta que hagan “clic”.
La batería de vuelo no está cargada. Cargue la batería por completo. Se ha estrellado el avión y se ha dañado el receptor
por dentro.
Sustituya el fuselaje o el receptor.
El avión no hace más que girar en una sola dirección.
El timón de dirección o la regulación del timón de dirección no están ajustados correctamente.
Ajuste el timón de dirección y/o la regulación del timón de dirección.
El estabilizador vertical está dañado.
Asegúrese de que el estabilizador vertical está a 90 grados del timón de profundidad.
El avión es difícil de controlar. El ala o la cola están dañadas. Sustituya la pieza dañada. El avión no se eleva. La batería no está cargada del todo. Cargue la batería del todo poco antes de hacer volar el aparato.
La regulación del timón de profundidad puede que sea incorrecta.
Ajuste la regulación del timón de profundidad.
El avión no hace más que cabecear hacia arriba considerablemente.
El viento es demasiado racheado o fuerte. Posponga el vuelo hasta que el viento amaine.
La regulación del timón de profundidad puede que se haya elevado demasiado.
Baje la regulación del timón de profundidad con el regulador del transmisor o con el varillaje de mando roscado.
El alcance del control del avión es limitado o se experimentan interferencias.
Las pilas del transmisor están bajas de potencia. Compruebe que las pilas no estén defectuosas y sustitúyalas.
Número de pieza Descripción
ML47041 Adaptador de potencia 1A de 240V a 12V (CH) ML47042 Adaptador de potencia 1A de 240V a 12V (AU) ML47043 Adaptador de potencia 1A de 240V a 12V (de 2 clavijas, Unión Europea) ML47044 Adaptador de potencia 1A de 240V a 12V (US) ML47045 Adaptador de potencia 1A de 240V a 12V (de 3 clavijas, Reino Unido) ML47054 Transmisor MTX-472. 2,4GHz y modo reversible. ML52001 Engranaje de aterrizaje (Pilot 500) ML52002 Elevador/varillas de empuje de timón (Pilot 500) ML52003 Cuernos de control y horquillas (Pilot 500)
ML52004 Motor principal (Pilot 500) ML52005 Batería 7,4v 180mAh Li-Po (Pilot 500) ML52006 MRX-521 4 en 1 Rx/ESC/unidad de servo ML52007 Hélice (Pilot 500) ML52008 Conjunto de tornillos (Pilot 500)
ML52009 Fuselaje (Pilot 500) ML52010 Ala principal (Pilot 500) ML52011 Cola y estabilizador vertical (Pilot 500) ML52012 Estuche de aluminio (Pilot 500) ML52013 Cargador equilibrador de campo de 2 elementos de Li-Poli.
Page 46
45
Notes, Notizen, Notas
Page 47
46
Notes, Notizen, Notas
Page 48
HOBBY PRODUCTS INTERNATIONAL EUROPE LTD. 19 WILLIAM NADIN WAY SWADLINCOTE, DERBYSHIRE, DE11 0BB, UK
Loading...