Naudojimo instrukcijos ................. Lietuviškai (Lithuanian) .................... 28
Instruksjoner for bruk ................... Norsk (Norwegian) ............................ 30
Instrukcja stosowania ................... Polski (Polish) ................................... 32
Instruções de utilização ................ Português (Portuguese) ................... 34
Instrucţiuni de utilizare ..................... Română (Romanian) ...........................36
Инструкции по применению ..........Русский (Russian) ...............................38
Návod na použitie .............................Slovenčina (Slovak) ............................. 40
Instrucciones de utilización ......... Español (Spanish) .............................42
Bruksanvisning.............................. Svenska (Swedish) ...........................44
Kullanma talimatları ...................... Türkçe (Turkish) ................................46
0459 - 2006
Page 4
English
DESCRIPTION
The EmboCath
2.9F single lumen catheter designed to facilitate the
access of distal vasculature over a guidewire. The catheter
has a semi-rigid proximal shaft and becomes progressively
more exible toward the distal end. The shaft is reinforced,
which provides improved torque transmission. The inner
lumen is lined with a lubricious material to facilitate the
movement of guidewires or other devices. The outer
diameter of the catheter is coated with a hydrophilic surface
to enhance the ability to navigate tortuous anatomy. The
distal tip of the catheter has a single radiopaque marker to
facilitate uoroscopic visualization. The hub at the proximal
end incorporates a standard luer adapter to facilitate the
attachment of accessories. The catheter lumen is 0.028
inches and guidewires measuring up to 0.025 inches
(0.635 mm) in diameter are recommended.
®
Plus Infusion Microcatheter is a tapered 3.0-
• Do not advance or withdraw against resistance. If
resistance is met, discontinue movement, determine
the reason for resistance, and take appropriate action
before continuing. Movement of the catheter or
guidewire against resistance may result in separation
of the catheter or guidewire tip, damage to the
catheter, or vessel perforation.
• Infusion dynamic pressure with this catheter
should not exceed 800 psi (54.4 atm/bar). The
static pressure with this catheter should not
exceed 300 psi (20 atm/bar). Pressure in excess
of these maximum pressures may result in catheter
rupture or device failure, possibly resulting in patient
or user injury. If the ow of material through the
catheter becomes restricted, do not attempt to clear
the catheter lumen by infusion. Identify and resolve
the cause of the blockage or replace the catheter with
a new catheter before resuming infusion.
• Excessive tightening of a hemostatic valve onto the
catheter shaft may result in damage to the catheter.
• The hydrophilic coating has an extremely lubricious
surface only when properly hydrated.
INDICATIONS FOR USE
The EmboCath Plus Infusion Microcatheter is intended
for: infusion of various diagnostic, embolic and therapeutic
agents into the body’s vascular systems (peripheral);
guidewire exchange/support; and superselective
angiography of the peripheral vasculature. Diagnostic,
embolic, or therapeutic agents are to be used according
to specications outlined by the manufacturer.
Note: Not intended for pediatric or neonatal use.
WARNING
• Contents supplied sterile.
• Do not use if pouch is opened or damaged. Verify that
the package integrity has been maintained to ensure
the sterility of the device.
• Do not use in case of any surface irregularities,
bends, or kinks. Any damage of the micro-catheter
may change its characteristics likely to affect its
performance
• Use the device prior to the “Use Before” date noted on
the package.
• For single patient use only.
Do not reuse, reprocess, or resterilize. Reusing ,
reprocessing or resterilizing may compromise the
structural integrity of the device and or lead to device
failure, which in turn may result in patient injury,
illness, or death. Reusing, reprocessing or resterilizing
may also create a risk of contamination of the device
and or cause patient infection or cross infection
including, but not limited to, the transmission of
infectious disease(s) from one patient to another.
Contamination of the device may lead to injury,
illness or death of the patient.
• Discard the product after use.
• This device should be used only by physicians
thoroughly trained in percutaneous, intravascular
techniques and procedures in relevant areas of the
anatomy.
• Do not attempt to move the catheter without observing
the catheter tip. Always maintain visualization of the
catheter under uoroscopy.
PRECAUTIONS
• Do not expose Microcatheters to extreme
temperatures or solvents.
• Prior to use, carefully examine the Microcatheter and
packaging to verify proper function and integrity.
COMPLICATIONS
Procedures requiring percutaneous catheter introduction
should not be attempted by physicians unfamiliar with the
possible complications listed below. Possible complications
may include, but are not limited to, the following:
• Puncture site hematoma
• Infection
• Ischemia
• Perforation of vessel or arterial wall
• Vasospasm
• Emboli
Flow Rate Table
EmboCath Plus Infusion Microcatheter Flow Rate
(cc/second)
Dead 100% 100%
Length Space Saline Ionic Non-Ionic
(cm) Volume Contrast Contrast
(cc)
• Flush the hoop with sterile heparinized saline to
activate the hydrophilic coating of the catheter.
The luer tting attached to the hoop will facilitate the
ushing of the hoop.
• Flush the inner lumen of the catheter with
heparinized saline by attaching a saline-lled syringe
to the catheter hub.
2
Page 5
• Remove the Microcatheter from the hoop. Repeat
ushing of hoop if catheter is difcult to remove.
Inspect it prior to use to verify that it is undamaged
The hydrophilic infusion catheter must remain hydrated in
order to maintain lubricity.
INSTRUCTIONS FOR USE
• The EmboCath Plus Infusion Microcatheter should be
utilized coaxially over a steerable guidewire. Follow
the guidewire manufacturer’s instructions for use.
The catheter may be used with a guide catheter/
sheath with a minimum internal diameter of 0.041
in. (1.04mm). A rotating hemostatic valve used in
conjunction with the guiding catheter will provide a
uid-tight seal around the infusion catheter. Introduce
the infusion catheter and wire assembly through the
rotating hemostatic valve. Carefully tighten the valve
around the hydrophilic infusion catheter to prevent
backow, allowing some movement through the valve
by the hydrophilic infusion catheter.
Overtightening of a hemostatic valve may cause
damage to the catheter.
• Advance the guidewire and hydrophilic infusion
catheter to a selected vascular site by alternately
advancing the guidewire and then tracking the
hydrophilic infusion catheter over the guidewire.
Note: To facilitate catheter handling, the proximal portion
of the hydrophilic infusion catheter does not contain
the hydrophilic coating. Greater resistance may be encountered when this portion of the hydrophilic infusion
catheter is advanced into the rotating hemostatic valve.
• To infuse, completely remove the guidewire from
the hydrophilic infusion catheter. Connect a syringe
with infusate to the hydrophilic infusion catheter hub
and infuse as required. Do not inject any uid if air
bubbles are visible.
Note: Do not exceed Flow Rates/PSI as described in the
Flow Rate Table.
• Aspirate infusion catheter upon removal and discard.
CAUTION:
PX Only: Federal (USA) law restricts this device to use by or
on the order of a licensed physician.
CONTRAINDICATIONS:
There are no known contraindications for the use of infusion
microcatheters.
STORAGE:
Store the EmboCath Plus Infusion Microcatheter in a cool,
dark, dry area.
COMPATIBILITY:
• The EmboCath Plus Infusion Microcatheter should be
used with steerable guidewires that are up to 0.025
inches in diameter.
• The EmboCath Plus Infusion Microcatheter is
compatible with microspheres of size range 700-900
μm and smaller.
• Catheters exhibited no detectable signs of material
degradation during bench testing when exposed
BioSphere Medical assumes no liability with respect to
instruments reused, reprocessed or re-sterilized, and makes
no warranties, expressed or implied, including, but not limited
to, merchantability or tness for intended use with respect to
such instrument.
All serious or life threatening adverse events or deaths
associated with use of EmboCath Plus should be reported
to the Competent Authority of the country where it occurred
and to the device manufacturer.
Information on packaging:
Symbol Designation
Manufacturer: Name & Address
Use by date: year-month
Batch code
Catalogue number
Do not resterilize
Do not use if package is damaged
Keep away from sunlight
Keep dry
Do not re-use
Caution -
Refer to Instructions For Use
Sterilized using ethylene oxide
EC mark logo -
Notied body identication : 0459
Maximum Guidewire
Maximum pressure
Radiopaque marker
3
Page 6
Français
DESCRIPTION
Le micro-cathéter à infusion EmboCath
cathéter eflé de calibre 3,0-2,9F à lumière unique, conçu
pour faciliter l’accès aux vaisseaux distaux par progres-
sion sur un micro-guide. Le corps du micro-cathéter est
semi-rigide à son extrémité proximale et devient de plus en
plus souple vers l’extrémité distale. Le corps est renforcé
pour améliorer la transmission du couple. La face interne
est enduite d’un lubriant pour faciliter les déplacements
des micro-guides ou d’autres dispositifs. La face externe
du micro-cathéter est recouverte d’une matière hydrophile
pour accroître les capacités de déplacement dans les
anatomies sinueuses. L’extrémité distale du micro-cathéter
porte un seul repère radio-opaque facilitant la visualisation
en angiographie. L’embase située à l’extrémité proximale
intègre un adaptateur luer standard pour faciliter le montage
d’accessoires. La lumière interne du micro-cathéter a un
diamètre de 0,028 inches (0,712 mm) et il est recommandé
d’utiliser des guides d’un diamètre inférieur ou égal à 0,025
inches (0,635 mm).
INDICATIONS
Le microcathéter à infusion EmboCath Plus est destiné à
l’infusion de différents agents diagnostiques, emboliques ou
thérapeutiques dans le système vasculaire (périphérique) du
corps, au soutien et à l’échange de guides et à l’angiographie
suprasélective des vaisseaux périphériques. Les agents
diagnostiques, emboliques ou thérapeutiques doivent être
utilisés conformément aux spécications du fabricant.
Note : Ce matériel n’est pas conçu pour être utilisé chez
l’enfant ou le nouveau-né.
MISE EN GARDE
• Contenu fourni stérile.
• Ne pas utiliser si le sachet est ouvert ou endommagé.
Vérier l’intégrité de l’emballage garantissant la stérilité du dispositif.
• Ne pas utiliser si la surface présente des irrégularités,
courbures ou plicatures. Tout dommage du micro-
guide peut modier ses caractéristiques, risquant
d’altérer ses performances.
• Utiliser avant la date limite inscrite sur l’emballage.
• Pour un usage unique.
Ne pas réutiliser, retraiter ou restériliser. La réutilisation, le retraitement ou la restérilisation peuvent
compromettre l’intégrité structurelle du dispositif et/ou
provoquer une panne du dispositif pouvant entraîner
une lésion, une maladie ou le décès du patient.
La réutilisation, le retraitement ou la restérilisation
peuvent également créer un risque de contamination
du dispositif et/ou causer une infection ou une infec-
tion croisée chez le patient mais sans s’y limiter, la
transmission de maladies infectieuses d’un patient à
l’autre. La contamination du dispositif peut provoquer
une lésion, une maladie ou le décès du patient.
• Jeter le produit après utilisation.
• L’utilisation de ce dispositif est réservée aux médecins
parfaitement formés aux techniques et aux procédures
percutanées et intravasculaires dans les régions
anatomiques concernées.
• Ne pas essayer de déplacer le micro-cathéter sans
suivre son extrémité. Toujours garder une visualisation
®
Plus est un micro-
du micro-cathéter sous angiographie.
• Ne pas pousser ou retirer le micro-cathéter en cas
de résistance. Si cela se produit, arrêter le mouvement du micro-cathéter, déterminer la cause de la
résistance et prendre les mesures appropriées avant
de poursuivre. La poursuite du mouvement du microcathéter ou du guide contre une résistance peut entrainer la séparation de l’extrémité du micro-cathéter
ou du micro-guide, endommager le micro-cathéter ou
perforer le vaisseau.
• Avec ce micro-cathéter, la pression dynamique à
infusion ne doit pas dépasser 800 psi (54,4 atm/
bar) et la pression statique ne doit pas dépasser
300 psi (20 atm/bar). Toute pression supérieure à
ces valeurs maximales peut entraîner une rupture du
micro-cathéter ou une défaillance du dispositif pouvant
occasionner une blessure au patient ou à l’utilisateur.
En cas de diminution du débit dans le micro-cathéter,
ne pas essayer d’en dégager la lumière avec le liquide
à infusion. Identier la cause du blocage et résoudre
le problème ou remplacer le micro-cathéter par un
neuf avant de reprendre l’infusion.
• Le serrage excessif d’une valve hémostatique sur le
corps du micro-cathéter peut endommager celui-ci.
• La surface du revêtement hydrophile n’est extrêmement lubriée que lorsqu’elle est correctement
hydratée.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
• Ne pas exposer les micro-cathéters à des tempéra-
tures extrêmes ou à des solvants.
• Avant toute utilisation, examiner attentivement le
micro-cathéter et son emballage pour vérier ses
pleines fonction et intégrité.
COMPLICATIONS
Les médecins qui ne sont pas familiers avec les complica-
tions éventuelles énumérées ci-après ne doivent pas tenter
de procédures requérant l’introduction percutanée d’un
micro-cathéter. Ces complications éventuelles peuvent
inclure, mais ne se limitent pas à, ce qui suit :
• Hématome au point de ponction
• Infection
• Ischémie
• Perforation de la paroi vasculaire ou artérielle
• Vasospasme
• Embolie
Tableau des débits
Débit du micro-cathéter à infusion EmboCath Plus
(cc/seconde)
Longueur Volume de Produit de Produit de
(cm) l’espace Sérum contraste contraste
mort phy. ionique non ionique
(cc) 100% 100%
• Rincer le tube protecteur avec du sérum physiologique
hépariné stérile an d’activer le revêtement hydrophile
du micro-cathéter. Le raccord luer monté sur le tube
protecteur facilitera le rinçage de celui-ci.
4
Page 7
• Rincer la lumière interne du micro-cathéter avec
du sérum physiologique hépariné en montant une
seringue remplie de sérum sur l’embase du microcathéter.
• Sortir le micro-cathéter hydrophile à infusion du tube
protecteur. Renouveler le rinçage du tube protecteur si
le micro-cathéter est difcile à retirer. L’examiner avant
son utilisation pour vérier qu’il n’est pas endommagé.
Le micro-cathéter hydrophile à infusion doit rester hydraté
pour conserver ses propriétés lubriantes.
MODE D’EMPLOI
• Le micro-cathéter à infusion EmboCath Plus doit
être utilisé en montage coaxial sur un micro-guide
orientable. Suivre les instructions du fabricant pour
l’utilisation du micro-guide. Le micro-cathéter peut
être utilisé avec un cathéter/une gaine d’un diamètre
interne minimum de 1.04 mm. Une valve hémostatique rotative couplée au cathéter-guide assurera
l’étanchéité autour du micro-cathéter à infusion.
Introduire l’ensemble micro-cathéter à infusion plus
micro-guide à travers la valve hémostatique rotative.
Serrer soigneusement la valve autour du micro-cathé-
ter hydrophile à infusion pour empêcher tout retour
de liquide tout en permettant une certaine mobilité du
micro-cathéter hydrophile à infusion dans la valve. Le
serrage excessif d’une valve hémostatique peut
endommager le cathéter.
• Faire progresser le guide et le cathéter hydrophile à
infusion jusqu’au site vasculaire choisi en avançant
alternativement le guide, puis le cathéter hydrophile à
infusion sur le guide.
Note : pour faciliter la manipulation du cathéter, la partie
proximale du cathéter hydrophile à infusion n’est pas
revêtue de la couche hydrophile. On peut rencontrer
une résistance plus importante lors du déplacement du
micro-cathéter hydrophile à infusion à travers la valve
hémostatique rotative.
• Pour infuser, sortir complètement le micro-guide du
micro-cathéter hydrophile à infusion. Monter une
seringue contenant le produit à perfuser sur l’embase
du cathéter hydrophile à infusion et infuser comme il
convient. Ne pas injecter de liquide si des bulles
d’air y sont visibles.
Note : ne pas dépasser les débits/psi indiqués dans le
tableau des débits.
• Retirer le micro-cathéter en maintenant une aspira-
tion, puis le jeter.
AVERTISSEMENT :
PX Only: La législation fédérale (des États-Unis) limite
l’utilisation de ce dispositif aux médecins habilités ou sur
ordonnance d’un médecin habilité.
CONTRE-INDICATIONS :
Il n’existe aucune contre-indication connue concernant
l’utilisation de micro-cathéters hydrophiles à infusion.
STOCKAGE :
Conserver le micro-cathéter à infusion EmboCath Plus dans
un endroit frais, sombre et sec.
COMPATIBILITÉ :
• Le microcathéter à infusion EmboCath Plus doit
être utilisé avec des micro-guides orientables d’un
diamètre inférieur ou égal à 0,635 mm.
• Le microcathéter à infusion EmboCath Plus est com-
patible avec les microsphères de tailles de 700-900
μm ou inférieures.
• En essai sur banc, les cathéters n’ont pas présenté de
signes détectables de dégradation du matériel après
une exposition de 60 à 75 minutes à un mélange des
agents suivants : mytomicine 5 mg, doxorubicine 25
mg, cisplatine 50 mg, fuoro-uracile 0,25 g, éthiodol 5
ml, produit de contraste stérile 5 cc et eau stérile 1 cc.
BioSphere Medical n’assume aucune responsabilité quant
à une réutilisation, un retraitement ou une restérilisation des
dispositifs et n’apporte aucune garantie explicite ou implicite,
comprenant notamment la qualité marchande ou l’adéquation
à un usage prévu, à l’égard de ce dispositif.
Tous les événements indésirables graves ou engageant
un pronostic vital, ou entrainant la mort, liés à l’utilisation
d’EmboCath Plus, doivent être signalés à l’autorité compétente du pays où ils se sont produits, ainsi qu’au fabricant
du dispositif.
Informations sur le conditionnement :
Symbol Désignation
Fabricant : nom et adresse
Date limite d’utilisation
Numéro de lot
Référence catalogue
Ne pas restériliser
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé
Tenir à l’abri de la lumière du soleil
Tenir au sec
Ne pas réutiliser
Attention –
se reporter aux instructions d’utilisation
Stérilisé à l’oxyde d’éthylène
Logo CE -
Organisme certicateur : 0459
Micro-guide maximum
Pression maximum
Marqueur radiopaque
5
Page 8
ОПИСАНИЕ
Инфузионен микрокатетър EmboCath
заострен катетър с единичен лумен, с размери 3,0-2,9
Fr, предназначен да улеснява достъпа до дистални
кръвоносни съдове чрез метален водач. Катетърът има
полутвърда проксимална ос и става все по-гъвкав по посока
на дисталния край. Оста е подсилена, което осигурява
по-добро предаване на въртящия момент. Вътрешният
лумен е покрит с хлъзгав материал, който улеснява
движението на метални водачи или други устройства.
Външният диаметър на катетъра е с нанесено хидрофилно
покритие, което увеличава възможността за следване на
анатомичните извивки. Дисталният накрайник на катетъра
има един рентгеноконтрастен маркер, който улеснява
флуороскопската визуализация. В клапана до проксималния
край е вграден стандартен луеров адаптер за по-лесно
прикрепване на допълнителни принадлежности. Луменът
на катетъра е с диаметър 0,028 инча (0,71 mm), поради което
се препоръчват метални водачи с диаметър до 0,025 инча
(0,64 mm).
ПОКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
Инфузионният микрокатетър EmboCath Plus е предназначен
за: вливане на различни диагностични, емболизиращи или
терапевтични средства в съдовата система (периферните
съдове) на организма; смяна/поддържане на метален водач;
свръхселективна ангиография на периферната съдова мрежа.
Диагностичните, емболизиращите и терапевтичните
средства трябва да бъдат използвани съгласно
спецификациите, посочени от производителя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Съдържанието се доставя стерилно.
• Да не се използва, ако торбичката е отворена или
повредена. Уверете се, че целостта на опаковката
е запазена, за да е гарантирана стерилността на
устройството.
• Да не се използва в случай на каквито и да било
повърхностни неравности, извивки или гънки.
Всяка повреда на микрокатетъра може да промени
характеристиките му, което вероятно ще засегне
неговата функционалност.
• Използвайте устройството преди датата на изтичане на
срока на годност, отбелязана върху опаковката.
• Да се използва само за един пациент.
Да не се използва, обработва или стерилизира
повторно. Повторното използване, обработване или
стерилизиране може да наруши структурната цялост
на устройството и/или да доведе до повреждането
му, което на свой ред може да причини нараняване,
болест или смърт на пациента. Повторното
използване, обработване или стерилизиране може
да създаде и риск от замърсяване на устройството и/
или да причини инфекция на пациента или кръстосана
инфекция, включително, но без да се ограничава само
до предаването на инфекциозно заболяване/ния от
един пациент на друг. Замърсяването на устройството
може да доведе до нараняване, заболяване или смърт
на пациента.
• Изхвърлете продукта след употреба.
• Това устройство трябва да се използва само от
лекари, които са напълно обучени за перкутанни
интраваскуларни техники и процедури в съответните
анатомични зони.
• Не се опитвайте да придвижвате катетъра, без да
наблюдавате накрайника му. Винаги поддържайте
визуализацията на катетъра чрез флуороскопия.
• Не го придвижвайте и изтегляйте срещу
съпротивление. При натъкване на съпротивление
преустановете движението, определете причината
за съпротивлението и предприемете подходящо
действие, преди да продължите. Движението на
Български
®
Plus представлява
катетъра или металния водач срещу съпротивление
може да причини отделяне на катетъра или
накрайника на водача, повреда на катетъра или
перфорация на съда.
• Инфузионното динамично налягане с този катетър не
трябва да надвишава 800 psi (5516 kPa). Статичното
налягане с този катетър не трябва да надвишава
300 psi (2068 kPa). Налягане, което превишава тези
максимални стойности, може да причини разкъсване
на катетъра или повреда на устройството, с възможно
нараняване на пациента или оператора. Ако потокът
на материала през катетъра бъде ограничен, не
се опитвайте да почиствате лумена на катетъра с
инфузия. Преди да възобновите инфузията, установете
и отстранете причината за запушването или заменете
катетъра с нов.
• Прекомерното затягане на хемостатичната кпапа
върху оста на катетъра може да причини повреда на
катетъра.
• Хидрофилното покритие има изключително хлъзгава
повърхност само когато е правилно хидратирано.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
• Не излагайте микрокатетри на действието на
екстремни температури или на разтворители.
• Преди употреба внимателно прегледайте
микрокатетъра и опаковката, за да се уверите, че
правилното функциониране на катетъра и целостта на
опаковката не са нарушени.
УСЛОЖНЕНИЯ
Процедури, изискващи въвеждане на катетър през кожата, не
трябва да се предприемат от лекари, които не са запознати
с възможните усложнения, изброени по-долу. Възможните
усложнения може да включват, без да се ограничават до
следните:
• Хематом в мястото на пунктиране
• Инфекция
• Исхемия
• Перфорация на съд или артериална стена
• Вазоспазъм
• Емболи
Таблица за дебита
Дебит на инфузионния микрокатетър EmboCath Plus
(ml/sec)
Дължина Обем на мъртвото 100% 100%
(cm) пространство Физиологичен йонен нейонен
(ml) разтвор контраст контраст
• Промийте намотката с хепаринизиран физиологичен
разтвор, за да активирате хидрофилното покритие
на катетъра. Прикрепеното към намотката луеровото
съединение улеснява промиването й.
• Промийте вътрешния лумен на катетъра с
хепаринизиран физиологичен разтвор, като
прикрепите спринцовка, пълна с физиологичен
разтвор, към клапана на катетъра.
• Извадете микрокатетъра от намотката. Повторете
промиването на намотката, ако катетърът се изважда
трудно. Прегледайте го преди употреба, за да се
уверите, че не е повреден.
Хидрофилният инфузионен катетър трябва да остане
хидратиран с цел да се поддържа хлъзгавостта.
6
Page 9
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
• Инфузионният микрокатетър EmboCath Plus трябва
да се въвежда коаксиално над управляемия метален
водач. Следвайте инструкциите за употреба на
производителя на металния водач. Катетърът
може да се използва с водещ катетър или абокат с
вътрешен диаметър минимум 0,041 инча (1,04 mm).
Въртяща се хемостатична клапа, използвана заедно
с управляващия катетър, ще осигури затваряне
на течността плътно около инфузионния катетър.
Въведете инфузионния катетър и комплекта на водача
през въртящата се хемостатична клапа. Внимателно
затегнете клапата около хидрофилния инфузионен
катетър, за да предотвратите връщането на потока,
като допуснете известно движение на катетъра през
клапата.
Прекомерното затягане на хемостатичната клапа
може да причини повреда на катетъра.
• Придвижете металния водач и хидрофилния
инфузионен катетър до избраното място в кръвоносен
съд, като редувате придвижване на водача и
насочване на хидрофилния инфузионен катетър над
металния водач.
Забележка: За да се улесни работата с катетъра,
проксималната част на хидрофилния инфузионен
катетър няма хидрофилно покритие. Възможно е да се
усети по-голямо съпротивление при придвижването
на тази част на хидрофилния инфузионен катетър във
въртящата се хемостатична клапа.
• За да осъществите инфузия, извадете напълно
металния водач от хидрофилния инфузионен катетър.
Прикрепете спринцовка с инфузионен разтвор към
клапана на хидрофилния инфузионен катетър и
вливайте според изискванията. Не инжектирайте
течността, ако има видими въздушни мехурчета.
Забележка: Не превишавайте дебитите/PSI, описани в
таблицата за дебита
• Аспирирайте инфузионния катетър при изваждането
му и го изхвърлете.
ВНИМАНИЕ:
PX Only: Федералните закони (на САЩ) ограничават
употребата на това устройство само от правоспособни
лекари или по тяхно нареждане.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ:
Няма известни противопоказания за употребата на
инфузионни микрокатетри.
СЪХРАНЕНИЕ:
Съхранявайте инфузионния микрокатетър EmboCath Plus на
хладно, тъмно и сухо място.
СЪВМЕСТИМОСТ:
• Инфузионният микрокатетър EmboCath Plus трябва да
се използва с управляеми метални водачи с диаметър
до 0,025 инча (0,64 mm).
• Инфузионният микрокатетър EmboCath Plus е
съвместим с микросфери с размери в диапазона 700900 μm и по-малки.
• Катетрите не показват установими признаци на
разграждане на материала по време на тестване в
изкуствена среда при излагане в продължение на
60-75 минути на смес от следните вещества: 5 mg
митомицин, 25 mg доксорубицин, 50 mg цисплатина,
0,25 g флуороурацил, 5 ml етиодол,
5 ml стерилен контраст и 1 ml стерилна вода.
BioSphere Medical не поема отговорност относно повторно
използвани, обработвани или стерилизирани инструменти
и не предоставя гаранции, изрични или подразбиращи се,
включително, но без да се ограничават до продаваемост или
годност за определена цел за такъв инструмент.
Всички сериозни или животозастрашаващи нежелани
събития или смъртни случаи, свързани с употребата на EmboCath Plus, трябва да бъдат съобщавани на компетентния орган
в страната, където са настъпили, както и на производителя на
устройството.
Информация върху опаковката:
Символ Означение
Производител: име и адрес
Срок на годност: година-месец
Партиден код
Каталожен номер
Да не се стерилизира повторно
Да не се използва,
ако опаковката е повредена
Да се пази от слънчева светлина
Да се пази на сухо
Да не се използва повторно
Внимание -
Прочетете инструкциите за употреба
Стерилизирано с етиленов оксид
Лого на CE маркировка -
Идентификационен номер на
нотифицирания орган: 0459
Максимален размер на метален водач
Максимално налягане
Рентгеноконтрастен маркер
7
Page 10
Čeština
POPIS
Infuzní mikrokatetr EmboCath
katetr o velikosti 3,0-2,9 French, určený k usnadnění přístupu do
distálního cévního řečiště po vodicím drátu. Katetr má polotuhý
proximální tubus; ohebnost katetru se zvyšuje směrem k jeho
distálnímu konci. Tubus je vyztužený, což umožňuje dokonalejší
přenos kroutivé síly. Vnitřní lumen je za účelem usnadnění
pohybu vodicích drátů a jiných prostředků potažen kluzkým materiálem. Vnější povrch katetru je potažen hydrolním povlakem
pro zvýšení schopnosti navigace v silně vinutých anatomických
strukturách. Distální hrot katetru je pro usnadnění skiaskopického sledování opatřen jednou rentgenokontrastní značkou. Ústí
na proximálním konci je pro usnadnění připojení příslušenství
opatřeno standardním adaptérem Luer. Lumen katetru má
velikost 0,028 palce (0,71 mm) a katetr se doporučuje používat s
vodicími dráty o průměru až 0,025 palce (0,64 mm).
INDIKACE K POUŽITÍ
Infuzní mikrokatetr EmboCath Plus je určen k infuzi různých
diagnostických, embolických a léčebných agens do tělního
cévního systému (periferního), k výměně/podpoře vodicího drátu
a k superselektivní angiograi periferního cévního řečiště. Diagnostické a embolické látky a léčiva se musí používat v souladu s
pokyny jejich výrobců.
Poznámka: Není určeno k použití u dětí a novorozenců.
VAROVÁNÍ
• Obsah se dodává sterilní.
• Nepoužívejte, je-li sáček otevřený nebo poškozený.
Ověřte, zda zůstala zachována integrita obalu, a tak
zkontrolujte sterilitu prostředku.
• Nepoužívejte v případě jakýchkoli nerovností povrchu,
ohybů nebo smyček. Jakékoli poškození mikrokatetru
může změnit jeho charakteristiky, což může ovlivnit jeho
funkce.
• Prostředek použijte do data „Použít do“, vyznačeného na
obalu.
• Určeno k použití pouze pro jednoho pacienta.
Nepoužívejte opakovaně, nerenovujte ani neresterilizujte. Opakované použití, renovace nebo resterilizace
může narušit celistvost konstrukce prostředku nebo
vést k selhání prostředku, což může způsobit poranění,
onemocnění nebo smrt pacienta. Opakované použití,
renovace nebo resterilizace může rovněž způsobit riziko
kontaminace prostředku nebo způsobit infekci pacienta
nebo křížovou infekci, včetně, mimo jiného, přenosu
infekčních onemocnění z jednoho pacienta na druhého.
Kontaminace prostředku může mít za následek poranění,
onemocnění nebo smrt pacienta.
• Po použití prostředek zlikvidujte.
• Tento prostředek mohou používat výhradně lékaři
důkladně obeznámení s perkutánními intravaskulárními
technikami a s výkony prováděnými v odpovídajících
anatomických oblastech.
• Nepokoušejte se posunout katetr, aniž byste sledovali
hrot katetru. Katetr neustále skiaskopicky sledujte.
• Prostředek neposouvejte ani nevyjímejte proti odporu.
Pokud narazíte na odpor, zastavte pohyb, zjistěte příčinu
odporu a předtím, než budete pokračovat, proveďte
®
Plus je zkosený jednolumenový
vhodná opatření. Pohyb katetru nebo vodicího drátu
proti odporu může způsobit oddělení katetru nebo hrotu
vodicího drátu, poškození katetru nebo perforaci cévy.
• Dynamický tlak infuze nesmí u tohoto katetru
překročit 800 psi (5516 kPa). Statický tlak nesmí u
tohoto katetru překročit 300 psi (2068 kPa). Překročení
těchto maximálních hodnot tlaků může vést k protržení
katetru nebo k selhání prostředku, což může mít za následek poranění pacienta nebo uživatele. Dojde-li k omezení
průtoku materiálu skrz katetr, nepokoušejte se vyčistit
lumen katetru infuzí. Identikujte a odstraňte příčinu
ucpání nebo katetr před obnovením infuze nahraďte
novým katetrem.
• Nadměrné utažení hemostatického ventilu na tubusu
katetru může vést k poškození katetru.
• Hydrolní povlak je extrémně kluzký pouze v případě, že
se správně hydratuje.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Mikrokatetry nevystavujte extrémním teplotám nebo
působení rozpouštědel.
• Před použitím pečlivě zkontrolujte mikrokatetr a obal a
ověřte správnou funkci a integritu prostředku.
KOMPLIKACE
Zákroky vyžadující perkutánní zavedení katetru nesmí provádět
lékaři, kteří nejsou obeznámeni s potenciálními komplikacemi
uvedenými níže. K možným komplikacím může mimo jiné patřit:
• Hematom v místě punkce
• Infekce
• Ischémie
• Perforace stěny cévy nebo artérie
• Vazospasmus
• Embolie
Tabulka průtoku
Průtok infuzním mikrokatetrem EmboCath Plus (ml/s)
Mrtvý 100% 100%
Délka objem Fyziologický iontová neiontová
(cm) (ml) roztok kontrastní kontrastní
látka látka
• Propláchněte obruč sterilním heparinizovaným fyziologickým roztokem, aby se aktivoval hydrolní povlak
katetru. Spojka Luer připojená na obruči umožňuje
propláchnutí obruče.
• K ústí katetru připojte stříkačku naplněnou heparinizovaným fyziologickým roztokem a propláchněte vnitřní
lumen katetru tímto roztokem.
• Vyjměte mikrokatetr z obruče. Pokud je obtížné katetr
vyjmout, zopakujte propláchnutí obruče. Před použitím
prostředek prohlédněte a ověřte, zda není poškozený.
8
Page 11
Hydrolní infuzní katetr musí zůstat hydratovaný, aby zůstal
kluzký.
POKYNY K POUŽITÍ
• Infuzní mikrokatetr EmboCath Plus se musí používat
koaxiálně po řiditelném vodicím drátu. Postupujte
dle návodu k použití výrobce vodicího drátu. Katetr
lze používat s vodicím katetrem nebo sheathem o
minimálním vnitřním průměru 0,041 palce (1,04 mm).
Rotační hemostatický ventil použitý společně s vodicím
katetrem vytvoří okolo infuzního katetru vodotěsné
utěsnění. Zaveďte sestavu infuzního katetru a drátu skrz
rotační hemostatický ventil. Pečlivě utáhněte ventil okolo
hydrolního infuzního katetru tak, aby nedocházelo ke
zpětnému toku; hydrolním infuzním katetrem však musí
být možné skrz ventil do malé míry pohybovat.
Nadměrné utažení hemostatického ventilu může
katetr poškodit.
• Posuňte vodicí drát a hydrolní infuzní katetr do zvoleného místa v cévě tak, že střídavě posunete vpřed vodicí
drát a poté po vodicím drátu posunete hydrolní infuzní
katetr.
Poznámka: Proximální část hydrolního infuzního katetru
nemá hydrolní povlak, aby se usnadnila manipulace s
katetrem. Je možné, že při posouvání této části hydrolního
infuzního katetru do rotačního hemostatického ventilu
ucítíte zvýšený odpor.
• Před zahájením infuze zcela odstraňte vodicí drát z hydrolního infuzního katetru. K ústí hydrolního infuzního
katetru připojte stříkačku s infuzním roztokem a proveďte
požadovanou infuzi. Jsou-li vidět vzduchové bublinky,
nevstřikujte žádnou kapalinu.
Poznámka: Nepřekračujte hodnoty průtoku/PSI uvedené v
tabulce průtoků.
• Po vyjmutí infuzní katetr aspirujte a zlikvidujte.
Společnost BioSphere Medical nepřebírá žádnou odpovědnost
za prostředky, které byly opakovaně používány, renovovány nebo
resterilizovány, a k takovým prostředkům neposkytuje žádné
záruky, ať vyjádřené, nebo mlčky předpokládané, mimo jiné ani
záruku jejich prodejnosti nebo vhodnosti k určitému účelu.
Všechny závažné nebo život ohrožující nežádoucí příhody nebo
úmrtí související s použitím prostředku EmboCath Plus se musí
nahlásit příslušným orgánům v zemi, kde se vyskytly, a výrobci
prostředku.
UPOZORNĚNÍ:
PX Only: Podle federálních zákonů (USA) je použití tohoto
prostředku omezeno výhradně na lékaře nebo na lékařský
předpis.
KONTRAINDIKACE:
Nejsou známy žádné kontraindikace použití infuzních
mikrokatetrů.
SKLADOVÁNÍ:
Infuzní mikrokatetr EmboCath Plus skladujte v chladu, temnu
a suchu.
KOMPATIBILITA:
• Infuzní mikrokatetr EmboCath Plus se musí používat s
řiditelnými vodicími dráty o průměru až 0,025 palce (0,64
mm).
• Infuzní mikrokatetr EmboCath Plus je kompatibilní s
mikrokuličkami o velikosti 700 až 900 μm a menšími.
• Během laboratorního testování, při kterém byly katetry po
dobu 60 až 75 minut vystaveny působení směsi následujících látek, nevykazovaly katetry žádné detekovatelné
známky degradace materiálu: 5 mg mytomicinu, 25 mg
doxorubicinu, 50 mg cisplatinu, 0,25 g uorouracilu, 5 ml
ethiodolu, 5 ml sterilní kontrastní látky a 1 ml sterilní vody.
Informace na obalu:
Symbol Popis
Výrobce: název a adresa
Použít do: rok-měsíc
Kód šarže
Katalogové číslo
Neresterilizujte
Nepoužívejte, pokud je obal poškozený
Chraňte před slunečním světlem
Uchovávejte v suchu
Nepoužívejte opakovaně
Upozornění – Viz návod k použití
Sterilizováno ethylenoxidem
Značka CE –
identikace notikovaného orgánu: 0459
Max. vodicí drát
Maximální tlak
Retgenokontrastní značka
9
Page 12
Dansk
BESKRIVELSE
®
EmboCath
3,0-2,9 Fr kateter med en enkelt lumen, der er designet til
at lette adgang til den distale vaskulatur over en guidewire.
Katetret har et halvstift proksimalt skaft og bliver progressivt
mere bøjeligt mod den distale ende. Skaftet er forstærket,
hvilket giver forbedret momenttransmission. Den indre lumen
er beklædt med et slimet materiale, der letter bevægelse
af guidewirer eller andet udstyr. Katetrets ydre diameter
er belagt med en hydrol overade, der fremmer evnen
til at navigere snirklet anatomi. Katetrets distale spids har
en enkelt røntgenfast markør, der letter visualisering ved
gennemlysning. Muffen på den proksimale ende inkorporerer
en standard luer-adapter, der letter fastgørelse af tilbehør.
Kateterlumen er 0,028 tommer (0,71 mm) og det anbefales
at bruge guidewirer, der måler op til 0,025 tommer (0,64 mm)
i diameter.
INDIKATIONER
EmboCath Plus infusionsmikrokatetret er beregnet til: Infu-
sion af forskellige diagnostiske, emboliske og terapeutiske
midler i kroppens vaskulære systemer (perifere), udskiftning/
støtte af guidewire og superselektiv angiogra af den perifere
vaskulatur. Diagnostiske, emboliske eller terapeutiske midler
skal bruges i overensstemmelse med de specikationer, der
angives af producenten.
Bemærk: Ikke beregnet til pædiatrisk eller neonatal brug.
ADVARSEL
• Indholdet leveres sterilt.
• Må ikke anvendes, hvis posen er åbnet eller bes-
• Må ikke bruges i tilfælde af uregelmæssigheder,
• Brug udstyret inden udløbsdatoen angivet på paknin-
• Kun til brug på en enkelt patient.
• Bortskaf produktet efter brug.
• Dette udstyr bør kun anvendes af læger, der er grun-
• Forsøg ikke at bevæge katetret uden at observere
• Katetret må ikke føres frem eller trækkes tilbage, hvis
Plus infusions-mikrokateter er et tilspidset
kadiget. Vericer, at pakningen er intakt for at sikre
udstyrets sterilitet.
bøjninger eller knæk i overaden. Eventuel beskadigelse af mikrokatetret kan ændre dets karakteristika
og sandsynligvis påvirke dets funktion.
gen.
Må ikke genbruges, viderebehandles eller resteriliseres. Genbrug, viderebehandling eller resterilisering
kan kompromittere udstyrets strukturelle integritet
og/eller medføre svigt af udstyret, hvilket igen kan
resultere i patientskade, sygdom eller død. Genbrug,
viderebehandling eller resterilisering kan også skabe
risiko for kontaminering af udstyret og/eller medføre
infektion eller krydsinfektion af patienten, inklusive,
men ikke begrænset til overførelse af smitsomme
sygdomme fra patient til patient. Kontaminering af
udstyret kan medføre patientskade, sygdom eller død.
digt uddannet i perkutane, intravaskulære teknikker og
procedurer i relevante områder af anatomien.
katetrets spids. Oprethold altid visualisering af katetret
under gennemlysning.
der mærkes modstand. Hvis der mærkes modstand,
indstilles bevægelse, årsagen til modstanden afgøres,
og der tages passende foranstaltninger, inden der
fortsættes. Bevægelse af katetret eller guidewiren,
hvis der er modstand, kan resultere i adskillelse af kateter- eller guidewirespidsen, beskadigelse af katetret
eller perforation af karret.
• Dynamisk infusionstryk med dette kateter bør ikke
overstige 800 psi (5516 kPa). Det statiske tryk med
dette kateter bør ikke overstige 300 psi (2068 kPa).
Tryk over disse maksimale tryk kan resultere i kateter-
brud eller svigt af udstyr, der muligvis kan resultere
i patient- eller brugerskade. Hvis owet af materiale
gennem katetret bliver begrænset, må rydning af
kateterlumen med infusion ikke forsøges. Årsagen til
blokaden skal identiceres og afhjælpes, eller katetret
skal udskiftes med et nyt kateter, inden infusionen
genoptages.
• Hvis en hæmostaseventil strammes for meget på
kateterskaftet, kan det beskadige katetret.
• Den hydrole coating har kun en ekstremt slimet
overade, når den er korrekt hydreret.
FORHOLDSREGLER
• Mikrokatetre må ikke udsættes for store temperaturudsving eller opløsningsmidler.
• Undersøg mikrokatetret og emballagen omhyggeligt
inden brug for at vericere korrekt funktion og integritet.
KOMPLIKATIONER
Procedurer, der kræver perkutan kateterindføring, bør ikke
forsøges udført af læger, der ikke er bekendte med de
EmboCath Plus infusionsmikrokatetrets owhastighed (ml/
sekund)
Længde Volumen Saltvand 100 % 100 %
(cm) af dødt rum Ionkontrast Non (ml) ionkontrast
300 100 0,5 3,8 1,1 1,6
psi 135 0,6 3,3 0,9 1,3
(2068
kPa)
800 100 0,5 9,3 2,9 3,7
psi 135 0,6 7,0 2,3 3,0
(5516
kPa)
Flowhastighedsværdier er tilnærmelsesvise
KLARGØRING
• Åbn posen forsigtigt.
• Skyl ringen med sterilt hepariniseret saltvand for at
aktivere katetrets hydrole coating. Luer-ttingen, der
er fastgjort på ringen, vil lette skylningen af ringen.
• Skyl katetrets indre lumen med hepariniseret saltvand
ved at sætte en sprøjte fyldt med saltvand på katetermuffen.
10
Page 13
• Fjern mikrokatetret fra ringen. Gentag skylningen af
ringen, hvis katetret er vanskeligt at fjerne. Inspicer
det inden brug for at vericere, at det er ubeskadiget.
Det hydrole infusionskateter skal forblive hydreret for at
bevare den slimede overade.
BRUGSANVISNING
• EmboCath Plus infusionsmikrokatetret skal anvendes
koaksialt over en styrbar guidewire. Følg brugsanvisningen fra producenten af guidewiren. Katetret kan
bruges med en sheath med en intern diameter på
mindst 0,041 tomme (1,04 mm). En roterende hæmostaseventil, der bruges sammen med guidingkatetret,
vil give en væsketæt lukning omkring infusionskatet-
ret. Indfør infusionskatetret og guidewireenheden gen-
nem den roterende hæmostaseventil. Spænd forsigtigt
ventilen omkring det hydrole infusionskateter for at
forhindre tilbageløb, idet nogen bevægelse gennem
ventilen af det hydrole infusionskateter tillades.
Overspænding af en hæmostaseventil kan beskadige katetret.
• Før guidewiren og det hydrole infusionskateter til et
udvalgt vaskulært sted ved skiftevis at fremføre guidewiren og dernæst spore det hydrole infusionskateter
over guidewiren.
Bemærk: For at lette håndtering af katetret indeholder
den proksimale del af det hydrole infusionskateter ikke
den hydrole coating. Der kan mødes større modstand,
når denne del af det hydrole infusionskateter fremføres
ind i den roterende hæmostaseventil.
• Fjern guidewiren helt fra det hydrole infusionskateter for at infundere. Tilslut en sprøjte med infusat til
muffen på det hydrole infusionskateter og infunder
efter behov. Der må ikke injiceres væske, hvis
luftbobler er synlige.
Bemærk: Flowhastigheder/PSI beskrevet i tabellen over
owhastigheder må ikke overskrides.
• Aspirer infusionskatetret, når det fjernes, og bortskaf det.
FORSIGTIG:
PX Only: I henhold til amerikansk forbundslovgivning må
dette udstyr kun bruges af eller på ordination af en auto-
riseret læge.
KONTRAINDIKATIONER:
Der er ingen kendte kontraindikationer for anvendelse af
infusionsmikrokatetre.
OPBEVARING:
Opbevar EmboCath Plus infusionsmikrokatetret på et køligt,
mørkt og tørt sted.
KOMPATIBILITET:
• EmboCath Plus infusionsmikrokatetret bør anvendes
med styrbare guidewirer med en diameter på op til
0,025 tomme (0,64 mm).
• EmboCath Plus infusionsmikrokatetret er kompatibelt
med mikrosfærer i størrelsesordenen 700-900 μm og
mindre.
• Katetrene viste ingen påviselige tegn på nedbrydning
af materiale under laboratorietestning, når de blev
eksponeret mellem 60 og 75 minutter for en blanding
af følgende midler: 5 mg mytomicin, 25 mg doxorubicin, 50 mg cisplatin, 0,25 g uorouracil, 5 ml ethiodol,
5 ml steril kontrast og 1 ml sterilt vand.
BioSphere Medical påtager sig intet ansvar med hensyn til
instrumenter, der genbruges, viderebehandles eller resteriliseres, og giver ingen garanti, hverken udtrykkelig eller
underforstået, inklusive men ikke begrænset til salgbarhed
eller egnethed til den tilsigtede brug med hensyn til sådanne
instrumenter.
Alle alvorlige eller livstruende utilsigtede hændelser eller
dødsfald associeret med brug af EmboCath Plus skal
indberettes til den kompetente myndighed i det land, hvor
hændelsen eller dødsfaldet forekom, og til producenten af
udstyret.
Information på emballagen:
Symbol Betegnelse
Producent: Navn og adresse
Anvendes inden: år-måned
Batchkode
Katalognummer
Må ikke resteriliseres
Må ikke anvendes,
hvis emballagen er beskadiget
Holdes væk fra sollys
Holdes tør
Må ikke genbruges
Forsigtig - Se brugsanvisningen
Steriliseret med ethylenoxid
CE-mærkelogo -
Identikation af anmeldt organ: 0459
Maksimal guidewire
Maksimalt tryk
Røntgenfast markør
11
Page 14
Nederlands
BESCHRIJVING
De EmboCath
conische katheter met één lumen van 3,0-2,9 F bestemd om
toegang tot het distale vaatstelsel over een voerdraad mo-
gelijk te maken. De katheter heeft een semi-rigide proximale
schacht en wordt geleidelijk exibeler richting het distale
uiteinde. De schacht is verstevigd, waardoor draaimoment
beter wordt overgebracht. De binnenkant van het binnenlumen is bekleed met een glad materiaal om de beweging van
voerdraden of andere hulpmiddelen gemakkelijker te laten
verlopen. De buitenomtrek van de katheter is bedekt met een
hydroel oppervlak om het navigatievermogen door kronkelige structuren te verbeteren. De distale tip van de katheter
heeft één radiopake markering ten behoeve van de uoroscopische visualisatie. Het aansluitstuk aan het proximale
uiteinde bevat een standaard-luer-adapter om het aansluiten
van accessoires mogelijk te maken. Het katheterlumen heeft
een diameter van 0,028 inch (0,71 mm) en voerdraden met
een diameter tot 0,025 inch (0,64 mm) worden aanbevolen.
INDICATIES VOOR GEBRUIK
De EmboCath Plus infusiemicrokatheter is bestemd voor:
infusie van diverse diagnostische, embolische en therapeutische middelen in de vaatstelsels van het lichaam (perifeer);
verwisseling/ondersteuning van voerdraden; en superselec-
tieve angiograe van het perifere vaatstelsel. Diagnostische,
embolische of therapeutische middelen moeten worden
gebruikt overeenkomstig de door de fabrikant gedenieerde
specicaties.
Opmerking: Niet bestemd voor pediatrisch of neonataal
gebruik.
WAARSCHUWING
• Inhoud steriel geleverd.
• Niet gebruiken als het zakje geopend of beschadigd
• Niet gebruiken bij oneffenheden in het oppervlak,
• Gebruik het hulpmiddel vóór de ‘Uiterste gebruiksda-
• Uitsluitend voor gebruik bij één patiënt.
• Werp het product weg na gebruik.
• Dit hulpmiddel mag uitsluitend worden gebruikt door
®
Plus microkatheter voor infusie is een
is. Controleer of de integriteit van de verpakking niet
is aangetast, om zeker te zijn van de steriliteit van het
hulpmiddel.
bochten of knikken. Door elke schade aan de
microkatheter kunnen de kenmerken veranderen,
waarschijnlijk met gevolgen voor de prestaties ervan.
tum’ vermeld op de verpakking.
Niet opnieuw gebruiken, opnieuw verwerken of
opnieuw steriliseren. Opnieuw gebruiken, opnieuw
verwerken of opnieuw steriliseren kan leiden tot
aantasting van de structurele integriteit van het
hulpmiddel en/of tot een defect van het hulpmiddel,
hetgeen weer kan leiden tot letsel, ziekte of overlijden
van de patiënt. Hergebruik, herverwerking of herster-
ilisatie kan ook een risico van verontreiniging van het
hulpmiddel vormen en/of kan leiden tot infectie of
kruisinfectie van de patiënt, waaronder onder meer de
overdracht van besmettelijke ziekten tussen patiënten.
Verontreiniging van het hulpmiddel kan leiden tot
letsel, ziekte of overlijden van de patiënt.
artsen met een gedegen opleiding in percutane, intra-
vasculaire technieken en procedures in de relevante
anatomische gebieden.
• Probeer de katheter niet te verplaatsen zonder de tip
van de katheter te observeren. Handhaaf te allen tijde
de visualisatie van de katheter onder uoroscopie.
• Niet opvoeren of terugtrekken tegen weerstand in. Als
u weerstand ondervindt, staakt u de beweging, stelt
u de oorzaak van de weerstand vast en treft u pas-
sende maatregelen alvorens door te gaan. Bewegen
van de katheter of voerdraad tegen weerstand in kan
resulteren in losraken van de tip van de katheter of
voerdraad, beschadiging van de katheter of bloedvatperforatie.
• De dynamische infusiedruk mag bij deze katheter
niet hoger zijn dan 800 psi (5516 kPa). De statische
druk mag bij deze katheter niet hoger zijn dan
300 psi (2068 kPa). Een hogere druk dan deze
maximumdrukwaarden kan resulteren in scheuren van
de katheter of een defect van het hulpmiddel, mogelijk
met letsel bij de patiënt of gebruiker tot gevolg. Als de
doorstroming van materiaal door de katheter belemmerd wordt, probeer de verstopping van het katheterlumen dan niet door middel van infusie te verhelpen.
Bepaal de oorzaak van de verstopping en neem deze
weg of vervang de katheter door een nieuwe katheter
alvorens de infusie te hervatten.
• Overmatig strak aandraaien van de hemostaseklep op
de katheterschacht kan leiden tot beschadiging van de
katheter.
• De hydroele coating heeft alleen bij een goede
bevochtiging een extreem glad oppervlak.
VOORZORGSMAATREGELEN
• Stel microkatheters niet bloot aan extreme temperaturen of aan oplosmiddelen.
• Onderzoek de microkatheter en de verpakking vóór
het gebruik zorgvuldig om de juiste werking en integ-
riteit ervan vast te stellen.
COMPLICATIES
Procedures waarvoor het percutaan inbrengen van een kath-
eter vereist is, mogen niet worden ondernomen door artsen
die niet bekend zijn met de hieronder vermelde mogelijke
complicaties. Mogelijke complicaties zijn onder meer, maar
niet beperkt tot, de volgende:
• hematoom op de plaats van de punctie
• infectie
• ischemie
• perforatie van de vaat- of slagaderwand
• vaatspasmen
• embolie
Debiettabel
Debiet EmboCath Plus infusiemicrokatheter (ml/seconde)
Volume 100% 100% niet-
ele gehepariniseerde zoutoplossing teneinde de
hydroele coating van de katheter te activeren. De
aan de houder bevestigde luer-aansluiting maakt het
doorspoelen van de houder mogelijk.
• Spoel het binnenlumen van de katheter door met
gehepariniseerde zoutoplossing door een met
zoutoplossing gevulde spuit aan te sluiten op het
aansluitstuk van de katheter.
• Neem de microkatheter uit de houder. Spoel de
houder nogmaals door als de katheter zich er moeilijk
uit laat nemen. Inspecteer de katheter vóór gebruik
om na te gaan dat hij niet beschadigd is.
De hydroele infusiekatheter moet bevochtigd blijven om de
gladheid te handhaven.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
• De EmboCath Plus infusiemicrokatheter moet coaxiaal
over een stuurbare voerdraad worden gebruikt. Volg
de gebruiksinstructies van de fabrikant van de voerdraad. De katheter kan worden gebruikt in combinatie
met een geleidekatheter/-schacht met een minimale
binnendiameter van 0,041 inch (1,04 mm). Gebruik
van een draaiende hemostaseklep in combinatie met
de geleidekatheter levert een vloeistofdichte afdichting
rondom de infusiekatheter op. Voer de infusiekatheter
en de draad samen in door de draaiende hemosta-
seklep. Draai de klep voorzichtig aan rondom de
hydroele infusiekatheter ter voorkoming van terugstroming. Zorg hierbij dat de hydroele infusiekatheter
enige bewegingsvrijheid door de klep houdt. Te strak
aandraaien van een hemostaseklep kan leiden tot
beschadiging van de katheter.
• Voer de voerdraad en de hydroele infusiekatheter
op naar een geselecteerde locatie in het vaatstelsel
door om en om de voerdraad op te voeren en de
infusiekatheter op te schuiven over de voerdraad.
Opmerking: Om hantering van de katheter te vergemak-
kelijken is het proximale gedeelte van de hydroele
infusiekatheter niet voorzien van de hydroele coating.
Mogelijk ondervindt u een grotere weerstand wanneer dit
gedeelte van de hydroele infusiekatheter wordt opgevoerd in de draaiende hemostaseklep.
• Voor infusie verwijdert u de voerdraad volledig uit de
hydroele infusiekatheter. Sluit een spuit met infusievloeistof aan op het aansluitstuk van de hydroele
infusiekatheter en infundeer naar vereist. Injecteer
geen vloeistof als er luchtbellen zichtbaar zijn.
Opmerking: Overschrijd niet de debiet-/drukwaarden uit
de debiettabel.
• Aspireer de infusiekatheter na verwijdering en werp
hem weg.
LET OP:
PX Only: Volgens de Amerikaanse federale wetgeving mag
dit hulpmiddel uitsluitend worden gebruikt door of in opdracht
van een arts met praktijkbevoegdheid.
CONTRA-INDICATIES:
Er zijn geen contra-indicaties bekend voor het gebruik van
infusiemicrokatheters.
OPSLAG:
De EmboCath Plus infusiemicrokatheter koel, donker en
droog bewaren.
COMPATIBILITEIT:
• De EmboCath Plus infusiemicrokatheter moet worden
gebruikt in combinatie met stuurbare voerdraden met
een diameter van maximaal 0,025 inch (0,64 mm).
• De EmboCath Plus infusiemicrokatheter kan worden
gebruikt in combinatie met microsferen in het formaatbereik van 700-900 μm en kleiner.
• Katheters vertoonden tijdens proefbanktests geen
waarneembare tekenen van degradatie bij blootstel-
ling tussen 60 en 75 minuten aan een mengsel
van de volgende stoffen: 5 mg mytomicine, 25 mg
doxorubicine, 50 mg cisplatine, 0,25 g uorouracil, 5
ml ethiodol, 5 ml steriel contrastmiddel en 1 ml steriel
water.
BioSphere Medical aanvaardt geen aansprakelijkheid met
betrekking tot instrumenten die opnieuw worden gebruikt,
verwerkt of gesteriliseerd en biedt geen garanties, uitdrukkelijk noch geïmpliceerd, waaronder, maar niet beperkt tot,
garanties inzake verkoopbaarheid of geschiktheid voor het
beoogde gebruik van een dergelijk instrument.
Alle ernstige of levensbedreigende ongewenste gebeurtenissen of overlijdensgevallen gerelateerd aan het gebruik van
EmboCath Plus dienen te worden gemeld bij de bevoegde
autoriteit van het land waar de gebeurtenis zich heeft
voorgedaan alsmede bij de fabrikant van het hulpmiddel.
Infusiooni mikrokateeter EmboCath® Plus on kitsenev ühe
valendikuga 3,0–2,9 F kateeter juurdepääsuks distaalsetele veresoontele üle juhtetraadi. Kateetri varras on
proksimaalses otsas pooljäik ning muutub distaalse otsa
suunas järk-järgult painduvamaks. Varras on tugevdatud
pöördemomendi paremaks ülekandeks. Sisemine valendik
on vooderdatud libeda materjaliga juhtetraatide või muude
seadmete liikumise hõlbustamiseks. Kateetri välispind on
hüdroilse kattega paremaks navigeerimiseks käänulises
anatoomias. Kateetri distaalne ots on uoroskoopilise
kontrolli hõlbustamiseks varustatud ühe röntgenkontrastse
markeriga. Proksimaalses otsas asuv muhv on varustatud
Luer-tüüpi adapteriga lisaseadmete kinnitamiseks. Kateetri
valendiku läbimõõt on 0,028 tolli (0,71 mm) ja soovitatav
juhtetraatide läbimõõt kuni 0,025 tolli (0,64 mm).
• Ärge lükake edasi ega tõmmake tagasi takistuse
tekkimisel. Takistuse tekkimisel peatage liigutamine,
selgitage välja takistuse põhjus ning rakendage enne
jätkamist vajalikke meetmeid. Kateetri või juhtetraadi
liigutamine takistuse tingimustes võib põhjustada
kateetri või juhtetraadi otsa eraldumist, kateetri
kahjustusi või veresoone perforatsiooni.
• Infusiooni dünaamiline rõhk selle kateetriga ei tohi
ületada 800 psi (5516 kPa). Infusiooni staatiline
rõhk selle kateetriga ei tohi ületada 300 psi (2068
kPa). Nende maksimumrõhkude ületamine võib
põhjustada kateetri rebenemise või seadme tõrke
koos patsiendi või kasutaja võimaliku vigastusega.
Preparaadi voolutakistuse korral läbi kateetri ärge
üritage kateetrit infusiooni abil puhastada. Tuvastage
ja kõrvaldage ummistuse põhjus või vahetage kateeter
enne infusiooni jätkamist uue vastu.
• Hüdroilne kate on ülilibeda pinnaga ainult korralikult
niisutatult.
KASUTUSNÄIDUSTUSED
Infusiooni mikrokateeter EmboCath Plus on ette nähtud
kasutamiseks järgmistel eesmärkidel: mitmesuguste
diagnostiliste, embolisatsiooni- ja ravimpreparaatide infu-
siooniks keha (perifeersetesse) vaskulaarsüsteemidesse;
juhtetraadi vahetamiseks/toetamiseks ning perifeersete
veresoonte superselektiivseks angiograaaks. Diagnostilisi,
embolisatsiooni- ja ravimpreparaate tuleb kasutada vastavalt
tootja spetsikatsioonidele.
Märkus. Mitte ette nähtud pediaatriliseks või neonataalseks kasutuseks.
HOIATUS
• Sisu on turustamisel steriilne.
• Avatud või kahjustatud pakendi korral mitte kasutada.
Seadme steriilsuse tagamiseks veenduge, et pakend
on terve.
• Mitte kasutada mis tahes pinnadefektide, kõveruste ja
keerdude korral. Mikrokateetri mis tahes kahjustused
võivad muuta selle karakteristikuid ja kahjustada selle
tööomadusi.
• Kasutage seadet enne pakendil näidatud „Kõlblik kuni“
kuupäeva.
• Kasutamiseks ainult ühel patsiendil. Mitte korduvalt ka-
sutada, töödelda ega steriliseerida. Korduv kasutamine,
töötlemine või steriliseerimine võib kahjustada seadme
struktuurset terviklikkust ning põhjustada selle tõrget,
mis võib omakorda põhjustada patsiendil vigastust,
haigust või surma. Korduv kasutamine, töötlemine
või steriliseerimine võib samuti tekitada seadme
saastumisohu ning patsiendil nakkuse või ristnakkuse,
sealhulgas nakkushaigus(t)e ülekande ühel patsiendilt
teisele. Seadme saastumine võib põhjustada patsiendil
vigastusi, haigestumist või surma.
• Kõrvaldage seade pärast kasutamist.
• Seadme kasutamiseks peab arst olema läbinud
põhjaliku ettevalmistuse perkutaansete intravaskulaarsete meetodite ja protseduuride alal vastavates
anatoomilistes piirkondades.
• Ärge üritage kateetrit liigutada ilma selle otsa
jälgimata. Jälgige kateetrit kogu aeg uoroskoopilise
kontrolli all.
ETTEVAATUSABINÕUD
• Hoidke mikrokateetreid liiga kõrge või madala temper-
atuuri ja lahustite eest.
• Enne kasutamist vaadake mikrokateeter koos paken-
diga selle nõuetekohase töö ja terviklikkuse kontrolliks
hoolikalt üle.
TÜSISTUSED
Enne kateetri perkutaanset sisestamist nõudvaid protseduure
tuleb arstil tutvuda alltoodud võimalike tüsistustega. Võima-
like tüsistuste hulka kuuluvad muu hulgas järgmised:
• punktsioonikoha hematoom
• infektsioon
• isheemia
• veresoone või arteri seina perforatsioon
• vasospasm
• emboolia
Voolukiiruse tabel
Infusiooni mikrokateetri EmboCath Plus voolukiirus (ml/s)
täidetud süstal kateetri muhvile ja loputage kateetri
sisemine valendik.
14
Page 17
• Eemaldage mikrokateeter rõngast. Kui kateetri eemal-
damine on raskendatud, jätkake rõnga loputamist.
Vaadake see enne kasutamist üle ja veenduge kahjus-
tuste puudumises.
Hüdroilne infusioonikateeter peab libeduse säilitamiseks
jääma niisutatuks.
KASUTUSJUHISED
• Infusiooni mikrokateetrit EmboCath Plus tuleb
kasutada koaksiaalselt üle suunatava juhtetraadi.
Järgige juhtetraadi tootja kasutusjuhiseid. Kateetrit
võib kasutada koos juhtkateetri või hülsiga minimaalse
siseläbimõõduga 0,041 tolli (1,04 mm). Koos juht-
kateetriga kasutatav pöörlev hemostaatiline klapp
tagab hermeetilise ühenduse ümber infusioonika-
teetri. Sisestage infusioonikateetri ja traadi koost
läbi pöörleva hemostaatilise klapi. Pingutage klappi
tagasivoolu vältimiseks ettevaatlikult ümber hüdroilse
infusioonikateetri, jättes hüdroilsele infusioonikateet-
rile mõningase liikumisvabaduse läbi klapi.
Hemostaatilise klapi ülepingutamine võib kateetrit
kahjustada.
• Suunake juhtetraat ja hüdroilne infusioonikateeter
valitud kohta veresoonestikus, lükates vaheldumisi
edasi juhtetraati ning suunates seejärel hüdroilse
infusioonikateetri üle juhtetraadi.
Märkus. Kateetri käsitsemise hõlbustamiseks puudub
hüdroilse infusioonikateetri proksimaalsel osal hüdroilne kate. Suurem takistus võib tekkida hüdroilse
infusioonikateetri selle osa pöörlevasse hemostaatilisse
klappi viimisel.
• Infusiooniks eemaldage juhtetraat täielikult hüdroilsest infusioonikateetrist. Ühendage infusioonilahusega süstal hüdroilse infusioonikateetri muhviga ja
infundeerige vastavalt vajadusele. Hoiduge vedeliku
süstimisest õhumullide nägemisel.
Märkus. Ärge ületage voolukiiruste tabelis toodud
voolukiirusi ega PSI-väärtusi.
• Aspireerige ja kõrvaldage infusioonikateeter pärast
selle eemaldamist.
ETTEVAATUST:
PX Only: USA föderaalseadusega on lubatud seda seadet
kasutada ainult litsentseeritud arstidel või nende korraldusel.
VASTUNÄIDUSTUSED:
Teadaolevad vastunäidustused infusiooni mikrokateetrite
kasutamisele puuduvad.
SÄILITAMINE:
Hoidke infusiooni mikrokateetrit EmboCath Plus jahedas,
pimedas ja kuivas kohas.
ÜHILDUVUS:
• Infusiooni mikrokateeter EmboCath Plus on ette
nähtud kasutamiseks suunatavate juhtetraatidega
läbimõõduga kuni 0,025 tolli (0,64 mm).
• Infusiooni mikrokateeter EmboCath Plus ühildub
mikrosfääridega suurusvahemikus 700–900 μm ja
väiksematega.
• Kateetritel ei ilmnenud lagunemismärke stendikatsetustel
60 kuni 75 minuti jooksul kokkupuutel seguga järgmistest
ainetest: 5 mg mitomütsiini, 25 mg doksorubitsiini, 50
mg tsisplatiini, 0,25 g uorouratsiili, 5 ml etiodooli, 5 ml
steriilset kontrastainet ja1 ml steriilset vett.
BioSphere Medical ei võta endale vastutust korduvalt
kasutatud, töödeldud või uuesti steriliseeritud instrumentide
eest ega anna sellisele instrumendile otsest ega kaudset
garantiid, sealhulgas selle turustatavuse või sobivuse kohta
kasutamiseks ettenähtud otstarbel.
Kõikidest mikrokateetri EmboCath Plus kasutamisega seotud
tõsistest või eluohtlikest kõrvaltoimetest ja surmajuhtumitest
tuleb teatada sündmuskoha riigi pädevale ametiasutusele
ning seadme tootjale.
Teave pakendil:
Sümbol Tähistus
Tootja: nimi ja aadress
Kõlblikkusaeg: aasta-kuu
Partii kood
Katalooginumber
Mitte uuesti steriliseerida
Kahjustatud pakendi korral mitte kasutada
Hoida eemal päikesevalgusest
Hoida kuivana
Mitte korduvalt kasutada
Ettevaatust – lugege kasutusjuhendit
Steriliseeritud etüleenoksiidiga
CE-märgistuse logo – Teavitatud asutuse tähis: 0459
Maksimaalne juhtetraat
Maksimaalne rõhk
Röntgenkontrastne marker
15
Page 18
Suomi
KUVAUS
®
EmboCath
F:n yksiluumeninen katetri, joka on tarkoitettu helpottamaan
pääsyä perifeeriseen verisuonistoon ohjainlankaa pitkin.
Katetrin proksimaalivarsi on puolijäykkä, ja sen taipuisuus
lisääntyy distaalipäätä kohti. Varsi on vahvistettu, mikä
parantaa katetrin kiertämällä tapahtuvaa ohjausta. Sisäluumen on päällystetty liukkaalla materiaalilla, mikä helpottaa
ohjainlankojen ja muiden välineiden liikkumista. Katetrin
ulkopinta on päällystetty hydroilisella pinnoitteella, mikä
helpottaa katetrin ohjaamista mutkaisissa verisuonissa.
Katetrin distaalikärjessä on yksi röntgenpositiivinen merkki,
joka helpottaa näkyvyyttä läpivalaisussa. Katetrin proksimaalipäässä sijaitsevassa kannassa on vakiotyyppinen luer-liitin,
joka helpottaa lisävarusteiden liittämistä. Katetrin luumenin
läpimitta on 0,028” (0,71 mm), ja sen kanssa suositellaan
käytettäväksi enintään 0,025”:n (0,64 mm) läpimittaisia
ohjainlankoja.
Plus -infuusiomikrokatetri on suippeneva 3,0–2,9
• Sitä ei saa siirtää eteen- tai taaksepäin vastusta
vastaan. Jos tunnet vastusta, lopeta liikuttaminen,
selvitä vastuksen syy ja ryhdy asianmukaisiin toimiin
ennen kuin jatkat. Katetrin tai ohjainlangan liikut-
taminen vastusta vastaan saattaa aiheuttaa katetrin
tai ohjainlangan kärjen irtoamisen, vaurioittaa katetria
tai puhkaista suonen.
• Dynaaminen paine infuusion aikana tätä katetria
käytettäessä ei saa olla yli 800 psi (5 516 kPa).
Staattinen paine tätä katetria käytettäessä ei saa
olla yli 300 psi (2 068 kPa). Näiden enimmäispain-
eiden ylittäminen voi johtaa katetrin repeämiseen tai
välineen rikkoutumiseen, mikä puolestaan voi johtaa
potilaan tai käyttäjän vammautumiseen. Jos materiaalin virtaus katetrin läpi estyy, katetrin luumenia ei
saa yrittää avata infuusion avulla. Määritä ja poista
tukoksen syy tai vaihda katetri uuteen ennen infuusion
jatkamista.
• Hemostaattiventtiilin liiallinen kiristäminen katetrin
varteen voi vahingoittaa katetria.
• Hydroilinen pinnoite on erittäin liukas vain silloin, kun
se on kasteltu asianmukaisesti.
KÄYTTÖAIHEET
EmboCath Plus -infuusiomikrokatetrin käyttöaiheet ovat:
erilaisten diagnostisten, embolisten ja terapeuttisten
valmisteiden infuusio ääreisverisuonistoon, ohjainlangan
vaihto/tuki ja ääreisverisuonten superselektiiviset angiograat. Diagnostisia, embolisia ja terapeuttisia valmisteita on
käytettävä niiden valmistajien antamien ohjeiden mukaisesti.
Huomautus: Ei ole tarkoitettu käytettäväksi lapsilla ja
vastasyntyneillä.
VAROITUS
• Sisältö toimitetaan steriilinä.
• Ei saa käyttää, jos pussi on auki tai vahingoittunut.
Varmista, että pakkaus on ehjä eikä välineen steriiliys
ole vaarantunut.
• Ei saa käyttää, jos pinta näyttää poikkeavalta tai väline
on taipunut tai taittunut. Mikrokatetrin kaikenlainen
vioittuminen saattaa muuttaa sen ominaisuuksia ja
vaikuttaa sen toimintaan.
• Väline on käytettävä ennen pakkaukseen merkittyä
viimeistä käyttöpäivämäärää.
• Potilaskohtainen.
Ei saa käyttää, käsitellä tai steriloida uudelleen.
Uudelleenkäyttö, -käsittely tai -sterilointi voi vaarantaa
välineen rakenteellisen eheyden tai johtaa välineen
toimintahäiriöön, mikä puolestaan voi aiheuttaa potilaan loukkaantumisen, sairastumisen tai kuoleman.
Välineen uudelleenkäyttö, -käsittely tai -sterilointi voi
aiheuttaa laitteen kontaminaatiovaaran tai potilaan
infektion tai risti-infektion, muun muassa tarttuvien
tautien siirtymisen potilaalta toiselle. Välineen kontaminoituminen voi aiheuttaa potilaalle vamman tai
sairauden tai johtaa kuolemaan.
• Väline on hävitettävä käytön jälkeen.
• Tätä välinettä saavat käyttää vain lääkärit, joilla
on perusteellinen koulutus perkutaanisten ja
intravaskulaaristen toimenpiteiden suorittamiseen
asiaankuuluvissa kehon osissa.
• Katetria ei saa yrittää liikuttaa seuraamatta samalla
sen kärkeä. Pidä katetri aina läpivalaisukontrollissa.
VAROTOIMIA
• Mikrokatetria ei saa altistaa äärilämpötiloille tai
liuottimille.
• Tarkasta mikrokatetri ja pakkaus huolellisesti ennen
käyttöä asianmukaisen toiminnan ja eheyden
varmistamiseksi.
KOMPLIKAATIOT
Perkutaaniseen katetrin sisäänvientiin liittyviä toimenpiteitä
saavat suorittaa vain lääkärit, jotka tuntevat alla luetellut
mahdolliset komplikaatiot. Mahdollisia komplikaatioita voivat
olla mm.:
• punktiokohdan hematooma
• infektio
• iskemia
• suonen tai valtimon seinämän perforaatio
• vasospasmi
• emboliat.
Virtausnopeustaulukko
EmboCath Plus -infuusiomikrokatetrin virtausnopeus
(ml/sekunti)
Pituus Kuollut Keittosuolaliuos 100-pros. 100-pros.
(cm) tila ionisoituva ionisoitumaton
(ml) varjoaine varjoaine
300 100 0,5 3,8 1,1 1,6
psi 135 0,6 3,3 0,9 1,3
(2068
kPa)
800 100 0,5 9,3 2,9 3,7
psi 135 0,6 7,0 2,3 3,0
(5516
kPa)
Virtausnopeudet ovat likiarvoja
VALMISTELU KÄYTTÖÄ VARTEN
• Avaa pussi varovasti.
• Huuhtele rengas heparinoidulla keittosuolaliuoksella
katetrin hydroilisen pinnoitteen aktivoimiseksi. Renkaaseen liitetty luer-liitin helpottaa renkaan huuhtelua.
huuhtelu, jos katetri on vaikea poistaa. Tarkasta ennen
käyttöä, että katetri on ehjä.
Hydroilinen infuusiokatetri on pidettävä kosteana sen liuk-
kauden ylläpitämiseksi.
KÄYTTÖOHJEET
• EmboCath Plus -infuusiomikrokatetria on käytettävä
koaksiaalisesti ohjattavaa ohjainlankaa pitkin. Noudata ohjainlangan valmistajan antamia käyttöohjeita.
Katetria voidaan käyttää katetrin/holkin kanssa, jonka
sisäläpimitta on vähintään 0,041” (1,04 mm). Ohjain-
katetrin kanssa käytettävä kiertyvä hemostaattiventtiili
muodostaa nestettä pitävän tiivisteen infuusiokatetrin
ympärille. Vie infuusiokatetri–ohjainlanka-yhdistelmä
sisään kiertyvän hemostaattiventtiilin läpi. Kiristä vent-
tiili varovasti hydroilisen infuusiokatetrin ympärille
niin, että takaisinvirtaus estyy mutta hydroilinen
infuusiokatetri pystyy liikkumaan hieman venttiilin läpi.
Hemostaattiventtiilin kiristäminen liikaa voi
vahingoittaa katetria.
• Työnnä ohjainlanka ja hydroilinen infuusiokatetri
perään ohjainlankaa ja siirtämällä sitten hydroilista
infuusiokatetria ohjainlankaa pitkin.
Huomautus: Katetrin käsittelyn helpottamiseksi
hydroilisen infuusiokatetrin proksimaaliosassa ei
ole hydroilista pinnoitetta. Vastus voi suurentua, kun
hydroilisen infuusiokatetrin tämä osa työnnetään
kiertyvän hemostaattiventtiilin läpi.
• Infuusion antamiseksi ohjainlanka pitää poistaa
kokonaan hydroilisesta infuusiokatetrista. Liitä
infuusionestettä sisältävä ruisku hydroilisen
infuusiokatetrin kantaan ja anna infuusio tarpeen
mukaan. Älä injektoi mitään nestettä, jos siinä
näkyy ilmakuplia.
Huomautus: Virtausnopeustaulukossa esitettyjä
painekohtaisia virtausnopeuksia ei saa ylittää.
• Aspiroi infuusiokatetri tyhjäksi poistamisen yhteydessä
ja hävitä se.
HUOMIO:
PX Only: Yhdysvaltain lain mukaan tätä välinettä saa käyttää
vain lääkäri tai lääkärin määräyksestä.
VASTA-AIHEET:
Infuusiomikrokatetrien käytölle ei ole tunnettuja vasta-aiheita.
SÄILYTYS:
Säilytä EmboCath Plus -infuusiomikrokatetria viileässä,
pimeässä ja kuivassa paikassa.
YHTEENSOPIVUUS:
• EmboCath Plus -infuusiomikrokatetria tulee käyttää
sellaisten ohjattavien ohjainlankojen kanssa, joiden
läpimitta on enintään 0,025” (0,64 mm).
• EmboCath Plus -infuusiomikrokatetri on yhteensopiva
700–900 μm:n ja sitä pienempien mikrohiukkasten
kanssa.
• Katetreissa ei havaittu materiaalin heikkenemistä
laboratoriokokeessa, kun ne altistettiin 60–75
minuutiksi seuraavien aineiden seokselle: 5 mg
mitomysiinia, 25 mg doksorubisiinia, 50 mg
sisplatiinia, 0,25 g uorourasiilia, 5 ml etiodisoitua
öljyä, 5 ml steriiliä varjoainetta ja 1 ml steriiliä vettä.
BioSphere Medical ei ota vastuuta uudelleenkäytetyistä,
-käsitellyistä tai -steriloiduista instrumenteista eikä anna
minkäänlaista takuuta (ilmaistut ja konkludenttiset takuut
sekä myyntikelpoisuutta ja sopivuutta koskevat takuut
mukaan lukien) tällaisille instrumenteille.
Kaikki EmboCath Plus -katetrin käyttöön liittyvät vakavat
tai hengenvaaralliset haittavaikutukset tai kuolemat tulee
ilmoittaa sen maan toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa
tapahtuma on ilmennyt, sekä välineen valmistajalle.
Pakkauksessa olevat tiedot:
Symboli Merkitys
Valmistaja: nimi ja osoite
Viimeinen käyttöajankohta: vuosi-kuukausi
Eräkoodi
Luettelonumero
Ei saa steriloida uudelleen
Ei saa käyttää, jos pakkaus on vaurioitunut
Suojattava auringonvalolta
Säilytettävä kuivassa
Ei saa käyttää uudelleen
Huomio – Katso käyttöohjeita
Steriloitu etyleenioksidilla
CE-merkki – ilmoitetun laitoksen tunnus: 0459
Suurin mahdollinen ohjainlanka
Enimmäispaine
Röntgenpositiivinen merkki
17
Page 20
BESCHREIBUNG
Der EmboCath
zulaufender Katheter der Größe 3,0 – 2,9 F mit einem
einzelnen Lumen, der den Zugang zu distalen Gefäßen
über einen Führungsdraht erleichtern soll. Der Katheter
verfügt über einen halbstarren proximalen Schaft und wird
zum distalen Ende hin zunehmend exibler. Der Schaft ist
verstärkt, um die Übertragung von Drehbewegungen zu verbessern. Das Innenlumen ist mit einer gleitfähigen Substanz
ausgekleidet, um die Bewegung von Führungsdrähten und
anderen Produkten zu erleichtern. Der Außenumfang des
Katheters ist mit einer hydrophilen Substanz beschichtet, um
die Navigationsfähigkeit durch stark gewundene Gefäße zu
verbessern. Die distale Spitze des Katheters ist zur besseren
Sichtbarkeit unter Durchleuchtung mit einer einzelnen röntgendichten Markierung versehen. Der Ansatz am proximalen
Ende weist einen eingebauten Luer-Normadapter auf, um
die Anbringung von Zubehörteilen zu erleichtern. Das Lumen des Katheters misst 0,028 Inch (0,71 mm). Empfohlen
werden Führungsdrähte bis zu einem Durchmesser von
0,025 Inch (0,64 mm).
INDIKATIONEN
Der EmboCath Plus Infusions-Mikrokatheter ist für die
folgenden Anwendungen bestimmt: Infusion diverser diagnostischer, embolisierender und therapeutischer Wirkstoffe
in die (peripheren) Gefäßsysteme des Körpers, Austausch/
Stützung von Führungsdrähten sowie superselektive Angiographie des peripheren Gefäßsystems. Diagnostische, emboli-
sierende und therapeutische Wirkstoffe sind entsprechend
den Angaben des jeweiligen Herstellers zu verwenden.
Hinweis: Der Katheter ist nicht zur Anwendung bei
Kindern oder Neugeborenen bestimmt.
WARNUNG
• Der Inhalt wird steril geliefert.
• Nicht verwenden, wenn der Beutel offen oder beschä-
• Bei Unregelmäßigkeiten der Oberäche, Biegungen
• Das Produkt muss vor dem auf der Verpackung
• Nur zum Gebrauch bei einem einzelnen Patienten.
• Das Produkt nach Gebrauch entsorgen.
• Dieses Produkt darf nur von Ärzten mit einer umfas-
• Nicht versuchen, den Katheter zu bewegen, ohne
®
Plus infusionsmikrokatheter ein konisch
digt ist. Sicherstellen, dass die Verpackung unversehrt
ist, damit die Sterilität des Produktes gewährleistet ist.
oder Knicken darf der Katheter nicht verwendet
werden. Jegliche Beschädigung des Mikrokatheters
kann seine Eigenschaften ändern und führt wahrs-
cheinlich zu Leistungseinbußen.
angegebenen Verwendbarkeitsdatum verwendet
werden.
Nicht wiederverwenden, wiederaufbereiten oder
resterilisieren. Eine Wiederverwendung, Wiederaufbereitung oder Resterilisation kann die strukturelle
Unversehrtheit des Produktes gefährden und/oder
zum Versagen des Produktes führen, was seinerseits
Verletzungen, Erkrankungen oder den Tod des Patienten zur Folge haben kann. Eine Wiederverwendung,
Wiederaufbereitung oder Resterilisation kann darüber
hinaus ein Kontaminationsrisiko für das Produkt
darstellen und/oder eine Infektion oder Kreuzinfektion
des Patienten verursachen, darunter insbesondere
die Übertragung von Infektionskrankheiten von einem
Patienten auf einen anderen. Eine Kontamination des
Produktes kann Verletzungen, Erkrankungen oder den
Tod des Patienten zur Folge haben.
senden Ausbildung in perkutanen intravaskulären
Techniken und Eingriffen in relevanten anatomischen
Bereichen verwendet werden.
auf die Spitze des Katheters zu achten. Der Katheter
muss stets unter Durchleuchtung beobachtet werden.
Deutsch
• Der Katheter darf nicht gegen einen Widerstand
vorgeschoben oder zurückgezogen werden. Falls
ein Widerstand auftritt, den Katheter nicht mehr bewegen, die Ursache des Widerstandes ermitteln und
geeignete Maßnahmen ergreifen, bevor der Eingriff
fortgesetzt wird. Bewegungen des Katheters bzw.
Führungsdrahts gegen einen Widerstand können zu
einer Ablösung der Katheter- oder Führungsdrahtspitze, Schäden am Katheter oder einer Gefäßperfora-
tion führen.
• Der dynamische Infusionsdruck bei diesem Kath-
eter sollte 800 psi (5516 kPa) nicht überschreiten.
Der statische Druck bei diesem Katheter sollte
300 psi (2068 kPa) nicht überschreiten. Druckwerte
jenseits dieser Maximalwerte können zu einer
Katheterruptur oder einem Ausfall des Produktes und
nachfolgend eventuell zu Verletzungen des Patienten
oder Anwenders führen. Falls das Material nicht mehr
ungehindert durch den Katheter strömt, darf nicht
versucht werden, das Katheterlumen durch eine Infusion freizumachen. Die Ursache der Blockade muss
ermittelt und behoben bzw. der Katheter durch einen
neuen Katheter ersetzt werden, bevor die Infusion
wieder aufgenommen wird.
• Durch zu festes Anziehen des Hämostaseventils am
Katheterschaft kann der Katheter beschädigt werden.
• Die hydrophile Beschichtung muss sachgemäß hydri-
ert werden, um gleitfähig zu werden.
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Mikrokatheter weder extremen Temperaturen noch
Lösungsmitteln aussetzen.
• Vor dem Gebrauch den Mikrokatheter und die Ver-
packung sorgfältig untersuchen, um sich von der Unversehrtheit und richtigen Funktion zu vergewissern.
KOMPLIKATIONEN
Ärzte, die mit den nachfolgend aufgeführten möglichen
Komplikationen nicht vertraut sind, dürfen keine Eingriffe, bei
denen eine perkutane Kathetereinführung erforderlich ist,
durchführen. Mögliche Komplikationen können insbesondere
die folgenden sein:
• Hämatom an der Punktionsstelle
• Infektion
• Ischämie
• Perforation einer Gefäß- bzw. Arterienwand
• Vasospasmus
• Embolien
Flussratentabelle
Flussrate für den EmboCath Plus Infusions-Mikrokatheter
(in ml/Sekunde)
Länge Totraum- 100% 100% nicht (cm) Volumen Kochsalzlösung ionisches ionisches
• Den Schutzring mit heparinisierter Kochsalzlösung
durchspülen, um die hydrophile Beschichtung des
Katheters zu aktivieren. Am Schutzring bendet sich
ein Luer-Anschluss, um das Durchspülen zu erleich-
tern.
• Das Innenlumen des Katheters mit heparinisierter Koch-
salzlösung durchspülen, indem eine mit Kochsalzlösung
gefüllte Spritze am Katheteransatz befestigt wird.
18
Page 21
• Den Mikrokatheter aus dem Schutzring nehmen. Den
Schutzring erneut durchspülen, falls der Katheter
schwierig zu entnehmen ist. Den Katheter vor Gebrauch inspizieren und sich davon vergewissern, dass
er unbeschädigt ist.
Der hydrophile Infusionskatheter muss feucht bleiben, um
seine Gleitfähigkeit nicht zu verlieren.
GEBRAUCHSANWEISUNG
• Der EmboCath Plus Infusions-Mikrokatheter ist koaxial
über einen steuerbaren Führungsdraht zu verwenden.
Dazu die Gebrauchsanweisung des jeweiligen Füh-
rungsdrahtherstellers beachten. Der Katheter kann
mit einem Führungskatheter bzw. einer Schleuse mit
einem Innendurchmesser von mindestens 0,041 Inch
(1,04 mm) verwendet werden. Ein in Verbindung mit
dem Führungskatheter eingesetztes drehbares Hä-
mostaseventil dichtet rund um den Infusionskatheter
gegen Flüssigkeitsaustritt ab. Den Infusionskatheter
zusammen mit dem Führungsdraht durch das drehbare Hämostaseventil einführen. Das Ventil vorsichtig
rund um den hydrophilen Infusionskatheter festziehen,
sodass der Rückuss unterbunden wird, aber gleichzeitig eine gewisse Beweglichkeit des hydrophilen
Infusionskatheters durch das Ventil gegeben ist.
Durch zu festes Anziehen des Hämostaseventils
kann der Katheter beschädigt werden.
• Führungsdraht und hydrophilen Infusionskatheter an
die vorgesehene Stelle im Gefäßsystem vorschieben,
indem abwechselnd der Führungsdraht vorgeschoben
und anschließend der hydrophile Infusionskatheter
über den Draht geführt wird.
Hinweis: Um die Handhabung des Katheters zu erleichtern, ist der proximale Abschnitt des hydrophilen Infusionskatheters nicht hydrophil beschichtet. Es kann ein
erhöhter Widerstand auftreten, wenn dieser Abschnitt
des hydrophilen Infusionskatheters in das drehbare
Hämostaseventil eingeführt wird.
• Für die Infusion den Führungsdraht vollständig aus
dem hydrophilen Infusionskatheter entfernen. Eine
Spritze mit der Infusionsüssigkeit am Ansatz des
hydrophilen Infusionskatheters anbringen und nach
Bedarf infundieren. Keine Flüssigkeit injizieren,
wenn Luftbläschen zu sehen sind.
Hinweis: Die in der Flussratentabelle angegebenen
Flussraten und Druckwerte nicht überschreiten.
• Bei der Entfernung aus dem Infusionskatheter aspirieren und diesen entsorgen.
VORSICHT:
PX Only: In den USA darf dieses Produkt nach den gesetzli-
chen Vorschriften nur durch einen approbierten Arzt oder auf
ärztliche Verschreibung abgegeben werden.
KONTRAINDIKATIONEN:
Es liegen keine bekannten Kontraindikationen für den Gebrauch von Infusions-Mikrokathetern vor.
AUFBEWAHRUNG:
Der EmboCath Plus Infusions-Mikrokatheter muss kühl,
dunkel und trocken gelagert werden.
KOMPATIBILITÄT:
• Der EmboCath Plus Infusions-Mikrokatheter sollte mit
steuerbaren Führungsdrähten mit einem Durchmesser
von bis zu 0,025 Inch (0,64 mm) verwendet werden.
• Der EmboCath Plus Infusions-Mikrokatheter ist mit
Mikrosphären im Größenbereich von 700 – 900 μm
und darunter kompatibel.
• In Labortests traten nach 60- bis 75-minütigem Kontakt
mit einer Mischung aus den folgenden Wirkstoffen
keine feststellbaren Anzeichen eines Materialabbaus an
den Kathetern auf: 5 mg Mytomicin, 25 mg Doxorubicin,
50 mg Cisplatin, 0,25 g Fluorouracil, 5 ml Ethiodol, 5 ml
steriles Kontrastmittel und 1 ml steriles Wasser.
Alle schwerwiegenden oder lebensbedrohlichen unerwünBioSphere Medical übernimmt keinerlei Haftung im Zusammen-
hang mit Instrumenten, die wiederverwendet, wiederaufbereitet oder resterilisiert wurden, und gibt keine ausdrücklichen
oder stillschweigenden Garantien für derartige Instrumente,
insbesondere zur Handelstauglichkeit oder Eignung für den
vorgesehenen Zweck.
schten Ereignisse oder Todesfälle in Zusammenhang mit der
Anwendung des EmboCath Plus müssen der zuständigen
Behörde des jeweiligen Landes sowie dem Hersteller des
Produktes gemeldet werden.
Angaben auf der Verpackung:
Symbol Bezeichnung
Hersteller: Name und Adresse
Verwendbarkeitsdatum: Jahr-Monat
Chargenbezeichnung
Bestellnummer
Nicht resterilisieren
Inhalt bei beschädigter
Verpackung nicht verwenden
Vor Sonnenlicht schützen
Vor Nässe schützen
Nicht zur Wiederverwendung
Vorsicht - Siehe Gebrauchsanweisung
Sterilisation mit Ethylenoxid
CE-Kennzeichnung -
Angabe der Benannten Stelle: 0459
Maximaler Führungsdrahtdurchmesser
Maximaler Druck
Röntgendichte Markierung
19
Page 22
Ελληνικά
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Μικροκαθετήρας Έγχυσης EmboCath
καθετήρας 3,0-2,9 F μονού αυλού που έχει σχεδιαστεί για τη
διευκόλυνση της πρόσβαρης στο περιφερικό αγγειακό σύστημα
επάνω από οδηγό σύρμα. Ο καθετήρας έχει ημιάκαμπτο εγγύς
άξονα και γίνεται σταδιακά πιο εύκαμπτος προς το περιφερικό
άκρο. Ο άξονας είναι ενισχυμένος, ώστε να παρέχει αυξημένη
μετάδοση της ροπής στρέψης. Ο εσωτερικός αυλός επικαλύπτεται
με ολισθηρό υλικό για τη διευκόλυνση της μετακίνησης οδηγών
συρμάτων ή άλλων συσκευών. Η εξωτερική διάμετρος του
καθετήρα επικαλύπτεται με υδρόφιλη επιφάνεια για την ενίσχυση
της ικανότητας διέλευσης μέσα από ελικοειδή ανατομία. Το
περιφερικό άκρο του καθετήρα έχει έναν ακτινοσκιερό δείκτη
για τη διευκόλυνση της ακτινοσκοπικής απεικόνισης. Ο ομφαλός
του εγγύς άκρου ενσωματώνει έναν τυπικό προσαρμογέα luer για
τη διευκόλυνση της προσάρτησης παρελκομένων. Συνιστάται η
χρήση καθετήρα με διάμετρο αυλού 0,028 ίντσες (0,71 mm) και
οδηγών συρμάτων με διάμετρο μέχρι 0,025 ίντσες (0,64 mm).
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ο μικροκαθετήρας έγχυσης EmboCath Plus προορίζεται για:
έγχυση διαφόρων διαγνωστικών, εμβολικών και θεραπευτικών
παραγόντων σε αγγειακά συστήματα του σώματος (περιφερικά),
εναλλαγή/υποστήριξη οδηγών συρμάτων και υπερεκλεκτική
αγγειογραφία του περιφερικού αγγειακού συστήματος. Οι
διαγνωστικοί, εμβολικοί ή θεραπευτικοί παράγοντες πρέπει
να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις προδιαγραφές που
περιγράφονται από τον κατασκευαστή.
Σημείωση: Δεν προορίζεται για παιδιατρική ή νεογνική χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Τα περιεχόμενα παρέχονται στείρα.
• Μη χρησιμοποιείτε εάν η θήκη έχει ανοιχτεί ή έχει υποστεί
ζημιά. Διασφαλίστε ότι η ακεραιότητα της συσκευασίας έχει
διατηρηθεί για να επιβεβαιωθεί η στειρότητα της συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε σε περίπτωση επιφανειακών
ανωμαλιών, κάμψεων ή στρεβλώσεων. Τυχόν ζημιά του
μικροκαθετήρα μπορεί να αλλάξει τα χαρακτηριστικά του,
γεγονός που είναι πιθανόν να επηρεάσει την απόδοσή του.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή πριν από την «ημερομηνία
λήξης» που αναγράφεται στη συσκευασία.
• Για χρήση σε ένα μόνον ασθενή.
Να μην επαναχρησιμοποιείται και να μην υποβάλλεται
σε επανεπεξεργασία ή επαναποστείρωση. Η
επαναχρησιμοποίηση, η επανεπεξεργασία ή η
επαναποστείρωση ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο τη
δομική ακεραιότητα της συσκευής και να οδηγήσει σε
αστοχία της συσκευής, γεγονός που μπορεί να με τη σειρά
του να προκαλέσει τραυματισμό, νόσο ή θάνατο του
ασθενούς. Η επαναχρησιμοποίηση, η επανεπεξεργασία
ή επαναποστείρωση ενδέχεται να δημιουργήσουν
κίνδυνο μόλυνσης της συσκευής και/ή να προκαλέσουν
λοίμωξη ή μετάδοση λοίμωξης από ασθενή σε ασθενή,
συμπεριλαμβανομένης, μεταξύ άλλων, της μετάδοσης
λοιμωδών νόσων από έναν ασθενή σε άλλον. Η μόλυνση
της συσκευής ενδέχεται να οδηγήσει σε τραυματισμό,
ασθένεια ή θάνατο του ασθενούς.
• Απορρίψτε το προϊόν μετά από τη χρήση.
• Αυτή η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνον
από ιατρούς οι οποίοι είναι ενδελεχώς εκπαιδευμένοι σε
διαδερμικές, ενδαγγειακές τεχνικές και επεμβάσεις στις
σχετικές περιοχές της ανατομίας.
• Μην επιχειρήσετε να μετακινήσετε τον καθετήρα χωρίς
να παρακολουθείτε το άκρο του καθετήρα. Να διατηρείτε
πάντοτε την απεικόνιση του καθετήρα υπό ακτινοσκόπηση.
• Μην προωθείτε ή αποσύρετε εάν συναντήσετε αντίσταση.
Εάν συναντήσετε αντίσταση, διακόψτε τη μετακίνηση,
προσδιορίστε την αιτία της αντίστασης και κάντε τις
κατάλληλες ενέργειες προτού συνεχίσετε. Εάν συνεχίσετε
®
Plus είναι ένας κωνικός
τη μετακίνηση του καθετήρα ή του οδηγού σύρματος
σε περίπτωση που συναντήσετε αντίσταση, μπορεί να
προκληθεί διαχωρισμός του καθετήρα ή του άκρου του
οδηγού σύρματος, ζημιά στον καθετήρα ή διάτρηση
αγγείων.
• Η δυναμική πίεση έγχυσης με αυτόν τον καθετήρα
δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 800 psi (5.516 kPa). Η
στατική πίεση με αυτόν τον καθετήρα δεν θα πρέπει να
υπερβαίνει τα 300 psi (2.068 kPa). Πίεση μεγαλύτερη από
αυτές τις μέγιστες πιέσεις μπορεί να προκαλέσουν ρήξη του
καθετήρα ή αστοχία της συσκευής, με πιθανό αποτέλεσμα
τραυματισμό του ασθενούς ή του χρήστη. Εάν περιοριστεί
η ροή του υλικού διαμέσου του καθετήρα, μην επιχειρήσετε
να εκκαθαρίσετε τον αυλό του καθετήρα με έγχυση.
Προσδιορίστε την αιτία της απόφραξης και επιλύστε την
ή αντικαταστήστε τον καθετήρα με νέο καθετήρα προτού
συνεχίσετε την έγχυση.
• Η υπερβολική σύσφιξη της αιμοστατικής βαλβίδας επάνω
στον άξονα του καθετήρα μπορεί να προκαλέσει ζημιά
στον καθετήρα.
• Η υδρόφιλη επικάλυψη έχει μια εξαιρετικά ολισθηρή
επιφάνεια μόνον όταν ενυδατωθεί σωστά.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
• Μην εκθέτετε τους μικροκαθετήρες σε ακραίες
θερμοκρασίες ή σε διαλύτες.
• Πριν από τη χρήση, εξετάστε προσεκτικά τον
μικροκαθετήρα και τη συσκευασία για να επιβεβαιώσετε τη
σωστή λειτουργία και ακεραιότητα.
ΕΠΙΠΛΟΚΕΣ
Δεν θα πρέπει να επιχειρούνται διαδικασίες που απαιτούν
διαδερμική εισαγωγή καθετήρα από ιατρούς που δεν είναι
εξοικειωμένοι με τις πιθανές επιπλοκές που παρατίθενται
παρακάτω. Στις πιθανές επιπλοκές μπορεί να περιλαμβάνονται,
μεταξύ άλλων, οι εξής:
• Αιμάτωμα στο σημείο της παρακέντησης
• Λοίμωξη
• Ισχαιμία
• Διάτρηση του αγγείου ή του αρτηριακού τοιχώματος
• Αγγειόσπασμος
• Έμβολα
Πίνακας παροχών
Παροχή μικροκαθετήρα έγχυσης EmboCath Plus
(ml/δευτερόλεπτο)
Όγκος 100% μη
Μήκος νεκρού Φυσιολογικός 100% ιονικό ιονικό
(cm) χώρου ορός σκιαγραφικό σκιαγραφικό
(ml)
• Εκπλύνετε τη στεφάνη με στείρο φυσιολογικό ορό για να
ενεργοποιήσετε την υδρόφιλη επικάλυψη του καθετήρα.
Το εξάρτημα luer που είναι προσαρτημένο στη στεφάνη θα
διευκολύνει την έκπλυση της στεφάνης.
• Εκπλύνετε τον εσωτερικό αυλό του καθετήρα με
ηπαρινισμένο φυσιολογικό ορό, συνδέοντας μια σύριγγα
πληρωμένη με φυσιολογικό ορό στον ομφαλό του
καθετήρα.
• Αφαιρέστε τον μικροκαθετήρα από τη στεφάνη.
Επαναλάβετε την έκπλυση της στεφάνης εάν είναι δύσκολη
η αφαίρεση του καθετήρα. Επιθεωρήστε τον πριν από τη
χρήση για να επιβεβαιώσετε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά.
20
Page 23
Ο υδρόφιλος καθετήρας έγχυσης πρέπει να παραμένει ενυδατωμένος
προκειμένου να διατηρήσει την ολισθηρότητά του.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Ο μικροκαθετήρας έγχυσης EmboCath Plus θα πρέπει
να χρησιμοποιείται ομοαξονικά επάνω από ένα
κατευθυνόμενο οδηγό σύρμα. Ακολουθείτε τις οδηγίες
χρήσης του κατασκευαστή του οδηγού σύρματος. Ο
καθετήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί με καθετήρα/
θηκάρι ελάχιστης εσωτερικής διαμέτρου 0,041 ιντσών
(1,04 mm). Η χρήση μιας αιμοστατικής βαλβίδας σε
συνδυασμό με τον οδηγό καθετήρα θα παρέχει υδατοστεγή
σφράγιση γύρω από τον καθετήρα έγχυσης. Εισαγάγετε
τη διάταξη του καθετήρα έγχυσης και του σύρματος
διαμέσου της περιστρεφόμενης αιμοστατικής βαλβίδας.
Σφίξτε προσεκτικά τη βαλβίδα γύρω από τον υδρόφιλο
καθετήρα έγχυσης για να αποτρέψετε τυχόν ανάδρομη
ροή, επιτρέποντας κάποιου βαθμού κινήσεων διαμέσου της
βαλβίδας από τον υδρόφιλο καθετήρα έγχυσης.
Το υπερβολικό σφίξιμο της αιμοστατικής βαλβίδας μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στον καθετήρα.
• Προωθήστε το οδηγό σύρμα και τον υδρόφιλο καθετήρα
έγχυσης σε επιλεγμένο αγγειακό σημείο, προωθώντας
εναλλάξ τον οδηγό καθετήρα και στη συνέχεια περνώντας
τον υδρόφιλο καθετήρα έγχυσης επάνω από το οδηγό
σύρμα.
Σημείωση: Για να διευκολύνετε τον χειρισμό του καθετήρα,
το εγγύς άκρο του υδρόφιλου καθετήρα έγχυσης δεν
περιλαμβάνει υδρόφιλη επικάλυψη. Μπορεί να συναντήσετε
μεγαλύτερη αντίσταση κατά την προώθηση αυτού του
τμήματος του υδρόφιλου καθετήρα έγχυσης μέσα στην
περιστρεφόμενη αιμοστατική βαλβίδα.
• Για να διενεργήσετε έγχυση, αφαιρέστε πλήρως το οδηγό
σύρμα από τον υδρόφιλο καθετήρα έγχυσης. Συνδέστε μία
σύριγγα με διάλυμα έγχυσης στον ομφαλό του υδρόφιλου
καθετήρα έγχυσης και εγχύστε όπως απαιτείται. Μη
διενεργείτε έγχυση οποιουδήποτε υγρού εάν φέρει
ορατές φυσαλίδες.
Σημείωση: Μην υπερβαίνετε τις παροχές/PSI, όπως
περιγράφονται στον πίνακα παροχών.
• Εκτελέστε αναρρόφηση με τον καθετήρα έγχυσης κατά την
αφαίρεση και απορρίψτε τον.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
PX Only: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία (των Η.Π.Α.) περιορίζει την
πώληση του προϊόντος αυτού μόνο σε ιατρό ή κατόπιν εντολής
ιατρού.
ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ:
Δεν υπάρχουν γνωστές αντενδείξεις για τη χρήση των
μικροκαθετήρων έγχυσης.
ΦΥΛΑΞΗ:
Φυλάσσετε τον μικροκαθετήρα έγχυσης EmboCath Plus σε
δροσερό, σκοτεινό και ξηρό χώρο.
ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ:
• Ο μικροκαθετήρας έγχυσης EmboCath Plus θα πρέπει
να χρησιμοποιείται με κατευθυνόμενα οδηγά σύρματα
διαμέτρου έως και 0,025 ιντσών (0,64 mm).
• Ο μικροκαθετήρας έγχυσης EmboCath Plus είναι συμβατός
με μικροσφαιρίδια με μέγεθος που κυμαίνεται από 700-900
μm και μικρότερα μικροσφαιρίδια.
• Οι καθετήρες δεν παρουσίασαν ανιχνεύσιμες ενδείξεις
υποβάθμισης των υλικών κατά τη διάρκεια εργαστηριακών
δοκιμών, όταν εκτέθηκαν για 60 έως 75 λεπτά σε μίγμα που
περιείχε τους παρακάτω παράγοντες: 5 mg μιτομυκίνη,
25 mg δοξορουβικίνη, 50 mg σισπλατίνη, 0,25 g
φθοριοουρακίλη, 5 ml ethiodol, 5 ml στείρου σκιαγραφικού
μέσου και 1 ml στείρου νερού.
Η BioSphere Medical δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη όσον αφορά
τα εργαλεία που έχουν επαναχρησιμοποιηθεί, υποβληθεί σε
επανεπεξεργασία ή επαναποστειρωθεί, και δεν παρέχει καμία
εγγύηση, είτε ρητή είτε έμμεση, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ
άλλων, την εγγύηση εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για τη
χρήση για την οποία προορίζονται, όσον αφορά αυτό το εργαλείο.
Όλα τα σοβαρά ή απειλητικά για τη ζωή ανεπιθύμητα συμβάντα ή
οι θάνατοι που σχετίζονται με τη χρήση του καθετήρα EmboCath
Plus θα πρέπει να αναφέρονται στην αρμόδια Αρχή της χώρας
στην οποία παρουσιάστηκαν και στον κατασκευαστή της
συσκευής.
Πληροφορίες στη συσκευασία:
Σύμβολο Ερμηνεία
Κατασκευαστής: Όνομα και διεύθυνση
Ημερομηνία λήξης: έτος-μήνα
Κωδικός παρτίδας
Αριθμός καταλόγου
Μην επαναποστειρώνετε
Μη χρησιμοποιείτε εάν η
συσκευασία έχει υποστεί ζημιά
Διατηρείτε μακριά από το ηλιακό φως
Διατηρείτε στεγνό
Μην επαναχρησιμοποιείτε
Προσοχή -
Ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης
Αποστειρωμένο με χρήση οξειδίου
του αιθυλενίου
Λογότυπο σήμανσης CE - Ταυτοποίηση
κοινοποιημένου φορέα: 0459
Μέγιστο μέγεθος οδηγού σύρματος
Μέγιστη πίεση
Ακτινοσκιερός δείκτης
21
Page 24
Magyar
LEÍRÁS
Az EmboCath
Fr-es, egylumenű katéter, amely a disztális érrendszerhez való
hozzáférés megkönnyítésére szolgál, vezetődrót segítségével. A
katéternek félig merev proximális szára van, és a disztális vége
felé egyre hajlékonyabbá válik. A szár megvan erősítve, ami jobb
nyomatékátvitelt tesz lehetővé. A belső lumen síkos anyaggal
van bélelve, a vezetődrótok és egyéb eszközök mozgásának
megkönnyítésére. A katéter külső felszíne hidrol bevonattal van
ellátva, hogy fokozza a kanyargós anatómiában való navigáció
képességét. A katéter disztális csúcsán egyetlen sugárfogó marker található a uoroszkópos láthatóvá tétel megkönnyítésére. A
proximális végén lévő kónuszba egy standard Luer-adapter van
beépítve a tartozékok csatlakoztatásához. A katéter lumenének
átmérője 0,028 hüvelyk (0,71 mm), és legfeljebb 0,025 hüvelyk
(0,64 mm) átmérőjű vezetődrót használata ajánlott.
HASZNÁLATI JAVALLATOK
Az EmboCath Plus infúziós mikrokatéter rendeltetése: különféle
diagnosztikai, embolizáló és terápiás hatóanyagok infúziója a test
vaszkuláris rendszereibe (periferiális), vezetődrót cseréje és támogatása, és szuperszelektív angiográa a perifériás érrendszerben.
A diagnosztikai, embolizáló és terápiás hatóanyagok a gyártó
előírásainak megfelelően alkalmazandók.
Megjegyzés: Gyermekgyógyászati vagy újszülöttgyógyászati
célra nem alkalmazható.
FIGYELMEZTETÉS
• A csomag tartalma steril kiszerelésű.
• Ha a tasak nyitva van vagy megsérült, tilos felhasználni! Az
• Felszíni egyenetlenségek, görbülés vagy hurkolódás
• Az eszköz a csomagon feltüntetett lejárati időt
• Kizárólag egyetlen betegnél való használatra.
• A termék használat után hulladékba helyezendő.
• Ezt az eszközt kizárólag az érintett anatómiai területeken
• Ne próbálja mozgatni a katétert anélkül, hogy meg-
• Ellenállással szemben ne tolja előre és ne húzza vissza. Ha
®
Plus infúziós mikrokatéter elkeskenyedő, 3,0-2,9
eszköz sterilitásának biztosítása céljából győződjék meg
arról, hogy a csomag épsége megtartott.
esetén tilos felhasználni! A mikrokatéter mindenfajta
sérülése megváltoztathatja annak tulajdonságait,
és ez nagy valószínűséggel befolyásolja a
működőképességét.
megelőzően felhasználandó.
Újra felhasználni, újra feldolgozni vagy újra sterilizálni
tilos! Az újra felhasználás, az újra feldolgozás és az újra
sterilizálás veszélyeztetheti az eszköz szerkezeti épségét,
és/vagy az eszköz meghibásodásához vezethet, ami a
beteg sérülését, betegségét vagy halálát okozhatja. Az
újrafelhasználás, az újrafeldolgozás és az újrasterilizálás az
eszköz szennyeződésének veszélyét is megteremheti és/
vagy a beteg fertőzését vagy keresztfertőzését okozhatja,
többek között ideértve fertőző betegség(ek) átvitelét
egyik betegről a másikra. Az eszköz szennyeződése
a beteg sérüléséhez, betegségéhez vagy halálához
vezethet.
végzett perkután és intravaszkuláris technikákra és eljárásokra alaposan kiképzett orvosok alkalmazhatják.
gyelné annak végét. Állandóan tartsa uoroszkópos
meggyelés alatt a katétert.
ellenállást észlel, hagyja abba a mozgatást, határozza meg
az ellenállás okát, és tegye meg a megfelelő intézkedéseket, mielőtt folytatná az eljárást. A katéternek vagy
a vezetődrótnak ellenállással szemben való mozgatása
eredményeképp a katéter vagy a vezetődrót vége leválhat, a katéter megsérülhet, vagy érperforáció történhet.
• Ennél a katéternél az infúzió dinamikus nyomása nem
haladhatja meg a 800 psi (5516 kPa) értéket. Ennél
a katéternél a statikus nyomás nem haladhatja meg
a 300 psi (2068 kPa) értéket. A megadott maximális
nyomásértékeket meghaladó nyomás a katéter rupturáját
vagy az eszköz meghibásodását okozhatja, ami a beteg
vagy a felhasználó sérüléséhez vezethet. Ha a katéteren
át zajló anyagáramlás korlátozottá válik, ne próbálja
infúzióval szabaddá tenni a katéter lumenét. Azonosítsa
és szüntesse meg az elzáródás okát, vagy cserélje új
katéterre a katétert, mielőtt folytatná az infúziót.
• A vérzéscsillapító szelep túlzott rászorítása a katéter
szárára károsíthatja a katétert.
• A hidrol bevonat felülete csak akkor rendkívül síkos, ha
megfelelően hidratálva van.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
• A mikrokatétert óvni kell a szélsőséges hőmérsékletektől
és a szerves oldószerekkel való érintkezéstől.
• Használat előtt gondosan vizsgálja meg a mikrokatétert
és a csomagolást, hogy ellenőrizze azok megfelelő
működését és épségét.
KOMPLIKÁCIÓK
Az alább felsorolt lehetséges komplikációk kezelésében nem
jártas orvosoknak nem szabad megkísérelniük a perkután
katéterfelvezetéssel járó eljárásokat. A lehetséges komplikációk
többek között a következők:
• Haematoma a punkciós helyen
• Fertőzés
• Ischaemia
• Vérér vagy artéria falának perforációja
• Érspazmus
• Embolusok
Folyásisebesség-táblázat
Az EmboCath Plus infúziós mikrokatéter folyási sebessége (ml/s)
Holttér
• A katéter hidrol borításának aktiválásához öblítse át a
tekercset steril heparinos ziológiás sóoldattal. A tekercshez csatlakoztatott Luer-adapter megkönnyíti a tekercs
öblítését.
• A katéter kónuszához csatlakoztatott fecskendő segítségével öblítse át a katéter belső lumenét heparinos
ziológiás sóoldattal.
• Vegye ki a mikrokatétert a tekercsből. Ha a katétert nehéz
kivenni, ismét öblítse át a tekercset. Használatbavétel
22
Page 25
előtt vizsgálja meg annak ellenőrzésére, hogy nincs-e
megsérülve.
A hidrol infúziós katéternek hidratálva kell maradnia ahhoz,
hogy síkos maradjon.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
• Az EmboCath Plus infúziós mikrokatéter irányítható
vezetődróttal koaxiálisan alkalmazandó. Kövesse a gyártó
használati utasítását. A katéter 0,041 hüvelyk (1,04 mm)
minimális belső átmérőjű vezetőkatéterrel vagy hüvellyel
használható. A vezetőkatéterrel együtt használt forgó
vérzéscsillapító szelep szivárgásbiztos zárást biztosít a
katéter szára körül. Vezesse be az infúziós katéter és a
vezetődrót együttesét a forgó vérzéscsillapító szelepen
keresztül. A visszafolyás megelőzésére óvatosan szorítsa
rá a szelepet a hidrol infúziós katéterre, lehetővé téve a
hidrol katéter kismértékű mozgását a szelepen át.
A vérzéscsillapító szelep túlzott megszorítása károsíthatja
a katétert.
• Tolja előre a vezetődrótot és a hidrol infúziós
katétert a kiválasztott érszakaszhoz oly módon, hogy
felváltva előretolja a vezetődrótot, majd a vezetődróton
előrejuttatja a hidrol infúziós katétert.
Megjegyzés: A katéter kezelésének megkönnyítése
érdekében a hidrol infúziós katéter proximális szakasza
nincs hidrol bevonattal ellátva. Amikor a hidrol infúziós
katéternek ezt a szakaszát kell betolni a forgó vérzéscsillapító szelepbe, nagyobb ellenállás léphet fel.
• Az infúzió végzéséhez teljesen távolítsa el a vezetődrótot
a hidrol infúziós katéterből. Csatlakoztasson fecskendőt
a hidrol infúziós katéter kónuszához, és a szükséges módon végezze az infúziót. Ha levegőbuborékok láthatók,
ne fecskendezzen be folyadékot.
Megjegyzés: Ne lépje túl a folyásisebesség-táblázatban
megadott folyásisebesség- és nyomásértékeket.
• Eltávolításkor aspirálja a katétert és helyezze a
hulladékba.
FIGYELEM:
PX Only: Az USA szövetségi törvényeinek értelmében ez az
eszköz kizárólag orvos által, vagy rendeletére használható.
ELLENJAVALLATOK:
Az infúziós mikrokatéterek alkalmazásának nincsenek ismert
ellenjavallatai.
TÁROLÁS:
Az EmboCath Plus infúziós mikrokatéter hűvös, sötét, száraz
helyen tárolandó.
KOMPATIBILITÁS:
• Az EmboCath Plus infúziós mikrokatéter legfeljebb 0,025
hüvelyk (0,64 mm) átmérőjű, irányítható vezetődróttal
használandó.
• Az EmboCath Plus infúziós mikrokatéter a 700-900 μm-es
mérettartományba eső és az ennél kisebb mikrogömbökkel kompatibilis.
• A katéterek anyagán nem látszottak lebomlásra utaló
jelek, amikor laboratóriumi próba során a következő
anyagokkal hozták 60-75 perces kapcsolatba: 5 mg
mitomicin, 25 mg doxorubicin, 50 mg ciszplatin, 0,25 g
uoruracil, 5 ml ethiodol, 5 ml steril kontrasztanyag és 1
ml steril víz.
A BioSphere Medical cég nem vállal felelősséget az újra
felhasznált, újra feldolgozott vagy újra sterilizált eszközökre
vonatkozóan, és nem nyújt sem kifejezett, sem beleértett
jótállást, többek között ideértve az eszköz kereskedelmi forgalmazhatóságára és tervezett célra való felhasználhatóságára
vonatkozó szavatosságot is.
Az EmboCath Plus használatával összefüggő minden súlyos
vagy életveszélyes nemkívánatos eseményt vagy halálesetet
jelenteni kell az illetékes hatóságnak abban az országban, ahol az
előfordult, valamint az eszköz gyártójának.
Csomagolásra vonatkozó információ:
Jel Megnevezés
Gyártó: neve és címe
Lejárati idő: év-hónap
Gyártási tétel száma
Katalógusszám
Újrasterilizálni tilos
Ha a csomagolás sérült, tilos felhasználni
Napfénytől védve tárolandó
Szárazon tartandó
Újrafelhasználni tilos
Figyelem – Lásd a használati utasítást
Etilén-oxiddal sterilizálva
CE jelölés – A kijelölt szervezet
azonosító kódja: 0459
Legnagyobb vezetődrót
Maximális nyomás
Sugárfogó marker
23
Page 26
Italiano
DESCRIZIONE
Il microcatetere per infusione EmboCath® Plus è un catetere
monolume rastremato da 3,0 Fr a 2,9 Fr previsto per
l’accesso loguidato al sistema vascolare distale. Il catetere
è dotato di uno stelo prossimale semirigido e diventa
progressivamente più essibile verso l’estremità distale.
Grazie allo stelo rinforzato, il catetere garantisce una migliore
trasmissione della torsione. Il lume interno è dotato di un
rivestimento scivoloso per agevolare il passaggio delle guide
e di altri dispositivi. La supercie esterna del catetere è
dotata di un rivestimento idrolo che ne migliora le capacità
di avanzamento all’interno di anatomie tortuose. La punta
distale del catetere ha un singolo marker radiopaco che ne
consente la visualizzazione in uoroscopia. Il connettore
situato all’estremità prossimale del catetere è dotato di un
adattatore Luer standard integrato previsto per il collegamento degli accessori. Il lume del catetere ha un diametro di
0,028 pollici (0,71 mm); si consiglia pertanto, al suo interno,
l’impiego di guide con diametro non superiore a 0,025 pollici
(0,64 mm).
INDICAZIONI PER L’USO
Il microcatetere per infusione EmboCath Plus è previsto
per l’infusione di svariati agenti diagnostici, embolizzanti e
terapeutici nel sistema vascolare periferico, per il supporto
e lo scambio di guide e per l’angiograa superselettiva del
sistema vascolare periferico. Gli agenti diagnostici, embolizzanti o terapeutici devono essere utilizzati in base alle istruzi-
oni fornite dai rispettivi produttori.
Nota - Il presente dispositivo non è previsto per l’uso
pediatrico o neonatale.
AVVERTENZE
• Il prodotto è fornito sterile.
• Non usare il prodotto se la busta risulta aperta o
danneggiata. Per garantire la sterilità del dispositivo,
vericare che la confezione sia intatta.
• Non utilizzare il microcatetere in caso di irregolarità
della supercie, piegamenti o attorcigliamenti. Qual-
siasi danno a carico del microcatetere può alterarne
le caratteristiche con possibili effetti negativi sulle sue
prestazioni.
• Usare il dispositivo prima della data di scadenza
indicata sulla confezione.
• Esclusivamente monopaziente.
Non riutilizzare, ricondizionare né risterilizzare. Il
riutilizzo, il ricondizionamento o la risterilizzazione
possono compromettere l’integrità strutturale del
prodotto e/o causarne il malfunzionamento che, a
sua volta, può provocare lesioni, malattie o il decesso
del paziente. Inoltre, il riutilizzo, il ricondizionamento
o la risterilizzazione possono determinare il rischio
di contaminazione del prodotto e/o causare infezioni
al paziente o infezioni crociate tra pazienti, inclusa,
tra le altre, la trasmissione di malattie infettive da un
paziente all’altro. La contaminazione del prodotto può
causare lesioni, malattie o la morte del paziente.
• Dopo l’uso, il prodotto deve essere gettato.
• Il presente dispositivo deve essere usato solo da
medici che abbiano ricevuto una preparazione
adeguata nelle tecniche e procedure percutanee ed
endovascolari nelle aree anatomiche pertinenti.
• Non tentare di muovere il catetere senza osservarne
la punta. Mantenere costantemente il catetere sotto
osservazione uoroscopica.
• Non fare mai avanzare o ritirare il catetere se si in-
contra resistenza. In caso di resistenza, interrompere
lo spostamento del catetere, determinarne la causa e
adottare le misure appropriate prima di continuare. Lo
spostamento del catetere o della guida in presenza di
resistenza può provocare la separazione della punta
del catetere o della guida, danneggiare il catetere o
perforare la parete del vaso.
• La pressione dinamica di infusione con questo
catetere non deve superare gli 800 psi (5516 kPa).
La pressione statica con questo catetere non deve
superare i 300 psi (2068 kPa). Pressioni in eccesso
di questi valori massimi possono provocare la rottura o
il guasto del catetere, con possibili lesioni al paziente
o all’operatore. Se il usso del materiale attraverso
il catetere risulta ostacolato, non tentare di liberare il
lume del catetere stesso tramite infusione. Identicare
ed eliminare la causa dell’ostruzione o sostituire il
catetere con un catetere nuovo prima di riprendere
l’infusione.
• Il serraggio eccessivo di una valvola emostatica sullo
stelo del catetere può danneggiare il catetere.
• Il rivestimento idrolo offre una supercie estremamente scivolosa solo se adeguatamente idratato.
PRECAUZIONI
• Non esporre i microcateteri a temperature estreme o
all’azione di solventi.
• Prima dell’uso, esaminare con attenzione il microcatetere e la sua confezione per vericarne il corretto
funzionamento e l’integrità.
COMPLICANZE
Le procedure che richiedono l’introduzione percutanea di un
catetere devono essere eseguite solo da medici che con-
oscano bene le possibili complicanze elencate qui di seguito.
Tra le possibili complicanze vi sono:
• ematoma in corrispondenza del sito di puntura
• infezione
• ischemia
• perforazione del vaso o della parete dell’arteria
• vasospasmo
• emboli
Tabella delle velocità di usso
Velocità di usso (ml/s) del microcatetere per infusione
EmboCath Plus
Volume Mezzo di Mezzo di
Lunghezza dello Soluzione contrasto contrasto
(cm) spazio siologica ionico non ionico
I valori delle velocità di usso sono approssimativi
PREPARAZIONE PER L’USO
• Aprire con cautela la busta.
• Irrigare la spirale di confezionamento con soluzione
siologica eparinata sterile per attivare il rivestimento
idrolo del catetere. Il raccordo Luer della spirale di
confezionamento agevola il lavaggio della spirale
stessa.
• Irrigare il lume interno del catetere ssando al suo
24
Page 27
connettore una siringa piena di soluzione siologica
eparinata.
• Estrarre il microcatetere dalla spirale di confezion-
amento. Se l’estrazione del catetere dalla spirale di
confezionamento risulta difcile, ripeterne il lavaggio.
Esaminare il microcatetere prima dell’uso per veri-
care che non abbia subito danni.
Per mantenere la sua scivolosità, il catetere per infusione
idrolo deve rimanere idratato.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Il microcatetere per infusione EmboCath Plus deve
essere utilizzato in modo coassiale su una guida
orientabile. Attenersi alle istruzioni fornite dal fab-
bricante della guida. Il catetere può essere usato
con un catetere guida o una guaina con diametro
interno minimo di 0,041 pollici (1,04 mm). Una valvola
emostatica rotante usata con il catetere guida fornisce
una tenuta stagna attorno al catetere per infusione. Inserire il gruppo catetere per infusione/guida attraverso
la valvola emostatica rotante. Serrare con cautela la
valvola attorno al catetere per infusione idrolo per
evitare il riusso, lasciando comunque al catetere
per infusione idrolo un certo grado di movimento
attraverso la valvola.
Il serraggio eccessivo della valvola emostatica
può danneggiare il catetere.
• Fare avanzare la guida e il catetere per infusione
idrolo no a raggiungere il sito vascolare interessato
spostando alternatamente la guida e poi il catetere.
Nota - Per agevolare la manipolazione del catetere per in-
fusione idrolo, la sua sezione prossimale non è dotata
di rivestimento idrolo. È quindi possibile percepire
una maggiore resistenza con l’avanzamento di questa
sezione del catetere per infusione idrolo nella valvola
emostatica rotante.
• Per eseguire l’infusione, slare completamente la
guida dal catetere per infusione idrolo. Collegare una
siringa contenente la soluzione da infondere al connettore del catetere per infusione idrolo ed eseguire
l’infusione secondo necessità. Non iniettare alcun
liquido se sono visibili bolle d’aria.
Nota - Non superare le velocità di usso/pressioni di
infusione descritte nella Tabella delle velocità di usso.
• Alla rimozione, effettuare l’aspirazione del catetere per
infusione e gettarlo.
ATTENZIONE
PX Only: La legge federale (USA) limita l’uso di questo
dispositivo ai medici o su prescrizione medica.
CONTROINDICAZIONI
Non esistono controindicazioni note relative all’uso dei
microcateteri per infusione.
CONSERVAZIONE
Conservare il microcatetere per infusione EmboCath Plus al
buio, in luogo fresco e asciutto.
COMPATIBILITÀ
• Il microcatetere per infusione EmboCath Plus deve
essere utilizzato con guide orientabili con diametro
massimo di 0,025 pollici (0,64 mm).
• Il microcatetere per infusione EmboCath Plus è
compatibile con microsfere di misura compresa tra
700-900 μm o di misura inferiore.
• Durante le prove condotte in laboratorio, i cateteri non
hanno esibito alcun segno rilevabile di degrado dei
materiali quando esposti, per un periodo compreso tra
60 e 75 minuti, a una miscela composta dai seguenti
agenti: 5 mg di mitomicina, 25 mg di doxorubicina,
50 mg di cisplatino, 0,25 g di uorouracile, 5 ml di
etiodolo, 5 ml di mezzo di contrasto sterile e 1 ml di
acqua sterile.
BioSphere Medical declina ogni responsabilità in merito
a dispositivi riutilizzati, ricondizionati o risterilizzati e non
fornisce, per tali dispositivi, alcuna garanzia esplicita o
implicita, incluse, non a titolo esclusivo, le garanzie di com-
merciabilità o idoneità all’uso previsto.
Tutti gli eventi avversi gravi o potenzialmente letali e i
decessi associati all’uso del microcatetere EmboCath Plus
devono essere segnalati all’autorità competente del Paese
dove si sono vericati nonché al produttore del dispositivo.
Informazioni sulle confezioni
Simbolo Signicato
Fabbricante: nome e indirizzo
Data di scadenza: anno-mese
Codice del lotto
Numero di catalogo
Non risterilizzare
Non utilizzare se la confezione
è danneggiata
Tenere al riparo dalla luce solare
Tenere all’asciutto
Non riutilizzare
Attenzione -
Consultare le istruzioni per l’uso
Sterilizzato mediante ossido di etilene
Marchio CE - Numero di identicazione
dell’ente noticato: 0459
Diametro massimo della guida
Pressione massima
Marker radiopaco
25
Page 28
Latviešu
APRAKSTS
®
EmboCath
Plus infūzijas mikrokatetrs ir vienlūmena
3,0 – 2,9 F katetrs ar konusveida galu, kas paredzēts, lai atvieglotu
piekļuvi distālai asinsvadu sistēmai, ievadot pāri vadītājstīgai. Katetram ir puscieta proksimālā ass, kuras elastīgums pieaug distālā
gala virzienā. Ass stingrība ir pastiprināta, kas uzlabo griešanas
transmisiju. Iekšējais lūmens ir izklāts ar slīdēšanu uzlabojošu
materiālu, lai atvieglotu vadītājstīgu vai citu ierīču pārvietošanu.
Katetra ārējā virsma ir pārklāta ar hidrolu materiālu, lai uzlabotu
pārvietošanu izlocītos asinsvados. Katetra distālajā galā ir viens
starojumu necaurlaidīgs marķieris, lai atvieglotu uoroskopisko
vizualizāciju. Proksimālā gala galviņā ir iestrādāts standarta
Luer adapteris, lai atvieglotu piederumu pievienošanu. Katetra
lūmena diametrs ir 0,028 collas (0,71 mm), un ieteicams izmantot
vadītājstīgas, kuru diametrs nepārsniedz 0,025 collas (0,64 mm).
LIETOŠANAS INDIKĀCIJAS
EmboCath Plus infūzijas mikrokatetrs ir paredzēts dažādu
diagnostisku, embolizējošu un terapeitisku līdzekļu infūzijai
organisma (perifēro) asinsvadu sistēmās, vadītājstīgas nomaiņai/
atbalstam un īpaši selektīvai angiogrājai perifēro asinsvadu
sistēmā. Diagnostiskie, embolizējošie un
terapeitiskie līdzekļi jāizmanto atbilstoši ražotāja noteiktajiem
tehniskajiem parametriem.
Piezīme: nav paredzēts pediatriskiem pacientiem vai
jaundzimušajiem.
BRĪDINĀJUMS
• Piegādes brīdī saturs ir sterils.
• Nelietojiet, ja maisiņš ir atvērts vai bojāts. Lai pārliecinātos
par ierīces sterilitāti, pārbaudiet, vai iepakojums nav
bojāts.
• Nelietot nelīdzenas virsmas, locījumu vai
samezglojumu gadījumā. Jebkāds mikrokatetra bojājums
var mainīt tā tehniskās īpašības, kas, savukārt, var mainīt
tā veiktspēju.
• Izlietojiet ierīci līdz derīguma termiņa datumam, kas
norādīts uz iepakojuma.
• Lietošanai tikai vienam pacientam.
Nelietojiet atkārtoti, neapstrādājiet atkārtoti un
nesterilizējiet atkārtoti. Atkārtota lietošana, atkārtota
apstrāde vai atkārtota sterilizācija var ietekmēt ierīces
struktūras viengabalainību un/vai izraisīt ierīces atteici,
kas, savukārt, var izraisīt pacienta traumu, slimību vai
nāvi. Atkārtota lietošana, atkārtota apstrāde vai atkārtota
sterilizācija var radīt arī ierīces kontaminācijas risku vai
pacienta incēšanos, savstarpēju incēšanos, tai skaitā,
bet ne tikai,
infekcijas slimības/-u pārnešanu no viena pacienta otram.
Ierīces kontaminācija var izraisīt pacienta traumu, slimību
vai nāvi.
• Pēc lietošanas izmetiet izstrādājumu.
• Šo ierīci drīkst lietot tikai ārsti, kas pilnībā apmācīti
perkutānu, intravaskulāru tehniku un procedūru
izmantošanā atbilstošos anatomiskos rajonos.
• Nemēģiniet pārvietot katetru bez tā gala vizuālas
kontroles. Vienmēr saglabājiet katetra uoroskopisko
vizualizāciju.
• Nevirziet vai neizņemiet, ja jūtama pretestība. Ja
jūtama pretestība, pārtrauciet pārvietošanu, nosakiet
pretestības iemeslu un pirms procedūras turpināšanas
veiciet atbilstošas darbības. Katetra vai vadītājstīgas
pārvietošana, pārvarot pretestību, var izraisīt katetra
vai vadītājstīgas gala atdalīšanos, katetra bojājumu vai
asinsvada perforāciju.
• Infūzijas dinamiskais spiediens, izmantojot šo
katetru, nedrīkst pārsniegt 800 psi (5516 kPa).
Statiskais spiediens, izmantojot šo katetru, nedrīkst
pārsniegt 300 psi (2068 kPa). Šo maksimālo spiedienu
pārsniegšana var izraisīt katetra plīšanu vai ierīces atteici,
kas var izraisīt pacienta vai lietotāja traumu. Ja materiāla
plūsma caur katetru kļūst apgrūtināta, nemēģiniet
atbrīvot katetra lūmenu, veicot infūziju. Pirms infūzijas
atsākšanas nosakiet un novērsiet aizsprostojuma iemeslu
vai nomainiet katetru ar jaunu katetru.
• Pārmērīga hemostatiskā vārsta savilkšana ap katetra asi
var izraisīt katetra bojājumu.
• Hidrolajam pārklājumam ir īpaši slīdoša virsma tikai
atbilstošas hidratācijas gadījumā.
PIESARDZĪBAS PASĀKUMI
• Nepakļaujiet mikrokatetrus pārmērīgas temperatūras vai
šķīdinātāju iedarbībai.
• Pirms lietošanas rūpīgi pārbaudiet mikrokatetru
un iepakojumu, lai pārliecinātos par pareizu
funkcionēšanu un viengabalainību.
KOMPLIKĀCIJAS
Procedūras, kurām nepieciešama perkutāna katetra ievadīšana,
nedrīkst veikt ārsti, kuri nepārzina turpmāk minētās iespējamās
komplikācijas. Iespējamās komplikācijas var ietvert, bet
neaprobežojas ar, turpmāk minēto:
• asinsizplūdums punkcijas vietā;
• infekcija;
• išēmija;
• asinsvada vai artērijas sienas perforācija;
• vazospazma;
• emboli.
Plūsmas ātruma tabula
EmboCath Plus infūzijas mikrokatetra plūsmas ātrums
(ml/sekundē)
• Izskalojiet katetra iekšējo lūmenu ar heparinizētu NaCl
šķīdumu, pievienojot ar NaCl uzpildītu šļirci katetra
galviņai.
• Izņemiet mikrokatetru no rituļa. Ja katetru ir grūti izņemt,
atkārtojiet rituļa skalošanu. Pirms lietošanas pārbaudiet,
lai pārliecinātos, ka tas nav bojāts.
Lai saglabātu virsmas slīdēšanu, hidrolajam infūzijas
katetram jābūt hidratētam.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
• EmboCath Plus infūzijas mikrokatetrs jāizmanto pāri aktīvi
vadāmai vadītājstīgai – tā, lai to asis pārklātos. Ievērojiet
vadītājstīgas ražotāja lietošanas instrukciju. Katetru
var izmantot ar katetru vai slūžām, kura/-u iekšējais
diametrs nav mazāks par 0,041 collu (1,04 mm). Kopā ar
vadītājkatetru izmantojot rotējošo hemostatisko vārstu,
ap infūzijas katetru tiek izveidots šķidrumu necaurlaidīgs
blīvējums. Ievadiet infūzijas katetra un stīgas kompleksu
caur rotējošo hemostatisko vārstu. Uzmanīgi pievelciet vārstu ap hidrolo infūzijas katetru, lai novērstu
atpakaļplūsmu, pieļaujot nelielu hidrolā infūzijas katetra
kustību cauri vārstam.Hemostatiskā vārsta pārāk
stingra pievilkšana var izraisīt katetra bojājumu.
• Virziet vadītājstīgu un hidrolo infūzijas katetru uz
izvēlēto asinsvada vietu, pārmaiņus virzot vadītājstīgu un
pēc tam tai pāri hidrolo infūzijas katetru.
Piezīme: lai atvieglotu rīkošanos ar katetru, hidrolā infūzijas
katetra proksimālā daļa nav pārklāta ar hidrolo pārklājumu.
Virzot šo hidrolā infūzijas katetra daļu rotējošajā
hemostatiskajā vārstā, var sajust lielāku pretestību.
• Lai veiktu infūziju, pilnībā izņemiet vadītājstīgu no
hidrolā infūzijas katetra. Pievienojiet šļirci ar infūzijas
šķīdumu hidrolā infūzijas katetra galviņai un atbilstoši
nepieciešamībai veiciet infūziju. Neveiciet nekādu
šķidrumu injekciju, ja redzami gaisa burbuļi.
Piezīme: nepārsniedziet plūsmas ātruma tabulā norādītos
plūsmas ātrumus/PSI.
• Pirms infūzijas katetra izņemšanas un likvidēšanas
aspirējiet tā saturu.
UZMANĪBU:
PX Only: Federālā (ASV) likumdošana atļauj šo ierīci lietot tikai
ārstam vai pēc licencēta ārsta rīkojuma.
KONTRINDIKĀCIJAS:
Infūzijas mikrokatetru lietošanai nav zināmu kontrindikāciju.
UZGLABĀŠANA:
Uzglabājiet EmboCath Plus infūzijas mikrokatetru vēsā, tumšā
un sausā vietā.
SAVIETOJAMĪBA:
• EmboCath Plus infūzijas mikrokatetrs jāizmanto ar aktīvi
vadāmām vadītājstīgām, kuru diametrs nepārsniedz 0,025
collas (0,64 mm).
• EmboCath Plus mikrokatetrs ir savietojams ar
mikrosfērām, kuru izmērs ir diapazonā no 700 – 900 μm
un mazāks.
• Katetriem netika novērotas redzamas materiāla bojājuma
pazīmes, laboratorijas apstākļos no 60 līdz 75 minūtēm
tos pakļaujot šādu līdzekļu maisījuma iedarbībai: 5 mg
mitomicīns, 25 mg doksorubicīns, 50 mg cisplatīns, 0,25
g uoruracils, 5 ml etiodols, 5 ml sterila kontrastviela un 1
ml sterils ūdens.
BioSphere Medical neuzņemas atbildību par atkārtoti lietotiem,
atkārtoti apstrādātiem vai atkārtoti sterilizētiem instrumentiem,
un attiecībā uz šādu instrumentu nenodrošina garantiju – tieši vai
netieši izteiktu, tai skaitā, bet ne tikai, garantiju par piemērotību
pārdošanai vai paredzētajam lietošanas nolūkam.
Par visiem nopietniem vai dzīvībai bīstamiem nevēlamiem
notikumiem vai nāves gadījumiem, kas saistīti ar EmboCath
Plus lietošanu, jāziņo regulējošai iestādei valstī, kurā konstatēts
notikums, kā arī ierīces ražotājam.
Informācija uz iepakojuma:
Simbols Nozīme
Ražotājs: nosaukums un adrese
Derīguma termiņš: gads-mēnesis
Sērijas kods
Kataloga numurs
Nesterilizēt atkārtoti
Nelietot, ja iepakojums ir bojāts
Sargāt no saules gaismas
Nesamitrināt
Nelietot atkārtoti
Uzmanību! Skatīt lietošanas instrukciju
Sterilizēts, izmantojot etilēna oksīdu
CE zīmes logotips –
Uzraugošās iestādes identikācija 0459
Maksimālais vadītājstīgas diametrs
Maksimālais spiediens
Starojumu necaurlaidīgs marķieris
27
Page 30
Lietuviškai
APRAŠYMAS
®
„EmboCath
Plus“ infuzinis mikrokateteris yra smailėjantis 3,0–2,9
F vienspindis kateteris, skirtas palengvinti priėjimą prie distalinių
kraujagyslių tinklo per kreipiamąją vielą. Kateterio proksimalinis
vamzdelis yra pusiau standus, o link distalinio galo jis tampa vis
lankstesnis. Vamzdelis yra sutvirtintas, todėl geriau perduoda
sukimo momentą. Vidinis spindis yra išklotas slidžia medžiaga, kad
būtų lengviau pravesti kreipiamąsias vielas ar kitus įtaisus. Siekiant
pagerinti navigacines savybes vedant vingiuotomis anatominėmis
struktūromis, išorinis mikrokateterio paviršius padengtas
hidroliniu sluoksniu. Ant distalinio kateterio galiuko yra viena
rentgenokontrastinė žyma uoroskopiniam vaizdui pagerinti.
Proksimalinio galo movinėje jungtyje įtaisytas standartinis Luerio
adapteris, kad būtų lengviau prijungti priedus. Kateterio spindis
yra 0,028 colio (0,71 mm), ir rekomenduojama naudoti iki 0,025
colio (0,64 mm) skersmens kreipiamąsias vielas.
NAUDOJIMO INDIKACIJOS
„EmboCath Plus“ infuzinis mikrokateteris yra skirtas įvairiems
diagnostiniams, emboliniams ir terapiniams preparatams į
organizmo kraujotakos sistemą (periferinę) suleisti, kreipiamosioms vieloms sukeisti ir (arba) palaikyti bei superselektyviajai
periferinių kraujagyslių angiograjai atlikti.
Pastaba: Neskirta naudoti vaikams ir naujagimiams.
ĮSPĖJIMAS
• Pakuotės turinys yra sterilus.
• Nenaudokite, jeigu yra atidarytas arba pažeistas maišelis.
Įsitikindami, kad įtaisas yra sterilus, patikrinkite, ar nėra
pažeistas pakuotės vientisumas.
• Negalima naudoti, jei esama kokių nors paviršiaus
nelygumų, sulenkimų ar persisukimų. Dėl menkiausio
mikrokateterio pažeidimo gali pakisti jo savybės, o tai
tikėtinai pakenktų jo funkcionalumui.
• Įtaisą galima naudoti iki tinkamumo termino pabaigos,
nurodytos ant pakuotės.
• Skirta naudoti tik vienam pacientui.
Negalima pakartotinai naudoti, apdoroti ar sterilizuoti. Pakartotinai naudojant, apdorojant ar sterilizuojant galima
pažeisti įtaiso struktūrinį vientisumą ir (arba) sąlygoti
įtaiso gedimą, galintį sukelti paciento sužalojimą, ligą ar
mirtį. Pakartotinai naudojant, apdorojant ar sterilizuojant
taip pat kyla pavojus įtaisą užteršti ir (arba) galimybė
pacientą užkrėsti infekcija arba sukelti kryžminę infekciją,
įskaitant infekcinės (-ių) ligos (-ų) užkrato plitimą tarp
pacientų. Įtaiso užteršimo pasekmės gali būti paciento
sužalojimas, liga arba mirtis.
• Naudotą gaminį išmeskite.
• Šį įtaisą gali naudoti tik gydytojai, giliai išmanantys
perkutaninių ir intravaskulinių procedūrų taikymo
atitinkamose anatominėse srityse metodiką.
• Kateterio negalima judinti nematant jo galiuko. Būtina
nuolat stebėti uoroskopinį kateterio vaizdą.
• Nestumkite ir netraukite esant pasipriešinimui. Pajutę
pasipriešinimą, daugiau nebejudinkite, nustatykite
pasipriešinimo priežastį ir prieš tęsdami imkitės reikiamų
priemonių. Kateterį arba kreipiamąją vielą judinant
pasipriešinimui įveikti, kateterio arba kreipiamosios
vielos galiukas gali atsiskirti, galima pažeisti kateterį arba
pradurti kraujagyslę.
• Naudojant šį kateterį, dinaminis infuzijos slėgis negali
viršyti 800 psi (5516 kPa). Naudojant šį kateterį,
statinis infuzijos slėgis negali viršyti 300 psi (2068
kPa). Šias didžiausias slėgio vertes viršijantis slėgis gali
sukelti kateterio plyšimą arba įtaiso gedimą, galintį
sukelti paciento arba naudotojo sužalojimo pasekmes. Jei
kateteriu tekančios medžiagos srautui atsiranda kliūčių,
nemėginkite kateterio spindžio valyti infuzijos būdu. Nustatykite ir pašalinkite kamščių priežastį arba prieš tęsdami
infuziją kateterį pakeiskite nauju kateteriu.
• Hemostazinį vožtuvą per stipriai priveržus prie
kateterio vamzdelio, kateterį galima pažeisti.
• Hidrolinės dangos paviršius tampa ypatingai slidus tik jį
tinkamai sudrėkinus.
ATSARGUMO PRIEMONĖS
• Saugokite mikrokateterius nuo kraštutinės temperatūros
ir tirpiklių poveikio.
• Prieš naudodami mikrokateterį ir pakuotę atidžiai
apžiūrėkite, įsitikindami tinkamu funkcionalumu ir vientisumu.
KOMPLIKACIJOS
Gydytojams, nesusipažinusiems su toliau išvardytomis galimomis
komplikacijomis, negalima atlikti su perkutaniniu kateterio
įvedimu susijusių procedūrų. Be kitų, gali pasitaikyti tokių
komplikacijų:
• Punkcijos vietos hematoma
• Infekcija
• Išemija
• Kraujagyslės arba arterijos sienelės perforacija
• Vazospazmas
• Embolai
Srauto greičio lentelė
„EmboCath Plus“ infuzinio mikrokateterio srauto greitis
(ml per sekundę)
100 %
Ilgis Neveikos Fiziologinis 100 % joninė nejoninė
• Iš apsauginio ritinėlio išimkite mikrokateterį. Jei kateteris
sunkiai išsitraukia, apsauginio ritinėlio praplovimą pakartokite. Prieš naudodami apžiūrėkite, įsitikindami, kad nėra
pažeidimų.
Hidrolinis infuzinis kateteris visą laiką turi būti drėgnas, kad jo
paviršius išliktų slidus.
28
Page 31
NAUDOJIMO NURODYMAI
• „EmboCath Plus“ infuzinį mikrokateterį reikia naudoti
bendraašiškumo principu, užmautą ant valdomos kreipiamosios vielos. Laikykitės gamintojo pateiktų naudojimo
nurodymų. Kateterį galima vesti per ne mažesnio kaip
0,041 col. (1,04 mm) vidinio skersmens kateterį (kaniulę).
Sukamasis hemostazinis vožtuvas, naudojamas kartu su
kreipiamuoju kateteriu, aplink infuzinį kateterį sudarys
skysčiui nelaidų sandarų barjerą. Kartu sumautus
infuzinį kateterį ir kreipiamąją vielą įkiškite per sukamąjį
hemostazinį vožtuvą. Atsargiai suveržkite vožtuvą apie
hidrolinį infuzinį kateterį, kad skystis negalėtų pratekėti
atgal, palikdami šiek tiek laisvumo hidrolinio infuzinio
kateterio judėjimui per vožtuvą.
Hemostazinį vožtuvą suveržus per stipriai, galima
pažeisti kateterį.
• Kreipiamąją vielą ir hidrolinį infuzinį kateterį veskite į
pasirinktą vietą kraujagyslėje, pakaitomis pastūmėdami
kreipiamąją vielą ir tada per ją stumdami hidrolinį
infuzinį kateterį.
Pastaba: Kad kateterį būtų lengviau valdyti, proksimalinė
hidrolinio infuzinio kateterio dalis nėra padengta hidroline danga. Šią hidrolinio infuzinio kateterio dalį įstumiant
į sukamąjį hemostazinį vožtuvą, juntamas stipresnis
pasipriešinimas.
• Prieš pradėdami infuziją kreipiamąją vielą visiškai
ištraukite iš hidrolinio infuzinio kateterio. Prie hidrolinio
infuzinio kateterio movinės jungties prijunkite infuzinio
preparato pripildytą švirkštą ir atlikite reikiamą infuziją.
Jokiu būdu nešvirkškite jokio skysčio, jei matyti oro
burbuliukų.
Pastaba: Neviršykite srauto greičio lentelėje nurodytų srauto
greičio ir psi (kPa) slėgio ribų.
• Ištrauktą infuzinį kateterį išsiurbkite ir išmeskite.
DĖMESIO:
PX Only: Federaliniai (JAV) įstatymai numato, kad šį įtaisą galima
parduoti tik licenciją turinčiam gydytojui arba jo nurodymu.
KONTRAINDIKACIJOS:
Su infuzinių mikrokateterių taikymu susijusių kontraindikacijų
nėra žinoma.
LAIKYMAS:
„EmboCath Plus“ infuzinį mikrokateterį laikykite vėsioje, tamsioje,
sausoje vietoje.
SUDERINAMUMAS:
• „EmboCath Plus“ infuzinį mikrokateterį reikia naudoti su
valdomomis kreipiamosiomis vielomis iki 0,025 col. (0,64
mm) skersmens.
• „EmboCath Plus“ infuzinis mikrokateteris yra suderinamas
su 700–900 µm dydžio ir smulkesnėmis mikrosferomis.
• Atliekant stendinius bandymus, kateterių medžiagų
skilimo požymių neaptikta, kai kateteriai nuo 60 iki
75 minučių buvo veikiami šių medžiagų mišiniu: 5 mg
mitomicino, 25 mg doksoorubicino, 50 mg cisplatino, 0,25
g uorouracilo, 5 ml Ethiodol, 5 ml sterilios kontrastinės
medžiagos ir 1 ml sterilaus vandens.
„BioSphere Medical“ neprisiima jokios atsakomybės dėl
pakartotinai naudojamų, pakartotinai apdorotų ar pakartotinai
sterilizuotų instrumentų ir nesuteikia jokių su tokiais instrumentais susijusių išreikštų ar numanomų garantijų, be apribojimų
įskaitant tinkamumą parduoti arba tinkamumą naudoti pagal
numatytą paskirtį.
Apie visus sunkius arba gyvybei pavojingus nepageidaujamus
reiškinius arba mirties atvejus, susijusius su „EmboCath Plus“
naudojimu, reikia pranešti šalies, kurioje reiškinys nustatytas,
kompetentingai institucijai ir įtaiso gamintojui.
Informacija ant pakuotės:
Simbolis Apibrėžtis
Gamintojas: pavadinimas ir adresas
Tinka iki: metai-mėnuo
Partijos kodas
Katalogo numeris
Pakartotinai nesterilizuoti
Nenaudoti, jeigu pažeista pakuotė
Saugoti nuo saulės šviesos
Laikyti sausai
Nenaudoti pakartotinai
Dėmesio! Žr. naudojimo instrukciją
Sterilizuota etileno oksido dujomis
CE ženklo logotipas –
paskelbtosios įstaigos kodas: 0459
Didžiausias kreipiamosios vielos dydis
Didžiausias slėgis
Rentgenokontrastinė žyma
29
Page 32
Norsk
BESKRIVELSE
®
EmboCath
enkeltlumen-kateter på 3,0-2,9 F som er utformet for å
forenkle tilgang til den distale vaskulaturen over en ledevaier.
Kateteret har et halvstivt proksimalt skaft og blir progressivt
mer eksibelt mot den distale enden. Skaftet er forsterket,
noe som gir forbedret overføring av dreiemoment. Den indre
lumen er kledd med et glatt materiale for å tilrettelegge
bevegelse av ledevaiere og andre anordninger. Kateter-
ets ytre diameter er belagt med en hydrol overate for å
fremme navigering i intrikat anatomi. Kateterets distale tupp
har en enkelt røntgentett markør for å forenkle uoroskopisk
visualisering. Koblingen på den proksimale enden omfatter
en standard luer-adapter som tilrettelegger festing av tilbe-
hør. Kateterlumenet er 0,028 tommer (0,71 mm) i diameter
og ledevaiere som måler opp til 0,025 tommer (0,64 mm) i
diameter er anbefalt.
Plus Mikrokateter til infusjon er et tilspisset
• Ikke skyv eller trekk ved motstand. Hvis motstand
møtes, avbryt all bevegelse, nn ut hva som forårsaker motstanden, og iverksett passende tiltak før
prosedyren fortsettes. Bevegelse av kateteret eller
ledevaieren ved motstand kan føre til separasjon av
kateterets eller ledevaierens tupp, skade på kateteret
eller perforering av karet.
• Dynamisk trykk for infusjon med dette kateteret
skal ikke overskride 800 psi (5516 kPa). Det
statiske trykket med dette kateteret skal ikke
overskride 300 psi (2068 kPa). Trykk som overgår
disse maksimaltrykkene kan føre til kateterbrist eller
svikt i anordningen, som muligens kan føre til skade
på pasient eller bruker. Dersom yten av materiale
gjennom kateteret begrenses, må man ikke forsøke å
tømme kateterlumenet ved infusjon. Identiser og løs
årsaken til blokkeringen eller erstatt kateteret med et
nytt kateter før infusjonen gjenopptas.
• Overstramming av en hemostaseventil på kateterskaftet kan føre til at kateteret skades.
• Det hydrole belegget har kun en ekstremt glatt
overate når det er ordentlig fuktet.
INDIKASJONER FOR BRUK
EmboCath Plus infusjonsmikrokateter er beregnet til: infusjon
av forskjellige diagnostiske, emboliserings- og terapeutiske
midler inn i kroppens vaskulære system (perifert); utbytte/
støtte av ledevaier; og superselektiv angiogra av den
perifere vaskulaturen. Diagnostiske, emboliserings-, og
terapeutiske midler skal brukes i henhold til spesikasjonene
oppgitt av produsenten.
Merk: Ikke beregnet til pediatrisk eller neonatal bruk.
ADVARSEL
• Innholdet leveres sterilt.
• Skal ikke brukes hvis posen er åpnet eller skadet.
Kontroller at pakningen er hel for å sikre anordningens
sterilitet.
• Skal ikke brukes i tilfelle ujevn overate, bøyninger
eller vridninger. Alle skader på mikrokateteret kan en-
dre egenskaper som sannsynligvis vil påvirke ytelsen.
• Bruk anordningen før “Utløpsdato” som er angitt på
pakningen.
• Kun til bruk på én pasient.
Skal ikke gjenbrukes, klargjøres for gjenbruk eller
resteriliseres. Gjenbruk, klargjøring for gjenbruk eller
resterilisering kan kompromittere anordningens struk-
turelle integritet og/eller føre til funksjonssvikt som
igjen kan føre til at pasienten skades, blir syk eller dør.
Dessuten kan gjenbruk, bearbeiding eller resterilisering utgjøre en risiko for kontaminering av anordningen
og/eller forårsake pasientinfeksjoner eller kryssinfeksjoner inkludert, men ikke begrenset til, overføring av
en eller ere smittsomme sykdommer fra en pasient til
en annen. Kontaminering av anordningen kan føre til
skader, sykdom eller død for pasienten.
• Produktet skal kasseres etter bruk.
• Denne anordningen skal kun brukes av leger med
grundig opplæring innen perkutane, intravaskulære
teknikker og prosedyrer i relevante områder av anatomien.
• Ikke forsøk å ytte kateteret uten å observere kateterets tupp. Oppretthold alltid uoroskopisk visualisering
av kateteret.
FORHOLDSREGLER
• Ikke utsett mikrokatetre for ekstreme temperaturer
eller løsemidler.
• Undersøk mikrokateteret og pakningen grundig før
bruk for å sikre korrekt funksjon og helhet.
KOMPLIKASJONER
Prosedyrer hvor det er nødvendig med innføring av perkutant
kateter skal ikke utføres av leger som ikke er kjent med de
mulige komplikasjonene som er oppført nedenfor. Mulige
komplikasjoner kan omfatte, men er ikke begrenset til,
følgende:
• Hematom på punksjonsstedet
• Infeksjon
• Iskemi
• Perforering av kar eller arterievegg
• Karspasme
• Blodpropp
Tabell over strømningshastighet
Strømningshastighet for EmboCath Plus mikroinfusjonskateter (ml/sekund)
• Skyll gjennom ringen med steril heparinisert saltløsning for å aktivere kateterets hydrole belegg. Luerko-
blingen som er festet til ringen vil forenkle skylling av
ringen.
30
Page 33
• Skyll kateterets indre lumen med heparinisert saltløsning ved å feste en sprøyte fylt med saltløsning til
kateterkoblingen.
• Fjern mikrokateteret fra ringen. Gjenta skylling av
ringen hvis det vanskelig å fjerne kateteret. Inspiser
det før bruk for å verisere at det ikke er skadet.
Det hydrole infusjonskateteret må holdes fuktig for å op-
prettholde glattheten.
BRUKSANVISNING
• EmboCath Plus infusjonsmikrokateter bør brukes
koaksialt over en styrbar ledevaier. Følg produsentens
bruksanvisning for ledevaieren. Kateteret kan brukes
med et ledekateter eller hylse med en minimum indre
diameter på 0,041 tommer (1,04 mm). En roterende
hemostaseventil brukt sammen ledekateteret vil gi
en væsketett forsegling rundt infusjonskateteret. Før
inn infusjonskateteret og vaierenheten gjennom den
rundt det hydrole infusjonskateteret for å hindre
tilbakestrømming, og tillat en viss bevegelighet av
det hydrole infusjonskateteret gjennom ventilen.
Overstramming av hemostaseventilen kan
forårsake skade på kateteret.
• Før frem ledevaieren og det hydrole
infusjonskateteret til et valgt vaskulært sted ved å
vekselsvis føre frem ledevaieren og deretter spore det
hydrole infusjonskateteret over ledevaieren.
Merk: For å forenkle håndtering av kateteret har ikke
den proksimale delen av det hydrole infusjonskateteret
det hydrole belegget. Større motstand kan merkes når
denne delen av det hydrole infusjonskateteret føres inn
i den roterende hemostaseventilen.
• For å infudere fjernes ledevaieren helt fra det hydrole
infusjonskateteret. Koble til en sprøyte med infusat
til det hydrole infusjonskateterets kobling og infuder
som nødvendig. Ikke injiser væske hvis det er
synlige luftbobler.
Merk: Ikke overskrid strømningshastigheter/PSI som er
beskrevet i tabellen for strømningshastighet.
• Aspirer infusjonskateteret ved fjerning og kast det.
FORSIKTIG:
PX Only: Ifølge amerikansk føderal lovgivning kan denne
anordningen kun brukes av eller foreskrives av en lege.
KONTRAINDIKASJONER:
Det er ingen kjente kontraindikasjoner for bruk av infusjonsmikrokatetre.
OPPBEVARING:
Oppbevar EmboCath Plus infusjonsmikrokateter på et kjølig,
mørkt og tørt sted.
KOMPATIBILITET:
• EmboCath Plus infusjonsmikrokateter bør kun brukes
med styrbare ledevaiere som er opp til 0,025 tommer
(0,64 mm) i diameter.
• EmboCath Plus infusjonsmikrokateter er kompatibelt
med mikrosfærer i størrelsesordenen 700 – 900 μm
og mindre.
• Katetre viste ingen påviselige tegn på materiell
nedbryting under referansetesting ved eksponering i
mellom 60 og 70 minutter for en blanding av følgende
stoffer: 5 mg mytomicin, 25 mg doksorubicin, 50 mg
cisplatin, 0,25 g uorouracil, 5 ml ethiodol, 5 ml steril
kontrast og 1 ml sterilt vann.
BioSphere Medical påtar seg ikke ansvar vedrørende
gjenbruk, gjenvinning eller resterilisering av instrumenter,
og gir ingen garantier, uttrykte eller underforståtte, inkludert,
men ikke begrenset til salgbarhet eller egnethet for tiltenkt
bruk vedrørende et slikt instrument.
Alle alvorlige eller livstruende bivirkninger eller dødsfall
forbundet med bruk av EmboCath Plus skal rapporteres til
gjeldende lands kompetente myndighet og til produsenten av
Mikrocewnik infuzyjny EmboCath
stożkowo zakończonym cewnikiem o rozmiarze 3,0-2,9 F,
przeznaczonym do ułatwiania dostępu do naczyń dystalnych
i wprowadzanym po prowadniku. Cewnik posiada półsztywny
trzon proksymalny i staje się stopniowo coraz bardziej giętki w
miarę zbliżania się do końca dystalnego. Trzon jest wzmocniony,
co zapewnia ulepszoną transmisję ruchu obrotowego. Kanał
wewnętrzny jest powleczony materiałem poślizgowym, aby
ułatwić przesuwanie prowadników lub innych przyrządów.
Zewnętrzna powierzchnia cewnika jest pokryta hydrolną
powłoką, aby poprawić zdolność nawigacji w krętych naczyniach.
Dystalna końcówka cewnika posiada pojedynczy cieniodajny
znacznik, aby ułatwić wizualizację uoroskopową. Złącze na
końcu proksymalnym jest zaopatrzone w standardowy łącznik
Luer, aby ułatwić podłączanie dodatkowych przyrządów.
Średnica światła cewnika wynosi 0,028 cala (0,71 mm) i zaleca się
prowadniki o rozmiarach do 0,025 cala (0,64 mm).
WSKAZANIA
Mikrocewnik infuzyjny EmboCath Plus jest przeznaczony do:
infuzji różnych środków diagnostycznych, embolitycznych
i terapeutycznych do układów naczyniowych organizmu
(obwodowych), do wspierania i wymiany prowadników oraz
super-selektywnej angiograi naczyń obwodowych. Środki
diagnostyczne, embolityczne lub terapeutyczne należy stosować
według specykacji podanych przez producenta.
Uwaga: Produkt nie jest przeznaczony do stosowania u dzieci
i noworodków.
OSTRZEŻENIE
• Dostarczona zawartość jest sterylna.
• Nie używać jeśli woreczek jest otwarty lub uszkodzony.
Aby zapewnić sterylność urządzenia należy sprawdzić, czy
nie naruszono spójności opakowania.
• Nie wolno stosować w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieregularności powierzchni, zagięć lub zapętleń.
Jakiekolwiek uszkodzenie mikrocewnika może zmienić
jego parametry, co zwykle ma wpływ na jego działanie.
• Przyrząd należy zużyć przed upływem terminu ważności
podanego na opakowaniu.
• Tylko do użytku u jednego pacjenta.
Nie należy ponownie używać, poddawać procesom
ani sterylizować. Ponowne użycie, ponowne poddanie
procesom lub resterylizacja mogą naruszyć spójność
strukturalną przyrządu i/lub doprowadzić do jego
awarii, co z kolei może spowodować uraz, chorobę lub
zgon pacjenta. Ponowne wykorzystanie lub poddanie procesom, bądź ponowna sterylizacja, mogą
również stwarzać ryzyko zanieczyszczenia urządzenia
i/lub spowodować zakażenie lub zakażenie krzyżowe
u pacjenta, w tym m.in. transmisję choroby zakaźnej
(chorób zakaźnych) pomiędzy pacjentami. Zanieczyszczenie urządzenia może doprowadzić do obrażeń ciała,
choroby lub zgonu pacjenta.
• Po użyciu produkt należy wyrzucić.
• Przyrząd ten powinni stosować wyłącznie lekarze
dokładnie przeszkoleni w przezskórnych technikach i
procedurach wewnątrznaczyniowych w odpowiednich
obszarach anatomicznych.
• Nie wolno podejmować prób przemieszczania cewnika
bez obserwacji jego końcówki. Cewnik powinien być
®
Plus jest jednokanałowym,
przez cały czas uwidoczniony za pomocą uoroskopii.
• Nie wolno wprowadzać ani wycofywać w przypadku
wystąpienia oporu. W przypadku napotkania oporu
należy wstrzymać ruch, ustalić przyczynę oporu i podjąć
odpowiednie działania zaradcze przed kontynuowaniem
czynności. Przemieszczanie cewnika lub prowadnika
pomimo oporu może spowodować oddzielenie się
cewnika lub końcówki prowadnika, uszkodzenie cewnika
lub perforację naczynia.
• Dynamiczne ciśnienie infuzji wykonywanej przy
pomocy tego cewnika nie powinno przekraczać 800
psi (5516 kPa). Ciśnienie statyczne przy użyciu tego
cewnika nie powinno przekraczać 300 psi (2068
kPa). Ciśnienia powyżej tych maksymalnych wartości
mogą spowodować rozerwanie cewnika lub awarię
przyrządu, mogące skutkować urazem ciała pacjenta
lub użytkownika. W przypadku zablokowania przepływu
materiału przez cewnik nie wolno próbować udrożnić
kanału cewnika za pomocą infuzji. Ustalić i usunąć
przyczynę niedrożności lub wymienić cewnik na nowy
przed ponownym podjęciem infuzji.
• Nadmierne zaciskanie zaworu hemostatycznego na
trzonie cewnika może uszkodzić cewnik.
• Hydrolna powłoka zapewnia niezwykle śliską
powierzchnię tylko po odpowiednim nawodnieniu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
• Nie wolno narażać mikrocewników na działanie skrajnych
temperatur ani rozpuszczalników.
• Przed użyciem należy starannie obejrzeć mikrocewnik
i opakowanie, aby potwierdzić prawidłowe funkcjonowanie i spójność.
POWIKŁANIA
Zabiegów wymagających przezskórnego wprowadzenia cewnika
nie powinni podejmować lekarze niezaznajomieni z możliwymi
powikłaniami wymienionymi poniżej. Do możliwych powikłań
mogą należeć m.in.:
• Krwiak w miejscu wkłucia
• Zakażenie
• Niedokrwienie
• Perforacja ściany tętnicy lub naczynia
• Skurcz naczyń
• Zatory
Tabela prędkości przepływu
Prędkość przepływu dla cewnika infuzyjnego EmboCath Plus
(ml/s)
Objętość 100% 100%
Długość przestrzeni Sól kontrast kontrast
(cm) martwej (ml) zjologiczna jonowy niejonowy
• Wyjąć mikrocewnik z obręczy. Ponownie przepłukać
obręcz w przypadku trudności z wyjęciem cewnika. Przed
użyciem sprawdzić, czy nie ma uszkodzeń
Warunkiem zapewnienia poślizgu przez hydrolny cewnik
infuzyjny jest jego ciągłe nawodnienie.
INSTRUKCJA UŻYCIA
• Mikrocewnik infuzyjny EmboCath Plus należy stosować
współosiowo na sterowalnym prowadniku. Należy
przestrzegać instrukcji użycia dostarczonej przez producenta prowadnika. Cewnik można stosować z cewnikiem/
koszulką o minimalnej średnicy wewnętrznej równej
0,041 cala (1,04 mm). Stosowanie obrotowego zaworu
hemostatycznego z cewnikiem prowadzącym zapewni
nieprzepuszczalną dla płynów barierę wokół cewnika
infuzyjnego. Wprowadzić zespół cewnika infuzyjnego
i prowadnika przez obrotowy zawór hemostatyczny.
Ostrożnie zacisnąć zawór wokół hydrolnego cewnika
infuzyjnego aby zapobiec przepływowi wstecznemu,
zapewniając jednak możliwość niewielkich przesunięć
hydrolngo cewnika infuzyjnego wewnątrz zaworu.
Nadmierne zaciskanie zaworu hemostatyczngo może
spowodować uszkodzenie cewnika.
• Wprowadzić prowadnik i hydrolny cewnik infuzyjny do
wybranego miejsca w układzie naczyniowym, wykonując
naprzemiennie przesuwanie prowadnika nieco do przodu,
a następnie przesuwanie hydrolnego cewnika infuzyjnego po prowadniku.
Uwaga: Celem ułatwienia obsługi cewnika, proksymalny
odcinek hydrolnego cewnika infuzyjnego nie posiada
hydrolnej powłoki. Może wystąpić silniejszy opór podczas
wprowadzania tego odcinka hydrolnego cewnika infuzyjnego do obrotowego zaworu hemostatycznego.
• Aby wykonać infuzję należy całkowicie usunąć prowadnik z hydrolnego cewnika infuzyjnego. Podłączyć
strzykawkę napełnioną środkiem infuzyjnym do złączki
hydrolnego cewnika infuzyjnego i wykonać infuzję
według potrzeby. Nie wolno wstrzykiwać żadnego
płynu, jeśli są widoczne pęcherzyki powietrza.
Uwaga: Nie należy przekraczać prędkości przepływu/PSI
podanych w tabeli prędkości przepływu.
• Po usunięciu zaaspirować z cewnika infuzyjnego i
wyrzucić go.
PRZESTROGA:
PX Only: Prawo federalne (USA) zezwala na stosowanie tego
urządzenia wyłącznie przez licencjonowanego lekarza lub na
jego zlecenie.
PRZECIWWSKAZANIA:
Nie ma znanych przeciwwskazań do stosowania mikrocewników
infuzyjnych.
PRZECHOWYWANIE:
Przechowywać mikrocewnik infuzyjny EmboCath Plus w
chłodnym, ciemnym, suchym miejscu.
ZGODNOŚĆ:
• Mikrocewnik infuzyjny EmboCath Plus należy stosować
ze sterowalnymi prowadnikami o średnicy do 0,025 cala
(0,64 mm).
• Mikrocewnik infuzyjny EmboCath Plus jest kompatybilny
z mikrosferami o rozmiarach w zakresie 700-900 μm i
mniejszymi.
• Cewniki nie wykazywały wykrywalnych oznak
pogorszenia stanu materiału podczas testów w laboratorium po kontakcie przez 60 do 75 minut z mieszaniną
następujących środków: 5 mg mitomycyny, 25 mg
doksorubicyny, 50 mg cisplatyny, 0,25 g uorouracylu, 5
ml ethiodolu, 5 ml sterylnego kontrastu i 1 ml sterylnej
wody.
BioSphere Medical nie ponosi żadnej odpowiedzialności
w związku z przyrządami użytymi ponownie, poddanymi
ponownym procesom lub resterylizacji, oraz nie udziela
żadnych gwarancji, wyrażonych ani dorozumianych, w tym
m.in. dotyczących wartości handlowej lub przydatności do
określonego celu, w odniesieniu do takiego przyrządu.
Wszelkie zdarzenia niepożądane poważne lub zagrażające życiu
oraz zgony związane z użyciem EmboCath Plus należy zgłaszać
odpowiednim władzom kraju, w którym się zdarzyły oraz producentowi przyrządu.
Informacje na opakowaniu:
Symbol Opis
Producent: nazwa i adres
Termin ważności: rok-miesiąc
Kod partii
Numer katalogowy
Nie sterylizować ponownie
Nie używać, jeżeli opakowanie jest uszkodzone
Chronić przed światłem słonecznym
Chronić przed wilgocią
Nie używać ponownie
Przestroga – Zapoznać się z Instrukcją użycia
Sterylizowane tlenkiem etylenu
Oznaczenie (logo) CE – Numer
identykacyjny jednostki notykowanej: 0459
Maksymalny rozmiar prowadnika
Maksymalne ciśnienie
Cieniodajny znacznik
33
Page 36
DESCRIÇÃO
O microcateter de infusão EmboCath
cónico de lúmen único, de 3,0-2,9 F, concebido para facilitar o
acesso à rede vascular distal sobre um o-guia. O cateter tem
uma haste proximal semi-rígida, que se torna progressivamente mais exível em direcção à extremidade distal. A haste
é reforçada, o que permite a melhoria da transmissão do
movimento de torção. O lúmen interior está revestido de um
material lúbrico que facilita o movimento de os-guia ou outros
dispositivos. O diâmetro exterior do cateter está revestido por
uma superfície hidróla que melhora a capacidade de navegar
através de zonas anatómicas tortuosas. A ponta distal do
cateter tem um marcador radiopaco único que facilita a visu-
alização uoroscópica. O conector na extremidade proximal
contém um adaptador Luer padrão para facilitar a xação de
acessórios. O lúmen do cateter tem 0,028 polegadas (0,71
mm), pelo que se recomendam os-guia que tenham até
0,025 polegadas (0,64 mm) de diâmetro.
INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O microcateter de infusão EmboCath Plus destina-se à:
infusão de vários agentes de diagnóstico, terapêutica e embólicos nos sistemas vasculares do corpo (periférico); troca/
suporte de o-guia e angiograa superselectiva da rede
vascular periférica. Os agentes de diagnóstico, terapêutica
ou embólicos devem ser utilizados de acordo com as especicações indicadas pelo fabricante.
Observação: Não se destina a utilização pediátrica ou
neonatal.
ADVERTÊNCIA
• O conteúdo é fornecido estéril.
• Não utilize caso a bolsa esteja aberta ou danicada.
Verique se a integridade da embalagem foi mantida
para assegurar a esterilidade do dispositivo.
• Não utilize caso existam irregularidades da superfície,
dobras ou torções. Quaisquer danos no microcateter
que possam alterar as suas características poderão
afectar o respectivo desempenho.
• Utilize o dispositivo antes do “Prazo de validade”
indicado na embalagem.
• Para utilização exclusiva num único doente.
Não reutilize, reprocesse ou reesterilize. A reutilização, o reprocessamento ou a reesterilização podem
comprometer a integridade estrutural do dispositivo
e/ou resultar na falha do mesmo, o que, por sua vez,
pode resultar em lesão, doença ou mesmo a morte do
doente. A reutilização, reprocessamento ou reesterilização podem também originar risco de contaminação
do dispositivo e/ou provocar infecção do doente ou infecção cruzada, incluindo, entre outras, a transmissão
de doença(s) infecciosa(s) de um doente para outro.
A contaminação do dispositivo pode provocar lesão,
doença ou morte do doente.
• Elimine o produto após a utilização.
• Este dispositivo só deve ser usado por médicos com
formação adequada em técnicas e procedimentos
percutâneos e intravasculares em áreas relevantes da
anatomia.
• Não tente mover o cateter sem observar a respectiva
ponta. Continue sempre a visualizar o cateter sob
uoroscopia.
®
Plus é um cateter
Português
• Não faça avançar nem retire se sentir resistência. Em
caso de resistência, pare o movimento, determine a
razão pela qual existe e tome as medidas adequadas
antes de continuar. O movimento do cateter ou do
o-guia contra resistência pode ter como resultado a
separação da ponta do cateter ou do o-guia, danos
no cateter ou perfuração do vaso.
• A pressão dinâmica de infusão com este cateter
não deve ultrapassar 800 psi (5516 kPa). A pressão
estática com este cateter não deve ultrapassar 300
psi (2068 kPa). Caso estas pressões máximas sejam
excedidas, tal poderá resultar na rotura do cateter ou
em falha do dispositivo, o que poderá provocar lesões
no doente ou no utilizador. Em caso de restrição do
uxo de material através do cateter, não tente limpar
o lúmen do cateter por infusão. Identique e resolva a
causa do bloqueio ou substitua o cateter por um novo
cateter antes de retomar a infusão.
• O aperto excessivo da válvula hemostática sobre a
haste do cateter pode danicar o cateter.
• O revestimento hidrólo tem uma superfície extrema-
mente lúbrica apenas quando devidamente hidratado.
PRECAUÇÕES
• Não exponha os microcateteres a temperaturas
extremas ou a solventes.
• Antes da utilização, examine cuidadosamente o microcateter e a embalagem para vericar se o cateter
funciona adequadamente e se a embalagem está
íntegra.
COMPLICAÇÕES
Médicos que não estejam familiarizados com as possíveis
complicações a seguir enumeradas não deverão tentar
executar procedimentos que necessitam da introdução
percutânea do cateter. As possíveis complicações podem
incluir, entre outras:
• Hematoma no local de punção
• Infecção
• Isquemia
• Perfuração de vaso ou parede arterial
• Vasoespasmo
• Êmbolos
Tabela de débito
Débito do microcateter de infusão EmboCath Plus (ml/s)
Comprimento Volume Soro Contraste Contraste
(cm) de espaço siológico iónico não-iónico
morto (ml) a 100% a 100%
300 100 0,5 3,8 1,1 1,6 psi 135 0,6 3,3 0,9 1,3
(2068
kPa)
800 100 0,5 9,3 2,9 3,7
psi 135 0,6 7,0 2,3 3,0
(5516
kPa)
Os valores de débito são aproximados
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO
• Abra a bolsa com cuidado.
• Irrigue a ansa com soro siológico heparinizado estéril
para activar o revestimento hidrólo do cateter. O
encaixe Luer ligado à ansa facilitará a irrigação da
mesma.
• Irrigue o lúmen interior do cateter com soro siológico
heparinizado, xando uma seringa cheia de soro
34
Page 37
siológico ao conector do cateter.
• Retire o microcateter da ansa. Repita a irrigação da
ansa se for difícil remover o cateter. Inspeccione-o antes
da utilização para conrmar que não está danicado.
O cateter de infusão hidrólo tem de permanecer hidratado
de modo a manter a lubricidade.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• O microcateter de infusão EmboCath Plus deve ser
utilizado coaxialmente sobre um o-guia direccionável. Siga as instruções de utilização do fabricante
do o-guia. O cateter pode ser usado com um cateter/
bainha com um diâmetro interior mínimo de 0,041 pol.
(1,04 mm). Uma válvula hemostática rotativa utilizada
em conjunto com o cateter-guia proporcionará uma
vedação impermeável a uidos em torno do cateter
de infusão. Introduza o conjunto de cateter de infusão
e o-guia através da válvula hemostática rotativa.
Aperte cuidadosamente a válvula em torno do cateter
de infusão hidrólo para impedir o reuxo, permitindo
algum movimento do cateter de infusão hidrólo
através da válvula.
O aperto excessivo de uma válvula hemostática
poderá danicar o cateter.
• Faça avançar o o-guia e o cateter de infusão hidrólo
até ao local vascular seleccionado, fazendo avançar
alternadamente o o-guia e seguindo depois o cateter
de infusão hidrólo sobre o o-guia.
Observação: Para facilitar o manuseamento do cateter, a
parte proximal do cateter de infusão hidrólo não tem o
revestimento hidrólo. Pode sentir-se maior resistência
quando esta parte do cateter de infusão hidrólo for
avançada através da válvula hemostática rotativa.
• Para a infusão, retire totalmente o o-guia do cateter
de infusão hidrólo. Adapte uma seringa com o
produto a perfundir ao conector do cateter de infusão
hidrólo e proceda à infusão, conforme necessário.
Não injecte uido caso existam bolhas de ar visíveis.
Observação: Não exceda os débitos/PSI, tal como
descrito na tabela de débitos.
• Aspire o cateter de infusão após a remoção e elimine-o.
ATENÇÃO:
PX Only: A lei federal dos EUA restringe a venda deste dis-
positivo a um médico ou mediante prescrição médica.
CONTRA-INDICAÇÕES:
Não existem contra-indicações conhecidas para a utilização
de microcateteres de infusão.
ARMAZENAMENTO:
Guarde o microcateter de infusão EmboCath Plus numa
zona protegida da luz, seca e fresca.
COMPATIBILIDADE:
• O microcateter de infusão EmboCath Plus deve ser
utilizado com os-guia direccionáveis com diâmetro
até 0,025 pol. (0,64 mm).
• O microcateter de infusão EmboCath Plus é compatível com microesferas de 700-900 μm de tamanho
e menores.
• Os cateteres não apresentaram sinais detectáveis
de degradação do material em testes laboratoriais,
quando expostos a uma mistura dos seguintes
agentes durante um período de 60 a 75 minutos: 5
mg de mitomicina, 25 mg de doxorrubicina, 50 mg de
cisplatina, 0,25 g de uorouracil, 5 ml de etiodol, 5 ml
de contraste estéril e 1 ml de água estéril.
A BioSphere Medical não assume qualquer responsabilidade
civil em relação a instrumentos reutilizados, reprocessados ou reesterilizados e não faz qualquer outra garantia,
expressa ou implícita, incluindo, entre outras, a comerciabilidade ou adequação para o m pretendido em relação a tal
instrumento.
Todos os eventos adversos graves ou ameaçando a vida, ou
causando morte, associados à utilização do cateter Embo-
Cath Plus devem ser relatados à autoridade competente do
país onde ocorreram e ao fabricante do
Informação na embalagem:
Símbolo Designação
Fabricante: nome e morada
Prazo de validade: ano-mês
Código do lote
Número de catálogo
Não reesterilizar
Não utilizar se a embalagem estiver danicada
Manter afastado da luz solar
Manter seco
Não reutilizar
Atenção – Consultar as instruções
de utilização
Esterilizado utilizando óxido de etileno
Logótipo da marca CE - Identicação
do organismo noticado: 0459
Fio-guia máximo
Pressão máxima
Marcador radiopaco
35
Page 38
Română
DESCRIERE
Microcateterul de pinrfuzie EmboCath
îngustat, cu lumen unic, de 3,0-2,9 F, conceput pentru a
facilita accesarea vasculaturii distale peste un r de ghidaj.
Cateterul prezintă o tijă proximală semirigidă şi devine progresiv
mai exibil către capătul distal. Tija este întărită, ceea ce imprimă
o transmitere mai bună a forţei de răsucire. Lumenul interior este
căptuşit cu un material lubriant, pentru a facilita deplasarea
relor de ghidaj sau a altor dispozitive. Diametrul exterior al
cateterului este învelit cu o suprafaţă hidrolă pentru a spori
capacitatea de a naviga printr-o anatomie cu tortuozităţi. Vârful
distal al cateterului prezintă un marker radioopac unic, pentru a
facilita vizualizarea uoroscopică. Butucul din capătul proximal
are încorporat
un adaptor luer standard, pentru a facilita ataşarea
accesoriilor. Lumenul cateterului este de 0,028 inci (0,71 mm) şi
se recomandă rele de ghidaj cu un diametru de până la 0,025
inci (0,64 mm).
INDICAŢII DE FOLOSIRE
Microcateterul de perfuzie EmboCath Plus este destinat pentru:
perfuzarea diverşilor agenţi diagnostici, embolizanţi şi terapeutici
în sistemul vascular (periferic) al organismului; schimbarea/
susţinerea unui r de ghidaj; şi angiograa superselectivă a
vasculaturii periferice. Agenţii diagnostici, embolizanţi sau terapeutici se vor utiliza în conformitate cu specicaţiile fabricantului.
Notă: Nu este destinat utilizării la copii sau nou-născuţi.
AVERTIZARE
• Conţinutul este furnizat în stare sterilă.
• A nu se folosi dacă punga este deschisă sau deteriorată.
Vericaţi dacă integritatea ambalajului s-a menţinut,
pentru a asigura sterilitatea dispozitivului.
• A nu se utiliza în caz de neregularităţi, îndoituri
sau răsuciri ale suprafeţei. Orice deteriorare a
microcateterului poate să modice caracteristicile acestuia, afectându-i probabil performanţa.
• Utilizaţi dispozitivul înainte de data de expirare
menţionată pe ambalaj.
• Exclusiv pentru utilizare pe un singur pacient.
A nu se reutiliza, reprocesa sau resteriliza.
Reutilizarea, reprocesarea sau resterilizarea pot
compromite integritatea structurală a dispozitivului şi/
sau cauza defectarea acestuia, care la rândul său poate
provoca rănirea, îmbolnăvirea sau decesul
pacientului. Reutilizarea, reprocesarea sau resterilizarea
pot, de asemenea, să creeze riscul contaminării
dispozitivului şi/sau cauza infecţia sau infecţia încrucişată
a pacientului, inclusiv dar nelimitată la transmiterea
bolii(bolilor) infecţioase de la un pacient la altul. Contaminarea dispozitivului poate duce la rănire, îmbolnăvire sau
decesul pacientului.
• A se elimina produsul după utilizare.
• Acest dispozitiv trebuie să e utilizat numai de
către medici cu o pregătire temeinică în tehnicile percutanate şi intravasculare şi procedurile pentru regiunile
anatomice relevante.
• Nu încercaţi să deplasaţi cateterul fără a ţine sub
observaţie vârful acestuia. Menţineţi în permanenţă
vizualizarea uoroscopică a cateterului.
• A nu se împinge sau retrage dacă întâmpinaţi rezistenţă.
®
Plus este un cateter
Dacă întâmpinaţi rezistenţă, întrerupeţi deplasarea, determinaţi motivul rezistenţei şi luaţi măsurile
corespunzătoare înainte de a continua. Deplasarea cateterului sau rului de ghidaj când se întâmpină rezistenţă
poate provoca separarea cateterului sau a vârfului
rului de ghidaj, deteriorarea cateterului sau perforaţia
vasculară.
• Presiunea dinamică de perfuzare cu acest cateter nu
trebuie să depăşească 800 psi (5516 kPa). Presiunea
statică cu acest cateter nu trebuie să depăşească 300
psi (2068 kPa). Presiunile care depăşesc aceste presiuni
maxime pot produce ruperea cateterului sau defectarea
dispozitivului, având ca rezultat posibil rănirea pacientului
sau a utilizatorului. Dacă uxul de material prin cateter
se blochează, nu încercaţi să curăţaţi lumenul cateterului
prin perfuzare. Identicaţi şi soluţionaţi cauza blocajului
sau înlocuiţi cateterul cu unul nou, înainte de a relua
perfuzia.
• Strângerea excesivă a unei valve hemostatice pe tija
cateterului poate provoca deteriorarea acestuia.
• Stratul de acoperire hidrol are o suprafaţă extrem de
lubriată doar atunci când este hidratat corespunzător.
PRECAUŢII
• Nu expuneţi microcateterele la temperaturi extreme sau
solvenţi.
• Înainte de utilizare, examinaţi cu atenţie microcateterul şi
ambalajul, pentru a verica starea corectă de funcţionare
şi integritatea.
COMPLICAŢII
Procedurile care necesită introducerea unui cateter pe cale
percutanată nu trebuie efectuate de medici nefamiliarizaţi cu
complicaţiile posibile enumerate mai jos. Complicaţiile posibile
pot include, dar nu se limitează la, următoarele:
• Hematom la locul puncţiei
• Infecţie
• Ischemie
• Perforaţia vasului sau a peretelui arterial
• Vasospasm
• Embolizare
Tabel cu debite
Debitul microcateterului de perfuzie EmboCath Plus
(ml/secundă)
• Spălaţi tubul circular cu ser ziologic heparinizat
steril, pentru a activa stratul de acoperire hidrol al
cateterului. Racordul luer ataşat la tubul circular va facilita
spălarea acestuia.
• Spălaţi lumenul interior al cateterului cu ser ziologic
heparinizat, ataşând o seringă umplută cu ser
36
Page 39
ziologic la butucul cateterului.
• Scoateţi microcateterul din tubul circular. În cazul în care
cateterul este dicil de scos, spălaţi din nou tubul circular.
Inspectaţi cateterul înainte de utilizare, pentru a verica să
nu prezinte deteriorări.
Cateterul de perfuzie hidrol trebuie să rămână hidratat pentru
a-i menţine lubrierea.
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
• Microcateterul de perfuzie EmboCath Plus trebuie
utilizat coaxial, peste un r de ghidaj dirijat. Respectaţi
instrucţiunile de folosire ale fabricantului rului de ghidaj.
Cateterul poate utilizat în asociere cu un cateter/o teacă
cu diametru intern minim de 0,041 inci (1,04 mm). O valvă
hemostatică rotativă utilizată în asociere cu cateterul de
ghidaj va oferi o închidere etanşă la uide în jurul cateterului de perfuzie. Introduceţi ansamblul cateterului de
perfuzie şi rului prin valva hemostatică rotativă. Strângeţi
cu atenţie valva în jurul cateterului de perfuzie hidrol
pentru a preveni reuxul, permiţând o anumită deplasare
prin valvă a cateterului de perfuzie hidrol.
Strângerea excesivă a unei valve hemostatice poate
provoca deteriorarea cateterului.
• Împingeţi rul de ghidaj şi cateterul de perfuzie hidrol
spre locul vascular ales, împingând alternativ rul de
ghidaj şi trecând apoi cateterul de perfuzie hidrol peste
acesta.
Notă: Pentru a facilita manipularea cateterului, porţiunea
proximală a cateterului de perfuzie hidrol nu conţine stratul
de acoperire hidrol. Se poate întâmpina o rezistenţă mai
mare atunci când această porţiune a cateterului de perfuzie
hidrol este împins în valva hemostatică rotativă.
• Pentru perfuzare, scoateţi complet rul de ghidaj din cateterul de perfuzie hidrol. Conectaţi o seringă cu soluţie
perfuzabilă la butucul cateterului de perfuzie hidrol şi
perfuzaţi conform necesităţilor. Nu injectaţi niciun lichid
dacă sunt vizibile bule de aer.
Notă: Nu depăşiţi debitele/presiunile descrise în Tabelul cu
debite.
• Aspiraţi cateterul de perfuzie la extragerea acestuia şi
aruncaţi-l.
PRECAUŢIE:
PX Only: Legislaţia federală (SUA) impune restricţia utilizării
acestui dispozitiv de către un medic autorizat sau la comanda
acestuia.
CONTRAINDICAŢII:
Nu există contraindicaţii cunoscute pentru utilizarea
microcateterelor de perfuzie.
PĂSTRARE:
Păstraţi microcateterul de perfuzie EmboCath Plus la loc răcoros,
întunecat şi uscat.
COMPATIBILITATE:
• Microcateterul de perfuzie EmboCath Plus trebuie utilizat
împreună cu re de ghidaj dirijate cu diametrul de până la
0,025 inci (0,64 mm).
• Microcateterul de perfuzie EmboCath Plus este
compatibil cu microsfere din gama de mărimi 700-900
μm şi mai mici.
• Cateterele nu au prezentat semne detectabile de
degradare a materialului în cadrul testelor în banc, la o
expunere de 60-75 de minute la un amestec din următorii
agenţi: mitomicină 5 mg, doxorubicină 25 mg, cisplatină
50 mg, uorouracil 0,25 g, etiodol 5 ml, contrast steril 5 ml
şi apă sterilă 1 ml.
BioSphere Medical nu îşi asumă nicio răspundere cu privire la
instrumentele reutilizate, reprocesate sau resterilizate şi nu emite
nicio garanţie, explicită sau implicită, referitoare inclusiv, dar fără
a se limita la, vandabilitatea sau adecvarea acestui instrument
pentru utilizarea prevăzută.
Toate reacţiile adverse grave sau ameninţătoare de viaţă sau
decesele asociate cu utilizarea EmboCath Plus trebuie raportate
autorităţii competente din ţara în care acestea s-au produs şi
fabricantului dispozitivului.
Informaţii pe ambalaj:
Simbol Semnicaţie
Fabricant: Nume şi adresă
Data expirării: anul-luna
Codul lotului
Număr catalog
A nu se resteriliza
A nu se folosi dacă ambalajul
este deteriorat
A se feri de lumină
A se păstra uscat
A nu se refolosi
Precauţie - Consultaţi Instrucţiunile
de folosire
Sterilizat cu etilenoxid
Sigla marcajului CE - Identicatorul
organismului noticat: 0459
Fir de ghidaj maxim
Presiune maximă
Marker radioopac
37
Page 40
Русский
ОПИСАНИЕ
Инфузионный микрокатетер EmboCath® Plus представляет
собой конический однопросветный катетер диаметром 3,0-2,9
F, предназначенный для облегчения доступа к дистальным
сосудам по проводнику. Трубка катетера является полужесткой
на проксимальном участке и постепенно становится более
гибкой по мере приближения к дистальному концу. Трубка
армирована, что способствует улучшенной передаче крутящего
момента. Внутренний просвет покрыт скользким материалом,
способствующим перемещению проводников или других устройств.
Внешний диаметр катетера снабжен гидрофильным покрытием,
способствующим продвижению по извилистым сосудам. Дистальный
наконечник катетера снабжен одной рентгеноконтрастной
меткой для облегчения визуализации под рентгеноскопическим
контролем. Втулка на проксимальном конце катетера снабжена
стандартным наконечником Люэра для облегчения присоединения
принадлежностей. Диаметр просвета катетера составляет 0,028
дюйма (0,71 мм), и с ним рекомендуется использовать проводники
диаметром до 0,025 дюйма (0,64 мм).
ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ
Инфузионный микрокатетер EmboCath Plus предназначен
для вливания различных диагностических, эмболических и
терапевтических средств в (периферическую) сосудистую систему
пациента, для смены или поддержки проводника, а также для
суперселективной ангиографии периферических сосудов.
Диагностические, эмболические и терапевтические средства
следует применять согласно спецификациям изготовителя.
Примечание: Не предназначен для педиатрического
применения или применения у новорожденных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Содержимое поставляется стерильным.
• Не используйте, если пакет вскрыт или поврежден.
Чтобы обеспечить стерильность устройства, убедитесь в
целостности упаковки.
• Не используйте катетер в случае любых дефектов
поверхности, перегибов и закручиваний. Любое
повреждение микрокатетера может привести к
изменению его характеристик, что может повлиять на его
функциональные качества.
• Используйте до истечения срока годности, указанного на
упаковке.
• Исключительно для использования у одного пациента.
Не используйте повторно, не подвергайте вторичной
обработке и не стерилизуйте повторно. Повторное
использование, повторная обработка или стерилизация
могут нарушить целостность и (или) привести к отказу
устройства, что, в свою очередь, может привести к
травме, заболеванию или смерти пациента. Повторное
использование, повторная обработка или стерилизация
могут также создать риск загрязнения устройства и (или)
привести к инфекции или перекрестной инфекции пациента,
включая, в числе прочих, передачу инфекционных болезней
от одного пациента к другому. Загрязнение устройства
может привести к травме, болезни или смерти пациента.
• После применения удалите изделие в отходы.
• Не пытайтесь передвигать катетер, не следя за его
наконечником. Всегда осуществляйте визуализацию катетера
под рентгеноскопическим контролем.
• Это устройство должно применяться исключительно
врачами, тщательно обученными чрескожным
внутрисосудистым методам и процедурам в
соответствующих анатомических областях.
• Не вводите и не извлекайте катетер, ,если вы чувствуете
сопротивление. При наличии сопротивления прекратите
движение катетера, определите причину сопротивления
и примите адекватные меры, прежде чем продолжить
вмешательство. Перемещение катетера или проводника с
преодолением сопротивления может привести к отделению
наконечника катетера или проводника, повреждению
катетера или прободению сосуда.
• Динамическое давление вливания у этого катетера не
должно превышать 800 фунтов/кв. дюйм (5516 кПа).
Статическое давление у этого катетера не должно
превышать 300 фунтов/кв. дюйм (2068 кПа). Давление,
превышающее указанные максимальные значения, может
привести к разрыву катетера или отказу устройства, что
может привести к травме пациента или пользователя. Если
течение материала по катетеру становится затрудненным,
не пытайтесь прочистить просвет катетера путем вливания.
Определите и устраните причину закупорки или замените
катетер на новый, прежде чем продолжить вливание.
• Чрезмерное затягивание гемостатического клапана на
трубке катетера может привести к повреждению катетера.
• Гидрофильное покрытие имеет чрезвычайно скользкую
поверхность только когда оно должным образом увлажнено.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Не подвергайте микрокатетеры воздействию экстремальных
температур или растворителей.
• Перед применением тщательно осмотрите микрокатетер
и упаковку, чтобы убедиться в их надлежащих
функциональных качествах и целостности.
ОСЛОЖНЕНИЯ
Процедуры, требующие чрескожного введения катетера, не должны
выполняться врачами, не осведомленными о нижеприведенных
возможных осложнениях. Возможные осложнения могут включать, в
числе прочих, следующие:
• Гематому в месте введения
• Инфекцию
• Ишемию
• Прободение стенки сосуда или артерии
• Вазоспазм
• Эмболы
Таблица скоростей потока
Скорость потока по инфузионному микрокатетеру EmboCath Plus
(мл/сек)
Объем 100% 100%
Длина мертвого Физиологический ионогенноe неионогенное
(см) пространства раствор контрастноe контрастное
(мл) веществo вещество
300
100 0,5 3,8 1,1 1,6
фунтов/кв.
135 0,6 3,3 0,9 1,3
дюйм
(2068 кПа)
800 100 0,5 9,3 2,9 3,7
фунтов/кв.
135 0,6 7,0 2,3 3,0
дюйм
(5516 кПа)
Значения скорости потока являются приблизительными
ПОДГОТОВКА К ПРИМЕНЕНИЮ
• Осторожно откройте пакет.
• Промойте кольцо стерильным гепаринизированным
физиологическим раствором, чтобы активировать
гидрофильное покрытие катетера. Наконечник Люэра,
присоединенный к кольцу, облегчает промывание кольца.
• Извлеките микрокатетер из кольца. Если извлечение
катетера затруднено, промойте кольцо еще раз. Перед
применением осмотрите катетер, чтобы убедиться в
отсутствии повреждений
38
Page 41
Чтобы поверхность инфузионного катетера с гидрофильным
покрытием оставалась скользкой, он должен постоянно быть
влажным.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
• Инфузионный микрокатетер EmboCath Plus следует
применять коаксиально по управляемому проводнику.
Следуйте инструкции по применению изготовителя
проводника. Этот катетер можно использовать с катетером
или интродьюсером с минимальным внутренним диаметром
0,041 дюйма (1,04 мм). Поворотный гемостатический клапан,
используемый в сочетании с проводниковым катетером,
обеспечивает герметичный затвор вокруг инфузионного
катетера. Вводите инфузионный катетер в сборе с
проводником через поворотный гемостатический клапан.
Осторожно затяните клапан вокруг инфузионного катетера с
гидрофильным покрытием, чтобы предотвратить обратный
поток, таким образом, чтобы допустить некоторую свободу
перемещения инфузионного катетера с гидрофильным
покрытием через клапан.
Чрезмерное затягивание гемостатического клапана
может привести к повреждению катетера.
• Продвиньте проводник и инфузионный катетер с
гидрофильным покрытием к намеченному участку сосуда,
поэтапно сначала продвигая вперед проводник, а затем
проводя инфузионный катетер с гидрофильным покрытием
по проводнику.
Примечание: Чтобы облегчить обращение с катетером,
проксимальный участок инфузионного катетера с
гидрофильным покрытием не снабжен гидрофильным
покрытием. При введении этого участка инфузионного катетера
с гидрофильным покрытием в поворотный гемостатический
клапан может ощущаться большее сопротивление.
• Для вливания полностью извлеките проводник из
инфузионного катетера с гидрофильным покрытием.
Присоедините шприц с раствором для вливания к втулке
инфузионного катетера с гидрофильным покрытием и
проведите требуемое вливание. Не вливайте какую-либо
жидкость, если видны пузырьки воздуха.
Примечание: Не превышайте значения скорости потока/
давления, приведенные в таблице скоростей потока.
• После извлечения инфузионного катетера проведите его
аспирацию и удалите его в отходы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
PX Only:
Федеральное законодательство США допускает
применение этого устройства только лицензированным врачом или
по предписанию такого врача.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ:
Противопоказания к использованию инфузионных микрокатетеров
неизвестны.
ХРАНЕНИЕ:
Храните инфузионный микрокатетер EmboCath Plus в прохладном,
темном, сухом месте.
СОВМЕСТИМОСТЬ:
• Инфузионный микрокатетер EmboCath Plus следует
использовать с управляемыми проводниками диаметром до
0,025 дюйма (0,64 мм).
• Инфузионный микрокатетер EmboCath Plus совместим
с микросферами размером в диапазоне 700-900 мкм и
меньше.
• При лабораторных испытаниях катетеры не показали
заметных признаков разрушения материалов при погружении
на 60-75 мин в смесь следующих реагентов: 5 мг митомицина,
25 мг доксорубицина, 50 мг цисплатина, 0,25 г фторурацила, 5
мл этиодола, 5 мл стерильного контрастного вещества и 1 мл
стерильной воды.
Компания BioSphere Medical не принимает на себя никакой
ответственности за повторно использованные, повторно
обработанные или стерилизованные инструменты и не дает никаких
гарантий, явно выраженных или подразумеваемых, в том числе
гарантий товарного качества или пригодности для использования
по назначению таких инструментов.
Обо всех тяжелых или опасных для жизни нежелательных явлениях
или смертельных случаях, связанных с применением EmboCath Plus,
следует уведомлять компетентные органы страны, где они имели
место, а также изготовителя устройства.
Информация на упаковке:
Символ Значение
Изготовитель: наименование и адрес
Срок годности: год-месяц
Код партии
Каталожный номер
Не стерилизовать повторно
Не применять, если упаковка повреж дена
Защищать от воздействия солнечных лучей
Хранить в сухом месте
Не применять повторно
Предостережение –
см. инструкцию по применению
Стерилизовано оксидом этилена
Товарный знак СЕ –
Код нотифицированного органа: 0459
Максимальный диаметр проводника
Максимальное давление
Рентгеноконтрастная метка
39
Page 42
Slovenčina
POPIS
Infúzny mikrokatéter EmboCath
jednolúmenový katéter veľkosti 3,0 – 2,9 F určený na uľahčenie
prístupu k distálnej vaskulatúre po vodiacom drôte. Katéter má
polotuhú proximálnu násadu a smerom k distálnemu koncu
je čoraz ohybnejší. Násada je vystužená, čo zlepšuje prenos
krútiaceho momentu. Vnútorný lúmen je lemovaný klzkým
materiálom, čo uľahčuje pohyb vodiacich drôtov alebo iných
pomôcok. Vonkajší priemer katétra je potiahnutý hydrolným
povrchom, ktorý zlepšuje schopnosť prechádzať cez kľukaté
anatomické štruktúry. Na distálnom hrote katétra je jedna
RTG-kontrastná značka uľahčujúca uoroskopickú vizualizáciu.
Hrdlo na proximálnom konci je vybavené štandardným luerovým
adaptérom, ktorý umožňuje pripojiť príslušenstvo. Lúmen katétra
má priemer 0,028 palca (0,71 mm). Odporúčajú sa vodiace drôty s
priemerom do 0,025 palca (0,64 mm).
INDIKÁCIE NA POUŽITIE
Infúzny mikrokatéter EmboCath Plus je určený na: infúzne
podanie rôznych diagnostických, embolizačných a liečivých látok
do cievnych sústav tela (do periférnej sústavy),
výmenu/podporu vodiacich drôtov a superselektívnu
angiograu periférnej vaskulatúry. Diagnostické,
embolizačné alebo liečivé látky sa musia používať v
súlade so špecikáciami určenými výrobcom.
Poznámka: Nie je určený na použitie u detí ani
novorodencov.
VAROVANIE
• Obsah sa dodáva sterilný.
• Nepoužívajte, ak je vrecko otvorené alebo poškodené.
Skontrolujte, či je celistvosť balenia neporušená, aby bola
zabezpečená sterilita pomôcky.
• Nepoužívajte v prípade nerovného povrchu, ohybov
alebo zauzlení. Každé poškodenie mikrokatétra môže
zmeniť jeho vlastnosti, čo môže mať vplyv na jeho výkon.
• Pomôcku použite pred dátumom použiteľnosti
vyznačeným na obale.
• Na použitie len u jedného pacienta.
Nepoužívajte, nespracovávajte ani nesterilizujte
opakovane. Opakované použitie, spracovanie alebo
sterilizácia môžu narušiť konštrukčnú celistvosť pomôcky
alebo spôsobiť jej zlyhanie, čo potom môže viesť k zraneniu, ochoreniu alebo smrti pacienta. Opakované použitie,
spracovanie alebo sterilizácia môžu tiež vytvoriť riziko
kontaminácie pomôcky alebo spôsobiť infekciu alebo
krížovú infekciu pacienta okrem iného aj vrátane prenosu
infekčných chorôb z jedného pacienta na druhého.
Kontaminácia pomôcky môže viesť k zraneniu, ochoreniu
alebo smrti pacienta.
• Po použití výrobok zlikvidujte.
• Túto pomôcku smú používať len lekári dôkladne vyškolení
na vykonávanie perkutánnych
intravaskulárnych techník a zákrokov v príslušnej anatomickej oblasti.
• Katétrom sa nepokúšajte pohybovať bez sledovania jeho
hrotu. Vždy udržiavajte vizualizáciu katétra pomocou
uoroskopie.
• Katéter nezasúvajte ani nevyťahujte proti odporu. Ak
narazíte na odpor, prestaňte pohybovať, zistite príčinu
®
Plus je zúžený
odporu a prijmite príslušné opatrenia skôr, než budete
pokračovať. Pohyb katétrom alebo vodiacim drôtom proti
odporu môže spôsobiť oddelenie katétra alebo hrotu
vodiaceho drôtu, poškodiť katéter alebo perforovať cievu.
• Dynamický tlak infúzie pri použití tohto katétra
nesmie prekročiť 800 psi (5516 kPa). Statický tlak pri
použití tohto katétra nesmie prekročiť 300 psi (2068
kPa). Tlak vyšší ako tieto maximálne hodnoty môže viesť k
prasknutiu katétra alebo zlyhaniu pomôcky, čo by mohlo
viesť k zraneniu pacienta alebo používateľa. Ak dôjde k
obmedzeniu prietoku materiálu cez katéter, nepokúšajte
sa lúmen katétra spriechodniť infúziou. Zistite a odstráňte
príčinu zablokovania alebo vymeňte katéter za nový skôr,
než budete pokračovať v podávaní infúzie.
• Nadmerné utiahnutie hemostatického ventilu na násade
katétra môže viesť k poškodeniu katétra.
• Hydrolná vrstva má mimoriadne klzký povrch len vtedy,
keď je správne hydratovaná.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Mikrokatétre nevystavujte extrémnym teplotám ani
rozpúšťadlám.
• Pred použitím mikrokatéter a balenie pozorne
skontrolujte, či sú riadne funkčné a neporušené.
KOMPLIKÁCIE
Lekári neoboznámení s nasledujúcimi možnými
komplikáciami sa nesmú podujímať na vykonanie zákrokov,
ktoré si vyžadujú perkutánne zavedenie katétra. Medzi možné
komplikácie patria okrem iného aj nasledujúce:
• Hematóm na mieste vpichu
• Infekcia
• Ischémia
• Perforácia cievy alebo steny tepny
• Cievny kŕč
• Emboly
Tabuľka prietokov
Prietok infúznym mikrokatétrom EmboCath Plus (ml/s)
Objem 100 % 100 %
• Obruč vypláchnite sterilným heparinizovaným fyziologickým roztokom, aby sa aktivovala hydrolná vrstva
katétra. Výplach obruče uľahčí luerová prípojka pripojená
na obruči.
• Vnútorný lúmen katétra vypláchnite heparinizovaným
fyziologickým roztokom tak, že k hrdlu katétra pripojíte
striekačku naplnenú fyziologickým roztokom.
• Mikrokatéter vytiahnite z obruče. Ak vybratie katétra spôsobuje ťažkosti, zopakujte výplach obruče. Pred použitím
ho skontrolujte, či nie je poškodený.
40
Page 43
Hydrolný infúzny katéter musí zostať hydratovaný, aby sa
zachovala kĺzavosť.
NÁVOD NA POUŽITIE
• Infúzny mikrokatéter EmboCath Plus sa musí používať
súoso po riadenom vodiacom drôte. Dodržiavajte návod
na použitie od výrobcu vodiaceho drôtu. Katéter sa
môže používať s vodiacim katétrom alebo puzdrom s
minimálnym vnútorným priemerom 0,041 palca (1,04
mm). Otočný hemostatický ventil použitý v spojitosti s
vodiacim katétrom zabezpečí vodotesné utesnenie okolo
infúzneho katétra. Sústavu infúzneho katétra a drôtu
zaveďte cez otočný hemostatický ventil. Ventil opatrne
uťahujte okolo hydrolného infúzneho katétra tak, aby
nedochádzalo k spätnému toku, pričom umožnite určitý
pohyb hydrolného infúzneho katétra cez ventil.
Nadmerné utiahnutie hemostatického ventilu môže
viesť k poškodeniu katétra.
• Vodiaci drôt a hydrolný infúzny katéter zasúvajte do vybraného miesta v cieve tak, že striedavo budete posúvať
vodiaci drôt a potom prevádzať po vodiacom drôte
hydrolný infúzny katéter.
Poznámka: Proximálna časť hydrolného infúzneho katétra
neobsahuje hydrolnú vrstvu, čo uľahčuje manipuláciu s katétrom. Keď sa do otočného hemostatického ventilu zasunie
táto časť hydrolného infúzneho katétra, môže vznikať väčší
odpor.
• Ak chcete podať infúziu, vodiaci drôt úplne vytiahnite
z hydrolného infúzneho katétra. K hrdlu hydrolného
infúzneho katétra pripojte striekačku s infuzátom a podľa
potreby vstreknite. Ak sú viditeľné vzduchové bubliny,
nevstrekujte žiadnu tekutinu.
Poznámka: Neprekračujte hodnoty prietoku/PSI uvedené v
tabuľke prietokov.
• Pri vytiahnutí infúzny katéter aspirujte a zlikvidujte.
UPOZORNENIE:
PX Only: Podľa federálnych zákonov (USA) môže túto pomôcku
používať len lekár s licenciou alebo sa môže použiť na jeho
príkaz.
KONTRAINDIKÁCIE:
Nie sú známe žiadne kontraindikácie používania infúznych
mikrokatétrov.
SKLADOVANIE:
Infúzny mikrokatéter EmboCath Plus uschovajte na chladnom,
tmavom a suchom mieste.
KOMPATIBILITA:
• Infúzny mikrokatéter EmboCath Plus sa musí používať s
riadenými vodiacimi drôtmi s priemerom do 0,025 palca
(0,64 mm).
• Infúzny mikrokatéter EmboCath Plus je kompatibilný s
mikroguľôčkami veľkosti 700 – 900 μm a menšími.
• Katétre pri laboratórnom testovaní nevykazovali zistiteľné
známky zhoršenia kvality materiálu po vystavení účinkom
zmesi nasledujúcich látok po dobu 60 až 75 minút: 5 mg
mytomicín, 25 mg doxorubicín, 50 mg cisplatín, 0,25 g
uorouracil, 5 ml etiodol, 5 ml sterilná kontrastná látka a 1
ml sterilná voda.
Spoločnosť BioSphere Medical neprijíma žiadnu zodpovednosť
za opakovane použité, opakovane spracované alebo opakovane
sterilizované nástroje a v súvislosti s takýmto nástrojom nedáva
žiadne výslovné ani predpokladané záruky, okrem iných ani
záruku obchodovateľnosti alebo vhodnosti na určené použitie.
Všetky závažné alebo život ohrozujúce nežiaduce účinky alebo
smrť v súvislosti s použitím nástroja EmboCath Plus sa musia
oznámiť príslušnému orgánu krajiny, kde k nim došlo, a výrobcovi
pomôcky.
Informácie na obale:
Symbol Označenie
Výrobca: Názov a adresa
Použite do: rok – mesiac
Kód dávky
Katalógové číslo
Nesterilizujte opakovane
Nepoužívajte, ak je obal poškodený
Uchovávajte mimo slnečného svetla
Uchovávajte v suchu
Nepoužívajte opakovane
Upozornenie – pozri návod na použitie
Sterilizované etylénoxidom
Logo značky CE –
označenie notikovanej osoby: 0459
Maximálna veľkosť vodiaceho drôtu
Maximálny tlak
RTG-kontrastná značka
41
Page 44
Español
DESCRIPCIÓN
El microcatéter de infusión EmboCath
sección decreciente de una sola luz de 3,0-2,9 Fr diseñado
para facilitar el acceso a la vasculatura distal sobre una guía.
El catéter tiene un vástago proximal semirrígido y se hace
cada vez más exible hacia el extremo distal. El vástago está
reforzado, lo que ofrece una mejor transmisión del par de
torsión. La luz interior está recubierta con un material lúbrico
para facilitar el movimiento de guías u otros dispositivos. El
diámetro exterior del catéter está recubierto con una supercie hidróla para facilitar el desplazamiento por estructuras
anatómicas tortuosas. La punta distal del catéter tiene un
único indicador radiopaco para facilitar la visualización
radioscópica. El conector del extremo proximal incorpora un
adaptador Luer estándar para facilitar el acoplamiento de
accesorios. La luz del catéter tiene 0,028 pulgadas (0,71
mm) de diámetro, y se recomienda utilizar guías de hasta
0,025 pulgadas (0,64 mm).
INDICACIONES
El microcatéter de infusión EmboCath Plus está indicado
para: infusión de diversos agentes diagnósticos, embólicos
y terapéuticos en los sistemas vasculares (periféricos) del
organismo; cambio o soporte de guías, y angiografía
superselectiva de la vasculatura periférica. Los agentes
diagnósticos, embólicos o terapéuticos tienen que utilizarse
según las especicaciones suministradas por el fabricante.
Nota: Producto no indicado para uso pediátrico o neonatal.
ADVERTENCIA
• El contenido se suministra estéril.
• No utilice el producto si la bolsa está abierta o
dañada. Asegúrese de que el envase está en buen
estado para vericar la esterilidad del dispositivo.
• No utilice el producto si su supercie presenta irregularidades, dobleces o acodamientos. Cualquier daño
en el microcatéter puede cambiar sus características
y es probable que afecte a su funcionamiento.
• Utilice el dispositivo antes de la fecha de caducidad
indicada en el envase.
• Para uso en un solo paciente.
No reutilice, reprocese ni reesterilice este producto.
Su reutilización, reprocesamiento o reesterilización
podrían comprometer la integridad estructural del
dispositivo y provocar su fallo, lo que a su vez podría
ocasionar lesión, enfermedad o la muerte del paciente. Su reutilización, reprocesamiento o reesterilización
podrían constituir también un riesgo de contaminación
del dispositivo o causar infección en el paciente o
infección cruzada, incluida, entre otras cosas, la transmisión de enfermedades infecciosas de un paciente a
otro. La contaminación del dispositivo puede provocar
lesión, enfermedad o la muerte del paciente.
• Deseche el producto después de su uso.
• Este dispositivo solo deben utilizarlo médicos con
la debida formación en técnicas y procedimientos
percutáneos intravasculares en las zonas pertinentes
del cuerpo.
• No intente desplazar el catéter sin observar su
punta. Mantenga en todo momento la visualización
radioscópica del catéter.
®
Plus es un catéter de
• No lo haga avanzar ni lo retire si presenta resistencia.
Si encuentra resistencia, deje de desplazarlo, deter-
mine la causa de la resistencia y tome las medidas
adecuadas antes de continuar. Si intenta desplazar el
catéter o la guía cuando presentan resistencia, puede
provocar la separación de la punta de la guía o del
catéter, daños en el catéter o perforación vascular.
• La presión dinámica de la infusión empleada con
este catéter no debe ser superior a 800 psi (5516
kPa). La presión estática empleada con este catéter no debe ser superior a 300 psi (2068 kPa). Si se
utilizan presiones superiores a estos niveles máximos,
el catéter podría romperse o el dispositivo podría fal-
lar, lo que a su vez podría causar lesiones al paciente
o al usuario. Si el ujo de material a través del catéter
se ve limitado, no intente despejar la luz del catéter
mediante infusión. Identique y resuelva la causa del
bloqueo o cambie el catéter por uno nuevo antes de
continuar con la infusión.
• El apriete excesivo de una válvula hemostática sobre el
vástago del catéter puede causar daños en el catéter.
• La supercie del revestimiento hidrólo solo estará
extremadamente lúbrica cuando esté hidratada
adecuadamente.
PRECAUCIONES
• No exponga el microcatéter a temperaturas extremas
ni a disolventes.
• Antes del uso, examine atentamente el microcatéter
y su envase para asegurarse de que no presentan
daños y de que el catéter funciona correctamente.
COMPLICACIONES
Los médicos que no estén familiarizados con las complicaciones posibles indicadas a continuación no deben intentar
realizar procedimientos que requieran la introducción percutánea de catéteres. Las complicaciones posibles pueden
incluir, entre otras, las siguientes:
• Hematoma en el lugar de punción
• Infección
• Isquemia
• Perforación del vaso sanguíneo o de la pared arterial
• Vasoespasmo
• Émbolos
Tabla de caudales
Caudal del microcatéter de infusión EmboCath Plus
(ml/segundo)
Volumen Contraste Contraste
Longitud de espacio Solución iónico no iónico
(cm) muerto (ml) salina al 100% al 100%
300 100 0,5 3,8 1,1 1,6 psi 135 0,6 3,3 0,9 1,3
(2068
kPa)
800 100 0,5 9,3 2,9 3,7
psi 135 0,6 7,0 2,3 3,0
(5516
kPa)
Los valores de los caudales son aproximados.
PREPARACIÓN PARA EL USO
• Abra con cuidado la bolsa.
• Purgue el aro con solución salina heparinizada
estéril para activar el revestimiento hidrólo del
catéter. El conector Luer acoplado al aro facilitará
la purga de éste.
42
Page 45
• Purgue la luz interior del catéter con solución
salina heparinizada acoplando una jeringa rellena
de solución salina al conector del catéter.
• Extraiga el microcatéter del aro. Vuelva a purgar el
aro si la extracción del catéter presenta dicultades.
Inspecciónelo antes del uso para asegurarse de que
no está dañado.
El catéter de infusión hidrólo debe permanecer hidratado
para mantener su lubricidad.
INSTRUCCIONES DE USO
• El microcatéter de infusión EmboCath Plus debe
utilizarse coaxialmente sobre una guía dirigible. Siga
las instrucciones de uso del fabricante de la guía. El
catéter puede utilizarse con un catéter o una vaina
con un diámetro interno mínimo de 0,041 pulgadas
(1,04 mm). El uso de una válvula hemostática
giratoria junto con el catéter guía permitirá obtener un
cierre hermético impermeable alrededor del catéter
de infusión. Introduzca el catéter de infusión y la guía
conjuntamente a través de la válvula hemostática
giratoria. Apriete con cuidado la válvula alrededor del
catéter de infusión hidrólo de forma que se impida
el ujo retrógrado y se permita un cierto grado de
movimiento del catéter de infusión hidrólo a través
de la válvula.
El apriete excesivo de la válvula hemostática
puede dañar el catéter.
• Haga avanzar la guía y el catéter de infusión hidrólo
hasta el lugar seleccionado de la vasculatura haciendo
avanzar alternadamente la guía y, a continuación, desplazando el catéter de infusión hidrólo sobre la guía.
Nota: Para facilitar la manipulación del catéter, la parte
proximal del catéter de infusión hidrólo no tiene revestimiento hidrólo. Es posible que se note una mayor
resistencia al hacer avanzar esta parte del catéter de
infusión hidrólo al interior de la válvula hemostática
giratoria.
• Para infundir, extraiga por completo la guía del catéter
de infusión hidrólo. Conecte una jeringa con producto
de infusión al conector del catéter de infusión hidrólo
y administre la infusión según sea necesario. No
inyecte ningún líquido si hay burbujas visibles.
Nota: No supere los caudales en psi (kPa) indicados en
la tabla de caudales.
• Tras extraer el catéter de infusión, aplíquele
aspiración y deséchelo.
AVISO:
PX Only: Las leyes federales estadounidenses restringen
el uso de este dispositivo a médicos o por prescripción
facultativa.
CONTRAINDICACIONES:
El uso de microcatéteres de infusión no tiene contraindicaciones conocidas.
CONSERVACIÓN:
Conserve el microcatéter de infusión EmboCath Plus en un
lugar fresco, oscuro y seco.
COMPATIBILIDAD:
• El microcatéter de infusión EmboCath Plus debe
utilizarse con guías dirigibles de un máximo de 0,025
pulgadas (0,64 mm) de diámetro.
• El microcatéter de infusión EmboCath Plus es
compatible con microesferas de un intervalo de
tamaño de 700-900 μm y más pequeñas.
• Durante las pruebas realizadas con ellos, los
catéteres no mostraron signos detectables de
degradación de los materiales al ser expuestos
entre 60 y 75 minutos a una mezcla de lo siguiente:
5 mg de mitomicina, 25 mg de doxorrubicina, 50 mg
de cisplatino, 0,25 g de uorouracilo, 5 ml de etiodol,
5 ml de contraste estéril y 1 ml de agua estéril.
BioSphere Medical no asume ninguna responsabilidad con
respecto a instrumentos reutilizados, reprocesados o reesterilizados, y no ofrece ninguna garantía, expresa o implícita,
incluida, entre otras, la de aptitud para la comercialización o
para el uso indicado, con respecto a dichos instrumentos.
Todos los eventos adversos serios o potencialmente
mortales o muertes asociadas con el uso del microcatéter
EmboCath Plus deben noticarse a la autoridad competente
del país donde se produjeron y al fabricante del dispositivo.
Información en el envase:
Símbolo Designación
Fabricante: Nombre y dirección
Utilizar antes del: año-mes
Código de lote
Número de catálogo
No reesterilizar
No utilizar si el envase está dañado
Mantener al abrigo de la luz del sol
Mantener seco
No reutilizar
Atención - Consultar las
instrucciones de uso
Esterilizado utilizando óxido de etileno
Logotipo de la marca CE. Identicación
del organismo noticado: 0459
Guía máxima
Presión máxima
Indicador radiopaco
43
Page 46
Svenska
BESKRIVNING
®
EmboCath
3,0 – 2,9 Fr. singellumenkateter utformad för att underlätta
tillträde till distala kärl via en ledare. Katetern har ett halvstyvt
proximalt skaft som blir mer och mer böjligt ju närmare den
distala änden man kommer. Skaftet är förstärkt, vilket ger
förbättrad överföring av vridmomentet. Innerlumen är fodrat
med ett smörjande material för att underlätta manövreringen
av ledare eller andra enheter. Kateterns yttre diameter är
belagd med en hydrol yta för att förstärka förmågan att
navigera i slingrig anatomi. Kateterns distala spets har en
enstaka röntgentät markering för att underlätta visualisering under röntgenologisk genomlysning. Fattningen vid
proximala änden omfattar en lueradapter av standardtyp för
att underlätta kopplingen av tillbehör. Kateterlumendiametern
är 0,028 tum (0,71 mm) och ledare som mäter upp till 0,025
tum (0,64 mm) i diameter rekommenderas.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
EmboCath Plus infusionsmikrokatetern är avsedd för:
infusion av olika diagnostiska, emboliska och terapeutiska
medel in i kroppens kärlsystem (perifera), ledarutbyte/-stöd
och superselektiv angiogra av det perifera kärlsystemet.
Diagnostiska, emboliska eller terapeutiska medel ska
användas enligt tillverkarens specikationer.
Obs! Ej avsedd för pediatrisk eller neonatal användning.
VARNING
• Innehållet tillhandahålls sterilt.
• Får ej användas om påsen är öppnad eller skadad.
• Får ej användas i händelse av några oregelbunden-
• Använd enheten före det på förpackningen angivna
• Endast för användning på en patient.
• Kassera produkten efter användning.
• Denna enhet ska endast användas av läkare som är
• Gör inga försök att ytta katetern utan att observera
• För ej framåt eller dra tillbaka mot motstånd. Om
Plus infusionsmikrokateter är en avsmalnande
Kontrollera att förpackningen är hel för att säkerställa
att enheten är steril.
heter i ytan, böjningar eller veck. Varje skada på mikrokatetern kan ändra dess egenskaper och därmed
dess prestanda.
utgångsdatumet.
Får ej återanvändas, rengöras på nytt eller resteriliseras. Återanvändning, rengöring eller resterilisering
kan äventyra enhetens strukturella integritet och/eller
leda till att enheten inte fungerar som den ska, vilket i
sin tur kan medföra patientskada, sjukdom eller dödsfall. Återanvändning, rengöring eller resterilisering kan
också skapa en risk för kontaminering av enheten och/
eller leda till patientinfektion eller korsinfektion, inklusive, men ej begränsat till, överföring av smittsam(a)
sjukdom(ar) från en patient till en annan. Kontamination av enheten kan resultera i personskada, sjukdom
eller att patienten avlider.
grundligt utbildade i perkutana, intravaskulära tekniker
och procedurer inom relevanta anatomiska områden.
kateterspetsen. Visualisera katetern hela tiden med
hjälp av röntgenologisk genomlysning.
du känner motstånd ska du avbryta föryttningen,
fastställa orsaken till motståndet och åtgärda prob-
lemet innan du fortsätter. Föryttning av katetern eller
ledaren mot motstånd kan leda till delning av kateter
eller ledarspetsen, kateterskada eller kärlperforation.
• Det dynamiska trycket under infusion med denna
kateter bör inte överskrida 800 psi (5 516 kPa).
Det statiska trycket med denna kateter bör inte
överskrida 300 psi (2 068 kPa). Tryck över dessa
maximala tryck kan leda till kateterruptur eller att
enheten inte fungerar som den ska, vilket kan leda
till skada på patient eller användare. Om ödet av
material genom katetern begränsas, försök inte att
rensa kateterlumen genom infusion. Identiera och
lös orsaken till hindret eller byt ut katetern mot en ny
kateter innan infusionen återupptas.
• För hård åtdragning av en hemostasventil på
kateterskaftet kan leda till kateterskada.
• Den hydrola beläggningen har bara en extremt glatt
yta när den är ordentligt hydratiserad.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Utsätt inte mikrokatetrar för extrema temperaturer eller
för lösningsmedel.
• Före användning, undersök mikrokatetern och
förpackningen noggrant för att bekräfta korrekt
funktion och integritet.
KOMPLIKATIONER
Procedurer som kräver införande av perkutan kateter
bör ej utföras av läkare som inte känner till de möjliga
komplikationer som är räknas upp nedan. Möjliga
komplikationer kan inkludera, men är ej begränsade till,
följande:
• hematom på punktionsställe
• Infektion
• ischemi
• perforation av kärl eller artärvägg
• vasospasm
• emboli
Flödeshastighetstabell
EmboCath Plus infusionsmikrokateterns ödeshastighet
(ml/sekund)
koksaltlösning för att aktivera kateterns hydrola
beläggning. Luerfattningen som sitter fäst vid slingan
kommer att underlätta spolningen av slingan.
• Spola kateterns innerlumen med hepariniserad
koksaltlösning genom att koppla en spruta fylld med
koksaltlösning till kateterfattningen.
• Avlägsna mikrokatetern från slingan. Upprepa
spolningen av slingan om katetern är svår att
44
Page 47
avlägsna. Inspektera den före användning för att
bekräfta att den är oskadad.
Den hydrola infusionskatetern måste förbli hydratiserad för
att bibehålla smörjförmågan.
BRUKSANVISNING
• EmboCath Plus infusionsmikrokatetern bör användas
koaxialt via en styrbar ledare. Följ bruksanvisningen
från ledarens tillverkare. Katetern kan användas med
en kateter/hylsa med en minsta inre diameter på 0,041
tum (1,04 mm). En roterande hemostasventil som
används i kombination med ledarkatetern kommer att
ge en vätsketät förslutning runt om infusionskatetern.
För in infusionskatetern och ledarenheten genom den
roterande hemostasventilen. Dra åt ventilen försiktigt
runt den hydrola infusionskatetern för att förhindra
bakåtöde, men medge viss rörelse genom ventilen
för den hydrola infusionskatetern.
Om en hemostasventil dras åt för hårt kan katetern
skadas.
• För fram ledaren och den hydrola infusionskatetern
till ett utvalt kärlområde genom att omväxlande föra
ledaren framåt och sedan följa efter med den hydrola
infusionskatetern via ledaren.
Obs! För att underlätta kateterhanteringen, har den
proximala delen av den hydrola infusionskatetern
ingen hydrol beläggning. När denna del av den
hydrola infusionskatetern förs framåt in i den roterande
hemostasventilen, kan man möta ökat motstånd.
• För att infundera, avlägsnas ledaren helt från den hy-
drola infusionskatetern. Anslut en spruta med infusat
till fattningen på den hydrola infusionskatetern, och
infundera enligt behov. Injicera inte någon vätska
vid synlig förekomst av luftbubblor.
Obs! Överskrid inte ödeshastigheter/psi (kPa), enligt
beskrivningen i ödeshastighettabellen.
• Aspirera infusionskatetern vid avlägsnandet och kassera.
VAR FÖRSIKTIG:
PX Only: Enligt amerikansk federal lag får denna anordning
endast användas av läkare eller användas på en legitimerad
läkares ordination.
KONTRAINDIKATIONER:
Det nns inga kända kontraindikationer för användning av
infusionsmikrokatetrar.
FÖRVARING:
Förvara EmboCath Plus infusionsmikrokatetern på en sval,
mörk och torr plats.
KOMPATIBILITET:
• EmboCath Plus infusionsmikrokatetern ska användas
med styrbara ledare som är upp till 0,025 tum (0,64
mm) i diameter.
• EmboCath Plus infusionsmikrokatetern är kompatibel
med mikrosfärer med ett storleksintervall på 700 - 900
μm eller mindre.
• Katetrar visade inga detekterbara tecken på materi-
alnedbrytning under bänktest, när de exponeradesi
mellan 60 och 75 minuter för en blandning av följande
medel: 5 mg mytomicin, 25 mg doxorubicin, 50 mg
cisplatin, 0,25 g uorouracil, 5 ml etiodol, 5 ml sterilt
kontrastmedel och 1 ml sterilt vatten.
BioSphere Medical accepterar ingen skadeståndsskyldighet
som gäller återanvända, ombehandlade eller resteriliserade
instrument, och utfärdar inga garantier, varken uttryckta
eller underförstådda, inklusive, men inte begränsade till,
säljbarhet eller lämplighet för avsedd användning som gäller
sådant instrument.
Alla allvarliga eller livshotande oönskade händelser eller
dödsfall associerade med användningen av EmboCath Plus
ska rapporteras till ansvarig myndighet i landet där det inträffade och till tillverkaren av enheten.
Information på förpackningen:
Symbol Beteckning
Tillverkare: Namn och adress
Utgångsdatum: år-månad
Batchkod
Katalognummer
Får ej resteriliseras
Får ej användas om förpackningen är skadad
Skyddas från solljus
Förvara torrt
Får ej återanvändas
Var försiktig – Se bruksanvisningen
Steriliserad med etylenoxid
CE-märkning -
Identiering av anmält organ: 0459
Maximal ledare
Maximalt tryck
Röntgentät markering
45
Page 48
TANIM
®
EmboCath
Plus İnfüzyon Mikrokateteri bir kılavuz tel üzerinden
distal damar sistemine erişimi kolaylaştırmak üzere tasarlanmış
bir konik 3,0-2,9 Fr tek lümenli kateterdir. Kateterin yarı sert bir
proksimal gövdesi vardır ve distal uca doğru giderek daha esnek
hale gelir. Gövde güçlendirilmiştir ve böylece artmış tork iletimi
sağlar. İç lümen, kılavuz teller veya başka cihazların hareketini
kolaylaştırmak üzere kaygan bir materyalle kaplıdır. Kateterin dış
çapı kıvrımlı anatomide navigasyon yapma yeteneğini arttırmak
üzere hidrolik bir yüzeyle kaplıdır. Kateterin distal ucunda oroskopik görüntülemeyi kolaylaştırmak üzere tek bir radyoopak
işaret vardır. Proksimal uçtaki göbek aksesuarların takılmasını
kolaylaştırmak üzere standart bir Luer adaptör bulundurur. Kateter lümeni 0,028 inç (0,71 mm) büyüklüğündedir ve çap olarak
0,025 inç (0,64 mm) büyüklüğe kadar kılavuz teller önerilir.
KULLANIM ENDİKASYONLARI
EmboCath Plus İnfüzyon Mikrokateterinin şunlarda kullanılması
amaçlanmıştır: vücudun vasküler sistemlerine (periferal), çeşitli
diagnostik, embolik ve terapötik ajanların infüzyonu; kılavuz
tel değişimi/desteklenmesi; ve periferal damar sisteminin
süper selektif anjiyograsi. Diagnostik, embolik veya terapötik
ajanlar üreticinin ana hatlarını verdiği spesikasyonlara göre
kullanılmalıdır.
Not: Pediatrik veya neonatal kullanımı amaçlanmamıştır.
UYARI
• İçindekiler steril olarak sağlanır.
• Poşet açık veya hasarlıysa kullanmayın. Cihaz sterilitesini
sağlamak üzere paket bütünlüğünün korunduğunu
doğrulayın.
• Herhangi bir yüzey düzensizliği, bükülme veya eğilme
durumunda kullanmayın. Herhangi bir mikrokateter
hasarı, performansını etkilemesi olası şekilde özelliklerini
değiştirebilir
• Cihazı pakette belirtilen “Son Kullanma” tarihi öncesinde
kullanın.
• Sadece tek hastada kullanımlıktır.
Tekrar kullanmayın, tekrar işlemden geçirmeyin ve
tekrar sterilize etmeyin. Tekrar kullanma, tekrar işlemden
geçirme veya tekrar sterilize etme cihazın yapısal
bütünlüğünü olumsuz etkileyebilir ve/veya hastanın zarar
görmesi, hastalanması veya ölmesiyle sonuçlanabilecek
şekilde cihaz arızasına yol açabilir. Tekrar kullanmak,
tekrar işlemden geçirmek veya tekrar sterilize etmek
ayrıca cihaz için bir kontaminasyon riski oluşturabilir ve/
veya bir hastadan diğerine bulaşıcı hastalık geçmesi dahil
ancak bununla sınırlı olmayarak hasta enfeksiyonuna veya
çapraz enfeksiyona neden olabilir. Cihazın kontaminasyonu hastanın zarar görmesine, hastalanmasına veya
ölümüne yol açabilir.
• Ürünü kullandıktan sonra atın.
• Bu cihaz sadece anatominin ilgili bölgelerinde perkütan,
intravasküler teknikler ve işlemler konusunda kapsamlı
şekilde eğitilmiş doktorlarca kullanılmalıdır.
• Kateteri kateter ucunu gözlemeden hareket ettirmeye
kalkışmayın. Kateteri daima oroskopi altında görünür
durumda tutun.
Türkçe
• Dirence karşı ilerletmeyin ve geri çekmeyin. Dirençle
karşılaşılırsa hareketi sonlandırın, direnç nedenini belirleyin ve devam etmeden önce uygun işlemi yapın. Kateter
veya kılavuz telin dirence karşı hareket ettirilmesi kateter
veya kılavuz tel ucunun ayrılmasına, kateterin zarar
görmesine veya damar perforasyonuna neden olabilir.
• Bu kateterle infüzyon dinamik basıncı 800 psi (5516
Bu maksimum basınçların üzerindeki basınç kateter
rüptürü veya cihaz arızasına neden olabilir ve hasta veya
kullanıcının yaralanmasına yol açabilir. Materyalin kateter
içinden akışı sınırlanırsa kateter lümenini infüzyonla
açmaya kalkışmayın. İnfüzyona tekrar başlamadan önce
tıkanıklığın nedenini tanımlayın ve giderin veya kateteri
yeni bir kateterle değiştirin.
• Bir hemostatik valn kateter gövdesi üzerine aşırı sıkılması
kateterin zarar görmesine neden olabilir.
• Hidrolik kaplamanın sadece uygun şekilde hidrate
edildiğinde çok kaygan bir yüzeyi vardır.
ÖNLEMLER
• Mikrokateterleri aşırı sıcaklıklar veya solventlere maruz
bırakmayın.
• Kullanım öncesinde Mikrokateter ve ambalajını uygun işlev
ve bütünlüğü doğrulamak üzere dikkatle inceleyin.
KOMPLİKASYONLAR
Perkütan kateter yerleştirme gerektiren işlemler aşağıdaki liste
halinde verilen olası komplikasyonlara aşina olmayan doktorlarca
kalkışılmamalıdır. Olası komplikasyonlar arasında verilenlerle
sınırlı olmamak üzere şunlar olabilir:
• Ponksiyon bölgesinde hematom
• Enfeksiyon
• İskemi
• Damar veya arter duvarının perforasyonu
• Vazospazm
• Emboli
Akış Hızı Tablosu
EmboCath Plus İnfüzyon Mikrokateteri Akış Hızı (ml/saniye)
Ölü Boşluk %100 %100
• Kateterin hidrolik kaplamasını aktive etmek için
halkadan sterilize heparinize salin geçirin. Halkaya takılı
Luer bağlantı halkadan sıvı geçirmeyi kolaylaştıracaktır.
• Kateter iç lümeninden, kateter göbeğine salin dolu bir
şırınga takarak heparinize salin geçirin.
• Mikrokateteri halkadan çıkarın. Kateteri çıkarmak zorsa
halkadan sıvı geçirmeyi tekrarlayın. Kullanım öncesinde
hasar görmediğini doğrulamak üzere inceleyin.
46
Page 49
Hidrolik infüzyon kateteri kayganlığı devam ettirmek üzere
hidrate durumda kalmalıdır.
KULLANMA TALİMATI
• EmboCath Plus İnfüzyon Mikrokateteri yönlendirilebilir
bir kılavuz tel üzerinden koaksiyal olarak kullanılmalıdır.
Kılavuz tel üreticisinin kullanma talimatını izleyin. Kateter
minimum iç çapı 0,041 inç (1,04 mm) olan kateter/kılıf
ile kullanılabilir. Kılavuz kateterle birlikte kullanılan bir
döner hemostatik valf, infüzyon kateteri etrafında sıvı
geçirmez bir mühür oluşturacaktır. İnfüzyon kateteri ve
tel tertibatını döner hemostatik valf içinden yerleştirin.
Val geriye akışı önlemek için hidrolik infüzyon kateteri
etrafında dikkatle sıkın ve valf içinde hidrolik infüzyon
kateterinin bir miktar hareket etmesine izin verin.
Bir hemostatik valn aşırı sıkılması katetere zarar
verebilir.
• Kılavuz tel ve hidrolik infüzyon kateterini seçilen vasküler
bölgeye sırasıyla kılavuz teli ilerletip sonra hidrolik infüzyon kateterini kılavuz tel üzerinden ilerleterek ilerletin.
Not: Kateter muamelesini kolaylaştırmak üzere hidrolik
infüzyon kateterinin proksimal kısmı hidrolik kaplamayı
içermez. Hidrolik infüzyon kateterinin bu kısmı döner
hemostatik valf içine ilerletildiğinde daha fazla dirençle
karşılaşılabilir.
• İnfüzyonu yapmak için kılavuz teli hidrolik infüzyon
kateterinden tamamen çıkarın. İnfüzatlı bir şırıngayı
hidrolik infüzyon kateter göbeğine takın ve gerektiği
şekilde infüzyon yapın. Hava kabarcıkları görünüyorsa
herhangi bir sıvı enjekte etmeyin.
Not: Akış Hızı Tablosunda tanımlandığı şekilde Akış Hızları/
PSI değerlerini geçmeyin.
• İnfüzyon kateterini çıkarıldığında aspirasyon yapın ve atın.
DİKKAT:
PX Only: A.B.D. federal kanunlarına göre bu cihaz sadece lisanslı
bir doktor tarafından veya emriyle kullanılabilir.
KONTRENDİKASYONLAR:
İnfüzyon mikrokateterlerinin kullanımları için bilinen kontrendikasyon yoktur.
SAKLAMA:
EmboCath Plus İnfüzyon Mikrokateterini serin, karanlık, kuru bir
yerde saklayın.
UYUMLULUK:
• EmboCath Plus İnfüzyon Mikrokateteri 0,025 inç
(0,64 mm) çapa kadar yönlendirilebilir kılavuz tellerle
kullanılmalıdır.
• EmboCath Plus İnfüzyon Mikrokateteri 700-900 μm ve
daha küçük mikrokürelerle uyumludur.
• Kateterler laboratuvar testlerinde verilen ajanların bir
karışımına 60 ile 75 dakika arasında maruz bırakıldığında
herhangi bir saptanabilir materyal degradasyonu bulgusu
görülmemiştir: 5 mg mitomisin, 25 mg doksorubisin, 50
mg sisplatin, 0,25 g orourasil, 5 ml etiyodol, 5 ml steril
kontrast ve 1 ml steril su.
BioSphere Medical tekrar kullanılan, tekrar işlemden geçirilen
veya tekrar sterilize edilen aletlerle ilgili olarak herhangi
bir yükümlülük kabul etmez ve böyle bir aletle ilgili olarak
satılabilirlik veya kullanım amacına uygunluk dahil ama bunlarla
sınırlı olmamak üzere açık veya zımni herhangi bir garanti
vermez.
EmboCath Plus kullanımı ile ilişkili tüm ciddi veya yaşamı tehdit
edici advers olaylar veya ölümler, oluştuğu ülkenin Yetkili
Makamına ve cihaz üreticisine bildirilmelidir.
Ambalajdaki bilgi:
Sembol Açıklama
Üretici: İsim ve Adres
Son kullanma tarihi: yıl-ay
Parti kodu
Katalog numarası
Tekrar sterilize etmeyin
Ambalaj hasarlıysa kullanmayın
Güneş ışığından uzak tutun
Kuru tutun
Tekrar kullanmayın
Dikkat - Kullanma Talimatına Başvurun
Etilen oksitle sterilize edilmiştir
CE işareti logosu -
Onaylı kurum tanımlaması: 0459
Maksimum Kılavuz Tel
Maksimum basınç
Radyoopak işaret
47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.