Instructions for use
Instructions d'utilisation
Gebrauchsanweisungen
Instrucciones de utilización
Istruzioni per l’uso
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruksjoner for bruk
Οδηγίες χρήσης
Kullanma talimatları
Pokyny pro použití
Instrukcja stosowania
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции за употреба
Használati útmutató
Lietošanas norādījumi
Naudojimo instrukcijos
Návod na použitie
Kasutusjuhised
Инструкции по применению
Français (French)
Deutsch (German)
Español (Spanish)
Italiano (Italian)
Português (Portuguese)
Nederlands (Dutch)
Dansk (Danish)
Svenska (Swedish)
Suomi (Finnish)
Norsk (Norwegian)
Ελληνικά (Greek)
Türkçe (Turkish)
Čeština (Czech)
Polski (Polish)
Română (Romanian)
Български (Bulgarian)
Magyar (Hungarian)
Latviešu (Latvian)
HepaSphere™ Microspheres are indicated for use in embolization of
lood vesselswithor without deliveryof doxorubicin HCl for therapeutic
b
or preoperative purposesin the following procedures:
• Embolization of hepatocellular carcinoma
Embolization of metastases to the liver.
•
DESCRIPTION
HepaSphereMicrospheres are part of a family of embolic agents based
on proprietary technologies.They are designed for controlled, targeted
embolization. The HepaSphere Microspheres can be loaded with
oxorubicin HCl and are able to release the drug locally at the
d
embolization site. HepaSphere Microspheres are biocompatible,
hydrophilic, non-resorbable, expandable, and conformable
microspheres. HepaSphere Microspheres swell upon exposure to
aqueous solutions. They are available in a range of sizes.
Dry (µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
DEVICE PACKAGING
HepaSphereMicrospheres are containedin asterile, 10 ml CyclicOlefin
Copolymers(COC) vial,witha crimped cap, packagedin a sealed pouch.
Contents:25 mg or 50 mgof dry HepaSphere Microspheres per vial to
be reconstitutedbeforeuse.
• Vascularanatomy or blood flowprecludingcorrect catheterplacement
or embolic injection
• Presence or suspicion of vasospasm
• Presence or likely onset of haemorrhage
• Presence of severe atheromatous disease
• Feeding arteries too small to accept the selected HepaSphere
Microspheres
• Presence of collateral vessel pathways potentially endangering
normal territories during embolization
• High flow arteriovenous shunts or fistulae with luminal diameter
greater than the selected size of HepaSphere Microspheres
• Vascular resistance peripheral to the feeding arteries precluding
passage of HepaSphere Microspheres into the lesion
• Presence of arteries supplying the lesion not large enough to accept
HepaSphereMicrospheres
• Do not use in pulmonary vasculature, coronary and central nervous
system vasculature
• Known sensitivity to poly vinyl alcohol-co-sodium acrylate
WARNINGS
• HepaSphere Microspheres size must be chosenafterconsiderationof
the arteriovenousangiographic appearance.HepaSphere Microspheres
size should be selected to prevent passage from any artery to vein.
• Some of the HepaSphere Microspheresmay be slightlyoutside of the
range, so the physician should be sure to carefully select the size of
HepaSphereMicrospheres according to the size of the target vessels at
the desired level of occlusionin the vasculatureand after consideration
of the arteriovenous angiographic appearance.
• Because of the significant complications of misembolization,extreme
aution should be used for any procedures involving the extracranial
c
irculationencompassing the head and neck, and the physician should
c
carefully weigh the potential benefits of using embolization against the
risksandpotential complications of the procedure. These complications
can include blindness, hearing loss, loss of smell, paralysis, and death.
• Serious radiation induced skin injury may occur to the patient due to
long periods of fluoroscopic exposure, large patient, angled x-ray
projections and multiple image recording runs or radiographs. Refer to
your facility’s clinical protocol to ensure the proper radiation dose is
pplied for each specific type of procedure performed.
a
• Onset of radiation injury to the patient may be delayed. Patients
should be counselledon potentialradiation effects,whatto look for and
ho to contact if symptoms occur.
w
• HepaSphere Microspheres MUST NOT be reconstituted in sterile
water for injection. Reconstitution in sterile water results in extensive
swelling that renders the injection of HepaSphere Microspheres very
difficultor may prevent injection.
• Do not reconstituteHepaSphere Microspheres withLipiodol / Ethiodol.
• Pay careful attention for signs of mistargeted embolization. During
injection carefully monitor patient vital signs to include SaO
hypoxia, CNS changes). Consider terminating the procedure,
investigating for possible shunting, or increasing Microspheres size if
any signs of mistargeting occur or patient symptoms develop.
• Consider upsizing the Microspheres if angiographic evidence of
embolization does not quickly appear evident during injection of the
Microspheres.
Warnings about use of small microspheres:
• Careful considerationshouldbe given whenever use is contemplated
of embolic agents that are smaller in diameter than the resolution
capability of your imaging equipment. The presence of arteriovenous
anastomoses, branch vessels leading away from the target area or
emergent vessels not evident prior to embolization can lead to
mistargeted embolization and severe complications.
• Microspheres smaller than 100 microns will generally migrate distal
to anastomotic feeders and therefore are more likely to terminate
circulation to distal tissue. Greater potential of ischemic injury results
from use of smaller sized microspheres and consideration must be
given to the consequence of this injury prior to embolization. The
potential consequences include swelling, necrosis, paralysis, abscess
and/or stronger post-embolizationsyndrome.
• Post embolization swelling may result in ischemia to tissue adjacent
to target area. Care must be given to avoid ischemia of intolerant, non
targeted tissue such as nervous tissue.
PRECAUTIONS
HepaSphere Microspheres must only be used by physicians trained in
vascular embolization procedures. The size and quantity of
microspheres must be carefully selected according to the lesion to be
treated and the potential presence of shunts. Only the physician can
decide the most appropriate time to stop the injection of HepaSphere
Microspheres.
Do not use if thevial,cap, or pouch appear damaged.
For single patient use only - Contents supplied sterile - Never reuse,
reprocess, or resterilize the contents of a vial that has been opened.
Reusing, reprocessing or resterilizing may compromise the structural
integrity of the device and or lead to device failure, which in turn may
result in patient injury, illness or death. Reusing, reprocessing or
resterilizing may alsocreatea risk of contamination of the deviceand or
causepatientinfection orcrossinfection including,but not limited to,the
transmission of infectious disease(s) from one patient to another.
3
(e.g.
2
ontamination of the device may lead to injury, illness or death of the
C
patient.All proceduresmust be performed accordingto accepted aseptic
technique.
HepaSphere Microspheres MUST NOT be used in their original
dry state.
They must be reconstituted before use. HepaSphere
icrospheres swell in aqueous solution. The magnitude of swelling
M
depends on the ionic concentration of the solution. The microspheres
swell to approximately four times their diameter in 0.9% NaCl aqueous
solution and non-ionic contrast media, as compared to their initial dry
diameter. The magnitude of swelling when loaded with doxorubicin HCl
is dependent upon the amountof drug with whichthe productis loaded.
yophilizeddoxorubicinHClmust be reconstitutedin NaCl 0.9 % solution.
L
HepaSphereMicrospheres undergoa slight size decrease of about 20%
hen loaded withdoxorubicin HCl comparedto the size in pure NaCl 0.9
w
% aqueous solution. HepaSphere Microspheres are compressible and
can be injected easily through microcatheters.However, injection of the
HepaSphereMicrospheres before they are fully expandedcould result in
failure to reach the intended embolization target and possible
embolization of a larger tissue area.
Note:
Maximum recommended concentration of doxorubicin HCl is
5mg/ml. Concentrations of doxorubicin HCl above 5mg/ml substantially
increase the solution viscosity and make it difficult to handle with
HepaSphereMicrospheres.
Patients with known allergies to non-ionic contrast media may require
corticosteroids prior to embolization.
Additional evaluations or precautions may be necessary in managing
periprocedural care for patients with the following conditions:
• Bleeding diathesis or hypercoagulative state
• Immunocompromise
POTENTIAL COMPLICATIONS
Vascularembolization is a high-risk procedure.Complicationsmay occur
at any time during or after the procedure, and may include, but are not
limited to, the following:
• Paralysis resulting from untargeted embolization or ischemic injury
from adjacent tissue oedema
• Undesirable reflux or passage of HepaSphere Microspheres into
normal arteriesadjacent to the targeted lesion or through the lesion into
other arteries or arterial beds, such as the internal carotid artery,
pulmonary, or coronary circulation
• Pulmonary embolism due to arteriovenous shunting
• Ischemia at an undesiredlocation, includingischemic stroke,ischemic
infarction(including myocardial infarction),and tissue necrosis
• Capillary bed occlusion and tissue damage
• Vasospasm
• Recanalisation
• Blindness,hearing loss, and loss of smell
• Foreign body reactions necessitating medical intervention
• Infection necessitating medical intervention
• Complicationsrelated to catheterization (e.g.haematoma at the site of
entry, clot formation at the tip of the catheter and subsequent
dislodgement, and nerve and/or circulatory injuries which may result in
leg injury)
• Allergic reaction to medications (e.g.analgesics)
• Allergic reaction to non-ionic contrastmediaor embolic material
• Vessel or lesion rupture and haemorrhage
• Death
• Additional information is found in theWarnings section
SWELLING BEHAVIOR
HepaSphere Microspheres swell during reconstitution with NaCl 0.9%
aqueoussolution and non-ioniccontrast media.When hydrated in 100%
NaCl 0.9% aqueoussolution or non-ionic contrastmedium, or 50% nonionic contrast and 50% NaCl 0.9% aqueous solution, HepaSphere
icrospheres swell approximately 4 times their original dry diameter in
M
approximately 10 minutes. For example,HepaSphere Microspheres with
a diameter of approximately 50-100 microns in their dry state will
xpand to approximately 200-400 microns during reconstitution as
e
recommended below. Becauseof theinherent variability of the swelling
process, some of the HepaSphere Microspheres will be slightly outside
f this range after reconstitution, so the physician should be sure to
o
carefully select the size of HepaSphere Microspheres according to the
size of the target vessels at the desired level of occlusion in the
vasculatureand the nature of the aqueous solution.
Note:
Toexpand properlyHepaSphere Microspheresneedto be exposed
to a minimum of 10ml solution.
he magnitude of swelling when loaded with doxorubicin HCl is
T
dependent upon the amount of drug with which the product is loaded.
epaSphereMicrospheres undergo a slight size decrease of about 20%
H
when loaded with doxorubicin HCl compared to the size in pure NaCl
0.9% aqueous solution.
CATHETER COMPATIBILITY
HepaSphereMicrospheres can be injected with microcatheters with the
following specifications:
Approximate
Reconstituted
Dry (µm)
Size range (µm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
INSTRUCTIONS
HepaSphereMicrospheres must be reconstitutedwith 100% NaCl 0.9%
aqueous solution or non-ionic contrast medium, or 50% non-ionic
contrast medium and 50% NaCl 0.9% aqueous solution if using without
delivery of doxorubicin HCl, or loaded with doxorubicin HCl solution
before positioning the catheter.
• Carefully selectthe size of HepaSphereMicrospheres accordingto the
size of the target vessels at the desired level of occlusion in the
vasculatureand the nature of the aqueous solution. See the description
of “SWELLING BEHAVIOR”.
• HepaSphere Microspheres may be present outside the vial. Therefore,
the vial must be aseptically handled away from the main sterile field.
• Ensure the compatibility of the HepaSphere Microspheres with the
intended size of catheter to be used. See the table above.
• Inspect the packagingto confirmthat itis intact.Removethe vial from
the pouch.The externalsurface of the vial is sterile.
HEPASPHERE MICROSPHERES CAN BE USEDWITH OR WITHOUT
LOADING OF DOXORUBICIN HCL.
OPTION 1: PREPARATION FOR EMBOLIZATION WITHOUT
DOXORUBICIN HCL (BLAND)
The approximate reconstitution time when used without loading of
doxorubicin HCl is 10min.
• Fill a 10ml syringe with 100% NaCl 0.9% aqueous solution or nonionic contrast medium (or 50% NaCl 0.9% aqueous solution and 50%
contrast).Connect thesyringe to a needleof 20 gauge diameter orlarger.
• To ensure proper reconstitution of the HepaSphere Microspheres,
graspthevial horizontallyin your fingertipsand roll the vial severaltimes.
This will transfer the dry contents of the vial to the sidewall.
4
Catheter Size
ID (in.)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
ote:Pull back only the flip-top cap; do not remove the crimpringor the
N
stopper from the vial.
• Carefully insert the needle from the syringe through the stopper of the
ial. Continue rolling the vial in your fingertips and inject the full amount
v
(10ml)
of reconstitution medium intothevial, thenplace thevialvertically
and carefully removethesyringe withtheneedle attached.
ote:The vial is hermetically closed. Proper aspiration and/or venting
N
techniques,as approved by the healthcare facility,may be used for easier
injection of reconstitutionmedium intovial.Ifaspirationof air from the vial
is performed prior to reconstitution, exercise caution not to remove the
spheres from the vial.
• To ensure a homogeneous reconstitution of the HepaSphere
icrospheres, gently invert the vial back and forth so that the liquid
M
contacts the stopper5-10 times.
ote:Vigorous shaking may introduce micro bubbles, which can cause
N
the microspheresto aggregate.
• Wait a minimum of 10 minutes
to reconstituteandexpand fully.
• Use a 30ml syringe and 20 gauge or larger needle to aspirate the
contents of the vial.Rotate thevialto a vertical position withthe bottom of
the vialfacing upward.Pull the needlebackso that it is submerged in the
liquidbutnotoccluded by the stopper.Gently aspirate the entire contents
of the vial into the syringe.
Note:
If the air was previously aspiratedfromthe vial,gentle injection of
air usingthe syringe prior to aspiratingthecontentsofthevialwill ensure
an easieraspiration of vialcontents into thesyringe.If all contents arenot
withdrawn,introduceanadditionalvolume of air andrepeat the aspiration
process.Itispossibletoaddan additionalamount of non-ionic contrast or
NaCl 0.9% aqueous solution into the syringe in order to get a higher
dispersion of microspheres.
Note:
HepaSphereMicrospheresreconstitutedasdescribedabove can be
used in the presence of chemotherapeutic agents such as cisplatin,
epirubicin, doxorubicin HCl, fluorouracil, irinotecan and mitomycin after
hydration. Howeverfor drug delivery, HepaSphere Microspheres are only
indicated for use with doxorubicinHCl(see below Option2).
• If microspheres were reconstituted using 100% NaCl 0.9%, non-ionic
contrast medium mustbe added tothe syringecontainingthe HepaSphere
Microspheres for visualization under fluoroscopy. If non-ionic contrast
medium was used to reconstitute the microspheres, additional non-ionic
contrast mediummaybe added.
OPTION 2: PREPARATION FOR EMBOLIZATION LOADED WITH
DOXORUBICIN HCL
Liposomal formulations of doxorubicinHCl are not suitable for
WARNING:
loading into HepaSphere Microspheres.
As ageneralguidelinethe loadingof lyophilizeddoxorubicin HClsolubilized
in NaCl 0.9% solution into HepaSphere Microspheres will take one hour.
The HepaSphere Microspheres should not be used before they are fully
hydrated and expanded. Loading kinetics of pre-solubilized doxorubicin
HCI may vary,dependingon the concentration and pH of the solution.
• Choose the appropriate dose of doxorubicin HCl to load into the
HepaSphere Microspheres.
Note:
• A maximumdose of doxorubicin HCl
of HepaSphere Microspheres. Solubilize the desired dose of lyophilized
doxorubicin HCl in 20ml
PUREWATER
Note:
Maximum recommended concentration of doxorubicin HCl is
5mg/ml. Concentrations of doxorubicin HCl above 5mg/ml substantially
increase the solution viscosity and make it difficult to handle with
HepaSphere Microspheres.
• Aspirate the 20ml of doxorubicin HCl solution into two separate 30ml
syringes. Each 30ml syringe should contain 10ml of doxorubicin HCl
solution.
to allow the HepaSphereMicrospheres
75mg
can beloaded intoeach vial
of NaCl 0.9% solution for injection. NEVER USE
Connect one of the 30ml syringes containing 10ml of the doxorubicin
•
HCl solutionto a needle of 20 gauge diameter or larger.
• Toensure properreconstitutionof the HepaSphereMicrospheres,grasp
he HepaSphere Microspheres vial horizontally in your fingertips and roll
t
the vial severaltimes. Thiswilltransfer the dry contents of the vial to the
sidewall.
ote:Pull backonlythe flip-top cap; do not removethe crimp ring or the
N
stopperfrom the vial.
• Carefullyinsert the needle of one of the 30ml syringescontaining 10ml
of doxorubicin HCl solution through the stopper of the vial. Continue
rollingthe vial in yourfingertipsandinject the full10mlof doxorubicinHCl
solutionintothe vial.
syringe with the needle attached, and allow the vial to stand for 10
inutes in order to completelyhydrate the spheres.
m
• During the 10 minutes hydration period, shake the HepaSphere
Microspheres vialseveral timesbackand forth so that the liquid contacts
the grey stopper. Repeat this process every 2-3 minutes to ensure a
homogenous reconstitution of the HepaSphere Microspheres.
Note:
The vial is hermetically closed. Proper aspiration and/or venting
techniques,asapproved by the healthcare facility,may be used for easier
injection of reconstitutionmediaintothe vial.If aspiration of air from the
vial is performed prior to reconstitution, exercise caution not to remove
the spheres from the vial.
• After the 10 minutes hydration period, attach a 20 gauge or larger
needle to the second 30ml syringe containing the remaining 10ml of
doxorubicin HCl solution and insert into the HepaSphere Microspheres
vial.Aspirate the contents of the HepaSphere Microspheres vial into the
30ml syringecontaining the remaining 10 ml of doxorubicinHCl solution.
Rotate the vial to a vertical position with the bottom of the vial facing
upward.Pull the needle back so that it is submerged in the liquid but not
occluded by thestopper.Gently aspiratethe entirecontents ofthevial into
the syringe.
• Prior to removing the needle from the HepaSphere Microspheres vial,
while holdingthe syringe vertically, gentlypull the plungerof the syringe
down, removing any solution that may be in the hub ofthe needle.
• Replace the needle with a syringe cap and invert the syringeback and
forth to disperse the contents within the syringe.Wait a minimum of 60
minutes to allow the HepaSphere Microspheres to expand fully and load
the doxorubicin HCl. During the 60 minutes, the syringe should be
invertedevery10 – 15 minutes in order to optimize the drug distribution
into the spheres.
• After 60 minutes, let the syringe stand for the spheres to settle down
and purge all supernatant and discard it following facility approved
standards.
• Add a minimum of 20ml of non-ionic contrast medium to the 30ml
syringecontainingthedoxorubicinHClloaded HepaSphereMicrospheres,
however larger volume of solution can provide better control during
embolization. Gently invert the syringe 2 or 3 timesand wait 5 min until
solutionhomogeneity is reached.
• Before any injection,check the spheres are in suspension,if not invert
the syringe back and forth to disperse contents within the syringe.
DELIVERY INSTRUCTIONS
• Carefully evaluate thevascularnetworkassociatedwith the targetlesion
utilizing high resolutionimaging.
Note:
It is important to determine if any arteriovenousshunts are present
beforebeginningembolization.
• Using standard techniques, position the delivery catheter within the
targetvessel and the cathetertipas close as possibleto the embolization
target.
• Use an injection syringe no larger than 3ml for the delivery of
doxorubicin loaded HepaSphere Microspheres. Use of a 1ml injection
syringe is recommended.
Twomethodsfor embolicaliquotsequestering forinjectionmay be used:
STERILIZE
2
2
•
- Option 1:
Connect a 3 way-stopcock to the 30ml syringe containing
the doxorubicin loaded HepaSphere Microspheres to the infusion micro
atheter and use a 1ml syringe for injectionthrough the open port of the
c
3 way-stopcock.
- Option 2:
Serial aliquots of the doxorubicin loaded HepaSphere
icrospheres can be drawn from the 30ml syringe into a 1ml injection
M
syringe through a 3 way-stop cock that is not attached to the infusion
catheter. The 1ml syringe containing each aliquot can be attached
independently to the infusion microcatheter and injected.
• Invert the 30ml syringe back and forth to maintain the homogenous
suspensionof the HepaSphere Microspheres mixture.
Under continuous fluoroscopic guidance, inject the aliquot of
•
doxorubicin loaded HepaSphere Microspheres in a slow, non forceful,
ulsatile mannerovera time period of approximately 1 minute per ml of
p
microspheres solution. Always inject under free-flow conditions and
monitor for reflux.
Note:
Reflux of embolic spheres can induce immediate ischemia of
untargetedtissues and vessels.
• When stasis in the feeding pedicle occurs while delivering the
doxorubicin HCl loaded HepaSphere Microspheres,waita minimum of 5
minutesthenperform a selective angiogramafterthe full 5 minutes wait
to verify the cessation of antegrade flow.
• If cessation of antegrade flow has not occurred, continue infusion
under fluoroscopic guidance until the desired devascularization is
obtained.
• After the HepaSphere Microsphere infusion is completed, remove the
catheter while maintaining gentle aspiration to avoid dislodging any
residual HepaSphere Microspheres that may still be in the catheter
lumen.Discardthe catheter after removal and do not reuse.
• Discard any open vial or unused HepaSphere Microspheres.
CAUTION
In the event that the catheter becomes obstructedor significant infusion
resistance is encountered during injection, do not attempt to flush the
catheterwith excessive pressurebecause refluxof embolic material may
occur resulting in untargeted embolization. Remove the catheter while
applying gentle aspiration and discard.
CONSERVATIONAND STORAGE
HepaSphere Microspheres must be stored in a dry, dark place in their
original vials and packaging. Use by the date indicated on the labels of
the outer box and pouch.
When the procedure of reconstitution is completed,store the solution of
HepaSphere Microspheres in 2 to 8°C conditions and use within 24
hours, IF not used immediately. Do not store HepaSphere Microspheres
after contrast medium has been added.
Size of dry products
(µm)
30-60Orange
50-100Yellow
100-150Blue
150-200Red
Colour code
(label
borders)
Quantity of
microspheres
(mg)
25
50
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Reference
V 225 HS
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Information on packaging:
SymbolDesignation
Manufacturer: Name & Address
Use by date: year-month
atch code
LOTB
REFCatalogue number
Do not resterilize
o not use if package is damaged
D
Keep away from sunlight
Keep dry
Do not re-use
Caution - Refer to Instructions For Use
Non-pyrogenic
STERILE
All serious or life threatening adverse events or deaths associated
with use of HepaSphere Microspheres should be reported to the
device manufacturer.
Sterilized using irradiation
R
EC mark logo - Notified body identification : 0459
Size of dry microspheres/ Size of hydrated microspheres
/
6
FRANÇAIS
TILISATION PREVUE :
U
Les Microsphères HepaSphere™ sont indiquées pour une utilisation
dans l'embolisation de vaisseaux sanguinsavec ousans administration
de chlorhydrate de doxorubicine à des fins thérapeutiques ou pré-
pératoiresdans les interventions suivantes :
o
Embolisation du carcinome hépatocellulaire
•
• Embolisation de métastases hépatiques
DESCRIPTION
Les Microsphères HepaSphere appartiennent à une classe d'agents
mboliques basés sur des technologies brevetées. Elles sont conçues
e
pour une embolisationcontrôlée et ciblée. Les Microsphères HepaSphere
peuvent être chargées en chlorhydrate de doxorubicine et sont capables
de libérer le médicament localement dans la zone d'embolisation. Les
Microsphères HepaSphere sont biocompatibles, hydrophiles, non
résorbables, expansibles et déformables. Les Microsphères HepaSphere
gonflent quand ellessont mises en contact avec des solutions aqueuses.
Elles sont disponiblesdans différentes tailles.
Sec (µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
CONDITIONNEMENT DU DISPOSITIF
Les Microsphères HepaSpheresont contenues dans un flacon stérileen
copolymères d'oléfine cyclique (COC) de 10 ml, muni d'une capsule
sertie et placé dans un sachet scellé.
Contenu : 25 ou 50 mg de MicrosphèresHepaSphere déshydratées par
flacon,à reconstituer avantutilisation.
• Anatomie vasculaireou flux sanguinempêchant le placement correct
du cathéter ou l'injection correcte des emboles
• Présence ou suspicion de vasospasme
• Présence ou début probable d'une hémorragie
• Présence d'une maladie athéromateuse sévère
• Artères nourricières trop petites pour accepter les Microsphères
HepaSpherechoisies
• Présence de voies vasculaires collatérales susceptibles de menacer
des territoires sains durant l'embolisation
• Shunts artério-veineux à haut débit ou fistules avec un diamètre
supérieurà la granulométrie choisiedes Microsphères HepaSphere
• Résistances vasculaires en aval des artères nourricières excluant le
passage des MicrosphèresHepaSphere dans la lésion
• Présence d'artères alimentant la lésion de taille insuffisante pour
accepter les Microsphères HepaSphere
• Utilisation contre-indiquée dans le système vasculaire pulmonaire,
coronaireet intracérébral
• Sensibilité connue au polyvinylalcool-acrylatede sodium
AVERTISSEMENTS
• La taille desMicrosphères HepaSphere doitêtrechoisie en fonctionde
l'aspectangiographiqueartério-veineux.Les Microsphères HepaSphere
doivent avoir une taille excluant le passage d'une quelconque artère à
une veine.
• Certaines Microsphères HepaSphere peuvent être d’une taille
légèrement supérieure à la plage indiquée et le médecin doit donc
sélectionner avec soin les Microsphères HepaSphere en fonction de la
taille desvaisseaux ciblés au niveausouhaité de l’occlusiondusystème
vasculaireet après examen de l’angiographieartérioveineuse.
• Du fait des complications importantes liées à une mauvaise
embolisation, une prudence extrême doit être appliquée pour de
uelconques interventions impliquant une circulation extracrânienne
q
englobant la tête et le cou, et le médecin doit sérieusement peser les
bienfaits potentiels du recours à l’embolisation par rapport aux risques
et aux complications potentiels de la procédure. Ces complications
euvent comprendre la cécité,une perte auditive,lapertede l'odorat, la
p
paralysieet la mort.
• Le patient peut développer de graves lésions cutanées inhérentes à
l’irradiation du fait de longuespériodes d'expositionà l'angiographie,en
as de forte corpulence, d’incidences obliques, de séries répétées
c
'enregistrement d'images ou de radiographies multiples. Se reporter
d
au protocole clinique de votre établissement pour vous assurer que la
dose d'irradiation correcte est utilisée pour chaque type de procédure
réalisée.
• L’apparition de lésions par irradiation chez le patient peut être
retardée. Les patients doivent être informés des effets potentiels des
rayons,de cequ'ilfaut rechercher et de la personne à contacter en cas
d'apparition de symptômes.
• Les Microsphères HepaSphere NE DOIVENT PAS être reconstituées
avec de l'eau stérile pour préparation injectable. La reconstitutionavec
l'eau stérile entraine un gonflement excessif rendant l'injection des
Microsphères HepaSphere très difficile,voir impossible.
• Ne pas reconstituer les Microsphères HepaSphere avec du Lipiodol/
Ethiodol.
• Apporter une attention particulière aux signes d'embolisation mal
ciblée. Durant l'injection suivre attentivement les signes vitaux du
patient tels que le SAO2 (par exemple, l'hypoxie, les changements du
SNC).Envisager d'arrêterla procédure,en cherchant un shunt éventuel,
ou s'orienter vers une taille de Microsphères supérieure si de
quelconques signes de mauvais ciblage se produisent ou si le patient
présente des symptômes.
• Envisager d'utiliser une taille de Microsphères supérieure si
l'angiographie ne démontre pas rapidement une embolisation évidente
pendant l'injection des Microsphères.
Avertissements
• Une attention touteparticulière doit êtreapportée lorsque lesemboles
ont un diamètre inférieur à la capacité de résolution de votre
équipementd'imagerie. La présence d'anastomosesartério-veineuses,
de vaisseaux ramifiésconduisant hors de la zone cible ou de vaisseaux
émergents non évidents, peuvent conduire à une embolisation mal
ciblée et à des complicationsgraves.
• Des microsphères de moins de 100 microns effectueront
généralement une migration distalevers les sources anastomotiques et
sont ainsi susceptibles d'emboliser un tissu distal. L'utilisation de
microsphères de taille plus petite peut conduire à un risque plus élevé
de lésion ischémique et les conséquences de cette lésion doivent être
prises en compte avant l'embolisation. Les conséquences potentielles
comprennent le gonflement, la nécrose, la paralysie,un abcèset/ou un
syndrome post-embolisationplus fort.
• Un gonflement post embolisation peut conduire à une ischémie du
tissuadjacent à la zonecible. Il fautprendresoin d'éviterl'ischémied'un
tissu intolérant,non ciblé tel quele tissu nerveux.
PRECAUTIONS
Les Microsphères HepaSphere ne doivent être utilisées que par des
médecins formés aux procéduresd'embolisation vasculaire.La taille et
la quantité de microsphères doivent être soigneusement choisies selon
la lésion à traiter et la présence éventuelle de shunts. Seul le médecin
peut décider du moment le plus approprié pour interrompre l'injection
des MicrosphèresHepaSphere.
Ne pas utiliser si le flacon, le bouchon ou le sachet paraissent
endommagés.
7
au sujet de l'utilisation de petitesmicrosphères
our un usage unique – contenu fourni stérile – Ne jamais réutiliser,
P
etraiter ou restériliser le contenu d'un flacon qui a été ouvert. La
r
réutilisation, le retraitement ou la restérilisation peuvent compromettre
l'intégrité structurelle du dispositif et/ou provoquer une défaillance de
elui-ci, ce qui à son tour peut entrainer une lésion, une maladie ou le
c
décès du patient. La réutilisation, le retraitement ou la restérilisation
risquent également de générer une contamination du dispositif et/ou
causer une infection ou infection croisée chez le patient, y compris
notamment, la transmission de maladie(s) infectieuse(s) d'un patient à
l'autre. La contamination du dispositif peut entrainer une lésion, une
aladie ou à le décès du patient. Toutes les procédures doivent être
m
réaliséesselon la technique aseptique acceptée.
Les Microsphères HepaSphere NE DOIVENT PAS être utilisées
ans leur état sec d'origine.Elles doivent être reconstituées avant
d
l'emploi. Les Microsphères HepaSphere gonflent dans une solution
aqueuse. L'ampleur du gonflement dépend de la concentration ionique
de la solution. Les microsphères gonflent d'environ quatre fois leur
diamètre sec initial dans une solution aqueuse de NaCl 0,9 % et les
produitsde contraste nonioniques.L'ampleur dugonflement quandelles
sont chargéesen chlorhydratede doxorubicinedépend de la quantité de
médicament avec laquelle le produit est chargé. Le chlorhydrate de
doxorubicine lyophilisédoit être reconstitué dans une solution de NaCl à
0,9 %. Les Microsphères HepaSphere subissent une légère diminution
de taille d'environ 20 % quand elles sont chargées en chlorhydrate de
doxorubicine par rapport à leur taille dans une solution aqueusede NaCl
0,9 % pure. Les Microsphères HepaSphere sont compressibles et
peuvent être injectées facilement à travers des microcathéters.
Cependant, l'injection des Microsphères HepaSphere avant leur
expansion complète peut les empêcher d'atteindre la cible à emboliser
et provoquer l'embolisation d'une zone tissulaire plus étendue.
Note :
La concentration maximale recommandée de chlorhydrate de
doxorubicine est de 5 mg/ml. Les concentrations de chlorhydrate de
doxorubicine supérieures à 5 mg/ml augmentent considérablement la
viscosité de la solution et rendent le maniement des Microsphères
HepaSpheredifficile.
Les patients présentantdes allergies connuesaux produitsde contraste
non ioniques peuvent nécessiter une administration de corticostéroïdes
avant l'embolisation. Des examens ou précautions supplémentaires
peuvent s'avérer nécessaires pour les soins péri opératoires pour les
patients atteintsdes affections suivantes :
L'embolisation vasculaire est une procédure à haut risque. Des
complications peuvent survenir à tout moment pendant ou après
l'intervention et peuvent inclure, mais ne se limitent pas à, ce qui suit :
• Une paralysie résultant d'une embolisation non ciblée ou d'une lésion
ischémiquepar œdème des tissus voisins
• Un reflux indésirable ou le passage des Microsphères HepaSphere
dans les artères saines voisines de la lésion visée ou après traversée de
la lésion, dans d'autres artères ou lits artériels, tels que la carotide
interne,la circulation pulmonaire, ou coronaire
• Une embolie pulmonaire par shunt artério-veineux
• Une ischémie à un endroit non souhaité, comprenant l'accident
vasculaire cérébral ischémique ou l’infarctus ischémique (y compris
l’infarctus du myocarde) et la nécrose tissulaire
• Une occlusion de lit capillaire et une lésion tissulaire
• Un vasospasme
• Une reperméabilisation
• la cécité, une perte auditive et la perte de l'odorat
• Les réactions à un corps étranger nécessitant des soins médicaux
• Une infection nécessitantdes soins médicaux
• Des complications associées au cathétérisme (par exemple,
hématome au point de ponction, formation d'un caillot à l'extrémité du
cathéter et déplacement secondaire ou lésions nerveuses et/ou
vasculaires pouvant entrainer des troubles au niveau des membres
nférieurs)
i
Une réaction allergique aux médications (par exemple, les
•
analgésiques)
• Une réaction allergique aux produitsde contrastenon ioniques ou aux
mboles
e
• La rupture d'un vaisseau ou de la lésionet hémorragie
• La mort
• Informations supplémentaires disponibles dans la section
Avertissements
OMPORTEMENT DE GONFLEMENT
C
Les Microsphères HepaSphere gonflentdurant la reconstitution avec une
solution aqueuse de NaCl à 0,9 % et les produits de contraste non
ioniques. Quand elles sont hydratées dans 100 % d'une solution
queuse de NaCl à 0,9 % ou un produit de contraste non ionique,ou 50
a
% de produit de contraste non ionique et 50 % d'une solution aqueuse
de NaCl à 0,9 %, les MicrosphèresHepaSphere gonflentd'environ 4 fois
leur diamètre sec original en environ 10 minutes. Par exemple, des
Microsphères HepaSphere ayant un diamètred'environ 50-100 microns
à l’état sec gonfleront jusqu'à environ 200-400 microns durant la
reconstitution telleque recommandée ci-dessous.Du fait de la variabilité
inhérente du processus de gonflement, quelques Microsphères
HepaSpherese trouverontlégèrement en dehors de cette plage après la
reconstitution, de sorte que le médecin doit s'assurer de choisir
soigneusement la taille des Microsphères HepaSphere en fonction de la
taille des vaisseaux au niveau désiré d’occlusion dans le système
vasculaireet en fonction de la nature de lasolution aqueuse.
Note :
Pour gonflercorrectement,lesMicrosphèresHepaSphere doivent
être exposées à un minimum de 10 ml de solution. L'ampleur du
gonflement, quand il y a chargement en chlorhydrate de doxorubicine,
dépend de la quantité de médicament avec laquelle le produit est
chargé. Les Microsphères HepaSphere subissent une légère diminution
de taille d'environ 20 % quand elles sont chargées en chlorhydrate de
doxorubicine par rapport à leur taille dans une solution aqueusede NaCl
à 0,9 % pure.
COMPATIBILITEAVEC LE CATHETER
Les Microsphères HepaSphere peuvent être injectées avec des
microcathéters ayant les spécifications suivantes :
Plage de taille
Sec (µm)
approximative
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
INSTRUCTIONS
Les Microsphères HepaSphere doivent être reconstituées avec 100 %
d'une solutionde NaCl à 0,9 % ou d'un produitdecontraste non ionique,
ou avec 50 % de produitde contraste non ioniqueet 50 % d'une solution
aqueusede NaClà 0,9 %, en l’absenced’administrationdechlorhydrate
de doxorubicine, ou chargées avec une solution de chlorhydrate de
doxorubicine avant le positionnement du cathéter.
• Choisir soigneusement la taille des Microsphères HepaSphere en
fonction de la taille des vaisseaux au niveau désiré de l'occlusion dans
le système vasculaire et en fonction de la nature de la solution aqueuse.
Voir la description « COMPORTEMENT DE GONFLEMENT ».
• Des Microsphères HepaSphere peuvent se trouver à l'extérieur du
flacon.Aussi, le flacon doit être manié de manière aseptiqueà l'écart du
champ stérile principal.
• S'assurer de la compatibilité des Microsphères HepaSphere avec le
diamètre du cathéter à utiliser. Voir le tableau ci-dessus.
• Inspecter l'emballage pour confirmer son intégrité. Retirer le flacon du
sachet.La surface externedu flacon est stérile.
8
reconstituée
(µm)
Diamètre interne
du cathéter
(pouces)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
LES MICROSPHERES HEPASPHERE PEUVENT ETRE UTILISEES
AVEC OU SANS CHARGEMENT EN CHLORHYDRATE DE
OXORUBICINE
D
OPTION 1 : PREPARATION POUR UNE EMBOLISATION SANS
CHLORHYDRATE DE DOXORUBICINE
Le temps de reconstitution approximatif quand elles sont utilisées sans
hargement en chlorhydrate de doxorubicineest de 10minutes.
c
• Remplirune seringue de 10 ml avec 100 % d'une solutionaqueuse de
NaClà 0,9% ou un produit de contraste nonionique (ou50% de solution
aqueuse de NaCl à 0,9% et 50 % deproduit de contraste). Connecter la
eringue à une aiguille de calibre égal ou supérieur à 20 G.
s
• Pour s'assurer de la reconstitution correcte des Microsphères
HepaSphere tenir le flacon horizontalement du bout des doigts et faites
roulerle flaconplusieursfois. Cela fera déposerle contenu sec du flacon
contrelaparoi.
Note :
Soulever uniquement la capsule du flacon, sans retirer la bague
métallique sertie ni le bouchon.
• Introduire soigneusement l'aiguille montée sur la seringue à travers le
bouchon du flacon.Continuerà fairerouler le flacon du bout desdoigts et
injecter le volume total(10ml) du produitdereconstitution dansle flacon,
puis positionner le flacon à la verticale et retirer soigneusement
l’ensemble seringue / aiguille.
Note :
Le flacon est hermétiquement fermé. Des techniques d'aspiration
et/ou de décompression appropriées, telles qu'approuvées par
l'établissement de santé, peuvent être utilisées pour une injection plus
facile du produitde reconstitution dans le flacon. Si de l'air est aspiré du
flaconavant la reconstitution,veiller à ne pas fairesortir les microsphères
du flacon.
• Pour vous assurer d'une reconstitution homogène des Microsphères
HepaSphere,renverserdoucementleflacon par va etvient de sorteque le
liquide entre en contactavec le bouchon5 à 10 fois.
Note :
Une agitation vigoureuse risque de provoquer l'apparition de
• Attendre un minimum de 10 minutes pour laisser les Microsphères
HepaSphere se reconstitueretgonfler complètement.
• Utiliserune seringuede30 ml et uneaiguilledecalibre égalou supérieur
à 20Gpour aspirerle contenudu flacon.Positionnerle flaconà la verticale,
le fonddu flaconversle haut.Retirer l'aiguillevers l'arrière desorte qu'elle
soit submergée dans le liquide mais pas obturée par le bouchon.Aspirer
doucement le contenutotal du flacon dans la seringue.
Note :
Si de l‘air a été précédemment aspiré du flacon, une injection
douced’air en utilisantla seringueavantl’aspiration du contenudu flacon
assurera une aspirationplusfacile du contenudu flacon dans la seringue.
Si tout le contenun’est pas prélevé,introduireun volume supplémentaire
d’air et répéter le processus d’aspiration. Il est possible d’ajouter une
quantité supplémentaire de produit de contraste non ionique ou de
solution aqueuse de NaCl à 0,9 % dans la seringue pour obtenir une
dispersion plusimportantedes microsphères.
Note :
Les Microsphères HepaSphere reconstituées comme décrit cidessuspeuvent être utilisées en présence d'agents chimiothérapeutiques
tels que le cisplatine, l'épirubicine, le chlorhydrate de doxorubicine, le
fluororacile, l'irinotecan et la mitomycine après hydratation. Cependant
pour l'administration des médicaments, les Microsphères HepaSphere ne
sont indiquées que pour une utilisation avec le chlorhydrate de
doxorubicine(voir ci-dessousl'option 2).
• Si les microsphères ont été reconstituées à l’aide d’une solution
aqueuse de 100 % deNaCl à 0,9%, un produit de contraste non ionique
doit êtreajouté dans la seringue contenant les MicrosphèresHepaSphere
pour permettre la visualisation angiographique. Si un produit de contraste
non ionique a été utilisé pourreconstituer les microsphères,ilestpossible
de rajouter du produit de contraste non ionique.
OPTION 2 : PREPARATION POUR UNE EMBOLISATION CHARGEE
EN CHLORHYDRATE DE DOXORUBICINE
AVERTISSEMENT :
les formulations liposomiques de chlorhydrate de
oxorubicine ne sont pas adaptées au chargement dans les
d
icrosphères HepaSphere.
M
titre d’indication, le chargement du chlorhydrate de doxorubicine
A
lyophilisé, solubilisé dans une solution de NaCl à 0,9 % dans des
Microsphères HepaSphere, prendra une heure. Les Microsphères
HepaSphere ne doivent pas être utilisées avant d'être complètement
ydratées et gonflées. La cinétique de chargement du chlorhydrate de
h
doxorubicine pré-solubilisé peut varier selonlaconcentration et le pH de
la solution.
• Choisir la dose appropriée de chlorhydrate de doxorubicine à charger
dans les Microsphères HepaSphere.
Note :
ne dose maximalede 75mg de chlorhydrate de doxorubicine peut être
U
chargéedanschaque flacon de Microsphères HepaSphere.Solubiliser la
dose souhaitée de chlorhydratede doxorubicinelyophilisé dans20ml
olution de NaCl à 0,9 % pour injection. NE JAMAIS UTILISER D'EAU
s
PURE.
Note :
La concentration maximale recommandée de chlorhydrate de
doxorubicine est de 5 mg/ml. Des concentrations de chlorhydrate de
doxorubicine supérieures à 5 mg/ml augmentent considérablement la
viscosité de la solution et la rendent difficile à manier avec les
Microsphères HepaSphere.
• Aspirer les 20 ml de solution de chlorhydrate de doxorubicine dans
deux seringuesde 30 mldistinctes. Chaqueseringue de 30 ml doit donc
contenir 10 ml de solution de chlorhydrate de doxorubicine.
• Connecter une des seringues de 30 ml contenant 10 ml dela solution
de chlorhydrate de doxorubicine à une aiguille de calibre égal ou
supérieurà 20 G.
• Pour s'assurer de la reconstitution correcte des Microsphères
HepaSphere tenir le flacon horizontalement du bout des doigts et faire
rouler le flaconplusieurs fois. Celaferadéposer le contenu sec du flacon
contre la paroi.
Note :
Soulever uniquement la capsule du flacon, sans retirer la bague
métalliquesertieni le bouchon.
• Introduire soigneusement l'aiguille d'une des seringues de 30 ml
contenant10 ml desolution de chlorhydratededoxorubicine à traversle
bouchon du flacon. Continuer à faire rouler le flacon du bout des doigts
et injecter la solution complète de 10 ml de solution de chlorhydrate de
doxorubicine dans le flacon.
• Positionner le flacon de Microsphères HepaSphere à la verticale.
Retirer soigneusement la seringue avec l'aiguille attachée, et laisser le
flacon reposer durant 10 minutes pour hydrater complètement les
microsphères.
• Durant la période d'hydratation de 10 minutes, secouer doucement le
flacon de Microsphères HepaSphere plusieurs fois par va et vient de
sorte que le liquide entre en contact avec le bouchon gris. Répéter le
processus toutes les 2 à 3 minutes pour assurer une reconstitution
homogène des Microsphères HepaSphere.
Note :
Le flaconesthermétiquement fermé.Des techniquesd'aspiration
et/ou de décompression appropriées, telles qu'approuvées par
l'établissement de santé, peuvent être utilisées pour une injection plus
facile du produitde reconstitution dans le flacon.Si del'air est aspiré du
flacon avant la reconstitution, veiller à ne pas faire sortir les
microsphères du flacon.
• Après la période d'hydratation de 10 minutes, connecter une aiguille
de calibre égal ou supérieur à 20 G à la seconde seringue de 30 ml
contenant les 10 ml restants de la solution de chlorhydrate de
doxorubicine et les insérerdans le flacon des Microsphères HepaSphere.
Aspirer le contenu du flacon de Microsphères HepaSphere dans la
seringue de 30 ml contenant les 10 ml restants de la solution de
chlorhydrate de doxorubicine.Positionner le flacon à la verticale, le fond
du flacon vers le haut. Retirer l'aiguillevers l'arrière de sorte qu'elle soit
submergée dans le liquide mais pas obturée par le bouchon. Aspirer
doucementle contenu total du flacon dans la seringue.
• Avant de retirer l’aiguille du flacon des Microsphères HepaSphere,tout
en maintenantla seringue à la verticale,tirer doucement sur le pistonde
la seringue vers le bas, pour faire sortir la solution qui peut se trouver
dans le corps de l’aiguille.
9
de
Remplacer l’aiguille par un bouchon de seringue et renverser
STERILIZE
2
2
•
oucement la seringuepar va et vient pour disperser le contenu dans la
d
seringue. Attendre un minimum de 60 minutes pour permettre aux
Microsphères HepaSphere de gonfler complètement et se charger en
hlorhydrate de doxorubicine.Pendant ces 60 minutes, la seringue doit
c
être renversée toutes les 10 à 15 minutes afin d’optimiserla répartition
du produit dans les sphères.
• Après 60 minutes, laisser la seringue reposer pour permettre aux
microsphères de sédimenter puis retirer tout le surnageant et le jeter
selon les procédures en vigueur dans votre établissement.
Ajouter au moins 20 ml de produit de contraste non ionique dans la
•
seringuede 30 ml contenantles Microsphères HepaSpherechargées en
chlorhydrate de doxorubicine ; néanmoins, un volume supérieur de
solution peut permettre de mieux contrôler l’embolisation. Renverser
oucement la seringue 2 ou 3 fois etattendre 5 minutes jusqu'à ce que
d
la solution devienne homogène.
• Avant une injection, vérifierque les sphères sont en suspension.Si tel
n’est pas le cas, renverser la seringue par va et vient pour disperser le
contenu dans la seringue.
INSTRUCTIONS D’ADMINISTRATION
• Evaluer soigneusementle réseau vasculaire associé à la lésion ciblée
en utilisant une imagerie à haute résolution.
Note :
Il est important de déterminer si des shunts artério-veineux sont
présents avant de commencer l'embolisation.
• En utilisant les techniques standard, positionner le cathéter
d'administration dans le vaisseau ciblé et l'extrémité du cathéter aussi
proche que possible de la cible d'embolisation.
• Utiliser une seringue d'injection de 3 ml au plus pour l'administration
des Microsphères HepaSphere chargées en doxorubicine. L’utilisation
d’une seringue d’injection de 1 mlest recommandée.
• Aspirer 1 ml de mélange de Microsphères HepaSphere dans la
seringue d'injection.
• Deux méthodes peuvent être utilisées pour prélever une aliquote
d'embole pour l'injection :
− Option 1 : connecter un robinet d'arrêt à trois voies à la seringue de
30 ml contenant les Microsphères HepaSphere chargées en
doxorubicine et au microcathéter d'injection, puis utiliser une seringue
de 1 ml pour une injection à travers la voie ouverte du robinet d'arrêt à
3 voies.
− Option 2 : une série d'aliquotes des Microsphères HepaSphere
chargées en doxorubicine peut être préparée à partir de la seringue de
30 ml vers des seringues d'injectionde 1 ml à travers un robinet d'arrêt
à trois voies qui n'est pas connecté au cathéter d'injection.La seringue
de 1 ml contenant chaque aliquote peut être connectée
indépendamment au microcahéter d’injection et injectée.
• Renverser la seringue de 30 ml par va et vient pour maintenir la
suspensionhomogène du mélange de Microsphères HepaSphere.
• Sous contrôle angiographique continu, injecter l'aliquote de
Microsphères HepaSpherechargées en chlorhydratede doxorubicine de
manière lente, pulsatile, sans forcer, à une vitesse d'environ 1 ml par
minute de solution de microsphères. Toujours injecter dans des
conditionsd'écoulement libre et surveiller un reflux.
Note :
Le reflux des microsphères d’embolisation peut induire une
ischémie immédiate de tissus et devaisseaux non ciblés.
• Quand une stase se produit dans le pédicule nourricier au cours de
l'administration des Microsphères HepaSphere chargées en
chlorhydrate de doxorubicine, attendre un minimum de 5 minutes puis
réaliser un angiogrammesélectif pour vérifier l'interruption du flux.
• Si l'interruptiondu flux ne s'est pas produite,continuer l'injectionsous
contrôle angiographique jusqu'à ce que la dévascularisation souhaitée
soit obtenue.
• Dès que l'injection des Microsphères HepaSphereestterminée, retirer
le cathéter en maintenant une aspiration douce pour éviter de détacher
des Microsphères HepaSphere résiduelles susceptibles de se trouver
dans la lumière du cathéter.Jeter le cathéter après son retrait et ne pas
réutiliser.
• Jeter tout flacon ouvert ou toutes Microsphères HepaSphere non
utilisées.
MISE EN GARDE
i le cathéter s’obstrue ou que l’on rencontre une résistance importante
S
lors de l’injection,ne pas essayer de rincer le cathéter en exerçant une
pression excessive car un reflux des emboles peut se produire,
onduisant à une embolisation non ciblée. Enlever le cathéter tout en
c
ppliquantune aspirationmodérée et jeter.
a
CONSERVATION ET STOCKAGE
es Microsphères HepaSphere doivent être stockées dans un endroit
L
sec, à l’abri de la lumière dans leurs conditionnements d’origine.Utiliser
avant la date limite indiquée sur les étiquettes situées à l’extérieurde la
oîte et du sachet.
b
uand la procédurede reconstitutionestterminée, stockerla solutionde
Q
Microsphères HepaSphereentre2 et 8 °C et utiliser dans les 24 heures,
Si elle n'est pas utilisée immédiatement. Ne pas stocker les
Microsphères HepaSphere après l'ajout du produit de contraste.
Taille des produits
100-150Bleu
150-200Rouge
Informations sur le conditionnement :
SymboleDésignation
LOTNuméro de lot
REFRéférence catalogue
STERILE
/
Tous les événements indésirables graves ou menaçant la vie, ou
entrainant la mort, liés à l'utilisation d’HepaSphere, doivent être
signalés au fabricant du dispositif.
10
Code couleur
secs
(Liseré de
(µm)
l’étiquette)
30-60Orange
50-100Jaune
Fabricant : nom et adresse
Date limite d’utilisation : année-mois
Ne pas restériliser
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé
Tenir à l’abri de la lumière du soleil
Tenir au sec
Ne pas réutiliser
Attention - consulter les instructions d’utilisation
Apyrogène
Stérilisé par irradiation
R
Logo du marquage CE Indentification de l'organisme notifié : 0459
Taille des microsphères sèches/ taille des
microsphères Hydratées
Quantité de
microspheres
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Référence
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
DEUTSCH
ANWENDUNGSGEBIETE:
HepaSphere™ Mikrosphären sind für die Anwendung bei der
Embolisierung von Blutgefäßen mit oder ohne Gabe von Doxorubicin-HCl
für therapeutische oder präoperative Zwecke bei folgenden Eingriffen
vorgesehen:
• EmbolisierungeineshepatozellulärenKarzinoms
Embolisierung von Lebermetastasen
•
BESCHREIBUNG:
HepaSphere Mikrosphären gehören zur Gruppe der Embolisate, die auf
firmeneigenen Technologien basieren. Sie wurden für die kontrollierte,
gezielte Embolisierung entwickelt. HepaSphere Mikrosphären können
mit Doxorubicin-HClbeladen werdenundsind in der Lage, Medikamente
lokal am Ort der Embolisierung freizugeben. HepaSphere Mikrosphären
sind biokompatibel, hydrophil, nicht resorbierbar, ausdehnbar und
gleichförmig. Sie quellen in wässrigen Lösungen auf und sind in
mehreren Größen erhältlich.
Trocken (µm)
30-60
50-100
100-150
VERPACKUNG:
HepaSphere Mikrosphären werden in 10 ml-Ampullen aus zyklischem
Olefin-Copolymer(COC)mit aufgepresstemDeckel geliefert,die in einem
versiegelten Beutel verpackt sind.
Inhalt: 25 mg oder 50 mg trockene HepaSphere-Mikrosphären pro
Ampulle,die vorderAnwendung angesetzt werden müssen.
• Anatomie der BlutgefäßeoderBlutfluss schließenkorrekte Platzierung
des Katheders oder embolische Injektion aus
• VorhandeneroderVerdacht auf Vasospasmus
• Vorhandene oder leicht einsetzende Hämorrhagie
• Schwere Atheromatose
• Versorgungsarterien zu eng, um die gewählten HepaSphere
Mikrosphären durchzulassen
• Parallele Gefäßwege vorhanden, die normale Bereiche während der
Embolisierung potentiell gefährden können
• Arteriovenöse High-flow Shunts oder Fisteln mit einem
Lumendurchmesser, der größer ist als die gewählte Größe der
HepaSphereMikrosphären
• Widerstand der peripheren Gefäße zu den Versorgungsarterien, der
den Durchgangvon HepaSphere Mikrosphärenin dieLäsion ausschließt
• Arterien, die die Läsion versorgen, sind nicht weit genug, um
HepaSphereMikrosphären durchzulassen
• Nicht in der Gefäßversorgung der Lunge, des Herzens und des
zentralenNervensystems verwenden
• Bekannte Empfindlichkeit gegenüber Polyvinylalkohol-Co-
Natriumacrylat
WARNUNGEN:
• Die Größe der HepaSphere Mikrosphären muss nach Bewertung des
arteriovenösen angiographischen Erscheinungsbilds gewählt werden. Die
Größe der HepaSphere Mikrosphären sollte so gewählt werden, dass kein
Durchgangvon einerArteriezu einerVenemöglich ist.
• Einige HepaSphere Mikrosphären liegen unter Umständen etwas außerhalb
des Bereichs, sodass der Arzt darauf achten muss, die Größe der HepaSphere
Mikrosphären entsprechend der Größe der Zielgefäße auf der gewünschten
Verschlussebene im Gefäßsystem und unter Berücksichtigung des Befunds in
der arteriovenösen Angiographieauszuwählen.
• Aufgrund der schwerwiegenden Komplikationen einer
150-200
ehlembolisation muss bei allen Verfahren mit Einfluss auf die
F
xtrakraniale Durchblutung von Kopf und Nacken extrem vorsichtig
e
vorgegangen werden,und der Arztmuss sorgfältigdiemöglichen Vorteile
einer Embolisierung gegen die Risiken und möglichen Nebenwirkungen
des Verfahrens abwägen. Diese Nebenwirkungen können Erblindung,
Hörverlust, Verlust des Geruchssinns, Lähmung und Tod mit
einschließen.
• Beim Patienten können durch lange fluoroskopische
elichtungszeiten, bei großen Patienten, bei schrägen
B
öntgenprojektionen und mehrfachen Bildaufnahmedurchläufen oder
R
Röntgenaufnahmen schwere strahlungsbedingte Hautverletzungen
auftreten. Stellen Sie anhand des klinischen Protokolls Ihres
Krankenhauses sicher, dass bei jedem vorgenommenen Eingriff die
entsprechende Strahlendosis eingehalten wird.
• Strahlenverletzungen des Patienten können zeitverzögert auftreten.
Die Patienten sollten über potentielle Strahlungseffekte aufgeklärt
werden,und darüber informiert werden, worauf sie achten müssen und
an wen sie sich bei Auftreten von Symptomen wenden sollten.
• HepaSphere Mikrosphären DÜRFEN zur Injektion NICHT in sterilem
Wasser angesetzt werden. Dies führt zu übermäßigem Aufquellen, was
die Injektion der HepaSphere Mikrosphären sehr schwierig oder auch
unmöglichmachenkann.
• HepaSphere Mikrosphären nicht mit Lipiodol/Ethiodol ansetzen.
• Achten Sie besonders auf Anzeichen für die Embolisierung eines
falschen Bereichs. Überwachen Sie während der Injektion die
Vitalparameter des Patienten, einschließlich SaO2 (z.B. Hypoxie, ZNSÄnderungen). Falls irgendwelcheAnzeichen für die Embolisierung eines
falschenGebiets auftretenoderder Patient Symptomeentwickelt,sollten
Sie das Abbrechen des Eingriffs in Erwägung ziehen, nach möglichen
arteriovenösen Shunts suchen oder die Teilchengröße erhöhen.
• Falls sich die Embolisierung während der Injektion der Mikrosphären
nicht schnell angiographisch nachweisen lässt, sollte eine Erhöhungder
Mikrosphärengröße in Erwägung gezogen werden.
Warnungen zur Verwendung von kleinen Mikrosphären:
• Besondere Vorsicht ist bei der Verwendung von embolischen Mitteln
geboten, deren Durchmesser kleiner ist als die Auflösung Ihrer
bildgebenden Verfahren. Sind arteriovenöse Anastomosen, verzweigte
Gefäße die vom Zielgebiet wegführen, oder Gefäße, die vor der
Embolisierung nicht offensichtlich waren, vorhanden, kann dies zur
Embolisierung eines falschen Zielgebiets und zu schweren
Komplikationen führen.
• Mikrosphären,die kleiner sind als 100 Mikron, wandernüblicherweise
distal zu anastomotischen Zuführungen und unterbinden mit großer
Wahrscheinlichkeit die Blutversorgung von distalem Gewebe.
Ischämische Verletzungen treten bei der Verwendung kleinerer
Mikrosphären mit größerer Wahrscheinlichkeit auf und vor der
Embolisierung müssen die Konsequenzen dieser Verletzungen in
Betracht gezogen werden. Die möglichen Auswirkungen umfassen
Schwellung, Nekrose, Lähmung, Abszess und/oder stärkeres
Postembolisierungs-Syndrom.
• Schwellunginfolge der Embolisierung kanneineGewebeischämievom
Zielgebiet zur Folge haben. Vorsicht ist geboten, um eine Ischämie von
unverträglichem, außerhalb des Zielgebiets liegendem Gewebe zu
vermeiden,beispielsweise Nervengewebe.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
HepaSphereMikrosphären dürfennurvonÄrztenverwendet werden,die
in vaskulären Embolisierungsverfahren geschult wurden. Größe und
Menge der Mikrosphären müssen entsprechend der zu behandelnden
Läsion und dem potenziellen Vorhandensein von Shunts sorgfältig
gewähltwerden. Nur derArzt kann entscheiden,wannder beste Moment
ist, die Injektion von HepaSphereMikrosphären zu beenden.
Nicht verwenden, falls es so aussieht, als seien Ampulle, Deckel oder
11
eutel beschädigt.
B
Nur für den Gebrauch an einem einzigen Patienten – Packungsinhalt
steril – Den Inhalt einer bereits geöffneten Ampulle nicht erneut
verwenden, wiederaufbereiten oder erneut sterilisieren. Eine erneute
erwendung oder Sterilisierung bzw. eine Wiederaufbereitung kann die
V
strukturelle Integrität des Medizinprodukts beeinträchtigen und/oder zu
dessenVersagen führen, was wiederum zu einer Verletzung, Erkrankung
der zum Tod des Patienten führen kann. Durch eine erneute
o
erwendung oder Sterilisierung bzw. eine Wiederaufbereitung kann das
V
Medizinprodukt auch kontaminiert werden und/oder eine Infektion des
Patienten oder eine Kreuzinfektion einschließlich, aber nicht
ausschließlich, der Übertragung infektiöser Erkrankungen von einem
Patienten zum nächsten bewirken. Eine Kontaminierung des
Medizinproduktskannzu einer Verletzung,Erkrankungoderzum Tod des
Patienten führen. Alle Prozeduren sind gemäß der validierten
aseptischen Technik durchzuführen.
HepaSphere Mikrosphären DÜRFEN NICHT in ihrem
ursprünglichen trockenen Zustand verwendet werden.
müssenvorGebrauch gelöst werden.HepaSphere Mikrosphären quellen
in wässriger Lösung auf. Das Ausmaß des Quellvorgangs hängt von der
Ionenkonzentration der Lösung ab. Die Mikrosphären quellen in 0,9%iger wässriger Kochsalzlösung und in nicht-ionischen Kontrastlösungen
auf etwadasVierfache ihresursprünglichenDurchmessersimtrockenen
Zustand.Das Ausmaß des Quellvorgangs bei Beladung mit DoxorubicinHCl hängt von derArzneimittelmenge ab, mit dem das Produkt beladen
wird. Lyophilisiertes Doxorubicin-HCl muss mit 0,9%-iger
Kochsalzlösung gelöst werden. HepaSphere Mikrosphären quellen bei
Beladung mit Doxorubicin-HCl-Lösung um etwa 20% weniger im
Vergleich zur Auflösung in reiner 0,9%-iger Kochsalzlösung an.
HepaSphere Mikrosphären sind kompressibel und können durch
Mikrokatheter injiziert werden. Allerdings kann die Injektion nicht
vollständig ausgedehnter HepaSphere Mikrosphären dazu führen, dass
das vorgesehene Embolisierungsziel nicht erreicht wird, und dass
möglicherweise ein größerer Gewebebereich embolisiert wird.
Anmerkung:
Die maximaleempfohleneKonzentrationvon DoxorubicinHCl ist 5 mg/ml. Eine Doxorubicin-HCl-Konzentration höher als 5 mg/ml
erhöht die Viskosität der Lösung wesentlich und erschwertden Umgang
mit HepaSphere Mikrosphären.
Patienten mit bekannten Allergien gegen nicht-ionische Kontrastmittel
benötigenmöglicherweisevorBeginn der Embolisierung Kortikosteroide.
Bei Patienten mit folgenden Indikationen können zusätzliche
Untersuchungen und Maßnahmen zur periprozeduralen Therapie
notwendigsein:
• Blutungsdiathese oder hyperkoagulativerZustand
• mmunschwäche
POTENZIELLE KOMPLIKATIONEN:
Vaskuläre Embolisierung ist ein Verfahren mit hohem Risiko.
Komplikationen können jederzeit während oder nach dem Vorgang
auftreten,darunter u.a. folgende Komplikationen:
• Lähmung aufgrund von ungezielter Embolisierung oder ischämische
Verletzung von benachbarten Gewebeödemen
• Unerwünschter Rückfluss oder Durchgang der HepaSphere
Mikrosphären in normale Arterien in der Nähe der behandelten Läsion,
oder durch die Läsion hindurch in andere Arterien oder arterielleBetten,
wie zum Beispiel in die Arteria carotis interna, in den pulmonalen oder
den koronaren Kreislauf
• Abstoßungsreaktionen,die einen medizinischen Eingriff erfordern
• Infektion, die einen medizinischen Eingriff erfordert
• Komplikationen im Zusammenhang mit der Katheterisierung (z.B.
ämatome an der Eintrittstelle, Gerinnselbildung an der Katheterspitze
H
und nachfolgende Verlagerung,Nerven- und/oder Kreislaufprobleme,die
zu Beinschädigungen führen können)
• AllergischeReaktion auf die Medikationen (z.B. Analgetika)
Allergische Reaktion auf nicht-ionische Kontrastmittel oder
•
embolisches Material
• Gefäß- oder Läsionsriss und Hämorrhagie
Tod
•
Weitere Informationen befinden sich unter „Warnungen“
•
QUELLVERHALTEN:
HepaSphere Mikrosphären quellen bei Rekonstitution mit 0,9%-iger
wässriger Kochsalzlösung und mit nicht-ionischen Kontrastmitteln auf.
Werden sie mit reiner 0,9%-iger wässriger Kochsalzlösung, 100%-igem
nicht-ionischem Kontrastmittel oder mit einer Mischung angesetzt, die
zur Hälfte aus nicht-ionischem Kontrastmittel und zur Hälfte aus 0,9%iger wässriger Kochsalzlösung besteht, quellen HepaSphere
Mikrosphären in etwa 10 Minuten zu ungefähr dem Vierfachen ihres
Sie
Originaldurchmessers im trockenen Zustand auf. Zum Beispiel
schwellen HepaSphere Mikrosphären mit einem Trockendurchmesser
von ca.50-100 Mikronaufetwa200-400 Mikron an,wennsie wie unten
empfohlenangesetzt werden.
Wegen der dem Schwellvorgang innewohnenden Variabilität werden
einige der HepaSphere Mikrosphären nach der Rekonstitution leicht
außerhalb dieses Bereiches liegen, sodass der Arzt sicher sein sollte,
sorgfältig die richtige Größe der HepaSphere Mikrosphären im Einklang
mit der Größe der Zielgefäße, mit dem gewünschten Okklusionsniveau
der Gefäßversorgung und mit der Art der wässrigen Lösung zu wählen.
Anmerkung:
Damit die HepaSphere Mikrosphären korrekt quellen,
müssen sie in mindestens 10 ml Lösung gegeben werden.
Das Ausmaßdes Quellvorgangs bei Beladungmit Doxorubicin-HClhängt
von der Arzneimittelmenge ab, mit dem das Produkt beladen wird.
HepaSphere Mikrosphären quellen bei Beladung mit Doxorubicin-HClLösung um etwa 20% weniger im Vergleich zur Auflösung in reiner
0,9%-igerKochsalzlösung.
KOMPATIBILITÄT DES KATHETERS:
HepaSphere Mikrosphären können mit Mikrokathedern injiziert werden,
die folgende Eigenschaften haben:
Ungefährer
Größenbereich nach
Trocken (µm)
Rekonstitution
(µm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
ANLEITUNG:
HepaSphere Mikrosphären müssen mit reiner 0,9%-iger wässriger
Kochsalzlösung, 100%-igem nicht-ionischem Kontrastmittel oder mit
einer Mischung gelöst werden, die zur Hälfte aus nicht-ionischem
Kontrastmittel und zur Hälfte aus 0,9%-iger wässriger Kochsalzlösung
besteht, wenn sie ohne Gabe von Doxorubicin-HCl verwendet werden.
Ansonsten müssen sie vor der Positionierung des Katheters mit einer
Doxorubicin-HCl-Lösung beladen werden.
• Wählen Sie die Größe der HepaSphere Mikrosphären sorgfältig mit
Blick auf die Größe der Zielgefäße beim gewünschten Okklusionsniveau
der Gefäßversorgung und die Naturderwässrigen Lösung.Lesen Sie die
Beschreibung des „QUELLVERHALTENS“.
• Es könnten sich HepaSphere Mikrosphären außerhalb der Ampulle
befinden. Deshalb muss die aseptische Handhabung der Ampulle
außerhalbdes hauptsächlichen sterilenBereichs stattfinden.
• Stellen Sie sicher, dass die Größe der HepaSphere Mikrosphären mit
der geplanten Größedeszu verwendenden Katheters vereinbarist. Siehe
Tabelle oben.
12
Katheter-
größe
ID (in.)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
Untersuchen Sie die Verpackung auf eventuelle Beschädigungen.
•
Nehmen Sie die Ampulle aus dem Beutel. Die Außenfläche der Ampulle
ist steril.
EPASPHERE MIKROSPHÄREN KÖNNEN MIT ODER OHNE
H
BELADUNG MIT DOXORUBICIN-HCL VERWENDET WERDEN.
. MÖGLICHKEIT: VORBEREITUNG FÜR EINE EMBOLISIERUNG
1
HNE DOXORUBICIN HCL
O
Die ungefähreZeit für die Auflösungohne Doxorubicin-HClbeträgt 10 min.
• Eine 10-ml-Spritze mit reiner 0,9%-iger wässriger Kochsalzlösung
oder 100%-igem nicht-ionischem Kontrastmittel füllen (oder mit einer
Mischung, die zur Hälfte aus 0,9%-iger wässriger Kochsalzlösung und
zur Hälfte aus nicht-ionischem Kontrastmittel besteht). Eine Nadel mit
einem Durchmesser von 20 Gauge oder größer auf der Spritze
befestigen.
• Um die einwandfreieRekonstitution der HepaSphereMikrosphären zu
gewährleisten, dieAmpullehorizontal mit den Fingerkuppen greifen und
sie mehrmals schwenken. Dies bringt die trockenen Bestandteile der
Ampulle an die Seitenwand.
Anmerkung:
Nur den Klappdeckel zurückziehen, nicht den
aufgepressten Ring oder den Stopfen von der Ampulle entfernen.
• Die Spritzennadel vorsichtig durch den Stopfen der Ampulle stechen.
Die Ampulle weiterhin zwischenden Fingerkuppen schwenken und den
vollständigen Inhalt (10 ml) des Rekonstitutionsmittels in die Ampulle
injizieren. Daraufhin die Ampulleaufrichten und vorsichtig die Spritzemit
der daran befestigten Nadel entfernen.
Anmerkung:
Die Ampulle ist hermetisch geschlossen. Eigene, vom
Krankenhaus zugelassene Aufzieh- und/oder Belüftungstechniken,
können zur einfacheren Injektion des Rekonstitutionsmittels in die
Ampulleverwendet werden.Falls vor demAnsetzen Luft ausderAmpulle
gesaugt wird, darauf achten, dass keine Sphärenaus der Ampulle
entfernt werden.
• Um eine homogene Rekonstitution der HepaSphere Mikrosphären zu
gewährleisten, die Ampulle sanft umdrehen, sodass die Flüssigkeit den
Stopfen 5-10 Mal berührt.
Anmerkung:
Kräftiges Schütteln kann Mikroblasen erzeugen,die zum
Verklumpen der Mikrosphären führen können.
• Mindestens 10 Minuten
Mikrosphären vollständig mischenund ausdehnen können.
• Um den Ampulleninhalt aufzuziehen, eine 30-ml-Spritze und eine
Nadel mit 20 Gauge oder größer verwenden. DieAmpulle in die vertikale
Position drehen, die Unterseite der Ampulle zeigt dabei nach oben. Die
Nadel so zurückziehen, dass sie in die Flüssigkeit eintaucht aber nicht
vom Stopfen verschlossen wird. Langsam den gesamten Inhalt der
Ampulle in die Spritze aufziehen.
Anmerkung:
gewährleistet vorsichtiges Injizieren von Luft in die Ampulle mittels der
Spritze vor dem Aufziehen des Ampulleninhalts ein leichteres Ansaugen
des Ampulleninhalts in die Spritze. Falls nicht der gesamte Inhalt
entnommen wurde, ein zusätzliches Luftvolumen einbringen und den
Ansaugprozess wiederholen. Es kann mehr nicht-ionisches
Kontrastmittel oder 0,9%-ige wässrige Kochsalzlösung in die Spritze
aufgezogen werden, um eine bessere Dispersion der Mikrosphären zu
erhalten.
Anmerkung:
rekonstituiert wurden, können zusammen mit chemotherapeutischen
Medikamenten wie Cisplatin, Epirubicin, Doxorubicin-HCl, Fluorouracil,
Irinotecan und Mitomycin nach Hydrierung verwendet werden. Jedoch
werden HepaSphere Mikrosphären als Wirkstofflieferanten nur für
Verwendung mit Doxorubicin-HCl empfohlen (siehe 2. Möglichkeit
unten).
• Wurden die Mikrosphären nur mit 0,9%-iger Kochsalzlösung
angesetzt, muss der Spritze mit den HepaSphere Mikrosphären zur
Sichtbarmachung in der Fluoroskopie nicht-ionisches Kontrastmittel
zugegeben werden. Wenn zum Ansetzen der Mikrosphären nichtionischesKontrastmittelverwendet wurde, kann ggf. zusätzliches nichtionischesKontrastmittelzugegeben werden.
warten, damit sich die HepaSphere
Falls zuvor Luft aus der Ampulle gesaugt wurde,
HepaSphere Mikrosphären, die wie oben beschrieben
2. MÖGLICHKEIT: VORBEREITUNG FÜR EINE EMBOLISIERUNG
BELADEN MIT DOXORUBICIN-HCL
für die Beladung in HepaSphere Mikrosphärengeeignet.
er allgemeine Richtwert für das Beladen von lyophilisiertem, in 0,9%-
D
iger Kochsalzlösung aufgelöstem Doxorubicin-HCl in HepaSphere
Mikrosphären beträgt eine Stunde. Die HepaSphere Mikrosphären
sollten erst verwendet werden, wenn sie vollständig hydriert und
ausgedehnt sind. Die Ladungskinetik von zuvor aufgelöstem
Doxorubicin-HCl kann in Abhängigkeit von der Konzentration und dem
pH-Wert der Lösung variieren.
Wählen Sie die angemessene Doxorubicin-HCl-Dosis, mit der die
•
HepaSphereMikrosphären beladen werden sollen.
Anmerkung:
• In jede Ampulle mit HepaSphere Mikrosphären kann eine maximale
Doxorubicin-HCl-Dosis von 75 mg geladen werden. Die gewünschte
Menge an lyophilisiertem Doxorubicin-HCl in 20 ml
iger NaCl-Lösungauflösen. NIE REINES WASSERVERWENDEN
Anmerkung:
Die maximale empfohlene Konzentration von
Doxorubicin-HCl ist 5 mg/ml. Eine Doxorubicin-HCl-Konzentration höher
als 5 mg/ml erhöht die Viskosität der Lösung wesentlich und erschwert
den Umgang mit HepaSphere Mikrosphären.
• Die 20 ml Doxorubicin-HCl-Lösung in zwei verschiedene 30-mlSpritzen aufziehen. Jede 30-ml-Spritze sollte 10 ml Doxorubicin-HClLösung enthalten.
• Auf eine der 30-ml-Spritzen, die mit 10 ml Doxorubicin-HCl-Lösung
gefülltist,eine Nadel von einemDurchmesser von 20 Gaugeoder größer
stecken.
• Um die einwandfreie Auflösung der HepaSphere Mikrosphären zu
gewährleisten, dieAmpullehorizontal mit den Fingerkuppen greifen und
sie mehrmals schwenken. Dies bringt die trockenen Bestandteile der
Ampulle an die Seitenwand.
Anmerkung:
Nur den Klappdeckel zurückziehen, nicht den
aufgepressten Ring oder den Stopfen von der Ampulle entfernen.
• Die Nadel einerder 30-ml-Spritzen,die 10 ml Doxorubicin-HCl-Lösung
enthalten, vorsichtig durch den Stopfen der Ampulle stechen. Die
Ampulle weiterhin zwischen den Fingerkuppen schwenken und die
gesamten 10 ml Doxorubicin-HCl-Lösung in die Ampulle injizieren.
• Die HepaSphere Mikrosphären-Ampulle aufrichten. Vorsichtig die
Spritze mit der daran befestigten Nadel entfernen und die Ampulle 10
Minuten lang stehen lassen,damit die Sphärenvollständig hydrieren.
• Während der 10-minütigen Hydrierzeit die Ampulle mit den
HepaSphereMikrosphären mehrmalsnach vorn und hinten schütteln,so
dass die Flüssigkeit den grauen Stopfen berührt.Diesen Vorgang alle 23 Minuten wiederholen, damit eine homogene Auflösung der
HepaSphereMikrosphären gewährleistet ist.
Anmerkung:
Die Ampulle ist hermetisch geschlossen. Eigene Aufziehund/oderBelüftungstechniken,diedurchdie
Krankenversorgungseinrichtung zugelassen wurden, können zur
einfacheren Injektion des Rekonstitutionsmittels in die Ampulle
verwendet werden. Falls vor der Rekonstitution Luft aus der Ampulle
gesaugt wird darauf achten, dass keine Sphären aus der Ampulle
entfernt werden.
• Nach der 10-minütigen Hydrierzeiteine Nadel mit einem Durchmesser
von 20 Gauge oder größer auf der zweiten 30-ml-Spritze, die die
verbleibenden 10 ml Doxorubicin-HCl-Lösungenthält,befestigen unddie
Nadel in die HepaSphere Mikrosphären-Ampulle stechen.Den Inhalt der
HepaSphere Mikrosphären-Ampulle in die 30-ml-Spritze, die die
verbleibenden 10 ml Doxorubicin-HCl-Lösung enthält, aufziehen. Die
Ampulle in vertikale Position drehen, die Unterseite der Ampulle zeigt
dabei nach oben. Die Nadel sozurückziehen, dass sie in die Flüssigkeit
eintaucht aber nicht vom Stopfen verschlossen wird. Langsam den
gesamten Inhalt derAmpullein die Spritzeaufziehen.
• Bevor die Nadel aus der HepaSphere Mikrosphären-Ampulle gezogen
wird, den Spritzenkolben vorsichtig herunterziehen während die Spritze
vertikal gehaltenwird,wobei die gesamte, sich im Nadelsitz befindende
Lösung aufgezogenwird.
13
injizierbarer 0,9%-
Die Schutzkappe wiederauf die Nadel steckenunddie Spritze vor-und
STERILIZE
2
2
•
zurückdrehen, um den Inhalt in der Spritze zu verteilen. Mindestens 60
Minuten warten, damit sich die HepaSphere Mikrosphären vollständig
ausdehnenund mit Doxorubicin-HCl beladenkönnen. Währenddieser 60
inuten sollte die Spritze alle 10-15 Minuten gedreht werden, um die
M
Verteilung des Arzneimittelsin die Sphären zu optimieren.
• Nach 60 Minuten die Spritze stehen lassen, damit sich die
ikrosphären unten ablagern können, und dann den kompletten
M
berstand abnehmen und nach den genehmigten Standards der
Ü
Einrichtung entsorgen.
• Der 30-ml-Spritze,diediemit Doxorubicin-HClbeladenen HepaSphere
Mikrosphären enthält, mindestens 20 ml nicht-ionisches Kontrastmittel
zugeben,wobei ein größeres Volumen der Lösung möglicherweise eine
bessere Kontrolle während der Embolisierung bietet. Die Spritze
vorsichtig2 oder 3 Mal umdrehen und 5 Minuten warten,bis die Lösung
homogen ist.
• Vor jeder Injektion überprüfen, ob sich die Sphären in Suspension
befinden. Ist dies nicht der Fall, die Spritze vor und zurück drehen, um
den Spritzeninhalt gleichmäßig zu verteilen.
ANWEISUNGEN FÜR DIE WIRKSTOFFGABE:
• Sorgfältig das Gefäßnetz der Läsion,auf die die Behandlung abzielt,mit
einem hochauflösendenBildgebungsverfahrenbewerten.
Anmerkung:
Vor Beginn der Embolisierung unbedingt ermitteln, ob
arteriovenöse Shunts vorhanden sind.
• Den Infusionskatheter mit üblichen Methoden im Zielgefäß
positionieren und die Katheterspitze so nahe wie möglich an das
Embolisierungsziel heranbringen.
• Für die Gabeder mit Doxorubicinbeladenen HepaSphere Mikrosphären
eine Injektionsspritze mit nicht mehr als 3 ml verwenden. Es wird
empfohlen, eine 1-ml-Injektionsspritze zu verwenden.
• 1 ml der HepaSphere Mikrosphären-Mischung in die Injektionsspritze
aufziehen.
• Es können zwei Methoden für die gleichmäßige Aufteilung des
embolischen Mittels für die Injektionverwendet werden:
- 1. Möglichkeit:
die mit Doxorubicin-HCl beladenen HepaSphere Mikrosphären enthält,
und mit dem Infusionsmikrokatheter verbinden. Eine 1-ml-Spritze
verwenden, um durch den geöffneten Port des Dreiwege-Absperrventils
zu injizieren.
- 2. Möglichkeit:
Mikrosphären nach und nach von der 30-ml-Spritze in gleiche Volumina
aufteilen, indemsie in die 1-ml-Spritzedurch ein Dreiwege-Absperrventil
gezogenwerden, das nicht mit dem Infusionskatheterverbunden ist. Die
1-ml-Spritze mit jeweils dem gleichen Anteil kann unabhängig an den
Infusionsmikrokatheter angeschlossen und injiziert werden.
• Die 30-ml-Spritzeleicht schwenken,um die homogeneSuspensionder
• Unter ständiger fluoroskopischer Beobachtung die abgeteilte Mengean
mit Doxorubicin-HClbeladenen HepaSphere Mikrosphären auf langsame
und pulsierende Weise ohne Kraftanwendung in einer Zeit von etwa 1
Minute pro ml Mikrosphären-Lösung injizieren. Stets unter FreiflussBedingungen injizieren und auf Rückfluss achten.
Anmerkung:
Ischämievon Gewebeund Gefäßen außerhalb des Zielgebietsbewirken.
• Falls es während der Gabe der mit Doxorubicin-HCl beladenen
HepaSphere MikrosphärenzueinemStillstandimzuführendenGefäßstiel
kommensollte,mindestens5 Minutenabwarten.Dann,nach einer vollen
5-minütigen Pause, ein selektives Angiogramm erstellen, um die
Unterbrechung des antegraden Flusses zu überprüfen.
• Falls es nicht zu einer Unterbrechung des antegraden Flusses kommt,
mit der Infusion unter fluoroskopischer Beobachtung fortfahren, bis die
gewünschte Devaskularisierungerreicht ist.
•Nach vollständigerInfusion der HepaSphere MikrosphärendenKatheter
unter Einhaltung eines leichten Ansaugdrucks entfernen, um zu
vermeiden, dass eventuell noch im Katheterlumen vorhandene
HepaSphere Mikrosphären verlagert werden. Den Katheter nach
Entfernung entsorgenund nicht erneutverwenden.
• Alle offenenAmpullen oder unverwendeten HepaSphereMikrosphären
entsorgen.
Ein Dreiwege-Absperrventil mit der 30-ml-Spritze,die
Die mit Doxorubicin-HCl beladenen HepaSphere
Ein Rückfluss von embolischen Sphären kann sofort
VORSICHT:
Falls der Katheter verstopft oder während der Infusion ein signifikanter
iderstand auftritt, nicht versuchen, den Katheter mit übermäßigen
W
Druck zu spülen, da Rückfluss von embolischem Material auftreten
önnte, was zu ungezielter Embolisierung führt. Den Katheter unter
k
leichtemAnsaugdruck entfernen und entsorgen.
AUFBEWAHRUNGUND LAGERUNG:
HepaSphereMikrosphären müssenan einem trockenenund dunklen Ort
in ihren Originalampullen und ihrer Originalverpackung aufbewahrt
erden.Verwendung nurbiszu dem Zeitpunkt,deraufdenEtiketten der
w
mverpackung und des Beutels angegeben ist.
U
Wenn der Rekonstitutionsvorgang beendet ist, die HepaSphere
ikrosphären-Lösung bei 2 bis 8 °C lagern und innerhalb von 24
M
Stundenverwenden. FALLSsie nicht sofort verwendet wird,HepaSphere
ikrosphären nach Verdünnungmit Kontrastmittel nicht aufbewahren.
M
Produktgröße,
t
rocken
30-60Orange
50-100Gelb
100-150Blau
150-200Rot
(µm)
Farbkode
(
Ränder der
Etiketten)
Menge an
M
ikrosphären
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
R
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Informationen auf der Verpackung:
SymbolBedeutung
Hersteller: Name und Adresse
Verwendbarkeitsdatum: Jahr-Monat
LOTChargenbezeichnung
REFBestellnummer r
Nicht resterilisieren
Inhalt bei beschädigter Verpackung nicht verwenden
Vor Sonnenlicht schützen
Vor Nässe schützen
Nicht zur Wiederverwendung
Vorsicht– SieheGebrauchsanweisung
Nicht pyrogen
STERILE
Alle schwerwiegenden oder lebensbedrohlichen unerwünschten
Ereignisse oder Todesfälle in Zusammenhang mit der Anwendung
von HepaSphere Mikrosphären müssen dem Hersteller des
Produktes gemeldet werden.
14
Durch Bestrahlung sterilisiert
R
CE-Kennzeichnung - Angabe der Benannten Stelle:
0459
Las Microesferas HepaSphere™ están indicadas para su uso en la
embolización de vasos sanguíneos con o sin administración de
oxorrubicina HCl con fines terapéuticos o preoperatorios en los
d
iguientesprocedimientos:
s
• Embolización de carcinoma hepatocelular
• Embolización de metástasisal hígado
DESCRIPCION:
Las Microesferas HepaSphere forman parte de una familia de agentes
mbólicos basados en tecnologías patentadas.Están destinadas a una
e
mbolización controlada y dirigida. Las Microesferas HepaSphere
e
pueden cargarse con doxorrubicina HCl y son capaces de liberar el
fármaco localmente en el sitio de la embolización. Las Microesferas
HepaSphere son Microesferas biocompatibles, hidrófilas, no
reabsorbibles, expandibles y conformables. Las Microesferas
HepaSphere se expanden en contacto con soluciones acuosas. Están
disponibles en distintos tamaños.
Seco (µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
ENVASE DEL DISPOSITIVO:
Las Microesferas HepaSphere están contenidas en un frasco estéril de
Copolímeros de Olefinas Cíclicas (COC) de 10 ml, con tapa ajustada,
envasado en una bolsa hermética.
Contenido: 25 mg o 50 mg de Microesferas HepaSphere secas por
frasco,para su reconstitución antes de su uso.
CONTRAINDICACIONES:
• Pacientes intolerantes a los procedimientos de oclusión vascular
• Anatomía vascular o circulación sanguínea que impidan la correcta
colocacióndel catéter o la inyección embólica
• Presencia o indicios de espasmo vascular
• Presencia o posibilidad de inicio de hemorragia
• Presencia de enfermedad ateromatosagrave
• Arterias de alimentación demasiado pequeñas para admitir las
Microesferas HepaSphere seleccionadas
• Presencia de vías vasculares colateralesque puedan poner en peligro
los territorios normales durante la embolización
• Shunts arteriovenosos de flujo elevado o fístula con diámetro luminal
superior al tamaño seleccionado de Microesferas HepaSphere
• Resistencia vascular periférica a las arterias de alimentación que
impida el paso de las MicroesferasHepaSphere a la lesión
• Presencia de arterias de riego de la lesión con una anchura
insuficiente para admitir las Microesferas HepaSphere
• No utilice en la vasculatura pulmonar o coronaria ni en la vasculatura
del sistema nervioso central
• Sensibilidadconocida al alcohol polivinílico-co-acrilato sódico
ADVERTENCIAS:
• El tamaño delasMicroesferas HepaSphere debeelegirse trasestudiar
el aspecto angiográfico arteriovenoso. El tamaño de las Microesferas
HepaSphere debe ser elegido para impedir el paso desde cualquier
arteria a la vena.
• Algunas de las Microesferas HepaSphere pueden estar ligeramente
fuera de rango,de modo que el médico debe asegurarsedeseleccionar
cuidadosamente el tamaño de las Microesferas HepaSphere según el
tamaño de los vasos diana en el nivel deseado de oclusión en la
vasculatura y después de considerar el aspecto angiográfico
rteriovenoso.
a
Debido a las significativas complicaciones de una embolización
•
errónea, debe aplicarse extremada prudencia en todos los
procedimientos que implican la circulación extracraneal que abarca la
cabeza y el cuello, y el médico debe evaluar con cuidado los posibles
beneficiosde utilizar la embolización en comparación con los riesgos y
posibles complicaciones del procedimiento. Esas complicaciones
ueden incluir ceguera, pérdida auditiva, pérdida del olfato, parálisis y
p
uerte.
m
• El paciente puede sufrir lesiones cutáneas graves inducidas por la
radiación debido a largos periodos de exposición fluoroscópica,
proyecciones amplias de rayos X angulados al paciente y múltiples
tomas de imágenes o radiografías. Consulte el protocolo clínico de su
centro para asegurarse de que se aplica la dosis de radiación correcta
para cada tipo específico de procedimientorealizado.
• Las lesiones causadas por la radiación pueden aparecer con retraso.
Debe advertirse a los pacientes sobre los efectos potenciales de la
radiación,cuales son los síntomas que deben vigilar y con quien deben
contactarsi aparecen esos síntomas.
• Las Microesferas HepaSphere NO DEBEN restituirse en agua estéril
para inyección. La reconstitución en agua estéril produce una gran
expansión que dificulta mucho la inyección de las Microesferas
HepaSphereo que puede impedir su inyección.
• No reconstituye las MicroesferasHepaSphere con Lipiodol / Etiodol.
• Prestar atención particular a los signos de embolización fuera del
objetivo.Durante la inyección,monitorear con cuidadolos signos vitales
incluyendo SAO2 (p.ej. hipoxia, cambios en el SNC). Considerar la
interrupción del procedimiento, investigar un posible shunt o aumentar
el tamaño de las Microesferas si se presentan signos de error en el
objetivo o de síntomas en el paciente.
• Considerar aumentar el tamaño de las Microesferas si no aparece
rápidamente evidencia angiográfica de embolización durante la
inyección de las Microesferas.
Advertencias sobre el uso de pequeñasmicroesferas
• Debe prestarsecuidadosa consideración siempreque se contemplael
uso de agentes embólicos que son de un diámetro más pequeños que
la capacidad de resolución de su equipo de captación de imágenes. La
presenciade anastomosis arteriovenosas,vasos secundariosquelleven
fuera de la zonaobjetivo o vasos emergentes que no sea evidenteantes
de la embolización, puede conducir a una embolización en zonas no
deseadas y a severas complicaciones.
• Las microesferas inferiores a 100 micras migrarán por lo general en
forma distal a los alimentadores anastomósicos y por lo tanto tienen
más posibilidades de obstaculizar la circulaciónen tejidos distales. Hay
mayor potencial de lesiones isquémicas resultante del uso de
microesferas de tamaño más pequeño, y por lo tanto se debe prestar
consideración a la consecuencia de esta lesión antes de la
embolización.Lasconsecuenciaspotenciales incluyenedema, necrosis,
parálisis,abscesos y/o síndrome post-embolización más intenso.
• El edema post-embolización puede traducirse en isquemia del tejido
adyacente a la zona objetivo. Debe prestarse cuidado para evitar la
isquemia de tejido no tolerante y no deseado, como el tejido nervioso.
PRECAUCIONES:
Las Microesferas HepaSphere sólo deben ser utilizadas por médicos
con formación en procedimientos de embolización vascular.El tamaño
y la cantidad de Microesferas deben elegirsecon cuidado en función de
la lesión que se va a tratar y de la posible presencia de shunts. El
médico es el único que puede decidir el momento más apropiado para
interrumpir la inyección de Microesferas HepaSphere.
No utilice el producto si el frasco, la tapa o la bolsa se encuentren
deteriorados.
15
ara uso en un solo paciente – Contenido suministrado estéril – No
P
reutilice, reprocese o reesterilice nunca el contenido de un frasco
abierto.Si se reutiliza,reprocesa o reesteriliza se puede comprometer la
integridad estructural del dispositivo o llevar a una falla del dispositivo
que, a su vez, pueda traducirse en lesión, enfermedad o muerte del
paciente.Si sereutiliza, reprocesao reesteriliza se puede también crear
n riesgo de contaminación del dispositivo y provocar una infección o
u
na infección cruzada del paciente, incluyendo, sin ser exhaustivos, la
u
transmisión de enfermedad(es) infecciosa(s) de un paciente a otro. La
contaminación del dispositivo puede llevar a lesión, enfermedad o
muerte del paciente. Todos los procedimientos deben efectuarse
siguiendola técnica asépticaaceptada.
as Microesferas HepaSphere NO DEBEN utilizarse en su
L
estado seco original.
Microesferas HepaSphere se expanden en la solución acuosa. La
magnitud de la expansión depende de la concentración iónica de la
solución.Las microesferas se expanden hasta cuatro veces su diámetro
aproximadamente en una solución acuosa de NaCl al 0,9% y en medios
de contraste no iónico en comparación con su diámetro inicial cuando
están secas. La magnitud de la expansión cuando se cargan con
doxorrubicina HCl depende de la cantidad de fármaco con lacual se ha
cargado el producto. La doxorrubicina HCl liofilizada debe ser
reconstituida en una solución de NaCl al 0,9 %. Las Microesferas
HepaSphere sufren una leve disminución de tamaño de
aproximadamente 20% cuando se cargan con doxorrubicina HCl en
comparación con el tamaño en una solución acuosa pura de NaCl al 0,9
%.LasMicroesferas HepaSphere soncomprimiblesy se pueden inyectar
fácilmentea través de un microcatéter. No obstante,la inyección de las
Microesferas HepaSphere antes de su expansión completa puede hacer
que no alcancen el objetivo de embolización previsto, ocasionando la
posible embolización de una zona de tejido más amplia.
Nota:
La concentración máxima recomendada de doxorrubicina HCl es
5 mg/ml. Concentraciones de doxorrubicina HCl por sobre 5 mg/ml
aumentan sustancialmente la viscosidad de la solución y hacen difícil
manejar las Microesferas HepaSphere.
Los pacientes con alergias conocidas a los medios de contraste no
iónicos pueden necesitar corticosteroides antes de la embolización.
Pueden ser necesarias evaluaciones o precauciones adicionales en la
administración de cuidados perioperatorios a pacientes con las
siguientesdolencias:
• Diátesis hemorrágicao condiciónhipercoagulativa
• Inmunocompromiso
POSIBLES COMPLICACIONES:
La embolización vascular es un procedimiento de alto riesgo. Pueden
producirse complicaciones en cualquier momento, durante o después
del procedimiento, incluidas, entre otras, las siguientes:
• Parálisis a causa de una embolización no dirigida o lesión isquémica
por edema de los tejidos adyacentes
• Reflujo o paso no deseado de las Microesferas HepaSphere a las
arterias normalesadyacentes a la lesiónobjetivo o a través de la lesión
a otras arterias o lechos arteriales, como la arteria carótida interna o la
circulación pulmonar o coronaria
• Embolia pulmonar debida a shunt arteriovenoso
• Isquemia en una localización no deseada, incluyendo apoplejía
isquémica,infarto isquémico (incluso infarto de miocardio)y necrosis de
tejidos
• Oclusión del lecho capilar y daño tisular
• Vasoespasmo
• Recanalización
• Ceguera, pérdidaauditiva y pérdida del olfato
• Reaccionesa cuerposextraños con necesidadde intervenciónmédica
• Infección con necesidad de intervención médica
• Complicaciones relacionadas con el cateterismo(p.ej. hematomaenel
punto de introducción, formación de coágulos en la punta del catéter y
consiguiente desplazamiento,y lesiones nerviosas y/o circulatorias que
pueden dar lugar a lesiones en las piernas)
Deben reconstituirse antes de su uso. Las
Reacción alérgicaa los medicamentos (p.ej. analgésicos)
•
• Reacción alérgica a los medios de contraste no iónicos o al material
embólico
• Rotura vascular o de la lesión y hemorragia
• Muerte
• Información adicional se encuentra en la sección Advertencias
OMPORTAMIENTO DE EXPANSIÓN:
C
Las Microesferas HepaSphere se expanden durante su reconstitución
con NaCl al 0,9% y contraste no iónico. Cuando se hidrata al 100% en
solución acuosa de NaCl al 0,9 % o en medio de contraste no iónico o
en 50% de medio de contraste no iónico y 50% de solución acuosa de
NaCl al 0,9 %, las Microesferas HepaSphere se expanden
proximadamente 4 veces du diámetro original seco en
a
aproximadamente 10 minutos. Por ejemplo, Microesferas HepaSphere
con un diámetrodeaproximadamente50-100micras en estado seco se
expandirán hasta aproximadamente 200-400 micras durante la
reconstitución, como recomendada más adelante. Debido a la
variabilidad inherente al proceso de expansión, algunas Microesferas
HepaSphere estarán ligeramente fuera de gama después de la
reconstitución, de modo que el médico debe estar seguro de elegir el
tamaño de las Microesferas HepaSphere adecuado al tamaño de los
vasos objetivoen elnivelde oclusión de la vasculaturadeseado y según
el carácter de la solución acuosa.
Nota:
Para expandirse correctamente las Microesferas HepaSphere
tienen que ser expuestas a un mínimo de 10 ml de solución.
La magnitud de la expansión cuando se cargan con doxorrubicina HCl
depende de la cantidad de fármaco con la cual se ha cargado el
producto.Las Microesferas HepaSphere sufrenuna leve disminución de
tamaño de aproximadamente 20% cuando se cargan con doxorrubicina
HCl en comparación con el tamaño en unasolución acuosa puradeNaCl
al 0,9 %.
COMPATIBILIDAD DEL CATÉTER:
Las Microesferas HepaSphere se pueden inyectar con un microcatéter
que cumpla las siguientes especificaciones:
Tamaño aproximado
de reconstitución
Seco (µm)
30-60120 -240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
INSTRUCCIONES:
Las Microesferas HepaSphere debenreconstituirseen 100% de solución
acuosa de NaCl al 0,9 % o de medio de contraste no iónico o en una
proporción de 50% de medio de contraste no iónico y de 50% de
solución acuosa de NaCl al 0,9 % si se usa sin administración de
doxorrubicina HCl, o cargada con una solución de doxorrubicina HCl
antes de colocar el catéter.
• Seleccioneconcuidado el tamaño de las Microesferas HepaSphereen
función del tamaño de los vasos destinatarios al nivel deseado de
oclusión en la vasculatura y del tipo de solución acuosa. Consulte el
apartado“COMPORTAMIENTO DE EXPANSION”.
• Puede haber Microesferas HepaSpherepresentes fuera del frasco.Por
tanto, el frasco se debe manipular de forma aséptica lejos del campo
estéril principal.
• Asegúrese de la compatibilidad de las Microesferas HepaSphere con
el tamaño previsto del catéter que se va a utilizar. Consulte la tabla
anterior.
• Examine el envase para comprobar que éste se encuentre intacto.
Extraiga el frasco de la bolsa. La superficie externa del frasco es estéril.
16
(µm)
Tamaño del
catéter
DI (pulg.)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
LAS MICROESFERAS HEPASPHERE PUEDEN UTILIZARSE CON O
SIN CARGA DE DOXORRUBICINA HCL.
OPCIÓN 1: PREPARACIÓN PARA LA EMBOLIZACIÓN SIN
DOXORRUBICINA HCL
El tiempo aproximado de reconstitución cuando se usa sin carga de
doxorrubicina HCl es de 10 min.
Relleneuna jeringade 10 mlcon 100% de solución acuosade NaClal
•
0,9 % o de medio de contraste no iónico(obien50% de solución acuosa
de NaCl al 0,9 % y 50% de contraste). Instaleen la jeringa una aguja con
diámetro de calibre 20 o superior.
• Para garantizar la reconstitución correcta de las Microesferas
HepaSphere, sujete el frasco en posición horizontal con la punta de los
edos y haga rodar el frasco hacia adelante y hacia atrás varias veces.
d
De este modo el contenido seco del frasco se trasladará a la pared
lateral.
Nota:
Tire sólo la lengüeta de la tapa; no retire el anillo de ajuste ni el
tapón del frasco.
• Introduzca con cuidado la aguja de la jeringa a través del tapón del
frasco.Siga haciendo rodar el frasco con la punta de los dedos e inyecte
(10 ml)
la cantidad total
frasco antes de colocar el frasco en posición vertical y retirar con
cuidado la jeringa con la aguja.
Nota:
El frasco está cerrado herméticamente. Pueden utilizarse las
técnicas adecuadasde aspiración o expulsión autorizadas por el centro
sanitario para facilitar la inyección del medio de reconstitución en el
frasco. Si la aspiración del aire del frasco se realiza antes de la
reconstitución, tenga cuidado de no extraer las esferas del interior del
frasco.
• Para conseguir una reconstitución homogénea de las Microesferas
HepaSphere, inviertacon suavidadel frasco repetidasveces,de manera
que el líquido entre en contacto con el tapónunas5-10 veces.
Nota:
La agitaciónvigorosa puede introducirmicroburbujas que pueden
provocar la agregación de las Microesferas.
• Espere como mínimo 10 minutos
expansióncompletas de las Microesferas HepaSphere.
• Utilice una jeringa de 30 ml o mayor y una aguja de calibre 20 o
superiorpara aspirar el contenido del frasco.Gire el frasco situándolo en
posición vertical con la base del frasco hacia arriba. Tire de la aguja de
manera que ésta quede sumergida en el líquido pero no ocluida por el
tapón.Aspire suavemente el contenidocompleto del frasco al interior de
la jeringa.
Nota:
Si se ha aspirado previamente el aire del frasco, una inyección
suave de aire por medio de la jeringa antes de aspirar el contenido del
frasco facilitará la aspiración del contenido del frasco al interior de la
jeringa.Si no seextraetodo el contenido,introduzca un volumen de aire
adicional y repita el proceso de aspiración. Es posible añadir una
cantidadadicional de medio de contraste no iónicoo de soluciónacuosa
de NaCl al 0,9 % dentrode la jeringacon el fin de conseguir una mayor
dispersiónde las Microesferas.
Nota:
Las Microesferas HepaSphere, reconstituidas como se ha
indicado antes, pueden utilizarse en presencia de agentes
quimioterapéuticos, tales como cisplatino, epirrubicina, doxorrubicina
HCl, fluorouracilo, irinotecan y mitomicina después de hidratación. Sin
embargo, para la administración del fármaco, las Microesferas
HepaSphere están indicadas sólo para ser utilizadas con doxorrubicina
HCl (ver más adelante, Opción 2).
• Si las microesferasse reconstituyeron con 100% de NaCl al 0,9 %, se
debe añadir medio de contraste no iónico a la jeringa que contiene las
Microesferas HepaSphere para la visualización bajo fluoroscopia. Si se
usó un medio de contraste no iónico para reconstituir las microesferas,
se puede añadir medio de contraste no iónico adicional.
OPCIÓN 2: PREPARACIÓN PARA LA EMBOLIZACION CARGADAS
CON DOXORRUBICINA HCL
ADVERTENCIA:
son adecuadas para ser cargadas en las Microesferas HepaSphere.
del medio de reconstitución en el interior del
para permitir la reconstitución y la
Las formulacionesliposomales dedoxorrubicinaHCl no
omo orientación general, la carga de doxorrubicina HCl liofilizada
C
disuelta en solución de NaCl al 0,9% en Microesferas HepaSphere
tomará una hora. Las Microesferas HepaSphere no deben ser utilizadas
ntes de que sehayan hidratadoy expandido por completo. La cinética
a
de carga de doxorrubicinaHCI pre-disueltapuede variar de acuerdo a la
concentración y al pHde la solución.
• Elegir la dosis apropiada de doxorrubicina HCl para cargar en las
Microesferas HepaSphere.
Nota:
Una dosis máxima de 75 mg de doxorrubicina HCl puede ser
argada en cada frasco de Microesferas HepaSphere. Disuelva la dosis
c
deseada de doxorrubicina HCl liofilizada en 20 ml
inyección de NaCl al 0,9 %. NO USARJAMASAGUA PURA
ota:La concentración máxima recomendada de doxorrubicina HCl es
N
5 mg/ml. Concentraciones de doxorrubicina HCl por sobre 5 mg/ml
aumentan sustancialmente la viscosidad de la solución y hacen difícil
anejar las MicroesferasHepaSphere.
m
• Aspire los 20 ml de la solución de doxorrubicina HCl en dos jeringas
separadas de 30 ml. Cada jeringa de 30 ml debe contener 10 ml de
solución de doxorrubicina HCl.
• Conecteuna de las jeringas de30mlque contiene 10 ml de la solución
de doxorrubicinaHCl con una aguja de diámetro calibre 20 o superior.
•Para garantizar la reconstitución adecuada de las Microesferas
HepaSphere, sujete el frasco de Microesferas HepaSphere en posición
horizontalcon lapunta de los dedos y haga rodar el frasco varias veces.
De este modo el contenido seco del frasco se trasladará a la pared
lateral.
Nota:
Tire sólo la lengüeta de la tapa; no retire el anillo de ajuste ni el
tapón del frasco.
•Introduzca con cuidado la aguja en una de las jeringas de 30 ml que
contiene 10 ml de solución de doxorrubicina HCl a través del tapón del
frasco.Siga haciendo rodar el frasco con la punta de los dedos e inyecte
el total de los 10 ml de solución de doxorrubicina HCl en el interior del
frasco.
•Coloque el frasco de las MicroesferasHepaSphere en posición vertical.
Retire con cuidadola jeringa con la correspondienteaguja y permite que
el frasco repose unos 10 minutos con el fin de hidratar por completo las
esferas.
•Durante el periodo de hidratación de 10 minutos, agite el frasco de
Microesferas HepaSphere hacia adelante y hacia atrás repetidas veces,
de manera que el líquidoentre en contacto con el tapón gris. Repitaeste
proceso cada 2-3 minutos para conseguir una reconstitución
homogéneade las MicroesferasHepaSphere.
Nota:
El frasco se encuentra herméticamente cerrado.Pueden utilizarse
técnicas adecuadas de aspiración o de expulsión autorizadas por el
centro sanitario para facilitar la inyección del medio reconstituido en el
frasco. Si la aspiración del aire del frasco se realiza antes de la
reconstitución, tenga cuidado de no extraer las esferas del interior del
frasco.
•Después del periodo de hidratación de 10 minutos, conecteuna aguja
de calibre 20 o superior a la segunda jeringa de 30ml que contiene los
restantes 10 ml de solución de doxorrubicina HCl e introdúzcala en el
frasco de Microesferas HepaSphere. Aspire el contenido del frasco de
Microesferas HepaSpheredentro de la jeringa de 30 ml que contiene los
10 ml restantes de solución de doxorrubicina HCl. Gire el frasco
situándoloen posición vertical con la base del frasco hacia arriba.Tire la
aguja hacia atrás de manera que quede sumergidaen ellíquido pero no
obstruida por el tapón. Aspire con suavidad todo el contenido del frasco
en la jeringa.
•Antes de retirar la aguja del frasco de Microesferas HepaSphere, y
mientras sujeta la jeringa en posición vertical, tire con suavidad el
émbolo de la jeringa hacia abajo, retirando cualquier resto de solución
que pueda quedar en el cubo dela jeringa.
•Vuelva a colocar una tapa de jeringa en la aguja e invierta hacia
adelantey hacia atrás variasveces la jeringa paradispersarsucontenido
dentro de la jeringa. Espere un mínimo de 60 minutos para permitir que
las Microesferas HepaSphere se expandanpor completo y para cargar la
doxorrubicina HCl.
Durantelos60 minutos,la jeringa se debe invertir cada 10 a 15 minutos
para optimizar la distribucióndel fármaco en las esferas.
17
de solución para
Después de 60 minutos, deje descansar la jeringa para se depositen
STERILIZE
2
2
•
las esferas y purge todo el sobrenadante y descártelo cumpliendo las
normas aprobadas del centro.
•Añada un mínimo de 20 ml de mediodecontraste no iónicoa la jeringa
de 30 ml que contiene las Microesferas HepaSphere cargadas con
doxorrubicina HCl, sin embargo, se puede proporcionar un volumen de
olución mayor para un mejor control durante la embolización. Invierta
s
on suavidad la jeringa 2 o 3 veces y espere 5 minutos hasta que se
c
alcance una solución homogénea.
•Antes de cualquier inyección, compruebe que las esferas están en
suspensión, sinoesasíinvierta la jeringaadelante y atrás paradispersar
el contenido dentro de la jeringa.
INSTRUCCIONES DE INYECCIÓN:
• Evalúe con cuidado la red vascular asociada con la lesión objetivo
utilizandoimágenes de alta resolución.
Nota:
Es importante comprobar la ausencia de shunts arteriovenosos
antes de comenzar la embolización.
• Utilice técnicas estándar, coloque el catéter de inyección dentro del
vaso objetivo y la punta delcatéterlo más cerca posible del objetivo de
la embolización.
• Use una jeringa de inyecciónno superior a 3 ml para la administración
de Microesferas HepaSphere cargadas con doxorrubicina. Se
recomiendael suo de una jeringa de inyección de 1ml.
• Aspire de 1 ml de la mezcla de Microesferas HepaSphere en la jeringa
de inyección.
• Pueden utilizarsedosmétodospara retirar una alícuota embólica para
inyectar:
Conecte una válvula de 3 vías a la jeringa de 30 ml que
- Opción 1:
contiene las Microesferas HepaSphere cargadas de doxorrubicina al
microcatéter de perfusión, y utilice una jeringa de 1 ml para inyectar a
través del puerto abierto de la válvula de 3vías.
Pueden extraerse alícuotas seriales de Microesferas
- Opción 2:
HepaSphere cargadascon doxorrubicina desde la jeringa de 30 ml a la
jeringa de 1 ml a través de la válvula de 3 vías que no está unida al
catéter de perfusión. La jeringa de 1 ml que contiene cada alícuota
puede ser unida en forma independiente al microcatéterde perfusión, e
inyectada.
• Invierta la jeringa de 30 ml hacia adelante y hacia atrás varias veces
para mantener la suspensión homogénea de la mezcla de Microesferas
HepaSphere.
• Bajo guía fluoroscópica, inyecte la alícuota de Microesferas
HepaSphere cargadas con doxorrubicina de manera lenta, no forzada y
por pulsos duranteun períodode tiempode aproximadamente 1 minuto
por ml de solución de microesferas.Inyectar siempre en condiciones de
flujo sin obstáculos y controlar el reflujo.
Nota:
El reflujo de las esferas embólicas puede inducir isquemia
inmediata de los tejidos y vasos no deseados.
• Si seproduce una estasis en el pedículode alimentación mientras se
administran las Microesferas HepaSphere cargadas con doxorrubicina
HCl, espere como mínimo de 5 minutos y a continuación realice un
angiogramaselectivo; despuésde la espera de los 5 minutoscompletos,
espere para verificar el cese del flujo en sentido contrario.
• Si no se ha producido este cese, continúe la infusión con guía
fluoroscópica hasta obtener la desvascularización deseada.
• Una vez concluida la infusión de las Miscroesferas Hepasphere, retire
el catétermanteniendo almismotiempo una ligeraaspiración paraevitar
desplazar las Microesferas HepaSphere residuales que puedan quedar
en el lumen del catéter. Después de retirarlo, deseche el catéter y no
vuelva a utilizarlo.
• Deseche cualquier frasco abierto y las Microesferas HepaSphere no
utilizadas.
ADVERTENCIA:
En casodeque el catéter resulte obstruidoo se encuentreuna resistencia
importantea la infusióndurante lainyección,no intente despejarelcatéter
con una presión excesiva, ya que el reflujo de material embólico puede
riginar unaembolizaciónen una localización nodeseada.Retireelcatéter
o
aplicando una ligeraaspiracióny deséchelo.
CONSERVACION Y ALMACENAMIENTO:
Las Microesferas HepaSphere deben almacenarse en un lugar seco y
scuro en su frasco y su envase de origen. Utilice antes de la fecha
o
ndicada en las etiquetas de la caja y la bolsa exteriores.
i
Cuando se ha completadoel procedimiento de reconstitución, conservar
la soluciónde MicroesferasHepaSphere en condiciones de2-8°C y usar
en 24 horasSInoseutiliza de inmediato.No almacenar las Microesferas
HepaSphere después de que se ha añadido el medio de contraste.
amaño de los
T
productos secos
50-100Amarillo
100-150Azul
150-200Rojo
ódigode color
C
(bordes de la
(µm)
30-60Naranja
etiqueta)
antidad de
C
Microesferas
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referencia
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Información en el envase:
SímboloDesignación
Fabricante: Nombre y Dirección
Utilizar antes del: año-mes
LOTCódigo de lote
REFNúmero de catálogo
No reesterilizar
No utilizar si el envase está dañado
Mantener al abrigo de la luz del sol
Mantener seco
No reutilizar
Atención– Consultar las Instrucciones de uso
Apirogéno
STERILE
Todos los eventos adversos serios o potencialmente mortales o
muertes asociadas con el uso de las Microesferas HepaSphere
deben notificarse al fabricante del dispositivo.
18
Esterilizado utilizando radiación
R
Logotipo de la marcaCE -Identificación del organismo
notificado: 0459
Tama
/
ño de microesferas secas /
microesferas
hidratadas
tama
ño de
ITALIANO
IMPIEGO PREVISTO
Le microsfere HepaSphere™ sono indicate nell’embolizzazione dei vasi
anguigni con o senza rilascio controllato di doxorubicina-HCl a scopi
s
erapeutici o preoperatori nelleseguenti procedure:
t
• embolizzazionedel carcinoma epatocellulare
• embolizzazionedelle metastasiepatiche
DESCRIZIONE
Le microsfere HepaSphere fanno parte di una famiglia di agenti embolici
asati su tecnologie proprietarie. Sono indicate per l’embolizzazione
b
ontrollata e mirata. Le microsfere HepaSphere possono essere caricate
c
on doxorubicina HCl e sono capaci di rilasciare il farmaco localmente nel
c
punto di embolizzazione. Le microsfere HepaSphere sono biocompatibili,
idrofile, non riassorbibili, espandibili e si adattano alla formadella sede da
trattare. Le microsfere HepaSphere si gonfiano se esposte a soluzioni
acquose. Sono disponibili in varie dimensioni.
A secco (µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
CONFEZIONAMENTO DEL PRODOTTO
Le microsfere HepaSphere sono contenute all’interno di un flaconcino
sterile da 10mldicopolimeria base di olefinaciclica(COC), chiuso conuna
capsulamodellata e confezionato all’internodi una busta sigillata.
Contenuto: 25 mg o 50 mg di microsfere HepaSphere secche per ogni
flaconcino da ricostituireprima dell’uso.
CONTROINDICAZIONI
• Pazientiintolleranti alle procedure di occlusione vascolare
• Anatomia vascolare o flusso sanguigno che impedisca un
posizionamento del catetereo un’iniezione embolica corretti
• Presenzao sospetto di vasospasmo
• Presenzao probabile inizio di emorragia
• Presenzadigravemalattia ateromatosa
• Arterie afferenti troppo piccole per ospitare le microsfere HepaSphere
scelte
• Presenza di sentieri vascolari collaterali che possano compromettere
potenzialmente i territorisani durantel’embolizzazione
• Shunt arterovenosi a flusso elevato o fistola con diametro luminale
superiore alle dimensioniselezionatedelle microsfereHepaSphere
• Resistenza vascolare periferica alle arterie afferenti che impedisca il
passaggio delle microsfere HepaSpherenella lesione
• Presenza di arterie affluentiallalesione di dimensioni non sufficienti per
ospitare le microsfere HepaSphere
• Non usare nel sistema vascolare polmonare, né nel sistema vascolare
coronarico e del sistemanervoso centrale
• Le dimensioni delle microsfere HepaSphere devono essere scelte dopo
aver preso visione dell’aspetto angiografico arterovenoso. Le microsfere
HepaSphere devono avere dimensioni che impediscano il loro passaggio
dallearterie alle vene.
• Alcune dellemicrosfereHepaSpherepotrebberoessere leggermenteal di
fuoridi queste dimensioni,quindi è importanteche il medico deveselezioni
accuratamente la grandezza delle microsfere HepaSphere in base alla
dimensione dei vasi da trattare nel livello desiderato di occlusione nel
istema vascolare e dopo aver preso in considerazione l’aspetto
s
angiograficoarterovenoso.
• A causa delle significative complicanze dovute a errori
nell’embolizzazione, bisogna prestare estrema attenzione in tutte le
rocedure checoinvolgono la circolazione extracranicadel capo e delcollo,
p
il medico deve ponderare attentamente i potenziali benefici dell’utilizzo
e
ell’embolizzazione rispetto ai rischi e alle potenziali complicanze della
d
procedura. Queste complicanze possono comportare cecità, perdita
dell'udito,perdita dell’olfatto,paralisi e morte.
• Nei pazienti potrebbero prodursi lesioni cutanee gravi indotte da
radiazionidovute a lunghi periodi di esposizionefluoroscopica,grossa mole
del paziente, numerose proiezioni di raggi x sul paziente ed esecuzioni
multiple di registrazioni di immagini o radiografie. Consultare il protocollo
clinico della propria struttura per assicurarsi di applicare il dosaggio di
radiazione corretto per ogni tipospecificodi procedura da eseguire.
• Si può ritardare l’inizio di lesioni da radiazioni nel paziente. I pazienti
devonoessereinformatisui potenzialieffetti delleradiazioni,su aspettia cui
prestare attenzione e su chi contattarese dovessero presentarsi sintomi.
• Le microsfere HepaSphere NON DEVONO essere ricostituite in acqua
sterile per iniezione per evitare un eccessivo aumento di volume che
renderebbe l’iniezione di microsfere HepaSphere molto difficoltosa o
addiritturaimpossibile.
• Non ricostituire le microsfere HepaSphere con Lipiodol / Ethiodol.
• Prestare particolare attenzione ai segni di embolizzazione non mirata.
Durante l’iniezione, monitorare accuratamente i segni vitali del paziente
inclusa la SAO2 (per es., ipossia, alterazioni del SNC). Prendere in
considerazione l'interruzione dellaprocedura,la conduzionedi indagini per
l'eventuale impianto di shunt,o diaumentare le dimensioni delleparticelle
se dovessero presentarsi segni di errore nel trattamento del sito di
destinazioneo dovesserosvilupparsisintomi nel paziente.
• Prendere in considerazione l'aumento delle dimensioni delle microsfere
se l'angiografia non mostra segni evidenti di embolizzazione durante
l’iniezionedelle microsfere.
Avvertenze sull’uso di microsfere di piccole dimensioni
• Occorre prestare particolare attenzione quandosi prevede l’usodi agenti
embolici il cui diametro è inferiore alla capacità di risoluzione
dell'apparecchiatura di imaging utilizzata. La presenza di anastomosi
arterovenose,vasi secondariche si allontanano dalla zonamirata o di vasi
emergenti non evidenti prima dell’embolizzazione può portare a
un’embolizzazionenonmirata e a gravi complicanze.
• Le microsfere di dimensioni inferiori a 100 micron generalmente
migreranno dal tessuto distale ai rami anastomotici e pertanto è più
probabile che terminino la circolazione nel tessuto distale. Il maggior
potenziale di lesioni ischemiche deriva dall’uso di microsfere di dimensioni
piùpiccoleeoccorreprestareattenzionealle conseguenzediqueste lesioni
prima dell’embolizzazione. Le potenziali conseguenze comprendono
gonfiore, necrosi, paralisi, ascesso e/o una sindrome post-embolizzazione
più grave.
• Il gonfiore post-embolizzazione potrebbe causare un’ischemia nel
tessuto adiacente alla zona mirata. Occorre prestare attenzione per evitare
l’ischemia in tessuto intollerante, non oggetto del trattamento come il
tessuto nervoso.
PRECAUZIONI D’IMPIEGO
Le microsfere HepaSphere devono essere usate solo da medici esperti
nelleprocedurediembolizzazione vascolare.Le dimensioni e laquantitàdi
microsferedevono essere scelteaccuratamenteasecondadella lesione da
trattare e della potenziale presenza di shunt.Solo il medico può decidere il
momentopiù giusto in cui fermare l’iniezionedi microsfere HepaSphere.
19
on usare se il flaconcino, la capsula o la busta dovessero apparire
N
danneggiati.
Da usare su un unico paziente– Contenuto fornitosterile - Non riutilizzare,
ritrattare o risterilizzare mai il contenuto di un flaconcino già aperto. Il
riutilizzo, il ritrattamento o la risterilizzazione potrebbero compromettere
l’integritàstrutturaledel prodottoe/o portare al deterioramentodelprodotto,
on il conseguenterischiodilesioni,malattie o morteal paziente.Il riutilizzo,
c
il ritrattamentoo la risterilizzazionepotrebberoanche comportare un rischio
i contaminazione del prodotto e/o causare un’infezione o un’infezione
d
incrociata nelpaziente compresa,a titolo esemplificativo e non esaustivo,la
trasmissione di malattie infettive da un paziente a un altro. La
contaminazione del prodotto può causare lesioni, malattia o morte del
paziente. Tutte le procedure devono essere realizzate secondo la tecnica
asettica prevista.
e microsfere HepaSphere NON DEVONO essere usate nel loro stato
L
originale a secco. Prima devono essere ricostituite. Le microsfere
HepaSphere si gonfiano in una soluzione acquosa. L’entità dell’aumento di
volumedelle microsferedipendedalla concentrazione ionica dellasoluzione.
In una soluzione acquosadi NaClallo0,9% e inun mezzodi contrasto non
ionico, le microsfere aumentano di circa quattro volte il loro diametro
rispetto al diametro iniziale a secco. L’entità dell’aumento di volume delle
microsferequando sonocaricate condoxorubicina HCldipende dal farmaco
e dallaquantitàdi farmacocon cui è caricato ilprodotto.La doxorubicinaHCl
liofilizzata deve essere ricostitutita con una soluzione di NaCl allo 0,9%. Le
microsfere HepaSphere subiscono una leggera diminuzione di dimensioni
pari a circa il 20% quando sono caricate con doxorubicina HCl rispetto alle
dimensionicheassumono in unasoluzioneacquosa puradiNaClallo 0,9%.
Le microsfere HepaSphere sono comprimibili e possono essere iniettate
facilmente per mezzo di microcateteri. Tuttavia, l’iniezione di microsfere
HepaSphere, prima che queste si gonfino completamente, potrebbe non
raggiungerel’obiettivodi embolizzazioneprefissato e portareaunapossibile
embolizzazione di una zona di tessutomaggiore.
Nota:
la concentrazione massimaraccomandata di doxorubicinaHCl è di 5
mg/ml.Concentrazioni di doxorubicina HCl superiori a 5 mg/ml aumentano
sostanzialmente la viscosità della soluzione e rendono difficile l’uso delle
microsfere HepaSphere.
I pazienticonallergienote al mezzodi contrastonon ionicopotrebbero avere
bisogno di assumerecorticosteroidiprima dell’embolizzazione.
Potrebbero essere necessarie valutazioni o precauzioni aggiuntive nella
gestione dellacura periproceduraledei pazientichepresentanoleseguenti
condizioni:
• diatesiemorragicao statoipercoagulativo
• sistemaimmunitario compromesso
POTENZIALI COMPLICANZE
L’embolizzazione vascolare è una procedura ad alto rischio. In qualsiasi
momento durante o dopo la procedura, possono verificarsi complicanze
comprese a titolo esemplificativo e non esaustivole seguenti:
• paralisi risultante dall’embolizzazione non mirata o lesione ischemica
derivante da edema del tessuto adiacente;
• riflusso o passaggio indesiderato di microsfere HepaSphere nelle arterie
sane adiacenti alla lesione da trattare o attraverso la lesione in altre arterie
o letti arteriosi,come l’arteriacarotidea interna, la circolazione polmonare o
coronarica;
• emboliapolmonaredovuta a shunt arterovenosi;
• ischemia di una sede indesiderata, compreso attacco ischemico,
compreso l’infartoischemico(compresol’infartodel miocardio)enecrosi dei
tessuti;
• occlusione del lettocapillare e danno tissutale;
• vasospasmo;
• ricanalizzazione;
• cecità,perdita dell’udito e perditadell’olfatto;
• reazioni a corpoestraneopercui sia necessario l’interventodi un medico;
• infezione per cui sia necessario l’intervento di un medico;
complicanze correlate con il cateterismo (per esempio, ematoma nella
•
sede d’ingresso, formazione di coaguli sulla punta del catetere e
susseguente distacco, e lesioni nervose e/o circolatorie che possono
causare lesioniallegambe);
• reazioneallergicaai farmaci(peresempio, agli analgesici);
• reazione allergica al mezzo di contrasto non ionico o al materiale
mbolico;
e
• rottura delvasoo dellalesione ed emorragia;
morte;
•
• ulteriori informazioni si trovano nella sezione Avvertenze.
COMPORTAMENTO DI GONFIAGGIO
Le microsfere HepaSphere si gonfiano durante la ricostituzione con una
soluzione acquosa di NaCl allo 0,9% e mezzo di contrasto non ionico.
uando si idratano utilizzando al 100% una soluzioneacquosa di NaCl allo
Q
0,9% o un mezzo di contrasto non ionico, o utilizzandoil 50% di mezzo di
contrasto non ionico e il 50% di soluzione acquosa di NaCl allo 0,9%, le
microsfere HepaSphere si gonfiano fino a raggiungere circa 4 volte il loro
diametro originale a secco in circa 10 minuti. Per esempio, le microsfere
HepaSphere che presentano un diametro di circa 50-100 micron nel loro
stato originario di disidratazione, aumenteranno di circa 200-400 micron
durante il tempo di ricostituzione raccomandato qui di seguito. A causa
dell’intrinseca variabilità del processo di gonfiaggio, alcune microsfere
HepaSphere saranno leggermente al di fuori di queste dimensioni dopo la
ricostituzione,quindi è importante che il medicoselezioniaccuratamentela
grandezza delle microsfereHepaSpherein base alle dimensioni dei vasi da
trattare nel livello desiderato di occlusione nel sistema vascolare e alla
naturadella soluzione acquosa.
Nota:
perfardilatarecorrettamentele microsfereHepaSphereè necessario
esporle a una soluzionedi almeno 10 ml.
L’entitàdel gonfiaggioquando si caricanodi doxorubicina HCl dipende dalla
quantità di farmaco con cui si caricail prodotto. Le microsfere HepaSphere
subisconounaleggeradiminuzione paria circa il 20%quando sonocaricate
con doxorubicina HCl rispetto alle dimensioni che assumono in una
soluzione acquosa pura di NaCl allo 0,9%.
COMPATIBILITA’ DEL CATETERE
Le microsfere HepaSphere possono essere iniettate con microcateteri con
le caratteristiche riportate di seguito.
Dimensioni
Dimensioni a
secco (µm)
ISTRUZIONI
Le microsfere HepaSphere devonoessere ricostituite utilizzando al 100%
una soluzione acquosa di NaCl allo 0,9% o un mezzo di contrasto non
ionico, o utilizzando il 50% di mezzo di contrasto non ionico e il 50% di
soluzione acquosa di NaCl allo 0,9% se si usano senza il rilascio di
doxorubicina HCl, o si caricano con una soluzione di doxorubicina HCl
primadi posizionareil catetere.
• Scegliere accuratamente le dimensioni delle microsfere HepaSphere a
seconda delle dimensioni dei vasi da sottoporre al trattamento nel livello
di occlusionedesideratonella vascolarizzazionee della soluzioneacquosa.
Consultare il punto“COMPORTAMENTODI GONFIAGGIO”.
• Le microsfere HepaSpherepossono esserepresenti fuoridal flaconcino.
Pertanto,il flaconcinodeveessere maneggiato in modoasetticoaldifuori
del camposterile principale.
20
approssimative
ricostituite (µm)
30-60120 -240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
Diametro interno
dimensioni
catetere (pollici)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
Assicurarsi della compatibilità delle microsfere HepaSphere con le
•
dimensionidelcatetere che s’intendeusare.Vedere la precedente tabella.
• Controllare la confezione per confermare che sia intatta. Estrarre il
flaconcino dallabusta. La superficie esternadel flaconcino è sterile.
LE MICROSFERE HEPASPHERE SI POSSONO USARE CON O SENZA
ARICAMENTO DI DOXORUBICINA HCL.
C
PZIONE 1: PREPARAZIONE PER L’EMBOLIZZAZIONE SENZA
O
DOXORUBICINA HCl
Il tempo approssimativo necessario per la ricostituzionequando si usano
senzail caricamentodi doxorubicina HCl è di 10 minuti.
• Riempireuna siringa da 10 ml con soluzione acquosa di NaCl allo0,9%
o il mezzo di contrasto non ionico (al 100% o con il 50% di soluzione
cquosa di NaCl allo 0,9% e 50% di contrasto).Collegare la siringa a un
a
ago da 20 gauge o superiore.
• Per assicurare la ricostituzione corretta delle microsfere HepaSphere,
prendere il flaconcino orizzontalmente con la punta delle dita e ruotarlo
varie volte.Questo farà in modo che il contenuto secco del flaconcino si
trasferiscasulla parete laterale.
Nota:
tirare solo il tappo dell’astuccio a snodo; non togliere l’anello di
ondulazionené il tappo del flaconcino.
• Inserire, facendo attenzione, l’agodella siringa nel tappodelflaconcino.
Continuare a girare il flaconcino tra le dita e iniettare tutto il mezzo di
ricostituzione (10 ml) nel flaconcino primadi posizionarloverticalmente e
di estrarre con cura la siringaconl’ago.
Nota:
il flaconcino è chiuso ermeticamente.Si devono usare le tecniche
di aspirazione e/o sfiato corrette, approvate dalla struttura sanitaria, per
un’iniezione più semplice del mezzo di ricostituzione nel flaconcino Se si
effettua l’aspirazionedell’ariadal flaconcinoprima dellaricostituzione,fare
attenzione a non estrarrele sfere dal flaconcino.
• Per assicurare la ricostituzione omogenea delle sfere HepaSphere,
agitaredelicatamenteil flaconcino avanti e indietroin modoche il liquido
tocchiil tappo 5-10 volte.
Nota:
se si agita con troppa forza si potrebbero formare delle microbollicine,chepotrebbero causarel’aggregazione dellemicrosfere.
• Aspettare almeno 10 minuti
di ricostituirsie gonfiarsicompletamente.
• Usare una siringa da 30 ml e un ago da 20 gauge o superiore per
aspirare il contenuto del flaconcino. Ruotare il flaconcino in posizione
verticale con il fondo verso l’alto. Ritirare l’ago in modo che sia immerso
nel liquido ma che non sia ostruito daltappo.Aspirare delicatamentetutto
il contenuto del flaconcino nellasiringa.
Nota:
:seprima è stataaspirata dell’ariadal flaconcino,l’iniezionedelicata
di aria usando la siringa prima di aspirare il contenuto del flaconcino
assicurerà un’aspirazione più semplicedel contenuto del flaconcino nella
siringa. Se non si prelevatutto il contenuto,inserire un volumeaggiuntivo
di aria e ripetere il processo di aspirazione. È possibile aspirare nella
siringa una quantità aggiuntiva di contrasto non ionico o di soluzione
acquosa di NaCl allo 0,9% per ottenere una maggiore dispersione delle
microsfere.
Nota:
le microsfereHepaspherericostituite comedescrittoinprecedenza
possono essere usate in presenza di agenti chemioterapici come la
cisplatina, l’epirubicina, la doxorubicina HCl, il fluorouracile,l’irinotecan e
la mitomicina,in seguitoa idratazione.Tuttavia,per il rilascio controllatodi
farmaci, le microsfere HepaSphere sono indicate solo per essere usate
con la doxorubicinaHCl(vedere l’Opzione 2 più avanti).
• Se le microsfere sono state ricostituite usandoal 100%NaCl allo 0,9%,
occorre aggiungeremezzo di contrastonon ionicoalla siringache contiene
le microsfereHepaSphereperla visualizzazionein fluoroscopia.Se è stato
usato mezzo di contrasto non ionico per ricostituire le microsfere, è
possibile aggiungere altrocontrastononionico.
OPZIONE 2: PREPARAZIONE PER L’EMBOLIZZAZIONE CON
CARICAMENTO DI DOXORUBICINA HCL
per permettereallemicrosfereHepaSphere
le formulazioni liposomiali di doxorubicina HCl non sono
ATTENZIONE:
adatteperessere caricate nelle microsfere HepaSphere.
ome riferimento generale,il caricamento di doxorubicina HCl liofilizzata
C
isciolta in una soluzione di NaCl allo 0,9% nelle microsfere HepaSphere
d
ureràun’ora.Nonusare le microsfere HepaSphere ricostituitenon prima
d
chesisiano idratatee gonfiatecompletamente.La cineticadi caricamento
della doxorubicina HCl pre-disciolta potrebbe variare, a seconda della
concentrazione e del pH della soluzione.
• Scegliereladose adattadidoxorubicinaHCl da caricare nellemicrosfere
HepaSphere.
ota:la dose massima di doxorubicina HCl che si può caricare per
N
flaconcino è di 75 mg di microsfere HepaSphere. Disciogliere la dose
esiderata di doxorubicina HCl liofilizzata in 20 mldi soluzione NaCl allo
d
0,9% per iniezione.NON USARE MAI ACQUA PURA
Nota:
la concentrazione massimaraccomandata di doxorubicina HCl è di
5 mg/ml. Concentrazioni di doxorubicina HCl superiori a 5 mg/ml
aumentano sostanzialmente la viscositàdella soluzione e rendonodifficile
l’usodelle microsfere HepaSphere.
• Aspirare 20 ml di soluzione di doxorubicina HCl in due siringhe separate
da 30 ml. Ogni siringa da 30 ml deve contenere 10 ml di soluzione di
doxorubicinaHCl.
• Collegare una delle siringhe da 30 ml contenenti 10 ml di soluzione di
doxorubicinaHCl a unago da
20 gauge o superiore.
• Per assicurare la ricostituzione corretta delle microsfere HepaSphere,
prendere il flaconcino orizzontalmente con la punta delle dita e ruotarlo
varie volte.Questo farà in modo che il contenuto secco del flaconcino si
trasferiscasulla parete laterale.
Nota:
tirare solo il tappo dell’astuccio a snodo; non togliere l’anello di
ondulazionené il tappo del flaconcino.
• Inserire, facendo attenzione, l’ago di una delle siringhe da 30 ml
contenente10 ml di soluzionedi doxorubicinaHClnel tappodel flaconcino.
Continuare a ruotare il flaconcino traleditae iniettare i 10 ml di soluzione
di doxorubicinaHClnelflaconcino.
• Mettere il flaconcino di microsfere HepaSphere in posizione verticale.
Facendo attenzione,togliere lasiringa conl’ago attaccato,e permettereal
flaconcino di stare dritto per 10 minuti per idratare completamente le
sfere.
• Durante il periodo di idratazione di 10 minuti, agitare varie volte il
flaconcino di microsfere HepaSphere avanti e indietro in modo che il
liquido tocchi il tappo grigio. Ripetere questa operazione ogni 2-3 minuti
per ottenere una ricostituzione omogeneadelle microsfere HepaSphere.
Nota:
il flaconcino è chiuso ermeticamente.Si devono usarele tecniche
di aspirazione e/o sfiato corrette, approvate dalla struttura sanitaria, per
un’iniezionepiùsemplice del mezzo di ricostituzione nel flaconcino. Se si
effettua l’aspirazionedell’ariadal flaconcinoprima dellaricostituzione,fare
attenzione a non estrarrele sferedal flaconcino.
• Dopoilperiodo di idratazionedi 10 minuti,mettere unagodel calibro20
o superiore alla seconda siringa da 30 ml contenente i restanti 10 ml di
soluzione di doxorubicina HCl e inserirlo nel flaconcino di microsfere
HepaSphere. Aspirare il contenuto del flaconcino di microsfere
HepaSphere all’internodella siringa da 30 ml contenente i restanti10 ml
di soluzionedi doxorubicinaHCl.Ruotareil flaconcinoinposizioneverticale
con il fondoverso l’alto.Ritirarel’agoin modo che sia immersonel liquido
ma chenon sia ostruitodal tappo.Aspiraredelicatamentetutto il contenuto
del flaconcino nellasiringa.
• Primadi estrarrel’ago dalflaconcino dimicrosfereHepaSphere,tenendo
la siringa verticalmente, abbassare delicatamente lo stantuffo della
siringa, eliminandoi restidi soluzione eventualmente presenti nell’ago.
• Ricollocarel’ago conilcappuccioe agitare lasiringa avantie indietroper
dispedere ilcontenutoall’internodella siringa.Aspettarealmeno 60minuti
per permettereallemicrosfereHepaSpheredi espandersicompletamente
e caricare la doxorubicinaHCl.Durante i 60 minuti la siringa deve essere
invertita ogni 10-15 minuti per ottimizzare la distribuzione del farmaco
nellesfere.
21
.
Dopo 60 minuti, lasciare la siringa diritta per permettere alle sfere di
STERILIZE
2
2
•
adagiarsi, quindi togliere tutto il surnatante ed eliminarlo in base alle
norme vigenti nellapropria struttura sanitaria.
• Aggiungere un minimo di 20 ml di mezzo di contrasto non ionico nella
siringa da 30 ml contenente le microsfere HepaSphere cariche di
doxorubicina HCl, tuttavia volumi più grandi di soluzione possono fornire
n migliore controllo durante l’embolizzazione. Agitare delicatamente la
u
siringa 2 o 3 volte e attendere
minutifino ad ottenere una soluzione omogenea.
5
• Prima di ogni iniezionecontrollare che le sfere siano in sospensione, in
caso contrario agitare la siringa avanti e indietro per disperdere il
contenuto al suo interno.
ISTRUZIONI PER L’INIEZIONE
Valutare accuratamente la rete vascolare associata alla lesione da
•
sottoporre a trattamento usandoimmagini ad alta risoluzione.
Nota:
primadiiniziareconl’embolizzazione,è importantedeterminare se
sono presenti shuntarterovenosi.
• Usandole tecnichestandard,posizionare il catetere di rilascio all’interno
del vaso da trattare con la punta del catetere più vicina possibile
all’obiettivo di embolizzazione.
• Usare una siringa di capacità non superiore a 3 ml per il rilascio delle
microsfereHepaSpherecaricatecondoxorubicina.Si consiglial’uso diuna
siringa da 1 ml.
• Aspirare 1 ml di soluzione contenente le microsfere HepaSphere nella
siringa.
• È possibile usare due metodi per isolare l’aliquota embolica per
l’iniezione:
collegare un rubinetto a 3 vie alla siringa da 30 ml
• Opzione 1:
contenente le microsfere HepaSphere caricate con doxorubicina al
microcatetere di infusione e usare una siringa da 1 ml per iniettare
attraverso l’attacco aperto del rubinettoa 3 vie.
• Opzione 2:
è possibileestrarre aliquoteserialidi microsfereHepaSphere
caricate con doxorubicina dalla siringa da 30 ml in una siringa da 1 ml
attraverso il rubinetto a 3 vie non collegato al catetere di infusione. La
siringa da 1 ml contenente ogni aliquota può essere collegata
indipendentementedalmicrocatetere di infusione e iniettata.
•Agitarela siringada 30 ml avantie indietroper ottenereuna sospensione
omogenea della soluzione di Microsfere HepaSphere.
• Sotto guida fluoroscopica continua, iniettare l’aliquota di microsfere
HepaSpherecarichedidoxorubicina inmodolento,nonenergico,pulsatile
per circa 1 minuto per ml di soluzione di microsfere. Iniettare sempre in
condizioni di flussolibere e monitorare il reflusso.
Nota:
il riflusso di sfere emboliche può causare un’ischemia immediata
dei tessuti e dei vasi sani.
• Se siproduceuna stasi nelpeduncolodialimentazione durante ilrilascio
dellemicrosfereHepaSpherecaricatecondoxorubicina, aspettarealmeno
5 minuti, quindi effettuareun angiogrammaselettivodopo aver attesotutti
i 5 minuti per verificare la cessazione del flussoanterogrado.
• Se non si produce la cessazione del flussoanterogrado, continuarecon
l’infusionesotto guida fluoroscopica finoa ottenere ladevascolarizzazione
desiderata.
• Dopo aver completatol’infusione di microsfere HepaSphere,rimuovere
il catetere mantenendo una delicata aspirazione per evitare il distacco
delle microsfere HepaSphere residue ancora eventualmente presenti nel
lume del catetere. Gettare via il catetere dopo la rimozione e non
riutilizzarlo.
• Gettare via i flaconcini apertio nonusati di microsfereHepaSphere.
ATTENZIONE
Nel caso in cui il catetere dovesse ostruirsi o durante l’iniezione ci fosse
una resistenza significativa all’infusione, non cercare di svuotare il
catetere con troppa pressione, per evitare che si verifichi un riflusso di
materiale embolico che porterebbe a un’embolizzazione non mirata.
imuovere il catetereapplicandouna leggera aspirazione e gettarlovia.
R
CONSERVAZIONE E SCADENZA
Le microsfere HepaSpheredevono essereconservateinunluogo asciutto
e buioneirispettiviflaconcinie confezionioriginali.Usarleprima delladata
indicata sull’etichettadella scatola esterna e della busta.
Quando il procedimento di ricostituzione è completo, conservare la
oluzione di microsfere HepaSphere a una temperaturacompresa tra 2 e
s
8 °C e usare entro 24 ore, SE non la si usa immediatamente. Non
conservare le microsfere HepaSphere dopo aver aggiunto il mezzo di
contrasto.
Dimensioni del
prodotto a secco
(µm)
30-60Arancio
50-100Giallo
100-150Blu
150-200Rosso
Codicecolore
(bordietichetta)
Quantità di
microsfere
(mg)
2550V 225 HS
2
5
50
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Riferimento
V 250 HS
V
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Informazioni sull’etichetta:
SimboloDesignazione
Produttore: nome e indirizzo
Data di scadenza: anno-mese
LOTCodice del lotto
REFNumero di catalogo
Non risterilizzare
Non utilizzare se la confezione è danneggiata
Tenere lontano dalla luce del sole
Tenere al riparo dalla luce solare
Non riutilizzare
Attenzione – Consultare le istruzioniper l’uso
Apirogeno
STERILE
Tutti gli eventi avversi gravi o potenzialmente letali e i decessi
associati all’uso delle Microsfere HepaSphere devono essere
segnalati al produttore deldispositivo.
22
Sterilizzato mediante radiazioni
R
Marchio CE -
Numero di identificazionedell’ente notificato:0459
Dimensionedelle microsferesecche / Dimensione
/
dellemicrosfereidratate
325 HS
PORTUGUÊS
USO INDICADO:
s Microesferas HepaSphere™ destinam-se à embolização dos vasos
A
sanguíneos com ou sem a administração de cloridrato de doxorrubicina
para fins terapêuticos ou pré-operatórios nos seguintes procedimentos:
Embolização de carcinoma hepatocelular
•
• Embolização de metástases para o fígado
ESCRIÇÃO:
D
As Microesferas HepaSphere fazem parte de uma família de agentes
embólicos baseados em tecnologias patenteadas. Destinam-se à
mbolização controlada e direccionada. As Microesferas HepaSphere
e
podem ser carregadas com cloridrato de doxorrubicina e conseguem
libertar o fármaco no local da embolização.As Microesferas HepaSphere
são microesferas biocompatíveis, hidrófilas, não reabsorvíveis,
expansíveis e adaptáveis. As Microesferas HepaSphere incham com a
exposição a soluções aquosas. Estão disponíveis numa variedade de
tamanhos
EMBALAGEM DO DISPOSITIVO:
As Microesferas HepaSphere estão contidas num frasco estéril de
Copolímeros de Olefinas Cíclicas (COC) de
10 ml, com uma tampa dobrável, embaladas numa bolsa selada.
Conteúdo:25 mg ou 50 mg de Microesferas HepaSphere secaspor frasco
a reconstituir antes de utilizar.
CONTRA-INDICAÇÕES:
• Doentes intolerantesa procedimentos de oclusão vascular
• Anatomia vascular ou fluxo sanguíneo que impedem a correcta
colocaçãodo cateter ou injecção embólica
• Presença ou suspeita de vasospasmos
• Presença ou provável início de hemorragia
• Presença de doença ateromatosa grave
• Artérias de alimentação demasiado pequenas para aceitar as
Microesferas HepaSphere seleccionadas
• Presença de vias sanguíneas colaterais potencialmente ameaçadoras
em territórios normaisdurantea embolização
• Derivações arteriovenosas de fluxo elevado ou fístulas com diâmetro
luminoso superior ao tamanho das Microesferas HepaSphere
seleccionadas
• Resistência vascularperiférica às artérias de alimentação impedindo a
passagem das Microesferas HepaSphere para a lesão
• Presençade artérias que abastecema lesão insuficientementegrandes
para aceitar as Microesferas HepaSphere
• Não utilizar em vasculatura pulmonar, vasculatura coronária e do
sistema nervoso central
• Sensibilidade conhecida ao poliacrilato de sódio de álcool vinílico
ADVERTÊNCIAS:
• O tamanho das MicroesferasHepaSphere deve ser escolhidodepois de
analisada a aparência angiográfica arteriovenosa. O tamanho das
Microesferas HepaSphere deve ser seleccionado para evitar a passagem
de qualquer artéria para a veia.
• Algumas das Microesferas HepaSphere podem estar ligeiramente fora
da gama de tamanhos. Por conseguinte,o médico deve ter a certeza de
que escolhe cuidadosamente o tamanho das Microesferas HepaSphere
de acordo com o tamanho dos vasos visados, no nível de oclusão
Secas (µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
retendido na vasculatura e após avaliação da aparência arteriovenosa
p
angiográfica.
Devido a complicações significativas de uma embolização incorrecta,
•
deve ser tomado um cuidado extremo em qualquer procedimento que
envolva a circulação extracraniana incluindo a cabeça e o pescoço,pelo
que o clínico deve ponderar os benefícios potenciais da utilização da
embolização relativamente aos riscos e complicações eventuais do
procedimento. Estas complicações podem incluir a cegueira, a perda de
audição,a perdade olfacto,a paralisia e a morte.
O doente poderásofrer ferimentosnapeleinduzidos por radiaçãograve
•
devido a longos períodos de exposição fluoroscópica, doente corpulento,
grandes projecções de raio-X anguladas e séries de registo de imagem
últiplaou radiografias.Consulte o protocoloclínico das instalações onde
m
trabalha para garantir que é aplicada a dosede radiação adequada para
cada tipo específico de procedimentorealizado.
• O início de ferimentos por radiação no doente poderá ser atrasado. Os
doentes devem ser informados quanto aos efeitos da radiação, o que
esperar e quem contactar se ocorrerem sintomas.
• As Microesferas HepaSphere NÃO DEVEM ser reconstituídas em água
estéril para injectáveis. A reconstituição em água estéril resulta em
inchaço extensivo que torna a injecção de Microesferas HepaSphere
muito difícil ou poderá mesmo impedir a injecção.
• Não reconstitua MicroesferasHepaSphere com Lipiodol / Etiodol.
• Preste especial atenção a sinais de embolização mal direccionada.
Durante a injecção, monitorize atentamente os sinais vitais do doente de
modo a incluir SaO2 (por ex., hipoxia, alterações no SNC). Considere
terminaro procedimento,investigar a possibilidade deexistirum shunt ou
aumentar o tamanho das Microesferas caso ocorram sinais de mau
direccionamento ou se desenvolvam sintomas no doente.
• Considere aumentar o tamanho das Microesferas caso os sinais
angiográficos de embolização não apareçam rapidamente durante a
injecção das Microesferas.
Advertências sobre a utilização de microesferaspequenas
• Deve prestar-se particular atenção sempre que for considerada a
utilização de agentes embólicos cujo diâmetro seja inferior ao da
capacidade de resolução do equipamento de imagiologia.A presença de
anastomoses arteriovenosas, ramificações de vasos sanguíneos que se
afastem da área alvo ou vasos emergentes não evidentes antes da
embolização, podem originar uma embolização mal direccionada e
complicações graves.
• Microesferas com tamanho inferior a 100 mícrones irão geralmente
migrar de forma distalparavasos de irrigaçãoanastomóticose,portanto,
têm maiorprobabilidade determinar a circulação ao tecidodistal. O maior
potencialpara lesões isquémicasresulta da utilização de microesferas de
tamanho mais pequeno e deve ser dada atenção à consequência desta
lesão antes da embolização. As possíveis consequências incluem
inchaço, necrose, paralisia, abcesso e/ou síndrome pós-embolização
mais acentuado.
• O inchaço pós-embolizaçãopoderáresultar em isquemia para o tecido
adjacente à área alvo. Deve-se ter cuidado para evitar a isquemia de
tecido intolerante e não definido como alvo, tais como o tecido nervoso.
PRECAUÇÕES:
As Microesferas HepaSphere só devem ser utilizadas por médicos com
formação em procedimentos de embolização vascular. O tamanho e a
quantidade de microesferas devem ser cuidadosamente seleccionados
de acordo com a lesão a tratar e a potencial presença de derivações.Só
o médico pode decidir a altura mais adequada para parar a injecção de
Microesferas HepaSphere.
Não utilizese o frasco, a tampaoua bolsa aparentarem estardanificados.
Para utilização de um único doente – Conteúdo fornecido estéril – Nunca
23
eutilize, reprocesse ou volte a esterilizar o conteúdo de um frasco que
r
enha sido aberto.A reutilização,reprocessamentoou reesterilizaçãopode
t
omprometer a integridade estrutural do aparelho e/ou provocar a avaria
c
o aparelho que, por sua vez,poderá ferir o doente, causar doença ou a
d
orte.A reutilização,o reprocessamentoou a reesterilização pode criar o
m
isco de contágio do aparelho e/ou causar a infecção ou infecçãocruzada
r
o doente, incluindo, mas não limitado à transmissão de doenças
d
ontagiosas de um doente para outro. A contaminação do aparelho pode
c
rovocar ferimentos, doença ou a morte do doente. Todos os
p
rocedimentos devem ser efectuados de acordo com a técnica asséptica
p
ceite.
a
s Microesferas HepaSphere NÃO DEVEM ser. utilizadas no seu
A
estado seco original. Devem ser reconstituídas antes de utilizar. As
Microesferas HepaSphere incham em solução aquosa. A magnitude do
inchaço depende da concentração iónica da solução. As microesferas
incham até aproximadamente quatro vezes o seu diâmetro em solução
aquosadeNaCla 0,9% e meios de contrastenão iónicos, em comparação
com o seu diâmetro seco inicial. A magnitude do inchaço quando
carregado com cloridrato de doxorrubicina depende da quantidade de
fármaco com o qual o produto é carregado. O cloridrato de doxorrubicina
liofilizado deve ser reconstituído numa solução de NaCl a 0,9%. As
Microesferas HepaSphere sofrem uma ligeira diminuição de tamanho de
cerca de 20% quando carregadas com cloridrato de doxorrubicina
comparado com o tamanho numa solução aquosa pura de NaCl a 0,9%.
As Microesferas HepaSphere são compressíveis e podem ser injectadas
facilmente através de microcateteres. No entanto, a injecção das
Microesferas HepaSphere antes de estarem totalmente expandidas pode
resultarnumafalhaao alcançaro alvode embolização previsto e possível
embolização de uma grande área de tecido.
Nota: A concentração máxima recomendada de cloridrato de
doxorrubicina é de 5 mg/ml. As concentrações de cloridrato de
doxorrubicina acima de 5 mg/ml aumentam substancialmente a
viscosidade da solução e dificultam o manuseamento das Microesferas
HepaSphere.
Os doentes com alergias conhecidas a meios de contraste não iónicos
podem precisar de corticosteróides antes da embolização.
As avaliações ou precauções adicionais poderão ser necessárias para
gerir o cuidado de procedimento para doentes com os seguintes
problemas:
• Diátese com hemorragia ou estado hipercoagulante
• Imunocompromisso
POSSÍVEISCOMPLICAÇÕES:
A embolizaçãovascular é um procedimento de alto risco. Poderãoocorrer
complicações a qualquer momento duranteou depoisdo procedimento,e
estas poderão incluir,mas não estarem limitadasao seguinte:
• Paralisia resultante de embolização não direccionada ou ferimento
isquémicopor edema do tecido adjacente
• Refluxo ou passagem indesejados de Microesferas HepaSphere em
artérias normais adjacentes à lesão direccionada ou através da lesão
noutras artérias ou camadas arteriais, tais como na artéria carótida
interna,ou na circulação pulmonar ou coronária
• Embolia pulmonar devido a derivação arteriovenosa
• Isquemia num local indesejado, incluindo acidente isquémico, enfarte
isquémico(incluindo o enfarte do miocárdio) e necrose dos tecidos
• Oclusão da camada capilar e danos no tecido
• Vasospasmo
• Recanalização
• Cegueira, perda de audição e perda de olfacto
• Reacções a corpo estranho que requerem intervenção médica
• Infecção que requer intervenção médica
• Complicações relacionadas com a cateterização (por ex. hematoma no
localdeentrada,formação de coágulosna ponta do cateter e subsequente
deslocamento e ferimentos no sistema nervoso e/ou circulatório que
possam resultar em ferimentosnas pernas)
• Reacção alérgica a medicamentos (por ex. analgésicos)
Reacçãoalérgica a meios de contrastenão iónicos ou material embólico
•
Ruptura de veio ou lesão e hemorragia
•
Morte
•
Pode consultarinformações adicionaisna secçãoAdvertências
•
OMPORTAMENTO DO INCHAÇO:
C
s Microesferas HepaSphere incham durante a reconstituição com
A
olução aquosa de NaCl a 0,9% e meios de contraste não iónicos.
s
uando hidratadas em 100% de solução aquosa de NaCl a 0,9% ou
Q
eios de contraste não iónicos, ou 50% de meios de contraste não
m
ónicos e 50% de uma solução aquosa de NaCl a 0,9%, as Microesferas
i
epaSphereincham aproximadamente 4 vezes o seu diâmetro em seco
H
riginalemaproximadamente10 minutos. Por exemplo,as Microesferas
o
epaSpherecom um diâmetro cerca de
H
50-100 mícrones no seu estado seco vão expandir para
aproximadamente 200-400 mícrones durante a reconstituição,
conforme recomendado acima. Devido à variabilidade inerente ao
processo de inchaço, algumas das Microesferas HepaSphere estarão
ligeiramente fora desta gama após a reconstituição, pelo que o clínico
deve certificar-se de que selecciona o tamanho de Microesferas
HepaSphereem função do tamanho dos vasos alvo no nível desejadode
oclusão na vasculaturae da natureza da solução aquosa.
Nota:
Para expandir devidamente,as Microesferas HepaSphere têm de
estar expostas a uma solução com um mínimo de 10 ml.
A magnitude do inchaço quando carregado com cloridrato de
doxorrubicina depende da quantidade de fármaco com a qual o produto
é carregado.As Microesferas HepaSphere sofremuma ligeira diminuição
de tamanho de cerca de 20% quando carregadas com cloridrato de
doxorrubicina em comparação com o tamanho numa solução aquosa
pura de NaCl a 0,9%.
COMPATIBILIDADE DO CATETER:
As Microesferas HepaSphere podem ser injectadas com microcateteres
com as seguintes especificações:
Secas (µm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
INSTRUÇÕES
As Microesferas HepaSphere devem ser reconstituídas com 100% de
solução aquosa de NaCl a 0,9% ou meios de contraste não iónicos, ou
50% de meios de contraste não iónicos e 50% de uma solução aquosa
de NaCl a 0,9% se utilizar sem administração de cloridrato de
doxorrubicina ou carregadascom solução de cloridrato de doxorrubicina
antes de posicionar o cateter.
• Seleccione cuidadosamente o tamanho das Microesferas HepaSphere
de acordo com o tamanho dos vasos alvo ao nível de oclusão desejado
na vasculatura e a natureza da solução aquosa. Veja a descrição de
“COMPORTAMENTODO INCHAÇO”.
• As Microesferas HepaSphere poderão estar presentes fora do frasco.
Assim sendo o frasco deve ser manuseado assepticamente longe do
campo estéril principal.
• Certifique-seda compatibilidade das Microesferas HepaSphere com o
tamanho desejadode cateter a utilizar. Veja o quadro acima.
• Inspeccione a embalagem para confirmar que está intacta. Retire o
frasco da bolsa.A superfícieexternado frasco está estéril.
AS MICROESFERAS HEPASPHEREPODEM SER UTILIZADAS COM
OU SEM CARREGAMENTO DE CLORIDRATO DE DOXORRUBICINA.
24
Variação
aproximadade
tamanho
reconstituído (µm)
Tamanho do
Cateter
DI (pol.)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
OPÇÃO 1: PREPARAÇÃO PARA EMBOLIZAÇÃO SEM CLORIDRATO
E DOXORRUBICINA
D
O tempo de reconstituição aproximado quando é utilizado sem
carregamento de cloridrato de doxorrubicina é de 10 min.
• Encha uma seringa de 10 ml com 100% de solução aquosa de NaCl a
0,9% ou meios de contraste não iónicos(ou50%de meios de contraste
não iónicos e 50% de uma solução aquosa de NaCl a 0,9%). Ligue a
eringa a uma agulha com um diâmetro de calibre 20 ou superior.
s
• Para garantir uma reconstituição adequada das Microesferas
HepaSphere, segureno frasco horizontalmentecomas pontas dos dedos
rode o frasco váriasvezes.Isto irá transferir o conteúdoseco do frasco
e
para a parede lateral.
Nota:
Puxe para trás apenas a tampa flip top; não remova o anel
obrado nem o êmbolo do frasco.
d
Insira cuidadosamente a agulha da seringa pelo êmbolo do frasco.
•
Continue a rodar o frasco com as pontas dos dedos e injecte a
quantidadetotal (10 ml) do meio de reconstituição para o frasco,depois
coloque o frasco na vertical e retire cuidadosamente a seringa com a
agulha anexa.
Nota:
O frasco está hermeticamentefechado. Pode-se utilizaraspiração
adequada e/ou técnicas de ventilação, conforme aprovação por parte
das instalações de cuidados de saúde, para uma injecção mais fácil de
meios de reconstituição no frasco. Se a aspiração de ar do frasco for
efectuada antes da reconstituição, tenha cuidado para não remover as
esferas do frasco.
• Para garantia uma reconstituição homogénea das Microesferas
HepaSphere, inverta levemente o frasco para trás e para a frente de
forma que o líquido toque no êmbolo 5-10 vezes.
Nota:
A agitação vigorosa poderá introduzir microbolhas, o que poderá
fazer com que as microesferas se juntem.
• Aguarde, no mínimo, 10 minutos
HepaSpherese reconstituam e expandam totalmente.
• Utilize uma seringade 30ml e umaagulha com calibre 20 ou superior
para aspirar o conteúdo do frasco. Rode o frasco para uma posição
verticalcom o fundo do frasco viradoparacima.Puxe a agulha para trás
para ficar submersa no líquido mas de forma a não obstruir o êmbolo.
Aspirar delicadamente todo o conteúdo do frasco para a seringa.
Nota:
Se o ar tiver sido aspirado anteriormente do frasco, uma injecção
delicadade arutilizando a seringa antesdeaspiraro conteúdo do frasco
irá garantir uma aspiração mais fácil do conteúdo do frasco para a
seringa. Se não retirar o conteúdo todo, introduza um volume adicional
de ar e repita o processo de aspiração. É possível adicionar uma
quantidade adicional de meios de contraste não iónicos ou de solução
aquosa de NaCl a 0,9% de forma a obter uma dispersão maior de
microesferas.
Nota:
As Microesferas HepaSphere reconstituídas, conforme descrito
acima,podem ser utilizadas na presençadeagentesquimioterapêuticos
tais como cisplatina, epirrubicina, cloridrato de doxorrubicina,
fluorouracilo,irinotecano e mitomicinadepois da hidratação.No entanto,
para administrar fármacos, as Microesferas HepaSphere só são
indicadas para utilização com cloridrato de doxorrubicina (veja abaixo,
Opção 2).
• Se as microesferas foram reconstituídas utilizando 100% de NaCl a
0,9%,é necessárioadicionar um meio de contrastenão-iónico à seringa
que contém as Microesferas HepaSphere para visualização sob
fluoroscopia.No casodautilização de meio de contrastenão-iónico para
reconstituir as microsferas, é possível acrescentar meio de contraste
não-iónicoadicional.
OPÇÃO 2: PREPARAÇÃO PARAEMBOLIZAÇÃO CARREGADA COM
CLORIDRATO DE DOXORRUBICINA
CUIDADO:
As fórmulas lipossómicas de cloridrato de doxorrubicina não
são adequadas para carregamento em Microesferas HepaSphere.
para permitir que as Microesferas
Como directriz geral, o carregamento de cloridrato de doxorrubicina
iofilizado dissolvido numa solução de NaCl a 0,9% em Microesferas
l
HepaSphere vai demorar uma hora. As Microesferas HepaSphere não
devem ser utilizadas antes de estarem totalmente hidratadas e
xpandidas. A cinética de carregamento de cloridrato de doxorrubicina
e
dissolvido pode variar,dependendoda concentraçãoe do pH da solução.
• Escolhaa doseapropriada de cloridrato de doxorrubicina paracarregar
para as Microesferas HepaSphere.
ota:Pode-se carregar uma dose máxima de cloridrato de doxorrubicina
N
de 75 mg para cada frasco de MicroesferasHepaSphere.Dissolva a dose
retendida de cloridrato de doxorrubicina liofilizado em 20 ml
p
de NaCl a 0,9% para injecção. NUNCA UTILIZE ÁGUA PURA
Nota: A concentração máxima recomendada de cloridrato de
doxorrubicina é de 5 mg/ml. As concentrações de cloridrato de
doxorrubicina acima de 5 mg/ml aumentam substancialmente a
viscosidade da solução e dificultam o manuseamento de Microesferas
HepaSphere.
• Aspire os 20 ml da solução de cloridrato de doxorrubicina em duas
seringasde 30 ml separadas. Cada seringade 30 ml deve conter 10 ml
de solução de cloridrato de doxorrubicina.
• Ligue uma das seringas de 30 ml contendo 10 ml de solução de
cloridrato de doxorrubicinapara uma agulha com um diâmetrode calibre
20 ou superior.
• Para garantir uma reconstituição adequada das Microesferas
HepaSphere, segure no frasco das Microesferas HepaSphere
horizontalmente com as pontas dos dedos e rode o frasco várias vezes.
Isto irá transferiro conteúdo seco do frasco para a parede lateral.
Nota:
Puxe paratrás apenas a tampafliptop; não remova o aneldobrado
nem o êmbolo do frasco.
• Insira cuidadosamente a agulha de uma das agulhas de 30 ml
contendo 10 ml de cloridrato de doxorrubicina através do êmbolo do
frasco. Continue a rodar o frasco nas pontas dos dedos e injecte o
conteúdototal de 10 ml dasolução de cloridratode doxorrubicinaparao
frasco.
• Coloque o frasco das Microesferas HepaSphere verticalmente. Retire
cuidadosamentea seringacom a agulha anexa e deixe o frasco ficarem
pé durante 10 minutos para hidratarcompletamente as esferas.
• Durante o período de 10 minutos de hidratação, agite o frasco das
Microesferas HepaSphere váriasvezes para trás e para a frenteparaque
o líquidoentre em contacto como êmbolocinzento.Repita este processo
a cada 2-3 minutos para garantir uma reconstituição homogénea das
Microesferas HepaSphere.
O frasco está hermeticamente fechado. É possível utilizar
Nota:
aspiração adequada e/ou técnicas de ventilação, conforme aprovação
por parte dasinstalaçõesde cuidados de saúde,para uma injecção mais
fácildemeiosde reconstituiçãono frasco. Se a aspiraçãode ar do frasco
for efectuada antes da reconstituição, tenha cuidado para não remover
as esferas do frasco.
• Passadoo período de hidratação de 10 minutos, prendauma agulha de
calibre20 ou superiorà segundaseringa de 30 ml contendo o resto dos
10 ml de solução de cloridrato de doxorrubicina e insira no frasco de
Microesferas HepaSphere.Aspire o conteúdo do frasco de Microesferas
HepaSphere na seringa de 30 ml contendo o resto dos 10 ml de solução
de cloridrato de doxorrubicina.Rode o frasco para uma posição vertical
com o fundo do frasco virado para cima. Puxe a agulha para trás para
ficar submersa no líquido mas de forma a não obstruir o êmbolo.Aspirar
delicadamente todo o conteúdo do frasco para a seringa.
• Antes de remover a agulha do frasco de Microesferas HepaSphere,
enquanto segura na seringa verticalmente, puxe levemente o êmbolo
para baixo, removendo qualquer solução que possa estar no eixo da
agulha.
• Substitua a agulha por uma tampa de seringa e inverta a seringa para
tráseparaa frente paradispersar o conteúdo dentroda seringa.Aguarde,
no mínimo, 60 minutos para permitir que as Microesferas HepaSphere
expandam totalmente e carregue o cloridrato de doxorrubicina.Durante
os 60minutos,a seringa deveser invertidatodosos 10 a 15 minutos para
optimizar a distribuição do fármaco pelas esferas.
• Passados 60 minutos, deixe a seringa em pé para que as esferas
25
e solução
d
ssentem e purgue todo o sobrenadante e elimine-o de acordo com as
STERILIZE
2
2
a
normas aprovadas da instituição.
• Adicione um mínimo de 20 ml de meios de contraste não iónicos à
eringade30mlcontendo as MicroesferasHepaSpherecarregadascom
s
cloridrato de doxorrubicina.Contudo, um volume de solução maior pode
proporcionar um maior controlo durante a embolização. Inverta
delicadamente a seringa 2 ou 3 vezes e aguarde 5 min. até obter a
omogeneidade da solução.
h
Antes da injecção, verifique se as esferas estão em suspensão; se não,
nverta a seringa para frente e para trás para dispersar o conteúdo no
i
interiorda seringa.
INSTRUÇÕESDE ADMINISTRAÇÃO:
• Avalie cuidadosamente a rede vascular associada à lesão alvo
utilizandoimagiologia de alta resolução.
Nota:
É importantedeterminar se existealgumaderivação arteriovenosa
antes de começar a embolização.
• Utilizando técnicas standard,posicione o cateter de administração no
vaso alvo e a ponta do cateter o mais próximo possível do alvo de
embolização.
• Utilize uma seringa de injecção nunca maior do que 3 ml para a
administração de Microesferas HepaSphere carregadas com
doxorrubicina. Recomenda-se a utilização de uma seringa de injecção
de 1 ml.
• Aspire 1 ml da mistura de Microesferas HepaSphereparaa seringade
injecção.
• É possível utilizar dois métodos para isolamento de alíquota embólica
para injecção:
: Ligue uma válvula reguladora de 3 vias à seringa de 30 ml
- Opção 1
contendo as Microesferas HepaSphere carregadas com doxorrubicina
para o microcateter de infusão e utilize uma seringa de 1 ml para
injecção através da porta aberta da válvula reguladora de 3 vias.
Alíquotas de série de Microesferas HepaSphere carregadas
- Opção 2:
com doxorrubicina podem ser retiradas da seringa de 30 ml para uma
seringa de injecção de 1 ml através de uma válvula de 3 vias que não
esteja presa ao cateter de infusão.A seringa de 1 ml que contém cada
alíquota pode ser presa independentemente ao microcateter de infusão
e injectada.
• Inverta a seringa de 30 ml para trás e para a frente para manter a
suspensãohomogénea da mistura de Microesferas HepaSphere.
• Sob orientação fluoroscópica contínua, injecte a alíquota de
Microesferas HepaSphere carregadascom doxorrubicina de uma forma
lenta e pulsátil sem fazer força durante um período de tempo de
aproximadamente 1 minuto por ml de solução de microesferas. Injecte
sempre em condições de fluxo livre e monitorize para evitar o refluxo.
O refluxo de esferas embólicas pode induzir isquemiaimediata de
Nota:
tecidos e vasos não direccionados.
• Quando ocorre estase no pedículo de alimentação enquanto
administraas Microesferas HepaSphere carregadas com doxorrubicina,
aguarde, no mínimo, 5 minutos e depois realize um angiograma
selectivo, depois dos 5 minutos, aguarde para verificar a cessação de
fluxo anterógrado.
• Se não ocorrer cessação de fluxo anterógrado, continue a infusão sob
orientaçãofluoroscópica até obter a desvascularizaçãopretendida.
• Depois de completara infusão de Microesferas HepaSphere, removao
cateter enquanto mantém uma aspiração ligeira para evitar o
deslocamento de quaisquer Microesferas HepaSphere residuais que
ainda possam estar no lúmen do cateter. Descarte o cateter depois de
remover e não reutilize.
• Descarte qualquer frasco aberto ou Microesferas HepaSphere não
utilizadas.
ATENÇÃO:
No caso de o cateter ficar obstruído ou houver uma resistência
significativa à infusão durante a injecção, não tente lavar o cateter com
uma pressão excessiva porque poderá ocorrer o refluxo de material
mbólico, resultando em embolização não direccionada. Remova o
e
cateter enquanto aplica uma ligeira aspiração e elimine.
ONSERVAÇÃO E ARMAZENAMENTO:
C
As MicroesferasHepaSphere devem ser armazenadasnum local seco e
escuro, nos frascos e embalagens originais. Utilize até à data indicada
nos rótulos da caixa e bolsa exteriores.
Quando o procedimento de reconstituição está concluído, armazene a
olução de Microesferas HepaSphereem condições de 2 a 8 °Ce utilize
s
no espaço de 24 horas, SE não for utilizada imediatamente. Não
armazene Microesferas HepaSphere depois de se ter adicionado meio
de contraste.
Tamanho de
produtos secos
100-150Azul
150-200Vermelho
Código de cores
(margens do
(µm)
30-60Laranja
50-100Amarelo
rótulo)
Quantidade de
microesferas
(mg)
25
0
5
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referência
V 225 HS
V
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Informação na embalagem:
SímboloDesignação
Fabricante: Nome e Morada
Prazo de validade: ano-mês
LOTCódigo de lote
REFNúmero de catálogo
Não reesterilizar
Não utilizar se a embalagem estiver danificada
Manter afastado da luz solar
Manter seco
Não reutilizar
Atenção– Consultaras Instruções de utilização
Apirogénico
STERILE
Esterilizado usando irradiação
R
Logótipo de marcação CE
Identificação da entidade certificada: 0459
Tamanho das microesferas secas / Tamanho
/
das microesferas hidratadas
Todos os eventos adversos graves ou que ameacem a vida, ou causem
a morte, associados à utilização das Microesferas HepaSphere devem
ser notificados ao fabricantedo dispositivo.
26
250 HS
NEDERLANDS
BEOOGDE TOEPASSING
HepaSphere™-microsferen zijn geïndiceerd voor toepassing bij de
mbolisatie van bloedvaten met of zonder afgifte van doxorubicine HCl
e
voor therapeutische of preoperatieve doeleinden bij de volgende
ingrepen:
Embolisatievan hepatocellulair carcinoom
•
• Embolisatie van levermetastase
BESCHRIJVING:
HepaSphere-microsferen behoren tot een productgroep
embolisatiemiddelen die zijn gebaseerd op gepatenteerde
echnologieën. Zij zijn ontwikkeld voor gecontroleerde, doelgerichte
t
embolisatie. De HepaSphere-microsferen kunnen worden geladen met
doxorubicine HCl en kunnen het geneesmiddel lokaal op de plaats van
embolisatieafgeven. HepaSphere-microsferen zijn biocompatibel, nietresorbeerbaar, vervormbaar en zwellen op wanneer ze in aanraking
komen met waterige oplossingen. Zij zijn in diverse afmetingen
verkrijgbaar.
VERPAKKING:
HepaSphere-microsferen zijnverpaktin een steriele10ml injectieflacon
van cyclo-olefinecopolymeren (COC), met krimpdop, verpakt in een
verzegeldezak.
Inhoud: 25 mg of 50 mg droge HepaSphere-microsferen per
injectieflacon, die voor gebruik moeten worden gereconstitueerd.
CONTRA-INDICATIES:
• Patiënten die geen vasculaire occlusieproceduresverdragen
• Vasculaire anatomie of bloedstroom die een juiste plaatsing van de
katheter of embolische injectieonmogelijk maakt
• Aanwezigheidof vermoeden van vasospasme
• Aanwezigheidof waarschijnlijkoptreden van hemorragie
• Voedende slagaderen die te klein zijn voor de geselecteerde
HepaSphere-microsferen
• Aanwezigheid van collaterale vaatverbindingen die mogelijk de
gezonde gebiedentijdens de embolisatie in gevaar brengen
• ‘High-flow’ arterioveneuze shunts of fistels met een lumendiameter
die groter is dan de geselecteerde grootte van de HepaSpheremicrosferen
• Vasculaire weerstandperifeer ten opzichte van de voedende arteriën
die de passage van de HepaSphere-microsferen tot in de laesie
onmogelijkmaakt
• Aanwezigheidvanarteriën die de laesievanbloed voorzien dieteklein
zijn voor de HepaSphere-microsferen
• Niet gebruiken voor longvaten, coronairvaten,en bloedvaten van het
centrale zenuwstelsel
• Bekende overgevoeligheid voor polyvinylalccohol-conatriumacrylaat
WAARSCHUWINGEN:
• De grootte van de HepaSphere-microsferen moet worden
geselecteerd na beoordeling van het arterioveneuze angiografische
beeld. De HepaSphere-microsferen moeten een zodanige grootte
hebben dat de deeltjes niet vanuit een arterie in een vene terecht
kunnen komen.
• Het is mogelijk dat sommige van de HepaSphere-microsferen
enigszins buiten het bereik liggen; daarom moet de arts, na het
arterioveneuze voorkomen in het angiogram in aanmerking te hebben
Droog (µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
enomen, zich ervan vergewissen dat hij/zij de grootte van de
g
HepaSphere-microsferen zorgvuldig selecteert overeenkomstig de
grootte van de te behandelen bloedvaten en de gewenste mate van
occlusiein het vaatstelsel.
Met het oog op de omvangrijke complicaties ingeval van onjuiste
•
embolisatie, dient er grote zorgvuldigheid te worden betracht bij
procedures waarbijde intracraniële bloedsomloop van het hoofd en de
ek betrokken zijn en de arts dient de potentiële voordelen van
n
gebruikmaking van embolisatiezorgvuldig af te wegen tegen de risico’s
en potentiële complicaties van de ingreep. Deze complicaties kunnen
blindheid, gehoorverlies, reukverlies, verlamming en overlijden
omvatten.
• Ernstig huidletsel bij patiënten door straling kan voorkomen bij
langdurige fluoroscopie, zware patiënten röntgenfoto’s onder een
invalshoek en veelvuldige beeldvorming of radiografie. Raadpleeg het
klinisch protocol van uw instelling om u ervan te verzekeren dat de
juiste stralingsdosis wordt toegepast voor ieder specifiektype verrichte
procedure.
• De eerste manifestaties van stralingsletsel bij de patiënt kunnen
vertraagd optreden. Patiënten dienen te worden geïnformeerd over de
potentiële uitwerkingen van de straling, waar ze op moeten letten en
met wie ze contact moeten opnemenindien zich symptomen voordoen.
• HepaSphere-microsferenDIENENNIETte worden gereconstitueerdin
steriel injectiewater. Het reconstitueren in steriel water resulteert in
omvangrijk opzwellen waardoor injectie van HepaSphere-microsferen
zeer moeilijk wordt of de inspuiting wordt belet.
• Reconstitueer HepaSphere-microsferen niet met Lipiodol / Ethiodol.
• Let aandachtig op tekens van niet goed gerichte embolisatie. Zie
tijdenshetinjecteren aandachtigtoe op vitale tekens van de patiëntmet
inbegrip van SAO2 (bijv. hypoxia, CNS veranderingen). Neem het
afsluiten van de procedure in beschouwing, lettend op mogelijke
shunting, of gebruik van grotere microsferen als er zich tekenen
voordoen van niet goede afstemming of als er zich symptomen bij de
patiënt ontwikkelen.
• Neem een vergroting van de microsferen in beschouwing als de
angiografische overtuiging van embolisatie niet snel verschijnt tijdens
het injecteren van de microsferen.
Waarschuwingen over het gebruik van kleine microsferen
• Er dient zeer zorgvuldig te worden gehandeld wanneer het gebruik
van embolischemiddelen met een kleinere diameter dan het oplossend
vermogen van uw weergave apparatuur wordt overwogen. De
aanwezigheid van arterioveneuze anastomoses, bloedvatvertakkingen
die wegleiden van het te behandelen gebied of opkomende bloedvaten
die voorafgaand aan de embolisatieniet zichtbaar waren,kunnen leiden
tot niet goed gerichte embolisatie en ernstige complicaties.
• Microsferen kleiner dan 100 micron zullen over het algemeen distaal
migreren naar anastomose feeders en het is zodanig waarschijnlijker
dat zij circulatie naar distaalweefsel beëindigen. Een groter risico van
ischemische verwonding vloeit voort uit het gebruik van microsferen
van een kleinere grootte en er moet voorafgaand aan de embolisatie
aandachtigwordengelet op de consequentie van deze verwonding.De
mogelijke consequenties omvatten opzwellen, necrose, verlamming,
abces en/of een sterker post-embolisatie syndroom.
• Post-embolisatie zwellingen kunnen uitlopen op ischemie aan
weefselsdie naast het doelgebied liggen. Er moet worden toegezienop
het voorkomen van ischemie van ongevoelig, niet te behandelen
weefsel,zoals zenuwweefsel.
VOORZORGEN:
HepaSphere-microsferen dienen uitsluitend te worden gebruikt door
artsendie zijn opgeleidinvasculaireembolisatieprocedures.De maat en
hoeveelheid microsferen moeten zorgvuldig worden geselecteerd
overeenkomstig de te behandelen laesieen depotentiële aanwezigheid
van shunts. Alleen de arts kan het meest geschikte tijdstip bepalen
waarop het injecteren van HepaSphere-microsferen wordt gestaakt.
27
iet gebruiken als de injectieflacon, de dop of het zakje beschadigd
N
lijken.
oor toediening aan slechts één patiënt – Inhoud steriel geleverd – De
V
inhoud van een geopende injectieflacon nooit hergebruiken, opnieuw
verwerken of opnieuw steriliseren. Hergebruik, opnieuw verwerken of
opnieuw steriliseren kan de structurele integriteit van het hulpmiddel
chaden en/of leiden tot falen van het hulpmiddel, waaruit verwonding,
s
ziekte of overlijden van de patiënt kan voortvloeien. Het hergebruik, het
opnieuw verwerken, of het opnieuw steriliserenkan eveneensleidentot
het risico van besmetting van het hulpmiddel en/of de patiënt, of
kruisinfectie veroorzaken, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de
overdracht van infectieziekte(s) van de ene op de andere patiënt.
Besmetting van het hulpmiddel kan leiden tot verwonding, ziekte of
overlijden van de patiënt. Alle handelingen dienen te worden verricht
overeenkomstig de erkende aseptische techniek.
epaSphere-microsferen MOGEN NIET worden gebruikt in hun
H
oorspronkelijke droge staat.
gereconstitueerd. HepaSphere-microsferen zwellen op in een waterige
oplossing. De mate van opzwellen is afhankelijk van de
ionenconcentratie van de oplossing. De microsferen zwellen op tot
ongeveer vier keer hun oorspronkelijke droge diameter in een 0,9 %
NaCl waterige oplossingen niet-ionische contrastmiddelen.
De mate van opzwellen wanneer zij met doxorubicine HCl zijn geladen,
is afhankelijkvan dehoeveelheid geneesmiddelwaarmee het product is
geladen. Gevriesdroogde doxorubicine HCl moet worden
gereconstitueerd in een waterige oplossingvan 0,9% NaCl.Wanneer zij
worden geladen met doxorubicine HCl neemt de omvang van
HepaSphere-microsferen met ongeveer 20 % af in vergelijking met de
omvangin een zuiverewaterige oplossingvan0,9% NaCl.HepaSpheremicrosferen zijn comprimeerbaar en kunnen gemakkelijk via
microkatheters worden geïnjecteerd. Injectie van niet volledig uitgezette
HepaSphere-microsferen kan echter leiden tot het niet bereiken van het
beoogde embolisatiedoel, en mogelijke embolisatie van een groter
weefselgebied.
Opmerking:
De maximale aanbevolenconcentratie doxorubicineHCl is
5 mg/ml. Concentraties doxorubicine HCl hoger dan 5 mg/ml vergroten
de viscositeit van de oplossing aanzienlijk en maken de oplossing
moeilijk hanteerbaar met HepaSphere-microsferen.
Patiënten met bekende allergieën voor niet-ionogene contrastmiddelen
kunnen voorafgaand aan de embolisatie corticosteroïdenvergen.
Aanvullende beoordelingen of voorzorgsmaatregelen kunnen
noodzakelijk zijn bij de periprocedurele zorg voor patiënten met de
volgende aandoeningen:
• hemorragische diatheseof hypercoagulatie
• gecompromitteerd immuunsysteem
MOGELIJKE COMPLICATIES:
Vasculaire embolisatie is een ingreep waaraan hoge risico’s zijn
verbonden. Er kunnen zich op elk moment tijdens of na de procedure
complicaties voordoen en deze kunnen onder meer de volgende
complicaties omvatten:
• Paralyse ten gevolge van niet-doelgerichte embolisatie of ischemisch
letsel door aangrenzendweefseloedeem
• Ongewenste reflux of passage van HepaSphere-microsferen in
normaleslagaders grenzendaan de te behandelenlaesie, of via delaesie
in andere slagaders of arteriële bedden, zoals de carotis interna,
pulmonaleof coronairebloedsomloop.
• Longembolie veroorzaakt door arterioveneuze shunting
• Ischemie op een ongewenste locatie, met inbegrip van ischemisch
hersenletsel, ischemisch infarct (inclusief myocardinfarct), en
weefselnecrose
• Afsluiting van een capillair vaatbed en weefselbeschadiging
• Vasospasme
• Herkanalisatie
• Blindheid, gehoorverlies, reukverlies
• Reacties veroorzaakt door een vreemd lichaam die een medische
ingreep vergen
• Infectie die een medische ingreep noodzakelijkmaakt
Zij moeten vóór het gebruik worden
Complicaties in verband met katheterisatie (bijv. hematomen bij de
•
toegangsplaats, vorming van bloedstolsels bij de tip van de katheter en
• Allergischereactie op medicatie (bijv. pijnstillende middelen)
• Allergische reactie op niet-ionogene contrastmiddelen of embolisch
ateriaal
m
• Ruptuur van bloedvaten of laesie en hemorragie
• Overlijden
• Bijkomende informatie kan in het gedeelte Waarschuwingen worden
gevonden.
ZWELEIGENSCHAPPEN:
HepaSphere-microsferen zwellen op tijdens reconstitutie in NaCl 0,9%
waterige oplossingen en niet-ionogene contrastmiddelen. Bij hydratatie
n een 100% NaCl 0,9% waterige oplossing of niet-ionogene
i
ontrastmiddelen,of een 50% niet-ionogeencontrastmiddelen een 50%
c
NaCl 0,9% waterige oplossing, zwellen HepaSphere-microsferen in
ongeveer 10 minuten op tot 4 keer de oorspronkelijke droge diameter.
Bijvoorbeeld, HepaSphere-microsferen met een diameter van ongeveer
50-100 micron in droge staat zwellen op tot ongeveer 200-400 micron
in de hieronder aanbevolen reconstitutie. Wegens de inherente
variabiliteit van het uitzettingsproces, zullen een aantal HepaSpheremicrosferen na reconstitutie enigzins buiten deze variatiebreedte vallen,
de arts dient de omvangvan de HepaSphere-microsferen dus zorgvuldig
te selecteren overeenkomstig de omvang van de te behandelen
bloedvatenop het gewenste occlusieniveauin het vaatstelselende aard
van de waterige oplossing.
Opmerking:
Om goed uit te zetten dienen de HepaSphere-microsferen
te worden blootgesteldaan een oplossing van minimaal 10ml.
De omvang van de uitzetting wanneer zij met doxorubicine HCl zijn
geladen, hangt af van de hoeveelheid geneesmiddel waarmee het
product wordt geladen. Wanneer zij worden geladen met doxorubicine
HCl neemt de omvang van de HepaSphere-microsferen met ongeveer
20% af in vergelijking met de omvang in een pure NaCl 0,9% waterige
oplossing.
KATHETERCOMPATIBILITEIT:
HepaSphere-microsferen kunnenwordengeïnjecteerdinmicrokatheters
met de volgende specificaties:
Geschat maatbereik
Droog (µm)
na reconstitutie
30-60120 -240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
INSTRUCTIES
HepaSphere-microsferen moeten wordengereconstitueerdin een100%
NaCl 0,9% waterige oplossing of een niet- ionogeen contrastmiddel, of
in een 50% niet-ionogeen contrastmiddel en een 50% NaCl 0,9%
waterige oplossing bij gebruik zonder afgifte van doxorubicine HCl, of
met doxorubicineHCl geladen alvorens de katheter te plaatsen.
• Selecteerzorgvuldig de maat van de HepaSphere-microsferen volgens
de maat van de te behandelen bloedvaten bij het gewenste
occlusieniveau in de vasculatuur,en de aard van de waterige oplossing.
Zie de beschrijving bij “ZWELEIGENSCHAPPEN”.
• Er kunnen HepaSphere-microsferen aanwezig zijn buiten de
injectieflacon. Hiertoe dient de injectieflacon aseptisch te worden
gehanteerdbuitenhet voornaamste sterieleveld.
• Controleer de compatibiliteit van de HepaSphere-microsferen met de
beoogde maat van de te gebruiken katheter. Zie bovenstaande tabel.
• Inspecteer de verpakking om te garanderen dat deze intact is. Neem
de injectieflaconuit het zakje. Het buitenoppervlak van de injectieflacon
is steriel.
28
(µm)
Katheter maat
ID (in.)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
HEPASPHERE-MICROSFEREN KUNNEN WORDEN GEBRUIKT MET
F ZONDER DOXORUBICINE HCL.
O
OPTIE 1: PREPARATIE VOOR EMBOLISATIE ZONDER
DOXORUBICINE HCl
De reconstitutietijd bedraagt ongeveer 10 min bij gebruik zonder lading
met doxorubicineHCl.
• Vul een 10 ml injectiespuit met een 100% NaCl 0,9% waterige
oplossing of niet-ionogeen contrastmiddel (of 50% NaCl 0,9% waterige
plossingen 50% contrastmiddel).Sluitde injectiespuitaan op een naald
o
van gauge 20 of groter.
• Voor een juiste reconstitutie van de HepaSphere-microsferen neemt u
e injectieflacon horizontaal tussen de vingertoppen en laat u hem
d
verschillende keren rollen. Hierdoor komt de droge inhoud van de
injectieflacon tegen de zijwand te zitten.
Opmerking:
Trek alleen de flip-top-dop los; verwijder de krimpring of
de stop niet van de injectieflacon.
• Steek de naald van de injectiespuit voorzichtig door de stop van de
injectieflacon.Blijf de injectieflacon tussenuw vingers rolleneninjecteer
de volledige inhoud(10ml) van het oplosmiddel in de injectieflacon.Zet
de injectieflacon vervolgens rechtop en verwijder de injectiespuit
zorgvuldigmet de bevestigde naald.
Opmerking:
De injectieflacon is hermetisch afgesloten. Juiste door de
zorginstelling goedgekeurde zuig- en/of extractietechnieken kunnen
worden gebruikt om het injecteren van het oplosmiddel in de
injectieflacon te vereenvoudigen. Als er vóór reconstitutie lucht wordt
opgezogen uit de injectieflacon dient u er op te letten de sferen niet te
verwijderen uit de injectieflacon.
• Voor een homogene samenstelling van de HepaSphere-microsferen
keert u de injectieflaconvoorzichtig een paar keer om zodat de vloeistof
5-10 keer in contact komt met de stop.
Opmerking :
Flink schuddenkan leiden tot microbelletjes,waardoor de
microsferen kunnen aggregeren.
• Wacht minimaal 10 minuten,
reconstitueren en volledig uit te zetten.
• Gebruik een30mlinjectiespuiten een naald van gauge 20 of meerom
de inhoud van de injectieflacon op te zuigen. Zet de injectieflacon
verticaal met de bodem van de injectieflacon naar boven.Trek de naald
terug zodat hij nog in de vloeistof zit en niet wordt geoccludeerd door de
stop. Zuig de volledige inhoud van de injectieflacon voorzichtig in de
injectiespuit.
Opmerking : Als de lucht voorafgaandis opgezogen uit de injectieflacon,
wordt het opzuigen van de inhoud van de injectieflacon door de
injectienaald vereenvoudigd door voorafgaand voorzichtig lucht in te
spuiten met behulp van de injectiespuit. Als de volledige inhoud niet is
opgezogen spuit u een extra hoeveelheid lucht in en herhaalt u het
zuigproces. Het is mogelijk een extra hoeveelheid niet-ionogeen
contrastmiddel of NaCl 0,9% waterige oplossing toe te voegen in de
injectiespuit om een grotere dispersie van microsferen te verkrijgen.
Opmerking:
hierboven beschreven kan worden gebruikt in aanwezigheid van
chemotherapeutica zoals cisplatine, epirubicine, doxorubicine HCl,
fluorouracil, irinotecan en mitomycine na hydratie. HepaSpheremicrosferen worden voor de afgifte van geneesmiddelen echter
uitsluitend geïndiceerdvoorgebruik met doxorubicineHCl (zie Optie2
hieronder).
• Als de microsferenwerden gereconstitueerdmet gebruik van 100%
NaCl 0,9% dan moet non-ionogeen contrastmiddel worden
toegevoegd aan de HepaSphere-microsferen bevattende injectiespuit
voor fluoroscopische visualisatie. Als non-ionogeen contrastmiddel
werd gebruikt om de microsferen te reconstitueren, kan bijkomend
non-ionogeen contrastmiddelworden toegevoegd.
OPTIE 2: PREPARATIE VOOR MET DOXORUBICINE HCl GELADEN
EMBOLISATIE
WAARSCHUWING:
zijn niet geschikt om in HepaSphere-microsferen te worden geladen.
om de HepaSphere-microsferen te laten
Reconstitutie van HepaSphere-microsferen zoals
Liposomale samenstellingen van doxorubicine HCl
ls algemene richtlijn geldt dat het laden van HepaSphere-microsferen
A
met gevriesdroogde doxorubicine HCl, opgelost in een NaCl 0,9%
waterige oplossing één uur duurt. De HepaSphere-microsferen dienen
iet te wordengebruikt voordatzevolledig zijn gehydrateerd en uitgezet.
n
De kinetiek van laden van voorafgaand oplosbaar gemaaktdoxorubicine
HCI kanvariëren,naargelang de concentratieen de pH van de oplossing.
• Selecteer de juiste dosis in de HepaSphere-microsferen te laden
doxorubicine HCl.
pmerking:
O
Een maximaledosisdoxorubicine HCl 75 mg kan in iedere injectieflacon
van HepaSphere-microsferen worden geladen. Los de gewenste dosis
gevriesdroogde doxorubicine HCl op in 20 ml
oplossing.NOOIT ZUIVER WATER GEBRUIKEN
Opmerking:
De maximaal aanbevolen concentratie doxorubicine HCl
bedraagt 5 mg/ml. Concentraties doxorubicine HCl hoger dan 5 mg/ml
erhogen de viscositeit van de oplossing aanzienlijk waardoor de
v
hanteerbaarheid moeilijk wordt met HepaSphere-microsferen.
• Zuig de 20 ml doxorubicine HCl oplossing op in twee aparte 30 ml
injectiespuiten. Iedere 30 ml injectiespuit dient 10 ml doxorubicine HCl
oplossingte bevatten.
• Sluit één van de 30 ml injectiespuiten met de 10 ml doxorubicine HCl
oplossingaan op een naald van gauge 20 of meer.
• Voor een goedereconstitutie van de HepaSphere-microsferen neemt u
de HepaSphere-microsferen injectieflacon horizontaal tussen de
vingertoppen en rolt u de injectieflacon verschillende malen tussen uw
vingers. Hierdoor komt de droge inhoud van de injectieflacon tegen de
zijwand te zitten.
Opmerking:
Trek alleen de flip-top-dop los; verwijder de krimpring en
de stop niet van de injectieflacon.
• Steek de naald van één van de 30 ml injectiespuiten met de 10 ml
doxorubicine HCl oplossing voorzichtig in de stop van de injectieflacon.
Blijf de injectieflacon tussen uw vingers rollen en injecteer de volledige
10 ml doxorubicine HCl oplossing in de injectieflacon.
• Zet de HepaSphere-microsferen injectieflacon vervolgens verticaal.
Verwijderde injectiespuit met de bevestigdenaaldvoorzichtig en laat de
injectieflacon 10 minuten staan zodat de sferen volledig worden
gehydrateerd.
• Tijdens de 10 minuten durende hydratatieperiode schudt u de
injectieflacon met HepaSphere-microsferen meerdere keren heen en
weer zodat de vloeistof in contactkomtmetde grijzestop.Herhaal deze
procedureom de 2-3 minuten zodat er een homogene reconstitutie van
de HepaSphere-microsferen wordt verkregen.
Opmerking:
De injectieflaconis hermetisch afgesloten.Geschikte door
de zorginstelling goedgekeurde zuig- en/of extractietechnieken kunnen
worden gebruikt om het injecteren van reconstitutiemiddelen in de
injectieflacon te vereenvoudigen.Als er vóór de reconstitutieluchtwordt
opgezogen uit de injectieflacon, dient u er op te letten de sferen niet te
verwijderen uit de injectieflacon.
• Na de 10 minuten durende hydratatieperiode bevestigt u een naald
met een gauge van 20 of meer aan de tweede 30 ml injectiespuit met
de resterende 10 ml doxorubicine HCl oplossing en steekt u deze in de
HepaSphere-microsferen injectieflacon. Zuig de inhoud van de
HepaSphere-microsferen injectieflacon op in de 30 ml injectiespuit met
de resterende 10 ml doxorubicine HCl oplossing. Zet de injectieflacon
verticaal met de bodem van de injectieflacon naar boven.Trek de naald
terug zodat hij volledig in de vloeistof zit maar niet wordt geoccludeerd
door de stop. Zuig de volledige inhoud van de injectieflacon voorzichtig
in de injectiespuit.
• Voorafgaand aan het verwijderen van de naald uit de HepaSpheremicrosferen injectieflacon houdt u de injectiespuitverticaal en trekt u de
zuiger van de injectiespuit voorzichtig naar beneden, waardoor de
eventueelin de hub van de naald aanwezige oplossing wordt verwijderd.
• Vervangde naald door eeninjectiespuitdopen keer de injectiespuit een
aantal keer om voor een goede dispersie van de inhoud in de
injectiespuit. Wacht minimaal 60 minuten zodat de HepaSpheremicrosferen volledig kunnen uitzetten en de doxorubicine HCl laden.
Gedurendede 60minuten, dient de injectiespuit om de 10 – 15 minuten
te worden omgekeerd om de verdeling van het medicijn in de
29
NaCl 0,9% injectie-
icrosferente optimaliseren.
STERILIZE
2
2
m
• Na 60 minuten laat u de injectiespuit staan zodat de microsferen
eerslaanen verwijdert u aldesupernatant.Voer deze af volgensde door
n
de instelling goedgekeurde standaardprocedures.
• Voegeen minimum van 20 ml non-ionogeen contrastmiddeltoe aan de
0 ml injectiespuit met de met doxorubicine HCl geladen HepaSphere-
3
microsferen, een grotere hoeveelheid oplossing kan echter betere
ontrole bieden tijdens de embolisatie. Keer de injectiespuit voorzichtig
c
2 tot 3 keer om en wacht 5 minuten totdat een homogene oplossing is
erkregen.
v
• Controleer alvorens te injecteren of de microsferen in suspensie zijn,
ls dat niet hetgeval is, keer de injectiespuit dan een paar keer om om
a
de inhoud in de injectiespuit te verspreiden.
INSTRUCTIES VOOR INBRENGEN
Beoordeel het vasculair stelsel alsmede de te behandelen laesie
•
zorgvuldigmet hoge-resolutie imaging.
Opmerking:
Het is belangrijk vast te stellen of er arterioveneuzeshunts
aanwezig zijn voordat wordt begonnenmet de embolisatie.
• Plaats de katheter volgens de standaardtechnieken in het te
behandelen bloedvat en de tip van de katheter zo dicht mogelijk bij het
embolisatiedoel.
• Gebruik een injectiespuit niet groter dan 3 ml voor de toediening van
de met doxorubicine geladen HepaSphere-microsferen. Het verdient
aanbeveling een injectiespuit van 1 ml te gebruiken.
• Zuig 1 mlHepaSphere-microsferen mengsel in de injectiespuit.
• Er kunnen twee methodes voor embolisch aliquot sekwestreren voor
injectie worden gebruikt:
- Optie 1:
Sluit een 3-wegkraan aan op de 30 ml injectiespuit met de
met doxorubicine geladen HepaSphere-microsferen op de
infusiemicrokatheteren gebruik een 1 ml injectiespuit voor injectie door
de open poort van de 3-wegkraan.
- Optie 2:
Seriële aliquots van de met doxorubicine geladen
HepaSphere-microsferen kunnen van de 30 ml injectiespuit naar een 1
ml injectiespuit worden gezogen door een 3-wegkraan die niet is
bevestigd aan de infusiekatheter. De 1 ml spuit die ieder aliquot bevat
kan onafhankelijk worden bevestigd op de infusiemicrokatheter en
worden geïnjecteerd.
• Keer de 30 ml spuit een paar keer om zodat de homogene suspensie
van het HepaSphere-microsferenmengsel wordt behouden.
• Injecteer de aliquot met doxorubicine geladen HepaSpheremicrosferen onder voortdurende fluoroscopische geleidingop langzame,
niet-krachtige,pulsatieve wijze over een periode van ongeveer1 minuut
per ml microsfeeroplossing. Altijd free flow injecteren en monitoren op
reflux.
Reflux van embolische sferen kan onmiddellijke ischemie
Opmerking:
van niet te behandelen weefsels en bloedvaten veroorzaken.
• Wanneer er stasis ontstaat in de toedieningspedikel tijdens het
inbrengen van de met doxorubicine geladen HepaSphere-microsferen,
wacht u minimaal 5 minuten en maakt u na het verstrijken van de 5
minuten een selectieve angiogram om te controleren of de antegrade
stroom is gestopt.
• Als de antegrade stroom niet is gestopt, zet u de infusie onder
fluoroscopische geleiding voort totdat de gewenste devascularisatie is
verkregen.
• Nadat de HepaSphere-microsfereninfusie is voltooid, verwijdert u de
katheter onder lichte aspiratie om losraken van eventueel resterende
HepaSphere-microsferen die zich nog in het katheterlumen kunnen
bevinden te voorkomen. Werp de katheter na verwijderen weg; niet
hergebruiken.
• Werp geopende injectieflacons of ongebruikte HepaSpheremicrosferen weg.
LET OP:
Indien de katheter verstopt raakt of indien er aanzienlijke
infusieweerstand wordtwaargenomen tijdens het injecteren,dientu niet
te proberende katheter met overmatigedrukdoor te spoelen, wantindit
geval kan er zich reflux van embolisch materiaal voordoen, hetgeen
esulteert in niet-doelgerichte embolisatie. Verwijder de katheter onder
r
lichte aspiratieen werp de katheter vervolgens weg.
BEWARINGEN OPSLAG:
epaSphere-microsferen moeten in de oorspronkelijke injectieflacons
H
en verpakkingworden bewaardopeendroge, donkere plaats.Gebruiken
vereenkomstig de op de labels van de verpakking en het zakje
o
vermelde datum.
Wanneer het reconstitutieproces is voltooid, bewaart u de HepaSphere-
icrosferenbij een temperatuur van 2 tot 8 °C en gebruikt u ze binnen
m
de 24 uur als de oplossing niet onmiddellijk wordt gebruikt.
HepaSphere-microsferen niet bewaren na toevoeging van het
contrastmiddel.
M
aat droge
producten
(µm)
30-60Oranje
50-100Geel
100-150Blauw
150-200Rood
Informatie op de verpakking:
SymboolBeschrijving
Fabrikant: naam en adres
Uiterste gebruiksdatum: jaar-maand
LOTBatchcode
REFCatalogusnummer
Niet opnieuw steriliseren
Niet gebruiken als de verpakkingbeschadigd is
Niet aan zonlicht blootstellen
Droog houden
Niet gebruiken
Opgelet– Raadpleegde gebruiksaanwijzing
Pyrogeen
STERILE
Alle ernstige of levensbedreigende bijwerkingen of sterfgevallen in
verband met het gebruik van HepaSphere-microsferen moeten
gemeld worden aan de fabrikant van het hulpmiddel.
30
Door straling gesteriliseerd
R
CE markeringslogoIdentificatie aangemelde instantie:0459
Grootte van de droge microsferen / Grootte van de
/
gehydrateerde microsferen
K
leurencode
(labelranden)
H
oeveelheid
microsferen
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referentie
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
DANSK
TILSIGTET ANVENDELSE
epaSphere™ mikrokugler er beregnet til brug ved embolisering af
H
blodkar med eller uden indgivelse af doxorubicin HCl til
behandlingsmæssige eller præoperative formål ved følgende
rocedurer:
p
• Emboliseringaf hepatocellulær karcinom
• Emboliseringaf levermetastase.
BESKRIVELSE
HepaSphere mikrokugler er en del af en serie af emboliske midler
aseret på patentbeskyttedeteknologier. De er designet til kontrolleret,
b
målrettet embolisering. HepaSphere mikrokugler kan tilsættes
doxorubicin HCl og er i stand til at frigive stoffet lokalt på
emboliseringsstedet. HepaSphere mikrokugler er biokompatible,
hydrofile,nonresorberbare, ekspanderbare og eftergivende mikrokugler.
HepaSphere mikrokugler udvides, når de eksponeres for vandholdige
opløsninger.De fås i flere størrelser.
UDSTYRETS INDPAKNING
HepaSphere mikrokugler indeholdes i et sterilt, 10 ml cyklisk olefin
copolymer (COC) hætteglas med krympet hætte, pakket i en forseglet
pose.
Indhold: 25 mg eller 50 mg tørre HepaSphere mikrokugler per
hætteglas,der skal opblødes før brug.
KONTRAINDIKATIONER
• Patienter,der ikke tålerprocedurer,sominkluderer vaskulærokklusion
• Vaskulær anatomi eller blodmængde, der udelukker korrekt
anbringelse af et kateter eller embolisk indsprøjtning
• Forekomst af eller mistanke om vasospasmer
• Forekomst af eller sandsynlighedfor blødning
• Forekomst af alvorlig ateromatøs sygdom
• Fødeårer, der er for små til atkunneacceptere de valgte HepaSphere
mikrokugler
• Forekomst af sidestillede karbaner, der udgør en potentiel fare for
normale områder under embolisering
• High-flowarteriovenøseshuntseller fistelermed luminal diameter,der
er større end den valgte størrelse på HepaSphere mikrokugler
• Vaskulær modstandperifert for fødeårerne, der udelukkerpassageaf
HepaSpheremikrokugler i skaden
• Forekomst af arterier, der forsyner skaden,er forsmå til at acceptere
HepaSpheremikrokugler
• Må ikke anvendes i lungevaskulatur, koronar og
centralnervesystemetsvaskulatur
• Kendt overfølsomhed over for polyvinylalkohol-co-natriumacrylat
ADVARSLER
• Størrelsen på HepaSphere mikrokugler skal vælges i forhold til det
arteriovenøse angiografiske udseende. Størrelsen på HepaSphere
mikrokugler skal vælges, så de forhindrer passage fra enhver arterie til
en vene.
• Nogle HepaSphere mikrokugler kan være en smule udenfor
intervallet,så lægen skal være omhyggelig med at vælge størrelsen af
HepaSpheremikrokugleri henholdtil størrelsenpådevalgte kar ved det
ønskede okkulsionsniveau i vaskulaturen og efter overvejelse af det
arteriovenøse, angiografiske udseende.
Tør (µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
På grund af betydningsfulde komplikationer ved fejlembolisering skal
•
der anvendes ekstrem forsigtighedved alle procedurer, der involverer
et ekstrakraniale kredsløb omkring hovedet og halsen, og lægen skal
d
nøje overveje de potentielle fordele ved embolisering mod de ricisi og
komplikationer med denne procedure. Disse komplikationer kan
inkludereblindhed, tab af høresans, tab af lugtesans,lammelse og død.
• Der kan opstå alvorlig bestrålingsskade på patientenshudpå grund af
lange periodermed udsættelse for gennemlysning,patientens størrelse,
vinklede røntgenprojektioner og mange billedoptagelseskørsler eller
øntgenbilleder. Der henvises til klinikkens protokol for at sikre, at den
r
korrekte bestrålingsdosis anvendes for hver enkelt udført
proceduretype.
Begyndende bestrålingsskade hos patienten kan være forsinket.
•
Patienter skal rådgives om potentielle virkninger ved bestråling,
herunder hvad de skal se efter, og hvem de skal kontakte, hvis der
opstår symptomer.
• HepaSphere mikrokugler MÅ IKKE opblødes i sterilt vand før
indsprøjtning. Opblødning i sterilt vand resulterer i omfattende
opsvulmen,der gør indsprøjtningen af HepaSphere mikrokugler meget
vanskelig,eller som kanforhindre indsprøjtning.
• Opblød ikke HepaSphere mikrokugleri lipiodol/ethiodol.
• Vær særlig opmærksom på tegn på embolisering uden for
målområdet. Under indsprøjtning skal patientens vitale tegn overvåges
nøje, inklusiveSAO2 (f.eks.hypoxi, CNS-ændringer). Overvej at afslutte
proceduren, undersøgemulig shunting, ellerøgepartikelstørrelsen, hvis
der opstår tegn på embolisering uden for målområdet, eller patienten
udvikler symptomer.
• Overvej at øge størrelsen på mikrokugler, hvis de angiografiske tegn
på embolisering ikke viser sig hurtigt og tydeligt under indsprøjtningaf
mikrokugler.
Advarsleromkring brug af små mikrokugler:
• Det skal nøje overvejes, når der forudses brug af emboliske midler,
der er mindre i diameter end opløsningskapaciteten på det anvendte
billedtagningsudstyr. Tilstedeværelsen af arteriovenøse anastomoser,
karforgreninger der fører bort fra målområdet eller frembrydende kar,
der ikke er synlige før embolisering, kan føre til embolisering af et ikkemålområdeog give alvorlige komplikationer.
• Mikrokugler mindre end 100 mikroner migrerer normalt distalt til
anastomisk indfødere og har derfor større tendens til at afslutte
kredsløbet til distalt væv. Brug af mindre størrelse mikrokugler giver
større potentiale for iskæmisk skade, og konsekvenserne af denne
skade skal overvejes før embolisering. De potentielle konsekvenser
omfatter hævelse, nekrose, paralyse, absces og/eller kraftigere postemboliseringssyndrom.
• Hævelse efter emboliseringkanresultere i iskæmi i væv,der støder op
til målområdet. Der skal udvises forsigtighed for at undgå iskæmi på
intolerant, væv udenfor målområdet,såsom nervøst væv.
FORHOLDSREGLER:
HepaSphere mikrokugler må kun anvendes af læger, der er uddannet i
procedurer, som inkluderer vaskulær embolisering. Størrelsen og
mængden af mikrokugler skal vælges omhyggeligti overensstemmelse
med skaden, der skal behandles, og den potentielle tilstedeværelse af
shunts.Det er kun lægen, der kan bestemme, hvornår det er passende
at stoppe indsprøjtningen af HepaSphere mikrokugler.
Hætteglas må ikke anvendes, hvis hætteglasset, hætten eller
forseglingen ser beskadiget ud.
Kun beregnet til en enkelt patient - Indholdet leveres sterilt – Indholdet
i et hætteglas,der har været åbent,må aldrig genbruges,genbearbejdes
eller gensteriliseres. Genbrug, genbearbejdning eller gensterilisering
kan ødelægge enhedens strukturellehelhed og/eller føre til fejlfunktion
31
f enheden, som kan medføre skade, sygdom eller død for patienten.
a
Genbrug,genbearbejdning ellergensterilisering kan ogsåskabe risiko for
kontaminering af enheden eller forårsage patientinfektion eller
rydsinfektion, inklusive, men ikke begrænset til, overførsel af
k
infektionssygdomme fra en patient til en anden. Kontaminering af
enheden kan føre til skade, sygdom eller død for patienten. Alle
procedurer skal udføres i overensstemmelse med godkendte aseptiske
eknikker.
t
epaSphere mikrokugler MÅ IKKE bruges i deres originale tørre
H
tilstand. De skal opblødes før brug. HepaSphere mikrokugler udvides i
vandholdig opløsning. Udvidelsens omfang afhænger af opløsningens
ioniske koncentration. Mikrokugler udvides til cirka fire gange deres
oprindelige diameter i tør tilstand ved opblødning i 0,9 % NaCIvandholdig opløsning og nonionisk kontrastmiddel. Omfanget af
udvidelsen ved lastning med doxorubicin HCl afhænger af mængden af
stof, som produktet er lastet med. Frysetørret doxorubicin HCI skal
opblødes i NaCI 0,9 % opløsning. HepaSphere mikrokugler undergår en
lille formindskelse på omkring 20 %, når lastet med doxorubicin HCI,
sammenlignet med størrelsen i ren NaCl 0,9 % vandholdig opløsning.
HepaSphere mikrokugler kan sammentrykkes og nemt indsprøjtes via
mikrokatetere. Dog kan indsprøjtning af HepaSphere mikrokugler før de
er fuldt udvidede resultere i, at det ønskede emboliseringsmål ikke
opnås og risko for embolisering af et større vævsområde.
Bemærk:
Maksimal anbefalet koncentration af doxorubicin HCl er 5
mg/ml.Koncentrationeraf doxorubicin HCl på over
5 mg/ml øger væsentligt opløsningens viskositet, og gør det vanskeligt
at håndtere den med HepaSphere mikrokugler.
Patienter med kendte allergier over for nonionisk kontrastmiddel kan
kræve binyrebarkhormoner før embolisering.
Det kan være nødvendigt at foretage yderligere vurderinger eller
forholdsregler før proceduren ved administration af behandlingen til
patienter med følgende lidelser:
• Blødningsdiatese eller hyperkoagulation
• Immunsvækkelse
POTENTIELLE KOMPLIKATIONER
Vaskulær embolisering er en procedure med høj risiko. Der kan opstå
komplikationer når som helst under eller efter proceduren, og disse kan
inkludere,men erikke begrænset til følgende:
• Lammelse, som resultat af embolisering ud over målområder eller
iskæmisk skade fra tilstødendevævsødem
• Uønsket tilbageløbeller passage af HepaSpheremikrokugler i normale
årer, der støder op til målskaden eller gennem skaden ind i andre årer
eller årelag, såsom den indre halspulsåre, lunge- eller koronarkredsløb
• Lungeemboli,som følge af arteriovenøsshunting
• Iskæmi på et uønsket sted, iskæmisk slagtilfælde, iskæmisk infarkt
(inklusivemyokardieinfarkt) og vævsnekrose
• Okklusion af kapillærbane og vævsskade
• Vasospasme
• Rekanalisering
• Blindhed, tab af høresans og tab af lugtesans
• Reaktion på fremmedlegemer, der kræver medicinsk behandling
• Infektion, der kræver medicinskbehandling
• Komplikationer i forbindelse med kateterisering (f.eks. hæmatom på
indsføringsstedet, trombedannelse på kateterspidsen og efterfølgende
løsrivelse samt nerve- og/eller kredsløbsskader, som kan føre til
benskade)
• Allergiske reaktioner over for medikamenter (f.eks.
lokalbedøvelsesmidler)
• Allergisk reaktion over for non-ionisk kontrastmiddel eller embolisk
materiale
• Kar- eller læsionsbrud og blødning
• Død
• Yderligere oplysningerfindes under afsnittet Advarsler
DFÆRD FOR UDVIDELSE:
A
HepaSphere mikrokugler udvides under opblødning med NaCl 0,9 %
vandholdig opløsning og non-ionisk kontrastmiddel. Når hydreret i 100
NaCl 0,9 % vandholdigopløsning eller non-ioniskkontrastmiddeleller
%
50 % non-ionisk kontrastog 50 % NaCl 0,9 % vandholdig opløsninghar
HepaSphere mikrokugler en udvidelse i løbet af cirka 10 minutter
svarende til cirka 4 gange deres originale tørre diameter. F.eks. vil
epaSphere mikrokugler med en diameter på cirka 50-100 mikroner i
H
deres tørre tilstand udvide sig til cirka 200-400 mikroner under
pblødning,som anbefalet nedenfor. På grund af den iboende variation i
o
udvidelsesprocessen, vil nogle af HepaSphere mikrokuglerne være lidt
uden for dette intervalefter opblødning,,så lægenskalvære omhyggelig
med at vælge størrelsen på HepaSphere mikrokuglerne i forhold til
målkarrenes størrelse ved det ønskede okklusionsniveau i vaskulaturen
og den vandholdige opløsningsegenskaber.
Bemærk:
For korrekt udvidelse skal HepaSphere mikrokugler
eksponeresfor et minimum af 10 ml opløsning.
Omfanget af opsvulmningen, ved lastning med doxorubicin HCl,
afhængeraf mængden af stof,som produktet er lastet med.HepaSphere
mikrokugler mindskes omkring 20 % i størrelsen, når de er lastet med
doxorubicin HCI, sammenlignet med deres størrelse i ren NaCl 0,9 %
vandig opløsning.
KATETERETS KOMPATIBILITET:
HepaSphere mikrokugler kan indsprøjtes med mikrokatetere med
følgende specifikationer:
Tør
Anslået opblødt
størrelse(µm)
(µm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
INSTRUKTIONER
HepaSphere mikrokugler skal opblødes med 100 % NaCI 0,9 %
vandholdigopløsning eller non-ionisk kontrastmiddel eller
50 % non-ionisk kontrastmiddel og 50 % NaCl 0,9 % vandholdig
opløsning,hvis opløsningern bruges uden indgivning af doxorubicin HCl
eller lastning med doxorubicin HCI før opsætning af kateter.
• Vælg omhyggeligt størrelsen på HepaSphere mikrokuglerne i
overensstemmelse med målkarret ved det ønskede okklusionsniveau i
vaskulaturen og egenskaberne for den vandholdige opløsning. Se
beskrivelsen af ”Adfærd for udvidelse”.
• Der kan være HepaSphere mikrokugler uden for hætteglasset. Derfor
skal hætteglassetbehandles aseptisk væk fra det primære sterile felt.
• Sørg for, at HepaSphere mikrokuglerne er kompatible med størrelsen
på det anvendte kateter.Se tabellen ovenfor.
• Kontrollér,om pakningen er intakt.Taghætteglassetud af forseglingen.
Hætteglassets ydre overflader er sterile.
HEPASPHERE MIKROKUGLER KAN ANVENDES MED ELLER UDEN
LASTNING MED DOXORUBICIN HCL.
METODE 1: FORBEREDELSE AF EMBOLISERING UDEN
DOXORUBICIN HCl
Den anslåede opblødningstid er 10 min, når der ikke lastes
meddoxorubicin HCI.
• Fyld en 10 ml sprøjte med 100 % NaCl 0,9 % vandholdig opløsning
eller nonionisk kontrastmiddel (eller 50 % NaCI 0,9 % vandholdig
opløsning og 50 % kontrast). Tilsut sprøjten til en kanyle med en
diameterstørrelse på 20 eller større.
• For at sikre korrekt opblødning af HepaSphere mikrokuglerne skal du
32
Kateterstørrelse
ID (tommer)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
ribe om hætteglasset i vandret position med fingerspidserne, og rulle
g
hætteglasset flere gange. Dette vil sætte det tørre indhold i hætteglasset
på sidevæggen.
emærk:
ræk kun den øverste hætte tilbage, fjern ikke den krympede
B
T
ring eller proppen fra hætteglasset.
• Indsæt forsigtigtsprøjtens kanyle gennemhætteglassets prop.Fortsæt
med at rulle hætteglasset i fingerspidserne, og indsprøjt den fulde
ængde (10 ml) opblødningsmiddel i hætteglasset. Anbring derefter
m
hætteglasset i lodret position, og fjern forsigtigt sprøjten med kanylen
iddende i.
s
Bemærk:
Hætteglasset er hermetisk lukket.Der skal anvendes korrekte
aspirations- og/eller udluftningsteknikker, som er godkendt af klinikken,
for lettere indsprøjtning af opblødningsmidlet i hætteglasset. Hvis der
aspireres luft fra hætteglasset før opblødning, skal der udvises
påpasselighed med ikke at fjerne kugler fra hætteglasset.
• For at sikre en homogen opblødning af HepaSphere mikrokuglerne,
vendes hætteglasset forsigtigt op og ned,så væsken rører ved proppen
5-10 gange.
Bemærk:
Voldsom rystning kan give mikrobobler,som kan forårsage at
mikrokuglerne aggregerer.
• Vent mindst 10 minutter
og fuldt udvidede.
• Brug en 30ml sprøjte og en kanyle med størrelse 20 eller større til at
aspirere hætteglassets indhold. Vend hætteglasset i lodret position med
bunden af hætteglassetvendende opad. Trækkanylentilbage, så den er
neddyppet i væsken, men ikke okkluderet af proppen. Aspirér forsigtigt
hele indholdet af hætteglassetind i sprøjten.
Bemærk:
forsigtig luftindsprøjtning med sprøjten før aspiration af hætteglassets
indhold sikre en lettere aspiration af indholdet ind i sprøjten. Hvis ikke
hele indholdet aspireres i første omgang, indføres yderligere luft, og
aspirationensprocessen gentages. Det er muligt at tilføje en yderligere
mængde af non-ionisk kontrastmiddel eller NaCI 0,9 % vandholdig
opløsningi sprøjten for at får en bedre spredning af mikrokuglerne.
Bemærk:
ovenfor, kan efter hydrering anvendes sammen med kemoterapeutika
såsom cisplatin, epirubicin, doxorubicin HCI, fluorouracil, irinotecan og
mitomycin.Dog er HepaSphere mikrokugler kun indiceret til brug med
doxorubicin HCI ved medicindosering (se Metode 2 herunder).
• Hvis mikrokugler blev opblødt i 100 % NaCl, skal der tilsættes 0,9 %
non-ionisk kontrastmiddel i sprøjten, som indeholder HepaSphere
mikrokuglerne, for visualisering under fluoroskopi.Hvisderblevanvendt
non-ioniskkontrastmiddeltilat opbløde mikrokuglerne,kan der tilsættes
ekstra non-ioniskkontrastmiddel.
METODE 2: FORBEREDELSE TIL EMBOLISERING LASTET MED
DOXORUBICIN HCl
ADVARSEL:
til lastning i HepaSphere mikrokugler.
Generelt vil lastning af frysetørret doxorubicin HCl opløst i NaCI 0,9 %
opløsning i HepaSphere mikrokugler tage én time. HepaSphere
mikrokugler bør ikke anvendes, før de er fuldt hydrerede og udvidede.
Lastningskinetik for præ-opløst doxorubicin HCl kan variere afhængigtaf
koncentrationen og opløsningens pH.
• Vælg den passende dosis doxorubicin HCl, der skal lastes i
HepaSpheremikrokuglerne.
Bemærk:
i hvert hætteglas med HepaSphere mikrokugler. Opløs den ønskede
dosis frysetørret doxorubicin HCl i 20 ml
indsprøjtning. BRUG ALDRIG RENTVAND
Bemærk: Maksimal anbefalet koncentration af doxorubicin HCl er 5
mg/ml.Koncentrationeraf doxorubicin HCl på over
5 mg/ml øger væsentligopløsningens viskositet, og gør den vanskeligat
håndtere med HepaSpheremikrokugler.
• Aspirér 20 ml doxorubicin HCl i toseparate 30 ml sprøjter.Hver 30 ml
for at lade HepaSphere mikrokugleropblødte
Hvis der tidligere er blevet aspireret luft fra hætteglasset, vil
HepaSphere mikrokugler, der er opblødt som beskrevet
Der kan maksimalt lastes en dosis på 75 mgdoxorubicin HCl
NaCI 0,9 % opløsning til
prøjte bør indeholde 10 ml doxorubicin HCl-opløsning.
s
• Tilslut én af 30 ml sprøjterne indeholdende 10 ml doxorubicin HClopløsningtil en kanyle med en diameter,der er størrelse 20 eller større.
For at sikre korrekt opblødning af HepaSphere mikrokuglerne,skal du
•
gribe om hætteglasset i vandret position med fingerspidserne, og rulle
hætteglasset flere gange. Dette vil sætte det tørre indhold i hætteglasset
på sidevæggen.
ræk kun den øverste hætte tilbage, fjern ikke den krympede
T
emærk:
B
ring eller proppen fra hætteglasset.
Sæt forsigtigt kanylen i en af 30 ml sprøjterne indeholdende 10 ml
•
doxorubicin HCl-opløsning gennem hætteglassets prop. Fortsæt med at
rulle hætteglasset med fingerspidserne, og indsprøjt alle 10 ml
doxorubicin HCl-opløsningi hætteglasset.
• Anbring HepaSphere mikrokuglerhætteglasset i lodret position. Fjern
forsigtigt sprøjten med kanylen monteret, og lad hætteglasset stå i 10
minutter for at tillade fuldstændig hydrering af kuglerne.
• Under denne 10 minutters hydreringstid rystes HepaSphere
mikrokuglerne flere gange frem og tilbage, så væsken berører den grå
prop. Gentag denne proces hvert 2-3 minutter for at sikre en homogen
opblødningaf HepaSphere mikrokuglerne.
Bemærk:
Hætteglasset er hermetisk lukket.Der skal anvendes korrekte
aspirations- og/eller udluftningsteknikker, som er godkendt af klinikken,
for at lette indsprøjtning af opblødningsmidlet i hætteglasset. Hvis
indsugning af luft fra hætteglasset udføres før fortyndelse, skal der
udvises omhu for ikke at fjerne sfærer fra hætteglasset.
• Efter 10 minutters hydreringstid sættes en kanyle med størrelse 20
eller større på den anden 30 ml sprøjte indeholdendeden resterende 10
ml doxorubicin HCl, hvorefter den indsættes i hætteglasset med
HepaSphere mikrokugler. Aspirér indholdet fra hætteglasset med
HepaSphere mikrokugler ind i 30 ml sprøjten indeholdende de
resterende10 mldoxorubicin HCl-opløsning.Vend hætteglasset til lodret
position med bunden af hætteglasset vendende opad. Træk kanylen
tilbage,så dener neddyppeti væsken,men ikke okkluderetaf proppen.
Aspirér forsigtigt hele indholdet af hætteglasset ind i sprøjten.
• Inden kanylen fjernes fra hætteglasset med HepaSphere mikrokugler,
og mens sprøjten holdes lodret, skal der trykkes let ned på
sprøjtestemplet,hvilketvil tømme al opløsning i kanylen.
• Erstat kanylen med en sprøjtehætte,og vendsprøjten op og ned forat
fordele indholdet i sprøjten. Vent mindst 60 minutter for at lade
HepaSphere mikrokugler ekspandere helt og laste doxorubicin HCl. I
løbet af de 60 minutter skal sprøjten vendes op og ned hver 10-15
minutter for at optimere fordelingenaf stoffet ind i kuglerne.
• Efter 60 minutter skalsprøjten ladesstå,så kuglerne kan falde ned,og
derefter udrenses og bortskaffes al supernatant i henhold til facilitetens
godkendtestandarder.
• Tilføj mindst 20 ml non-ionisk kontrastmiddel i 30 ml sprøjten
indeholdende doxorubicin HCl lastet HepaSphere mikrokugler. Dog kan
større mængder væske give bedre kontrol under embolisering. Vend
forsigtigt sprøjten op og ned 2 eller 3 gange, og vent 5 minutter, indtil
opløsningen er homogen.
• Inden injicering skal det kontrolleres, at kuglerne er suspenderede,
hvis dette ikke er tilfældet, skal sprøjten vendes frem og tilbage for at
sprede indholdeti sprøjten.
INSTRUKTIONER FOR INDGIVNING:
• Vurdér omhyggeligt det vaskulære netværk i forbindelse med
mållæsionen ved hjælp af billeddannelse med høj opløsning.
Det er vigtigt at bestemme, om der er arteriovenøse shunts til
Bemærk:
stede,før emboliseringen begyndes.
• Indføringskateteret anbringes i målkarret ved hjælp af
standardteknikker,med kateterspidsen placeres så tæt som muligt på
emboliseringsmålet.
• Brug en indsprøjtningssprøjte,der ikke er størreend 3 ml, til indgivning
af HepaSphere mikrokugler lastet med doxorubicin. Det anbefales at
anvende en 1 ml indsprøjtningssprøjte.
• Aspirér 1 ml blanding med HepaSphere mikrokugler med
indsprøjtningssprøjten.
33
Der kan anvendes to indgivningsmetoder til embolisk, aliquot
S
TERILIZE
2
2
•
afsondring:
- Metode 1:
Tilslut en tre-vejsstophane til 30 ml sprøjten indholdende
epaSphere mikrokugler lastet med doxorubicin til
H
infusionsmikrokateteret, og brug en 1 ml sprøjte til indsprøjtning via den
åbne port i tre-vejsstophanen.
- Metode 2:
Serielle aliquots fra HepaSphere mikrokugler lastet med
oxorubicin kan udtrækkes fra 30 ml sprøjten ind i en 1 ml
d
indsprøjtningssprøjte via en tre-vejsstophane, der ikke er tilsluttet til
nfusionskateteret.1 ml sprøjten indeholdendehveraliquot kan tilsluttes
i
uafhængigttil infusionsmikrokateteret og indsprøjtes.
• Vend 30 mlsprøjten op og ned for at bevare en homogen suspension
af HepaSphere mikrokugler i blandingen.
• Under konstant fluoroskopisk vejledning injiceres aliquot fra
HepaSphere mikrokugler lastet med doxorubicin på en langsom,
pulserende måde uden brug af styrke over en periodepå cirka 1 minut
per ml opløsning med mikrokugler. Injicér altid med jævn
gennemstrømning,og overvåg om der forekommer tilbagestrøm.
Bemærk:
Tilbagestrøm af emboliske kugler kan inducere øjeblikkelig
iskæmi i ikke-målsat vævogkar.
• Når deropstårstase i indfødningsstilkenunder indgivningaf HepaSphere
mikrokugler lastetmeddoxorubicinHCl,ventesmindst 5minutter,hvorefter
derudføreset selektivt angiogramefterdefulde 5 minuttersafventenfor at
sikre,at antegradsfloweter ophørt.
• Hvis ikke antegradsflowet er ophørt, fortsættes infusion under
fluoroskopisk vejledning,indtil denønskededevaskuleringer opnået.
• Efter infusionen af HepaSphere mikrokuglerne er fuldført, fjernes
kateteret, mens indsugningen forsigtig opretholdes for at undgå
fortrængningafresterende HepaSphere mikrokugler,derstadigmåtte være
i kateterlumen. Kassér kateteret efter aftagningen, og brugdetikke igen.
Hvis kateteret skulle blive stoppet, eller der opstår betydelig
infusionsmodstand under injiceringen, må kateteret ikke forsøges
gennemskyllet med overdrevent tryk, da der kan forekomme
tilbagestrømning af embolisk materiale og resultere i uønsket
embolisering. Fjern kateteret under anvendelse af let aspiration, og
kassér det.
KONSVERVERING OG OPBEVARING:
HepaSphere mikrokugler skal opbevares på et tørt, mørkt sted i det
originalehætteglas og pakning.Anvendes førdatoenangivet på etiketten
på den ydre kasse og forseglingen.
Når opblødningsproceduren er fuldført, opbevares opløsningen med
HepaSphere mikrokugler ved 2 til 8 °C, og skal anvendes inden for 24
timer, HVIS den ikke bruges straks. Opbevar ikke HepaSphere
mikrokugler,efter atder er tilføjet kontrastmiddel.
Oplysninger på pakken:
ymbolBetegnelse
S
Producent: Navn og adresse
Anvendes inden: År-måned
LOTPartinummer
REFKatalognummer
Må ikke resteriliseres
Må ikke anvendes, hvis emballagen er beskadiget
Holdes væk fra sollys
Holdes tør
Må ikke genbruges
Forsigtig – Se brugsanvisningen
Ikke-pyrogen
STERILE
Steriliseret ved brug af stråler
R
LogoforEU-mærkning Notificeret pakningsidentifikation 0459
Størrelseaftørre mikrokugler/ størrelse af hydrerede
/
mikrokugler
Alle alvorlige eller livstruende utilsigtede hændelser eller dødsfald
associeret med brug af HepaSphere mikrokugler skalindberettes til
producenten af udstyret.
Størrelse på tørre
produkter
50-100Gul
100-150Blå
150-200Rød
Farvekode
(etikettekanter)
(µm)
30-60Orange
Antal
mikrokugler
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Reference
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
34
SVENSKA
AVSEDD ANVÄNDNING
epaSphere™ mikrosfärerär avsedda för användning vid embolisering
H
av blodkärl med eller utan tillförsel av doxorubicin HCl i
ehandlingssyfte eller preoperativtsyftevid följandeprocedurer:
b
Embolisering av hepatocellulär cancer
•
• Emboliseringav metastaser i levern.
ESKRIVNING
B
HepaSphere mikrosfärer tillhör en familj emboliseringsmedel som är
baserade på patentskyddad teknologi. De är avsedda för kontrollerad,
ålinriktad embolisering. HepaSphere mikrosfärer kan laddas med
m
doxorubicin HCl och har förmågan att frigöra läkemedlet lokalt vid
emboliseringsområdet. HepaSphere mikrosfärer är biokompatibla,
hydrofilia, ej absorberbara, expanderbara och formbara mikrosfärer.
HepaSphere mikrosfärer sväller vid exponering för vattenlösningar. De
finns tillgängliga i flera olika storlekar.
Torra (µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
FÖRPACKNING
HepaSphere mikrosfärer är förpackade i en steril flaska på 10 ml,
tillverkadav cyklisk olefinkopolymer(COC),med krymplock, förpackadi
en förseglad påse.
Innehåll: 25 mg eller 50 mg torra HepaSphere mikrosfärer per flaska
som ska blandas ut innan användning
• Vaskulär anatomi eller blodflöde som hindrar kateterplacering eller
emboli-injektion
• Förekomst av eller misstanke om vasospasm
• Förekomst eller sannolik början av blödning
• Förekomst av svårartad ateromatös sjukdom
• Förekomst av matande artärer som är för små för att ta emot
HepaSpheremikrosfärer
• Förekomst av kollaterala kärlbanor,som eventuelltkan skada normala
områden under embolisering.
• Arteriovenösa shuntar med högt flöde eller fistelgångar med luminal
diameter som är större än den valda storleken för HepaSphere
mikrosfärer
• Vaskulärt motstånd perifert om de matande artärerna som hindrar
genomgångför HepaSphere mikrosfärer in i lesionen.
• Förekomst av artärersom försörjer lesionenochsom inte är stora nog
att acceptera HepaSpheremikrosfärer
• Använd inte i blodkärlssystem i lungan, kranskärl eller i centrala
nervsystemet
• Vid känd känslighet mot polyvinylalkoholnatriumakrylat
VARNINGAR
• HepaSphere mikrosfärernas storlek måste väljas efter beaktande av
det arteriovenösaangiografiska utseendet. HepaSpheremikrosfärernas
storlekbör väljas så att man förhindrarpassage från någon artärtillven.
• Vissa HepaSphere mikrosfärer kan vara något utanför
storleksintervallet, därför måste läkaren se till att välja HepaShere
mikrosfärernas storlek noggrant utifrån målkärlens storlek vid den
önskade ocklusionsnivån i blodkärlssystemet och efter beaktande av
et arteriovenösaangiografiska utseendet.
d
• På grund av de betydande komplikationerna av felembolisering bör
xtrem försiktighet iakttas vid procedurer som involverar den
e
extrakraniella cirkulationen som omfattar huvudet och nacken, och
läkaren bör noggrant väga möjliga fördelar vid användning av
mbolisering mot riskerna och potentiella komplikationer i samband
e
med proceduren. Dessa komplikationer kan inbegripa förlorad syn,
hörsel,lukt,paralys samt död.
Allvarliga strålningsorsakade hudskador kan åsamkas patienten på
•
grund av långa perioder av fluoroskopisk exponering,
röntgenprojektionermed stor vinkel och multipla bildregistreringareller
radiografier. Rådfråga vårdanvisningarna på ditt sjukhus för att
säkerställa att korrekt strålningsdos appliceras för varje specifik typ av
procedur som utförs.
• Patientensstrålningsskadakan uppträda med fördröjning.Patienterna
bör informeras om potentiella strålningseffekter, vad man bör vara
uppmärksam på och vem man bör kontakta om man upptäcker
symtom.
• HepaSphere mikrosfärer FÅR INTE spädas med sterilt vatten för
injicering. Utspädning i sterilt vatten leder till omfattande uppsvällning
som gör det väldigt svårt att injicera HepaSphere mikrosfärer eller
omöjliggörinjicering helt.
• Späd inte ut HepaSphere mikrosfärer med lipiodol/etiodol.
• Var uppmärksampå tecken på felriktadembolisering.Övervaka under
injiceringen noggrant patientens allmäntillstånd inklusive SAO2 (t.ex.
syrebrist,CNS-förändringar).Överväg avbrytande av proceduren för att
leta efter tecken på möjlig shuntning, eller öka partikelstorleken om
några tecken på felriktning inträffar eller om patienten utvecklar
symtom.
• Överväg att öka storleken på mikrosfärerna om angiografisk
indikationpå embolisering inte snabbt blir uppenbar under injicering av
mikrosfärerna.
Varning angående användning av små mikrosfärer
• Försiktighet bör alltid iakttas när man överväger användning av
emboliseringsmedel som har en mindre diameter än
upplösningskapaciteten för din avbildningsutrustning. Närvaro av
arteriovenösa anastomoser, kärlgrenar som leder bort från målområdet
elleroförutseddakärlsom inte var kända innanemboliseringenkanleda
till felaktigt riktad embolisering och allvarliga komplikationer.
• Mikrosfärer mindre än 100 µm kommer i regel att förflyttas distalt till
anastomotiska tillflöden och därför är det mera sannolikt att dessa
avbryter cirkulation till distal vävnad. Större risk för ischemiska skador
på grund av användning av mikrosfärer av mindre storlek och
konsekvenserna av denna typ av skador måste beaktas innan
emboliseringen. Potentiella konsekvenser inkluderar svullnad, nekros,
förlamning, abscess och/ellerallvarligare postemboliseringssyndrom.
• Svullnad efter emboliseringen kan leda till ischemi i vävnader som
befinner sig bredvid målområdet. Försiktighet måste iakttas för att
undvika ischemi för intolerant, ej avsedd vävnad som exempelvis
nervvävnad.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
HepaSphere mikrosfärer får endast användas av läkare som har
utbildats för vaskulära emboliseringsprocedurer. Storleken och antalet
mikrosfärer måste väljas omsorgsfullt i enlighet med lesionen som ska
behandlas och den potentiella förekonsten av shuntar. Endast läkaren
kan avgöra den mest lämpligatidpunkten för att avbryta injiceringenav
HepaSpheremikrosfärer.
Använd inte om flaskan eller förpackningenverkarskadad.
35
ndast för engångsbruk - Innehållet tillhandahålls steriliserat.
E
teranvänd, återställ eller omsterilisera aldrig innehållet i en öppnad
Å
laska.Återanvändning,rengöring eller omsteriliseringkan äventyraden
f
trukturella integriteten för den medicinska produkten och kan leda till
s
el,vilketi sin tur kan leda tillskador,sjukdom ellerdödsfall för patienten.
f
teranvändning, rengöring eller omsterilisering kan även skapa en risk
Å
ör kontamineringav produkten och/eller leda till patientinfektionereller
f
orsinfektion som inkluderar, men inte begränsas till, överföring av
k
mittsamma sjukdomar från en patient till en annan. Kontaminering av
s
nheten kan leda till skador, sjukdomar eller dödsfall för patienten. Alla
e
rocedurermåste utförasi enlighet med accepteradaseptisk teknik.
p
epaSphere mikrosfärer FÅR INTE användas i sitt ursprungliga
H
orra tillstånd.De måste spädas ut innan användning. HepaSphere
t
mikrosfärer sväller i vattenlösning. Svällningsgraden är beroende av
lösningens jonkoncentration. Mikrosfärerna sväller till cirka fyra gånger
sin ursprungliga torra storlek i 0,9 % NaCl-lösning och icke-jonisk
kontrastvätska.Svällningens storlekvid laddning med doxorubicinHCl är
beroende av mängden läkemedel som tillförs produkten, Frystorkat
doxorubicin HCl måste spädas med 0,9 % NaCl-lösning. HepaSphere
mikrosfärer genomgår en lätt storleksminskning på cirka 20 % när de
laddas med doxorubicin HCl, jämfört med storleken i ren 0,9 % NaCllösning. HepaSphere mikrosfärer är komprimerbara och kan enkelt
injicerasvia mikrokatetrar. Att injicera HepaSphere mikrosfärerinnande
har expanderat fullständigt kan dock leda till att deinte når fram till det
avsedda emboliseringsmålet och att ett större vävnadsområde
emboliseras.
OBS:
Maximal rekommenderad koncentration av doxorubicin HCl är 5
mg/ml. Koncentrationer av doxorubicin HCl på över 5 mg/ml ökar
lösningensviskositet betydligt och gör det svårt att hantera HepaSphere
mikrosfärer.
Patienter med känd allergi mot icke-jonisk kontrastvätska kan behöva
kortikosteroider innan emboliseringen.
Ytterligare utvärderingarellerförsiktighetsåtgärder kan vara nödvändiga
för patienter som lider av följande:
• Blödande diates eller hyperkoagulativt tillstånd
• Immunbrist
POTENTIELLA KOMPLIKATIONER:
Vaskuläremboliseringären högriskprocedur.Komplikationerkan tillstöta
när somhelstunder eller efterproceduren och kaninkludera,men är inte
begränsadetill,följande:
• Förlamning till följd av icke avsedd embolisering eller ischemiska
skador till följd av intilliggande vävnadsödem.
• Oönskat återflöde eller genomgång av HepaSphere mikrosfärer in till
normala artärer närliggande till mållesionen eller genom lesionen in till
andra artärerellerkärlbäddar,som exempelvis den inre halsartäreneller
lungornaseller hjärtatsblodkärl.
• Lungemboli på grund av arteriovenös shuntning
• Ischemi på oönskad plats, inklusive ischemiskt slaganfall, ischemisk
hjärtinfarkt (inklusive myokardisk infarkt) och vävnadsdöd
• Infektion som nödvändiggör medicinskt ingripande
• Komplikationer relaterade till isättning av kateter (t.ex. hematom vid
isättningsområdet, blodproppsbildning vid kateterns spets och
efterföljande förflyttning och nerv- och/eller cirkulationsskador som kan
leda till benskador)
• Allergisk reaktion mot läkemedel (t.ex.smärtstillande)
• Allergisk reaktion mot icke-jonisk kontrastvätska eller emboliskt
material
• Kärlbristning eller bristning i lesionen och blödning
• Dödsfall
• Ytterligare informationfinnsi avsnittetVarningar
SVÄLLNINGSBETEENDE
epaSpheremikrosfärer svälleruppvidutspädning i 0,9 % NaCl-lösning
H
och icke-jonisk kontrastvätska. När de blötläggs i 100 %, 0,9 % NaCllösning eller icke-jonisk kontrastvätska, eller 50 % icke-jonisk
kontrastvätska och 50 %, 0,9 % NaCl-lösning, sväller HepaSphere
mikrosfärer till cirka4 gånger sin ursprungligatorra diameter påcirka10
minuter. Exempel: HepaSphere mikrosfärer med en diameter på cirka
50-100 µm i torrt tillstånd kommer att expandera till cirka 200-400 µm
vid spädning enligt vad som rekommenderas nedan. På grund av den
konstitutiva variationen i uppsvällningsprocessen kommer några av
HepaSphere mikrosfärer att vara lite utanför detta omfång efter
ekonstitutionen,så läkarenmåstemycketnoggrant välja rätt storlek på
r
HepaSphere mikrosfärer i enlighet med storleken på kärlen för önskad
ärltillslutning samt vätskelösningens karaktär.
k
OBS:
För att HepaSpheremikrosfärer ska expandera ordentligtmåste de
spädas med minst 10 ml lösning.
Svällningens storlek vid laddning med doxorubicin HCl är beroende av
mängden läkemedel som tillförs produkten, HepaSphere mikrosfärer
genomgår en lätt storleksminskning på cirka 20 % när de laddas med
doxorubicin HCl, jämfört med storleken i ren 0,9 %NaCl-lösning.
KATETERKOMPATIBILITET:
HepaSphere mikrosfärer kan injiceras via mikrokatetrar med följande
specifikationer:
Ungefärligt
Torra
(µm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
INSTRUKTIONER:
HepaSpheremikrosfärer måste spädas med 100 %, 0,9 % NaCl-lösning
eller icke-joniskkontrastvätska, eller
50 % icke-jonisk kontrastvätska och 50 %, 0,9 % NaCl-lösning om de
användsutantillförsel av doxorubicinHCl, eller laddade med doxorubicin
HCl-lösning innan placering av katetern.
• Välj omsorgsfullt storlekenför HepaSphere mikrosfärer i enlighet med
storleken på målblodkärlen vid önskad blockeringsnivå i
blodkärlssystemet och sammansättningen för vattenlösningen. Se
beskrivningen för ”SVÄLLNINGSBETEENDE”.
• HepaSphere mikrosfärer kan finnas på utsidan av flaskan. Därför
måste flaskan hanteras aseptiskt och hållas borta från det sterila
huvudområdet.
• Säkerställ kompatibilitet mellan HepaSphere mikrosfärer och den
kateter som ska användas. Se tabellen ovan.
• Inspektera förpackningen för att bekräfta att den är intakt. Avlägsna
flaskan från påsen.Flaskans externa yta är steril.
HEPASPHERE MIKROSFÄRER KAN ANVÄNDAS MED ELLER UTAN
TILLSATS AV DOXORUBICIN HCL.
ALTERNATIV 1: FÖRBEREDELSE FÖR EMBOLISERING UTAN
DOXORUBICIN HCl
Spädningstiden utan laddning med doxorubicinHCl är cirka 10 minuter.
• Fyll en 10ml spruta med 100 %, 0,9 % NaCl-lösning eller icke-jonisk
kontrastvätska (eller 50 %, 0,9 % NaCl-lösning och 50 %
kontrastvätska).Anslut sprutan till en nålmed en diameter på 20 gauge
eller större.
• För att säkerställa ordentlig utspädning av HepaSphere mikrosfärer,
36
utspädda
storleksintervall
(µm)
Kateterstorlek
ID (in.)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
reppa flaskan horisontellt med fingertopparna och rotera flaskan flera
g
gånger. Detta kommeratt förflytta flaskans torra innehålltill sidoväggen.
OBS:
Drag endast undan kapsylen, avlägsna inte krympförslutningen
ller proppen från flaskan.
e
• Sätt försiktigt in nålen från sprutan via flaskans propp. Fortsätt av
rotera flaskan med fingertopparna och injicera den fullständiga
mängden (10 ml) utspädningsvätska i flaskan, placera därefter flaskan
vertikaltoch avlägsna försiktigt sprutan med nålen ansluten.
OBS: Flaskan är hermetiskt försluten. Korrekta uppsugnings- och/eller
entileringstekniker, i enlighet med sjukhusets godkännande, kan
v
användas för enklare injicering av utspädningsvätskan i flaskan. Om
utsugningav luft från flaskanutförsinnan spädningen,iaktta försiktighet
å att inte mikrosfärerna avlägsnas från flaskan.
s
• För att säkerställa homogen utspädning av HepaSphere mikrosfärer,
vänd upp och ner på flaskan cirka
-10 gånger så att vätskan kommer i kontakt med proppen.
5
OBS:
Kraftiga skakningar kan skapa mikrobubblor, som kan leda till att
mikrosfärerna hopar sig.
• Vänta minst 10 minuter
spädas ut och expandera fullständigt.
• Använd en spruta på 30 ml och en nål meddiameter på 20 gauge eller
större för att suga upp flaskans innehåll. Rotera flaskan till en vertikal
position med flaskans botten riktad uppåt. Dra tillbaka nålen så att den
är nedsänkt i vätskan men inte blockeradav proppen. Sug försiktigt upp
hela flaskans innehålli sprutan.
Om luften har sugits ut ur flaskan vid ett tidigare tillfälle, kommer
OBS:
försiktig injicering av luft med hjälp av sprutan innan utsugning av
flaskans innehåll att göra det lättare att suga upp flaskans innehåll i
sprutan.Om allt innehåll inte har sugits upp,tillför extra luft och upprepa
uppsugningsproceduren. Det är möjligt att tillföra en extra mängd ickejonisk kontrastvätska eller0,9 % NaCl-lösning i sprutan för att uppnå en
högre spridningav mikrosfärerna.
OBS: HepaSphere mikrosfärer som har spätts ut enligt ovan kan
användas tillsammans med kemoterapeutiska läkemedel som cisplatin,
epirubicin, doxorubicin HCl, fluorouracil, irinotecan och mitomycin efter
utspädning. För tillförsel av läkemedel är HepaSphere mikrosfärer dock
endast avsedda för användning tillsammans med doxorubicin HCI (se
Alternatic2 nedan).
• Om mikrosfärer späddes ut med 100% NaCl 0,9% måste icke-jonisk
kontrastvätska läggas till sprutan som innehåller HepaSphere
mikrosfärer för visualisering under fluoroskopi. Om icke-jonisk
kontrastvätska användes för att späda ut mikrosfärerna kan ytterligare
icke-jonisk kontrastvätskaläggastill.
ALTERNATIV 2: FÖRBEREDELSE FÖR EMBOLISERING MED
LADDNING MED DOXORUBICIN HCl
VARNING:
laddning i HepaSphere mikrosfärer.
Som en allmän riktlinje kan man räkna med att laddning av frystorkat
doxorubicin HCl som löses i 0,9 % NaCl-lösning i HepaSphere
mikrosfärer tar en timme. HepaSphere mikrosfärerna bör inte användas
innan de är fullständigt hydratiserade och expanderade. Kinetiken för
laddning av förutspätt doxorubicin HCl kan variera, beroende på
lösningenskoncentration och pH.
• Välj lämplig dos av doxorubicin HCl som ska laddas i HepaSphere
mikrosfärerna.
OBS:
En maximal dos av doxorubicin HCl på 75 mg kan laddas i varje
flaska med HepaSphere mikrosfärer. Lös upp önskad dos av frystorkat
doxorubicin HCl i 20 ml
ALDRIG ENDASTVATTEN
OBS: Maximal rekommenderad koncentration av doxorubicin HCl är 5
mg/ml. Koncentrationer av doxorubicin HCl på över 5 mg/ml ökar
lösningensviskositet betydligt och gör det svårt att hantera HepaSphere
mikrosfärer.
• Sug upp lösningen med 20 ml doxorubicin HCl i två separata 30 mlsprutor.Varje 30 ml-spruta bör innehålla 10 ml doxorubicinHCl-lösning.
• Anslut en av 30 ml-sprutorna som innehåller 10 ml av doxorubicin
HCl-lösningen till en nål med en diameterpå 20 gauge eller större.
för att ge HepaSphere mikrosfärer tid att
: Liposomala former av doxorubicin HCl är inte lämpliga för
0,9 % NaCl-lösning för injicering. ANVÄND
För att säkerställa ordentlig utspädning av HepaSphere mikrosfärer,
•
greppa flaskan horisontellt med fingertopparna och rotera flaskan flera
gånger. Dettakommeratt förflytta flaskanstorra innehåll till sidoväggen.
BS:
O
rag endast undan kapsylen, avlägsna inte krympförslutningen
D
ller proppen från flaskan.
e
• För försiktigt in nålen påen av 30 ml-sprutorna som innehåller 10 ml
doxorubicin HCl-lösning genom flaskans propp. Fortsätt att rotera
flaskan med dina fingertoppar och injicera hela mängden på 10 ml
doxorubicin HCl-lösning i flaskan.
• Placera flaskan med HepaSphere mikrosfärer vertikalt. Avlägsna
försiktigtsprutan med nålen ansluten och låt flaskanstå i 10 minuter för
tt mikrosfärernaska hydratiseras fullständigt.
a
• Under hydratiseringsperioden på 10 minuter, skaka flaskan med
HepaSphere mikrosfärer flera gånger så att vätskan kommer i kontakt
med den gråa proppen. Upprepa proceduren efter 2-3 minuter
pprepade gånger för att säkerställa jämn utspädning av HepaSphere
u
mikrosfärerna.
OBS:
Flaskan är hermetiskt försluten. Korrekta uppsugnings- och/eller
ventileringstekniker, i enlighet med sjukhusets godkännande, kan
användas för enklare injicering av utspädningsvätskan i flaskan. Om
utsugningav luft från flaskanutförsinnan spädningen,iaktta försiktighet
så att inte mikrosfärernaa avlägsnas från flaskan.
• Efter en hydratiseringsperiodpå 10 minuter,anslut en nål av storlek på
20 gauge eller större till den andra 30 ml-sprutan som innehåller
återstående 10 ml doxorubicin HCl-lösning och för in i flaskan med
HepaSpheremikrosfärer.Sug upp innehålletur flaskan medHepaSphere
mikrosfärer i 30 ml-sprutan som innehåller återstående 10 ml
doxorubicin HCl-lösning. Rotera flaskan till en vertikal position med
flaskans botten riktad uppåt. Dra tillbaka nålen så att den är nedsänkt i
vätskan men inte blockerad av proppen. Sug försiktigt upp hela flaskans
innehåll i sprutan.
• Innan du avlägsnar nålen från flaskan med HepaSphere mikrosfärer,
tryck försiktigt ned sprutans kolv samtidigt som du håller sprutan
vertikaltför att avlägsna lösning som eventuellt kan finnas inuti nålen.
• Ersätt nålen med ett sprutlock och vänd upp och ner på sprutan flera
gångerföratt blanda sprutans innehåll.Vänta minst60 minuter för att ge
HepaSphere mikrosfärerna tid att expandera fullständigt och ladda
doxorubicin HCl. Underde 60 minuterna bör sprutan vändasupp och ner
var 10:e-15:e minut för att optimera läkemedlets distribution in i
mikrosfärerna.
• Efter 60 minuter låter du sprutan stå för att mikrosfärerna ska sjunka
och rensarbort all supernatantoch kastar den enligt klinikens godkända
rutiner.
• Tillförminst 20 ml icke-jonisk kontrastvätska till 30 ml-sprutan som
innehållerde doxorubicin HCl-laddade HepaSphere mikrosfärerna,större
volym av lösning kan dock ge bättre kontroll under embolisering. Vänd
försiktigt upp och ner på sprutan 2 eller 3 gånger och vänta 5 min tills
lösningenär jämnt blandad.
• Före injektion kontrollera att mikrosfärerna är i suspension, om inte
vänd upp och ner för att blandainnehållet i sprutan.
LEVERANSINSTRUKTIONER:
• Bedöm noggrant det vaskuläranätverket som är förenat med lesionen
via användning av högupplösande avbildning.
OBS:
Det är viktigt att avgöra om det finns några arteriovenösa shuntar
i området innan emboliseringeninleds.
• För in tillförselkatetern i målkärlet med standardteknik. Placera
kateterspetsen så nära som möjligt vid behandlingsstället.
• Använd en injektionsspruta som inte är större än 3 ml för leverans av
HepaSphere mikrosfärer med tillsats av doxorubicin. Användning av en
1ml injektionsspruta rekommenderas.
• Sug upp 1 ml av blandningen med HepaSphere mikrosfärer i
injektionssprutan.
• Två metoder för att avskilja jämnstora emboliska doser för injektion
kan användas:
Anslut en 3-vägskran till 30 ml-sprutan som innehåller
- Alternativ 1:
HepaSphere mikrosfärerna laddade med doxorubicin till
37
nfusionsmikrokatetern och använd en 1ml-spruta för injektion via den
STERILIZE
2
2
i
öppna passagen i 3-vägskranen.
- Alternativ 2:
Upprepade jämnstora doser av HepaSphere mikrosfärer
addade med doxorubicin kan sugas upp från 30 ml-sprutan till en 1 ml
l
injektionsspruta via en 3-vägskran som inte är ansluten till
infusionskatetern.1 ml-sprutan sominnehåller varjedeldos kan anslutas
eparat till infusionsmikrokateternoch injiceras.
s
• Vänd 30 ml-sprutanupp och ner upprepade gångerför att bibehålla en
jämn utspädningav blandningenmed HepaSphere mikrosfärer.
Under kontinuerlig fluoroskopisk vägledning, injicera deldosen med
•
HepaSpheremikrosfärerladdade med doxorubicin ienlångsam,försiktig
rörelse med en hastighet på cirka 1 minut per ml lösning med
ikrosfärer. Injicera alltid under friflödande tillstånd och var
m
uppmärksampå återflöde.
OBS:
Återflödeav emboliserande sfärerkan orsakaomedelbar ischemi i
vävnader och blodkärl som inte är målområden.
• När det inträffar en blodstockning i matningslinjen under tillförsel av
HepaSphere mikrosfärer laddade med doxorubicin HCl, vänta minst 5
minuter och utför sedan en selektiv angiografi efter väntetiden på 5
minuter för att bekräfta upphörandetav det framåtriktadeflödet.
• Om det framåtriktade flödet inte har upphört, fortsätt injiceringen
under fluoroskopisk övervakning tills önskad devaskularisering har
uppnåtts.
• Efter att injiceringen av HepaSphere mikrosfärerhar slutförts,avlägsna
katetern samtidigtsom du upprätthåller försiktigtsug föratt undvika att
kvarvarande HepaSphere mikrosfärer som fortfarande kan befinna sig i
kateterlumen lossnar.Kasta katetern efter avlägsnandet och återanvänd
den inte.
• Kasta alla öppnade flaskor eller oanvända HepaSphere mikrosfärer.
VAR FÖRSIKTIG:
I händelse av att katetern blir blockerad eller betydande
injiceringsmotstånd upplevs under injiceringen, försök inte att spola
katetern med överdrivet tryck eftersom återflöde av emboliskt material
kan inträffa vilket kan leda till oönskad embolisering.Avlägsna katetern
samtidigtsom du applicerar lätt sugning och kasta efter användning.
SKYDD OCH FÖRVARING:
HepaSphere mikrosfärer bör förvaras på en torr och mörk plats i sin
ursprungliga flaskaoch förpackning.Använd innandet datum som anges
på etiketterna på den yttre förpackningen och påsen.
När utspädningsproceduren är avslutad, förvara lösningen med
HepaSpheremikrosfärer i en temperatur på 2 till 8 °C och använd inom
24 timmar, OM lösningen inte används omedelbart. Lagra inte
HepaSpheremikrosfärer efter att kontrastvätskahar tillförts.
Storlek för torr
produkt
(µm)
30-60Orange
50-100Gul
100-150Blå
150-200Röd
Färgkod
(etikettens
kanter)
Antal
mikrosfärer
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referens
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Information på förpackningen:
SymbolBetydelse
Tillverkare. Namn & adress
Utgångsdatum: år-månad
atchkod
LOTB
atalognummer
REFK
år ej resteriliseras
F
Får ej användas om förpackningen är skadad
Skyddas från solljus
Förvara torrt
Får ej återanvändas
Varning- Se bruksanvisningen
Icke-pyrogen
STERILE
Alla allvarliga eller livshotande biverkningar eller dödsfall
associerade med användningen av HepaSphere-mikrosfärer ska
rapporteras till tillverkaren av enheten.
epaSphere™-mikropallojen käyttöaiheena on verisuonten
H
terapeuttinen tai preoperatiivinen embolisaatio doksorubisiini HCl:n
uljetukseen yhdistettynä tai ilman sitä seuraavissa toimenpiteissä:
k
Maksasolukarsinoomanembolisaatio
•
• Maksan metastaasienembolisaatio
UVAUS:
K
HepaSphere-mikropallot kuuluvat patentoituihin teknologioihin
pohjautuvien embolusaineiden tuoteperheeseen. Ne on suunniteltu
äytettäväksi hallitussa ja kohdistetussa embolisaatiossa. HepaSphere-
k
mikropallot voidaan lastata doksorubisiini HCl:lla ja ne pystyvät
vapauttamaan lääkeaineen paikallisesti embolisaatiokohdassa.
HepaSphere-mikropallot ovat bioyhteensopivia, hydrofiilisiä,
resorboitumattomia, turpoavia ja mukautuvia. HepaSphere-mikropallot
turpoavat altistuessaan vesiliuokselle. Niitä on saatavana useita eri
kokoja.
LAITTEEN PAKKAUS:
HepaSphere-mikropallot säilytetään 10 ml:n steriilissä, poimutetulla
korkilla varustetussa syklisten olefiini-kopolymeerien (COC) pullossa,
joka on pakattu sinetöityyn pussiin.
Sisältö: kukin pullo sisältää 25 mg tai 50 mg kuivia HepaSpheremikropalloja, jotka tulee sekoittaa käyttövalmiiksi ennen käyttöä.
KONTRAINDIKAATIOT:
• Potilaan intoleranssiverisuonten okkluusiotoimenpiteille
• Verisuonianatomia tai verenvirtaus, joka estää katetrin virheettömän
asettamisen tai embolusten injisoinnin
• Todettu tai epäilty vasospasmi
• Todettu tai todennäköinen verenvuodon alkaminen
• Vakava aterooma
• Liian pienet leesion alueelle verta johtavat valtimot, joihin valitut
HepaSphere-mikropallot eivät mahdu
• Rinnakkaiset suonet, jotka voivat asettaa vaaraan normaalit alueet
embolisaation aikana
• Suuren virtauksen AV-suntit tai -fistelit, joiden luumenin läpimitta on
suurempi kuin HepaSphere-mikropallon valittu koko
• Alueelle verta johtavien valtimoiden suhteen perifeerinen
vaskulaarinen resistenssi, jokaestääHepaSphere-mikropallojenpääsyn
leesioon
• Leesioon verta johtavat valtimot eivät tarpeeksi suuria, jotta
HepaSphere-mikropallot mahtuisivat niihin
• Ei saa käyttää keuhkoverisuonistossa, sepelvaltimoverisuonistossatai
keskushermoston verisuonistossa
• Todettu yliherkkyys polyvinyylialkoholi-natriumakrylaatille
VAROITUKSET:
• HepaSphere-mikropallojen kokoa valittaessa tulee ottaa huomioon
valtimoiden ja laskimoiden angiografinen ulkoasu. HepaSpheremikropallojen koko tulee valita siten, että ne eivät pääse mistään
valtimostalaskimoon.
• Joidenkin HepaSphere-mikropallojen koko saattaa olla hieman
vaihteluvälin ulkopuolella, joten lääkärin on varmasti huolellisesti
valittava HepaSphere-mikropallot kohdesuonten koon ja verisuonten
halutun okkluusiotason mukaisesti sekä valtimoiden ja laskimoiden
Kuiva (µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
ngiografisen ulkoasun huomioonottamisen jälkeen.
a
• Koska väärin kohdistettuun embolisaatioon liittyy merkittäviä
omplikaatioita, kaikissa pään ja kaulan alueen ekstrakraniaaliseen
k
verenkiertoon liittyvissä toimenpiteissä on noudatettava erityistä
varovaisuutta.Lääkärin tulee arvioidaembolisaationmahdollisia hyötyjä
uhteessa toimenpiteeseen liittyviin riskeihin ja mahdollisiin
s
komplikaatioihin. Mahdollisiin komplikaatioihin kuuluvat sokeutuminen,
kuulon heikkeneminen, hajuaistin heikkeneminen, halvaantuminen ja
uolema.
k
• Potilaalla voi ilmetä vakavia säteilyn aiheuttamia ihovaurioita pitkistä
läpivalaisuun liittyvistä altistusjaksoista, potilaan suuresta koosta,
kulmaröntgenprojektioista ja useista kuvauksista tai radiografioista
johtuen. Tarkista yksikkösi hoito-ohjeet varmistaaksesi, että kussakin
toimenpiteessä käytetään oikeaa säteilytysannosta.
• Potilaallesäteilystäaiheutunut vauriovoi alkaa viiveellä.Potilailletulee
antaa tietoa mahdollisista säteilyn vaikutuksista ja siitä, mitä tulee
tarkkaillaja kehen ottaa yhteys oireiden ilmaantuessa.
• HepaSphere-mikropalloja EI SAA sekoittaa käyttövalmiiksi injisointiin
tarkoitettuun steriiliin veteen. Steriiliin veteen sekoittaminen johtaa
voimakkaaseen turpoamiseen, joka tekee HepaSphere-mikropallojen
injisoinnista hyvin vaikeaa tai voi estää injisoinnin.
• Seuraa huolellisesti väärin kohdistetun embolisaation merkkejä.
Seuraa tarkasti potilaan elintoimintoja injisoinnin aikana, myös SaO2:ta
(esim. hypoksia, keskushermoston muutokset). Harkitse toimenpiteen
lopettamista, mahdollista suntin käyttöä tai kooltaan suurempia
partikkeleita, jos ilmenee mitään väärinkohdistumisen merkkejä tai jos
potilaallekehittyy oireita.
• Harkitse suuremman kokoisten mikropallojen käyttöä, jos
mikropallojen injisoinnin aikana ei nopeasti ilmaannu angiografisia
merkkejä embolisaatiosta.
Pienten mikropallojen käyttöön liittyvät varoitukset:
• Käyttöä on harkittava tarkasti tilanteessa, jossa suunnitellaan
läpimitaltaan kuvantamislaitteiden erottelutarkkuutta pienempien
embolusaineiden käyttöä. AV-anastomoosit, kohdealueesta pois
johtavat verisuonihaarat tai esiin tulevat verisuonet, joita ei ole todettu
ennen embolisaatiota,voivat johtaa väärin kohdistuvaan embolisaatioon
ja vaikeisiin komplikaatioihin.
• 100:a mikronia pienemmät mikropallot kulkeutuvat yleensä
anastomoottisten syöttösuonten distaalipuolelle ja katkaisevat siten
todennäköisemmin distaaliseen kudokseen johtavan verenkierron.
Pienempikokoisten mikropallojen käytöstä johtuen on olemassa
suurempi iskeemisen vaurion vaara. Tällaisen vaurion seurauksia on
harkittava tarkkaan ennen embolisaatiota. Mahdollisiin käyttöä
seuraaviin vaikutuksiin kuuluvat turvotus, nekroosi, halvaantuminen,
absessi ja/tai voimakkaampi postembolisaatio-oireyhtymä.
kudoksen iskemian. Intolerantin, kohdealueen ulkopuolisen kudoksen
(kuten hermokudos) iskemia tulee pyrkiä huolellisesti välttämään.
VAROTOIMET:
HepaSphere-mikropalloja saavat käyttää vain verisuonten
embolisaatiotoimenpiteisiin koulutetut lääkärit. Mikropallojen koko ja
määrä tulee valita huolellisesti hoidettavan leesion ja mahdollisten
sunttien mukaisesti. Vain lääkäri saa päättää sopivimman hetken
HepaSphere-mikropallojen injisoinninlopettamiseen.
Älä käytä, jos pullo, korkki tai pussi vaikuttaa vaurioituneelta.
Vainyhdellä potilaalla käytettäväksi.– Sisältö toimitetaansteriilinä.– Älä
koskaan uudelleenkäytä, -käsittele tai -steriloi avatun pullon sisältöä.
Uudelleen käyttäminen, käsitteleminen tai sterilointi voi vaarantaa
39
älineen eheydenja johtaatoimintahäiriöön.Tämä voi puolestaan johtaa
v
otilaan loukkaantumiseen, sairastumiseen tai kuolemaan. Uudelleen
p
äyttäminen, käsitteleminen tai sterilointi voi myös aiheuttaa väilneen
k
ontaminaatiovaaran ja infektion tai risti-infektion potilaalle, mm.
k
nfektiotaudin/-tautien siirtymisen potilaasta toiseen. Välineen
i
ontaminaatio voi johtaa vaurioon, sairauteen tai potilaan kuolemaan.
k
aikki toimenpiteet tulee tehdä hyväksyttyä aseptista tekniikkaa
K
äyttäen.
k
epaSphere-mikropalloja EI SAA käyttää niiden alkuperäisessä
H
uivassa olomuodossa. Ne on sekoitettava käyttövalmiiksi ennen
urpoamisen voimakkuus riippuu liuoksen ionikonsentraatiosta.
T
Mikropallot turpoavat noin nelinkertaisiksi 0,9-prosenttisessa NaClvesiliuoksessa ja non-ionisissa varjoaineissa alkuperäiseen kuivan
olomuodon läpimittaan verrattuna. Doksorubisiini-HCl:lla lastattujen
mikropallojen turpoamisen voimakkuus riippuu lastatun lääkeaineen
määrästä. Kylmäkuivattu doksorubisiini-HCl täytyy sekoittaa
käyttövalmiiksi 0,9-prosenttiseen NaCl-liuokseen. HepaSpheremikropallojen koko pienenee hieman, noin 20 %, doksorubisiini-HCl:lla
lastattuina verrattuna niiden kokoon pelkässä 0,9-prosenttisessa NaClvesiliuoksessa. HepaSphere-mikropallot ovat kokoonpuristuvia, ja ne
voidaaninjisoida helpostimikrokatetrienläpi.HepaSphere-mikropallojen
injisointiennen niiden täydellistä turpoamista voi kuitenkinjohtaasiihen,
ettei aiottua embolisaatiokohdetta tavoiteta, sekä mahdolliseen
laajemmankudosalueen embolisaatioon.
Huomautus:
Doksorubisiini-HCl:nsuositeltu enimmäiskonsentraatio on
5 mg/ml. Pitoisuuden 5 mg/ml ylittävät doksorubisiini-HClkonsentraatiot lisäävät merkittävästi liuoksen viskositeettia ja tekevät
liuoksestahankalasti käsiteltävää HepaSphere-mikropallojensuhteen.
Ennen embolisaatiota saatetaan tarvita kortikosteroidien käyttöä niille
potilaille, joilla on todettuja allergioitanon-ionisille varjoaineille.
Lisäarviot tai varotoimenpiteet voivat olla tarpeen toimenpiteen
yhteydessä annettavan hoidon toteuttamisessa niille potilaille, joilla on
seuraavia häiriöitä:
• Vuototaipumustai hyperkoagulaatiotila
• Immuunijärjestelmän häiriö
MAHDOLLISET KOMPLIKAATIOT:
Verisuonten embolisaatio on suuria riskejä sisältävä toimenpide.
Komplikaatioita voi ilmetä koska tahansa toimenpiteen aikana tai sen
jälkeen ja niihin kuuluvat mm.:
• Halvaantuminen, joka johtuu kohdistamattomasta embolisaatiosta tai
viereisen kudoksen turvotuksen myötä syntyvästä iskeemisestä
vauriosta
• Ei-toivottu HepaSphere-mikropallojen takaisinvirtaus tai
kulkeutuminen normaaleihin, kohdeleesion vieressä oleviin valtimoihin
tai leesion läpi muihin valtimoihin tai valtimoverkostoihin, kuten
sisempäänkaulavaltimoon,keuhkoverenkiertoontai
sepelvaltimoverenkiertoon.
• AV-suntista johtuvakeuhkoembolia
• Iskemia ei-toivotussa kohdassa, mukaan lukien iskeeminen
aivohalvaus, iskeeminen infarkti (sydäninfarkti mukaan luettuna) ja
kudosnekroosi
• Kapillaariverkoston okkluusio ja kudosvaurio
• Vasospasmi
• Rekanalisaatio
• Sokeutuminen,kuulon heikkeneminen ja hajuaistin heikkeneminen
• Vierasesinereaktiot, jotka edellyttävät lääketieteellistä interventiota
• Infektiot, jotka edellyttävät lääketieteellistä interventiota
• Katetrointiin liittyvät komplikaatiot (esim. hematooma
sisäänmenokohdassa, hyytymän muodostuminen katetrin kärkeen ja
tämän jälkeinen paikaltaan pois siirtyminen sekä hermo- ja/tai
verenkiertovauriot,jotka voivat johtaa jalkavammaan)
• Allergiset reaktiot lääkkeille (esim. analgeeteille)
• Allergiset reaktiot non-ionisille varjoaineille tai embolusmateriaalille
Verisuonen tai leesion repeämä ja verenvuoto
•
Kuolema
•
Lisätietoja on kohdassa Varoitukset
•
URPOAMINEN:
T
epaSphere-mikropallot turpoavat, kun ne sekoitetaan käyttövalmiiksi
H
,9-prosenttiseen NaCl-vesiliuokseen ja non-ionisiin varjoaineisiin. Kun
aCl-vesiliuoksessa tai pelkässä non-ionisessa varjoaineessa tai
N
hdistelmässä jossa on 50 % non-ionista varjoainetta ja 50 % 0,9-
y
rosenttista NaCl-vesiliuosta, ne turpoavat noin nelinkertaisiksi
p
lkuperäiseen kuivan olomuodon läpimittaan verrattuna noin 10
a
inuutin kuluessa. Esimerkiksi kuivassa olomuodossaan noin 50–100
m
ikronia läpimitaltaan olevat HepaSphere-mikropallotturpoavat noin
m
200–400mikronin kokoisiksi,kun ne sekoitetaanyllä suositellullatavalla
käyttövalmiiksi. Turpoamisprosessin luontaisen vaihtelevuuden takia
joidenkin HepaSphere-mikropallojen koko on hieman tämän
vaihteluvälin ulkopuolella käyttövalmiiksi sekoittamisen jälkeen.
Lääkärin täytyy siten valita HepaSphere-mikropallojen koko huolellisesti
kohdesuonten koon ja verisuoniston toivotun okkluusiotason mukaan
sekä vesiliuoksenluonteen mukaisesti.
Huomautus:
Jotta HepaSphere-mikropallot turpoavat asianmukaisesti,
ne täytyy altistaa vähintään 10 ml:lle liuosta.
Doksorubisiini-HCl:lla lastattujenmikropallojenturpoamisen voimakkuus
riippuu lastatun lääkeaineen määrästä. HepaSphere-mikropallojen koko
pieneneehieman, noin20%, doksorubisiini-HCl:llalastattuina verrattuna
niiden kokoon pelkässä
0,9-prosenttisessa NaCl-vesiliuoksessa.
YHTEENSOPIVUUS KATETRIN KANSSA:
HepaSphere-mikropallot voidaan injisoida seuraavan kokoisilla
mikrokatetreilla:
Kuiva (µm)
OHJEET:
HepaSphere-mikropallot täytyy sekoittaa käyttövalmiiksi pelkkään 0,9prosenttiseen NaCl-vesiliuokseen tai pelkkään non-ioniseen
varjoaineeseen tai yhdistelmään, josta 50 % on non-ionista varjoainetta
ja 50 % 0,9-prosenttista NaCl-vesiliuosta, jos niitä käytetään ilman
doksorubisiini-HCl:n kuljettamista. Mahdollinen doksorubisiini-HCl-liuos
täytyy lastata ennen katetrin asettamista.
• Valitse HepaSphere-mikropallojen koko tarkasti kohdesuonten koon ja
verisuoniston toivotun okkluusiotason mukaan ja vesiliuoksen luonteen
mukaisesti. Katso kohta "TURPOAMINEN".
• HepaSphere-mikropalloja saattaa olla pullon ulkopuolella. Tästä
johtuen pulloa täytyy käsitellä aseptisesti etäällä pääasialliselta
steriilialueelta.
• Varmista HepaSphere-mikropallojen yhteensopivuus käytettävän
katetrin koon kanssa.Katso edelläoleva taulukko.
• Tarkasta pakkaussen varmistamiseksi,että se on ehjä. Ota pullo pois
pussista.Pullon ulkopinta on steriili.
HEPASPHERE-MIKROPALLOJA VOIDAAN KÄYTTÄÄ SEKÄ
DOKSORUBISIINI-HCL:LLALASTATTUINAETTÄ
LASTAAMATTOMINA.
40
käyttövalmiiksi
sekoitettuna (µm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
Likimääräinen
kokoalue
Katetrin koko,
sisämitta
(tuumaa)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
VAIHTOEHTO 1: VALMISTELUT EMBOLISAATIOTA VARTEN ILMAN
DOKSORUBISIINI-HCL:A
Käyttövalmiiksi sekoittamiseen kuluu likimäärin10 minuuttia silloin,kun
doksorubisiini-HCl:aei lastata.
• Täytä 10 ml:n ruisku pelkällä 0,9-prosenttisellaNaCl-vesiliuoksellatai
pelkällänon-ionisellavarjoaineella (tai yhdistelmällä,jossa on 50 %0,9prosenttista NaCl-vesiliuosta ja 50 % varjoainetta). Yhdistä ruisku
läpimitaltaan vähintään 20 G:n neulaan.
• Varmista HepaSphere-mikropallojen asianmukainen käyttövalmiiksi
sekoittaminen tarttumalla vaakasuorassa olevaanpulloon sormenpäilläsi
ja pyörittelemällä pulloa useita kertoja. Tämä saa pullon kuivan sisällön
siirtymäänsivuseinämälle.
uomautus:Vedä vain käännettävä korkki auki; älä poista
H
poimurengasta tai tulppaa pullon suusta.
• Työnnä ruiskun neula hitaasti pullon tulpan läpi. Jatka pullon
pyörittelemistä sormenpäilläsi ja injisoi kaikki sekoitusaine (10 ml)
pulloon. Aseta sitten pullo pystysuoraan ja vedä varovasti ruisku pois
neula kiinnitettynä.
Huomautus:
Injektiopulloonsuljettuilmatiiviisti.
Terveydenhuoltoyksikön hyväksymiä asianmukaisia imu- ja/tai
ilmastustekniikoita voidaan käyttää helpottamaan sekoitusaineen
injisointia pulloon. Jos ilmaa vedetään injektiopullosta ennen
käyttövalmiiksi sekoittamista, varo poistamastapalloja pullosta.
• Varmista HepaSphere-mikropallojen homogeeninen käyttövalmiiksi
sekoittaminen kääntelemällä pulloa varovasti edestakaisin siten, että
neste koskettaa tulppaan 5–10 kertaa.
Huomautus:
Voimakasravistelu voi tuottaa mikrokuplia,joka voi johtaa
mikropallojen aggregoitumiseen.
• Odota vähintään 10 minuuttia
sekoittuvatkäyttövalmiiksija turpoavat täysin.
• Käytä 30 ml:n ruiskua ja vähintään 20 G:n neulaa pullon sisällön
imemiseen. Käännä pullo pystysuoraan, pullon pohja suunnattuna
ylöspäin. Vedä neulaa taaksepäin niin, että se on nesteessä, muttei
tulpan tukkimana.Vedä koko injektiopullon sisältövarovasti ruiskuun.
Huomautus:
Jos ilmaa imettiin aiemmin injektiopullosta, ilman
varovainen injisointi ruiskulla ennen pullon sisällön imemistä helpottaa
pullon sisällön vetämistä ruiskuun. Jos kaikkea pullon sisältöäei vedetä
ruiskuun, lisää vielä ilmaa ja toista imumenettely. Mikropallojen
suuremman dispersion saavuttamiseksi on mahdollista lisätä ruiskuun
vielä non-ionistavarjoainetta tai 0,9-prosenttistaNaCl-liuosta.
Huomautus:
Edellä kuvatulla tavalla käyttövalmiiksi sekoitettuja
HepaSphere-mikropalloja voidaan käyttää yhdessä kemoterapeuttisten
aineiden, esimerkiksi sisplatiinin, epirubisiinin, doksorubisiini-HCl:n,
fluorourasiiliin, irinotekaanin ja mitomysiinin kanssa hydratoinnin
jälkeen. HepaSphere-mikropallot on kuitenkin indisoitu lääkkeen
kuljetukseen käytettäväksi ainoastaan doksorubisiini-HCl:n kanssa
(katso alla oleva kohta Vaihtoehto 2).
• Jos mikropallot sekoitettiin käyttövalmiiksi käyttämällä pelkkää 0,9prosenttista NaCl:a,HepaSphere-mikropallot sisältävään ruiskuun täytyy
lisätä non-ionista varjoainetta läpivalaisussa visualisointia varten. Jos
mikropallojen käyttövalmiiksi sekoittamiseen käytettiin non-ionista
varjoainetta, non-ionista varjoainetta voidaanvielälisätä.
VAIHTOEHTO 2: VALMISTELUT EMBOLISAATIOTA VARTEN
DOKSORUBISIINI-HCL:LLA LASTATTUNA
VAROITUS :
DDoksorubisiini-HCl:n liposomaaliset muodot eivät sovellu
HepaSphere-mikropalloihin lastattaviksi.
Yleisenä ohjeena voidaan sanoa, että kylmäkuivatun, 0,9-prosenttiseen
NaCl-vesiliuokseen liuotetun doksorubisiini-HCl:n lastaaminen
HepaSphere-mikropalloihin kestää yhden tunnin. HepaSpheremikropalloja ei saa käyttää ennen kuin ne ovat hydratoituneet ja
turvonneet täysin.Esiliuotetun doksorubisiini-HCl:n lastauskinetiikka voi
vaihdellaliuoksen konsentraationja pH-arvon mukaisesti.
• Valitse HepaSphere-mikropalloihin lastattavan doksorubisiini-HCl:n
sopiva annos.
•
tarttumalla vaakasuorassa olevaan HepaSphere-mikropallojen pulloon
sormenpäilläsi ja pyörittelemällä pulloa useita kertoja. Tämä saa pullon
uivan sisällön siirtymään sivuseinämälle.
k
Huomautus:
Vedä vain käännettävä korkki auki; älä poista
poimurengasta tai tulppaa pullon suusta.
• Vie toisen 30 ml:n ruiskun, jossa on 10 ml doksorubisiini-HCl-liuosta,
neula varovasti pullon tulpan läpi. Jatka pullon pyörittelemistä
sormenpäissäsi ja injisoi kaikki10 ml doksorubisiini-HCl-liuosta pulloon.
• Aseta HepaSphere-mikropalloja sisältävä pullo pystysuoraan. Poista
varovasti ruisku neula kiinnitettynä ja anna pullon seistä 10 minuuttia,
jotta pallot hydratoituvat täysin.
• Ravista 10 minuutin hydraatioajan aikana HepaSphere-mikropalloja
sisältävää pulloa edestakaisin useita kertoja siten, että neste koskettaa
harmaata tulppaa. Toista tämä menettely 2–3 minuutin välein
HepaSphere-mikropallojen homogeenisen käyttövalmiiksi sekoittamisen
varmistamiseksi.
Pullo on suljettu ilmatiiviisti. Terveydenhuoltoyksikön
Huomautus:
hyväksymiä asianmukaisia imu- ja/tai ilmastustekniikoita voidaan
käyttää helpottamaan sekoitusaineen injisointia pulloon. Jos ilmaa
vedetään injektiopullosta ennen käyttövalmiiksi sekoittamista, varo
poistamasta palloja pullosta.
• 10 minuutin hydraatioajan jälkeen kiinnitä vähintään 20 G:n neula
toiseen30 ml:n ruiskuun,jossa on loput 10mldoksorubisiini-HCl-liuosta,
ja vie neula HepaSphere-mikropalloja sisältävään pulloon. Vedä
HepaSphere-mikropalloja sisältävän injektiopullon sisältö 30 ml:n
ruiskuun, jossa on loput 10 ml doksorubisiini-HCl-liuoksesta. Käännä
pullo pystysuoraan, pullon pohja suunnattuna ylöspäin. Vedä neulaa
taaksepäin niin, että se on nesteessä, muttei tulpan tukkimana. Vedä
koko pullon sisältö varovastiruiskuun.
• Ennen kuin poistat neulan HepaSphere-mikropalloja sisältävästä
pullosta, pidä ruiskua pystysuorassa ja paina varovasti ruiskun mäntä
alas. Näin kaikki neulan kannassamahdollisesti oleva liuos poistuu.
• Laita ruiskukorkki neulan tilalle ja kääntele ruiskua edestakaisin
ruiskun sisällöndispergoimiseksi. Odota vähintään
60 minuuttia, jotta HepaSphere-mikropallot turpoavat täysin, ja lastaa
doksorubisiini-HCl.Ruiskua on käänneltävä näiden
60 minuutin aikana 10–15 minuutin välein lääkkeen mikropalloihin
jakautumisen optimoimiseksi.
• Anna ruiskun olla 60 minuutin jälkeen paikoillaan mikropallojen
pohjaanlaskeutumista varten.Poista sitten kaikki supernatantti ja hävitä
se laitoksen hyväksyttyjä standardeja noudattaen.
• Lisää vähintään20 ml non-ionista varjoainetta30 ml:n ruiskuun,jossa
on doksorubisiini-HCl:lla lastattuja HepaSphere-mikropalloja. Suurempi
liuosmäärä voi kuitenkin antaa paremman kontrollin embolisoinnin
aikana. Kääntele ruiskua varovasti 2–3 kertaa ja odota 5 minuuttia,
kunnes liuos on homogeeninen.
• Tarkista ennen kaikkea injisointia, että pallot ovat suspensiossa. Jos
pallot eivät ole suspensiossa, kääntele ruiskua edestakaisin ruiskun
sisällön dispergoimiseksi.
ANTAMISOHJEET:
• Arvioi kohdeleesioon liittyvä verisuoniverkosto huolellisesti suuren
erottelukyvyn kuvantamistakäyttäen.
Huomautus:
Mahdollisten asennettujen AV-sunttien olemassaolo on
tärkeää todeta ennen embolisaation aloittamista.
• Aseta antamiseen käytettävä katetri tavallisia tekniikoita käyttäen
41
ohdesuoneen ja katetrin pää mahdollisimman lähelle
STERILIZE
2
2
k
embolisaatiokohdetta.
• Käytä enintään 3 ml:n injektioruiskua doksorubisiinilla lastattujen
• Injisoi doksorubisiinilla lastattujen HepaSphere-mikropallojen erä
jatkuvan läpivalaisun avustuksella hitaasti, pakottamatta ja tykyttävällä
tavalla noin 1 minuutin ajan kutakin mikropallojen liuoksen millilitraa
kohden. Injisoi aina vapaan virtauksen olosuhteissa ja tarkkaile
mahdollisen takaisinvirtauksen varalta.
Huomautus:
iskemian kohdealueen ulkopuolisiin kudoksiin ja verisuoniin.
• Kun syöttävässä pedikkelissä ilmenee staasi doksorubisiini-HCl:lla
lastattujen HepaSphere-mikropallojen annon yhteydessä, odota
vähintään5 minuuttia ja tee sitten täyden 5 minuutin odotuksen jälkeen
selektiivinen angiografia varmistaaksesi,että anterogradinen virtaus on
lakannut.
• Jos anterogradinen virtausei ole lakannut, jatkainfuusiota läpivalaisun
avustuksella, kunnes toivottu devaskularisaatioon saavutettu.
• Sen jälkeen kun HepaSphere-mikropallojen infuusio on valmis, poista
katetri säilyttämällä samalla kevyt imu. Näin vältät siirtämästä
paikoiltaan katetrin lumenissa mahdollisesti vielä jäljellä olevia
HepaSphere-mikropalloja. Hävitä katetri poistonjälkeen äläkä käytä sitä
uudelleen.
• Hävitä kaikki avoimet injektiopullot tai käyttämättä jääneet
HepaSphere-mikropallot.
HUOMIO:
Jos katetri tukkeutuu tai injisoinnin aikana todetaan merkittävää
infuusiovastusta,älä yritä huuhtoakatetria voimakkaallapaineella,koska
tällöin voi tapahtua embolusmateriaalin takaisinvirtausta, joka johtaa
kohdistamattomaanembolisaatioon.Poista katetrikevyttä imua käyttäen
ja hävitä katetri.
SÄILYTYS JA VARASTOINTI:
HepaSphere-mikropallot tulee säilyttää kuivassa ja pimeässä paikassa
niiden alkuperäisissä pulloissa ja pakkauksissa. Viimeinen
käyttöpäivämäärä on merkitty ulkopakkauksen ja pussin etiketteihin.
Kun käyttövalmiiksi sekoittaminen on tehty valmiiksi, säilytä
HepaSphere-mikropalloja sisältävä liuos 2–8 °C:n lämpötilassa ja käytä
24 tunnin sisällä, JOS niitä ei käytetä heti. Älä säilö HepaSphere-
mikropalloja varjoaineen lisäämisen jälkeen.
Emboluspallojen takaisinvirtaus voi aiheuttaa välittömän
Kuivien tuotteiden
30-60Oranssi
50-100Keltainen
100-150Sininen
150-200Punainen
koko
(µm)
Värikoodi
(etiketin
reunat)
Mikropallojen
määrä
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Tuotekoodi
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Pakkausmerkintä:
SymboliMerkitys
Valmistaja: Nimi ja osoite
Viimeinen käyttöpäivä: vuosi-kuukausi
LOTEräkoodi
REFLuettelonumero
Älä steriloi uudelleen
Ei saa käytää, jos pakkaus on vaurioitunut
Suojattava auringonvalolta
Säilytettävä kuivassa
Ei saa käyttää uudelleen
Huomio - katso käyttöohjeita
Ei-pyrogeeninen
STERILE
Kaikki HepaSphere-mikropallojen käyttöön liittyvät vakavat tai
hengenvaarallisethaittatapahtumaton ilmoitettavalaitteen valmistajalle.
42
Steriloitu säteilyttämällä
R
CE -merkinnän logo Ilmoitusviranomainen: 0459
Kuivien mikropallojen koko / Hydroitujen
/
mikropallojen koko
NORSK
BEREGNET BRUK:
HepaSphere™ mikrokulerer indisert bruktved embolisering av blodkar
med eller uten injeksjon av doksorubicin HCl for behandlingsmessige
eller preoperativeformål under følgende prosedyrer:
• Emboliseringav hepatocellulært karsinom
• Emboliseringav metastaser i leveren.
BESKRIVELSE:
HepaSphere mikrokuler tilhører en gruppe emboliske midler som er
basert på produsentensegne teknologier.De er utformet for kontrollert,
målrettet embolisering. HepaSphere mikrokuler kan fylles med
doksorubicin HCl og levere medisinen lokalt på emboliseringsstedet.
HepaSphere mikrokuler er biokompatible, hydrofile,ikke-resorberbare,
utvidbare og formbare mikrokuler. HepaSphere mikrokuler utvider seg
ved kontakt med vannbaserte løsninger. De kommer i en rekke
forskjellige størrelser.
PAKNING
HepaSphere mikrokuler leveres i et sterilt hetteglass av syklisk olefinkopolymerer (COC) på 10 ml, med krympehette, pakket i en forseglet
pose.
Innhold: 25 mg eller 50 mg tørre HepaSphere mikrokuler i hetteglass
som skal rekonstitueresfør bruk
KONTRAINDIKASJONER
• Pasienter som er intolerante overfor vaskulæreokklusjonsprosedyrer
• Vaskulær anatomi eller blodstrøm som hindrer riktig plassering av
kateter eller riktig embolisk injeksjon
• Vasospasme eller mistanke om vasospasme
• Hemoragi eller fare for hemoragi
• Alvorlig ateromatøs sykdom
• For små arterier til å føre inn de valgte HepaSphere mikrokulene
• Kollaterale blodkarkanaler som potensielt utgjør en fare for vanlige
områder under embolisering
• Høy arteriovenøs blodstrøm gjennom shunter eller fistler med en
luminal diameter som er høyere enn den valgte størrelsen på
HepaSpheremikrokuler
• Vaskulær motstand perifert for blodkarkanalene, noe som forhindrer
innføringav HepaSpheremikrokuler i lesjonen
• Arteriene som forsyner lesjonen med blod, er ikke store nok for
HepaSpheremikrokuler
• Må ikke brukes i pulmonal vaskulatur, koronar vaskulatur eller
vaskulaturen i sentralnervesystemet
• Kjent overfølsomhet overfor polyvinylalkohol-co-natriumakrylat
ADVARSLER:
• Størrelsene på HepaSphere mikrokulerskal velgesetter vurdering av
det angiografiske utseendet på arteriene. Størrelsen på HepaSphere
mikrokulerskal velgesslik at den hindrer passasje fra blodåre til vene.
• Noen av HepaSphere mikrokulene kan være litt utenfor det ønskede
størrelsesområdet, så legen må velge størrelsen til HepaSphere
mikrokulene med omhu i henhold til størrelsen på målkarene ved det
ønskede okklusjonsnivået i vaskulaturen og etter nøye vurdering av
arteriovenøst utseende under angiografi.
• På grunn av de betydelige komplikasjonene ved feilembolisering,skal
det utøves ekstrem forsiktighet ved prosedyrer som involverer det
ekstrakraniale blodomløpet som omslutter hodet og nakken, og legen
Tørre (µm)
3
0-60
50-100
100-150
150-200
kal vurdere mulige fordeler ved bruk av embolisering i forhold til
s
omplikasjoner ved prosedyren. Disse komplikasjonene kan omfatte
k
lindhet,hørselstap, tap av luktesans, paralyse og død.
b
Pasientenkan få alvorlig hudskade som følge av stråling etter lengre
•
erioder med fluoroskopisk eksponering, vinklede røntgenstrålinger (for
p
tor pasient) og flere bildeopptaksrunder eller røntgenbilder. Se
s
ykehusprotokollen for å forsikre deg om at det er brukt riktig dose
s
tråling for hver spesifikke type prosedyre som utføres.
s
Virkningen av strålingsskade hos pasienten kan være forsinket.
•
asientene skal få informasjon om potensielle strålingsskader, hva de
P
kal se etter og hvem de skal kontakte dersom det oppstår symptomer.
s
HepaSphere mikrokuler SKAL IKKE restitueres i sterilt vann for
•
njeksjon. Rekonstitusjon i sterilt vann fører til betydelig utvidelse som
i
gjør injeksjonen med HepaSphere mikrokuler svært vanskelig eller
hindrer injeksjonen.
• HepaSphere mikrokulerskal ikke brukes med Lipiodol/Ethiodol.
• Se nøye etter tegnpå emboliseringrettetmot feil sted.Under injeksjon
må pasientens vitale tegn overvåkes nøye, også SAO2 (f.eks. hypoksi,
endringer i sentralnervesystemet). Vurder å avslutte prosedyren,
undersøkefor mulig shuntingellerøke mikrokulestørrelsendersomdet
oppstår tegn til feilrettet embolisering eller pasienten utvikler
symptomer.
• Vurder å bruke større mikrokuler dersom angiografisk påvisning av
embolisering ikke inntreffer raskt under injeksjonenav mikrokulene.
Advarsler om bruk av små mikrokuler:
• Vær ekstra forsiktig ved vurdering av bruk av emboliske midler som
har en mindre diameter enn oppløsningskapasiteten til
bildetakingsutstyret. Arteriovenøse anastomoser, forgrening av blodkar
som leder bort fra målstedet,eller nye blodkar som ikke var tydelige før
embolisering, kan føre til embolisering på feil sted og alvorlige
komplikasjoner.
• Mikrokuler som er mindreenn100mikron vil vanligvis migreredistalt
for anastomotiske kanaler og har derfor større sannsynlighet for å bryte
sirkulasjonen til distalt vev. Det foreligger en større potensiell mulighet
for iskemisk skade som følge av bruk av mindre mikrokuler,og det må
tas hensyn til konsekvensen av denne skaden før embolisering. De
potensielle konsekvensene omfatter opphovning, nekrose, paralyse,
abscess og/ellersterkere post-emboliseringssyndrom.
• Utvidelse etter embolisering kan føre til iskemi i vev i nærheten av
målstedet.Vær forsiktig slik at du unngår iskemi i intolerant vev som
ikke er målrettet, f.eks.nervevev.
FORHOLDSREGLER:
HepaSphere mikrokuler skal kun brukes av leger som har fått opplæring
i vaskulære emboliseringsprosedyrer. Størrelsen på og mengden av
mikrokuler må velges nøye i henhold til lesjonen som skal behandles og
muligheten for shunter.Det er kun legen som kan bestemme når det er
mest hensiktsmessig å stanse injeksjonen av HepaSphere mikrokuler.
Hetteglasset,lokketeller posen skal ikke brukesdersom de ser skadet ut.
Kun tilengangsbruk–Innholdet leveressterilt – Innholdetiethetteglass
som er blitt åpnet, må aldri brukes om igjen, reprosesseres eller
resteriliseres. Gjenbruk, reprosessering eller resterilisering kan skade
utstyretsstrukturelle integritet og/eller føre til feil på utstyret, som igjen
kan føre til pasientskade, sykdom eller død. Gjenbruk, reprosessering
eller resterilisering kan også utgjøre en fare for kontaminering av
utstyret og/eller føre til pasientinfeksjon eller kryssinfeksjon, inkludert
(men ikke begrenset til) overføring av infeksiøs(e) sykdom(mer) fra en
pasienttil en annen. Kontaminering av utstyretkan føre til pasientskade,
sykdomellerdød. Samtligeprosedyrer skal utføresi henhold til godkjent
aseptisk teknikk.
43
HepaSphere mikrokuler MÅ IKKE brukes i opprinnelig tørr
ilstand.
e skal rekonstitueres før bruk. HepaSphere mikrokuler
t
D
utvidersegivannbasert løsning.Hvor mye de utvider seg avhengerav
løsningens ioniske konsentrasjon. Mikrokuler utvider seg til omtrent
fire ganger diameteren i en vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning og
i ikke-ionisk kontrastmiddel, i forhold til opprinnelig diameter i tørr
tilstand.Hvor mye de utvider seg når de er fylt med doksorubicin HCI
avhenger av hvor mye medisin som fylles i produktet. Lyofilisert
doksorubicin HCI må rekonstitueres i en 0,9 % natriumkloridløsning.
HepaSphere mikrokuler reduseres noe, ca. 20 %, når de fylles med
doksorubicin HCl sammenlignet med størrelsen i ren vannbasert 0,9
natriumkloridløsning. HepaSphere mikrokuler er kan klemmes
%
sammen og lett injiseres gjennom mikrokatetre. Imidlertid kan
njeksjonav HepaSpheremikrokuler før de er helt utvidetføre til at det
i
beregnede emboliseringsstedet ikke treffes og embolisering av et
større vevsområde.
Merknad:
Maksimal anbefalt konsentrasjon av doksorubicin HCl er 5
mg/ml. En konsentrasjon av doksorubicin HCl høyere enn 5 mg/ml
øker viskositeten til løsningen betydelig og gjør den vanskelig å
håndtere sammen med HepaSpheremikrokuler.
Pasientermed kjente allergier overfor ikke-ioniske kontrastmidler kan
ha behov for kortikosteroiderfør embolisering.
Det kan være nødvendig med ytterligere vurderinger eller
forholdsregler ved periprosedyre-behandling av pasienter med
følgende tilstander:
• Blødningsdiateseellerhyperkoagulativ tilstand
• Kompromittertimmunforsvar
POTENSIELLE KOMPLIKASJONER:
Vaskulær embolisering er en høyrisikoprosedyre. Det kan oppstå
komplikasjoner når som helst under eller etter prosedyren, inkludert
(men ikke begrenset til) følgende:
• Paralyse som følge av feilrettet embolisering eller iskemisk skade
fra tilstøtende vevsødem
• Uønsket refluks eller passering av HepaSphere mikrokuler inn i
normale arterieri nærhetenav mållesjonen eller gjennom lesjonen og
inn i andre arterier eller arterieoverflater, slik som den interne
karotidarterien, den pulmonale sirkulasjonen eller den koronare
sirkulasjonen
• Pulmonal embolisme som skyldes arteriovenøs shunting
• Iskemi på uønsket sted, inkludert iskemisk slag, iskemisk infarkt
(inkludertmyokardieinfarkt) og vevsnekrose
• Okklusjon og vesskade i kapillærleiet
• Vasosopasme
• Rekanalisering
• Blindhet, hørselstapog tap av luktesans
• Reaksjoner på fremmedlegeme som krever medisinskinngrep
• Infeksjon som krever medisinsk behandling
• Komplikasjoner i forbindelse med kateterisering (f.eks. hematom
ved inngangsstedet, koagler på spissen av kateteret som senere
løsner, og nerve- og/eller sirkulasjonsskader som kan føre til
benskade)
HepaSpheremikrokuler utvider seg under rekonstitusjon i vannbasert
0,9 % natriumkloridløsning og i ikke-ioniske kontrastmidler. Når
HepaSphere mikrokuler hydratiseres i 100 % vannbasert 0,9 %
natriumkloridløsningeller i 100 % ikke-ionisk kontrastmiddel– eller i
50 % vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning og 50 % ikke-ionisk
kontrastmiddel – utvider de seg til omtrent 4 ganger opprinnelige
iameteri tørrtilstand på ca.10minutter.EksempelvisvilHepaSphere
d
mikrokuler med en diameter på ca. 50–100 mikron i tørr tilstand
utvide seg til ca. 200–400 mikron i løpet av rekonstitusjonen anbefalt
edenfor. På grunn av den iboende variasjonen i utvidelsesprosessen
n
vil noen av HepaShere mikrokulene ligge litt utenfor dette området
etter rekonstituering. Legen må derfor være nøye med å velge riktig
tørrelse på HepaSphere mikrokuler i henhold til størrelsen på
s
målkarene ved ønsket okklusjonsnivå i vaskulaturen og typen
vannløsning som brukes.
or å utvide seg ordentlig må HepaSphere mikrokuler
F
erknad:
M
eksponeresfor minst 10 ml løsning.
Hvor mye de utvidersegnår de erfylt med doksorubicinHCIavhenger
v hvor mye medisin som brukes i produktet. HepaSpheremikrokuler
a
blir noe mindre, ca 20 %, når de er fylt med doksorubicin HCl
sammenlignet med størrelsen i ren vannbasert 0,9 %
natriumkloridløsning.
KATETERKOMPATIBILITET:
HepaSpheremikrokuler kan injiseres med mikrokatetre med følgende
spesifikasjoner:
Tørre (µm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
ANVISNINGER:
HepaSpheremikrokuler må rekonstitueresi 100 % vannbasert 0,9 %
natriumkloridløsning eller i ikke-ionisk kontrastmiddel – eller i 50 %
vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning og 50 % ikke-ionisk
kontrastmiddel hvis brukt uten doksorubicin HCL – eller fylles med
doksorubicin HCl-løsning før plasseringav kateteret.
• Størrelsen på HepaSphere mikrokuler må være i samsvar med
størrelsen på de største blodkarene ved ønsket okklusjonsnivå i
vaskulaturen og typen vannbasert løsning. Se beskrivelsen “under
UTVIDELSE”.
• Det kan finnes HepaSphere mikrokuler på yttersiden av
hetteglasset.Hetteglassetmåderforhåndteres aseptiskog langt borte
fra det sterile hovedfeltet.
• Påse at HepaSphere mikrokuler er kompatible med beregnet
størrelsepå kateteret som skal brukes. Se tabellen ovenfor.
• Inspiser pakningen for å bekrefte at den er uskadet. Tahetteglasset
ut av posen. Hetteglassets ytre overflateer steril.
HEPASPHERE MIKROKULER KAN BRUKES MED ELLER UTEN
PÅFYLLING AV DOKSORUBICIN HCL.
ALTERNATIV 1: FORBEREDELSE TIL EMBOLISERING UTEN
DOKSORUBICIN HCL
Rekonstitueringstiden ved bruk uten påfylling av doksorubicin HCl er 10
minutter.
• Fyll en 10 ml sprøyte med 100 % vannbasert 0,9 %
natriumkloridløsning eller ikke-ionisk konstrastmiddel (eller 50 %
vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning og 50 % kontrastmiddel). Fest
sprøyten til en nål med diameter på 20 gaugeellermer.
• For å sikre riktig rekonstituering av HepaSphere mikrokuler skal du ta
tak i hetteglasset horisontalt med fingerspissene og vende glasset flere
ganger. På denne måten overføres det tørre innholdet i hetteglasset til
sideveggen.
Fold kun vippehetten bakover. Ikke fjern gummiringen eller
Merknad:
proppen fra hetteglasset.
44
Omtrentlig
størrelse etter
rekonstituering
(µm)
Kateterstørrelse
Indre diameter
(tommer)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
Før nålen fra sprøyten forsiktig gjennom proppen på hetteglasset.
•
Fortsett å dreie på hetteglasset med fingerspissene og injiser hele
mengden (10 ml) av det rekonstituerte middelet i hetteglasset. Plasser
eretter hetteglasset vertikalt og fjern sprøyten forsiktig med nålen på.
d
Merknad:
Hetteglasset er hermetisk lukket. Det kan brukes egnede
aspirasjons- og/eller ventileringsteknikker i overensstemmelse med
ykehusets prosedyrer for å forenkle injeksjonen av det rekonstituerte
s
middelet i hetteglasset. Dersom det aspireres luft fra hetteglasset før
rekonstitusjon, må du påse at kulene ikke fjernes fra hetteglasset.
For å sikre en homogenrekonstitusjonav HepaSphere mikrokulerskal
•
hetteglasset vendes forsiktig frem og tilbake slik at væsken kommer i
kontakt med proppen 5–10 ganger.
erknad:
M
raftig risting kan føre til mikrobobler i løsningen,som igjen
K
kan føre til aggregering av mikrokuler.
• Vent minst 10 minutter
og utvider seg fullstendig.
• Bruk en 30 ml sprøyte og en nål på 20 gaugeeller mer for å aspirere
innholdet i hetteglasset. Vend hetteglasset til en vertikal posisjon med
bunnen av hetteglasset vendt oppover.Dra nålen tilbake slik at den går
ned i væsken, men ikke er hindret av proppen. Aspirer alt innholdet i
hetteglasset forsiktig inn i sprøyten.
Merknad:
forsiktig injeksjon av luft med sprøyten før aspirering av
hetteglassinnholdet sikre en enklere aspirering av hetteglassinnholdet
inn i sprøyten. Dersom ikke alt innholdet blir trukket ut, skal du føre inn
ekstra luftvolum og gjenta aspireringsprosessen. Det er mulig å tilsette
ekstra ikke-ionisk kontrastmiddel eller vannbasert 0,9 %
natriumkloridløsning i sprøyten for å få en høyere spredning av
mikrokuler.
Merknad:
ovenfor, kan brukes samtidig med kjemoterapeutiske midler som
cisplatin, epirubicin, doksorubicin HCl, fluorouracil, irinotecan og
mitomycin etter hydratisering. Når det imidlertid gjelder levering av
medisinen, er HepaSphere mikrokuler indisert for bruk kun med
doksorubicin HCl (se “Alternativ 2 nedenfor).
• Hvis mikrokuler ble rekonstituert med 100 % vannbasert 0,9 %
natriumkloridløsning, må det tilsettes ikke-ionisk kontrastmiddel i
sprøyten som inneholder HepaSphere mikrokulene for å gi visualisering
under fluoroskopi. Hvis det ble bruke ikke-ionisk kontrastmiddel til å
rekonstituere mikrokulene, kan det tilsettes ytterligere ikke-ionisk
kontrastmiddel.
ALTERNATIV 2: FORBEREDELSE TIL EMBOLISERING FYLT MED
DOKSORUBICIN HCL
ADVARSEL:
egnet til å fylles i HepaSphere mikrokuler
Som en generellregel vil det ta én time å fylle lyofilisert doksorubicin HCl
oppløst i vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning inn i HepaSphere
mikrokuler. HepaSphere mikrokuler skal ikke brukes før de er helt
hydratisert og utvidet. Fyllingskinetikken til ferdig oppløst doksorubicin
HCI kan variere avhengig av løsningens konsentrasjon og pH-verdi.
• Velg riktig dose doksorubicin HCl som skal fylles i HepaSphere
mikrokuler.
Merknad:
hvert hetteglass med HepaSphere mikrokuler. Løs opp ønsket dose
lyofilisert doksorubicin HCl i 20 ml
injeksjon.BRUK ALDRI RENT VANN
Merknad: Maksimal anbefalt konsentrasjon av doksorubicin HCl er 5
mg/ml. En konsentrasjon av doksorubicin HCl som er høyere enn 5
mg/ml, øker viskositeten til løsningen betydelig og gjør den vanskelig å
håndtere sammen med HepaSpheremikrokuler.
• Aspirer 20 ml av doksorubicin HCl-løsningen i to sprøyter på 30 ml
hver. Hver sprøyte på 30 ml skal inneholde 10 ml doksorubicin HClløsning.
slik at HepaSphere mikrokuler rekonstitueres
Dersom luften er blitt aspirert fra hetteglasset på forhånd, vil
HepaSphere mikrokuler som rekonstitueres som beskrevet
Liposomale formuleringer av doksorubicin HCl er ikke
En maksimumsdose på 75 mg doksorubicin HCl kan fylles i
0,9 % natriumkloridløsning for
Kobleen av de to 30 ml sprøytenemed10 ml doksorubicinHCI-løsning
•
til en nål med endiameter på 20 gauge eller mer.
• For å sikre riktig rekonstituering av HepaSphere mikrokuler skal du ta
ak i hetteglasset med HepaSphere mikrokuler horisontalt med
t
fingerspissene og vende glasset flere ganger.På denne måtenoverføres
det tørre innholdet i hetteglasset til sideveggen.
old kun vippehetten bakover. Ikke fjern gummiringen eller
F
erknad:
M
proppen fra hetteglasset.
• Før nålen på enavdeto 30 ml sprøytene med10 ml doksorubicinHCløsning forsiktig gjennom proppen på hetteglasset. Fortsett å dreie
l
hetteglasset med fingerspisseneog injiser alt av 10 ml doksorubicin HClløsningeni hetteglasset.
Sett HepaSphere mikrokuler vertikalt. Fjern forsiktig sprøyten med
•
nålen på, og la hetteglasset stå i
10 minutter, slik at kulene blir fullstendig hydratisert.
• Rist HepaSphere mikrokuler flere ganger i løpet av den
hydratiseringsperioden på 10 minutter,slik atvæskenkommer i kontakt
med den grå proppen. Gjenta prosessenhvert 2. til 3. minutt for å sikre
en homogen rekonstitusjon av HepaSphere mikrokuler.
Merknad:
Hetteglasset er hermetisk lukket. Det kan brukes egnede
aspirasjons- og/eller ventileringsteknikker i overensstemmelse med
sykehusets prosedyrer for å forenkle injeksjonen av
rekonstitusjonsmiddelet i hetteglasset. Dersom det aspireres luft fra
hetteglasset før rekonstitusjon, må du påse at kulene ikke fjernes fra
hetteglasset.
• Etter 10 minuttershydratiseringfesterdu en nål på 20 gauge eller mer
til den andre 30 ml sprøyten som inneholder de resterende 10 ml av
doksorubicin HCl-løsningen, og injiserer dette i hetteglasset med
HepaSphere mikrokuler. Aspirer innholdet i hetteglasset med
HepaSphere mikrokuler inn i 30 ml sprøyten med de resterende 10 ml
av doksorubicin HCl-løsningen.Vend hetteglassettil en vertikal posisjon
med bunnen av hetteglassetvendt oppover.Dra nålen tilbake slik at den
gå ned i væsken, men ikke er hindret av proppen.Aspirer alt innholdet i
hetteglasset forsiktig inn i sprøyten.
• Før nålen fjernes fra hetteglasset med HepaSphere mikrokuler, skal
sprøyten holdes vertikalt. Trykk sprøytestempelet forsiktig ned og fjern
eventuellløsningsom kanvære igjen i muffen på sprøyten.
• Skift ut nålen med en sprøytehette, og vend sprøyten frem og tilbake
for å fordele innholdet i sprøyten.Vent minst 60 minutter til HepaSphere
mikrokulerer fullstendig utvidet,og fyll på doksorubicinHCl. I løpet av de
60 minuttene skal sprøyten vendes hvert 10.–15. minutt for å optimere
fordelingen av medisinen i kulene.
• Etter 60 minutter lar du sprøytenstå slik at mikrokulene leggerseg, og
tøm all supernatant og kasser deni henholdgodkjent standardprosedyre
på institusjonen.
• Tilsett minst 20 ml ikke-ionisk kontrastmiddel i 30 ml sprøyten som
inneholderHepaSphere mikrokulerfylt med doksorubicinHCI,men merk
at et større volumav løsningen kan gi bedre kontrollunder embolisering.
Vendsprøyten 2 til 3 gangerog vent 5 minutter til løsningener homogen.
• Før injeksjon må det kontrolleres at kulene er i suspensjon.Hvis ikke
vender du sprøyten frem og tilbake for å fordele innholdet i sprøyten.
INSTRUKSJONER FOR INJISERING:
• Ta bilder med høy oppløsning for å vurdere det vaskulære nettverket
tilknyttetmållesjonen.
Det er viktig å avgjøre om det finnes arteriovenøse shunter
Merknad:
før emboliseringen påbegynnes.
• Bruk standard teknikk og plasser kateteret i målkaret og
kateterspissen så nær emboliseringsmåletsom mulig.
• Bruk en injiseringssprøyte på maksimalt 3 ml for administrering av
HepaSpheremikrokuler fylt med doksorubicin.Det anbefales å bruke en
injiseringssprøyte på 1 ml.
• Aspirer 1 ml av blandingen med HepaSphere mikrokuler i
injeksjonssprøyten.
• Det kan brukes to forskjellige metoder for oppmåling av doser til
embolisk injeksjon:
45
Alternativ 1:Koble en treveis stoppekran til 30 ml sprøyten med
STERILIZE
2
2
-
HepaSphere mikrokuler fylt med doksorubicin og til
infusjonsmikrokateteret, og bruk en 1 ml sprøyte for injeksjon gjennom
en åpne porten på treveis stoppekranen.
d
- Alternativ 2:
Det kan trekkes serielle doser av HepaShere mikrokuler
fylt med doksorubicin fra30mlsprøyten og inn i 1 ml injeksjonssprøyten
jennom en treveis stoppekran som ikke er festet til infusjonskateteret.
g
1 ml sprøyten med hver enkelt dose kan festes uavhengig til
infusjonsmikrokateteret og injiseres.
Vend 30 ml sprøyten frem og tilbake for å opprettholde homogen
• Under kontinuerlig fluoroskopisk kontroll skal dosen av HepaSphere
ikrokuler fylt med doksorubicin injiseres sakte og gradvis og uten å
m
bruke kraft med en tid tilsvarende omtrent 1 minutt per ml
mikrokuleløsning. Injeksjonen skal alltid foretas under forhold med fri
strømningog overvåking av refluks.
Merknad:
Refluks av emboliske kuler kan føre til øyeblikkeligiskemiav
vev og kar som ikke er målrettet.
• Når det oppstår stase i matepedikkelen under injisering av
HepaSpheremikrokuler fylt med doksorubicin HCl,skaldu vente minst 5
minutter og deretter ta et selektivt angiogrametter 5 heleminutter for å
verifisereopphørav antegrad blodstrøm.
• Dersom opphør av antegrad blodstrøm ikke har inntruffet, fortsettes
infusjon under fluoroskopi inntil ønsket devaskularisering er oppnådd.
• Etter fullførtinfusjon av HepaSpheremikrokuler fjerneskateteret under
samtidig forsiktig aspirasjon for å unngå at det løsner eventuelle
resterende HepaSphere mikrokuler som fremdeles er igjen i
kateterlumenet. Kateteret skal kastes etter bruk og må ikke brukes på
nytt.
• Kast alle åpne hetteglass eller ubrukteHepaSphere mikrokuler.
FORSIKTIG:
Dersom kateteret tilstoppes eller det oppstår betydelig
infusjonsmotstandunderinjeksjon, må du ikke forsøke å skylle gjennom
kateteret med for høyt trykk, da det kan oppstå refluks av embolisk
materiale som fører til embolisering av uønskede områder. Fjern
kateteret under forsiktig aspirasjon og kast det.
OPPBEVARING OG LAGRING:
HepaSphere mikrokuler må oppbevares tørt og mørkt i originalt
hetteglass og pakning. Brukes innen datoen angitt på etiketten på den
ytre esken og posen.
Etter fullført rekonstitusjonsprosedyre skal løsningen med HepaSphere
mikrokuleroppbevares ved 2 til 8 °C og brukes innen 24 timer DERSOM
den ikke brukes umiddelbart. HepaSphere mikrokuler må ikke
oppbevaresetterat det er tilsatt kontrastmiddel.
Størrelse på tørt
produkt
50-100Gul
100-150Blå
150-200Rød
Fargekode
(etikettens
(µm)
kantlinje)
30-60Oransje
Mengde
mikrosfærer
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referanse
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Opplysninger på pakningen:
SymbolBetegnelse
rodusent: Navn og adresse
P
rukes før: år-måned
B
LOTBatchkode
REFKatalognummer
Må ikke resteriliseres
å ikke brukes hvis pakken er skadet
M
Holdes bort fra sollys
Oppbevares tørt
Må ikke brukes på nytt
Forsiktig - Se bruksanvisningen
Ikke-pyrogen
STERILE
Alle alvorlige eller livstruende ugunstige hendelser eller dødsfall
forbundet med bruk av HepaSphere mikrokuler må rapporteres til
produsenten av anordningen.
Sterilisert med stråling
R
EC-merke
Identifikasjonsnummer til meldt organ 0459
Størrelse på tørre mikrokuler / størrelse på
/
hydratiserte mikrokuler
46
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere™ενδείκνυνταιγια χρήση σε εµβολισµό
αιµοφόρων αγγείων µε ή χωρίσ χορήγηση δοξορουβικίνησ HCl για
θεραευτικούσ ή ροεγχειρητικούσ σκοούσ στισ εξήσ διαδικασίεσ:
• Εµβολισµόσ ηατοκυτταρικού καρκινώµατοσ
• Εµβολισµόσ µεταστάσεων στο ήαρ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere αοτελούν µέροσ οικογένειασ
εµβολικών ουσιώνουβασίζονταισε ιδιόκτητεσ τεχνολογίεσ.Έχουν
σχεδιαστεί για ελεγχόµενο, στοχευµένο εµβολισµό. Στισ
Μικροσφαίρεσ HepaSphere µορεί να τοοθετηθεί δοξορουβικίνη
HCl και έχουν την ικανότητα να αελευθερώνουν το φάρµακο
τοικά στη θέση εµβολισµού. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere είναι
βιοσυµβατέσ, υδρόφιλεσ, µη αορροφήσιµεσ, διογκούµενεσ και
µαλακέσ µικροσφαίρεσ. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphereδιογκώνονται
όταν εκτίθενται σε υδατικά διαλύµατα. Διατίθενται σε διάφορα
µεγέθη.
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΤΟΥ ΙΑΤΡΙΚΟΥ ΒΟΗΘΗΜΑΤΟΣ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere εριέχονται σε στείρο φιαλίδιο
συµολυµερών κυκλο-ολεφίνησ(COC) 10 ml, µε ρεσαριστόκαάκι
και συσκευάζονται µέσα σε σφραγισµένη σακούλα.
Περιεχόµενα: 25 mg ή 50mg ξηρών Μικροσφαιρών HepaSphereανά
φιαλίδιο για ανασύσταση ριν αό τη χρήση.
ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
• Ασθενείσ ου δεν µορούν να ανεχθούν διαδικασίεσ αγγειακήσ
αόφραξησ
• Αγγειακή ανατοµία ή ροή αίµατοσ ου αοκλείει τη σωστή
τοοθέτηση καθετήρα ή την έγχυση υγρών εµβολισµού
• Παρουσία αράλευρων αγγειακών οδών ου ενδεχοµένωσ
θέτουν σε κίνδυνο τισ κανονικέσ εριοχέσ κατά τον εµβολισµό
• Αρτηριοφλεβώδεισ αναστοµώσεισ ή συρίγγια υψηλήσ ροήσ, µε
διάµετρο αυλού µεγαλύτερη αό το ειλεγµένο µέγεθοσ των
Μικροσφαιρών HepaSphere
• Αγγειακή αντίσταση εριφερικά των τροφοφόρωναρτηριών ου
αοκλείει τη διέλευση των Μικροσφαιρών HepaSphere ροσ τη
βλάβη
• Παρουσία όχι αρκετά µεγάλων αρτηριών ου τροφοδοτούν τη
βλάβη για να δεχθούν τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere
• Να µη χρησιµοοιείται στο νευµονικό αγγειακό σύστηµα, το
στεφανιαίο αγγειακό σύστηµα και το αγγειακό σύστηµα του
κεντρικού νευρικού συστήµατοσ
• Γνωστή ευαισθησία σε συµολυµερέσ ολυβινυλικήσ αλκοόλησακρυλικού νατρίου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Το µέγεθοσ των Μικροσφαιρών HepaSphere ρέει να ειλέγεται
µετάαό µελέτη τησαρτηριοφλεβικήσ αγγειογραφικήσ εµφάνισησ.Το
µέγεθοσ των Μικροσφαιρών HepaSphere ρέει να ειλέγεται µε
τρόο ώστε νααοτρέεταιη τυχόνµετάβαση αό αρτηρία σεφλέβα.
• Ορισµένεσ αό τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere µορείνα βρίσκονται
ελαφρά εκτόσορίων µεγέθουσ,γι'αυτό ο ιατρόσ ρέει να φροντίσει
να ειλέξει ροσεκτικά το µέγεθοσ των Μικροσφαιρών HepaSphere
ανάλογα µε το µέγεθοστων αγγείων-στόχων στα ειθυµητά είεδα
Σε ξηρή κατάσταση (µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
αόφραξησ του αγγειακού συστήµατοσ και αφού συνυολογίσει την
αρτηριοφλεβική αγγειογραφική εµφάνιση.
• Λόγω των σηµαντικών ειλοκών ου µορεί να συµβούν αό
λανθασµένο εµβολισµό, ρέει να δίδεται ιδιαίτερη ροσοχή κατά τη
διεξαγωγή διαδικασιών, οι οοίεσ εριλαµβάνουν εξωκρανιακή
κυκλοφορία ου καλύτει κεφαλή και λαιµό, και ο ιατρόσ ρέει να
σταθµίσει ροσεκτικά τα ιθανά οφέλη του εµβολισµού έναντι των
κινδύνωνκαι τωνδυνητικώνειλοκών τησδιαδικασίασ. Οιειλοκέσ
αυτέσ εριλαµβάνουν τύφλωση, αώλεια τησ ακοήσ, αώλεια
όσφρησησ, αράλυση και θάνατο.
• Σοβαρήκάκωση του δέρµατοσ λόγω ακτινοβολίασ µορεί να εέλθει
στον ασθενή µετά αό µακρέσ εριόδουσ ακτινοσκοικήσ έκθεσησ,
µεγάλεσ σωµατικέσ διαστάσεισ, ροβολέσ ακτίνων x υό γωνία και
ολλαλέσσυνεδρίεσκαταγραφήσ εικόνασ ή ακτινογραφίεσ. Ανατρέξτε
στο κλινικό ρωτόκολλο του ιδρύµατόσ σασ για να βεβαιωθείτε για τη
σωστή δόση ακτινοβολίασγια κάθεσυγκεκριµένοτύο διαδικασίασου
εκτελείτε.
• Η έναρξη κάκωσησ αό ακτινοβολία στον ασθενή µορεί να είναι
καθυστερηµένη. Οι ασθενείσ θα ρέει να ενηµερώνονται για τισ
ιθανέσ ειτώσεισ τησ ακτινοβολίασ, το τι ρέει να ψάξουν και µε
οιον να εικοινωνήσουν αν εκδηλωθούνσυµτώµατα.
• Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να υοβάλλονται σε
ανασύσταση σε στείρο ενέσιµο ύδωρ. Η ανασύσταση σε στείρο ύδωρ
οδηγεί σε εκτεταµένη διόγκωση ράγµα ου καθιστά την ένεση
ΜικροσφαιρώνHepaSphere ολύδύσκολη έωσ αδύνατη.
• Μην υοβάλλετε σε ανασύσταση τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere µε
Lipiodol/ Ethiodol.
• Δίδετε ιδιαίτερη ροσοχή σε ενδείξεισ µη στοχευόµενου εµβολισµού.
Κατά την ένεση αρακολουθείτε ροσεκτικά τα ζωτικά σηµεία του
ασθενούσ συµεριλαµβανοµένου του SAO2 (.χ. υοξία, αλλαγέσ του
κεντρικού νευρικού συστήµατοσ). Πριν ολοκληρώσετε τη διαδικασία,
θυµηθείτε να ερευνήσετε για ιθανή αναστόµωση ή αύξηση του
µεγέθουσ των σωµατιδίων αν υάρξουν ενδείξεισ λανθασµένησ
στόχευσησ ή εκδηλωθούν συµτώµατα στον ασθενή.
• Εξετάστε την ερίτωση χρήσησ µικροσφαιρών µεγαλύτερου
µεγέθουσ, αν δενυάρξει γρήγοραεµφανήσµαρτυρία εµβολισµούκατά
την ένεση των µικροσφαιρών.
Προειδοοιήσεις για τη χρήση µικροσφαιρών µικρού µεγέθους
• Θα ρέει να δίδεται ιδιαίτερηροσοχή κάθε φορά ου µελετάται
η χρήση εµβολικών ουσιών µε διάµετροµικρότερη αό τη διακριτική
ικανότητα του εξολισµού αεικόνισησ ου διαθέτετε. Η αρουσία
αρτηριοφλεβικών αναστοµώσεων, κλάδων αγγείων ου οδηγούν
µακριά αότηνεριοχή-στόχο ή αναδυόµενωναγγείων µη εµφανών
ριν αό τον εµβολισµό µορεί να οδηγήσει σε λάθοσ στοχευόµενο
εµβολισµό και σοβαρέσ ειλοκέσ.
• Μικροσφαίρεσ κάτω των 100 µικροµέτρων γενικά µεταναστεύουν
εριφερικά των αναστοµωτικών τροφοφόρων αρτηριών και
εοµένωσείναι ολύ ιθανό να ολοκληρώσουν την κυκλοφορία τουσ
σε εριφερικό ιστό. Υάρχει µεγαλύτερη ιθανότητα ισχαιµικήσ
κάκωσησ αό τη χρήση µικροσφαιρών µικρότερου µεγέθουσ και
ρέει να µελετώνται µε ροσοχή οι συνέειεσ αυτήσ τησ κάκωσησ
ριν αό τον εµβολισµό. Οι ιθανέσ συνέειεσ εριλαµβάνουν
ρήξιµο, νέκρωση, αράλυση, αόστηµα ή/και ισχυρότερο
σύνδροµο µετά τον εµβολισµό.
• Το ρήξιµο µετά τον εµβολισµό µορεί να οδηγήσει σε ισχαιµία
αρακείµενη στην εριοχή-στόχο. Προσοχή ρέει να δίδεται για
να αοτραείη ισχαιµίαµη ανεκτικού, µη στοχευόµενου ιστούόωσ
ο νευρικόσ ιστόσ.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphereρέει να χρησιµοοιούνται µόνο αό
ιατρούσ εκαιδευµένουσ σε διαδικασίεσ αγγειακού εµβολισµού. Το
µέγεθοσ και η οσότητα µικροσφαιρών ρέει να ειλέγεται
ροσεκτικάανάλογα µε τη βλάβη ου ροορίζεται για θεραεία και
την ενδεχόµενη αρουσία αναστοµώσεων. Μόνο ο ιατρόσ µορεί να
αοφασίσει για τον λέον κατάλληλο χρόνο διακοήσ τησ έγχυσησ
των Μικροσφαιρών HepaSphere.
47
Να µη χρησιµοοιηθεί αν το φιαλίδιο, το καάκι ή η σακούλα
φαίνονται ότι έχουν άθει ζηµιά.
ια χρήσησεένανασθενή µόνο - Τα εριεχόµενααρέχονταιστείρα
Γ
- Μην υοβάλλετε σε δεύτερη χρήση, εανεεξεργασία ή
εαναοστείρωση το εριεχόµενο φιαλιδίου ου έχει ανοιχτεί. Η
εαναχρησιµοοίηση, η εανεεξεργασία ή η εαναοστείρωση
µορείνα κλονίσει τη δοµική ακεραιότητατουιατρικού βοηθήµατοσ
ή/και να οδηγήσει σε βλάβη του ιατρικού βοηθήµατοσ η οοία µε τη
σειρά τησ να ροκαλέσει τραυµατισµό, ασθένεια ή το θάνατο του
σθενούσ. Η εαναχρησιµοοίηση, η εανεεξεργασία ή η
α
εαναοστείρωση µορεί είσησ να δηµιουργήσει κίνδυνοµόλυνσησ
του ιατρικού βοηθήµατοσ ή να ροκαλέσει λοίµωξη του ασθενούσ ή
ιλοίµωξη, καθώσείσησ, µεταξύάλλων, και µετάδοση λοιµώδουσ
ε
νοσήµατοσ (-ων) µεταξύ ασθενών. Η µόλυνση του ιατρικού
βοηθήµατοσ µορεί να οδηγήσει σε τραυµατισµό, ασθένεια ή το
θάνατο του ασθενούσ. Όλεσ οι διαδικασίεσ ρέει να διενεργούνται
σύµφωνα µε την αοδεκτή ασητική τεχνική.
Οι Μικροσφαίρες HepaSphere ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να χρησιµοοιούνται
την αρχική ξηρή µορφή τους. Πρέει να ανασυσταθούν ριν αό
σ
τη χρήση. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere διογκώνονται µέσα σε
υδατικό διάλυµα. Το µέγεθοσ διόγκωσησ εξαρτάται αό την ιονική
υγκέντρωση του διαλύµατοσ. Οι µικροσφαίρεσ διογκώνονται κατά
σ
ερίου τέσσερισ φορέσ άνω αό τη διάµετρό τουσ µέσα σε
υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% και µη ιονικό σκιαγραφικό µέσο, σε
σύγκριση µε την αρχική ξηρή διάµετρό τουσ. Το µέγεθοσ τησ
διόγκωσησ όταν σε αυτέσ τοοθετηθεί δοξορουβικίνηHClεξαρτάται
αό την οσότητα φαρµάκου η οοία τοοθετείται στο ροόν. Η
λυοφιλοοιηµένη δοξορουβικίνηHClρέει να ανασυσταθείµέσα σε
διάλυµα NaCl 0,9%. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere υφίστανται µικρή
µείωση µεγέθουσ κατά 20% ερίου όταν έχει τοοθετηθεί
δοξορουβικίνη HClσε σύγκριση µε το µέγεθοσµέσα σε καθαρόυδατικό
διάλυµα NaCl 0,9%. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere είναι συµιέσιµεσ
και µορούν να ενεθούν εύκολα µέσω µικροκαθετήρων. Ωστόσο, η
ένεση των Μικροσφαιρών HepaSphere ριν διογκωθούν λήρωσ
µορεί να οδηγήσει σε αοτυχία να φθάσουν στον ροοριζόµενο
στόχο εµβολισµού και ιθανό εµβολισµό µεγαλύτερησ εριοχήσ
ιστών.
Η µέγιστη συνιστώµενησυγκέντρωση δοξορουβικίνησ HCl
Σηµείωση:
είναι 5 mg/ml. Οι συγκεντρώσεισ δοξορουβικίνησ HCl άνω αό 5
mg/mlαυξάνουν σηµαντικάτο ιξώδεσ του διαλύµατοσ, καθιστώντασ
δύσκολο τον χειρισµό του µε Μικροσφαίρεσ HepaSphere.
Ασθενείσ µε γνωστέσ αλλεργίεσ σε µη ιονικά σκιαγραφικά µέσα
µορεί να χρειαστούν κορτικοστεροειδή ριν τον εµβολισµό.
Ειλέον εκτιµήσεισ ή ροφυλάξεισ µορεί να ααιτηθούν στη
διαχείριση τησ εριεγχειρητικήσ φροντίδασ για τουσ ασθενείσ µε τισ
εξήσ καταστάσεισ:
• Αιµορραγική διάθεση ή κατάσταση υερβολικήσ ήξησ
• Ανοσοανεάρκεια
ΔΥΝΗΤΙΚΕΣ ΕΠΙΠΛΟΚΕΣ:
Ο αγγειακόσ εµβολισµόσ είναι µια διαδικασία υψηλού κινδύνου.
Μορεί να εέλθουν ειλοκέσ ανά άσα στιγµή κατά τη διάρκεια
τησ διαδικασίασ ή µετά τη διαδικασία, και ενδέχεται να
εριλαµβάνουν, εκτόσ άλλων, τισ εξήσ:
•Παράλυση λόγω άστοχου εµβολισµού ή ισχαιµική κάκωση αό
οίδηµα αρακείµενου ιστού
•Ανειθύµητη αλινδρόµηση ή διέλευση των Μικροσφαιρών
HepaSphere σε κανονικέσ αρτηρίεσ αρακείµενεσ στη βλάβη-στόχοή
µέσω τησ βλάβησ σε άλλεσ αρτηρίεσ ή αρτηριακά δίκτυα, όωσ η
έσω καρωτίδα, η νευµονική ή η στεφανιαία κυκλοφορία
•Πνευµονικόσ εµβολισµόσ λόγω αρτηριοφλεβικήσ αναστόµωσησ
•Ισχαιµία σε ανειθύµητη θέση, συµεριλαµβανοµένου του
ισχαιµικού εεισοδίου, του ισχαιµικού εµφράγµατοσ
(συµεριλαµβανοµένου του εµφράγµατοσ του µυοκαρδίου), και τησ
νέκρωσησ των ιστών
•Αόφραξη τριχοειδούσ δικτύου και βλάβη ιστού
•Αγγειόσασµοσ
•Εανασηραγγοοίηση
•Τύφλωση, αώλεια τησ ακοήσ και αώλεια τησ όσφρησησ
•Αντιδράσεισ ξένουσώµατοσ οι οοίεσ ααιτούν ιατρική εέµβαση
•Λοίµωξη η οοία ααιτεί ιατρική εέµβαση
•Ειλοκέσ ου σχετίζονται µε τον καθετηριασµό (όωσ αιµάτωµα
στη θέση εισόδου, θρόµβωση στην άκρη του καθετήρα και
εακόλουθη µετατόιση και νευρικέσ ή/καικυκλοφορικέσ κακώσεισ
οι οοίεσ µορούν να οδηγήσουν σε κάκωση τησ γαστροκνηµίασ)
•Αλλεργικέσ αντιδράσεισ σε φάρµακα (.χ. αναλγητικά)
•Αλλεργική αντίδραση σε µη ιονικό σκιαγραφικό µέσο ή εµβολικό
υλικό
•Ρήξη αγγείου ή αλλοίωσησ και αιµορραγία”
•Θάνατοσ
•Ειλέον ληροφορίεσ µορείτε να βρείτε στην ενότητα
“Προειδοοιήσεισ”
ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΟΓΚΩΣΗ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphereδιογκώνονται κατάτηνανασύστασηµε
υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% και µη ιονικά σκιαγραφικά µέσα. Όταν
ενυδατώνονται µέσα σε 100% υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% ή µη ιονικό
σκιαγραφικό µέσοή 50%µη ιονικό σκιαγραφικό µέσοκαι 50% υδατικό
διάλυµα NaCl 0,9%, οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere διογκώνονται κατά
ροσέγγιση 4 φορέσ άνω αό την αρχική ξηρή διάµετρό τουσ σε
ερίου 10 λετά. Για αράδειγµα, οι Μικροσφαίρεσ HepaSphereµε
διάµετρο ερίου 50-100 µικρόµετρα σε ξηρή κατάσταση
διογκώνονται φθάνοντασ τα 200-400 µικρόµετρα ερίου κατά την
ανασύσταση όωσ συνιστάταιαρακάτω.Λόγω τησ ενυάρχουσασ
µεταβλητότητασ τησ διαδικασίασ διόγκωσησ, ορισµένεσ αό τισ
Μικροσφαίρεσ HepaSphere είναι λίγο εκτόσ του αραάνω εύρουσ
µετά την ανασύσταση. Για τον λόγο αυτό ο ιατρόσ θα ρέει να
ειλέγει ροσεκτικά τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere, ανάλογα µε το
µέγεθοσ των στοχευόµενων αγγείων στο ειθυµητό σηµείο
αόφραξησ του αγγειακού συστήµατοσ και τη φύση του υδατικού
διαλύµατοσ.
για να διογκωθούν σωστά οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere
Σηµείωση:
χρειάζεται να εκτεθούν σε διάλυµα τουλάχιστον 10 ml.
Το µέγεθοσ τησ διόγκωσησ όταν τοοθετηθεί δοξορουβικίνη HCl
εξαρτάται αό την οσότητα φαρµάκου η οοία τοοθετείται στο
ροόν. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere υφίστανται µικρή µείωση
µεγέθουσ κατά 20% ερίου όταν τοοθετηθεί δοξορουβικίνη HCl σε
σύγκριση µε το µέγεθοσ µέσα σε καθαρό υδατικό διάλυµα NaCl 0,9%.
ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΚΑΘΕΤΗΡΑ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere µορούν να ενεθούν µε
µικροκαθετήρεσ µε τισ εξήσ ροδιαγραφέσ:
κατάσταση
ΟΔΗΓΙΕΣ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere ρέει να ανασυσταθούν µε 100%
υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% ή µη ιονικό σκιαγραφικό µέσο ή 50% µη
ιονικό σκιαγραφικό µέσο και 50% υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% αν
χρησιµοοιηθούνχωρίσ χορήγηση δοξορουβικίνησHCl ή τοοθετηθεί
διάλυµα δοξορουβικίνησ HCl ριν τοοθετηθεί ο καθετήρασ.
• Ειλέξτε ροσεκτικά το µέγεθοσ των Μικροσφαιρών HepaSphere
ανάλογα µε το µέγεθοσ των αγγείων-στόχωνστο ειθυµητό είεδο
αόφραξησ του αγγειακού συστήµατοσ και τη φύση του υδατικού
διαλύµατοσ. Βλέε αράγραφο “ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΟΓΚΩΣΗ”.
• Μορεί να υάρχουν Μικροσφαίρεσ HepaSphere εκτόσ φιαλιδίου.
Συνεώσ, ο χειρισµόσ του φιαλιδίου µακριά αό το κύριο
αοστειρωµένο εδίο ρέει να γίνεται υό άσητεσ συνθήκεσ.
• Βεβαιωθείτε για τη συµβατότητα των Μικροσφαιρών HepaSphere
µε το µέγεθοσ του καθετήρα τον οοίο ρόκειται να
χρησιµοοιήσετε. Βλ. αραάνω ίνακα.
• Ειθεωρήστε τη συσκευασία για να βεβαιωθείτε ότι είναι άθικτη.
Βγάλτε το φιαλίδιο αό τη σακούλα. Η εξωτερική ειφάνεια του
φιαλιδίου είναι στείρα.
ΟΙ MΙΚΡΟΣΦΑΙΡΕΣ HEPASPHEREΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ
ΜΕ Η ΧΩΡΙΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΔΟΞΟΡΟΥΒΙΚΙΝΗΣ HCL.
48
ανασύσταση, κατά
(µm)
ροσέγγιση (µm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
Εύροσ µεγέθουσ
Σε ξηρή
µετά την
Εσωτ. διάµ.
καθετήρα
(ίντσεσ)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
ΕΠΙΛΟΓΗ 1: ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΜΒΟΛΙΣΜΟ ΧΩΡΙΣ
ΔΟΞΟΡΟΥΒΙΚΙΝΗ HCl
Ο κατά ροσέγγιση χρόνοσ ανασύστασησ όταν χρησιµοοιείται
χωρίσ να τοοθετηθεί δοξορουβικίνη HCl είναι
10 λετά.
• Γεµίστε σύριγγα 10 ml µε 100% υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% ή µη
ιονικό σκιαγραφικό µέσο (ή 50% υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% και 50%
σκιαγραφικό µέσο). Συνδέστε τη σύριγγα µε βελόνα διαµετρήµατοσ
20 gauge ή µεγαλύτερη.
• Για να διασφαλίσετε τη σωστή ανασύσταση των Μικροσφαιρών
HepaSphere, ιάστε το φιαλίδιο οριζόντια και κυλήστε το µερικέσ
φορέσ ανάµεσα στα δάκτυλά σασ. Με την ενέργεια αυτή
µεταφέρεται το ξηρό εριεχόµενο του φιαλιδίου στο τοίχωµά του.
Σηµείωση:Τραβήξτε ίσω µόνο το καάκι flip-top· µην αφαιρέσετε
τον ρεσαριστό δακτύλιο ούτε το ώµα αό το φιαλίδιο.
• Εισάγετε ροσεκτικά τη βελόνα τησ σύριγγασ µέσα αό το ώµα
του φιαλιδίου. Συνεχίζοντασ να κυλίετε το φιαλίδιο ανάµεσα στα
δάκτυλά σασ, ενέσετε όλη την οσότητα (10 ml) του µέσου
ανασύστασησ µέσα στο φιαλίδιο, και στη συνέχεια φέρτε το
φιαλίδιο σε κάθετη θέση και αφαιρέστε ροσεκτικά τη σύριγγα µε
ροσαρτηµένη τη βελόνα.
Σηµείωση: Το φιαλίδιο είναι ερµητικά κλειστό. Μορούν να
χρησιµοοιηθούν κατάλληλεσ τεχνικέσ αναρρόφησησ ή/και
αερισµού, ου είναι εγκεκριµένεσ αό το ίδρυµά σασ, για την
ευκολότερη ένεση του ανασυσταθέντοσ µέσου µέσα στο φιαλίδιο.
Αν λάβει χώρα αναρρόφηση αέρα αό το φιαλίδιο ριν αό την
ανασύσταση, ροσέξτε να µη βγουν οι σφαίρεσ αό το φιαλίδιο.
• Για να ετύχετε την οµοιογενή ανασύσταση των Μικροσφαιρών
HepaSphere, αναστρέψτε σιγά-σιγά το φιαλίδιο µροσ-ίσω ούτωσ
ώστε το υγρό να έλθει σε εαφή 5-10 φορέσ µε το ώµα.
Η έντονη ανακίνηση του φιαλιδίου ενδέχεται να
Σηµείωση:
δηµιουργήσει µικροφυσαλίδεσ, οι οοίεσ µορούν να ροκαλέσουν
τη συσσωµάτωση των µικροσφαιρών.
• Περιµένετε τουλάχιστον 10 λετά για να ειτρέψετε στισ
Μικροσφαίρεσ HepaSphere να ανασυσταθούν και να διογκωθούν
λήρωσ.
• Χρησιµοοιήστεσύριγγα 30 ml και βελόνα 20 gauge ή µεγαλύτερη
για να αναρροφήσετε το εριεχόµενο του φιαλιδίου. Περιστρέψετε
το φιαλίδιο σε κάθετη θέση µε τη βάση του φιαλιδίου να κοιτάζει
ροσ τα άνω. Τραβήξτε ίσω τη βελόνα ούτωσ ώστε να βυθιστεί
στο υγρό αλλά να µη φραχθεί αό το ώµα. Αναρροφήστε σιγάσιγά ολόκληρο το εριεχόµενο του φιαλιδίου µέσα στη σύριγγα.
Αν ο αέρασ αναρροφήθηκε ροηγουµένωσ αό το
Σηµείωση:
φιαλίδιο, η αργή ένεση αέρα µε τη σύριγγα ριν αό την
αναρρόφηση του εριεχοµένου του φιαλιδίου, διασφαλίζει
ευκολότερηαναρρόφηση του εριεχοµένου του φιαλιδίουµέσα στη
σύριγγα. Αν δεν αοσυρθεί όλο το εριεχόµενο, εισάγετε ειλέον
όγκο αέρα και εαναλάβετε τη διαδικασία αναρρόφησησ. Είναι
δυνατόν να ροσθέσετε ειλέον οσότητα µη ιονικού
σκιαγραφικού µέσου ή υδατικού διαλύµατοσ 0.9% NaCl στη σύριγγα
ούτωσ ώστε να ετύχετε υψηλότερη διασορά µικροσφαιρών.
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere ανασυσταθείσεσ όωσ
Σηµείωση:
εριγράφεται αραάνω µορούν να χρησιµοοιηθούν αρουσία
χηµειοθεραευτικών ουσιών όωσ η σισλατίνη,η ειρουβικίνη, η
δοξορουβικίνη HCl, η φθοριοουρακίλη, η ιρινοτεκάνη και η
µιτοµυκίνη µετά αό ενυδάτωση. Ωστόσο, για τη χορήγηση
φαρµάκου, οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere ενδείκνυνται για χρήση
µόνο µε δοξορουβικίνη HCl (βλ. Ειλογή 2 αρακάτω).
• Εάν οι µικροσφαίρεσ έχουν ανασυσταθεί µε τη χρήση 100%
υδατικού διαλύµατοσ NaCl 0,9%, ρέει να ροστεθεί µη ιονικό
σκιαγραφικό µέσο στη σύριγγα η οοία εριέχει τισ Μικροσφαίρεσ
HepaSphere για ακτινοσκοική αεικόνιση. Εάν έχει χρησιµοοιηθεί
µη ιονικό σκιαγραφικό µέσο για την ανασύσταση των
µικροσφαιρών, µορεί να ροστεθεί ειλέον σκιαγραφικό µέσο.
ΕΕΠΙΛΟΓΗ 2: ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΜΒΟΛΙΣΜΟ ΜΕ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
ΔΟΞΟΡΟΥΒΙΚΙΝΗΣ HCl
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι λιοσωµικέσ συνθέσεισ δοξορουβικίνησ HCl
δεν είναι κατάλληλεσ για τοοθέτηση στισ Μικροσφαίρεσ
HepaSphere.
Κατά κανόνα, η τοοθέτηση τησ διαλυµένησ σε διάλυµα NaCl 0,9%
λυοφιλοοιηµένησ δοξορουβικίνησ HCl στισ Μικροσφαίρεσ
HepaSphere διαρκεί µία ώρα. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere δεν θα
ρέει να χρησιµοοιηθούν ριν ενυδατωθούν και διογκωθούν
λήρωσ. Η κινητική φόρτωσησ ροδιαλυµένησ δοξορουβικίνησ HCI
µορεί να οικίλει, ανάλογα µε την συγκέντρωση και το pH του
διαλύµατοσ.
• Διαλέξτε τη σωστή δόση δοξορουβικίνησ HCl ου ρέει να
τοοθετήσετε στισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere.
Σηµείωση:
Μορεί να τοοθετηθείµέγιστη δόση 75 mg δοξορουβικίνησ HCl σε
κάθε φιαλίδιο Μικροσφαιρών HepaSphere. Διαλύστε την ειθυµητή
δόση λυοφιλοοιηµένησ δοξορουβικίνησ HCl σε 20 ml ενέσιµου
διαλύµατοσ NaCl 0, 9%. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ
Σηµείωση: Η µέγιστη συνιστώµενη συγκέντρωση δοξορουβικίνησ
HCl είναι 5 mg/ml. Οι συγκεντρώσεισδοξορουβικίνησHCl άνω αό
5 mg/ml αυξάνουν σηµαντικά το ιξώδεσ του διαλύµατοσ,
καθιστώντασ δύσκολο τον χειρισµό του µε Μικροσφαίρεσ
HepaSphere.
• Αναρροφήστε τα 20 ml διαλύµατοσ δοξορουβικίνησ HCl σε δύο
χωριστέσ σύριγγεσ 30 ml. Η κάθε σύριγγα 30 ml θα ρέει να
εριέχει 10 ml διαλύµατοσ δοξορουβικίνησ HCl.
• Συνδέστε τη µια αό τισ σύριγγεσ 30 ml ου εριέχουν 10 ml
διαλύµατοσδοξορουβικίνησ HCl µε βελόνα διαµετρήµατοσ 20 gauge
ή µεγαλύτερη.
• Για να διασφαλίσετε τη σωστή ανασύσταση των Μικροσφαιρών
HepaSphere, ιάστε το φιαλίδιο Μικροσφαιρών HepaSphere
οριζόντιακαι κυλήστε το µερικέσ φορέσ ανάµεσα στα δάκτυλά σασ.
Με την ενέργεια αυτή µεταφέρεται το ξηρό εριεχόµενο του
φιαλιδίου στο τοίχωµά του.
Τραβήξτείσω µόνο το καάκι flip-top· µην αφαιρέσετε
Σηµείωση:
τον ρεσαριστό δακτύλιο ούτε το ώµα αό το φιαλίδιο.
• Εισάγετε ροσεκτικά τη βελόνα τησ µιασ αό τισ σύριγγεσ 30 ml
ου εριέχουν 10 ml διαλύµατοσ δοξορουβικίνησ HCl µέσα αό το
ώµα του φιαλιδίου. Συνεχίστε να κυλίετε το φιαλίδιο ανάµεσαστα
δάκτυλά σασ και ενέσετε τελείωσ τα 10 ml διαλύµατοσ
δοξορουβικίνησ HCl µέσα στο φιαλίδιο.
• Φέρτε κάθετα το φιαλίδιο Μικροσφαιρών HepaSphere. Αφαιρέστε
ροσεκτικά τη σύριγγα µε ροσαρτηµένη τη βελόνα και αφήστε το
φιαλίδιο όρθιο για 10 λετά ούτωσ ώστε να ενυδατωθούν λήρωσ
οι σφαίρεσ.
• Κατά τη διάρκεια των 10 λετών ενυδάτωσησ, ανακινήστε το
φιαλίδιο Μικροσφαιρών HepaSphere µροσ-ίσω µερικέσ φορέσ
ούτωσ ώστε το υγρό να έλθει σε εαφή µε το γκρίζο ώµα.
Εαναλαµβάνετε τη διαδικασία αυτή κάθε 2-3 λετά για να
διασφαλίσετε την οµοιογενή ανασύσταση των Μικροσφαιρών
HepaSphere.
Το φιαλίδιο είναι ερµητικά κλειστό. Μορούν να
Σηµείωση:
χρησιµοοιηθούν κατάλληλεσ τεχνικέσ αναρρόφησησ ή/και
αερισµού, ου είναι εγκεκριµένεσ αό το ίδρυµά σασ, για την
ευκολότερη ένεση του ανασυσταθέντοσ µέσου µέσα στο φιαλίδιο.
Αν λάβει χώρα αναρρόφηση αέρα αό το φιαλίδιο ριν την
ανασύσταση, ροσέξτε να µη βγουν οι σφαίρεσ αό το φιαλίδιο.
• Μετά αό τα 10 λετά ενυδάτωσησ, ροσαρτήστε µια βελόνα
διαµετρήµατοσ 20 gauge ή µεγαλύτερη στη δεύτερη σύριγγα 30 ml
ου εριέχει τα υόλοια 10 ml διαλύµατοσ δοξορουβικίνησ HCl
και εισαγάγετέ την στο φιαλίδιο Μικροσφαιρών HepaSphere.
Αναρροφήστε το εριεχόµενο του φιαλιδίου Μικροσφαιρών
HepaSphere µέσα στη σύριγγα 30 ml ου εριέχει τα υόλοια 10
ml διαλύµατοσ δοξορουβικίνησ HCl. Περιστρέψετε το φιαλίδιο σε
κάθετη θέση µε τη βάση του φιαλιδίου να κοιτάζει ροσ τα άνω.
Τραβήξτε ίσω τη βελόνα ούτωσ ώστε να βυθιστεί στο υγρό αλλά
να µη φραχθεί αό το ώµα. Αναρροφήστε σιγά-σιγά ολόκληρο το
εριεχόµενο του φιαλιδίου µέσα στη σύριγγα.
• Πριν αφαιρέσετε τη βελόνα αό το φιαλίδιο Μικροσφαιρών
HepaSphere,ενώκρατάτε κάθετατη σύριγγα, τραβήξτε σιγά-σιγά το
έµβολο τησ σύριγγασ ροσ τα κάτω, αφαιρώντασ το τυχόν διάλυµα
ου µορεί να βρίσκεται στον οµφαλό τησ βελόνασ.
• Αντικαταστήστε τη βελόναµε καάκι σύριγγασ και αναστρέψτε τη
σύριγγα µροσ-ίσω για να διασείρετε τα εριεχόµενα εντόσ τησ
σύριγγασ. Περιµένετε τουλάχιστον 60 λετά για να ειτρέψετε στισ
Μικροσφαίρεσ HepaSphere να διογκωθούνλήρωσ και τοοθετήστε
49
τη δοξορουβικίνη HCl. Κατά τη διάρκεια των
STERILIZE
2
2
60 λετών, η σύριγγα ρέει να αναστρέφεται κάθε 10 – 15 λετά
ροκειµένου να βελτιστοοιηθεί η κατανοµή του φαρµάκου εντόσ
των σφαιρών.
• Μετά αό 60 λετά, αφήστε τη σύριγγα όρθια ώστε να
κατασταλάξουν οι σφαίρεσ, αδειάστε το υερκείµενο υγρό και
αορρίψτε το ακολουθώντασ τα εγκεκριµένα ρότυα του
ιδρύµατοσ.
• Προσθέστετουλάχιστον20 mlµη ιονικού σκιαγραφικού µέσου στη
σύριγγα 30 ml ου εριέχει τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere στισ
οοίεσ έχει τοοθετηθεί δοξορουβικίνη HCl, αν και µεγαλύτερη
οσότητα διαλύµατοσ µορεί να αρέχει καλύτερο έλεγχο κατά τη
διάρκεια του εµβολισµού. Αναστρέψτε σιγά-σιγά 2 ή 3 φορέσ τη
σύριγγα και εριµένετε5 λετά για ναοµογενοοιήσετετο διάλυµα.
• Πριν αό οοιαδήοτεέγχυση, ελέγξτεαν αιωρούνται οι σφαίρεσ,
διαφορετικά αναστρέψτε και άλι τη σύριγγα µροσ-ίσω για να
διασείρετε το εριεχόµενο µέσα στη σύριγγα.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ
• Αξιολογήστε ροσεκτικά το αγγειακό δίκτυο ου σχετίζεται µε τη
βλάβη-στόχο χρησιµοοιώντασ αεικόνιση υψηλήσ ευκρίνειασ.
ηµείωση:Είναι σηµαντικό να ροσδιορίσετε αν υάρχουν
Σ
αρτηριοφλεβικέσ αναστοµώσεισ ριν τον εµβολισµό.
• Χρησιµοοιώντασ τυικέσ τεχνικέσ, φέρτε τον καθετήρα
χορήγησησ εντόσ του αγγείου-στόχου και το άκρο του καθετήρα όσο
το δυνατόν ιο κοντά στον στόχο εµβολισµού.
• Χρησιµοοιήστε σύριγγα ένεσησ όχι άνω αό 3 ml για τη
χορήγηση των Μικροσφαιρών HepaSphere στισ οοίεσ έχει
τοοθετηθεί δοξορουβικίνη. Συνιστάται η χρήση σύριγγασ 1 ml.
• Αναρροφήστε 1 ml του µείγµατοσΜικροσφαιρών HepaSphereµέσα
στη σύριγγα ένεσησ.
• Μορούν να χρησιµοοιηθούν δύο µέθοδοι εµβολικήσ
συµλοκοοίησησ οσότητασ διαλύµατοσ για ένεση:
- Ειλογή 1:
Συνδέστε τρίοδη στρόφιγγα στη σύριγγα 30 ml ου
εριέχει τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere στισοοίεσ έχειτοοθετηθεί
δοξορουβικίνη ροσ τονµικροκαθετήρα έγχυσησ και χρησιµοοιήστε
σύριγγα ένεσησ 1 ml για ένεση µέσα αό την ανοικτή θύρα τησ
τρίοδησ στρόφιγγασ.
Τα σειριακά κλάσµαταΜικροσφαιρών HepaSphere στισ
- Ειλογή2:
οοίεσ έχει τοοθετηθεί δοξορουβικίνη µορούν να αναρροφηθούν
αό τη σύριγγα 30 ml σε σύριγγα ένεσησ 1 ml µέσω τρίοδησ
στρόφιγγασ ου δεν είναι ροσαρτηµένη στον καθετήρα έγχυσησ.Η
σύριγγα 1 ml ου εριέχει κάθε οσότητα διαλύµατοσ µορεί να
ροσαρτηθεί ανεξάρτηταστον µικροκαθετήρα έγχυσησκαινα ενεθεί.
• Αναστρέψτε τη σύριγγα 30 ml µροσ-ίσω για να διατηρήσετε
οµοιογενέσ το εναιώρηµα τουµείγµατοσ ΜικροσφαιρώνHepaSphere.
• Υό συνεχή ακτινοσκοική καθοδήγηση, ενέστε την οσότητα
διαλύµατοσΜικροσφαιρών HepaSphere στισοοίεσ έχειτοοθετηθεί
δοξορουβικίνη µε αργό, µη βίαιο, αλµικό τρόο σε χρονικό
διάστηµα 1 λετού ερίου ανά ml διαλύµατοσ µικροσφαιρών.
Ενίετεάντα υό συνθήκεσελεύθερησ ροήσκαιαρακολουθείτε για
τυχόν αλινδρόµηση.
Σηµείωση: Η αλινδρόµηση εµβολικών σφαιρών µορεί να
ροκαλέσει άµεση ισχαιµία µη στοχευόµενων ιστών και αγγείων.
• Αν εέλθει στάση στον µίσχο τροφοδοσίασ κατά τη χορήγηση των
Μικροσφαιρών HepaSphere οοίεσ έχει τοοθετηθεί δοξορουβικίνη
HCl, εριµένετε τουλάχιστον 5 λετά. Στη συνέχεια διενεργήστε
εκλεκτική αγγειογραφία µετά την αρέλευση 5 ολόκληρων λετών
αναµονήσ για να ειβεβαιώσετε την αύση τησ ορθόδροµησ ροήσ.
• Αν δεν εέλθει αύση τησ ορθόδροµησ ροήσ,συνεχίστε την έγχυση
υό ακτινοσκοική καθοδήγηση µέχρι να ειτευχθεί η ειθυµητή
ααγγείωση.
• Μετά την ολοκλήρωση τησ έγχυσησ των Μικροσφαιρών
HepaSphere, αφαιρέστε τον καθετήρα διατηρώντασ ελαφριά
αναρρόφηση για να αοτρέψετε την µετατόιση τυχόν
υολειµµατικών Μικροσφαιρών HepaSphere ου µορεί να
υάρχουν ακόµα στον αυλό του καθετήρα. Αορρίψτετον καθετήρα
µετά την αφαίρεση και µην τον ξαναχρησιµοοιήσετε.
• Αορρίψτε τυχόν ανοικτό φιαλίδιο ή αχρησιµοοίητεσ
Μικροσφαίρεσ HepaSphere.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ε ερίτωση ου ο καθετήρασ αοφραχθεί ή υάρξει µεγάλη
Σ
αντίσταση κατά την ένεση, µην ειχειρήσετε να αολύνετε τον
καθετήρα µε υερβολική ίεση διότι µορεί να εέλθει
αλινδρόµησηεµβολικούυλικού µε αοτέλεσµατον µη στοχευόµενο
µβολισµό. Αφαιρέστε τον καθετήρα ασκώντασ ελαφριά
ε
αναρρόφηση και αορρίψτε τον.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ:
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere ρέει να αοθηκεύονται σε ξηρό,
σκοτεινό µέροσ µέσα στα αρχικά φιαλίδια και τη συσκευασία τουσ.
Η τελική ηµεροµηνία ανάλωσησ αναγράφεται στισ ετικέτεσ του
εξωτερικού κουτιού και τησ σακούλασ.
Αφού ολοκληρώσετε τη διαδικασία ανασύστασησ, αοθηκεύστε το
διάλυµα Μικροσφαιρών HepaSphere σε θερµοκρασία αό 2 έωσ 8
°C και φροντίστε να χρησιµοοιηθεί εντόσ 24 ωρών, ΑΝ δεν
χρησιµοοιηθεί αµέσωσ. Μην αοθηκεύετε τισ Μικροσφαίρεσ
HepaSphere αφού ροσθέσετε το σκιαγραφικό µέσο.
έγεθοσ ροόντων
Μ
σε ξηρή κατάσταση
(
30-60
50-100
100-150
150-200
Πληροφορίες στη συσκευασία:
Κωδικόσ
Μλε
Ποσότητα
µικροσφαιρών
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Κωδικόσ
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
χρωµάτων
(ερίγραµµα
m)
ετικετών)
Πορτοκαλί
Κίτρινο
Κόκκινο
Σύµβολο Ερµηνεία
Κατασκευαστήσ: Όνοµα & Διεύθυνση
Ηµεροµηνία λήξησ: έτοσ-µήνασ
LOT
Κωδικόσ αρτίδασ:
REF
Αριθµόσ καταλόγου
Μην εαναοστειρώνετε
Μη χρησιµοοιείτε εάν η συσκευασία έχει υοστεί ζηµιά
Διατηρείτε µακριά αό το ήλιου φωσ
Διατηρείτε στεγνό
Μην εαναχρησιµοοιηθεί
Προσοχή - Ανατρέξτε στισ οδηγίεσ χρήσησ
Μη υρετογόνο
STERILE
R
Αοστειρωµένο µε ακτινοβολία
Λογότυο σήµατοσ CE Αριθµόσ αναγνώρισησ κοινοοιηµένου οργανισµού: 0459
Μέγεθοσ µικροσφαιρών σε ξηρή κατάσταση /
/
Όλεσ οι σοβαρέσ ανειθύµητεσ ενέργειεσ, οι ανειθύµητεσ
ενέργειεσ ου αειλούν τη ζωή ή οι θάνατοι ου σχετίζονται µε τη
χρήση Μικροσφαιρών HepaSphere ρέει να αναφέρονται στον
κατασκευαστή τησ συσκευήσ.
oksorubisin HCl uygulansın ya da uygulanmasın terapötik ya da pre-
d
operatif amaçlar için kan damarlarının embolizasyonunda kullanılmak
içindir:
Hepatoselüler karsinomanınembolizasyonunda
•
• Karaciğer metastazların embolizasyonunda
ANIM:
T
HepaSphere Mikroküreler tescilli teknolojilere dayalı embolik ajanlar
ailesinin bir parçasıdır. Kontrollü, hedeflenmiş embolizasyon için
tasarlanmışlardır. HepaSphere Mikroküreler doksorubisin HCl ile
yüklenebilir ve embolizasyon yerinde ilacı lokal olarak serbest
bırakabilir. HepaSphere Mikroküreler biyo-uyumlu, hidrofilik, rezorbe
olmayan, genleşebilir ve kullanılmaya uygun mikrokürelerdir.
HepaSphere Mikroküreler sulu çözeltilere maruz bırakıldıklarında
HepaSphere Mikroküreler steril, 10 ml Siklik Olefin Kopolimer (COC)
flakon içinde, krimp bir kapakla kapatılarak mühürlü bir poşet içinde
paketlenmiş haldedir.çindekiler: 25 mg ya da 50 mg of kuru HepaSphere Mikroküreler
içeren flakonların her biri kullanılmadan önce sulandırılmalıdır.
• Kateterin doğru bir şekilde yerleştirilmesine ya da embolik
enjeksiyona mani olan damar anatomisi ya da kan akışı durumu
• Vazospazm varlığı ya da şüphesi
• Kanama varlığı ya da başlama ihtimali
• Ciddi ateromatöz hastalık varlığı
• Seçilen HepaSphere Mikroküreleri kabul edecek olan besleme
arterlerinin çok küçük olması
• Embolizasyonsırasında normalbölgeleri tehlikeyeatacak potansiyele
sahip yan damar geçiş yollarının bulunması
• Yüksek akışlı arteriovenöz şantlar ya da luminal çapı HepaSphere
Mikrokürelerin seçilen çapından daha büyük olan fistüller
• Lezyonun içine HepaSphere Mikrokürelerin geçmesine mani olan
besleme arterlerine vasküler direnç gösteren periferik damarlarolması
• Lezyona kan sağlayan mevcut arterlerin HepaSphere Mikroküreleri
kabul edecek büyüklükteolmaması ,
• Pulmoner damar yapısı, koroner ve merkezi sinir sistemi damar
yapısında kullanılmamalıdır
• Polivinil alkol-ko-sodyum akrilata karşı bilinen hassasiyet
UYARILAR:
• HepaSphere Mikrokürelerin büyüklüğü arteriovenöz anjiyografiksel
görüntüsü göz önüne alındıktan sonra seçilmelidir. HepaSphere
Mikrokürelerin büyüklüğü herhangi bir arterin bir vene geçişine mani
olmak için seçilmelidir.
• HepaSphere Mikrokürelerin bir kısmı biraz aralık dışında olabilir ve
bu nedenle doktor HepaSphere Mikrokürelerin büyüklüğünü mutlaka
damar sisteminde istenen oklüzyon düzeyindeki hedef damarların
büyüklüğüne göre ve arteriyovenöz anjiyografik görünümü
eğerlendirerek dikkatle seçmelidir.
d
• Hatalı embolizasyonla ilgili önemlikomplikasyonlardandolayı, baş ve
boyun ekstrakraniyal dolaşımıyla ilgili prosedürlerde çok dikkatli
lunmalıdır ve hekim embolizasyonun risklerine ve potansiyel
o
komplikasyonlarına karşın prosedürün potansiyel faydalarını dikkatle
tartmalıdır. Söz konusu komplikasyonlar körlük, işitme kaybı, koku
lma kaybı, felç ve ölüm olabilir.
a
• Uzun süre fluoroskopik prosedürlere maruz kalınması, hasta vücut
ölçülerinin büyükolması, açılıx ışını projeksiyonların çekilmesive çoklu
görüntüleme kaydı yapılması ya da radyogram çekilmesi sonucunda,
şiddetliradyasyona bağlı olarak hastanıncildinde yaralanma meydana
gelebilir.Gerçekleştirilenher bir prosedürün spesifiktürüne göre uygun
adyasyon dozunun uygulandığından emin olmak için tesisinizin klinik
r
protokolüne başvurun.
• Hastada radyasyon yaralanmasıyla ilgili belirtiler oldukça geç ortaya
çıkabilir. Hastalara potansiyel radyasyon etkileriyle ilgili danışmanlık
hizmeti verilmeli, belirtiler ortaya çıktığında hastaların nerelere
bakmalarıve kimi aramaları gerektiğikonusunda bilgi verilmelidir.
• HepaSphere Mikroküreler kesinlikle steril enjeksiyonluk suyla
SULANDIRILMAMALIDIR. Steril suyla sulandırma aşırı derecede
şişmeyle sonuçlanabilir ve bu durumda HepaSphere Mikrokürelerin
enjekte edilmesinizorlaştırabilir ya da enjeksiyonun yapılmasına mani
olabilir.
• HepaSphere Mikroküreleri Lipiodol / Ethiodol ile sulandırmayın.
• Yanlış hedeflenmiş embolizasyonla ilgili belirtilere çok dikkat edin.
Enjeksiyon sırasında, SAO2 dahil (örneğin, hipoksi, MSS'de
değişiklikler gibi), hastanın hayati belirtilerinidikkatle gözlemleyin. Bu
gibi bir durumda embolizasyon işlemini sona erdirmeniz,olası bir şant
olayını araştırmanız ya da yanlış hedef seçilmişse ya da hastada
belirtiler meydana gelirse Mikroküre büyüklüğünü arttırmanız
gerekebilir.
• Mikrokürelerin enjekte edilmesi sırasında embolizasyonla ilgili
anjiyografiksel kanıt hemen ortaya çıkmazsa, mikrokürelerin
büyütülmesini düşünmeniz gerekebilir.
Küçük mikrokürelerin kullanılmasıyla ilgili uyarılar:
• Görüntüleme ekipmanınızın çözünürlük kapasitesinin altında bir çapı
olan embolik ajanların kullanılması öngörüldüğünde çok dikkatli
olunmalıdır.Arteriovenöz anastomoz varlığı, yan dal damarların hedef
alanından giderek uzaklaşması ya da embolizasyon öncesi belirgin
olmayan damarların ortaya çıkması, embolizasyonun ilgili hedefe
ulaşamamasına ve şiddetli komplikasyonlara yol açabilir.
• 100 mikrondan küçük mikroküreler genellikle distalden anastomoz
besleyicilere doğru hareket eder ve bu nedenle distal dokudaki
dolaşımı sona erdirmeye çok daha meyillidir. Daha küçük büyüklükte
mikrokürelerin kullanılması iskemik yaralanma potansiyelini
arttırdığından embolizasyon öncesi bu tür bir yaralanma meydana
gelebileceği unutulmamalıdır. Potansiyel sonuçlar şişme, nekroz, felç,
apse ve/veya daha güçlü bir embolizasyon sonrası sendrom olarak
sıralanabilir.
• Embolizasyon sonrası şişme, hedef alana komşu dokuda iskemi
meydana gelmesiyle sonuçlanabilir. Sinir dokusu gibi toleransı
olmayan, hedeflenmemiş dokularda iskemi meydana gelmemesi için
çok dikkatli olunmalıdır.
ALINACAK TEDBİRLER:
HepaSphere Mikroküreler yalnızca vasküler embolizasyon
prosedürleriyle ilgili eğitimden geçmiş hekimler tarafından
kullanılmalıdır. Mikrokürelerin büyüklüğü ve miktarı tedavi edilecek
lezyon ve şantların ortamda bulunma potansiyeli göz önüne alınarak
dikkatle seçilmelidir. HepaSphere Mikroküreler enjeksiyonunun
durdurulması için en uygun zamanı yalnızca hekim belirleyebilir.
51
Flakon,kapak ya da poşet hasar görmüşse kullanmayınız.
alnızca bir hastada kullanılmak içindir! - çindekiler steril olarak
Y
kullanıma sunulmuştur - Asla tekrar kullanmayın, tekrar işleme tabi
tutmayın ya da açılmış haldeki bir flakonun içindekileri tekrar sterilize
tmeyin. Flakonun tekrar kullanılması, tekrar işleme tabi tutulması ya
e
da tekrar sterilize edilmesi cihazın yapısal bütünlüğünü tehlikeye
atabilir ve/veya cihazın çalışmamasına yol açabilir ki bu gibi bir
urumda hasta yaralanabilir, hastalanabilir, hatta ölebilir. Flakonun
d
tekrar kullanılması, tekrar işleme tabi tutulması ya da tekrar sterilize
edilmesi ayrıca cihazın kirlenme riskinin ortaya çıkmasına yol açabilir
eya bir hastadan diğer bir hastaya enfeksiyöz bir hastalığın ya da
v
enfeksiyözhastalıklarınbulaşması dahil,ancak bununla sınırlıolmamak
üzere hastanın enfekte olmasına ya da çapraz enfeksiyona maruz
kalmasına neden olabilir. Cihazın kirlenmesi sonucunda hasta
yaralanabilir, hastalanabilir, hatta ölebilir. Bu nedenle, prosedürlerin
tamamı kabul edilen aseptik tekniğegöre gerçekleştirilmelidir.
HepaSphere Mikroküreler, orijinal kuru halindeyken
KULLANILMAMALIDIR. HepaSphere Mikrokürelerin kullanılmaya
başlamadan önce sulandırılması gerekmektedir. HepaSphere
Mikroküreler sulu çözeltide şişer. Şişmenin boyutu çözeltinin iyonik
konsantrasyonuna bağlıdır. Mikroküreler, ilk kuru haldeki çaplarına
kıyasla,%0,9 NaCl sulu çözeltive iyonik olmayan kontrastmadde içinde
çaplarınınyaklaşık dörtkatınakadar şişebilir.Doksorubisin HClileyüklü
olduğundaşişmenin boyutu,ürünün yüklenmiş olduğuilacın miktarına
bağlıdır. Liyofilize doksorubisin HCl, %0,9 NaCl çözeltisi içinde
sulandırılmalıdır. Saf %0,9 NaCl sulu çözeltisindeki büyüklüğü ile
karşılaştırıldığında, doksorubisinHClileyüklü olduklarındaHepaSphere
Mikrokürelerin büyüklüklerinde yaklaşık %20 oranında az bir küçülme
meydana gelir. HepaSphere Mikroküreler sıkıştırılabilir özelliğe sahiptir
ve mikrokateterler yardımıyla kolayca enjekte edilebilir. Bununla
beraber, HepaSphere Mikrokürelerin tam olarak genişlemeden enjekte
edilmesi, istenilen embolizasyon hedefine ulaşmamasına ve
muhtemelen daha büyük bir doku alanın embolizasyonunun
başarısızlıkla sonuçlanmasına yol açabilir.
Not:
Doksorubisin HCl ile ilgili önerilen maksimum konsantrasyon 5
mg/ml'dir. 5 mg/ml’nin üzerindeki doksorubisin HCl konsantrasyonları
yavaş yavaş çözeltininviskozitesini arttırırve HepaSphereMikroküreler
ile birlikte kullanılmasını zorlaştırabilir.
yonik olmayan kontrast maddelere bilinen alerjisi olan hastalara
embolizasyon öncesi kortikosteroidlerin verilmesi gerekebilir. Ancak
aşağıda tanımlanan koşullarda olan hastalarda, peri-prosedürel
bakımın yapılması sırasında ek değerlendirmelerin yapılması ya da
tedbirlerin alınması gerekebilir:
• Kanamalı diyatezli (bedensel zayıflığı olan) ya da hiper-koagülatif
durumu olan hastalar
• Bağışıklık yetersizliği olan hastalar
OLASI KOMPLİKASYONLAR:
Vasküler embolizasyon yüksek riski olan bir prosedürdür. Prosedür
sırasında herhangi bir zamanda ya da prosedürü takiben
komplikasyonlar meydana gelebilir. Söz konusu komplikasyonlar
aşağıdakileri içerebilir, ancak bunlarlasınırlı değildir:
• Hedefini bulamamış embolizasyondan ya da komşu dokunun
ödemine bağlı olarak meydana gelen iskemik yaralanmadan
kaynaklanan felç
• stenmeyen reflü ya da HepaSphere Mikrokürelerin hedeflenen
lezyona komşu olan normal arterlere ya da lezyondan geçerek diğer
arterlereya da dahili karotidarter, pulmonerya dakoroner dolaşım gibi
arter yataklarına geçmesi
• Arteriovenöz şanta bağlı olarak pulmoner emboli
• skemik inme, iskemik enfarktüs (miyokard enfarktüs dahil) ve doku
nekrozu dahil olmak üzere istenmeyenyerdeiskemi
• Kapiler yatağın tıkanması ve doku hasarı
• Vazospazm
• Rekanalizasyon
• Körlük, işitme kaybı ve koku alma kaybı
Tıbbi müdahale gerektiren yabancı cisim reaksiyonları
•
• Tıbbi müdahale gerektiren enfeksiyon
• Kateterizasyona bağlı komplikasyonlar (örneğin, giriş yerinde
ematom, kateterin ucunda pıhtı meydana gelmesi ve daha sonra
h
kateterin yerinden çıkması ve bacakta hasarla sonuçlanabilen sinir
ve/veya dolaşım hasarı)
laçlara karşı alerjikreaksiyon (örneğin,analjeziklere karşı)
•
• yonik olmayan kontrast maddeye ya da embolik materyale karşı
meydana gelen alerjik reaksiyon
Damar ya da lezyon yırtılması ve kanama
•
• Ölüm
• Uyarılar kısmında ek bilgi bulunmaktadır
ŞİŞME DAVRANIŞI:
HepaSphereMikroküreler %0,9NaClsulu çözeltisiyleveiyonikolmayan
kontrastmaddeyle sulandırıldığısırada şişer.%100’lük %0,9 NaCl sulu
çözeltiiçinde ya da iyonik olmayankontrast maddeyleya da%50 iyonik
olmayan kontrast maddeyle ve %50’lik %0,9 NaCl sulu çözeltiyle
sulandırıldığında, HepaSphere Mikroküreler yaklaşık 10 dakika içinde
orijinal kuru haldeki çaplarının yaklaşık 4 katı kadar şişebilir. Örneğin,
kuru haldeyken yaklaşık 50-100 mikron çapa sahip olan HepaSphere
Mikrokürelerin çapı aşağıda önerildiği şekilde sulandırıldığı takdirde
yaklaşık 200-400 mikrona kadar genişleyebilir. Şişme prosesinin
doğasında olan farklılıktan dolayı, bazı HepaSphere Mikroküreler
sulandırma sonrasında bu aralığın biraz dışında kalmış olabilir. Bu
nedenle hekim vaskülatürdeki tıkanmanın arzu edilen seviyedeki hedef
damarlara ve sulu çözeltinin yapısına göre HepaSphere Mikrokürelerin
büyüklüğünü dikkatle seçtiğindenemin olmalıdır.
Not:
Doğru bir şekilde genişlemesi için HepaSphereMikrokürelerin en
az 10 ml'likbirçözeltiye maruzbırakılmasıgerekmektedir.Doksorubisin
HCl ile yüklendiğinde şişmenin büyüklüğüürüne yüklenmiş olan ilacın
miktarına bağlıdır. Saf %0,9 NaCl sulu çözeltideki büyüklüğüyle
karşılaştırıldığında doksorubisin HCl ile yüklendiğinde HepaSphere
Mikrokürelerin büyüklüğünde yaklaşık %20 oranında hafif bir oranda
azalma meydana geldiğigörülür.
KATETERİN UYUMLULUĞU:
HepaSphereMikroküreleraşağıda yer alan spesifikasyonlarasahip olan
mikrokateterlerle enjekte edilebilir:
Kuru (µm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
TAL MAT:
HepaSphereMikrokürelerin %100’lük%0,9 NaCl sulu çözeltisiyle ya da
iyonik olmayan kontrast maddeyle ya da eğer doksorubisin HCl
uygulanmadan ya da kateterin konumlandırılması öncesinde
doksorubisin HCl çözeltisiyle yüklenmiş halde kullanılacaksa, %50’lik
%0,9 NaCl sulu çözeltiyle ve %50 iyonik olmayan kontrast maddeyle
sulandırılması gerekmektedir.
• Vaskülatürdeki istenilen oklüzyon seviyesindeki hedef damarların
büyüklüğüne göre HepaSphere Mikrokürelerin büyüklüğünü ve sulu
çözeltinin yapısını dikkatle seçin. "ŞŞME DAVRANIŞI" adlı bölümdeki
tanımlamayabakınız.
• HepaSphere Mikroküreler flakonun dışında olabilir. Bu nedenle,
flakonun ana steril alanın dışında bir yerde aseptik koşullarda
kullanılması gerekir.
• Kullanılacak olan kateterin istenilen büyüklüğü ile HepaSphere
52
Yaklaşık
Sulandırılmış
BüyüklükAralığı
(µm)
Kateter
Büyüklüğü
ç Çap (inç)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
Mikrokürelerin uyumlu olacağından emin olun. Bunun için yukarıda yer
lan tabloya bakınız.
a
• Ambalajı kontrol ederek sağlam olup olmadığından emin olun.
Flakonu poşetin içindençıkartın. Flakonundış yüzeyi sterildir.
HEPASPHERE MİKROKÜRELER DOKSORUBİSİN HCL İLE
YÜKLÜ YA DA YÜKLÜ OLMAKSıZıN KULLANıLABİLİR.
oksorubisin HCl ile yüklü olmaksızın kullanıldığında ortalama
D
sulandırma süresi 10 dakikadır.
• 10 ml‘lik bir şırıngaya %100’lük %0,9 NaCl sulu çözeltisi ya da
iyonik olmayan kontrast madde (ya da %50’lik %0,9 NaCl sulu
çözeltisi ve %50 kontrast) doldurun. Şırıngaya gauge çapı 20 ya da
daha büyük bir iğne takın.
• HepaSphere Mikrokürelerin uygun bir şekilde sulandırıldığından
emin olmak için, flakonu yatay halde parmak uçlarınızla kavrayın ve
flakonu birkaç defa yuvarlayın. Bu hareket flakonun kuru içeriğinin
yanal yüzeylere aktarılmasını sağlayacaktır.
Not:
Yalnızca flip-top kapağı geriye çekin; flakondaki krimp halkayı
ya da tapayı çıkartmayın.
• Şırınganın iğnesini flakonun tapasından içeriye dikkatle batırın.
Flakonu parmak uçlarınızda yuvarlamaya devam edin ve flakonun
içine sulandırılan maddenin tamamını (10 ml) enjekte edin,ardından
flakonu dik duruma getirin ve şırıngayı üzerindeki iğneyle birlikte
yavaşça çekerek çıkartın.
Not: Flakon hermetik olarak kapatılmıştır. Sulandırıcı maddenin
flakon içine daha kolay enjekte edilmesi için sağlık bakım tesisinden
onaylı uygun aspirasyon ve/veya havalandırma teknikleri
kullanılabilir. Eğer sulandırma öncesi flakondaki hava aspire
edilmişse, küreciklerin flakondan çıkmaması için çok dikkatli olun.
• HepaSpher e Mikrokürelerinhomojen bir şeki lde
sulandırıldıklarından emin olmak için, flakon içindeki sıvı 5-10 defa
tapaya temas edecek şekilde flakonu yavaşça ileri geri hareket
ettirerek baş aşağı döndürün.
Flakonun şidd etli bir şekilde çalkalanması sonucunda,
Not:
mikrokürelerin topaklaşmasına neden olabilecek minik kabarcıklar
meydana gelebilir.
• En az 10 dakika
sulanmasına ve tamamen genişlemesine izin verin.
• 30 ml'lik bir şırınga ve 20 G ya da daha büyük bir iğne yardımıyla
flakonun içindekileri aspire edin. Flakonu alt tarafı yukarıya bakacak
şekilde dikey bir konuma döndürün. ğneyi geriye çekerek sıvının
içine dalmasına izin verin. Ancak tapa tarafından tıkanmasına izin
vermeyin. Flakon içeriğinin tamamını yavaşça şırıngaya aspire edin.
Eğer flakondaki hava daha önceden aspire edilmişse, flakonun
Not:
içindekileri aspire etmeden önce şır ınga yardımıyla havanın
yavaşça enjekte edilmesi şırınga içine flakon içeriğinin aspire
edilmesini k olaylaştıracaktır. Eğer içeriğin tamamı şırıngaya
çekilememişse, az miktarda hava verin ve aspirasyon prosesini
tekrarlayın. Mikrokürelerin daha yüksek seviyede dağılmalarını
sağlamak için şırınganın içine iyonik olmayan kontrast maddeden
ya da %0,9 NaCl sulu çözeltisinden biraz daha fazla ilave etmek
mümkündür.
Yukarıd a tanımlandığı şekilde su landırılan HepaSphe re
Not:
Mikroküreler, sulandırma işlemini takiben sisplatin, epirubisin,
dokso rubisin HCl, fluorourasi l, irinotekan ve mi tomisin g ibi
kemoterapötik ajanların varlığında kullanılabilir. Bununla beraber,
ilacın uygulanabilmesi için, HepaSphere Mikroküreler yalnızca
doksorubisin HCl ile birlikte kullanılmak içindir (aşağıda yer alan
Seçenek 2’ye bakınız).
• Mikroküreler %100’lük %0,9 NaCl kullanılarak sulandırıldıysa
floroskopi altında görüntüleme için HepaSphere Mikroküreleri
içeren şırıngaya iyonik olmayan kontrast madde eklenmelidir.
Mikroküreleri sulandırmak için iyonik olmayan kontrast madde
bekleyerek HepaSphere Mikrokür elerin
ullanıldıysa ek olarak iyonik olmayan kontrast madde eklenebilir.
g
ile ilgili yükleme kinetiği çözeltinin konsantrasyonunave pH değerine bağlı
olarak değişebilir.
HepaSphere Mikrokürelerin içine yüklenecek olan doksorubisin HCl ile
•
ilgili uygun dozu seçin.
Not:
HepaSphere Mikroküreler içeren her bir flakona maksimum 75 mg
dozda doksorubisin HCl yüklenebilir.
Liyofilize doksorubisin HCl ile ilgili arzu edilen dozu, 20 ml
enjeksiyonluk çözelti içinde çözdürün.ASLA SAF SU KULLANMAYIN.
Not: Doksorubisin HCl ile ilgili önerilen maksimum konsantrasyon 5
mg/ml'dir. 5 mg/ml üzerindeki doksorubisin HCl konsantrasyonları, daha
sonra çözeltinin viskozitesini arttırır ve HepaSphere Mikroküreler ile birlikte
kullanılmalarını zorlaştırır.
• 20 ml doksorubisinHCl çözeltisini iki ayrı30ml'likşırıngalarıniçineaspire
edin. Her bir 30 ml'lik şırınga 10 ml doksorubisinHCl çözeltisi içermelidir.
• 10 ml doksorubisin HCl çözeltisi içeren 30 ml'lik şırıngalardan birine 20
gauge çapında ya da daha büyük bir iğnetakın.
• HepaSphere Mikrokürelerin uygun bir şekilde sulandırıldığından emin
olmak için, flakonu yatay halde parmak uçlarınızla kavrayın ve flakonu
birkaç defa yuvarlayın.Bu hareket flakonun kuru içeriğinin yanal yüzeylere
aktarılmasını sağlayacaktır.
Not: Yalnızca flip-top kapağı geriye çekin; flakondaki krimp halkayı ya da
tapayı çıkartmayın.
• 10 ml doksorubisin HCl çözeltisi içeren 30 ml'lik şırıngalardan birinin
iğnesini flakonun tapasından içeriye dikkatle batırın. Flakonu parmak
uçlarınızda yuvarlamaya devam edin ve 10 mldoksorubisin HCl çözeltisinin
tamamını flakonuniçineenjekte edin.
• HepaSphere Mikroküreler içeren flakonu dik duruma getirin. Daha sonra
şırıngayıüzerindeki iğneylebirlikte yavaşça çekerekçıkartın ve küreciklerin
tamamen çözünmesiiçinflakonu10 dakika bekletin.
• 10 dakikalık çözündürme süresi sırasında, HepaSphere Mikroküreler
içeren flakonu içindeki sıvı gri renkli tapaya temas edinceye kadar ileri geri
hareket ettirerek sallayın. HepaSphere Mikrokürelerin homojen bir şekilde
sulandırıldığından emin olmak için bu işlemi her 2-3 dakikada bir
tekrarlayın.
Flakon hermetikolarakkapatılmıştır. Sulandırıcı maddenin flakon içine
Not:
daha kolay enjekte edilmesi için sağlık bakım tesisinden onaylı uygun
aspirasyon ve/veya havalandırma teknikleri kullanılabilir. Eğer sulandırma
öncesi flakondaki hava aspire edilmişse,küreciklerin flakondan çıkmaması
için çok dikkatli olun.
• 10 dakikalık bir sulandırma süresini takiben, geride kalan 10 ml
doksorubisin HCl çözeltisiniiçerenikinci 30 ml'lik şırıngaya 20 gauge ya da
daha büyükbir iğne takın ve iğneyiHepaSphere Mikroküreler flakonuniçine
batırın. HepaSphere Mikroküreler flakonun içindekileri geride kalan 10 ml
doksorubisin HCl çözeltisini içeren 30 ml'lik bir şırıngaya aspire edin.
Flakonu alt tarafı yukarı bakacak şekilde dikey bir konumda döndürün.
ğneyi geriye çekerek sıvının içine dalmasına izin verin. Ancak tapa
tarafından tıkanmasına izin vermeyin. Flakon içeriğinin tamamını yavaşça
şırıngaya aspire edin.
• HepaSphere Mikroküreler flakonundaki iğneyi yerinden çekip
çıkartmadan önce (bu arada şırınga dikey konumda tutulmalıdır)şırınganın
pistonunu yavaşça aşağı doğru çekerek, iğne gövdesinde kalan herhangi
bir çözelti kalıntısınıda dışarı çıkartın.
• ğneyi bir şırınga kapağıiledeğiştirin ve şırıngayıarkaya ve öne hareket
ettirerek şırınga içindeki içeriğin dağılması için baş aşağı döndürün.
HepaSphere Mikrokürelerin tamamen büyümesi için en az 60 dakika
bekleyin ve içine doksorubisin HCl yükleyin.Bu 60 dakika sırasında kürelere
ilaç dağılımını optimize etmek etmek için şırınga her 10-15 dakikada bir
53
%0,9 NaCl
ers çevrilmelidir.
STERILIZE
2
2
t
• 60 dakikadan sonra kürelerin çökmesi için şırıngayı dik konumda bırakın
ve tüm süpernatantı boşaltıp tesisinonayladığı standartlaragöreatın.
Doksorubusin HCI yüklenen HepaSphere Mikroküreleri içeren 30 ml
•
şırıngaya minimum 20 ml iyonik olmayan kontrast madde ekleyin. Ancak,
daha yüksek solüsyon hacmi embolizasyon sırasında daha iyi kontrol
ağlayabilir.Şırıngayı 2-3 kez yavaşça ters çevirin ve solüsyon homojen bir
s
hale gelinceye kadar 5 dk bekleyin.
• Herhangi bir enjeksiyondanönce kürelerin süspansiyonhalindeolduğunu
ontrol edin. Değillerse şırınga içinde içeriği dağıtmak için şırıngayı ters
k
düz edin.
UYGULANMASIYLA İLGİLİ TALİMATLAR:
• Yüksek çözünürlüklü görüntüleme yardımıyla hedef lezyonla bağlantılı
vasküler ağı dikkatledeğerlendirin.
Embolizasyona başlamadan önce hastada herhangi bir arteriovenöz
Not:
şantınolup olmadığınıbelirlemekçok önemlidir.
• Standart teknikler kullanarak, uygulama kateterini hedef damarın içinde
olacak şekilde ve kateterin ucu embolizasyon hedefine mümkün olan en
yakın mesafede olacakşekilde konumlandırın.
şırıngaya 3 yollu bir musluk takarak enfüzyon mikrokateterine bağlayın ve
3 yollu musluğun açık olan portundan enjeksiyon yapmak için 1 ml'lik bir
şırınga kullanın.
- Seçenek 2:
Enfüzyon kateterine takılı olmayan 3 yollu bir musluk
yardımıyla 1 ml'lik bir enjeksiyon şırıngasına 30 ml'lik şırıngadan
doksorubisin yüklü HepaSphere Mikrokürelerden seri halinde alikotlar
çekilebilir. Her bir alikotu içeren 1 ml'lik şırınga bağımsız olarak enfüzyon
mikrokateterine takılabilir ve enjekte edilebilir.
• HepaSphere Mikroküreler karışımının homojen bir süspansiyonunu
muhafaza etmek için 30 ml'lik şırıngayı yavaşça ileri geri hareket ettirerek
baş aşağı döndürün.
• Sürekli fluoroskopik kılavuz altında, doksorubisin yüklü HepaSphere
Mikrokürelerden belli bir miktarda alikotu yavaş yavaş, zorlamadan
mikroküre çözeltinin her bir ml'si için yaklaşık 1 dakikalık bir zaman
sürecinde pulsatil bir şekilde enjekte edin. Daima serbest akışlı koşullarda
enjeksiyonyapın ve geriyeakışolup olmadığındanemin olmakiçin gözleyin.
Embolik kürelerin geriye akışı hedeflenmemiş dokularda ve
sırasında besleme pedikülün içinde staz (yavaşlama) meydana gelirse, o
zaman en az 5 dakika bekleyin ve daha sonra antegrad akışın
durdurulduğunu onaylamak için tam 5 dakika daha bekledikten sonra
selektif bir anjiyogram uygulayın.
•Eğer antegrad akışta bir durmameydana gelmemişse,o zaman istenilen
devaskülarizasyon elde edilinceye kadar fluoroskopik kılavuz altında
enfüzyona devam edin.
• HepaSphere Mikroküre enfüzyonu sona erdikten hemen sonra, kateter
lümeninde kalmış olan HepaSphere Mikroküreler kalıntılarından herhangi
birinin serbest kalarak sürüklenmesine mani olmak için aspirasyonu
yavaşça gerçekleştirerek kateteri yerinden çıkartın. Yerinden çıkarttıktan
sonrakateteri atın ve tekrarkullanmayın.
Açıkkalan her birflakonu ya dakullanılmamış HepaSphereMikroküreleri atın.
•
DİKKAT
:
Kateterin tıkanmasıya da enjeksiyonsırasındaönemli seviyede birenfüzyon
direnci meydana gelmesi halinde, katetere aşırı basınç yüklemeye
çalışmayın, zira embolik materyal geriye akabilir ve hedeflenmeyen bir
embolizasyona yol açabilir. Yavaş yavaş aspirasyon uygulayarak kateteri
yerinden çıkartın ve atın.
ORUMA VE SAKLAMA:
K
HepaSphere Mikroküreler kuru, karanlık bir yerde, orijinal flakonlarında ve
ambalajlarında saklanmalıdır.Dıştaki kutunun ve poşetin etiketlerindeyazılı
lan tarihten önce tüketilmelidir.
o
Sulandırmaişlemitamamlandığında,EĞER hemen kullanılmayacaksa,
epaSphere Mikroküreler çözeltisini 2 ila 8 °C saklama koşulunda
H
saklayın ve 24 saat içinde kullanın. Kontrast madde ilave edildikten
sonra HepaSphereMikroküreleri saklamayın.
Kuru Ürünlerin
Büyüklüğü
(µm)
0-60
3
50-100Sarı
100-150Mavi
150-200Kırmızı
Ambalaj üzerindeki bilgiler:
SembolAnlamı
Üretici Firma: Adı ve Adresi
Son kullanma tarihi: yıl-ay
LOTParti kodu
REFKatalog numarası
Tekrar sterilize etmeyin
Ambalaj hasarlıysa kullanmayın
Güneş ışığından uzak tutun
Kuru tutun
Tekrar kullanmayın
Dikkat – Kullanmaa TalimatınaBaşvurun
Apirojen
STERILE
R
Işınlama yapılarak sterilize edilmiştir
CE işaretlogosu Onaylanmışkuruluştanımı:0459
Kuru mikroküreboyutu/ Sulu mikroküreboyutu
/
HepaSphere Mikrokürelerin kullanımıyla bağlantılı bütün ciddi veya
hayatı tehdit edici advers olaylar ya da ölümler cihazın üreticisine
bildirilmelidir.
54
Renk Kodu
etiket sınırları)
(
uruncu
T
Mikrokürelerin
Miktar
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referans
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
ČEŠTINA
K ČEMU SE POUŽÍVÁ:
HepaSphere™mikrosféry jsou určené k embolizaci krevních
cév s volitelnou aplikací doxorubicinu HCl k účelům léčby i
předoperační přípravy při následujících zákrocích:
• Embolizace hepatocelulárního karcinomu.
• Embolizace jaterních metastáz.
POPIS:
HepaSphere mikrosféry patří do skupiny embolických
přípravků vyráběných na základě patentově chráněné
technologie. Jsou určeny pro řízenou a cílenou embolizaci.
Mikrosféry HepaSphere mohou být naplněny doxorubicinem
HCl a mohou uvolnit lék v místě embolizace. HepaSphere
mikrosféry jsou biokompatibilní, hydrofilní, nevstřebatelné,
přizpůsobivé mikrosféry, schopné expanze. HepaSphere
mikrosféryzvětšují svůj objem po expozici vodným roztokům.
Vyrábí se v několika velikostech.
BALENÍ:
HepaSphere mikrosféry se dodávají ve sterilní 10ml lahvičce
z kopolymeru s cykloolefiny (COC) s pertlovým uzávěrem,
balené do zataveného obalu.
Obsah: 25 mg nebo 50mg suchých HepaSphere mikrosfér v
lahvičce určených k rekonstituci před použitím.
• Cévní anatomie nebo krevní průtok znemožňující správné
zavedení katétru nebo embolizační injekci.
• Přítomný či suspektní vazospasmus.
• Stávající krvácení nebo pravděpodobný vznik krvácení.
• Závažná ateroskleróza.
• Zásobující arterie mají příliš malý průsvit na to, aby pojaly
zvolené HepaSphere mikrosféry.
• Přítomnost kolaterálních cév, které mohou ohrozit
nepostižené oblasti v průběhu embolizace.
• Arteriovenózní zkraty s vysokým průtokem nebo píštěle s
vnitřním průměrem větším než zvolená velikost mikrosfér
HepaSphere.
• Vaskulární resistence periferně od zásobujících arterií,
bránící průchodu mikrosfér HepaSphere do postiženého
místa.
• Tepny zásobující lézi nejsou dostatečně široké, aby pojaly
HepaSphere mikrosféry.
• Nepoužívejte v plicních cévách, koronárních tepnách a
vaskulatuře centrálního nervového systému.
• Známá přecitlivělost na sodný polyvinylalkohol akrylát.
VAROVÁNÍ:
• Velikost HepaSphere mikrosfér musí být zvolena s ohledem
na arteriovenózní angiografický obraz. Velikost HepaSphere
mikrosfér musí být zvolena tak, aby nemohlo dojít k jejich
vycestování z kterékoli artérie do venózního systému.
• Některé mikrosféry HepaSphere mohou mírně přesahovat
rozpětí; lékař se musí ujistit, že pečlivě zvolil správnou
Suché (µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
v
elikost mikrosfér HepaSphere pro velikost daných cílových
cév a požadovanou úroveň okluze oběhové soustavy a po
zváženíarteriovenózního obrazu na angiogramu.
• Vzhledemk významnýmkomplikacím, kterémohounastat při
vedlejší embolizaci je zapotřebí dbát vysoké opatrnosti při
jakýchkoliv zásazích v extrakraniální oblasti zahrnující hlavu a
krk a lékař musí pečlivě zvážit potenciální přínosy spojené s
embolizací v porovnání s riziky a možnými komplikacemi
výkonu. Mezi tyto komplikace může patřit slepota, ztráta
sluchu,ztráta čichu, ochrnutí a smrt.
• Při dlouhotrvající skiaskopické expozici, u velkých pacientů,
při neparalelních rtg projekcích a mnohočetných skiaskopiích
nebo rtg snímcích může dojít k závažnému postradiačnímu
poškození kůže pacienta. Je nutno se řídit klinickým
protokolem Vašehopracoviště,aby byla zabezpečenasprávná
dávka záření při kterémkoli specifickém postupu.
• Radiační poškození může nastat s časovým odstupem.
Pacienti musí být poučeni o možných účincích záření, jak je
mají rozpoznat a na koho se mají obrátit v případě výskytu
těchto příznaků.
• HepaSphere mikrosféry NESMÍ BÝT rekonstituovány ve
sterilní vodě pro injekci.Rekonstituce ve sterilní vodě by vedla
k přílišnému nabobtnání, takže by se injekce HepaSphere
mikrosfér stala velmi obtížná až zcela nemožná.
• Nerekonstituujte HepaSphere mikrosféry pomocí Lipiodolu /
Ethiodolu.
• Pečlivě sledujte výskyt známek necílené embolizace. Během
aplikace injekce pečlivě sledujte vitální znaky pacienta včetně
SaO2 (např. hypoxie,změny CNS). Zvažte ukončení zákroku,
vyšetření potenciálního oběhového zkratu či zavedení částic
větší velikosti, pokud se objeví jakékoli známky minutí cíle
nebo pokud se u pacienta objeví jiné příznaky.
• Navýšení velikosti mikrosfér by mělo být zváženo, pokud
nedojde k časnému zobrazení embolizace na angiografickém
obrazu během injekční aplikace mikročástic.
Varování týkající se použití malých mikrosfér
• Je třeba zvýšené opatrnosti při použití embolizačních
přípravků, jejichž průměr je menší než rozlišovací schopnost
Vašeho zobrazovacího zařízení. Přítomnost arteriovenózních
anastomóz, cévních bifurkací směřujících od cílové oblasti
nebo odstupujících cév, které nejsou patrny před embolizací,
může způsobitnecílenou embolizaci a závažné komplikace.
• Mikrosféry menší než 100 mikronů budou obecně migrovat
distálně k anastomózním zdrojům, a proto pravděpodobně
zastaví oběh v distální tkáni. Větší potenciál ischemického
poškození vzniká při použití drobnějších mikrosfér a tyto
důsledky je třeba pečlivě zvážit před zahájením embolizace.
Mezi potenciální následky patří otoky, nekrózy, ochrnutí,
abscesya/nebo akcentovaný post-embolizační syndrom.
• Postembolizační otoky mohou vést k ischemii v okolní tkáni
cílového místa. Je třeba dbát zvýšené opatrnosti k prevenci
ischémie netolerantní, necílové tkáně, jako je nervová tkáň.
PŘEDBĚŽNÁ OPATŘENÍ:
HepaSphere mikrosféry smějípoužít jen lékařiřádněvyškolení
v metodách vaskulární embolizace. Velikost a množství
sférických mikrosfér musí být pečlivě zvoleny dle léze, která je
předmětem léčby, as přihlédnutím k možné přítomnostizkratů.
Pouze lékař smí rozhodovat o nejvhodnějším okamžiku k
ukončení injekce HepaSphere mikrosfér.
Nepoužívat při známkách poškození lahvičky, uzávěru či
pouzdra.
55
Použití jen u jednoho pacienta. – Obsah se dodává sterilní. –
Nikdy nepoužívejte opakovaně, opakovaně nezpracovávejte
ani nesterilizujte obsah již otevřených lahviček. Opakované
používání, zpracovávaní či sterilizace může narušit strukturní
integritu prostředku a vést jeho selhání, které může následně
způsobit poranění, nemoc či smrt pacienta. Opakované
používání, zpracovávaní nebo sterilizace může zároveň zvýšit
riziko kontaminace prostředku nebo způsobit infekci či
nosokomiální nákazu, včetně, ne však výlučně, přenosu
infekčních chorob mezi pacienty. Kontaminace prostředku
může způsobit nemoc, poranění nebo smrt pacienta. Veškeré
zákroky je třeba provádět za příslušných aseptických
podmínek.
HepaSphere mikrosféry NELZE použít v původním
suchém stavu. Před použitím musí být rekonstituovány.
HepaSphere mikrosféry zvětšují svůj objem ve vodném
roztoku. Míra bobtnání je závislá na iontové koncentraci
roztoku. V 0,9% vodném roztoku NaCl a v neiontových
kontrastních látkách zvětší mikrosféry svůj průměr přibližně
čtyřikrátv porovnánís výchozím rozměremza suchého stavu.
Velikost bobtnání po vpravení doxorubicinu HCl závisí na
množství léku, který je do výrobku vpraven. Lyofilizovaný
doxorubicin HCl musí být rekonstituován v 0,9 % roztoku
NaCl. HepaSpheremikrosféry se mírně zmenší asi o 20% po
nasycení doxorubicinem HCl ve srovnání s velikostí v čistém
0,9% vodném roztoku NaCl. HepaSphere mikrosféry jsou
stlačitelné a lze je snadno aplikovat injekčně mikrokatétry.
Avšak injekční aplikace HepaSphere mikrosfér před jejich
úplnou objemovou expanzí může mít za následek, že částice
nedoputují do plánovaného cílového místa embolizace a
mohou místo toho způsobit embolizaci většího tkáňového
okrsku.
Poznámka: Maximálnídoporučenákoncentrace
doxorubicinu HCl je 5mg/ml. Koncentrace doxorubicinu HCl
nad 5mg/ml značně zvyšují viskozitu roztoku a znesnadňují
manipulaci s HepaSphere mikrosférami.
Pacienti se známými alergiemi na neiontovou kontrastní látku
mohou vyžadovat kortikosteroidní krytí před embolizací.
Další vyšetření nebo předběžná opatření mohou být nutná k
zvládnutípéče kolem doby zákroku u pacientů s těmito stavy:
• Krvácivá diatéza nebo hyperkoagulační stav.
• Imunokompromitovaní pacienti.
MOŽNÉ KOMPLIKACE:
Vaskulární embolizace je vysoce rizikový zákrok. Ke
komplikacímmůže dojít kdykoliv během zákroku a po zákroku
a může se jednat, ne však výlučně, o následující:
• Ochrnutí v důsledku necílené embolizace nebo ischemické
poranění způsobené otokem přilehlé tkáně.
• Nežádoucí reflux nebo průchod HepaSphere mikrosfér do
nepostižených artérií v blízkosti cílené léze nebo procházející
lézí do jiných artérií nebo arteriálních řečišť, jako je vnitřní
krkavice, plicní či koronární oběh.
• Plicní embolie v důsledku arteriovenózního zkratu.
• Ischémie na nežádoucím místě, včetně ischemických
cévních mozkových příhod, ischemického infarktu (včetně
infarktu myokardu) a tkáňové nekrózy.
• Uzávěru kapilárního řečiště a poškození tkáně.
• Vazospasmus.
• Revaskularizace tepny.
• Slepota, ztráta sluchu, a ztráta čichu.
• Reakce na cizí těleso vyžadující lékařský zákrok.
• Infekce vyžadující lékařský zákrok.
• Komplikace v důsledku katetrizace (např. hematom na
místě vstupu, sraženina vytvořená na konci katétru a její
následné uvolnění, postižení nervové anebo oběhové
soustavy, které mohou vést k postižení nohou)
• Alergická reakce na léky (např. analgetika).
• Alergická reakce na neiontovou kontrastní látku nebo
embolizační materiál.
• Ruptura a hemoragie cévy či léze.
• Smrt.
• Dodatečné informace jsou obsaženy v části Varování.
PRŮBĚH BOBTNÁNÍ:
HepaSphere mikrosféry nabobtnávají během rekonstituce v
0,9% vodném roztoku NaCl a v neiontové kontrastnílátce.Při
hydrataci ve 100% vodném roztoku 0,9 % NaCl nebo ve
100% neiontové kontrastní látce, nebo ve směsi 50 %
neiontové kontrastní látky a 50 % vodného roztoku 0,9 %
NaCl se HepaSphere mikrosféry zvětší přibližně na
čtyřnásobeksvéhooriginálního suchého průměru přibližněza
10 minut. Například HepaSphere mikrosféry s průměrem cca
50-100 mikronů v suchém stavu se zvětší asi na
200-400 mikronů při níže doporučené rekonstituci. Vzhledem
k přirozené variabilitě procesu bobtnání mohou být po
rekonstituci některé z HepaSphere mikrosfér poněkud mimo
tento rozsah, takže by měl lékař dbát, aby pečlivě vybíral
velikostHepaSphere mikrosfér podle velikosticílových cév na
požadované úrovni okluze v cévách a povahy vodného
roztoku.
Poznámka: K řádnému bobtnání musí být HepaSphere
mikrosféry vystaveny alespoň 10ml roztoku.
Velikost bobtnání po naplnění doxorubicinu HCl závisí na
množství léku, kterým je do výrobku vpraven. HepaSphere
mikrosféry se mírně zmenší zhruba o 20% po nasycení
doxorubicinem HCl ve srovnání s velikostí v čistém 0,9%
vodném roztoku NaCl.
KOMPATIBILITAKATÉTRU:
HepaSphere mikrosféry lze aplikovat injekčně pomocí
mikrokatétru s následujícím specifikacemi:
velikostipo
rekonstituci
Velikost katétru
vnitřní
průměr(palců.)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
Suché (µm)
Přibližnýrozsah
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
NÁVOD:
HepaSphere mikrosféry musí být rekonstituovány 100%
vodným roztokem 0,9 % NaCl nebo 100% neiontovou
kontrastnílátkou,nebosměsí50 % neiontové kontrastní látky
a 50 % vodnéhoroztoku 0,9 % NaClpři použití bez současné
aplikace doxorubicinu HCl nebo s vpraveným roztokem
doxorubicinu HCl před umístěním katétru.
• Pečlivě zvolte velikost HepaSphere mikrosfér dle velikosti
cílových cév s ohledem na potřebnou úroveň uzavření v
cévním systému a povahu vodního roztoku. Viz popis
‚PRŮBĚH BOBTNÁNÍ‘
• HepaSphere mikrosféry se mohou nacházet na vnější
straně lahvičky. Proto je nutné s lahvičkou zacházet asepticky
mimo hlavní sterilní pole.
• Ujistěte se, že HepaSphere mikrosféry odpovídají určené
velikosti katétru, který se má použít. Viz tabulka výše.
• Zkontrolujte balení a ujistěte se, že není poškozené.
Vyjměte lahvičku z balení. Vnější povrch lahvičky je sterilní.
56
HEPASPHERE MIKROSFÉRY LZEPOUŽÍTS NASYCENÍM
DOXORUBICINEM HCL NEBO BEZ NĚJ
MOŽNOST 1: PŘÍPRAVA NA EMBOLIZACI BEZ
DOXORUBICINU HCl
Přibližná doba rekonstituce bez nasycení doxorubicinem HCl
činí 10 minut.
• Naplňte 10ml stříkačku 100% vodným roztokem 0,9 % NaCl
nebo 100% neiontovou kontrastní látkou (nebo 50 %
neiontové kontrastní látky a 50 % vodného roztoku 0,9 %
NaCl). Napojte stříkačku na jehlu s průměrem 20G nebo
větší.
• Pro zajištění správné rekonsituce HepaSphere mikrosfér
uchyťte lahvičku vodorovně mezi prsty a několikrát lahvičku
protočte. Tím se přesune suchý obsah lahvičky ke stěnám.
Poznámka: Zatáhněte pouze za odnímatelné víčko;
neodstraňujte pertlový uzávěr nebo zátku z lahvičky.
• Opatrně zasuňte jehlu ze stříkačky skrze uzávěr lahvičky.
Dále lahvičkou otáčejte mezi prsty a vstříkněte celé množství
(10ml) rekonstitučního media do lahvičky, pak umístěte
lahvičku do svislé polohy a opatrně odstraňte stříkačku s
nasazenou jehlou.
Poznámka:Lahvička je hermeticky uzavřená. Pro snadnější
aplikaci rekonstitučního media do lahvičky lze použít řádné
odsávací a/nebo větrací techniky dle schválených postupů
daného zdravotnického zařízení. Pokud se provede odsátí
vzduchu z lahvičky před rekonstitucí, je třeba dbát, aby
nedošlo k odstranění sférických mikrosfér z lahvičky.
• Pro zajištění homogenní rekonstituce HepaSphere
mikrosfér jemně naklánějte lahvičku tam a zpět tak, aby se
tekutina dostala asi 5 – 10x do kontaktu s uzávěrem.
Poznámka: Energické třepání může vést k tvorbě
mikrobublinek, které mohou zapříčinit agregaci mikrosfér.
• Vyčkejte nejméně 10 minut, aby mohla proběhnout úplná
rekonstituce a expanze HepaSphere mikrosfér.
• K odsání obsahu lahvičky použijte 30ml stříkačku a jehlu s
průměrem 20G či větší. Otočte lahvičku do vertikální polohy
tak, aby její spodní část směřovala vzhůru. Zatáhněte jehlu
zpět tak, aby byla ponořena do kapaliny, ale ne uzavřená
uzávěrem.Jemně natáhněte celý obsah lahvičky do stříkačky.
Poznámka:Byl-li předem z lahvičky odsán vzduch, pak se
jemným vpravením vzduchu pomocí stříkačky před
odsáváním obsahu lahvičky zajistí snadnější nasávání
obsahu lahvičky do stříkačky. Pokud nebyl natažen celý
obsah do stříkačky, vpravte do lahvičky další dávku vzduchu
a opakujte aspiraci. K dosažení větší disperze mikrosfér lze
přidat dodatečné množství neiontové kontrastní látky nebo
0,9% vodního roztoku NaCl do stříkačky.
Poznámka: HepaSphere mikrosféry rekonstituované dle
popisu výše lze použít v přítomnosti chemoterapeutických
prostředků, jako je cisplatina, epirubicin, doxorubicin HCl,
fluorouracil, irinotecana mitomycinpo hydrataci. Nicméně pro
dopravu léku jsou HepaSphere mikrosféry indikovány pouze
s doxorubicinem HCl (viz níže Možnost 2).
• Pokud jsou mikrosféry rekonstituoványpoužitím100% NaCl
0,9 %, je nutné přidat do stříkačky obsahující mikrosféry
HepaSphere i neiontovou kontrastní látku, která umožní
skiaskopické zobrazení. Pokud byla neiontová kontrastní
látka použitá k rekonstituci mikrokuliček, může být přidána
dodatečná neiontová kontrastní látka.
MOŽNOST 2: PŘÍPRAVA NA EMBOLIZACI S
DOXORUBICINEM HCl
VAROVÁNÍ: Lipozomální formule doxorubicinu HCl nejsou
vhodné pro plnění do HepaSphere mikrosfér.
Obecně bude sycení lyofilizovaného doxorubicinu HCl
rozpustného v 0,9% roztoku NaCl do HepaSphere mikrosfér
trvat jednuhodinu.HepaSphere mikrosférysenesmípoužívat
předtím, než budou úplně hydratované a expandované.
Kinetika plnění předem rozpuštěného doxorubicinu HCl se
ůže lišit v závislosti na koncentraci a pH roztoku.
m
• Zvolte vhodnou dávku doxorubicinu HCl pro plnění
HepaSphere mikrosfér.
NEPOUŽÍVEJTE ČISTOU VODU.
Poznámka: Maximálnídoporučenákoncentrace
doxorubicinu HCl je 5mg/ml. Koncentrace doxorubicinu HCl
nad 5mg/ml značně zvýší viskozitu roztoku a znesnadňuje
manipulaci s HepaSphere mikrosférami.
• Natáhněte 20ml doxorubicinu HCl do dvou samostatných
30ml stříkaček. Každá 30ml stříkačka má obsahovat 10 ml
roztoku doxorubicinu HCl.
• Na jednu ze 30ml stříkaček s obsahem 10 ml roztoku
doxorubicinu HCl nasaďte jehlu s průměrem 20G nebo větší.
• Pro zajištění správné rekonstituce HepaSphere mikrosfér
uchyťte lahvičkuHepaSphere mikrosfér vodorovněmeziprsty
a několikrát ji protočte. Tím se přesune suchý obsah ke
stěnám lahvičky.
Poznámka:
Zatáhněte pouze za odnímatelné víčko;
neodstraňujte pertlový uzávěr nebo zátku z lahvičky.
• Opatrně zasuňte jehlu jedné z 30ml stříkaček s obsahem
10 ml roztoku doxorubicinu HCl skrze zátku lahvičky. Dále
otáčejte lahvičkouv prstech a vstříkněte celých 10 ml roztoku
doxorubicinu HCl do lahvičky.
• Umístěte lahvičku s HepaSphere mikrosférami vertikálně.
Opatrně odstraňte stříkačku s nasazenou jehlou a nechte
lahvičku 10 minut stát, aby se sférické částice zcela
hydratovaly.
• Během 10minutové hydratační doby několikrát lahvičkou s
HepaSphere mikrosférami zatřepejte vpřed a vzad, aby se
tekutina dostala do kontaktu se šedým uzávěrem. Tento
proces opakujte každé 2-3 minuty, aby došlo k homogenní
rekonstituci HepaSpher mikrosfér.
Poznámka:
Lahvička je hermeticky uzavřená. Pro snadnější
aplikaci rekonstitučního media do lahvičky lze použít řádné
odsávací a/nebo větrací techniky a to dle schválených
postupů v daném zdravotnickém zařízení. Pokud se provede
odsátí vzduchu z lahvičky před rekonstitucí,je třeba dbát, aby
nedošlo k odstranění sférických částic z lahvičky.
• Po 10 minutách hydratacenasaďte jehlu s průměrem 20G či
větší na druhou 30ml stříkačku s obsahem zbývajících 10 ml
roztoku doxorubicinu HCl a zasuňte ji do lahvičky s
HepaSphere mikrosférami. Natáhněte obsah lahvičky s
HepaSphere mikrosférami do 30ml stříkačky s obsahem
zbývajících 10 ml roztoku doxorubicinu HCl. Otočte lahvičku
do svislé polohy tak, aby její spodní část směřovala nahoru.
Povytáhnětejehlu tak, aby byla ponořena do tekutiny a nebyla
ucpaná zátkou. Jemně nasajte celý obsah lahvičky do
stříkačky.
• Před odstraněním jehly z lahvičky HepaSphere mikrosfér,
jemně zatáhněte dolů píst stříkačky, přičemž stříkačka musí
zůstat ve vertikální poloze; tak se odstraní roztok, který může
zůstat v ústí jehly.
• Nahraďte jehlu uzávěrem stříkačky a překlopte stříkačku
vpřed a vzad, aby se obsah ve stříkačce rozptýlil. Počkejte
nejméně 60 minut, aby HepaSphere mikrosféry zcela
expandovaly, a poté je nasyťte doxorubicinem HCl. Během
těchto 60 minut byste měli stříkačku otočit každých
10–15 minut, aby se optimalizovaladistribuce léku do kuliček.
• Po 60 minutách nechte stříkačku stát, dokud se kuličky
neusadí, vypláchněte veškerý supernanant a zlikvidujte jej v
souladu se schválenými postupy zdravotnického zařízení.
57
• Přidejte nejméně 20 ml neiontové kontrastní látky do 30ml
STERILIZE
2
2
stříkačky s obsahem doxorubicinu HCl v HepaSphere
mikrosférách; větší objem roztoku však může zajistit vyšší
kontroluběhemembolizace. Jemně obraťte stříkačku2x nebo
3x a počkejte 5 minut, dokud nebude roztok zcela
omogenní.
h
• Před každou injekcí zkontrolujte, že jsou v suspenzi kuličky.
Pokud ne, převraťte stříkačku tam a zpět, aby se obsah ve
tříkačce rozptýlil.
s
POKYNY PRO APLIKACI:
Pečlivě zkontrolujte vaskulární řečiště spojené s postiženým
•
místem pomocí zobrazení s vysokým rozlišením.
Poznámka:
Je důležité zjistit, zda jsou přítomny jakékoliv
arteriovenózní zkraty, a to před počátkem embolizace.
Za použití standardních technik umístěte aplikační katétr do
•
ílové cévy a konec katétru co nejblíže k cíli embolizace.
c
• Pro aplikaci HepaSpheremikrosfér s doxorubicinempoužijte
injekční stříkačkus obsahem maximálně 3 ml. Doporučuje se
1ml injekční stříkačka.
• Natáhněte 1 ml směsi HepaSphere mikrosfér do injekční
stříkačky.
• Lze použít dvě metody pro izolaci embolického podílu při
aplikaci injekce:
- Možnost 1:
mikrosfér s doxorubicinem napojte 3cestný uzavírací kohout
infuzního mikrokatétru a použijte 1ml stříkačku na injekci
skrze otevřený port 3cestného uzavíracího kohoutu.
- Možnost 2:
doxorubicinem lze natáhnout z 30ml stříkačky do 1ml injekční
stříkačky skrze 3cestný uzavírací kohout, který není připojen
na infuzní katétr. 1ml stříkačka s obsahem každého alikvotu
může být připevněna nezávisle na infuzní mikrokatétr a
vstříknuta.
• Obraťte 30ml stříkačku vpřed a vzad pro uchování
homogenní suspenze směsi HepaSphere mikrosfér.
• Za stálé rentgenové monitorace vstřikujte alikvot
HepaSphere mikrosfér s doxorubicinem pomalým,
nenásilným a pulsačním způsobem po dobu přibližně
1 minuty na 1 ml roztoku mikrosfér. Vždy vstřikujte při volném
proudění krve a dohlédněte, aby nedošlo k refluxu.
Poznámka:
okamžitou ischémii necílených tkání a žil.
• Pokud dojde v přívodní stopce během aplikace HepaSphere
mikrosfér s doxorubicinem k městnání, vyčkejte nejméně
5 minut a poté proveďte selektivní angiografii; po uplynutí
celých 5 minut ověřte zastavení antegrádního toku.
• Pokud k zastavení antegrádního toku nedojde, pokračujte v
infuzi pod skiaskopickou kontrolou, dokud nedojde k
požadované devaskularizaci.
• Po dokončení infuze HepaSphere mikrosfér odstraňte
katétr, přičemž dále udržujtejemné odsávání, aby se předešlo
vytlačenízbytkových HepaSphere mikrosfér, které mohou být
stále v průsvitu katétru. Po odstranění katétr vyhoďte a znovu
ho nepoužívejte.
• Všechny otevřené lahvičky a nepoužité HepaSphere
mikrosféry vyhoďte.
UPOZORNĚNÍ:
Pokud se katétr ucpe nebo se během aplikace objeví značná
rezistence proti infuzi, nepokoušejte se propláchnout katétr
nadměrným tlakem, může dojít k refluxu embolického
materiálu vedoucímu k necílené embolizaci. Za mírného
odsávaní katétr odstraňte a vyhoďte.
UDRŽOVÁNÍA SKLADOVÁNÍ:
HepaSphere mikrosféry je nutné skladovat na suchém,
tmavém místě v originálních lahvičkách a balení. Použijte do
data vyznačeného na štítku krabičky a balení.
Na 30ml stříkačku s obsahem HepaSphere
Sériové alikvoty HepaSphere mikrosfér s
Reflux embolických sfér může způsobit
Po dokončení rekonstituce skladujte roztok HepaSphere
mikrosfér při teplotě 2 až 8°C; POKUD ho nepoužijete
okamžitě, použijte ho do 24 hodin. Neskladujte HepaSphere
mikrosféry po přidání kontrastní látky.
Velikost suchého
roduktu
p
(µm)
30-60Oranžové
50-100Žlutá
100-150Modrá
150-200
Informace na balení:
SymbolZnačení
LOT
REF
STERILE
/
Všechny vážné nebo životu nebezpečné nežádoucí příhody
nebo úmrtí ve spojitosti s používáním mikrosfér HepaSphere
se musí hlásit výrobci prostředku.
58
arevný kód
B
(okraje štítku)
Červená
Výrobce: Jméno a adresa
Použijte do: rok-měsíc
Kód šarže
Katalogové číslo
Neresterilizujte
Nepoužívejte, pokud obal balení poškozený
Chraňte před slunečním světlem
Uchovávejte v suchu
Nepoužívejte opakovaně
Upozornění – Viz návod k použití
Nepyrogenní
Sterilizováno zářením
R
Logo označeníCE –
Identifikace notifikovanéosoby : 0459
Velikost suchých mikrosfér / velikost
hydratovanýchmikrosfér
Množství
ikrosfér
m
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
5
2
50
2550V 725 HS
dkaz (HS)
O
V 250 HS
V 350 HS
V
V 550 HS
V 750 HS
525 HS
POLSKI
ZEZNACZENIE:
P
R
Mikrosfery HepaSphere™ są przeznaczone do embolizacji naczyń
krwionośnychzjednoczesnympodaniem HCldoksorubicynylub bez
mbolizacyjnych opartych na zastrzeżonych technologiach. Są
e
przeznaczonedo kontrolowanej,celowanejembolizacji.Do mikrosfer
HepaSphere można wprowadzić HCl doksorubicyny i dzięki temu
mogą one lokalnie uwalniać lek w miejscu embolizacji. Mikrosfery
HepaSphere to biokompatybilne, hydrofilowe, niewchłanialne,
rozszerzalne i elastyczne mikrosfery. Mikrosfery HepaSphere
pęczniejąw kontakcie z roztworami wodnymi.Są dostępne w wielu
rozmiarach.
Stan suchy (μm)
30-60
50-100
100-150
150-200
OPAKOWANIE PRODUKTU:
MikrosferyHepaSpheresądostarczane wsterylnejfiolceo pojemności
10 ml, wykonanej z cyklicznego kopolimeru olefinowego (COC) i
zamkniętej kapslem,znajdującejsięw zamkniętym woreczku.
Zawartość:25 mg lub 50mgsuchychmikrosferHepaSpherena fiolkę,
do rekonstytucji przed użyciem.
PRZECIWWSKAZANIA:
• Pacjencinietolerującyprocedur zamykanianaczyń
• Budowa anatomiczna naczyń lub przepływ krwi uniemożliwiające
prawidłowe umieszczenie cewnika lub wykonanie iniekcji czynnika
embolizacyjnego
• Obecnośćlub podejrzenie skurczunaczyń
• Obecnośćkrwotoku lub jego prawdopodobne rozpoczęcie
• Obecnośćpoważnej miażdżycynaczyń
• Zbyt małe tętnicezasilające dla wybranych mikrosferHepaSphere
• Obecność naczyńobocznych, które potencjalnie mogą powodować
zagrożenie na zdrowym obszarzew czasie embolizacji
• Przecieki tętniczo-żylne lub przetoki o wysokim przepływie lub o
średnicywiększej niż wybrane mikrosfery HepaSphere
• Opór naczyń obwodowych względem tętnic zasilających
uniemożliwiającyprzejście mikrosferHepaSphere do zmiany
• Tętnice zasilające zmianęsą zbyt małedla mikrosfer HepaSphere
• Nie stosować w naczyniach płucnych, wieńcowych i ośrodkowego
układunerwowego
• Znane uczuleniena poli(akrylanywinylowo-sodowe)
OSTRZEŻENIA:
• Wielkość mikrosfer HepaSphere należy dobrać, uwzględniając
wygląd tętnic i żył na angiogramie. Wielkośćmikrosfer HepaSphere
należydobraćtak, aby uniknąć przejściaz tętnicydożyły.
• Niektóre Mikrosfery HepaSphere mogą mieć rozmiar nieznacznie
pozapodanymzakresem.Z tego względu lekarzmusi staranniedobrać
rozmiar Mikrosfer HepaSphere w zależności od rozmiaru naczyń
docelowychoraz żądanegopoziomuokluzjiwukładzienaczyniowym,
biorącpoduwagęangiograficzną ocenę żył i tętnic.
• Ze względu na poważne powikłania nieprawidłowej embolizacji
ależy zachować ostrożność w czasie wykonywania wszelkich
n
zabiegówobejmujących krążeniepozaczaszkowe w obrębie głowy i
szyi lekarz powinien dokładnie rozważyć potencjalne korzyści
Pacjencipowinniotrzymaćinformacjenatemat potencjalnychefektów
promieniowania,objawów,na które należyzwracać uwagęi z kim się
skontaktować w przypadkuichwystąpienia.
• MikrosferHepaSphereNIEWOLNO rozcieńczaćsterylną wodą do
iniekcji. W wyniku rozcieńczenia w sterylnej wodzie mikrosfery
HepaSpherezbytnio spęczniejąi ich iniekcjabędzie bardzotrudna lub
nawet niemożliwa.
• Nie rozpuszczać mikrosfer HepaSphere w preparacie Lipiodol /
zdrowych.W czasie iniekcji należyuważnie monitorować parametry
życiowe pacjenta, aby ocenić SAO2 (np. niedotlenienie, zmiany
OUN).Należy rozważyć zakończenieprocedury, ocenęewentualnego
przecieku lub zastosowanie większych cząstek, jeżeli wystąpią
jakiekolwiek oznaki przejścia mikrosfer poza miejsce docelowe lub
objawyu pacjenta.
• Należy rozważyć zastosowaniemikrosferowiększejśrednicy, jeżeli
w odpowiednim czasie brakjest naangiogramiedowodówembolizacji
w czasie wprowadzania mikrosfer.
Ostrzeżenia związanezestosowaniemmałychmikrosfer:
• Należy zachować ostrożność w sytuacji, gdy planowane jest
zastosowanie czynników embolizacyjnych o średnicy mniejszej niż
zdolność rozdzielcza aparatu do obrazowania. Obecność zespoleń
tętniczo-żylnych,naczyńrozgałęziającychsię od miejscadocelowego
lub nowych naczyń niewidocznych przed embolizacją może
prowadzić do embolizacji niepożądanego obszaru i poważnych
powikłań.
• Mikrosfery o średnicy mniejszej niż 100 mikronów będą zwykle
migrować do obszarów dystalnych względem naczyń zasilających
zespolenia i dlatego istnieje większe prawdopodobieństwo, że
zablokują krążenie w tkankach dystalnych. Większe
prawdopodobieństwo wystąpienia urazu niedokrwiennego jest
związane z zastosowaniem mikrosfer o mniejszej wielkości i przed
embolizacją należy rozważyć konsekwencje takiego urazu.
Potencjalnekonsekwencjeobejmująobrzęk, martwicę,paraliż,ropnie
i/lub bardziej poważny zespółpoembolizacyjny.
• Obrzęk poembolizacyjny może spowodować wystąpienie
niedokrwienia tkanek blisko obszaru docelowego. Należy zachować
ostrożność, aby uniknąć niedokrwienia tkanek zdrowych,
nietolerującychtakiego stanu, jak np. tkankanerwowa.
ŚRODKIOSTROŻNOŚCI:
Mikrosfery HepaSphere powinny być podawane wyłącznie przez
lekarzy posiadających przeszkolenie w procedurach embolizacji
naczyń. Wielkość i ilość mikrosfer należy uważnie dobrać w
zależności od zmiany, która ma być leczona i od tego, czy sąobecne
przecieki. Jedynie lekarz może określić najbardziej odpowiedni czas
przerwania iniekcjimikrosfer HepaSphere.
59
Nie stosować, jeżeli fiolka, zatyczka lub woreczek wydają się
uszkodzone.
o użytku u jednego pacjenta - Zawartość dostarczona w postaci
D
terylnej- Nigdy nie stosowaćponownie, nie przetwarzać ponownie
s
ni nie sterylizować ponownie zawartości fiolki, która została
a
cześniej otworzona. Ponowne stosowanie, ponowna obróbka lub
roduktu lub mogą prowadzić do uszkodzenia produktu, co z kolei
p
oże skutkować urazem pacjenta, chorobą lub zgonem. Ponowne
m
tosowanie, ponowna obróbka lub sterylizacja mogą ponadto
s
twarzaćzagrożenieskażenia urządzenia lubspowodowaćzakażenie
s
acjenta lub zakażenie krzyżowe, co między innymi obejmuje
p
rzeniesienie choroby (chorób) zakaźnej (zakaźnych) między
p
acjentami. Skażenie produktu może prowadzić do urazu, choroby
p
ub zgonu pacjenta. Wszystkie procedury należy wykonywać,
l
tosujączatwierdzonąmetodę aseptyczną.
s
MikrosferHepaSphereNIEWOLNO stosowaćwsuchymstanie
podstawowym.Przed użyciem należy je rozpuścić. Mikrosfery
HepaSphere pęczniejąw kontakciez roztworamiwodnymi. Stopień
pęcznienia zależy od stężenia jonów w roztworze. Mikrosfery
zwiększają swojąśrednicę okołoczterech razywwodnym roztworze
0,9% NaCl oraz w niejonowych środkach kontrastowych, w
porównaniu z ich średnicą w stanie suchym. Stopień zwiększenia
średnicy po wprowadzeniu HCl doksorubicyny zależy od ilości
wprowadzonego leku. Liofilizowany HCl doksorubicyny należy
rozpuścić w roztworze 0,9% NaCl. Mikrosfery HepaSphere nieco
zmniejszają wielkość o około 20% po wprowadzeniu do nich HCl
doksorubicynywporównaniuz ichwielkościąwczystymroztworze
wodnym0,9%NaCl. Mikrosfery HepaSphere są ściśliwei można je
łatwo wprowadzać przez mikrocewniki. Niemniej jednak, jeżeli
mikrosfery HepaSphere zostaną podane w iniekcji przed
osiągnięciem przez nie docelowej wielkości, mogą nie dotrzeć do
planowanego miejsca embolizacji lub spowodować embolizację
większegoobszaru tkanek.
Informacja:
Maksymalne zalecane stężenie HCl doksorubicyny
wynosi5 mg/ml.Stężenie HCl doksorubicyny powyżej
5 mg/mlistotnie zwiększalepkość roztworui utrudnia postępowanie
z mikrosferami HepaSphere.
Pacjenci,u którychstwierdzasię znaneuczuleniana niejonowe środki
kontrastowe, mogą wymagać podania kortykosteroidów przed
embolizacją.
Dodatkowe oceny lub środki ostrożności mogą być konieczne w
trakcie opieki okołozabiegowej w przypadku pacjentów z
następującymi schorzeniami:
• Skaza krwotoczna lub stan nadkrzepliwości
• Obniżenieodporności
MOŻLIWEPOWIKŁANIA:
Embolizacja naczyń jest procedurą o wysokim ryzyku. Powikłania
mogąwystąpić w dowolnymczasie w trakcie procedury lub po nieji
międzyinnymimogą obejmować:
• Paraliż związanyz embolizacją w innymmiejscu niż docelowelub
urazemniedokrwiennymw wyniku obrzękusąsiadującychtkanek
• Niepożądany przepływ wsteczny lub przejście mikrosfer
HepaSphere do zdrowych tętnic blisko zmiany docelowej lub przez
zmianę do innych tętnic lub łożysk tętniczych, takich jak np. tętnica
szyjnawewnętrzna, krążenie płucne lub wieńcowe.
• Zator tętnicy płucnejz powodu przeciekutętniczo-żylnego
• Niedokrwienie w niepożądanym miejscu w tym udar
niedokrwienny, zawał niedokrwienny (w tym zawał mięśnia
sercowego) i martwica tkanek
• Niedrożnośćłożyska naczyń włosowatych i uszkodzenie tkanek
• Skurcz naczyń
• Rekanalizacja
• Ślepota, utratasłuchui utrata węchu
• Reakcje na ciało obce wymagające interwencji medycznej
• Infekcja wymagająca interwencji medycznej
• Powikłania związane z cewnikowaniem (np. krwiak w miejscu
ejściaprowadzeniacewnika, powstanie skrzepunakońcucewnika
w
jego późniejsze oderwanie oraz urazy nerwów i/lub naczyń, które
i
ogą skutkowaćurazem kończyn dolnych)
m
Reakcjaalergicznana leki(np.na lekiprzeciwbólowe)
•
Reakcja alergiczna na niejonowe środki kontrastowe lub materiał
•
mbolizacyjny
e
Pęknięcienaczynia lub zmiany oraz krwotok
•
Zgon
•
Dodatkoweinformacje podanow częściOstrzeżenia
•
ĘCZNIENIE:
P
ikrosfery HepaSphere pęcznieją w czasierekonstytucjiw wodnym
M
oztworze 0,9% NaCl i niejonowych środkach kontrastowych. W
r
rzypadku wprowadzenia do 100% wodnego roztworu 0,9% NaCl
l
50% niejonowego środka kontrastowego i 50% wodnego roztworu
0,9%NaClmikrosferyHepaSpherezwiększająśrednicęokoło4 razy
w porównaniu z ich średnicą w suchym stanie podstawowym w
przeciągu około 10 minut. Na przykład, mikrosfery HepaSphere o
średnicy około 50-100 mikronów w suchym stanie podstawowym
zwiększą średnicę do około 200-400 mikronów w czasie
rekonstytucji,jak przedstawionoponiżej.Zewzględu na wewnętrzną
zmiennośćprocesu pęcznienia po rekonstytucji niektóre mikrosfery
HepaSphere będą mieć wielkość nieco przekraczającą ten zakres,
dlatego lekarz powinien uważnie dobrać wielkość mikrosfer
HepaSphere do wielkości naczyń docelowych przy pożądanym
poziomiezamknięcia naczyniai do charakteru roztworuwodnego.
Informacja:
Aby mikrosfery HepaSphere prawidłowo zwiększyły
swojąobjętość, należyje rozpuszczaćw co najmniej10mlroztworu.
Stopieńzwiększenia średnicy po wprowadzeniu HCl doksorubicyny
zależyod ilości wprowadzonegoleku. MikrosferyHepaSpherenieco
zmniejszają wielkość o około 20% po wprowadzeniu do nich HCl
doksorubicynywporównaniuz ichwielkościąwczystymroztworze
wodnym0,9%NaCl.
KOMPATYBILNOŚĆZCEWNIKAMI:
Mikrosfery HepaSphere możnawprowadzać,stosując mikrocewniki
o następujących specyfikacjach:
Przybliżony zakres
Stan suchy
(μm)
rekonstytucji (μm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
INSTRUKCJE:
Mikrosfery HepaSphere należy rozpuścić w 100% roztworze
wodnym 0,9% NaCl lub niejonowym środku kontrastowym albo w
mieszaninie zawierającej 50% niejonowego środkakontrastowego i
50%wodnegoroztworu0,9% NaClwprzypadkustosowaniabez HCl
doksorubicynylubwprowadzić do nichroztwór HCl doksorubicyny
przed ułożeniem cewnika.
• Wielkość mikrosfer HepaSphere należy uważnie dobrać do
wielkościnaczyń docelowychprzypożądanympoziomiezamknięcia
naczynia i do charakteru roztworu wodnego. Patrz opis
„PĘCZNIENIE”.
• Mikrosfery HepaSphere mogą być obecne poza fiolką. Dlatego z
fiolkąnależy się obchodzićwtakisposób, abyzachowaćaseptykę,w
pewnejodległości od głównegopola operacyjnego.
• Należy upewnić się, że mikrosferyHepaSphere są kompatybilne z
cewnikiem o wielkości, która ma zostać zastosowana. Patrz tabela
powyżej.
60
wielkościpo
Wielkość cewnika
śr. wew. (in.)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
• Wizualnie ocenić opakowanie, aby potwierdzić, że nie zostało
naruszone.Wyjąćfiolkę z woreczka. Zewnętrznapowierzchnia fiolki
•
lub niejonowym środkiem kontrastowym (albo mieszaniną
zawierającą 50% wodnego roztworu 0,9% NaCl i 50% środka
kontrastowego).Podłączyćstrzykawkędo igły ośrednicyco najmniej
20 G.
• Aby zapewnić odpowiednią rekonstytucję mikrosfer HepaSphere,
należy palcamichwycić fiolkę poziomo i kilka razy obrócić. Dzięki
temu suchazawartość fiolkiosiądzie na ściankach.
Informacja:
Odsunąć odchylaną zatyczkę; nie usuwać kapsla ani
korka z fiolki.
• Ostrożnieprzebić igłę nasadzonąna strzykawkę przezkorekfiolki.
Nadal obrać fiolkę między palcami i wprowadzić pełną objętość
(10 ml) roztworu do rekonstytucji do fiolki, a następnie umieścić
fiolkępionowo i ostrożnie usunąćstrzykawkęz dołączonąigłą.
Informacja:
Fiolka jest hermetycznie zamknięta. Aby ułatwić
iniekcję roztworu do rekonstytucji do fiolki, można zastosować
odpowiednie metody aspiracji i/lub odpowietrzania, zgodnie z
zasadamidanej placówkizdrowia. Jeżeliprzed rekonstytucją z fiolki
będzie usuwane powietrze, należy zachować ostrożność, aby nie
usunąćmikrosfer z fiolki.
• W celu zapewnienia równomiernej rekonstytucji mikrosfer
HepaSphere należy delikatnie odwrócić fiolkę tak, aby płyn miał
przez 5-10razykontakt z korkiem.
W wyniku mocnego potrząsania mogą zostać
Informacja:
wprowadzone mikropęcherzyki, co może prowadzić do agregacji
mikrosfer.
• Należyodczekaćconajmniej10minut
rozpuściły się i odpowiedniospęczniały.
• Do aspiracjizawartości fiolkizastosować30mlstrzykawkęiigłęo
wielkościco najmniej 20 G. Obrócićfiolkędo położenia pionowego
tak, aby dno fiolkibyłoskierowane do góry.Odciągnąć igłę tak, aby
nadal była zanurzona w płynie, ale nie była blokowana przez korek.
Delikatnie przenieśćcałązawartość fiolki do strzykawki.
Jeżeli wcześniej z fiolki usunięto powietrze, należy za
Informacja:
pomocąstrzykawkidelikatniewprowadzićpowietrzeprzed aspiracją
zawartościfiolki,abyumożliwićłatwiejszą aspiracjęzawartościfiolki
do strzykawki. Jeżelicałość fiolkiniezostanie pobrana,wprowadzić
dodatkowąobjętość powietrza i powtórzyć proces aspiracji. Można
dodaćwiększąilośćniejonowegośrodka kontrastowegolubroztworu
wodnego 0,9% NaCl do strzykawki, aby uzyskać większe
rozproszenie mikrosfer.
Mikrosfery HepaSphere poddane rekonstytucji w
Informacja:
sposób opisany powyżej można stosować w obecności leków
chemioterapeutycznych, takich jak cisplatyna, epirubicyna, HCl
doksorubicyny, fluorouracyl, irinotekan i mitomycyna po
uwodnieniu. Niemniej jednak w celu dostarczania leku, mikrosfery
HepaSphere są przeznaczone do stosowania tylko z HCl
doksorubicyny (patrzponiżej Opcja 2).
• Jeżeli mikrosferyzostały rekonstytuowane za pomocą 100% 0,9%
NaCl,koniecznejestdodanie niejonowegośrodka kontrastowegodo
strzykawki zawierającej Mikrosfery HepaSphere w celu
umożliwienia wizualizacji fluoroskopowej. Jeżeli do rekonstytucji
mikrosfer użyto niejonowego środka kontrastowego, można dodać
dodatkowyniejonowy środek kontrastowy.
, abymikrosfery HepaSphere
OPCJA 2: PRZYGOTOWANIE DO EMBOLIZACJI Z HCl
DOKSORUBICYNY
OSTRZEŻENIE:
Liposomalne preparaty HCl doksorubicyny nie są odpowiednie do
prowadzania do mikrosferHepaSphere.
w
W typowej sytuacji wprowadzenie liofilizowanego HCl
doksorubicynyrozpuszczonegow roztworze0,9% NaCldo mikrosfer
epaSphere trwa około godziny. Mikrosfer HepaSphere nie należy
H
stosować, jeżeli nie są w pełni uwodnione i spęczniałe. Kinetyka
wprowadzania rozpuszczalnego HCI doksorubicyny do mikrosfer
rzebiegaróżnie, zależnie od stężeniai pH roztworu.
p
• Należy wybrać odpowiednią dawkę HCl doksorubicyny do
wprowadzenia do mikrosferHepaSphere.
Do każdej fiolki zawierającej mikrosferyHepaSphere
Informacja:
można wprowadzić maksymalną dawkę HCl doksorubicyny
wynoszącą75mg. Rozpuścićwymaganądawkę liofilizowanegoHCl
doksorubicyny w 20 ml
NaCl. NIGDYNIE STOSOWAĆ CZYSTEJWODY
Informacja: Maksymalne zalecane stężenie HCl doksorubicyny
wynosi5 mg/ml.Stężenie HCl doksorubicyny powyżej
5 mg/mlistotnie zwiększalepkość roztworui utrudnia postępowanie
z mikrosferami HepaSphere.
• Pobrać 20 ml roztworu HCl doksorubicyny do dwóch osobnych
strzykawek 30 ml.Każda30 ml strzykawkapowinna zawierać10 ml
roztworuHCl doksorubicyny.
• Podłączyćjedną 30 mlstrzykawkęzawierającą10 ml roztworuHCl
doksorubicyny do igły o średnicyco najmniej 20 G.
• Aby zapewnić odpowiednią rekonstytucję mikrosfer HepaSphere,
należypalcami chwycićfiolkęz mikrosferamiHepaSpherepoziomo
i kilka razy obrócić. Dzięki temu sucha zawartość fiolkiosiądzie na
ściankach.
Informacja:
korka z fiolki.
• Ostrożnie włożyć igłę jednej z dwóch 30 ml strzykawek
zawierających10 ml roztworu HCldoksorubicynyprzez korekfiolki.
Nadalrolować fiolkęmiędzypalcami i wprowadzićcałą objętość 10
ml roztworuHCldoksorubicynydofiolki.
• Postawić fiolkę z mikrosferami HepaSphere pionowo. Ostrożnie
zdjąćstrzykawkęz dołączonąigłą i postawić fiolkęw pozycjistojącej
przez 10 minut,abycałkowicie uwodnićmikrosfery.
• W ciągu 10-minutowego okresu nawadniania potrząsnąć fiolkę z
mikrosferami HepaSpherekilkarazy, aby płyn zetknął się z szarym
korkiem. Powtarzać ten proces co 2-3 minuty, aby zapewnić
równomierną rekonstytucję mikrosfer HepaSphere.
Informacja:
iniekcję roztworów do rekonstytucji do fiolki, można zastosować
odpowiednie metody aspiracji i/lub odpowietrzania, zgodnie z
zasadamidanej placówkizdrowia. Jeżeliprzed rekonstytucją z fiolki
będzie usuwane powietrze, należy zachować ostrożność, aby nie
usunąćmikrosfer z fiolki.
• Po 10 minutachnawadniania podłączyćigłę o wielkościconajmniej
20 G do drugiej 30 ml strzykawki zawierającej pozostałe 10 ml
roztworuHCl doksorubicynyi wprowadzićdo fiolki z mikrosferami
HepaSphere.Pobraćzawartośćfiolki z mikrosferamiHepaSphere do
30 ml strzykawki zawierającej pozostałe 10 ml roztworu HCl
doksorubicyny. Obrócićfiolkę do położeniapionowegotak,abydno
fiolki było skierowane do góry. Odciągnąć igłę tak, aby nadal była
zanurzonaw płynie, ale nie była blokowana przezkorek.Delikatnie
przenieśćcałą zawartość fiolkido strzykawki.
• Przed wyjęciem igły z fiolki z mikrosferami HepaSphere i nadal
trzymając strzykawkępionowo, delikatniepociągnąćtłok strzykawki
w dół, usuwając wszelkie pozostałości roztworu, które mogą się
znajdowaćw obudowieigły.
• Zamiast igły nałożyć zatyczkę strzykawki i kilka razy odwrócić
strzykawkę do góry i na dół, aby równo wymieszać jej zawartość.
Odczekaćco najmniej 60 minut, aby mikrosfery HepaSphereuległy
odpowiedniemu spęcznieniu, a HCl doksorubicyny przeszedłdo ich
61
roztworu do iniekcji zawierającego 0,9%
Odsunąć odchylaną zatyczkę; nie usuwać kapsla ani
Fiolka jest hermetycznie zamknięta. Aby ułatwić
wnętrza.Aby zoptymalizowaćrozprowadzenielekudo sfer,należy w
STERILIZE
2
2
ciągu 60 minut odwracać strzykawkęco10-15minut.
• Po 60 minutach postawić strzykawkę, aby sfery osiadły i usunąć
całysupernatantoraz wyrzucićzgodnieze standardamipostępowania
danej instytucji.
w
• Dodać co najmniej20mlniejonowegośrodka kontrastowegodo30
ml strzykawki z mikrosferami HepaSphere z HCl doksorubicyny,
iemniejjednak większa objętośćroztworu zapewni lepsząkontrolę
n
w czasie embolizacji. Delikatnie odwrócićstrzykawkę 2 lub 3 razy i
odczekać5 minut, aby uzyskaćjednorodny roztwór.
Przed jakimkolwiek wstrzyknięciem należy sprawdzić, czy sfery
•
mająpostaćzawiesinyJeżelinie, należyodwrócićstrzykawkędogóry
i na dół, aby rozprowadzićzawartość w obrębie strzykawki.
INSTRUKCJAPODANIA:
• Uważnie ocenić sieć naczyń powiązaną ze zmianą docelową,
korzystając z obrazowaniawysokiej rozdzielczości.
Informacja:
Przed rozpoczęciem embolizacji ważne jest, aby
określić,czy obecne są przecieki tętniczo-żylne.
• Stosując metody standardowe, umieścić cewnik do podawania
produktuw naczyniu docelowym,a końcówkę cewnikajak najbliżej
miejscaprzeznaczonego do embolizacji.
• Za pomocą strzykawki do iniekcji nie większej niż 3 ml podać
mikrosfery HepaSphere z doksorubicyną. Zaleca się stosowanie
strzykawki 1 ml do wstrzyknięć.
• Pobraćod1ml mieszaninyzawierającejmikrosferyHepaSpheredo
strzykawki do iniekcji.
• Można zastosować dwie metody do podziału objętości roztworu
embolizacyjnegoprzeznaczonego do iniekcji:
- Opcja 1:
Podłączyć kranik trójdrożny do 30 ml strzykawki z
mikrosferami HepaSphere z doksorubicyną do mikrocewnika do
wlewui za pomocą1 mlstrzykawkiwykonaćiniekcję przezotwarty
port kranikatrójdrożnego.
Kolejne części roztworu z mikrosferami HepaSphere z
- Opcja 2:
doksorubicynąmożnapobrać z 30 mlstrzykawkido1mlstrzykawki
do iniekcjizapomocą trójdrożnegokranika,który niejestpodłączony
do cewnika do wlewu. 1 ml strzykawkę zawierającą każdą część
możnapodłączyć niezależniedo mikrocewnikado wlewu i następnie
wykonaćiniekcję.
• Odwrócić 30 ml strzykawkę kilka razy, aby zawiesina z
mikrosferami HepaSphere pozostałajednorodna.
• Pod stałą kontrolą fluoroskopową podaćw iniekcjiczęśćroztworu
z mikrosferami HepaSphere z doksorubicyną w powolny, nie
gwałtowny, pulsacyjny sposób w czasie około 1 minuty na ml
roztworu mikrosfer. Zawsze wprowadzać w warunkach przepływu
swobodnego i monitorowaćpodkątemcofnięcia.
Cofnięcie mikrosfer może spowodować wystąpienie
Informacja:
natychmiastowegoniedokrwienia zdrowych tkanek lub naczyń.
• Jeżeli w czasie podawania mikrosfer HepaSphere z HCl
doksorubicyny wystąpi zastój w szypule doprowadzającej, należy
odczekać co najmniej 5 minut, a następnie wykonać selektywny
angiogram po pełnych 5 minutach odczekania, aby sprawdzić, czy
przepływdo przodu uległ zatrzymaniu.
• Jeżeli nie nastąpiło zatrzymanie przepływu, należy kontynuować
wlew pod kontrolą fluoroskopową do czasu uzyskania żądanego
poziomudewaskularyzacji.
• Po zakończeniu wlewu mikrosfer HepaSphere należy usunąć
cewnik, utrzymując delikatną aspirację w celu uniknięcia
przemieszczenia pozostałości mikrosfer HepaSphere, które nadal
mogąbyćobecne we wnętrzucewnika. Po wyjęciucewnik wyrzucić
i nie stosować ponownie.
Jeżeli cewnik ulegniezatkaniu lub w czasie iniekcji wystąpi istotny
opór przepływu, nie próbować przepłukiwać cewnika pod
nadmiernym ciśnieniem, ponieważ może wystąpić cofnięcie
materiału zatorowego, powodując embolizację w niepożądanym
miejscu.Usunąć cewnik, utrzymującdelikatną aspiracjęi wyrzucić.
ONSERWACJAI PRZECHOWYWANIE:
K
MikrosferyHepaSpherenależyprzechowywaćwchłodnym,suchym,
ciemnym pomieszczeniu w oryginalnych fiolkach i opakowaniu.
ykorzystać do daty przedstawionej na etykietach zewnętrznego
W
pudełkai woreczku.
o zakończeniu procedury rekonstytucji roztwór mikrosfer
P
HepaSphere należy przechowywać w temperaturze od 2 do 8°C i
zużyć w ciągu 24 godzin, JEŻELI nie będzie niezwłocznie
zastosowany.Nie przechowywać mikrosfer HepaSpherepo dodaniu
środkakontrastowego.
Wielkość produktu
w stanie suchym
100-150
150-200
Informacja na opakowaniu:
SymbolOpis
STERILE
/
Wszystkie poważne lub zagrażające życiu zdarzenia niepożądane
lub zgony, związane z użyciem Mikrosfer HepaSphere należy
zgłaszaćdo producenta wyrobu..
62
Kolorowy kod
(µm)
30-60
50-100
LOT
REF
(otoczka
etykiety)
Pomarańczowy
Żółty
Niebieski
Czerwony
Producent: Nazwa i adres
Data ważności: rok-miesiąc
Kod partii
Numer katalogowy
Nie sterylizować ponownie
Nie używać, jeżeli opakowanie jest uszkodzone
Chronić przed światłem słonecznym
Chronić przed wilgocią
Nie stosować ponownie
Przestroga – Zapoznać się z Instrukcją użycia
Niepirogenny
Sterylizowany promieniowaniem
R
Oznaczenie EC - Identyfikator jednostki
notyfikowanej: 0459
Rozmiar suchychmikrosfer/Rozmiar uwodnionych
mikrosfer
Ilość mikrosfer
(mg)
2550V 325 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
referencyjny
V 350 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Numer
ROMÂNĂ
OMENIUDE UTILIZARE:
D
Microsferele HepaSphere™ suntindicate pentruembolizareavaselor
sanguine cu sau fără administrare de doxorubicină HCl în scopuri
terapeutice sau preoperatorii în procedurile următoare:
• Embolizareaîn caz de carcinom hepatic
• Embolizareametastazelor hepatice.
DESCRIERE:
icrosferele HepaSphere fac parte dintr-o familie de agenţi
e
controlate, focalizate. Microsferele HepaSphere pot fi încărcate cu
oxorubicină HCl fiind capabile să eliberezemedicamentullocalizat,
d
în zona de embolizare. Microsferele HepaSphere sunt microsfere
biocompatibile,hidrofile,ne resorbabile şi expandabile. Microsferele
HepaSphere sunt expandabile la contactul cu soluţii apoase. Sunt
disponibile într-ogamălargă de dimensiuni.
Uscat (μm)
30-60
50-100
100-150
150-200
PREZENTARE:
Microsferele HepaSphere sunt conţinuteîn flacoane sterile de 10 ml
din copolimeri olefinici ciclici (COC), cu capac pliant, ambalate în
pungi sigilate.
Conţinut:25 mg sau 50 mg de microsfereHepaSphereperflacon care
trebuiereconstituiteînainte de utilizare.
CONTRAINDICAŢII:
• Pacienţicu intoleranţă la proceduriocluzive vasculare
• Anatomie vascularăsau fluxsanguincare nu permiteplasareacorectă
a cateteruluisau injectarea materialului embolic
• DimensiuneamicrosferelorHepaSphere trebuiealeasă în funcţie de
aspectul angiografic arterio-venos. Dimensiunea microsferelor
HepaSphere trebuie evaluatăpentru a preveni orice trecere din arteră
în venă.
• O parte dintre Microsferele HepaSphere pot fi uşor în afara
intervalului de dimensiuni, astfel că medicul trebuie să seasigure că
selectează dimensiunea corectăa MicrosferelorHepaSphereconform
dimensiunii vaselor de sânge vizate la nivelul dorit al ocluziei
asculare şi după luarea în considerare a imaginii arteriovenoase
v
angiografice.
• Datorităcomplicaţiilor severeale embolizăriieşuatetrebuieadoptată
o grijăspecială la oriceprocedură careimplică circulaţiaextracranială
din zona capului şi a gâtului, iar medicul trebuie să evalueze cu grijă
potenţialelebeneficiiale utilizăriiembolizăriiîn comparaţiecuriscurile
şi posibilele complicaţii ale procedurii. Aceste complicaţii includ
orbirea,pierderea auzului,pierderea mirosului, paraliziaşidecesul.
Pot apărea leziuni cutanate grave induse de iradiere, datorită
p
masivi, în cazul proiecţiilor de radiaţii X cu unghi larg asupra
acienţilor şi procedurilor de înregistrare a imaginilor multiple sau
p
radiografiilor. Apelaţila protocolulclinicalunităţiipentru a vă asigura
că se aplică doza adecvată de iradiere pentru fiecare tip specific de
procedurăefectuată.
• Apariţialeziunilordeiradiere poatefi cu întârziere.Pacienţii trebuie
consiliaţi despre efectele potenţiale ale iradierii, despre ce trebuie să
urmărească şi pe cine trebuie să contacteze în cazul apariţiei
simptomelor.
• Microsferele HepaSphere NU TREBUIE reconstituite cu apă
distilată pentru preparate injectabile. Reconstituirea cu apă distilată
produce expandarea excesivă care face injectarea microsferelor
HepaSphere foarte dificilăsau poate împiedica injectarea acestora.
• A nu se reconstitui microsferele HepaSphere cu Lipiodol / Ethiodol.
• Acordaţi atenţie sporită semnelor de embolizare nefocalizată. În
timpul injectării acordaţi o atenţie deosebităsemnelor vitale pentru a
include SAO2 (ex. hipoxie, schimbări în SNC). Luaţi în considerare
terminarea procedurii, investigaţi posibilele şunturi sau utilizaţi
particule cu dimensiuni mai mari în cazul apariţiei oricărui semn de
aplicarenecorespunzătoare sau simptom la pacient.
• Luaţi în considerare utilizarea unor microsfere de dimensiune mai
mare dacă angiografic nu apar destul de rapid semnele evidente de
embolizare în timpul injectării microsferelor.
Avertizăriîncazulutilizăriimicrosferelor de mici dimensiuni
• Este nevoie de o atenţie sporităori de câte ori se observă imaginea
în cazulunui agentembolizantcudiametrumaimic decât posibilitatea
de rezoluţie a echipamentului pentru imagistică. Prezenţa
anastomozelor arterio-venoase, a unor ramuri vasculare divergente
zonei ţintă sau a unor vase emergente care nu au fost identificate
înaintea embolizării poate duce la embolizare greşită şi complicaţii
severe.
• Microsferele sub 100 microni vor migra în general către
alimentatoarele anastomotice şi astfel să închidă cu mai mare
probabilitate circulaţia către ţesutul distal. În cazul utilizării
microsferelor de dimensiuni mai mici creşte posibilitatea leziunilor
ischemice, de aceea trebuie acordată o atenţie sporită consecinţei
acestei leziuni înainte de embolizare. Consecinţele potenţiale includ
inflamaţia, necroza, paralizia, abcesul şi/sau un sindrom
postembolizaremaiputernic.
zonei ţintă. Trebuieadoptată o atitudine atentă la evitarea producerii
ischemieila ţesuturile intolerantenefocalizate,cum ar fiţesutulnervos.
PRECAUŢII:
Microsferele HepaSphere trebuie administrate doar de către medici
instruiţiîn procedurilede embolizarevasculară. Mărimeaşi cantitatea
microsferelortrebuie aleasăcu grijă în funcţiede leziuneacaretrebuie
tratatăşi de eventualaprezenţăaşunturilor. Doarmedicul poatedecide
momentuloptim pentru a opri injectarea microsferelorHepaSphere.
63
A nu se utiliza dacă flaconul, capacul sau punga prezintă semne de
deteriorare.
A se utilizalaun singurpacient - conţinut livrat în stare sterilă- anu
se reutiliza, reprocesa, resteriliza conţinutul flaconului deschis în
prealabil.Reutilizarea,reprocesareasauresterilizareapotcompromite
integritatea structurală a dispozitivului şi / sau defectarea acestuia,
ducând la rănirea pacientului, îmbolnăvirea sau decesul acestuia.
Reutilizarea, reprocesarea sau resterilizarea pot, de asemenea, duce
la contaminarea dispozitivului şi infectarea pacientului inclusiv
infecţie încrucişată şi nu numai, şi chiar la transmisia unor boli
infecţioasede la un pacientlaaltul. Contaminarea dispozitivuluipoate
duce la rănirea, îmbolnăvirea sau decesul pacientului. Toate
procedurile trebuie efectuate cu respectarea tehnicilor aseptice
acceptate.
Microsferele HepaSphere NU TREBUIE utilizate în starea
primară uscată. Ele trebuie reconstituite înainte de utilizare.
Microsferele HepaSphere expandează în soluţii apoase. Gradul de
expandaredepinde de concentraţia ionicăa soluţiei.Microsferele îşi
mărescdiametrul de aproximativ patru ori în soluţieapoasăde NaCl
0,9%şisubstanţă de contrast neionicăîn comparaţiecudiametrul lor
iniţial.Gradul deexpandarecândsunt încărcatecu doxorubicinăHCl
depindede cantitatea de medicament cu care este încărcat produsul.
Doxorubicina HCl trebuie reconstituită în soluţie de NaCl 0,9%.
MicrosfereleHepaSpheretrecprintr-ouşoară reducerea dimensiunii,
de aproximativ 20%, dacă sunt încărcate cu doxorubicină HCl, în
comparaţie cu dimensiunea celor în soluţie apoasă pură de NaCl
0,9%.MicrosfereleHepaSphere suntcomprimabileşi pot fi injectate
uşor prinmicrocatetere.Totuşi,injectarea microsferelorHepaSphere
înainte de expandarea lor completă poate determinaeşeculatingerii
ţinteide embolizareşiposibilaembolizareauneiarii tisulareextinse.
Notă:
Concentraţia maximă recomandată de doxorubicină HCl este
de 5 mg/ml. Concentraţiile de doxorubicină HCl de peste 5 mg/ml
cresc substanţial vâscozitatea soluţiei şi fac dificilă manevrarea cu
microsfere HepaSphere.
Pacienţii cu alergii cunoscute la substanţa de contrast neionică pot
necesitaadministrareade corticosteroizianterior embolizării.
Evaluărişiprecauţiisuplimentaresuntnecesareîn cazulpacienţilorcu
următoarele afecţiuni:
• Diateze hemoragice sau stări de hipercoagulabilitate
• Imunocompromişi
COMPLICAŢII POTENŢIALE:
Embolizarea vasculară este o procedură cu risc înalt. Complicaţiile
potsăapară în oricemoment în timpulproceduriisau după procedură
şi pot include,darnu în mod exhaustiv, următoarele:
• Paralizie rezultată din embolizarea nefocalizată sau leziune
ischemicădatorată edemuluiţesutului adiacent
• Reflux nedorit sau trecerea microsferelor HepaSphere în arterele
normale adiacente leziunii ţintă sau, prin leziune, în alte artere sau
paturiarteriale,cumsunt arteracarotidăinternă,circulaţiapulmonară
sau circulaţia coronară
• Ocluzia patuluicapilar al unui organ şi leziunitisulare
• Vasospasm
• Recanalizare
• Orbirea, pierderea auzului şi pierdereamirosului
• Reacţie la corp străin necesitând intervenţie medicală
• Infecţie necesitând intervenţie medicală
• Complicaţiilegatede cateterizare (ex. hematomla locul de intrare,
formareade cheaguri la vârful cateterului şi dislocare consecutivă, şi
leziuni nervoase şi/sau al circulatorii care pot provoca leziuni ale
piciorului)
• Reacţie alergicămedicamentoasă(ex.laanalgezice)
• Reacţie alergică la substanţa de contrast neionicăsau la materialul
embolizant
• Ruptură a vasului sanguinsaua leziunii şi hemoragie
• Deces
• Informaţiilesuplimentare se găsesc în secţiunea Avertizări
COMPORTAMENTULLA EXPANDARE:
Microsferele HepaSphere expandează în timpul reconstituirii cu
soluţie apoasă de NaCl 0,9% şi substanţă de contrast neionică.
Hidratateîn soluţie apoasă 100% de NaCl 0,9% sau în substanţă de
contrast neionică sau în 50% substanţă de contrast neionică şi 50%
soluţieapoasăde NaCl 0,9%, microsferele HepaSphereexpandează
de aproximativ 4 ori faţă de diametrul original în aproximativ
10 minute. De exemplu, microsferele HepaSphere cu diametru de
aproximativ 50-100 microni în stare uscată vor expanda la
aproximativ 200-400 microni în timpul reconstituirii, dacă se
procedeazăconformrecomandărilorurmătoare.Datorităvariabilităţii
inerente a procesuluideexpandare,unele microsfere HepaSpherevor
fipuţin înafara acestuiintervaldupă reconstituire,astfelîncât medicul
trebuie să aleagă cu grijă dimensiunea microsferelor HepaSphere în
conformitate cu dimensiuneavaselor ţintă la nivelul dorit de ocluzie
în vasculatură şi natura soluţieiapoase.
Notă:
Pentru expandarea optimă microsferele HepaSphere necesită
o cantitatede soluţiede minimum10 ml.
Gradul de expandare când sunt încărcate cu doxorubicină HCl
depindede cantitatea de medicament cu care este încărcat produsul.
Microsferele HepaSphere trec printr-ouşoară scădere a dimensiunii,
de aproximativ 20% dacă sunt încărcate cu doxorubicină HCl în
comparaţie cu dimensiunea celor în soluţie apoasă pură de NaCl
0,9%.
COMPATIBILITATE CU CATETERUL:
Microsferele HepaSphere pot fi injectate cu microcatetere având
următoarele caracteristici:
Domeniu de
Uscat
dimensiuni
aproximative după
(μm)
reconstituire (μm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
INSTRUCŢIUNI
MicrosfereleHepaSphere trebuie reconstituiteînsoluţieapoasă 100%
de NaCl 0,9% sau în substanţă de contrast neionică sau în 50%
substanţăde contrastneionică diluată în proporţiede 50%cu soluţie
apoasă de NaCl 0,9% dacă se utilizează fără administrare de
doxorubicină HCl, sau încărcate cu soluţie de doxorubicină HCl
înaintedepoziţionareacateterului.
• Alegeţi cu grijă mărimea microsferelorHepaSphere, în funcţie de
calibrulvaselor ţintă de laniveluldorit pentru ocluziavasculară şi de
natura diluantului. A se vedea descrierea „COMPORTAMENTUL
LAEXPANDARE”.
• Microsferele HepaSphere pot fi prezente în exteriorul flaconului.
De aceea, flaconul trebuie manevrat în condiţii aseptice, la
îndepărtarea din câmpulsterilprincipal.
• Verificaţi compatibilitatea microsferelor HepaSphere cu
dimensiunile cateterului ce se intenţionează a fi utilizat.A se vedea
tabeluldemai sus.
64
Dimensiune
cateter
DI (in.)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
• Verificaţi dacă ambalajul este intact. Scoateţi flaconul din pungă.
Suprafaţaexterioară a flaconuluieste sterilă.
MICROSFERELE HEPASPHERE POT FI UTILIZATE CU
SAU FĂRĂ ÎNCĂRCARECU DOXORUBICINĂ HCL.
OPŢIUNEA 1: PREPARAREA PENTRU EMBOLIZARE
FĂRĂ DOXORUBICINĂ HCl
Timpul de reconstituire în cazul utilizării fără încărcare de
doxorubicină HCl este de 10 min.
• Încărcaţi o siringă de 10 ml cu 100% soluţie apoasăde NaCl 0,9%
saucusubstanţăde contrastneionică(sau substanţădecontrastdiluată
50% cu soluţie apoasă de NaCl 0,9%).Ataşaţi siringa la un ac de
diametruutil 20 sau mai mare.
• Pentruaasigura reconstituireaadecvatăa microsferelorHepaSphere
ţinândflaconul în poziţieorizontală rotiţi-lde câteva ori întredegete.
Aceastămanevră va repartiza conţinutul uscatal flaconuluipepereţii
acestuia.
Notă:
Retrageţidoar partea superioară a căpăcelului; nu îndepărtaţi
inelulcircular sau dopul flaconului.
• Cu grijă introduceţi acul siringii prin dopul flaconului. Continuaţi
rotireaflaconuluiîntredegete şiinjectaţiîntreagacantitate(10ml) de
soluţie de reconstituire în flacon, apoi aduceţi flaconul în poziţie
verticalăşi îndepărtaţi siringacu aculataşat.
Notă:
Flaconulesteînchisermetic.Aspirareaadecvatăşi/sau tehnicile
de ventilare aprobate de instituţiile sanitare se pot utiliza pentru a
injecta mai uşor substanţa de reconstituireîn flacon. Dacă aspirarea
aerului dinflaconseefectueazăanteriorreconstituiriitrebuie procedat
cu precauţiepentru a nu îndepărtamicrosfereledinflacon.
• Pentru asigurarea unei reconstituiri omogene a microsferelor
HepaSphere întoarceţi uşor flaconul înainte şi înapoi, astfel încât
conţinutul să atingă dopul de 5-10 ori.
Notă:
La scuturarea viguroasă se pot forma mici bule care pot
provocaagregarea microsferelor.
• Aşteptaţi cel puţin 10 minute
HepaSphere să se reconstituieşi săatingă dimensiunea maximă.
• Utilizaţi o seringă de 30 ml şi un ac de calibrul 20 sau mai mare
pentru a aspira conţinutul flaconului. Rotiţi flaconul în poziţie
verticală cu capacul în jos. Retrageţi acul, astfel încât vârful să fie
cufundatîn lichid, dar să nu fie obturat de dop.Aspiraţi uşorîntregul
conţinutal flaconuluiîn siringă.
Notă:
Dacăînprealabilaerula fost aspirat dinflacon, o micăinjecţie
de aer din siringă înainte de aspirarea conţinutului flaconului va
facilita o aspirare mai uşoară a conţinutului în siringă. Dacă nu s-a
aspiratîntregul conţinut, introduceţionouăcantitatedeaerşi repetaţi
procesul de aspirare. Se poate adăuga o cantitate suplimentară de
substanţăde contrast neionicăsau de soluţie apoasăde NaCl 0,9% în
siringăpentru a obţine o mai bună dispersie a microsferelor.
Notă:
Microsferele HepaSphere reconstituite conform descrierii de
mai sus pot fi utilizate în prezenţa unor agenţi chimioterapeutici ca
cisplatin, epirubicin, doxorubicină HCl, fluorouracil, irinotecan şi
mitomicină după hidratare. Indiferent de modul de administrare,
microsferele HepaSphere sunt indicate pentru uzul cu doxorubicină
HCl (a se vedea mai jos Opţiunea2).
• Dacă microsferele au fost reconstituite utilizând soluţie de NaCl
0,9% 100%, substanţa de contrast ionică trebuie adăugată la
conţinutulsiringiicuMicrosfereleHepaSpherepentru vizualizaresub
ghidare fluoroscopică. Dacă s-a utilizat o substanţă de contrast
neionică pentru reconstituirea microsferelor, trebuie adăugată o
substanţăde contrast neionică suplimentară.
OPŢIUNEA2: PREPARAREA PENTRU EMBOLIZARE CU
DOXORUBICINĂ HCl
pentru a permite microsferelor
AVERTIZARE: Formulele lipozomale de doxorubicină HCl nu se
preteazăpentru încărcare în microsferele HepaSphere.
Ca regulă generală, încărcarea doxorubicinei HCl liofilizate
solubilizate în soluţie de NaCl 0,9% în microsferele HepaSphere
necesităooră.MicrosfereleHepaSphere nutrebuieutilizateînainteca
ele să fie complet hidratate şi expandate. Cinetica de încărcare a
doxorubicinei HCI presolubilizate poate varia în funcţie de
concentraţia şi pH-ul soluţiei.
• Alegeţi doza optimă de doxorubicină HCl pentru a fi încărcată în
microsferele HepaSphere.
Notă:
Într-un flacon de microsfere HepaSphere de 75 mg poate fi
încărcată doza maximă de doxorubicină HCl. Pentru injectare
solubilizaţidozanecesarădedoxorubicinăHCl liofilizatăîn 20 ml de
soluţieNaClde 0,9%. NU UTILIZAŢIAPĂ PURĂ
Notă: Concentraţia maximă recomandată de doxorubicină HCl este
de 5 mg/ml. Concentraţiile de doxorubicină HCl de peste 5 mg/ml
cresc substanţial vâscozitatea soluţiei şi fac dificilă manipularea cu
microsfere HepaSphere.
• Aspiraţi cei 20 ml soluţie de doxorubicină HCl în două siringi de
30 ml separate. Fiecaresiringă de 30 ml trebuiesă conţină câte10ml
soluţiededoxorubicinăHCl.
• Conectaţi una dintre siringile de 30 ml conţinând 10 mlsoluţie de
doxorubicină HCl la un ac de calibrul 20 sau mai mare.
• Pentruaasigura reconstituireaadecvatăa microsferelorHepaSphere
ţineţiflaconulîn poziţie orizontalăşi rotiţi-lde câteva oriîntre degete.
Aceastămanevră va repartiza conţinutul uscatal flaconuluipepereţii
acestuia.
Notă:
Retrageţidoar partea superioară a căpăcelului; nu îndepărtaţi
inelulcircular sau dopul flaconului.
• Inseraţicugrijă aculuneiadintre siringile de 30mlconţinând10ml
soluţiede doxorubicinăHCl 30 ml prin dopul flaconului. Continuaţi
rotirea flaconului între degete şi injectaţi întreagacantitate de 10 ml
soluţiededoxorubicinăHClîn flacon.
• Aşezaţi flaconul cu microsfere HepaSphere în poziţie verticală.
Îndepărtaţi cu grijă siringa împreună cu acul ataşat şi lăsaţi flaconul
timp de 10 minute pentruhidratarea completă a microsferelor.
În timpul celor10minutede hidratarescuturaţi uşor flaconulînainte
şi înapoi, astfel încât conţinutul să atingă dopul de culoare gri.
Repetaţi procedura la fiecare 2-3 minute pentru a asigura
reconstituireaomogenă a microsferelorHepaSphere.
Notă:
Flaconulesteînchisermetic.Aspirareaadecvatăşi/sau tehnicile
de ventilare aprobate de instituţiile sanitare se pot utiliza pentru a
injecta mai uşor substanţa de reconstituireîn flacon. Dacă aspirarea
aerului dinflaconseefectueazăanteriorreconstituiriitrebuie procedat
cu precauţiepentru a nu îndepărtamicrosfereledinflacon.
• După perioadade hidratarede10 minute ataşaţiun ac cu calibrulde
20 sau mai mare la cea de a doua siringă de 30 ml care conţine
cantitatearămasă de 10mlsoluţie dedoxorubicinăHClşi introduceţio înflaconulcu microsfereHepaSphere.Aspiraţiconţinutul flaconului
cu microsfere HepaSphere în siringa de 30 ml conţinând cantitatea
de 10 ml soluţie de doxorubicină HCl. Rotiţi flaconul în poziţie
verticală cu capacul în jos. Retrageţi acul, astfel încât vârful să fie
cufundatîn lichid, dar să nu fie obturat de dop.Aspiraţi uşorîntregul
conţinutal flaconuluiîn siringă.
• Înaintedeextragereaacului dinflaconulcumicrosfereHepaSphere,
în timp ce ţineţi siringa în poziţie verticală trageţi uşor plonjorul
siringiiîn jos, scoţând toatăsoluţia din zona de ataşare a acului.
• Puneţi un capac pe acul siringii şi întoarceţicu grijăsiringa înainte
şi înapoi pentru a dispersa conţinutul în siringă. Aşteptaţi cel puţin
60 de minutepentru a permite microsferelorHepaSphere să se umfle
la dimensiunemaximăşisă se încarcecu doxorubicinăHCl. Întimpul
celor60 de minute,siringa trebuierăsturnatăla fiecare10 – 15 minute
pentrua optimizadistribuţia medicamentuluiîn sfere.
• După 60 de minute, lăsaţi siringa să stea o vreme pentru ca
65
microsferele să se aşeze şi purjaţi tot supernatantul şi eliminaţi-l
STERILIZE
2
2
respectând standardele aprobatealeinstituţiei.
• Adăugaţio cantitateminimă de 20mlsubstanţăde contrastneionică
în siringa de 30 ml conţinând doxorubicina HCl încărcată în
microsferele HepaSphereindiferent dacăvolumulmaimare de soluţie
oate furnizauncontrol mai bun în timpul embolizării.Întoarceţi cu
p
grijă siringa de 2-3 ori şi aşteptaţi 5 minute până la atingerea
mogenităţii.
o
Înainte de injectare, verificaţi dacă sferele sunt în suspensie, dacă
•
u răsturnaţi seringa în sus şi în jos pentru a dispersa conţinutul din
• Prin tehnica standard poziţionaţi cateterul de administrareîn vasul
ţintă,cu vârfulcateteruluicât mai aproape posibildeţinta embolizării.
• Utilizaţio siringă pentruinjecţie de celmult3 ml pentru a introduce
microsferele HepaSphere încărcate cu doxorubicină. Se recomandă
utilizarea unei siringipentruinjecţie de 1 ml.
• Aspiraţi între 1 ml din amestecul de microsfere HepaSphere în
siringapentru injecţie.
• Pot fi utilizate două metode de injecţie pentru separarea alicotei
embolice:
- Opţiunea 1:
Conectaţiun robinet cu 3 derivaţii la siringa de 30 ml
care conţine doxorubicină încărcată în microsferele HepaSphere la
microcateterul pentru infuzie şi folosiţi o siringă de 1 ml pentru
injectarea prin portul liberal robinetului cu 3 derivaţii.
- Opţiunea 2:
Alicotele de doxorubicină încărcate în microsfere
HepaSphere seriale pot fi trase din siringa de 30 mlîntr-o siringă de
injecţie de 1 ml printr-un robinet cu 3 derivaţii neataşat la cateterul
pentru infuzie.Siringa de 1 ml conţinând fiecare parte alicotăpoate
fiataşatăindependent lamicrocateterulpentruinfuzieşiapoi injectată.
• Întoarceţi siringa de 30 ml înainte şi înapoi pentru a menţine
omogenitatea suspensiei de MicrosfereHepaSphere.
• Sub ghidarefluoroscopicăcontinuăinjectaţialicota dedoxorubicină
încărcatăîn microsfere HepaSphere într-omanieră înceată,pulsatilă,
cu o viteză de aproximativ 1 minut per ml de soluţie de microsfere.
Injectarea trebuie făcută întotdeauna în condiţii de curgere liberă şi
monitorizarea eventualului reflux.
Notă:
Refluxul microsferelor de embolizare poate induce ischemia
imediată,nedorită a unor ţesuturi şi vase.
• Dacă în timpuladministrării microsferelorHepaSphereîncărcatecu
doxorubicină HCl se produce stază în pediculul de alimentare,
aşteptaţi cel puţin 5 minute; efectuaţi o angiogramă selectivă după
cele 5 minutede aşteptare pentrua verificadiscontinuitatea în fluxul
îndreptatîn faţă.
• Dacă nu s-a produs discontinuitateaîn scurgerea înainte, continuaţi
infuzia sub ghidare fluoroscopică până la obţinerea devascularizării
dorite.
• După terminarea infuziei de microsfere HepaSphere îndepărtaţi
cateterul menţinând o uşoară aspiraţie pentru a evita antrenarea
eventualelor microsfere HepaSphere reziduale din lumenul
cateterului. După îndepărtare aruncaţicateterul şi nu îl reutilizaţi.
• Aruncaţi orice flacon deschis şi rămas neutilizat de microsfere
HepaSphere.
ATENŢIE!
În cazul obturării cateterului sau dacă se observă o rezistenţă
semnificativă în timpul injectării, nu încercaţi să aplicaţi o presiune
excesivă asupra cateterului pentru a-l debloca, deoarece se poate
produce un reflux de material embolizantcare duce la o embolizare
neţintită. Retrageţicateterul în timpcemenţineţi o uşoarăaspiraţieşi
apoi eliminaţi-l.
M
original, în încăperi uscate şi întunecoase.A se utiliza până la data
ndicatăpeetichetele de pe cutia exterioară şi de pe pungă.
i
upă terminarea procedurii de reconstituire păstraţi soluţia de
D
icrosfere HepaSphere la temperaturi cuprinse între 2 şi 8 °C şi
m
tilizaţi-o în termen de 24 de ore, DACĂ nu este utilizată imediat.
u
u depozitaţimicrosferele HepaSpheredupăadăugareasubstanţeide
N
contrast.
Dimensiunea
produselor în stare
u
scată
(µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
Cod de culoare
(marginile
etichetei)
Oranj
Galben
Albastru
Roşu
Cantitatea de
microsfere
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referinţă
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Informaţii pe ambalaj:
SimbolLegendă
Producător: Numele şi Adresă
A se folosi până la data: anul-luna
Codul lotului
LOT
Număr catalog
REF
A nu se resteriliza.
A nu se folosi dacă ambalajul este deteriorat
A se feri de lumină
A se păstra uscat
A nu se refolosi
Precauţie- Consultaţi instrucţiunile de folosire
Apirogenic
STERILE
Toate evenimenteleadverse serioasesau care pun viaţaîn pericol sau
decesele asociate cu folosirea Microsferelor HepaSphere trebuie
raportatela producătorul dispozitivului.
66
Sterilizat prin iradiere
R
Sigla marcajuluiCE Numărulde identificare a organismului notificat: 0459
Dimensiunea microsferelor uscate / Dimensiunea
/
microsferelorhidratate
БЪЛГАРСКИ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ:
Микросферите HepaSphere™ са показани за употреба при
емболизация на кръвоносни съдове със или без въвеждане на
доксорубицин HCl за терапевтични или предоперативни цели при
леднитепроцедури:
с
• емболизацияна хепатоцелуларен карцином;
• емболизацияна чернодробни метастази.
ПИСАНИЕ:
О
Микросферите HepaSphere са част от семейство продукти за
мболизация, базирани на патентовани технологии. Те са създадени
е
за контролирана прицелна емболизация. Микросферите HepaSphere
могат да бъдат натоварени с доксорубицин HCl и могат да
освобождават медикамента локално в областта на емболизацията.
Микросферите HepaSphere са биосъвместими, хидрофилни,
нерезорбиращи се, увеличаващи обема си и лесни за приложение.
Микросферите HepaSphere набъбват при контакт с водни разтвори.
Те се предлагат в различни размери.
Сухо състояние (μm)
30-60
50-100
100-150
150-200
ОПАКОВКАНА ИЗДЕЛИЕТО:
Микросферите HepaSphere са в стерилен флакон от 10 ml отциклоолефин кополимери (Cyclic Olefin Copolymers - COC), с пресована
капачка,опакован в запечатана торбичка.
Съдържание: 25 mg или 50 mg сухи микросфери HepaSphere в един
флакон,коитопредиупотреба трябва да се разтворят.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ:
• Пациенти, които не са в състояние да понесат процедури за съдова
оклузия.
• Съдова анатомия или поток на кръвта, които правят невъзможно
правилнотопоставяне на катетъра или инжектиранена емболите.
• Наличие на или съмнение за вазоспазъм.
• Наличие на или вероятност за начало на кръвоизлив.
• Наличие на тежка атероматознаболест.
• Захранващите артерии, които са прекалено малки да поемат
избранитемикросфери HepaSphere.
• Наличие на колатерални съдови русла, които в процеса на
емболизацията създаватпотенциална опасностза нормалниобласти.
• Високодебитни артериовенозни шънтове или фистули с диаметър
на лумена по-голямот избранияразмермикросфери HepaSphere.
• Съдово съпротивлениепериферно на захранващитеартерии, което
прави невъзможно преминаването на микросферите HepaSphere в
лезията.
• Наличие на артерии, кръвоснабдяващи лезията, които не са
достатъчношироки, за да поемат микросферите HepaSphere.
• Да не се използватв белодробните съдове,съдовена коронарнатаи
на централнатанервнасистема.
• При известна свръхчувствителност към поливинилов алкохол и
натриевакрилат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
• Размерът на микросферите HepaSphere трябва да се подбере след
преценка на артериовенозните ангиографски образи. Размерът на
микросферите HepaSphere трябва да се избере така, че да сеизбегне
преминаване от артерия във вена.
• Някои от микросферите HepaSphere може да са малко извън
диапазона, така че лекарят трябва внимателно да избира размера на
микросферите HepaSphere според размера на прицелните съдове на
желаното ниво на оклузия в съдовата система и след преценка на
артериовенозния ангиографски образ.
• Поради значимите усложнения от погрешна емболизация, е
необходимо изключително внимание при процедури засягащи
кстракраниалното кръвообращение на главата и шията, а лекарят
е
трябва внимателно да прецени съотношението между евентуалните
ползи от използването на емболизация и рисковете и евентуалните
усложнения, свързани с тази процедура. Тези усложнения могат да
ключват слепота, загуба на слух, загуба на обоняние, парализа и
в
смърт.
При пациентите е възможно да се появят тежки увреждания на
•
кожата, предизвикани от радиация в резултат от дълги периоди на
флуороскопската експозиция, обширни коси рентгенологични
проекции и многобройни записи на образи при рентгенографиите.
Направете справка с клиничния протокол на вашата институция, за
да се уверите, че се прилага подходяща доза радиация за всеки
специфичентип процедура.
• Началото на радиационните увреждания при пациента може да се
отложи във времето. Пациентите трябва да бъдат уведомени за
евентуалните ефекти на радиацията, за какво да следят и към кого да
се обърнат при поява на симптоми.
• МикросферитеHepaSphere НЕ ТРЯБВАдасе разтварят в стерилна
вода за инжекции. Разтварянето им в стерилна вода води до
прекомерно набъбване,което правиинжектиранетона микросферите
HepaSphereмного трудно или невъзможно.
• Не разтваряйте микросферите HepaSphereс липиодол/ етиодол.
• Внимавайте за признаци за емболизация извън прицелната област.
По време на инжектирането внимателно проследявайте жизнените
показателина пациента,включителноSAO2 (напр.хипоксия,промени
в ЦНС). При поява на признаци за емболизация извън прицелната
област или при поява на симптоми при пациента, обмислете
преустановяване на процедурата, изследвания за търсене на
евентуалнишънтове или използване на частици с по-голям размер.
• Ако при инжектирането на микросферите не настъпят бързи
ангиографски промени, показателни за емболизация, обмислете
използванена микросферис по-голямразмер.
Предупреждения за използванена малки микросфери:
• Необходимоевнимателнообмисляне, когатосе планира използване
на емболизационни частици с диаметър по-малък от разделителната
способност на използваното оборудване за образна диагностика.
Наличиетонаартериовенознианастомози, съдовиразклонения, които
водят извън прицелната зона или перфорантни съдове, които не се
виждатпреди емболизацията,можеда доведе до емболизациявстрани
от целта и тежки усложнения.
• Микросфери с размер под 100 микрона по правило мигрират
дистално от анастомозните захранващи съдове и по тази причина е
по-вероятно да спрат циркулациятадодистални тъкани. По-голямае
вероятносттаот исхемичноуврежданеприизползванена микросфери
с по-малък размер и преди емболизация трябва да се обмислят
евентуалните последици от подобно увреждане. Възможните
последствиявключватоток, некроза,парализа,абсцес и/илипо-тежък
пост-емболизационенсиндром.
• Отокът след емболизация може да доведе до исхемияв тъканите в
съседство с прицелната зона. Трябва да се внимава да се избегне
исхемия в чувствителни към нея тъкани, които не са цел на
емболизацията, като напр. нервнататъкан.
ПРЕДПАЗНИМЕРКИ:
Микросферите HepaSphere трябва да се използват само от лекари,
обучени в процедурите на съдовата емболизация. Размерът и
количеството микросфери трябва да бъдат подбрани внимателно в
зависимост от лезията, която ще бъде третирана и от евентуалното
наличие на шънтове. Само лекарят може да реши кой е найподходящия момент да се спре инжектирането на микросферите
HepaSphere.
67
Да не се използват ако флаконът, капачката или торбичката са
овредени.
п
За употреба само при един пациент - Съдържанието се доставя
стерилно - Никога да не се използва повторно, да се обработва
овторно или да се стерилизира повторно съдържанието на вече
п
отворен флакон. Повторнотоизползване, обработкаили стерилизация
може да застраши структурната цялост на устройството и/или да
оведе до нарушаване на функцията му, което от своя страна може
д
евентуалнодадоведе допричиняванена нараняване,болест илисмърт
на пациента. Повторното използване, обработка или стерилизация
оже също да създаде риск от замърсяване на устройствотои/илида
м
доведе до инфектиране на пациента или до кръстосано инфектиране,
включително, но без да се ограничават само до пренасяне на
инфекциозно заболяване(ия) отединпациент на друг. Замърсяването
на устройствотоможе да доведедо причиняваненанараняване, болест
или смърт на пациента. Всички процедури трябва да се извършват в
съответствие с приетата асептичнатехника.
Микросферите HepaSphere НЕ ТРЯБВА да се използват в
изходнотоимсухосъстояние. Те трябва да бъдат разтворени преди
употреба. Микросферите HepaSphere набъбват във воден разтвор.
Степентана набъбванезависиот йонната концентрацияна разтвора.
Микросферите набъбват до приблизителночетири пъти в сравнение
с изходния си диаметър в 0,9% воден разтвор на NaCl и не-йонни
контрастнисредства. В случай,че са натоварени с доксорубицин HCl
степента им на набъбване зависи от количеството на използвания
медикамент, с който е натоварен продуктът. Лиофилизираният
доксорубицин HCl трябва да се разтвори в 0,9% разтвор на NaCl.
Микросферите HepaSphere претърпяват леко намаление на размера
си от около 20%, когато са натоварени с доксорубицин HCl в
сравнение с размера им в чист 0,9% воден разтвор на NaCl.
Микросферите HepaSphere могатдасесвивати лесно се инжектират
през микрокатетри. Инжектирането на микросферите HepaSphere
предида са напълнонабъбналиобаче можеда доведедоневъзможност
да достигнатжеланата целза емболизацияи евентуалноемболизиране
на по-обширнатъканназона.
Забележка:
Максималната препоръчителна концентрация на
доксорубицинHCl е 5 mg/ml. Концентрациина доксорубицинHCl над
5 mg/ml значително повишават вискозитета на разтвора и правят
работатас микросферите HepaSphereтрудна.
При пациенти с известни алергиикъм не-йонниконтрастни средства
може да се наложи инжектиране на кортикостероиди преди
емболизация.
Възможно е да са необходими допълнителни изследвания като част
от поведениетопри перипроцедурнигрижи припациентисъсследните
състояния:
• хеморагична диатезаилисъстояние с хиперкоагулация;
• нарушен имунитет.
ВЪЗМОЖНИУСЛОЖНЕНИЯ:
Съдоватаемболизацияееднависокорисковапроцедура.Усложнения
могат да се развият по всяко време в хода наили след процедуратаи
могат да включват,но не се изчерпват със следното:
• парализа като резултат от непреднамерена емболизация или
исхемичналезияпоради оток на околните тъкани;
• нежелан рефлукс или преминаване на микросферите HepaSphereв
нормални артерии в съседство с прицелната лезия или през самата
лезия в други артерии или артериални русла като вътрешнатасънна
артерия,белодробното или коронарнокръвообращение;
• исхемия в нежелана област, вкл. исхемичен инсулт, исхемичен
инфаркт(вкл.инфарктна миокарда и некроза на тъкани;
• оклузия на капилярното руслои уврежданена тъканите;
• вазоспазъм;
• реканализация;
• слепота, загуба на слуха и загуба на обоняние;
• реакции тип чуждо тяло, които да налагат медицинсканамеса;
• инфекция, налагащамедицинска интервенция;
• усложнения, свързани с катетеризацията (напр. хематом в мястото
на проникването, образуване на съсирек на върха на катетъра и
последващото му освобождаване и увреждания на нерв и/или
иркулаторни увреждания,коитомогатда доведатдо увреждания на
ц
крака);
• алергични реакции към медикаменти (напр. аналгетици);
алергични реакции към нейонни контрастни средства или
•
емболичнияматериал;
• разкъсване на съд или лезията и кръвоизлив;
смърт;
•
• допълнителна информация е дадена в точка „Предупреждения“.
РОЦЕС НА НАБЪБВАНЕ:
П
Микросферите HepaSphere набъбват при разтварянето им в 0,9%
воден разтворна NaCl и нейонни контрастнисредства. Когато бъдат
хидратирани в 100% 0,9% воден разтвор на NaCl или нейонно
контрастно средство или 50% нейонно контрастно средство и 50%
0,9% воден разтвор на NaCl, микросферитеHepaSphere набъбват до
приблизително 4 пъти в сравнение с изходния си диаметър в сухо
състояние в рамките на около 10 минути. Например микросфери
HepaSphere с диаметър от приблизително 50-100 микрона в сухо
състояние ще се разширят до приблизително 200-400 микрона по
време на разтварянето им съгласно дадените по-долу препоръки.
Порадиестественатавариабилностнапроцеса на набъбване, някоиот
микросферите HepaSphere след разтваряне ще достигнат размери
малкоизвънтези граници и следователно лекаряттрябва внимателно
да подбере размера на микросферите HepaSphere в зависимост от
размера на прицелните съдове в желаното ниво на оклузия на
съдовоторуслои вида на водния разтвор.
Забележка:
За да набъбнат правилно, микросферите HepaSphere
трябва да влязат в контакт с минимум 10 ml разтвор.
В случай, че са натоварени с доксорубицин HCl, степента им на
набъбване зависи от количеството на използвания медикамент, с
който е натоварен продуктът. Микросферите HepaSphere
претърпяват леко намаление на размера си от около 20%, когато са
натоварени с доксорубицинHClвсравнениесразмера им в 0,9%чист
воден разтворна NaCl.
СЪВМЕСТИМОСТ НА КАТЕТЪРА:
Микросферите HepaSphere могат да бъдат инжектирани с
микрокатетри със следните спецификации:
Приблизителен
Сухо състояние
(μm)
размер в
разтворено
състояние-
интервал (μm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
ИНСТРУКЦИИ
Микросферите HepaSphereтрябва да бъдат разтворенисъс 100% 0,9%
воден разтвор на NaCl или нейонно контрастно средство или с 50%
нейонноконтрастносредство и 50%0,9%воден разтворнаNaCl,ако се
използватбездоксорубицинHCl, или акоса натоваренис доксорубицин
HCl преди позициониранена катетъра.
• Внимателно подберете размера на микросферите HepaSphere в
зависимост отразмера на прицелния съдвжеланотонивона оклузия на
съдовото русло и вида на водния разтвор. Вижте описанието в
„ПРОЦЕС НА НАБЪБВАНЕ”.
• Възможно е да има микросфери HepaSphereизвънфлакона. По тази
причина с флакона трябва да се работи с асептична техника далеч от
основнотостерилнополе.
• Осигурете съвместимост на микросферите HepaSphere с желания
размер на катетъра, който ще се използва. Вижте таблицата по-горе.
• Проверете опаковката,зада се уверите, чеездрава. Извадете флакона
от торбичката. Външнатаповърхност на флакона е стерилна.
68
Размер на
катетъра
Вътрешен
диаметър (ID)
(инчове)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
МИКРОСФЕРИТЕ HEPASPHERE МОГАТ ДА СЕ
ЗПОЛЗВАТ С ИЛИ БЕЗ НАТОВАРВАНЕ С
И
ДОКСОРУБИЦИН HCL.
ПЦИЯ 1: ПОДГОТОВКА ЗА ЕМБОЛИЗАЦИЯ БЕЗ
О
ДОКСОРУБИЦИН HCL
Приблизителното времена разтваряне при употреба без натоварване
с доксорубицинHClе 10 min.
• Напълнете спринцовка от 10 ml със 100% 0,9% воден разтвор на
NaCl или нейонноконтрастно средство(или50%0,9%воденразтвор
на NaClи 50% контраст). Свържетеспринцовката с иглас размер 20G
или по-голяма.
• За да осигуритеправилно разтваряне на микросферите HepaSphere,
хванете флакона хоризонтално с върховете на пръстите си и го
завъртете няколко пъти Това ще премести сухото съдържание на
флаконавърхустените.
Отворетесамогорнатаотчупващасе капачка;не махайте
Забележка:
пресованияпръстен или запушалката на флакона.
• Внимателно вкарайте иглата на спринцовката през запушалката на
флакона. Продължетеда въртитефлаконасвърховетенапръститеси
и инжектирайте пълнияобем(10 ml) на средствотозаразтваряне във
флакона, след това поставете флакона във вертикално положение и
внимателноизвадете иглата, както е прикрепена към спринцовката.
Забележка:
Флаконът е херметично затворен. За по-лесното
инжектиране на средството за разтваряне може да се използват
подходящи техники на аспирация и/или вентилация, одобрени от
здравното заведение. Ако преди разтварянето се осъществява
аспириране на въздуха от флакона, трябва да се внимава да не се
извадятсферитеот флакона.
• За да осигурите хомогенното разтваряне на микросферите
HepaSphere внимателно обърнете флакона назад и напред така, че
течносттадаоблеезапушалката 5-10 пъти.
Енергичното разтърсване може да доведе до поява на
Забележка:
микроскопични мехурчета, които могат да доведат до слепване на
микросферите.
• Изчакайте минимум 10 минути
HepaSphereнапълно да се разтворят и набъбнат.
• Използвайте спринцовка от 30 ml и игла 20G или по-голяма, за да
аспирирате съдържанието на флакона. Завъртете флакона в
изправено положение, като дъното на флакона е обърнато нагоре.
Изтеглетеиглатаназад,такаче да е потопена в течността,но да не е
запушена от запушалката. Внимателно аспирирайте цялото
съдържаниена флакона в спринцовката.
Ако въздухът предварително е бил аспириран от
Забележка:
спринцовката, внимателното инжектиране на въздух със
спринцовката преди аспириране на съдържанието на флакона, ще
осигури по-лесно аспириране на съдържанието на флакона в
спринцовката. Ако не е изтеглено цялото съдържание, вкарайте
допълнителен обемвъздухи повторете аспирирането. Възможное да
се добави допълнително количество не-йонно контрастно средство
или 0,9% воден разтвор на NaCl в спринцовката с цел да се постигне
по-високастепен на диспергиране на микросферите.
Разтворените по описания по-горе начин микросфери
Забележка:
HepaSphere могат да се използват заедно с химиотерапевтични
средства като цисплатин, епирубицин, доксорубицин HCl,
флуороурацил, иринотекан и митомицин след хидратация.
Микросферите HepaSphere обаче са показани за доставяне на
медикаментсамо за използванес доксорубицинHCl (вижте Опция 2
по-долу).
• Ако микросферите са разтворени със 100% 0,9% NaCl, трябва в
спринцовката с микросфери HepaSphere да се добави нейонен
контраст за визуализиране с флуороскопия. Ако за разтварянето на
микросферите е използван нейоненконтраст, може да се добави още
нейоненконтраст.
ОПЦИЯ 2: ПОДГОТОВКА ЗА ЕМБОЛИЗАЦИЯ С
НАТОВАРВАНЕ С ДОКСОРУБИЦИН HCl
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Липозомалните форми на доксорубицин HCl не са подходящи за
натоварване на микросфери HepaSphere.
, за да могат микросферите
Съгласно стандартните препоръки натоварването на микросфери
H
NaCl0,9%,ще отнеме един час.МикросферитеHepaSphere нетрябва
да се използват преди да са напълно хидратирани и набъбнали.
инетичните характеристики на натоварването с предварително
К
разтворен доксорубицин HCI могат да варират в зависимост от
концентрацията и pH на разтвора.
Изберете подходящата доза доксорубицин HCl, с която да
•
натоваритемикросферите HepaSphere.
Максималнадоза от 75 mg доксорубицин HCl може да
Забележка:
е използва за натоварване на един флакон микросфериHepaSphere.
с
Разтворете желаната доза от лиофилизирания доксорубицин HCl в
20
ml 0,9% инжекционен разтвор на NaCl. НИКОГА НЕ
ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЧИСТА ВОДА
Забележка: Максималната препоръчителна концентрация на
доксорубицинHCl е 5 mg/ml. Концентрациина доксорубицинHCl над
5 mg/ml значително повишават вискозитета на разтвора и правят
работатас микросферите HepaSphereтрудна.
• Аспирирайте 20 ml разтвор на доксорубицин HCl в две отделни
спринцовкиот по 30 ml. Всякаспринцовкаот 30 ml трябвада съдържа
по 10 ml от разтвора на доксорубицин HCl.
• Свържете еднатаспринцовка от 30 ml, съдържаща10 ml разтвор на
доксорубицин HCl, с игла с диаметър 20G или по-голям.
• За да осигурите правилно разтварянена микросферитеHepaSphere
хванете флакона с микросферите HepaSphere хоризонтално с
върховете на пръстите си и го завъртете няколко пъти. Това ще
преместисухотосъдържание на флакона върху стените.
Отворетесамогорнатаотчупващасе капачка;не махайте
Забележка:
пресованияпръстен или запушалката на флакона.
• Внимателно вкарайте иглата на едната спринцовка от 30 ml,
съдържаща10 ml разтвор на доксорубицин HCl,преззапушалката на
флакона. Продължетеда въртитефлаконасвърховетенапръститеси
и инжектирайтецялото количество от 10mlразтворнадоксорубицин
HCl във флакона.
• Поставете флакона микросфери HepaSphere във вертикално
положение.Внимателноотстранетеспринцовкатас поставенатаигла
и оставете флакона за 10 минути, за да могат сферите да се
хидратиратнапълно.
• През тези 10 минути разклатете флакона с микросферите
HepaSphereняколко пъти напред и назад така, че течността да облее
сиватазапушалка.Повтаряйтетази процедурана всеки 2-3 минути,за
да осигуритехомогенно разтварянена микросферите HepaSphere.
Забележка:
Флаконът е херметично затворен. За по-лесното
инжектиране на средството за разтваряне може да се използват
подходящи техники на аспирация и/или вентилация, одобрени от
здравното заведение. Ако преди разтварянето се осъществява
аспириране на въздуха от флакона, трябва да се внимава да не се
извадятсферитеот флакона.
• След 10 минути хидратиране, поставете игла 20G или по-голяма на
втората спринцовка от 30 ml, съдържаща останалите 10 ml от
разтворадоксорубицин HCl и я вкарайте във флакона с микросфери
HepaSphere. Аспирирайте съдържанието на флакона микросфери
HepaSphereв спринцовкатаот 30 ml, съдържаща останалите 10 ml от
разтвора доксорубицин HCl. Завъртете флакона в изправено
положение с обърнато нагоредъно. Изтеглете иглатаназад, такаче да
е потопена в течността, но да не е запушена от запушалката.
Внимателно аспирирайте цялото съдържание на флакона в
спринцовката.
• Преди да извадите иглата от флакона с микросфери HepaSphere,
докатодържите спринцовкатавъв вертикално положениевнимателно
изтеглете буталото на спринцовката надолу, като изтеглите целия
разтвор,койтоможеда е останал в адаптера на иглата.
• Махнете иглата и поставете капачка на спринцовката и обърнете
спринцовката напред-назад,за да се разпредели добре съдържанието
в спринцовката. Изчакайте минимум 60 минути, за да могат
микросферите HepaSphere да набъбнат напълно и да се натоварят с
доксорубицин HCl. През тези 60 минути спринцовката трябва да се
обръща на всеки 10-15 минути,за да се оптимизираразпределението
на лекарствотов сферите.
• Добавете най-малко 20 ml нейонен контраст в спринцовката от
69
30 ml, съдържаща натоварените с доксорубицин HCl микросфери
STERILIZE
2
2
epaSphere, но имайте пред вид, че по-голям обем разтвор може да
H
осигури по-добър контрол по време на емболизацията. Внимателно
обърнете спринцовката 2 или 3 пъти и изчакайте 5 минути до
остиганена хомогенност на разтвора.
п
• Преди инжектиране проверете дали сферите са в суспензия и ако
това не е така, обърнете няколко пъти спринцовката, за да
•
с помощта на визуализиранес висока разделителнаспособност.
Забележка:
Важно е да се провери за наличие на артериовенозни
шънтовепредизапочване на емболизацията.
• С помощта на стандартни техники позиционирайте катетъра в
прицелния съд, като върхът на катетъра е възможно най-близко до
целта за емболизиране.
• Използвайте спринцовка за инжектиране не по-голяма от 3 ml за
въвеждането на натоварените с доксорубицин микросфери
HepaSphere. Препоръчително е използването на спринцовка за
инжектиране от 1 ml.
• Аспирирайте 1 ml от микстурата с микросферите HepaSphere в
спринцовката за инжектиране.
• Могат да бъдат използвани два метода на секвестриране на
аликвотитес емболите за инжектиране:
Свържете триканален разпределител към спринцовката
- Опция 1:
от 30 ml, съдържаща натоварените с доксорубицин микросфери
HepaSphere, към микрокатетъра за инфузия и използвайте
спринцовка от 1 ml за инжектиране през отворения порт на
триканалния разпределител.
Серийни аликвоти натоварени с доксорубицин
- Опция 2:
микросфери HepaSphere могат да бъдат изтеглени от 30 ml
спринцовка в една 1 ml спринцовка през триканален разпределител,
който не е свързан към катетъра за инфузия. Спринцовката от 1 ml,
съдържаща всеки аликвот, може да бъде независимо свързвана към
микрокатетъра за инфузия и инжектирана.
• Завъртайте спринцовката от 30 ml напред-назад, за да поддържате
суспензията на микстурата с микросферитеHepaSphere хомогенна.
• Под постоянен флуороскопски контрол инжектирайте аликвота
натоварени с доксорубицин микросфери HepaSphere с бавно, без
усилие,пулсиращо движение за време около 1 минута на милилитър
разтвормикросфери.Винагиинжектирайте при условияна свободен
кръвотоки проследявайте за рефлукс.
Забележка:
Рефлуксът на емболични сфери може да доведе до
незабавнаисхемия на случайни тъкани или съдове.
• Когато привъвеждане нанатоваренитес доксорубицин микросфери
HepaSphere в приводящото разклонение настъпи стаза, изчакайте
минимум 5 минути, след това направете селективна ангиограма след
изтичането на пълните 5 минути изчакайте да се уверите, че
антероградният кръвотоке напълнопреустановен.
• Ако не е настъпило преустановяване на антероградния кръвоток,
продължетеинфузията под флуороскопски контрол до постиганена
желанатадеваскуларизация.
• След завършване на инфузията на микросферите HepaSphere
отстранете катетъракато постояннолеко аспирирате,за да избегнете
разместване на евентуално останали във вътрешността на катетъра
микросфериHepaSphere. Изхвърлете катетъра след изважданетому
и не го използвайте повторно.
• Изхвърлете отворените флакони или неизползваните микросфери
HepaSphere.
ВНИМАНИЕ:
В случай на запушване на катетъра или възникне значително
съпротивление по време на инжектирането, не правете опити да
промиетекатетъра подповишено налягане, понежеможе да се развие
рефлукс на емболизационен материал, който да доведе до случайна
емболизация встрани от целта. Отстранете катетъра като постоянно
леко аспириратеи гоизхвърлете.
ЗАПАЗВАНЕИ СЪХРАНЕНИЕ:
икросферите HepaSphere трябва да се съхраняват на сухо и тъмно
М
място в оригиналните им флакони и опаковка. Да се използват до
датата, означена на етикетите на външната картонена кутия и на
орбичката.
т
Следзавършваненапроцеса на разтваряне,съхранявайтеразтвора от
икросфериHepaSphere при температураот 2до 8 °C и използвайте
м
до 24 часа, АКО няма да се използва веднага. Не съхранявайте
микросферите HepaSphereследдобавянето на контрастносредство.
Размер на сухия
продукт
30-60
50-100
100-150
150-200
(µm)
Цветен код
(рамка на
етикета)
Оранжево
Ж
ълто
Синьо
Червено
Количество на
микросферите
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Източник
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Информациявърху опаковката:
СимволЗначение
Производител: Име и адрес
Годен до: година-месец
Партиден код
LOT
Каталожен №
REF
Да не се стерилизира повторно.
Да не се използва, ако опаковката е повредена
Да се пази от слънчева светлина
Да се пази на сухо
Да не се използват повторно
Внимание- Прочететеинструкциите за употреба
Непирогенен
STERILE
Всички сериозни или животозастрашаващи нежелани събития или
смъртни случаи, свързани с използването на микросферите
HepaSphere, трябва да сесъобщават на производителя на изделието.
70
Стерилизирано с радиация
R
Графично изображение на “СЕ” маркировкаИдентификацияна оторизираното тяло:0459
Размерна сухи микросфери/ Размер на хидратирани
/
микросфери
MAGYAR
JAVASOLT ALKALMAZÁS:
A HepaSphere™ mikrogömbökvérerekembolizálásárakészülnek,
terápiás vagy preoperatív célra. Ez történhet Doxorubicin HCl
bevitelével vagy anélkül, az alábbi eljárásokban:
• hepatocellularis carcinomaembolizációja
• májmetasztázisok embolizációja
LEÍRÁS:
A HepaSphere mikrogömbök az embolikus ágensek egyik
családjáhoztartoznak,ésszabadalmazott technológiákonalapulnak.
Szabályozott, célzott embolizációra vannak kialakítva. A
HepaSphere mikrogömbökbeDoxorubicin HClanyagis tölthető,és
képesek a szert lokálisan, az embolizáció helyén kibocsátani. A
HepaSphere mikrogömbök biokompatibilis, hidrofil, nem
felszívódó, tágítható, alkalmazkodó mikrogömbök. A HepaSphere
mikrogömbök vizes oldatnak kitéve megduzzadnak. Többféle
méretbenkaphatók.
Szárazon (μm)
30-60
50-100
100-150
150-200
AZ ESZKÖZ CSOMAGOLÁSA:
AHepaSphere mikrogömbök steril,10 ml-es cikloolefin-kopolimer
(COC) üvegcsében vannak, krimpelt kupakkal, légmentesen zárt
tasakbacsomagolva.
Tartalma: üvegcsénként 25 mg vagy 50 mg száraz HepaSphere
mikrogömb,amit használat előtt át kell áztatni.
• Olyan éranatómia vagy véráram, ami megakadályozza a katéter
helyes pozicionálását vagy az embolikusbefecskendezést
• Vazospazmus fennállásavagy gyanúja
• Vérzés fennállása vagy várhatóelindulása
• Súlyos ateromatózusbetegség fennállása
• Az ellátó artériák túl kicsik a kiválasztott HepaSphere
mikrogömbök befogadására
• Kollaterális érútvonalak jelenléte, amelyek embolizáció során
veszélyeztethetika normálisterületeket
• Nagy áramlású arteriovenosus söntök vagy fistulák, amelyek
lumenátmérője nagyobb, mint a kiválasztott HepaSphere
mikrogömbök mérete
• Az ellátó artériák környékén található vérerek ellenállása, ami
meggátoljaa HepaSphere mikrogömbök eljutásáta sérülésbe
• A léziót ellátó olyan artériák jelenléte, amelyek nem elég nagyok
a HepaSpheremikrogömbök befogadásához
• Pulmonális érhálózatban, coronariában és központi idegrendszeri
érhálózatban ne alkalmazza
• Polivinilalkohol-nátriumakrilát kopolimerre való érzékenység
ismeretes
FIGYELMEZTETÉSEK:
• A HepaSphere mikrogömbök méretét az arteriovenosus
angiográfiás kép figyelembevételével kell megválasztani. Az
alkalmazandó HepaSphere mikrogömbök méretét úgy kell
megválasztani, hogy az megakadályozza az átjutást bármely
artériábóla vénába.
• A HepaSpheremikrogömbök egy részekisséa tartományonkívül
eshet, ezért az orvosnak gondosan kell eljárnia a HepaSphere
mikrogömbök méretének kiválasztásakor, a vaszkulatúrában lévő
okklúzió kívánt szintjénél található célvéredény méretének
megfelelően, és miután megtörtént az arteriovenosus angiográfiás
megjelenésfigyelembe vétele.
• A hibásembolizációjelentőskomplikációimiatt minden, a fejetés
a nyakat magában foglaló, extracranialis keringést érintő eljárás
eseténkülönöskörültekintésselkelleljárni, és az orvosnak célszerű
körültekintően összevetnie az embolizáció alkalmazásának a
lehetségeselőnyeit az eljárás kockázataival és komplikációival. Az
említett komplikációk között lehet például vakság, hallásvesztés,
szaglásvesztés, paralízisés halál.
• Súlyos sugárzási bőrsérülés léphet fel a betegnél
röntgensugárzásnak való hosszas kitettség, nagy, nem merőleges
röntgenprojekciókés többmenetesképrögzítésvagy röntgenfelvétel
esetén. Mindegyik konkrét elvégzett eljárástípushoz a létesítmény
klinikai protokollját alapul véve gondoskodjon arról, hogy a
megfelelősugárdózist alkalmazzák!
• A sugárzásikárosodásjelentkezésea betegnélkésőbbreistolódhat.
A beteget érdemes tájékoztatni a lehetséges sugárzási hatásokról,
hogymirefigyeljenek,és kihez forduljanak,ha tüneteklépnénekfel.
• Az injektálandó HepaSphere mikrogömböket NEM SZABAD
sterilvízzel átáztatni.Steril vízzel valóátáztatástúlzott felduzzadást
okoz, ami a HepaSphere mikrogömbök befecskendezését igen
megnehezíti, vagy megakadályozhatja a befecskendezést.
• Lipiodollal vagy Ethiodollal se áztassa a HepaSphere
mikrogömböket!
• Különösen figyeljen a nem megfelelően célzott embolizáció
jeleire! Befecskendezés közben körültekintően figyelje a beteg
vitálisjeleit, köztük az SAO2-t(pl. hypoxia, központiidegrendszeri
változások).Hanemmegfelelő célzásbármilyenjelefelmerül, vagy
a betegnél tünetek lépnek fel, akkor indokolt lehet az eljárást
leállítani, és ellenőrizni, hogy nincs-e söntölés, vagy növelni a
részecskeméretet.
• Ha a mikrogömbök befecskendezése közben az angiográfiás kép
nem igazoljavisszahamar az embolizációt, indokolt lehetnagyobb
mikrogömböket alkalmazni.
• Minden olyan esetben, amikor a képalkotó berendezés
felbontóképességénél kisebbátmérőjűembolikuságenshasználatára
lehet szükség, különös körültekintéssel kell eljárni.Arteriovenosus
anastomosis jelenléte esetén, vagy ha elágazó erek vezetnek el a
célterülettől, vagy ha a kilépő erek nem egyértelműek az
embolizáció előtt, az embolizáció célt téveszthet, és komoly
komplikációkhoz vezethet.
• A 100 mikronnál kisebb mikrogömbök általában disztálisan
elmozdulnak anasztomotikus ellátó erekhez képest, így a disztális
szövet irányában nagyobb valószínűséggel szüntetik meg a
keringést.Ha kisebb mikrogömbökethasználnak,azzalnagyobb az
ischemiás károsodás esélye, és embolizáció előtt ezen károsodás
következményeit figyelembe kell venni. Lehetséges
következmények egyebek mellett: duzzadás, necrosis, paralysis,
tályog és/vagyerősebb post-embolizációs syndroma.
• A post-embolizációsduzzadás a célterülettelszomszédos szövetek
ischemiájáhozvezethet.Ügyelni kellarra,hogy elkerüljeintoleráns,
nem célzott szövetek(például idegszövet) ischemiáját.
ELŐZETESFIGYELMEZTETÉSEK:
A HepaSphere mikrogömböket csak olyan orvos használhatja, aki
érembolizációs eljárásokbanmegfelelő gyakorlattal rendelkezik. A
mikrogömbök méretét és mennyiségét gondosan, a kezelendő
sérüléshez igazodva ésasöntökesetlegesjelenlététfigyelembevéve
kell megválasztani. Csak az orvos döntheti el, hogy mikor a
legmegfelelőbb a HepaSphere mikrogömbök befecskendezését
abbahagyni.
71
Ne használja,ha az üvegcse,a kupak vagy a tasak sérültnek látszik!
Csak egyetlen beteghez használható - A csomagolás tartalma steril A kinyitott üvegcse tartalmát újrahasználni, újrafeldolgozni és
újrasterilizálni tilos. Az újrahasználat, az újrafeldolgozás, ill. az
újrasterilizálás károsíthatja az eszköz szerkezetét, és/vagy az eszköz
ettől meghibásodhat, ami a beteg sérülését, betegségét vagy halálát
okozhatja. Továbbá az újrahasználat, az újrafeldolgozás, ill. az
újrasterilizálás az eszköz szennyeződésének a veszélyét kelti, ami
pedig a beteg fertőzésével vagy átfertőződésével járhat (egyebek
mellett például: fertőző betegség(ek) átvitele egyik betegről a
másikra).Az eszköz szennyeződésea beteg sérülését, megbetegedését
vagy halálát okozhatja. Minden eljárást az elfogadott aszeptikus
módszernekmegfelelően kell végezni.
HepaSphere mikrogömböket NEM SZABAD eredeti, száraz
mikrogömbök vizesoldatban felduzzadnak.A duzzadásmértéke függ
az oldat ionkoncentrációjától. A mikrogömbök NaCl 0,9%-os vizes
oldatában és nem ionos kontrasztanyagban az eredeti, száraz
átmérőjüknekkörülbelülnégyszereséreduzzadnak.DoxorubicinHCl
feltöltéseeseténa tágulásnagyságafügga szer mennyiségétől,amivel
a terméket feltöltik. A liofilizált Doxorubicin HCl-t 0,9%-os NaCloldatbankell feloldani.Tiszta0,9%-os NaCl-oldattalvalófeltöltéshez
képest a HepaSphere mikrogömbök mérete Doxorubicin HCl-es
feltöltés esetén kis mértékben, kb. 20%-kal csökken. A HepaSphere
mikrogömbök összenyomhatók, és mikrokatéterrel könnyen
injektálhatók. Ha viszont a HepaSphere mikrogömböket a teljes
kitágulásuk előtt injektálják, az azzal járhat, hogy nem sikerül velük
elérni a kívánt embolizációs célterületet, és nagyobb szövetterület
embolizálódhat.
A DoxorubicinHCl ajánlott maximáliskoncentrációja
Megjegyzés:
5 mg/ml. A Doxorubicin HCl 5 mg/ml-nél nagyobb koncentrációja
lényegesennöveli az oldatviszkozitását,és megnehezítiaHepaSphere
mikrogömbökkel való kezelését.
Ha a betegről ismert, hogynem ionos kontrasztanyagokraallergiás, az
embolizáció előtt kortikoszteroidokralehetszüksége.
Az eljáráshoz kapcsolódó ellátás szervezése szempontjából további
értékelésekre vagy óvintézkedésekre lehet szükség, ha a beteg
esetébenfennállnak az alábbiak:
• vérzési hajlam vagy fokozottkoagulatív hajlam
• immungyengeség
LEHETSÉGESKOMPLIKÁCIÓK:
Az érembolizáció magas kockázatúeljárás. Az eljárás soránvagyazt
követően bármikor felléphetnek komplikációk, egyebek mellett
előfordulhatnak az alábbiak:
• Nem célzott embolizációból vagy szomszédos szöveti ödéma
keltetteischemiás károsodásból eredő paralízis
• A HepaSphere mikrogömbök nem kívánt refluxa vagy átjutása a
célba vett sérüléssel szomszédos, normális artériákba vagy a célzott
lézión át más artériákba vagy artériás területekbe, mint például az
arteriacarotisinterna, illetve a tüdő- vagy koronáriakeringés
• Arteriovenosussöntmiattipulmonális embolizmus
• Ischemia nem kívánt helyen, többek között ischemiás stroke,
ischemiásinfarktus (pl. szívizominfarktus)és szövetelhalás
• Kapilláris hálózatelzáródása és szövetkárosodás
• Vazospazmus
• Rekanalizáció
• Vakság,hallásvesztés, szaglásvesztés
• Orvosi beavatkozástszükségessé tevő idegentest-reakciók
• Orvosi beavatkozástszükségessé tevő infekció
• A katéterezéssel kapcsolatos komplikációk (pl. haematoma a
bevezetés helyén, vérrögképződés a katéter végénél és ezt követően
kimozdulás,valamintlábsérülést eredményezőidegi és/vagy keringési
károsodások)
• Allergiás reakció nem ionos kontrasztanyagra vagy embolikus
anyagra
• Ér vagy lézió szakadása és vérzés
• Halál
• Továbbiinformáció található a FIGYELMEZTETÉSEKc. részben.
DUZZADÁSIJELLEMZŐK:
A HepaSphere mikrogömbök 0,9%-os NaCl oldattal és nem ionos
kontrasztanyaggal való átáztatásuk során megduzzadnak. 100%
mennyiségű, 0,9%-os NaCl vizes oldatban vagy nem ionos
kontrasztanyagban hidratálva, vagy 50% nem ionos kontrasztanyag
és 50%0,9%-os NaClvizesoldat eseténa HepaSphere mikrogömbök
körülbelül10 percen belül azeredeti,száraz átmérőjüknek körülbelül
4-szeresére duzzadnak.Példáula körülbelül 50-100mikronos száraz
átmérőjűHepaSphere mikrogömbökkörülbelül 200-400 mikronosra
duzzadnakaz alábbiakban javasoltak szerintátáztatva.A duzzadással
járóvariabilitásmiattnémelyik HepaSpheremikrogömb az átáztatást
követőenkismértékben ezen tartományonkívül lehet, tehát az orvos
lehetőleg legyen körültekintő a HepaSphere mikrogömbök
méretválasztásátilletően,hogy az a kívántokklúziósszint tekintetében
mindenképpenigazodjonazérhálózat célereinek méretéhezésavizes
oldat jellemzőihez.
A megfelelőtáguláshoz a HepaSphere mikrogömböket
Megjegyzés:
legalább10 ml oldatbankelláztatni.
DoxorubicinHClfeltöltéseesetén a tágulásnagyságafügga szer azon
mennyiségétől, amivel a terméket feltöltik. Tiszta 0,9%-os NaCloldattalvaló feltöltéshez képest a HepaSphere mikrogömbök mérete
Doxorubicin HCl-lel való feltöltéseseténkb. 20%-kal kisebb.
KATÉTEREKKELVALÓKOMPATIBILITÁS:
A HepaSphere mikrogömbök a következő jellemzőknek megfelelő
mikrokatéterekkelinjektálhatók:
Felnedvesedett
Szárazon
hozzávetőleges
(μm)
tartománya(μm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
UTASÍTÁSOK:
A HepaSphere mikrogömböket a katéter pozicionálása előtt
Doxorubicin HCl bejuttatása nélküli esetben át kell áztatni 100%
0,9%-os NaCl vizes oldattal vagy nem ionos kontrasztanyaggal,
vagy50% nem ionoskontrasztanyaggal és50%0,9%-osNaCl vizes
oldattal,vagypedigfel kell tölteni Doxorubicin HCl-oldattal.
• A HepaSphere mikrogömbök méretét körültekintően válassza
meg, igazodva az adott érhálózat kívánt okklúziós szintjének
megfelelő célerek méretéhez és a vizes oldat természetéhez!
Olvassael a „DUZZADÁSIJELLEMZŐK” leírását!
• A HepaSpheremikrogömbök jelenlehetnek az üvegcsénkívülis.
Ezért az üvegcsét aszeptikus módon kell kezelni, távol a fő steril
területtől.
• Ügyeljen arra, hogy a HepaSphere mikrogömbök a használni
kívántkatétermérettelkompatibiliseklegyenek!Vegyealapulafenti
táblázatot!
• Vizsgáljameg a csomagolást,hogy az érintetlenlegyen!Vegyeki
az üvegcsét a tasakból.Az üvegcse külső felületesteril.
A HEPASPHERE MIKROGÖMBÖK DOXORUBICINHCL
FELTÖLTÉSÉVELVAGYANÉLKÜLIS HASZNÁLHATÓK.
1. LEHETŐSÉG: ELŐKÉSZÍTÉS EMBOLIZÁCIÓRA
DOXORUBICIN HCl NÉLKÜL (SIMA)
Doxorubicin HCl feltöltése nélküli használatkor az átázási idő
körülbelül10 perc.
72
méret
Katéter mérete
belső átmérő
(hüvelyk)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
• Töltsön fel egy 10 ml-es fecskendőt 100% 0,9%-os NaCl vizes
oldattal vagy nem ionos kontrasztanyaggal (vagy 50% 0,9%-os
NaCl vizes oldattal és 50% kontrasztanyaggal).Csatlakoztassona
fecskendőhöz egy 20 G vagy nagyobb átmérőjű tűt.
• A HepaSphere mikrogömbök megfelelő átázása érdekében fogja
az üvegcsét vízszintesen az ujjhegyei közé, és görgesse ide-oda
többször! Ezzel az üvegcse száraz tartalmát az oldalfalhoz
mozgatja.
Megjegyzés: Csak a felhajtható kupakot húzza hátra; a krimpelt
gyűrűt vagy a dugót ne távolítsa el az üvegcséről!
• A fecskendőbőleredőtűt óvatosanvezesse be az üvegcsedugóján
át.Folytassaazüvegcse görgetésétazujjhegyei között,és injektálja
az átáztatóanyag egészét (10 ml) az üvegcsébe, majd állítsa
függőlegeshelyzetbeaz üvegcsét,és óvatosanhúzza ki a fecskendőt
csatlakoztatott tűvel együtt.
a
M
ü
szervezeti egység által jóváhagyott módon megfelelő felszívási
és/vagy légmentesítési módszerek alkalmazhatók. Ha az átáztatás
előtt az üvegcséből levegőt szív ki, ügyeljen arra, hogy ezzel ne
távolítsaela gömböketaz üvegcséből!
• A HepaSphere mikrogömbök homogén átáztatása érdekében
finoman forgassa az üvegcsét oda-vissza, hogy a folyadék
5–10-szerérintkezzen a dugóval.
Megjegyzés:Erőteljesrázás soránmikrobuborékokkeletkezhetnek,
ami a mikrogömbök aggregálódását okozhatja!
• Várjon legalább 10 percet, hogy a HepaSphere mikrogömbök
teljesenátázzanak és megduzzadjanak!
• Az üvegcse tartalmának a felszívására 30 ml-es fecskendőt és
20 G-s vagy nagyobb tűt használjon. Fordítsa az üvegcsét
függőlegeshelyzetbe úgy,hogyazaljafelfelé álljon! Húzzavissza
a tűt úgy, hogy elmerüljön a folyadékban, de ne zárja el a dugó.
Óvatosanszívjafel azüvegcse teljes tartalmát a fecskendőbe.
Megjegyzés: Ha a levegőt korábban felszívták az üvegcséből,
akkor az üvegcse tartalmának felszívása előtt a fecskendővel
óvatosan levegőtinjektálva biztosíthatjaaz üvegcse tartalmának a
fecskendőbe valókönnyebb felszívását.Hanem sikerült felszívnia
teljestartalmat,vezessen be továbbiadag levegőt,ésismételje meg
a szívást!A mikrogömbökjobbdiszperziója érdekébentovábbinem
ionos kontrasztanyag vagy 0,9%-os NaCl vizes oldatadagolható a
fecskendőbe.
Megjegyzés: Hidratálást követően a fentieknek megfelelően
átáztatott HepaSphere mikrogömbök használhatók kemoterápiás
ágensekjelenlétében is, mint pl. cisplatin,epirubicin, Doxorubicin
HCl, fluorouracil, irinotecanés mitomycin. Gyógyszerbejuttatásra
viszont a HepaSphere mikrogömbök rendeltetésszerűen csak
Doxorubicin HCl-lel használhatók (lásd alább a 2. lehetőséget).
• Ha a mikrogömbök beáztatása 100% NaCl 0,9%-os oldat
használatával történt, nem ionos kontrasztanyagot kell a
HepaSphere Mikrogömböket tartalmazó fecskendőhöz adni, a
fluoroszkópos láthatóvátétel céljából.Hanemionos kontrasztanyag
volt használatban a mikrogömbökbeáztatására, továbbinem ionos
kontrasztanyag adható hozzá.
A 0,9%-os oldatban oldott liofilizált Doxorubicin HCl feltöltése a
HepaSphere mikrogömbökbejellemzőenegy órát vesz igénybe.Az
HepaSpheremikrogömböketnemcélszerűaddigfelhasználni,amíg
nincsenekteljesen hidratálva és megduzzadva. Az előre oldhatóvá
tett DoxorubicinHCl feltöltődési kinetikája változó, függ az oldat
koncentrációjátólés pH-jától.
vegcsébe való könnyebb befecskendezésére az egészségügyi
Doxorubicin HCl-dózist.
Megjegyzés: Legfeljebb 75 mg Doxorubicin HCl dózis tölthető
mindegyik, HepaSphere mikrogömböket tartalmazó üvegcsébe.
Befecskendezéshez oldja fel a liofilizált Doxorubicin HCl
megfelelő dózisát 20 ml 0,9%-os NaCl-oldatban. SOHA SE
HASZNÁLJONTISZTAVIZET!
Meg jeg yzé s: A Doxo rub ici n HCl ajánlott maximális
koncentrációja 5 mg/ml.A DoxorubicinHCl 5 mg/ml-nél nagyobb
koncentrációja lényegesen megnöveli az oldat viszkozitását, és
megnehezíti a HepaSphere mikrogömbökkel való kezelését.
• Szívja fel a 20ml Doxorubicin HCl-oldatotkét különálló30 mles fecskendőbe. Mindegyik 30 ml-es fecskendő lehetőleg 10 ml
Doxorubicin HCl oldatot tartalmazzon.
• Csatlakoztasson az egyik (10 ml Doxorubicin HCl oldatot
artalmazó) 30 ml-es fecskendőhöz egy tűt, melynek átmérője
t
egalább20 G.
l
A HepaSpheremikrogömbök megfelelő átázásaérdekében fogja
•
a HepaSphere mikrogömbös üvegcsét vízszintesen az ujjhegyei
közé,majdgörgesse az üvegcséttöbbször! Ezzelazüvegcse száraz
tartalmátazoldalfalhoz mozgatja.
Csak a felhajtható kupakot húzza hátra; a krimpelt
Megjegyzés:
gyűrűt vagy a dugót ne távolítsa el az üvegcséről!
• Óvatosan vezesseáta10 ml Doxorubicin HCl-ttartalmazó egyik
30 ml-es fecskendő tűjét az üvegcse dugóján. Görgesse tovább az
üvegcsét az ujjhegyei között, és fecskendezze be a 10 ml
Doxorubicin HCl-oldat egészétaz üvegcsébe.
• Állítsa a HepaSphere mikrogömbös üvegcsét függőleges
helyzetbe. Óvatosantávolítsa elafecskendőtacsatlakoztatotttűvel
együtt, és a gömbök teljes hidrálásához 10 percig hagyja állni az
üvegcsét.
• A 10 perces hidrálási idő alatt rázza a HepaSpheremikrogömbös
üvegcsét néhányszor oda-vissza, úgy, hogy a folyadék hozzáérjen
a szürke dugóhoz.A HepaSphere homogén átázásaérdekében ezt
2-3 percenkéntismételje meg.
Megjegyzés: Az üvegcsehermetikusan zárt.Az áztatóanyagnakaz
üvegcsébe való könnyebb befecskendezésére az egészségügyi
létesítmény által jóváhagyott módon megfelelő felszívási és/vagy
légmentesítési módszerek alkalmazhatók. Ha az átáztatás előtt az
üvegcsébőllevegőt szívki,ügyeljen arra,hogyezzel ne távolítsael
a gömböket az üvegcséből!
• A 10 perceshidrálásiidőtartamotkövetően csatlakoztasson20G-
s vagy nagyobb tűt a második 30 ml-es fecskendőhöz, ami a
fennmaradt 10mlDoxorubicinHCl-oldatottartalmazza,és vezesse
be a HepaSpheremikrogömbösüvegcsébe.Szívja felaHepaSphere
mikrogömbös üvegcse tartalmát a fennmaradt 10 ml Doxorubicin
HCl-oldatot tartalmazó 30ml-esfecskendőbe.Fordítsa az üvegcsét
függőlegeshelyzetbe úgy,hogyazaljafelfelé álljon! Húzzavissza
a tűt úgy, hogy elmerüljön a folyadékban, de ne zárja el a dugó.
Óvatosanszívjafel azüvegcse teljes tartalmát a fecskendőbe!
• Mielőtteltávolítaná a tűtaHepaSpheremikrogömbösüvegcséből,
a fecskendőt függőlegesen tartva óvatosan húzza le a fecskendő
dugattyúját, eltávolítva a tű csatlakozójában esetleg megmaradt
összes oldatot.
• Cserélje ki a tűt egy fecskendőkupakra, és fordítsa a fecskendőt
oda-vissza, a fecskendő tartalmának az eloszlatása végett. Várjon
legalább 60 percet, hogy a HepaSphere mikrogömbök teljesen
megduzzadjanak, és feltöltődhessenek a Doxorubicin HCl-lel. A
60 perc alatt a fecskendőt meg kell fordítani 10 – 15 percenként, a
gyógyszergömbökbe való eloszlásánakoptimalizálása céljából.
• 60 perc elteltével hagyja a fecskendőt állni, hogy a gömbök
leülepedhessenek, majd öntse le az összes felülúszó folyadékot és
helyezzehulladékba az intézmény szabványai szerint.
• A Doxorubicin HCl-lel töltött HepaSphere mikrogömböket
tartalmazó 30 ml-es fecskendőbe adagoljon legalább 20 ml nem
ionos kontrasztanyagot, azonban embolizáció során nagyobb
oldatmennyiség jobb kontrollt biztosít. Óvatosan fordítsa meg a
fecskendőt2-3-szor, majd várjon 5 percet, amíg az oldat homogén
nem lesz.
73
• Befecskendezés előtt mindig ellenőrizze, hogy a gömbök
STERILIZE
2
2
szuszpendáltak-e, és ha nem, forgassa a fecskendőt oda-vissza a
tartalomfecskendőn belüli eloszlatása céljából.
BEJUTTATÁSI ÚTMUTATÓ:
• Nagy felbontású képalkotással gondosan mérje fel a célzott
lézióhoztartozó érhálózatot.
Megjegyzés: Azembolizáláselkezdéseelőtt fontosmegállapítani,
hogy jelen van-e bármilyenarteriovenosus sönt.
• Szokásosmódszerekkel juttassaa helyéreabevezetőkatétertacél
érben úgy, hogy a katéter vége minél közelebb legyen az
embolizációs célhoz.
• A Doxorubicin töltetűHepaSphere mikrogömbökbejuttatásához
3 ml-esnél nem nagyobb injekciós fecskendőt használjon. 1 ml-es
njekciósfecskendő használataajánlott.
i
Szívjon fel 1 ml-t a HepaSphere mikrogömbkeverékből az
•
njekciósfecskendőbe.
i
• Embolikus aliquot (részmennyiség) elkülönítése a
befecskendezéshezkétféleképpen lehetséges:
- 1. lehetőség:
fecskendőhöz (ami a Doxorubicin töltetű HepaSphere
mikrogömböket tartalmazza), valamintazinfúziósmikrokatéterhez,
és használjon egy 1 ml-es fecskendőt a 3 utas csap nyitott
csatlakozóján keresztülibefecskendezéshez.
egymást követő részmennyiségei a 30 ml-es fecskendőből egy 1
ml-es injekciós fecskendőbe szívhatók az infúziós katéterheznem
csatlakoztatott 3 utas csapon át. Az egyes aliquotrészeket
tartalmazó, 1 ml-es fecskendő függetlenül csatlakoztatható az
infúziósmikrokatéterhez,és befecskendezhető.
• Fordítsa a 30 ml-es fecskendőt oda-vissza, hogy fennmaradjon a
HepaSpheremikrogömbkeverékhomogénszuszpenziója.
• A Doxorubicin töltetű HepaSphere mikrogömbök aliquot részét
lassan, nem erőltetve, fokozatosan, folyamatos fluoroszkópiás
követéssel fecskendezze be, a mikrogömbös oldat mennyiségével
mérvekörülbelül1 perc permltempóval.A befecskendezéstmindig
szabadáramlási körülmények közöttvégezze, és figyeljen, hogyne
történjenreflux (visszaáramlás)!
Megjegyzés: Az embolikus gömbök refluxa a célszövetenkívüli
szövetekés erek azonnaliischaemiájátválthatja ki.
• Ha a Doxorubicin HCl töltetű HepaSphere mikrogömbök
bejuttatása közben a tápláló érszakaszban stasis lép fel, várjon
legalább 5 percet, és a teljes 5 perc elteltével szelektív
angiográfiával ellenőrizze az előreáramlás megszűnését.
• Ha az előreáramlás nem szűnt meg, folytassa az infúziót
fluoroszkópiáskövetéssel,amíg a kívánt devaszkularizációtel nem
érte.
• A HepaSphere mikrogömbökinfúziójánaka befejezésétkövetően
távolítsael akatétert, és közben tartsafennazóvatosszívást, hogy
elkerülje a katéter lumenében esetleg megmaradt HepaSphere
mikrogömbökkiszabadulását!Akatéterteltávolításután dobjael, ne
használjaújra!
• Dobjon el minden nyitott üvegcsét és fel nem használt
HepaSpheremikrogömböt!
FIGYELEM!
Ha a katéter elzáródik, vagy jelentős infúziós ellenállás lép fel
befecskendezés közben, ne próbálja átöblíteni a katétert erősebb
nyomással, mert felléphet az embolikus anyag refluxa, és az
embolizáció így célt téveszthet.Óvatosszívás alkalmazása mellett
távolítsaela katétert,majddobjael.
Csatlakoztasson egy 3 utas csapot a 30 ml-es
KONZERVÁLÁS ÉS TÁROLÁS:
A HepaSphere mikrogömböketszáraz, sötét helyen kell tárolni, az
eredeti üvegcséjükben és csomagolásukban.A külső dobozon és
tasakonlévőcímkénfeltüntetett dátumighasználható.
Miután az átáztatási eljárás befejeződött, a HepaSphere
mikrogömbös oldatot2és8°Cközötttárolják, és használják fel 24
órán belül, HA nem használták fel azonnal. Kontrasztanyag
hozzáadását követően már ne tárolják a HepaSphere
mikrogömböket!
Száraz termékek
mérete
(µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
(címkekeretek)
Színkód
narancssárga
árga
s
kék
piros
Mikrogömbök
mennyisége
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Hivatkozási
szám
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Csomagoláson lévő információk:
SzimbólumJelentése
Gyártó: Név és címe
Lejárati idő: év-hónap
Gyártási tétel száma
LOT
Katalógusszám
REF
Újra sterilizálni tilos!
Ha a csomagolás sérült, tilos felhasználni!
Napfénytől védve tárolandó
Szárazon tartandó
Újra felhasználni tilos!
Figyelem - lásd a használati utasítást
Nem lázkeltő
STERILE
A HepaSphere mikrogömbök használatával kapcsolatos minden
súlyos vagy életveszélyes nem kívánatos eseményt vagy
halálesetet jelenteni kell az eszköz gyártójának.
Besugárzással sterilizálva
R
CE jelölésA kijelölt szervezet azonosítókódja: 0459
Szárazmikrogömbök mérete / Hidratált
/
mikrogömbök mérete
74
LATVIEŠU
PAREDZĒTAIS PIELIETOJUMS
HepaSphere™ mikrosfēras ir paredzētas izmantošanaiasinsvadu
embolizācijā ar doksorubicīna HCl pievadīšanu vai bez tās
terapeitiskos vai pirmsoperācijas nolūkos šādās procedūrās:
• hepatocelulārās karcinomas embolizācijā;
• aknu metastāžu embolizācijā.
APRAKSTS
HepaSphere mikrosfēras ir daļa no embolisko vielu saimes, kas
izveidotas pēc patentētām tehnoloģijām. Tās ir paredzētas
ar uzpildīt ar doksorubicīnu HCl, un tās šo medikamentu var
v
atbrīvot lokāli embolizācijas vietā. HepaSphere mikrosfēras ir
bioloģiski saderīgas, hidrofilas, neuzsūcošas, paplašināmas un
saskaņotasmikrosfēras.HepaSphere mikrosfēras palielinās ūdens
šķīdumu iedarbības rezultātā. Ir pieejamas dažādu lielumu
mikrosfēras.
IERĪCES IESAIŅOJUMS
HepaSpheremikrosfēras ir ievietotassterilā10 mlciklisku olefīna
kopolimēru (COC) pudelītē ar gofrētu vāciņu, kas iesaiņota
hermētiski noslēgtā maisiņā.
Saturs: 25 vai 50 mg sausu HepaSpheremikrosfēru katrā pudelītē,
kas pirms izmantošanas jāatšķaida.
KONTRINDIKĀCIJAS
• pacienti, kuriem ir asinsvadu nosprostošanas procedūru
nepanesamība;
• asinsvadu anatomija vai asiņu plūsma, kas nepieļauj pareizu
katetra novietojumu vai embolisko injekciju;
• vazospazmas vai to iespējamība;
• asiņošana vai tās sākšanās iespēja;
• smaga ateroskleroze;
• pārāk mazas apasiņojošās artērijas, lai pieņemtu izvēlētās
HepaSphere mikrosfēras;
• sānu asinsvadu ceļu, kas embolizācijas laikā iespējami apdraud
parastos apgabalus;
• lielas plūsmas arteriovenozie šunti vai fistula ar lūmena
diametru, kas pārsniedz HepaSpheremikrosfēruizvēlēto lielumu;
• apasiņojošo artēriju perifēro asinsvadupretestība, kas nepieļauj
HepaSphere mikrosfēru nonākšanu bojājuma vietā;
• bojāto vietu apasiņojošās artērijas nav pietiekami lielas
HepaSphere mikrosfēru uzņemšanai;
• neizmantojiet plaušu asinsvados,koronārajosun centrālās nervu
sistēmas asinsvados;
• konstatēts jutīgums pret polivinila spirta-nātrija akrilātu.
BRĪDINĀJUMI
•
HepaSphere mikrosfēru lielums ir jāizvēlas atbilstoši
arteriovenozāsangiogrāfijas ainai. HepaSpheremikrosfēru lielums
jāizvēlas tāds, lai novērstu pāreju no jebkuras artērijas uz vēnu.
• Dažu HepaSphere mikrosfērulielums nedaudz var atšķirties no
pieļaujamā, tādēļ ārstam ir jābūt drošam par rūpīgu HepaSphere
mikrosfēru izvēli atbilstoši mērķa asinsvadu izmēram
nepieciešamajā asinsvadu oklūzijas līmenī un pēcarteriovenozās
Sausas (μm)
30-60
50-100
100-150
150-200
angiogrāfijas ainas apsvēršanas.
• Saistībā ar nopietnām komplikācijām, kas var rasties
neveiksmīgas embolizācijas rezultātā, veicot visas procedūras,
kas skar ekstrakraniālo asinsriti, kas ietver galvu un kaklu, jābūt
sevišķi piesardzīgam, turklāt ārstam jānovērtē embolizācijas
izmantošanas iespējamie ieguvumi, salīdzinot tos ar procedūras
rezultātā iespējamām komplikācijām. Šīs komplikācijas var
ietvert aklumu, dzirdes, ožas zaudēšanu, paralīzi un nāvi.
• Smags starojuma izraisīts ādas bojājums pacientam var rasties
ilgu fluoroskopijas ekspozīciju, lielu pacienta izmēru, slīpu
entgenstaru projekciju un daudzu attēlu sēriju atkārtotas
r
erakstīšanas vai radiogrāfijas rezultātā. Lai katra konkrēta veida
i
procedūrai tiktu nodrošinātapareizāstarojumadeva, skatiet savas
iestādes klīnisko protokolu.
• Radiācijas bojājuma sākums pacientam var aizkavēties.
Pacientusir jāinformēpariespējamostarojuma iedarbību, to, kam
jāpievērš uzmanība un ar ko jāsazinās simptomu parādīšanās
gadījumā.
• HepaSphere mikrosfēras NEDRĪKST atšķaidīt ar sterilu ūdenī
injekcijām. Atšķaidot ar sterilu ūdeni, tās pārmērīgi palielinās,
stipri apgrūtinot injicēšanu vai pat neļaujot to veikt.
• Neatšķaidiet HepaSphere mikrosfēras ar lipiodolu/etiodolu.
• Rūpīgi vērojiet, vai nav nepareiza mērķa embolizācijaspazīmju.
Injekcijas laikā uzmanīgi vērojiet pacienta svarīgās dzīvības
pazīmes, tostarp SAO2 (piemēram, hipoksija, CNS izmaiņas).
Apsveriet procedūras pārtraukšanu, izpētot šuntēšanas iespējas
vai palielinot daļiņu izmēru, ja rodas kādas nepareiza mērķa
pazīmes vai pacientam parādās simptomi.
• Ja mikrosfēru ievadīšanas laikā savlaicīgi neparādās
embolizācijas angiogrāfiskie pierādījumi, apsveriet mikrosfēru
izmēra palielināšanu,
Brīdinājumi par mazo mikrosfēru izmantošanu
• Vienmēr ir rūpīgi jāapsver iespējamā tādu embolisko aģentu
izmantošana, kuru diametrs ir mazāks nekā jūsu attēlveidošanas
aprīkojuma izšķirtspēja. Arteriovenozo anastomožu klātbūtne,
asinsvadu atzari, kas ved projām no mērķapgabala, vai
jaunizveidojušies asinsvadi, kas nebija redzami pirms
embolizācijas, var izraisīt nepareizi mērķētu embolizāciju un
nopietnas komplikācijas.
• Par 100 mikroniem mazākas mikrosfēras parasti distāli migrēs
uz anastomotiskiem barojošajiem asinsvadiem,tādēļ, visticamāk,
pārtrauks cirkulāciju uz distālajiem audiem. Mazāku mikrosfēru
lietošana izraisa lielāku išēmiska bojājuma iespēju, tādēļ pirms
embolizācijas vairāk jāpārdomā šī bojājuma sekas. Iespējamās
sekas ir tūska, nekroze, paralīze, abscess un/vai pēcembolizācijas
sindroma pastiprināšanās.
• Pēcembolizācijas tūska var izraisīt išēmiju audos, kas atrodas
blakus mērķapgabalam. Jāpievērš uzmanība tam, lai izvairītos no
netoleranto audu, kas nav mērķa audi (piemēram, nervu audi),
išēmijas.
ĪPAŠI NOSACĪJUMI
HepaSphere mikrosfēras drīkst izmantot tikai ārsti, kuri ir
apmācīti asinsvadu embolizācijas procedūru veikšanai.
Mikrosfēru lielums un daudzums ir rūpīgi jāizvēlas atbilstoši
ārstējamajam bojājumam un iespējamajai šuntu klātbūtnei. Tikai
ārsts var izlemt, kurš brīdis ir vispiemērotākais HepaSphere
mikrosfēru injekcijas pārtraukšanai.
Neizmantojiet, ja pudelīte, vāciņš vai maisiņš izskatās bojāts.
75
Izmantojiet tikai vienam pacientam. Saturs ir sterils. Nekad
nelietojiet, neapstrādājiet un nesterilizējiet atvērtas pudelītes
saturu atkārtoti. Atkārtota lietošana, apstrāde vai sterilizēšana var
mazināt ierīces strukturālo viengabalainībuun/vai izraisīt ierīces
kļūmi, kas savukārt var būt par cēloni pacienta ievainojumam,
limībai vai nāvei.Atkārtota lietošana, apstrāde vai sterilizēšana
s
var arī izraisīt ierīces piesārņojuma risku un/vai izraisīt pacienta
nfekciju vai infekcijas pārnešanu, tostarp (bet ne tikai) infekcijas
i
limības(u) pārnešanu no viena pacienta citam. Ierīces
s
iesārņojums var izraisīt pacientaievainojumu, slimību vai nāvi.
p
isas procedūras ir jāveic atbilstoši pieņemtajai aseptikas
V
etodei.
m
HepaSphere mikrosfēras NEDRĪKST izmantot sākotnējā
ausajā stāvoklī. Tās pirms lietošanasir jāatšķaida. HepaSphere
s
mikrosfēras ūdens šķīdumā palielinās. Izplešanās apjoms ir
atkarīgs no šķīduma jonu koncentrācijas. Mikrosfēru diametrs
0,9% NaCl ūdens šķīdumā un nejonu kontrastvielā palielinās
apmēram četrasreizes(salīdzinājumā ar sākotnējo diametru sausā
veidā). Izplešanās apjoms, uzpildot ar doksorubicīnu HCl, ir
atkarīgs no tā zāļu daudzuma, ar kurām ir piepildīts produkts.
Liofilizēts doksorubicīns HCl ir jāizšķīdinaNaCl 0,9% šķīdumā.
HepaSphere mikrosfēru lielums nedaudz samazinās (apmēram
par 20%), kad tās tiek uzpildītas ar doksorubicīnu HCl,
salīdzinājumā ar izmēru, šķīdinot tīrā NaCl 0,9%ūdens šķīdumā.
HepaSphere mikrosfēras ir saspiežamas, un tās var viegli injicēt
caur mikrokatetriem. Tomēr, ja HepaSphere mikrosfēras tiek
injicētas, pirms tās ir pilnīgi izpletušās, var neizdoties sasniegt
paredzēto embolizācijas mērķi un lielākas audu platības
iespējamo embolizāciju.
Piezīme.
Maksimālā ieteicamā doksorubicīna HCl koncentrācija
ir 5 mg/ml. Doksorubicīna HCl koncentrācijas, kas pārsniedz
5 mg/ml, ievērojami palielina šķīduma viskozitāti un apgrūtina
darbu ar HepaSphere mikrosfērām.
Pacientiem, kuriem ir konstatēta alerģija pret nejonu
kontrastvielām, pirms embolizācijas var būt nepieciešami
kortikosteroīdi.
Papildu izvērtēšana vai piesardzības pasākumi var būt
nepieciešami,veicotperiprocedurālo aprūpi pacientiem ar šādiem
stāvokļiem:
• hemorāģiskā diatēze vai hiperkoagulācijas stāvoklis;
• pavājināta imunitāte.
IESPĒJAMĀS KOMPLIKĀCIJAS
Asinsvadu embolizācija ir augsta riska procedūra. Procedūras
laikā vai pēc tās var rasties šādas (bet ne tikai) komplikācijas:
• paralīze, ko izraisījusi nemērķtiecīga embolizācija vai išēmisks
bojājums blakus esošo audu tūskas dēļ;
• nevēlams HepaSphere mikrosfēru atvilnis vai pāreja normālās
artērijās, kas atrodas blakus mērķa bojājumam, vai caur bojājumu
citās artērijās vai arteriālajos baseinos, piemēram, iekšējā miega
artērijā, plaušu vai sirds asinsvados;
• išēmija nevēlamā vietā, tostarp išēmisks insults, išēmisks
infarkts (tostarp miokarda infarkts) un audu nekroze;
• kapilāru nosprostošanās un audu bojājumi;
• vazospazma;
• rekanalizācija;
• aklums, dzirdes un ožas zudums;
• reakcijas uz svešķermeņiem,kas prasamedicīniskuiejaukšanos;
• infekcija, kas prasa medicīnisku iejaukšanos;
• ar katetrizāciju saistītas komplikācijas (piemēram, hematoma
ievadīšanas vietā, tromba veidošanās katetra galā un sekojoša
pārvietošanās, kā arī nervu un/vai asinsvadu bojājumi, kas var
izraisīt kāju bojājumu);
• alerģiska reakcija pret medikamentiem (piemēram,
analgētiskajiem līdzekļiem);
• alerģiska reakcija pret nejonu kontrastvielām vai embolisko
materiālu;
asinsvada vai bojājuma ruptūra un asiņošana;
•
• nāve;
papildu informācija atrodama sadaļā „Brīdinājumi”.
•
ZPLEŠANĀS PROCESS
I
epaSphere mikrosfēras atšķaidīšanas ar NaCl 0,9% ūdens
H
ķīdumu un nejonu kontrastvielu laikā izplešas. Veicot hidrāciju
š
00% NaCl 0,9 % ūdens šķīdumāvai nejonukontrastvielā vaiarī
1
50% nejonu kontrastvielas un 50% NaCl 0,9% ūdens šķīdumā,
epaSphere mikrosfēras aptuveni 10 minūšu laikā palielinās
H
apmēram četrkārtīgisalīdzinājumāar tosākotnējo diametru sausā
veidā. Piemēram, HepaSphere mikrosfēras, kuru diametrs sausā
stāvoklī ir apmēram 50-100 mikroni, atšķaidīšanas laikā
paplašināsies apmēram līdz 200-400 mikroniem. Raksturīgo
izplešanās procesa izmaiņu dēļ daļa HepaSpheremikrosfēru pēc
atšķaidīšanas pārsniegs minēto diapazonu, tāpēc ārstam ir rūpīgi
jāizvēlas HepaSphere mikrosfēru izmēru atbilstoši mērķa
asinsvadu izmēram vēlamajāasinsvaduoklūzijaslīmenī un ūdens
šķīduma raksturam.
Piezīme.
Lai HepaSphere mikrosfēras pareizi izplestos, uz tām
ir jāiedarbojas ar vismaz 10 ml šķīduma.
Izplešanās apjoms, uzpildot ar doksorubicīnu HCl, iratkarīgs no
tā zāļu daudzuma, ar kurām ir piepildīts produkts. HepaSphere
mikrosfēru lielums nedaudz samazinās (apmēram par 20%), ja
tās tiek uzpildītas ar doksorubicīnu HCl, salīdzinājumā ar izmēru,
šķīdinot tīrā NaCl 0,9% ūdens šķīdumā.
KATETRU SAVIETOJAMĪBA
HepaSphere mikrosfēras varinjicēt, izmantojot mikrokatetrus ar
turpmāk minētajiem parametriem:
Aptuvenais
Katetra lieluma
(μm)
atšķaidīto
mikrosfērulieluma
diapazons(μm)
iekšējais diametrs
(collas)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
“
IZPLEŠANĀS
Sausas
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
NORĀDĪJUMI
HepaSphere mikrosfēras ir jāizšķīdina ar 100% NaCl 0,9% ūdens
šķīdumu vai nejonu kontrastvielu vai arī ar 50% nejonu
kontrastvielas un 50% NaCl 0,9% ūdens šķīduma, izmantojot bez
doksorubicīna HCl pievadīšanas, vai jāuzpilda ar doksorubicīna
HCl šķīdumu pirms katetra novietošanas.
• Uzmanīgi izvēlieties HepaSphere mikrosfēru lielumu atbilstoši
mērķa asinsvadu lielumam nepieciešamajā asinsvadu oklūzijas
vietā un ūdens šķīdumasaturam.Skatiet aprakstu
PROCESS
”
.
• HepaSphere mikrosfēras var atrasties ārpus pudelītes. Tāpēc
pudelīteiirjāveicaseptiska apstrāde ārpusgalvenāssterilās zonas.
• Pārliecinieties par HepaSphere mikrosfēru saderību ar
izmantošanai paredzētā katetra lielumu. Skatiet iepriekšējo
tabulu.
• Pārbaudiet, vai iesaiņojums ir vesels. Izņemiet pudelīti no
maisiņa. Pudelītes ārējā virsma ir sterila.
76
HEPASPHERE MIKROSFĒRAS VAR IZMANTOT AR
DOKSORUBICĪNA HCl UZPILDI VAI BEZ TĀS.
1. IESPĒJA: SAGATAVOŠANĀS EMBOLIZĀCIJAI BEZ
DOKSORUBICĪNA HCl
ptuvenais atšķaidīšanas laiks, izmantojot bez uzpildes ar
A
doksorubicīnu, ir 10 min.
Uzpildiet 10 ml šļirci ar 100% NaCl 0,9% ūdens šķīdumu vai
•
ejonu kontrastvielu(vai50% NaCl 0,9% ūdens šķīduma un 50%
n
ontrastvielas).Pievienojiet šļircei 20. izmēra vai lielākadiametra
k
datu.
a
Lai HepaSphere mikrosfēras tiktu atšķaidītas pareizi, satveriet
•
pudelītipirkstoshorizontāli un vairākas reizesparipiniet. Tādējādi
nenoņemiet no pudelītes gofrēto gredzenu vai aizturi.
• Šļirces adatu uzmanīgi ievietojiet caur pudelītes aizturi.
Turpiniet ripināt pudelīti pirkstos un iepildiet tajā pilnu
atšķaidītājvielas apjomu (10 ml), pēc tam pudelīti novietojiet
vertikāli un uzmanīgi noņemiet šļirci ar pievienoto adatu.
Piezīme.
Pudelīte ir hermētiski noslēgta. Lai atvieglotu
atšķaidītājvielas ievadīšanu pudelītē, var izmantot pareizas
aspirācijas un/vai ventilēšanas metodes, ko apstiprinājusi
veselības aprūpes iestāde. Ja pirms atšķaidīšanas tiek veikta gaisa
aspirācija no pudelītes, rīkojieties uzmanīgi, lai no pudelītes
netiktu izvadītas sfēras.
• Lai nodrošinātu homogēnu HepaSphere mikrosfēru
atšķaidīšanu, uzmanīgi pagroziet pudelīti uz priekšu un atpakaļ,
līdz šķidrums 5-10 reizes saskaras ar aizturi.
Piezīme.
Spēcīgas kratīšanas rezultātā var veidoties
mikroburbulīši, kas var izraisīt mikrosfēru agregāciju.
• Pagaidiet vismaz 10 minūtes, lai HepaSphere mikrosfēras
atšķaidītos un pilnīgi izplestos.
• Pudelītes satura aspirācijaiizmantojiet 30 ml šļirci un 20. izmēra
vai lielāku adatu. Pagrieziet pudelīti vertikālā stāvoklī ar
apakšdaļu uz augšu. Pavelciet adatu atpakaļ tā, lai tā būtu
iegremdēta šķidrumā, tomēr to nenosprostotu aizturis. Saudzīgi
aspirējiet šļircē visu pudelītes saturu.
Piezīme.
Ja iepriekš no pudelītes ir aspirēts gaiss, tad saudzīga
gaisa ievadīšana, izmantojot šļirci pirms pudelītes satura
aspirācijas atvieglos pudelītes satura aspirēšanu šļircē. Ja nav
izvilktsvisssaturs,ievadiet papildu gaisa daudzumu un atkārtojiet
aspirācijas procesu. Lai labāk atšķaidītu mikrosfēras, šļircē var
pievienot papildu daudzumu nejonu kontrastvielas vai NaCl 0,9
% ūdens šķīduma .
Piezīme.
HepaSphere mikrosfēras, kas atšķaidītas, kā aprakstīts
iepriekš, var izmantot ķīmijterapeitisko vielu, piemēram,
cisplatīna, epirubicīna, doksorubicīna HCl, fluorouracila,
irinotekāna un mitomicīna, klātbūtnē pēc hidrācijas. Tomēr
saistībā ar zāļupievadīšanu HepaSphere mikrosfēras ir indicētas
tikai izmantošanai ar doksorubicīnu HCl (skatiet tālāk 2. iespēju).
• Ja mikrosfēras tika atšķaidītas, izmantojot 100% nātrija hlorīda
šķīdumu koncentrācijā 0,9%, vizualizācijas fluoroskopijas
kontrolē nolūkiem šļircei, kas satur HepaSphere mikrosfēras, ir
jāpievieno nejonu kontrastviela. Ja mikrosfēru atšķaidīšanaitika
izmantota nejonu kontrastviela, var pievienot papildu nejonu
kontrastvielu.
2. IESPĒJA: SAGATAVOŠANĀS EMBOLIZĀCIJAI AR
DOKSORUBICĪNA HCl UZPILDI
BRĪDINĀJUMS! Doksorubicīna HCl liposomālās formulas nav
piemērotas uzpildīšanai HepaSphere mikrosfērās.
Parasti liofilizēta doksorubicīna HCl, kas atšķaidīts NaCl 0,9%
ķīdumā, uzpilde HepaSphere mikrosfērās ilgs vienu stundu.
š
HepaSphere mikrosfēras nedrīkst izmantot pirms to pilnīgas
hidrācijas un izplešanās. Iepriekš atšķaidīta doksorubicīna HCI
uzpildīšanas kinētika var atšķirties atkarībā no šķīduma
koncentrācijas un pH.
k
nepieciešamo devu izšķīdiniet 20 ml
injekcijai. NEKAD NEIZMANTOJIETTĪRU ŪDENI.
Piezīme. Maksimālā ieteicamā doksorubicīnaHCl koncentrācija
ir 5 mg/ml. Doksorubicīna HCl koncentrācijas, kas pārsniedz
5 mg/ml, ievērojami palielina šķīduma viskozitāti un apgrūtina
darbu ar HepaSphere mikrosfērām.
• 20 ml doksorubicīna HCl šķīduma aspirējiet divās atsevišķās
30 ml šļircēs. Katrai 30 ml šļircei vajadzētu saturēt 10 ml
doksorubicīna HCl šķīduma.
• Vienai no 30 ml šļircēm, kas satur 10 ml doksorubicīna HCl
šķīduma, pievienojiet adatu ar 20. izmēra diametru vai lielāku.
• Lai HepaSphere mikrosfēras tiktu atšķaidītas pareizi, satveriet
HepaSphere mikrosfēru pudelīti pirkstos horizontāli un vairākas
reizes paripiniet. Tādējādi tikspārvietots pudelītes malās esošais
sausais saturs.
Pavelciet atpakaļ tikai vieglo augšējo vāciņu;
Piezīme.
nenoņemiet no pudelītes gofrēto gredzenu vai aizturi.
• Vienas 30 ml šļirces, kurā ir10 ml doksorubicīna HCl šķīduma,
adatu uzmanīgi ievietojiet caur pudelītes aizturi. Turpiniet ripināt
pudelīti pirkstos un ievadiettajā pilnus 10 ml doksorubicīnaHCl
šķīduma.
noņemiet šļirci ar pievienoto adatu un atstājiet pudelīti uz
10 minūtēm, lai nodrošinātu pilnīgu sfēru hidrāciju.
• 10 minūšu hidrācijas perioda laikā sakratiet HepaSphere
mikrosfēru pudelīti vairākas reizes uz priekšu un atpakaļ, lai
šķidrums saskartos ar pelēko aizturi.Atkārtojietšoprocesuik pēc
2-3 minūtēm, lai nodrošinātu viendabīgu HepaSphere mikrosfēru
atšķaidīšanu.
Pudelīte ir hermētiski noslēgta. Lai atvieglotu
Piezīme.
šķīdinātājvielas ievadīšanu pudelītē, var izmantot pareizas
aspirācijas un/vai ventilēšanas metodes, ko apstiprinājusi
veselības aprūpes iestāde. Ja pirms atšķaidīšanas tiek veikta gaisa
aspirācija no pudelītes, rīkojieties uzmanīgi, lai no pudelītes
netiktu izvadītas sfēras.
• Pēc 10 minūšu ilga hidrācijas perioda 20. izmēra vai lielāku
adatu pievienojiet otrai 30 ml šļircei, kas satur atlikušos 10 ml
doksorubicīna HCl šķīduma, un ievadiet to HepaSphere
mikrosfēru pudelītē. Aspirējiet HepaSphere mikrosfēru pudelītes
saturu 30 ml šļircē, kas satur atlikušos 10 ml doksorubicīna HCl
šķīduma. Pagrieziet pudelīti vertikālā stāvoklī ar apakšdaļu uz
augšu. Pavelcietadatuatpakaļtā, laitā būtu iegremdēta šķidrumā,
tomēr to nenosprostotu aizturis. Uzmanīgi aspirējiet šļircē visu
pudelītes saturu.
• Pirms izņemt adatu no HepaSphere mikrosfēru pudelītes, šļirces
virzuli uzmanīgi pavelcietuz leju, vienlaicīgiturotšļircivertikāli,
lai izvadītu visu šķīdumu,kas,iespējams,atrodas adatas pamatnē.
• Adatas vietā uzliecietšļircesvāciņu un uzmanīgi pagriezietšļirci
uz priekšuun atpakaļ,lai saturu izkliedētu šļircē.Pagaidietvismaz
60 minūtes, lai HepaSphere mikrosfēras pilnīgi izplestos un
uzpildītu doksorubicīna HCl. 60 minūšu laikā šļirci nepieciešams
apgriezt ik pa 10-15 minūtēm, lai optimizētu zāļu sadalījumu
sfērās.
• Pēc 60 minūtēm nolieciet šļirci, lai mikrosfēras nosēstos,
izlaidiet visu supernatantu un iznīciniet to atbilstoši iestādes
apstiprinātajiem standartiem.
77
NaCl 0,9% šķīduma
• 30 ml šļircē, kas satur ar doksorubicīna HCl uzpildītās
STERILIZE
2
2
epaSphere mikrosfēras, pievienojiet vismaz 20 ml nejonu
H
kontrastvielas, tomēr lielāks šķīduma tilpums embolizācijas laikā
var nodrošināt labāku kontroli.Uzmanīgi pagrieziet šļirci 2 vai 3
reizes un nogaidiet 5 minūtes, līdz šķidrums kļūst viendabīgs.
• Pirms jebkādas injekcijas pārliecinieties, ka sfēras ir suspensijā;
ja nē, pagrieziet šļirci atpakaļ un uz priekšu, lai izkliedētu šļirces
aturu.
s
IEVADĪŠANAS NORĀDĪJUMI
P
Ar augstas izšķirtspējas attēlveidošanas palīdzību uzmanīgi
•
novērtējiet ar mērķa bojājumu saistīto asinsvadu tīklu.
Pirms embolizācijas sākuma ir svarīgi noteikt
Piezīme.
arteriovenozo šuntu esamību.
Izmantojot standarta metodes, pievadīšanas katetru ievietojiet
•
mērķa asinsvadā un katetra galu novietojiet pēc iespējas tuvāk
embolizācijas mērķim.
• HepaSphere mikrosfēru, kas uzpildītas ar doksorubicīnu,
pievadīšanaiizmantojietinjekcijas šļirci, kas nav lielāka par 3 ml.
Iesaka izmantot injekcijas šļirci ar tilpumu 1 ml.
• 1 ml HepaSphere mikrosfēru maisījumu aspirējiet injekcijas
šļircē.
• Injekcijai var izmantot divas emboliskās alikvotās daļas
nošķiršanas metodes:
Izmantojot 3 virzienu noslēdzošo krānu, savienojiet
- 1. iespēja:
30 ml šļirci, kas satur ar doksorubicīnu uzpildītas HepaSphere
mikrosfēras, ar infūzijas mikrokatetru un izmantojiet 1 ml šļirci
injekcijai caur 3 virzienu noslēdzošā krāna atvērto pieslēgvietu.
- 2. iespēja:
doksorubicīnu, sērijveida alikvotās daļas var ievilkt 1 ml
injekcijas šļircē no 30 ml šļircescaur 3 virzienu noslēgkrānu, kas
nav pievienots infūzijas katetram. 1 ml šļirci, kas satur katru
alikvoto daļu, var neatkarīgi pievienot infūzijas mikrokatetram
un injicēt.
• Apgrieziet 30 ml šļirci uz priekšu un atpakaļ, lai uzturētu
HepaSphere mikrosfēru suspensijas viendabīgumu.
• Nepārtrauktā fluoroskopijas kontrolē HepaSphere mikrosfēru,
kas uzpildītas ar doksorubicīnu, alikvota daļu ievadiet lēnām,
nepieliekot spēku, pulsējošā veidā apmēram 1 minūti ilgā laika
periodā uz mikrosfēru šķīduma ml. Vienmēr ievadiet brīvas
plūsmas apstākļos un vērojiet, vai nerodas atvilnis.
Piezīme.
asinsvadu momentānu išēmiju.
• Ja HepaSphere mikrosfēru, kas uzpildītas ar doksorubicīnaHCl,
pievadīšanas laikā rodas stāze barojošajā asinsvadā, pagaidiet
vismaz 5 minūtes, pēc tam pagaidiet pilnas 5 minūtes un veiciet
selektīvo angiogrāfiju, lai pārbaudītu antegrādās plūsmas
pārtraukšanos.
• Ja antegrādā plūsma neapstājas, turpiniet infūzijufluoroskopijas
kontrolē līdz nepieciešamās devaskularizācijas iegūšanai.
• Kad HepaSphere mikrosfēru infūzija ir pabeigta, izņemiet
katetru, vienlaikus uzturot vieglu aspirāciju, lai izvairītos no
katetra lūmenā, iespējams, atlikušo HepaSphere mikrosfēru
pārvietošanas. Katetru pēc izņemšanas izmetiet un nelietojiet
atkārtoti.
• Izmetiet visas atvērtās pudelītes un neizlietotās HepaSphere
mikrosfēras.
BRĪDINĀJUMS
Ja nosprostojas katetrs vai injekcijas laikā jūtama nopietna
infūzijas pretestība, nemēģiniet virzīt katetru ar pārmērīgu
spiedienu, jo var notikt emboliskā materiāla atplūde, izraisot
nemērķētu embolizāciju. Piemērojot nelielu aspirāciju, izņemiet
katetru un izmetiet to.
HepaSphere mikrosfēru, kas uzpildītas ar
Embolisko sfēru atvilnis var izraisīt ne mērķa audu un
KONSERVĀCIJAUN UZGLABĀŠANA
epaSphere mikrosfēras ir jāuzglabā sausā, tumšā vietā
H
oriģinālajās pudelītēs un iesaiņojumā. Izlietojiet līdz datumam,
kas norādīts uz ārējā iesaiņojuma un maisiņa etiķetēm.
Kad atšķaidīšanas procedūra ir pabeigta, uzglabājietHepaSphere
mikrosfēru šķīdumu 2-8 °C temperatūrā un izlietojiet 24 stundu
aikā, JA neizmantojat nekavējoties. Neuzglabājiet HepaSphere
l
mikrosfēras pēc kontrastvielas pievienošanas.
auso produktu
S
lielums
(µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
Informācija uz iesaiņojuma
SimbolsApzīmējums
LOT
REF
STERILE
/
Par visiem nopietniem vai dzīvībai bīstamiem nevēlamiem
notikumiem vai nāves gadījumiem, kas saistīti ar HepaSphere
Microspheres lietošanu, jāziņo ierīces ražotājam.
rāsu kods
K
(etiķetes
malas)
Oranža
Dzeltena
Sarkana
Ražotājs: Nosaukums un adrese
Izmantot līdz datumam: gads - mēnesis
Sērijas kods
Kataloga numurs
Nesterilizēt atkārtoti
Nelietojiet, ja iepakojums ir bojāts
Sargāt no saules gaismā
Nesamitrināt
Nelietojiet atkārtoti
Uzmanību!Skatīt lietošanas instrukciju
Apirogēns
Sterilizēts, izmantojot apstarošanu
R
CE marķējuma logotips- Uzraugošās iestādes
identifikācija: 0459
a
mikrosferas galima užpildyti doksorubicino HCl; vaistas iš jų
atpalaiduojamas lokaliai embolizavimo vietoje. HepaSphere
mikrosferos yra biologiškai toleruojamos, hidrofilinės,
nerezorbuojamos, išsiplečiančios ir pritaikomos formos.
HepaSphere mikrosferosišsiplečiavandeniniame tirpale. Jos būna
įvairių dydžių.
PRIEMONĖS PAKUOTĖ:
HepaSpheremikrosferos tiekiamossteriliame10 ml talpos ciklinių
olefino kopolimerų (COC) indelyje su užspaudžiamu dangteliu;
buteliukas supakuotas sandariame maišelyje.
Turinys: 25 mg arba 50 mg sausų prieš naudojimą paruošiamų
HepaSphere mikrosferų viename indelyje.
• didelio srauto arterijųir venų šuntai arba fistulės, kuriųspindžio
skersmuo didesnis nei pasirinktų HepaSphere mikrosferų dydis;
• kraujagyslių pasipriešinimas arterijose, kurios yra periferinės
prieigos arterijos atžvilgiu, kai dėl šio pasipriešinimo HepaSphere
mikrosferos gali nepatekti į pažeistą audinį;
• pažeistą audinį maitinančios arterijos nepakankamai didelės,kad
į jas būtų galima sėkmingai įvesti HepaSphere mikrosferas;
• negalima naudoti plaučių, širdies ir centrinės nervų sistemos
kraujagyslių tinkluose;
• HepaSphere mikrosferų dydį reikia pasirinkti įvertinus arterijų
ir venų tinklo angiografinį vaizdą. HepaSphere mikrosferų dydį
reikia pasirinkti taip, kad nebūtų pereigos iš arterijos į veną
galimybės.
• Kai kurių HepaSphere mikrosferųdydis gališiek tiekskirtisnuo
nurodyto diapazono, tad gydytojas turi kruopščiai parinkti
Sausos (μm)
30-60
50-100
100-150
150-200
HepaSphere mikrosferų dydį pagal tikslinių gyslų dydį
umatytame kraujagyslių okliuzijos lygyje ir atsižvelgdamas į
p
ir kaklą), reikia imtis išskirtinių atsargumo priemonių, o gydytojai
turi atidžiai apsvarstyti galimus embolizavimo taikymo
rivalumus ir riziką bei galimas komplikacijas. Tokios
p
komplikacijos gali būti apakimas,apkurtimas, uoslės praradimas,
paralyžius arba mirtis ir kitos.
Jeigu fluoroskopinė apšvita yra ilga, pacientas stambus,
•
naudojamos kampinės rentgeno projekcijos arba atliekama daug
vaizdo įrašymo ar radiografijos seansų, kyla sunkių
jonizuojančiosios spinduliuotės sukeltų paciento odos pažeidimų
pavojus. Siekdami užtikrinti, kad konkrečiai procedūrai būtų
taikoma tinkama jonizuojančiosios spinduliuotės dozė,
vadovaukitės savo įstaigos klinikiniais protokolais.
• Apšvitos sukelti pažeidimai pacientui gali pasireikšti vėliau.
Pacientus reikia informuoti apie galimą apšvitos poveikį, kaip jis
pasireiškia ir į ką kreiptis atsiradus simptomams.
• Prieš injekciją HepaSphere mikrosferų NEGALIMA ruošti
steriliame injekciniame vandenyje. Paruošus steriliame vandenyje
HepaSpheremikrosferosper daug išsiplečia, todėl jas suleisti labai
sunku arba neįmanoma.
• Atidžiai stebėkite, ar nėra embolizavimo netinkamoje vietoje
požymių. Injekcijos metu stebėkite paciento gyvybinius
parametrus, įskaitant SAO2 (pvz., hipoksiją, CNS pokyčius). Jei
atsirado bet kokių embolizavimo netinkamoje vietoje požymių
arba pacientui pasireiškė simptomų, įvertinkite galimybę
procedūrą nutraukti, atlikti šuntavimą ar naudoti didesnio dydžio
mikrosferas.
suleidimo metu greitai neatsiranda akivaizdžių angiografinių
embolizavimo požymių.
Įspėjimai dėl mažųmikrosferų naudojimo
• Reikia atidžiai įvertinti atvejus, jeigu planuojama naudoti
mažesnio skersmens embolines medžiagas nei vaizdavimo
įrangos skyra. Jei esama arterijų ir venų anastomozių,
kraujagyslių atšakų nuo numatomos embolijos vietos arba
kraujagyslių, kurių nesimatė prieš embolizavimą, embolas gali
susidaryti netinkamoje vietoje ir sukelti sunkias komplikacijas.
• Mažesnės negu 100 mikronų mikrosferos paprastai migruoja
distaliai prie anastomozinių maitinimo kraujagyslių ir taip gali
blokuoti kraujotaką į distaliai esančius audinius. Naudojant
mažesnes mikrosferas stipriai padidėja išeminių sužalojimų
pavojus, todėl prieš embolizavimą reikia įvertinti galimas tokio
sužalojimo pasekmes. Galimos pasekmės yra tinimas, nekrozė,
paralyžius, abscesas ir (arba) stiprus poembolinis sindromas.
• Tinimas po embolizavimo gali sukelti šalia tikslinio audinio
esančių audinių išemiją. Reikia elgtis atsargiai, siekiant išvengti
jautrių audinių, kaip antai nervų audiniai, išemijos.
ATSARGUMO PRIEMONĖS:
HepaSphere mikrosferas gali naudoti tik gydytojai, patyrę ir
išmokyti atlikti kraujagyslių embolizavimo procedūras.
Mikrosferųdydį ir kiekį reikia pasirinktiatidžiaiįvertinus audinio
pažeidimo dydį bei šuntų buvimo tikimybę. Tinkamiausią laiką,
kada reikia sustabdyti HepaSphere mikrosferų leidimą, gali
nustatyti tik gydytojas.
79
Nenaudokite, jei indelis, dangtelis arba maišelis atrodo pažeisti.
Naudokite tik vienam pacientui. Turinys tiekiamas sterilus. Jokiu
būdu nenaudokite indelio turinio kartotinai, neruoškite
kartotiniam naudojimuiir nesterilizuokiteturiniokartotinai,jeigu
indelis buvo atidarytas.Kartotinai naudojant, ruošiant kartotiniam
audojimui arba kartotinai sterilizuojant gali būti pažeistas
n
priemonės struktūrinis vientisumas, priemonė gali sugesti ir todėl
ali susirgti arba būti sunkiai, arba mirtinai sužalotas pacientas.
g
artotinai naudojant, ruošiant kartotiniam naudojimui arba
K
artotinai sterilizuojant taip pat kyla priemonės užkrėtimo
k
avojus ir (arba) paciento arba kryžminės infekcijos pavojus,
p
skaitant infekcinių ligų perdavimą nuo vieno paciento kitam ir
HepaSphere mikrosferų NEGALIMA naudoti originalaus
sauso būvio. Prieš naudojant jas reikia paruošti. HepaSphere
mikrosferos plečiasi vandeniniame tirpale. Išsiplėtimo lygis
priklauso nuo tirpalo jonų koncentracijos. 0,9 % NaCl
vandeniniame tirpale ir nejoniniame kontrastiniame tirpale
mikrosferos išsiplečia maždaug keturis kartus, palyginti su
pradiniu sauso būvio skersmeniu. Paruošus su doksorubicino
HCl, išsiplėtimo lygis priklauso nuo vaisto kiekio, kuris yra
ruošimo tirpale. Liofilizuotą doksorubiciną HCl reikia paruošti
su NaCl 0,9 % tirpalu. HepaSphere mikrosferos, paruoštos su
doksorubicino HCI, dydis yra maždaug 20 %mažesnis, palyginti
su dydžiu, pasiekiamu paruošimu naudojant gryną NaCl 0,9 %
vandeninį tirpalą. HepaSphere mikrosferas galima suspausti ir
tiesiog suleisti per mikrokateterius. Tačiau bandant suleisti iki
galo nesiišplėtusias HepaSphere mikrosferas, jos gali nepasiekti
numatytos embolizavimo paskirties vietos arba embolizuoti
didesnę audinio sritį.
Pastaba:
maksimali rekomenduojama doksorubicino HCl
koncentracija yra 5 mg/ml. Didesnė nei 5 mg/ml doksorubicino
koncentracija stipriai padidina tirpalo klampumą, todėl dirbti su
HepaSphere mikrosferomis tampa daug sunkiau.
Pacientams, kuriems nustatyta alergija nejoniniams
kontrastiniams tirpalams, prieš embolizavimągali reikėti suleisti
kortikosteroidų.
Taip pat reikia atlikti papildomą vertinimą arba imtis papildomų
atsargumo priemonių atliekant pacientų priežiūrą procedūros
metu, jeigu pacientams yra toliau nurodytų sutrikimų:
• kraujuojanti diatezė arba hiperkoaguliacija;
• susilpnėjęs imunitetas.
GALIMOS KOMPLIKACIJOS:
Kraujagyslių embolizacija yra labai rizikinga procedūra. Bet
kuriuo procedūros metu arba po jos gali pasireikšti šių (ir kitų)
komplikacijų:
• paralyžius dėl netinkamos embolizavimo vietos ar išeminis
pažeidimas dėl gretimų audinių edemos;
• nepageidautinas HepaSphere mikrosferų refliuksas arba pereiga
į sveikas arterijas šalia tikslinio pažeidimo arba pereiga per
pažeidimą į kitas arterijas, arba jų tinklus, įskaitantvidinę miego
arteriją ir plaučių arba širdies kraujotaką;
• plaučių embolija dėl arterijos ir venos šunto;
• išemija nepageidautinoje vietoje, įskaitant išeminį insultą,
išeminį infarktą (įskaitant miokardoinfarktą) ir audinių nekrozę;
• kapiliarų tinklo okliuzija ir audinių pažeidimas;
• kraujagyslių spazmas;
• rekanalizacija;
• apakimas, apkurtimas arba uoslės praradimas;
• pašalinio objekto reakcijos, dėl kurių reikia medicininės
intervencijos;
• infekcija, dėl kurios reikia medicininės intervencijos;
• komplikacijos, susijusios su kateterizavimu (pvz., hematoma
leidimo vietoje, krešulio ant kateterio viršūnėssusiformavimas ir
vėlesnis pasislinkimas, nervų ir (arba) kraujotakos sistemos
ažeidimai, galintys sukelti kojų sužalojimus);
p
• alerginė reakcijė į vaistus (pvz., analgetikus);
alerginė reakcija į nejoninį kontrastinį tirpalą arba embolinę
•
edžiagą;
m
gyslos ar pažeidimo vietos plyšimas ir kraujavimas;
•
mirtis;
•
papildomą informaciją žr. skyriuje „Įspėjimai“.
•
PLĖTIMASIS:
epaSphere mikrosferos išsiplečia ruošiamos su NaCl 0,9 %
H
vandeniniu tirpalu ir nejoniniu kontrastiniu tirpalu. Ruošiant su
100 % NaCl 0,9 % vandeniniu tirpalu, nejoniniu kontrastiniu
tirpalu, arba 50 % nejoninio kontrastiniotirpaloir 50 % NaCl 0,9
% vandeninio tirpalo mišiniu, HepaSphere mikrosferų dydis per
maždaug 10 min padidėja 4kartus, palyginti su jų pradiniu sauso
būvio dydžiu. Pavyzdžiui, maždaug 50–100 mikronų skersmens
sausos HepaSpheremikrosferos ruošimo metu išsiplečiamaždaug
iki 200–400 mikronų, jeigu ruošimas atliekamas kaip
rekomenduojama toliau. Dėl būdingų plėtimosi skirtumų tam
tikrų HepaSphere mikrosferų dydis po paruošimo gali būti kiek
kitoks nei nurodytas diapazonas, tad gydytojai turi atidžiai
pasirinkti tinkamą HepaSphere mikrosferų dydį atsižvelgdami į
paskirties vietos kraujagyslių dydį norimame okliuzijos lygyje ir
vandeninio tirpalo sudėtį.
Pastaba:
kad HepaSphere mikrosferostinkamai išsiplėstų, reikia
ne mažiau nei 10 ml tirpalo.
Užpildant doksorubicinu HCl, išsiplėtimo lygis priklauso nuo
vaisto kiekio ruošimo tirpale. HepaSphere mikrosferos,
užpildomos doksorubicino HCI tirpalu,išsiplečia maždaug 20 %
mažiau nei užpildomos grynu NaCl 0,9 % vandeniniu tirpalu.
TINKAMI NAUDOTI KATETERIAI:
HepaSphere mikrosferas galima leisti su tokių specifikacijų
mikrokateteriais:
Apytikslis
išsiplėtimas
Kateterio vidinis
skersmuo
(col.)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
Sausos
(μm)
užpildžius(μm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
NURODYMAI:
HepaSphere mikrosferas reikia ruošti su 100 % NaCl 0,9 %
vandeniniu tirpalu, nejoniniu kontrastiniu tirpalu, arba 50 %
nejoninio kontrastiniu tirpalo ir 50 % NaCl 0,9 % vandeninio
tirpalo mišiniu, jei jos bus įvedamos be doksorubicino HCl arba
užpildytos doksorubicino HCl tirpalu prieš įvedant kateterį į
reikiamą vietą.
• Atidžiai pasirinkite HepaSpheremikrosferų dydįatsižvelgdami
į paskirties vietos kraujagyslės dydį, norimą okliuzijos lygį ir
vandeninio tirpalo sudėtį. Žr. skyrių „PLĖTIMASIS“.
• HepaSphere mikrosferų gali būti ir ne indelyje,todėl su indeliu
už pagrindinio steriliojo lauko ribųvreikia dirbti laikantis
80
aseptikos taisyklių.
• Patikrinkite, ar HepaSphere mikrosferos tinkamos naudoti su
pasirinkto dydžio kateteriu. Žr. ankstesnę lentelę.
• Apžiūrėkite ir įsitikinkite, ar pakuotė nepažeista. Išimkite iš
maišelio indelį. Indelio išorinis paviršius yra sterilus.
HEPASPHERE MIKROSFERAS GALIMA NAUDOTI
UŽPILDŽIUS ARBA NEUŽPILDŽIUS DOKSORUBICINU
HCL.
1 VARIANTAS: PASIRENGIMAS EMBOLIZAVIMUI BE
DOKSORUBICINO HCL
Apytikslė ruošimo trukmė užpildant be doksorubicino HCl yra
10 min.
• Pripildykite 10 ml švirkštą100% NaCl0,9% vandeniniotirpalo
arba nejoninio kontrastinio tirpalo (arba 50 % nejoninio
kontrastinio tirpalo ir 50 % NaCl 0,9 % vandeninio tirpalo).
Prijunkite prie švirkšto 20 dydžio ar didesnę adatą.
• Kad HepaSphere mikrosferos būtų tinkamai paruoštos, indelį
suimkite pirštųgaliukaishorizontaliai ir kelis kartus pasukinėkite.
Taip sausas indelio turinys pasiskirstys ant šoninių sienelių.
atplėškite tik viršutinę nuplėšiamą dangtelio dalį;
Pastaba:
nenuimkite nuo indelio užspaudžiamojo žiedo arba kamščio.
• Per kamštį atsargiai įsmeikite į indelį švirkšto adatą. Toliau
sukinėdami indelį pirštų galiukais suleiskite į jį visą (10 ml)
ruošimo tirpalą, tada pastatykite indelį vertikaliai ir atsargiai
ištraukite švirkštą su prijungta adata.
indelis uždarytassandariai.Taikant sveikatos priežiūros
Pastaba:
įstaigos patvirtintas įsiurbimo ir oro šalinimo technikas leisti
ruošimo tirpalą į indelį gali būti paprasčiau. Jei prieš leidžiant
tirpalą iš indelio ištraukiamas oras, reikia elgtis labai atsargiai,
kad iš indelio nebūtų ištrauktos ir sferos.
• Kad HepaSphere mikrosferos būtųruošiamos tolygiai,atsargiai
pavartykite indelį pirmyn ir atgal, kad skystis 5–10 kartų
nuskalautų kamštį.
Pastaba:
stipriai purtant gali susidaryti mažų burbuliukų, todėl
mikrosferos gali sulipti.
• Palaukite ne mažiau nei 10 min
mikrosferos visiškai išsiplėstų.
• 30 ml švirkštu su 20 dydžio ar didesne adata įsiurbkite indelio
turinį. Apverskite indelį vertikaliai, kad indelio dugnas būtų
nukreiptas į viršų. Patraukite adatą atgal, kad ji būtų panardinta į
skystį, bet neužblokuota kamščio.Atsargiai įtraukitevisą indelio
turinį į švirkštą.
Pastaba:
jei iš indelio prieš tai buvoištrauktas oras, prieš indelio
turinio įtraukimą atsargiai įleidus oro švirkštu, bus lengviau į
švirkštą įsiurbti indelio turinį. Jei įtraukiamas ne visas turinys,
įleiskite į indelį dar šiek tiek oro ir pakartokite įtraukimą. Į
švirkštągalimaįtraukti daugiau nejoninio kontrastinio tirpalo arba
NaCl 0,9 % vandeninio tirpalo, kad geriau pasiskirstytų
mikrosferos.
Pastaba:
ankščiau nurodytu būdu paruoštas HepaSphere
mikrosferas po hidravimo galima naudoti su cheminės terapijos
medžiagomis, pvz., cisplatina, epirubicinu, doksorubicinu HCl,
fluorouracilu, irinotekanu ir mitomicinu. Tačiau naudojant
pateikti vaistus HepaSphere mikrosferos skirtos naudoti tik su
doksorubicinu HCl (žr. 2 variantą toliau).
• Jeigu mikrosferos buvo paruoštos naudojant 100 % NaCl 0,9 %,
į švirkštą, kuriame yra HepaSphere mikrosferos, reikia pridėti
nejoninės kontrastinės medžiagos, kad sritį būtų galima matyti
fluoroskopijos būdu. Jeigu ruošiant mikrosferas buvo naudojama
ir nejoninė kontrastinė medžiaga, nejoninės kontrastinės
, kad ruošiamos HepaSphere
medžiagos galima pridėti ir papildomai.
2 VARIANTAS: PASIRENGIMAS EMBOLIZAVIMUI SU
DOKSORUBICINU HCL
Paprastai HepaSphere mikrosferų pildymas liofilizuotu
doksorubicinu HCl, ištirpintu NaCl0,9 % tirpale, užtrunka vieną
valandą. HepaSphere mikrosferų negalima naudoti, kol jos nėra
visiškai hidruotos ir išsiplėtusios. Iš anksto praskiesto
doksorubicinoHClpildymokinetika gali skirtis priklausomai nuo
tirpalo koncentracijos ir pH.
• Pasirinkite reikalingądoksorubicino HCl, kuriuo bus pildomos
epaSphere mikrosferos, dozę.
H
Pastaba:
į kiekvieną HepaSpheremikrosferųindelį galima įleisti
ne daugiau nei 75 mg doksorubicino HCl. Praskieskite norimą
liofilizuoto doksorubicino HCl dozę 20 ml
tirpalo. JOKIU BŪDU NENAUDOKITE GRYNO VANDENS
Pastaba: maksimali rekomenduojama doksorubicino HCl
koncentracija yra 5 mg/ml. Didesnė nei 5 mg/ml doksorubicino
koncentracija stipriai padidina tirpalo klampumą, todėl dirbti su
HepaSphere mikrosferomis tampa daug sunkiau.
• Įsiurbkite 20 ml doksorubicino HCl tirpalo į du atskirus 30 ml
švirkštus. Kiekviename 30 ml švirkšte turi būti 10 ml
doksorubicino HCl tirpalo.
• Prijunkite vieną iš 30 ml švirkštų su 10 ml doksorubicino HCl
prie 20 dydžio ar didesnės adatos.
• Kad HepaSphere mikrosferos būtų tinkamai paruoštos, indelį
suimkite pirštųgaliukaishorizontaliai ir kelis kartus pasukinėkite.
Taip sausas indelio turinys pasiskirstys ant šoninių sienelių.
Pastaba:
atplėškite tik viršutinę nuplėšiamą dangtelio dalį;
nenuimkite nuo indelio užspaudžiamojo žiedo arba kamščio.
• Per kamštį atsargiaiįsmeikite į indelį vieno iš30 ml švirkštų su
10 ml doksorubicino HCl tirpalo adatą. Toliau sukinėdami indelį
pirštųgaliukaissuleiskite į jį visą 10 ml doksorubicinoHCltirpalo
dozę.
ištraukite švirkštą su prijungta adata ir leiskite indeliui pastovėti
10 min, kad sferos būtų tinkamai užpildytos.
• Per 10 min užpildymo laikotarpį kelis kartus pakratykite
HepaSphere mikrosferų indelį, kad skystis nuskalautų pilką
kamštį. Kartokite tai kas 2–3 min, kad HepaSphere mikrosferos
būtų ruošiamos tolygiai.
Pastaba:
indelisuždarytassandariai. Taikantsveikatos priežiūros
įstaigos patvirtintas įsiurbimo ir oro šalinimo technikas leisti
ruošimo tirpalą į indelį gali būti paprasčiau. Jei prieš leidžiant
tirpalą iš indelio ištraukiamas oras, reikia elgtis labai atsargiai,
kad iš indelio nebūtų ištrauktos ir sferos.
• Po 10 min hidravimo prijunkite 20 dydžio ar didesnę adatą prie
antrojo 30 ml švirkšto su likusia 10 ml doksorubicinoHCLtirpalo
doze ir įsmeikite adatą į HepaSphere mikrosferų indelį. Įsiurbkite
HepaSphere mikrosferų indelio turinį į 30 ml švirkštą su likusia
10 ml doksorubicino HCl tirpalo doze. Apverskite indelį
vertikaliai, kad indelio dugnasbūtų nukreiptas į viršų. Patraukite
adatą atgal, kad ji būtų panardinta į skystį, bet neužblokuota
kamščio. Atsargiai įtraukite visąindelio turinį į švirkštą.
• Prieš ištraukdami adatą iš HepaSphere mikrosferų indelio,
laikydami švirkštąvertikaliaiatsargiai pastumkite žemyn švirkšto
stūmoklį, kad išbėgtų tirpalas, kurio galėjo likti adatos jungtyje.
• Uždėję ant adatos dangtelį pavartykite švirkštą pirmyn ir atgal
kelis kartus, kad turinys pasiskirstytų švirkšte. Palaukite ne
trumpiau nei 60 min, kad HepaSphere mikrosferos visiškai
išsiplėstųir sugertų skysčioir doksorubicinoHCl. Per 60minučių
81
NaCl 0,9 % injekcinio
laikotarpį švirkštąreikiapavartytikas10–15minučių,kadvaistas
STERILIZE
2
2
geriau pasiskirstytų sferose.
• Po 60 minučių palikite švirkštą pastovėti, kad sferos nusėstų
žemyn, tada ištraukite visą supernatantą ir pašalinkite jį
vadovaudamiesi savo gydymo įstaigos taisyklėmis.
Suleiskitene mažiau nei 20 ml nejoninio kontrastinio tirpalo į 30
•
ml švirkštą su doksorubicino HCl užpildytomis HepaSphere
ikrosferomis; atkreipkite dėmesį, kad esant daugiau tirpalo
m
alima geriau atlikti kontrolę embolizavimo metu. Atsargiai2–3
g
artus pavartykite švirkštą ir palaukite 5 minutes, kad tirpalas
k
aptų vienalytis.
t
Prieš visas injekcijas patikrinkite, ar sferos yra suspensijos
•
ūvio; jeigu ne, pavartykite švirkštą atgal ir pirmyn, kad
b
disperguotųsi švirkšte esančios medžiagos.
SULEIDIMO INSTRUKCIJOS:
• Pagal aukštosios skyros vaizdus atidžiai įvertinkite kraujagyslių
tinklą, kuriame yra pažeistas tikslinis audinys.
Pastaba:
prieš pradedant embolizavimą svarbu nustatyti, ar yra
arterijų ir venų šuntų.
• Standartiniu būdu įveskite kateterį į reikiamą vietą tikslinėje
kraujagyslėje, kad kateterio viršūnė būtų kuo arčiau
embolizavimo tikslinės vietos.
• Doksorubicino užpildytas HepaSphere mikrosferas leiskite ne
didesniu negu 3 ml injekciniu švirkštu.Rekomenduojama naudoti
1 ml injekcinį švirkštą.
• Į injekcinį švirkštą įtraukite 1 ml HepaSphere mikrosferų
mišinio.
• Injekcinį embolinį tirpalą partijomis galima padalyti dviem
būdais:
- 1 variantas:
doksorubicino užpildytomis HepaSphere mikrosferomis
prijunkite prie infuzinio mikrokateterio ir 1 mlšvirkštusuleiskite
tirpalą per atvirą trikrypčio čiaupo prievadą.
- 2 variantas:
kuris neprijungtas prie infuzijos kateterio, galima įtraukti kelias
doksorubicino užpildytų HepaSphere mikrosferų dozes. 1 ml
švirkštą su kiekviena doze galima prijungti prie infuzinio
mikrokateterio ir suleisti atskiromis partijomis.
• Pavartykite 30 ml švirkštą pirmyn ir atgal, kad HepaSphere
mikrosferų tirpalas taptų vienalytis.
• Stebėdami vaizdą fluoroskopu lėtai, nespausdami per jėgą,
atskirais impulsais suleiskite doksorubicino užpildytų
HepaSphere mikrosferų partijąmaždaug 1 ml mikrosferų tirpalo
per vieną minutę greičiu. Leiskite, tik jeigu tėkmė yra netrikdoma
ir stebėkite, ar nėra refliukso.
Pastaba:
ir kraujagyslių išemiją.
• Jei leidžiant doksorubicino HCl užpildytas HepaSphere
mikrosferasleidimokanale susidaro sąstovis, palaukite ne mažiau
nei 5 min, tada atlikite atrankiąją angiogramą ir patikrinkite ar
nutrūko antegradinė tėkmė.
• Jei antegradinė tėkmė nenutrūko, tęskite infuziją stebėdami
vaizdą fluoroskopu, kol pasieksite norimą devaskulizacijos lygį.
palaikydami lengvą siurbimą, kad ištraukimo metu neištekėtų
HepaSpheremikrosferos,kurių galėjo užsilikti kateterio spindyje.
Ištrauktą kateterį išmeskite ir nenaudokite kartotinai.
• Atidarytą buteliuką ar nepanaudotas HepaSphere mikrosferas
išmeskite.
DĖMESIO:
Jei kateteris užsikemša arba infuzijos metu jaučiamas stiprus
pasipriešinimas, nebandykite praplauti kateterio per daug
spausdami, nes tai gali sukelti embolinės medžiagos refliuksą ir
trikryptį čiaupą prie 30 ml švirkšto su
iš 30 ml švirkšto į 1 ml švirkštą per trikryptį čiaupą,
embolinių sferų refliuksas gali sukeltigretimų audinių
embolas gali susidaryti netinkamoje vietoje. Kateterį ištraukite
palaikydami lengvą siurbimą ir išmeskite.
KONSERVAVIMAS IR LAIKYMAS:
HepaSphere mikrosferas reikia laikyti sausoje tamsioje vietoje
riginaliuose buteliukuose ir pakuotėse. Sunaudokite iki datos,
o
nurodytos ant išorinės dėžutės ir maišelio etikečių.
aigus paruošimo procedūrą HepaSphere mikrosferas reikia
B
aikyti 2–8 °C temperatūroje ir sunaudoti per 24 val., JEIGU
ikrosferų po to, kai pridedama kontrastinės medžiagos.
m
Sausų mikrosferų
100-150
150-200
Informacija ant pakuotės:
SimbolisReikšmė
STERILE
/
Apie visus sunkius arba gyvybei pavojingus nepageidaujamus
reiškinius, susijusius su HepaSphere mikrosferų naudojimu,
reikia pranešti priemonės gamintojui.
82
Spalvinis kodas
ydis
d
(µm)
30-60
50-100
LOT
REF
etiketės
(
kraštinės)
Oranžinė
Geltonos
Mėlynos
Raudonos
Gamintojas: pavadinimas ir adresas
Tinka iki datos: metai-mėnuo
Partijos kodas
Katalogo numeris
Pakartotinai nesterilizuoti
Nenaudoti, jeigu pažeista pakuotė
Saugoti nuo saulės šviesos
Laikyti sausai
Nenaudoti pakartotinai
Dėmesio!– Žr. naudojimo instrukciją
Nepirogeniška
Sterilizuota švitinant
R
CE ženklo logotipas.
Paskelbtosiosįstaigos kodas: 0459
Sausų mikrosferųdydis/ hidruotų mikrosferų dydis
Mikrosferų
iekis
k
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
eferencija
R
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
SLOVENČINA
URČENÉ POUŽITIE:
ikrosféry HepaSphere™ sú určené na použitie pri embolizácii
M
rvných ciev s podávaním doxorubicínu HCl alebo bez neho na
k
liečebné a predoperačné účely pri nasledujúcich procedúrach:
embolizácia hepatocelulárneho karcinómu,
•
• embolizácia metastáz pečene.
OPIS:
P
Mikrosféry HepaSpheresú súčasťou raduembolickýchprípravkov
na báze licencovaných technológií. Sú určené na riadenú,cielenú
mbolizáciu. Mikrosféry HepaSphere sa môžu podávať s
e
doxorubicínom HCl a na mieste embolizácie sú schopné
uvoľňovať liek lokálne. Mikrosféry HepaSphere sú biologicky
kompatibilné,hydrofilné,nevstrebateľné, rozšíriteľnéa navzájom
vyrovnané mikrosféry. Mikrosféry HepaSphere po vložení do
vodných roztokov zväčšujú svoj objem. Sú dostupné v rôznych
veľkostiach.
BALENIE ZARIADENIA:
Mikrosféry HepaSphere sú balené v sterilnej, 10 ml fľaštičke z
cyklických olefínových kopolymérov (COC), s vrubovým
uzáverom, zabalenej v zapečatenom puzdre.
Obsah: 25 mg alebo 50 mg suchých mikrosfér HepaSphere v
jednej fľaštičke, ktoré sa predpoužitímrozriedia.
KONTRAINDIKÁCIE:
• Pacienti intolerantní voči procedúram s tvorbou vaskulárnych
oklúzií
• Vaskulárna anatómia alebo krvný prietok, ktoré zabraňujú
správnemu umiestneniu katétra alebo embolickému vstrekovaniu
• Prítomnosť vazospazmu alebo podozrenie navazospazmus
• Prítomnosť krvácania alebo pravdepodobný začiatok krvácania
• Prítomnosť vážneho ateromatózneho ochorenia
• Prívodné artérie sú na príjem zvolených mikrosfér HepaSphere
príliš malé
• Prítomnosť kolaterálnych cievnych ciest, ktoré počas
embolizácie potenciálne ohrozujú normálne oblasti
• Vysokoprietokové arteriovenózne premostenia alebo fistuly s
luminálnym priemerom väčším ako mikrosféry HepaSphere
zvolenej veľkosti
• Vaskulárnarezistencia po obvode prívodných artérií, ktorá bráni
prechodu mikrosfér HepaSphere do lézií
• Prítomnosť artérií napájajúcich léziu, ktoré nie sú dostatočne
veľké na prijatie mikrosfér HepaSphere
• Nepoužívať v pulmonálnejvaskulatúre, koronárnej vaskulatúre
a vaskulatúre centrálnej nervovej sústavy
• Známa citlivosť na polyvinylalkohol-ko-sódium akrylát
VAROVANIA:
• Veľkosťmikrosfér HepaSpherejepotrebnézvoliť po zhodnotení
arteriovenóznej angiografickej snímky. Veľkosť mikrosfér
HepaSphere je potrebné zvoliť tak, aby sa zabránilo ich prechodu
z ktorejkoľvek artérie do žily.
• Niektoré mikrosféry HepaSphere môžu byť mierne mimo
rozsahu, takže lekár musí pozorne zvoliť veľkosť mikrosfér
HepaSphere podľa veľkosti cieľových ciev na žiaducej úrovni
oklúzie v cievnej sústave a po posúdení arteriovenózneho
Suché (μm)
30-60
50-100
100-150
150-200
angiografického obrazu.
Vzhľadom na vážne komplikácie pri nesprávne vykonanej
•
mbolizácii je pri procedúrach zahŕňajúcich extrakraniálny obeh
e
zasahujúcich oblasť hlavy a krku potrebné prijať mimoriadne
reventívne opatrenia a lekár by mal pozorne zvážiť možné
p
výhody použitia embolizácie v porovnaní s rizikami a možnými
komplikáciami vyplývajúcimi z tohto zákroku. Medzi tieto
omplikácie môžu patriť slepota, strata sluchu, strata čuchu,
k
ochrnutie a smrť.
• U pacientamôžedôjsť k vážnemu poraneniupokožky v dôsledku
lhodobejšieho vystavenia fluoroskopickému ožarovaniu, z
d
dôvodu veľkosti pacienta, röntgenového snímania pod uhlom a
snímaniasekvencií obrázkovalebo RTGsnímok. Podľaklinického
protokolu ústavu overte, či sa pri každom špecifickom type
procedúry aplikuje správna dávka ožiarenia.
• Zranenie z ožiarenia sa u pacienta môže prejaviť oneskorene.
Pacientov je potrebné oboznámiť s potenciálnymi účinkami
ožarovania, čo si majú všímať a koho majú kontaktovať, ak sa u
nich objavia symptómy.
• Mikrosféry HepaSphere sa pri podávaní vo forme injekcie
NESMÚ riediť sterilnou vodou. Riedenie sterilnou vodou vedie k
extrémnemuzväčšeniuobjemu, čo sťaží alebo dokonca znemožní
podanie mikrosfér HepaSphere injekciou.
• Pozorne si všímajte príznaky nesprávne cielenej embolizácie.
Počas podávania injekcie pozorne sledujte vitálne funkcie
pacienta, aby ste mohli podať SAO2 (napr. hypoxia, zmeny v
centrálnej nervovej sústave).Ak sa vyskytnú akékoľvek príznaky
nesprávneho cielenia alebo ak sa u pacienta objavia symptómy,
zvážte ukončenie procedúry, zistite možnosť premostenia alebo
zväčšenie veľkosti mikrosfér.
• Ak sa počas podávania mikrosfér injekciou rýchlo neobjaví
• Pri každom uvažovanom použití embolických prípravkov s
priemerom menším ako rozlišovacia schopnosť vášho
zobrazovacieho zariadenia postupujte obozretne. Prítomnosť
arteriovenóznych anastomóz, vetviacich sa ciev vedúcich z
cieľovej oblasti alebo vystupujúcich ciev, ktoré nie sú viditeľné
pred embolizáciou, môžu viesť k nesprávne cielenej embolizácii
a k vážnym komplikáciám.
• Mikrosféry menšie ako 100 mikrónov zvyčajnemigrujúdistálne
k anastomotickým prívodom, a preto je pravdepodobnejšie, že
prerušia cirkuláciu do distálneho tkaniva. Pri použití menších
mikrosfér je pravdepodobnejší vznik ischemického zranenia, a
preto je potrebné ešte predembolizácioubrať do úvahy dôsledky
tohto zranenia. Medzi potenciálne dôsledky patria opuchy,
nekróza,ochrnutie, vredyalebosilnejší postembolizačnýsyndróm.
• Postembolizačné opuchymôžuzapríčiniťischémiu tkanív, ktoré
sú v blízkosti cieľovej oblasti. Dávajte pozor, aby ste zabránili
vzniku ischémienetolerantného,necieleného tkaniva, ako je napr.
nervové tkanivo.
PREVENTÍVNE OPATRENIA:
Mikrosféry HepaSphere môžu používať len lekári, ktorí sú
vyškolení v oblasti vaskulárnej embolizácie. Veľkosťa množstvo
mikrosférsa musí zvoliťobozretne podľaošetrovanej léziea podľa
potenciálneho výskytu skratov. O vhodnom čase ukončenia
vstrekovania mikrosfér HepaSphere môže rozhodnúť len lekár.
Prípravok nepoužívajte, ak sa fľaštička, jej uzáver alebo puzdro
zdajú byť poškodené.
83
Len pre jedného pacienta - Obsah sa dodáva sterilný - Obsah
ľaštičky, ktorá už bola otvorená, nikdy opakovane nepoužite,
f
nespracúvajte a nesterilizujte. Opakované použitie, spracovanie
alebo sterilizovanie môže narušiť štrukturálnu neporušenosť
pomôcky alebo môže viesť k poruche pomôcky, čo zase môže
viesť k zraneniu, ochoreniu alebo dokonca úmrtiu pacienta.
Opakované použitie, spracovanie alebo sterilizovanie môže tiež
yvolať riziko kontaminácie pomôcky alebo môže zapríčiniť
v
infekciu pacienta alebo krížovú infekciu aj vrátane prenosu
nfekčných chorôb z jedného pacientana druhého. Kontaminácia
i
omôcky môže viesť k zraneniu, ochoreniualebodokoncaúmrtiu
p
pacienta. Všetky procedúry sa musia vykonávať v súlade so
schválenou aseptickou technikou.
Mikrosféry HepaSphere sa NESMÚ používať vo svojom
ôvodnom, suchom stave! Pred použitím sa musia rozriediť.
p
MikrosféryHepaSpherevo vodnom roztoku zväčšujú svoj objem.
Veľkosť zväčšenia závisí od iónovej koncentrácie roztoku.
Mikrosféry v 0,9 % roztoku NaCl a neiónovej kontrastnej látky
zväčšia svoj priemer približne štyrikrát v porovnaní s pôvodným
priemerom v suchom stave. Veľkosť zväčšenia pri podávaní s
doxorubicínom HCl závisí od množstva lieku, s ktorým sa daný
prípravok podáva. Lyofilizovaný doxorubicín HCl je potrebné
rozriediťv 0,9 % roztoku NaCl. Mikrosféry HepaSpheresa mierne
zmenšia,približne o 20 %, keď sa podávajú s doxorubicínomHCl,
v porovnaní s ich veľkosťou v čistom 0,9 % vodnom roztoku
NaCl. Mikrosféry HepaSphere sú stlačiteľné a môžu sa ľahko
vstrekovať cez mikrokatétre. Vstreknutie mikrosfér HepaSphere
pred ich úplným zväčšením však môže viesť k tomu, že sa
zamýšľaný cieľ embolizácie nedosiahne a že môže dôjsť k
embolizácii väčšej oblasti tkaniva.
Maximálna odporúčaná koncentrácia doxorubicínu
Poznámka:
HCl je 5 mg/ml. Koncentrácie doxorubicínu HCl nad 5 mg/ml
výrazne zvyšujú viskozitu roztoku a sťažujú manipuláciu s
mikrosférami HepaSphere.
U pacientov so známou alergiou na neiónovú kontrastnú látkusa
pred embolizáciou môže vyžadovať podanie kortikosteroidov.
Dodatočné vyhodnotenia a preventívne opatrenia môžu byť
potrebné pri periprocedurálnej starostlivosti o pacientov s
nasledujúcimi stavmi:
• hemoragická diatéza alebo hyperkoagulatívny stav,
• pacient je imunokompromitovaný.
MOŽNÉ KOMPLIKÁCIE:
Vaskulárna embolizácia je vysokorizikovou procedúrou.
Komplikácie sa môžu vyskytnúť kedykoľvek počas procedúry
alebo po jej vykonaní a môžu zahŕňať okrem iného aj nasledujúce
komplikácie:
• Ochrnutie, ktoré je výsledkom necielenej embolizácie alebo
ischemického poranenia priľahlým tkanivovým edémom
• Nežiaduci reflux alebo prienik mikrosfér HepaSphere do
normálnych artérií v blízkosti cieľovej lézie alebo cez léziu do
iných artérií alebo arteriálnych lôžok, ako napríkladdo vnútornej
krčnej tepny, pľúcneho alebo koronárneho obehu
• Pulmonálny embolizmus z dôvoduarteriovenózneho skratu
• Ischémia na nežiaducom mieste vrátane ischemickej cievnej
mozgovej príhody, ischemického infarktu (vrátane infarktu
myokardu) a nekrózy tkanív
• Reakcie na cudzietelesá,ktoré si vyžadujú lekársky zásah
• Infekcia, ktorá si vyžadujelekársky zásah
• Komplikáciesúvisiace s kateterizáciou (napr. hematómna mieste
vstupu, vytvorenie krvnej zrazeniny na konci katétra a následné
vypudenie, poranenia nervovej alebo obehovej sústavy, ktorých
výsledkom môže byť poranenie nohy)
Alergická reakcia na lieky (napr. na analgetiká)
•
• Alergická reakciana neiónovúkontrastnú látku alebo embolický
materiál
• Roztrhnutie cievy alebo léziea krvácanie
• Smrť
• Ďalšie informácie sa uvádzajúv časti Výstrahy.
ZVÄČŠENIE OBJEMU:
ikrosféryHepaSphere pri riedení 0,9 % vodnýmroztokom NaCl
M
neiónovou kontrastnou látkou zväčšujú svoj objem. Pri
a
hydratácii na 100 % v 0,9 % vodnom roztoku NaCl alebo v
neiónovejkontrastnej látke, alebona50 % v neiónovejkontrastnej
látkea na 50 % v 0,9 % vodnom roztokuNaCl, zväčšia mikrosféry
HepaSphere svoj priemer približne 4-krát v porovnaní so svojím
ôvodným priemerom v suchom stave približne za 10 minút.
p
Napríkladmikrosféry HepaSpherespriemerompribližne 50 – 100
mikrónov v suchom stave zväčšia pri riedení podľa nasledujúcich
pokynov zväčšia svoj priemer na približne
200 – 400 mikrónov. Vzhľadom na vlastnú variabilitu procesu
zväčšenia sa niektoré mikrosféry HepaSphere budú po rozriedení
nachádzať mierne mimo tohto veľkostného rozsahu, a preto by
lekár mal veľmi pozorne zvoliť veľkosť mikrosfér HepaSphere, a
to podľaveľkosti cieľových cievnapožadovanejúrovni oklúzievo
vaskulatúre a podľa povahy vodného roztoku.
Aby sa mikrosféry HepaSphere správne zväčšili, je
Poznámka:
potrebné ich ponechať minimálne v 10 ml roztoku.
Veľkosť zväčšenia pri podávaní s doxorubicínom HCl závisí od
množstva lieku, s ktorým sa daný prípravok podáva. Mikrosféry
HepaSpheresa mierne zmenšia, približneo 20 %, keď sa podávajú
s doxorubicínom HCl, v porovnaní s ich veľkosťou v čistom 0,9
% vodnom roztoku NaCl.
KOMPATIBILITA KATÉTRA:
Mikrosféry HepaSphere sa môžu vstrekovať pomocou
mikrokatétrov s nasledujúcimi špecifikáciami:
Približnýveľkostný
Suché
(μm)
rozriedení(μm)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
POKYNY
Mikrosféry HepaSphere sa musia rozriediť na 100 % v 0,9%
vodnom roztoku NaCl alebo neiónovej kontrastnej látky, alebo na
50% v neiónovej kontrastnej látke a na 50 % v 0,9% vodnom
roztoku NaCl, ak sa použijú bez pridania doxorubicínu HCl, alebo
ak sa použijú s roztokomdoxorubicínuHCl pred zavedením katétra.
• Veľkosť mikrosfér HepaSphere zvoľte obozretne, a to podľa
veľkosti cieľových ciev na požadovanej úrovni oklúzie ciev a s
podľapovahy vodnéhoroztoku. Pozritesi opis v častiZVÄČŠENIE
OBJEMU.
• Mikrosféry HepaSphere sa môžu nachádzať mimo fľaštičky. Z
tohto dôvodu sa s ňou mimo hlavného sterilného poľa musí
zaobchádzaťasepticky.
• Skontrolujte kompatibilitu mikrosfér HepaSphere s uvažovanou
veľkosťou katétra, ktorý budete používať. Pozrite si uvedenú
tabuľku.
1. MOŽNOSŤ: PRÍPRAVA NA EMBOLIZÁCIU BEZ
DOXORUBICÍNU HCL
Približnýčas riedenia pri použití bez pridaniadoxorubicínu HCl je
10 min.
• Injekčnú striekačku objemu 10 ml naplňte na 100 % 0,9 %
odným roztokom NaCl alebo neiónovej kontrastnej látky (alebo
v
a 50 % 0,9 % vodným roztokom NaCl a na 50 % kontrastnou
n
látkou). Na injekčnú striekačku nasuňte ihlu veľkosti 20 alebo
väčšiu.
• Správne riedeniemikrosfér HepaSpheresazabezpečí uchopením
fľaštičky vodorovne medzi končekyprstov a niekoľkonásobným
ootočením. Týmto sa suchý obsah fľaštičky nanesie k bočnej
p
stene
Späť potiahnite len vyklápací uzáver; z fľaštičky
Poznámka:
neodstraňujte okrajový prstenec ani zátku.
• Ihlu injekčnej striekačky opatrne vsuňte cez zátku fľaštičky.
Potomfľaštičkou naďalejotáčajte v končekochprstov a celý obsah
(10 ml) rozriedeného prípravku vstreknite do fľaštičky, potom
fľaštičku dajte do zvislej polohy a opatrne vytiahnite injekčnú
striekačku s pripojenou ihlou.
Fľaštička je hermeticky uzavretá. Vstreknutie
Poznámka:
rozriedeného prípravku do fľaštičky sa uľahčí, ak použijete
vhodnú techniku aspirácie alebo ventilovania schválenú v danom
zdravotníckom zariadení. Ak sa vzduch z fľaštičky aspiruje pred
rozriedením, dávajte pozor, aby ste z fľaštičkynevytiahlisféry.
• Na vytvorenie homogénneho roztoku mikrosfér HepaSphere
fľaštičku jemne obracajte dopredu a dozadu tak, aby sakvapalina
5 – 10-krát dostalado styku so zátkou.
Pri príliš silnom trasení sa môžu vytvoriť
Poznámka:
mikrobubliny, ktoré môžu zapríčiniť zhlukovanie mikrosfér.
• Počkajte aspoň 10 minút
rozriedili a úplne zväčšili.
• Na nasatie obsahu fľaštičky použite injekčnú striekačku s
objemom 30 ml a ihlu veľkosti 20 alebo väčšiu. Otočte fľaštičku
do zvislej polohy tak, aby jej dno smerovalo hore. Potiahnite ihlu
späť tak, aby bola ponorená do tekutiny, ale aby ju nezvierala
zátka. Celý obsah fľaštičky jemne nasajtedo injekčnejstriekačky.
Ak ste z fľaštičky už aspirovali vzduch, jemné
Poznámka:
vstreknutie vzduchu injekčnou striekačkou ešte pred nasatím
obsahu fľaštičky uľahčí aspiráciu obsahu fľaštičky do injekčnej
striekačky.Ak sa nevyprázdni celý obsah, pridajte ešte vzduch a
zopakujte nasatie. Do injekčnej striekačky môžete ešte pridať
dodatočné množstvo neiónovej kontrastnej látky alebo 0,9 %
vodný roztok NaCl, aby sa mikrosféry lepšie rozptýlili.
MikrosféryHepaSphererozriedené podľauvedeného
Poznámka:
opisu sa môžu použiť v prítomnosti chemoterapeutických
prostriedkov, akosú napr. cisplatina, epirubicín,doxorubicín HCl,
fluorouracil, irinotecan a mitomycín, a to po ich hydratácii. Na
účely podania liekov sú však mikrosféry HepaSphere určené len
na používanie s doxorubicínom HCl (pozri2. možnosť).
• Ak sa mikrosféry nariedili pomocou 100 % 0,9 % roztoku NaCl,
do striekačky obsahujúcej mikrosféry HepaSphere sa musí pridať
neiónovákontrastná látkana účely vizualizáciepod fluoroskopiou.
Ak sa na nariedeniemikrosférpoužila neiónová kontrastná látka,
môže sa pridať dodatočná neiónová kontrastná látka.
2. MOŽNOSŤ: PRÍPRAVA NA EMBOLIZÁCIU S
PRIDANÍM DOXORUBICÍNU HCl
VÝSTRAHA: Lipozomálne prípravky doxorubicínu HCl nie sú
vhodné na podanie do mikrosférHepaSphere.
, aby sa mikrosféry HepaSphere
šeobecne platí, že podávanie lyofilizovanéhodoxorubicínuHCl
V
rozpustenéhov 0,9 % roztoku NaCl do mikrosférHepaSphere trvá
jednu hodinu. Mikrosféry HepaSphere sa nesmúpoužiť, kým nie
sú úplne hydratované a zväčšené. Kinetika podávania vopred
rozpusteného doxorubicínu HCl sa môže líšiť v závislosti od
koncentrácie a hodnoty pH roztoku.
Pri podávanídoxorubicínu HCldo mikrosférHepaSphere zvoľte
•
jeho vhodnú dávku.
o každej fľaštičky s mikrosférami HepaSphere je
D
oznámka:
P
ožné pridať najviac 75 mgdoxorubicínu HCl.
m
Požadovanú dávku lyofilizovaného doxorubicínu HCl, ktorú
podáte vo forme injekcie, rozpustite v 20 ml
NIKDY NEPOUŽÍVAJTE ČISTÚVODU
Poznámka: Maximálna odporúčaná koncentrácia doxorubicínu
Cl je 5 mg/ml. Koncentrácie doxorubicínu HCl nad 5 mg/ml
H
výrazne zvyšujú viskozitu roztoku a sťažujú manipuláciu s
mikrosférami HepaSphere.
• Do dvoch samostatných injekčných striekačiek objemu 30 ml
nasajte 20 ml roztoku doxorubicínu HCl. Každá injekčná
striekačka objemu 30 ml má obsahovať 10 ml roztoku
doxorubicínu HCl.
• Na jednu z injekčných striekačiekobjemu30ml,obsahujúcej10
ml roztoku doxorubicínu HCl, nasuňte ihlu veľkosti 20 alebo
väčšiu.
• Správne riedeniemikrosfér HepaSpheresazabezpečí uchopením
fľaštičky vodorovne medzi končekyprstov a niekoľkonásobným
pootočením. Týmto sa suchý obsah fľaštičky nanesie k bočnej
stene
Späť potiahnite len vyklápací uzáver; z fľaštičky
Poznámka:
neodstraňujte okrajový prstenec ani zátku.
• Ihlu jednej z injekčných striekačiek objemu 30 ml, obsahujúcej
10 ml roztoku doxorubicínu HCl, opatrne vsuňte cez zátku
fľaštičky. Potom ďalej fľaštičku otáčajte končekmi prstov a
vstreknite do nej 10 ml roztoku doxorubicínu HCl.
• Fľaštičku s mikrosférami HepaSphere dajte do zvislej polohy.
Injekčnú striekačku s pripojenou ihlou opatrne vytiahnite a
fľaštičku nechajte 10 minúť stáť, aby sa sféry mohli úplne
hydratovať.
• Počas týchto 10 minút hydratovania niekoľkokrát potraste
fľaštičku s mikrosférami HepaSphere dopredu a dozadu tak, aby
sa kvapalina dostala do styku so sivou zátkou. Tento postup
zopakujte každé 2 – 3 minúty, aby ste získalihomogénny roztok
mikrosfér HepaSphere.
Fľaštička je hermeticky uzavretá. Vstreknutie
Poznámka:
rozriedeného prípravku do fľaštičky sa uľahčí, ak použijete
vhodnú techniku aspirácie alebo ventilovania schválenú v danom
zdravotníckom zariadení. Ak sa vzduch z fľaštičky aspiruje pred
rozriedením, dávajte pozor, aby ste z fľaštičkynevytiahlisféry.
• Po 10 minútach hydratovania nasuňte ihlu veľkosti 20 alebo
väčšiu na druhúinjekčnústriekačku objemu 30 ml, ktorá obsahuje
zvyšných 10 ml roztoku doxorubicínu HCl, a zasuňte ju do
fľaštičky s mikrosférami HepaSphere. Obsah fľaštičky s
mikrosféramiHepaSpherenasajte do injekčnej striekačky objemu
30 ml, ktorá obsahuje zvyšných 10 ml roztoku doxorubicínu HCl.
Otočtefľaštičku do zvislejpolohytak, aby jej dno smerovalo hore.
Ihlu potiahnite späť tak, aby bola ponorená do tekutiny, ale aby ju
nezvierala zátka. Celý obsah fľaštičky jemne nasajte do injekčnej
striekačky.
• Pred vybratímihlyz fľaštičkys mikrosféramiHepaSphere jemne
potiahnitepiestinjekčnejstriekačky smerom dole, kým ešte držíte
injekčnú striekačku vo zvislej polohe, čím odstránite všetok
roztok, ktorý by sa ešte mohol nachádzať v hrdle ihly.
• Na injekčnej striekačke nahraďte ihlu uzáverom a obracajte ju
dopreduadozadutak, aby sa jej obsah rozptýlil.Počkajte aspoň60
minút, kým sa mikrosféry HepaSphereúplnenezväčšia,a pridajte
85
0,9 % roztoku NaCl.
doxorubicín HCl. Počas týchto 60 minút sa injekčná striekačka
STERILIZE
2
2
usí každých 10 – 15 minút obrátiť, aby sa liečivo optimálne
m
rozdelilo do sfér.
• Po 60 minútach nechajte injekčnú striekačku stáť, aby sa
mikrosféry usadili, vypustite všetok supernatant a zlikvidujte ho
podľa noriem schválených v danomzariadení.
• Do injekčnej striekačky objemu 30 ml, ktorá obsahuje
ikrosféryHepaSphere s doxorubicínomHCl,pridajte minimálne
m
20 ml neiónovej kontrastnej látky, avšak väčší objem roztoku
ôže zabezpečiť lepšiu kontrolu počas embolizácie. Striekačku
m
emne 2 – 3-krát obráťte a počkajte 5 minút, kým sa nedosiahne
j
homogenita roztoku.
• Pred každým injikovaním skontrolujte, či v suspenzii sú
mikrosféry. Ak nie sú, obráťte injekčnú striekačku dozadu a
dopredu, aby sa obsah v striekačke rozptýlil.
POKYNY NA PODÁVANIE:
• Pozorne zhodnoťte vaskulárnu sieť súvisiacus cieľovouléziou,
pričom použite snímky s vysokýmrozlíšením.
Predembolizáciouje dôležité určiť,činiesú prítomné
Poznámka:
akékoľvek arteriovenózne skraty.
• Dávkovací katéter štandardným postupom umiestnite do
• Na podávanie dávky mikrosfér HepaSphere s doxorubicínom
použite injekčnú striekačku s objemom maximálne 3 ml.
Odporúča sa použiť injekčnú striekačku objemu 1 ml.
• Do injekčnej striekačky nasajte 1 ml zmesi mikrosfér
HepaSphere.
• Na vstrekovaniepri embolickej alikvotnej sekvesterizáciimôžete
použiť dve metódy:
: Pripojte 3-cestný uzatvárací kohútik k injekčnej
- 1. možnosť
striekačke objemu 30 ml naplnenej mikrosférami HepaSphere s
doxorubicínom a k infúznemu mikrokatétru a na vstreknutie cez
otvorenýport3-cestného uzatváraciehokohútika použite injekčnú
striekačku objemu 1 ml.
- 2. možnosť:
doxorubicínom sa môže nasávať z injekčnej striekačky 30 ml do
injekčnejstriekačkyobjemu 1 ml cez 3-cestný uzatvárací kohútik,
ktorý nie je pripojený k infúznemu katétru. Injekčná striekačka
objemu 1 ml obsahujúca každú pomernú časť sa môže pripojiť
nezávisle k infúznemu mikrokatétru a obsahsa môže vstreknúť.
• Injekčnú striekačku objemu 30 ml obracajte dozadu a dopredu,
aby sa udržala homogenita suspenzie zmesi mikrosfér
HepaSphere.
• Pod neustálym fluoroskopickým dohľadom pomaly vstrekujte
pomernú časť mikrosférHepaSphere s doxorubicínom nie prudko
ani rytmicky po dobu približne 1 minúty na 1 ml roztoku
mikrosfér.Vždy vstrekujte za podmienok samotoku a sledujte, či
nedochádza k refluxu.
Poznámka:
ischémii necieľových tkanív a ciev.
• Keď počas podávania mikrosfér HepaSphere s doxorubicínom
HCl dôjde ku stáze v prívodnej stopke, počkajte aspoň 5 minút,
potom vykonajte selektívny angiogram a po uplynutí plných 5
minút skontrolujte, či sa spätnýprietokprerušil.
• Ak sa spätný prietok neprerušil, pokračujte v podávaní infúzie
pod fluoroskopickým dohľadom, kým sa nedosiahne požadovaná
devaskularizácia.
• Po ukončení podávania mikrosfér HepaSphere vyberte katéter,
pričom udržujte jemné nasávanie, aby sa zabránilo vypudeniu
zvyšných mikrosfér HepaSphere, ktoré sa ešte stále môžu
nachádzať v lúmene katétra. Katéter po použití zlikvidujte,
opakovane ho už nepoužívajte.
• Všetky otvorené fľaštičky alebo nepoužité mikrosféry
HepaSphere zlikvidujte.
Rad pomerných častí mikrosfér HepaSphere s
Reflux embolických sfér môže viesť k okamžitej
UPOZORNENIE:
prípade,keďkatéternarazí na prekážku alebo sa pri vstrekovaní
V
objaví veľký odpor, nepokúšajte sa katéter prepláchnuť príliš
vysokým tlakom, pretože môže dôjsť k refluxu embolického
materiálu, čoho výsledkom bude necielená embolizácia. Katéter
za jemného nasávania vytiahnite a potom ho zlikvidujte.
ONZERVÁCIAA UCHOVÁVANIE:
K
Mikrosféry HepaSphere sa musia skladovaťna suchom, tmavom
iestevosvojich pôvodných fľaštičkách a obaloch.Spotrebujtedo
m
átumuuvedeného na etiketáchna vonkajšej škatuľkeana puzdre.
d
Po dokončení riedenia roztok mikrosfér HepaSphereskladujtepri
teplote 2 až 8 °C a použite ho do 24 hodín, POKIAĽ sa nepoužije
ihneď. Mikrosféry HepaSphere po pridaní kontrastnej látky už
eskladujte.
n
Veľkosť suchého
produktu
(µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
Informácie na obale:
SymbolOznačenie
LOT
REF
STERILE
/
Všetky vážne alebo život ohrozujúce nežiaduce udalosti alebo
prípady smrti spojené s použitím mikrosfér HepaSphere sa musia
hlásiť výrobcovi zariadenia.
86
Farebné
žlté
modré
červené
Množstvo
mikrosfér
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
kódovanie
(okraje etikety)
oranžové
Výrobca: Názov a adresa
Spotrebujte do : rok-mesiac
Kód výrobnej šarže
Katalógové číslo
Opakovane nesterilizovať
Nepoužiť, ak je obal poškodený
Chrániť pred slnečným žiarením
Uchovávať v suchu
Opakovane nepoužiť
Upozornenie-Pozrite si návod na použitie
Nepyrogénne
Sterilizované ožiarením
R
Logo značkyEC – Označenie notifikovanej osoby:
0459
ikrosfäärid HepaSphere kuuluvad patenteeritud tehnoloogiatel
M
õhinevate emboliseerivate ainete hulka. Need on välja töötatud
p
kontrollitud, sihtpäraseks embolisatsiooniks. Mikrosfääridele
HepaSphere saab ühendada doksorubitsiin-HCl-i molekulid ning
ravim vabaneb embolisatsioonikohas. Mikrosfäärid HepaSphere
on bioloogiliselt ühilduvad, hüdrofiilsed, mitteresorbeeruvad,
laienevad ning kujult sobituvad. Mikrosfäärid HepaSphere
paisuvad vesilahuses. Saadaval on eri suurused.
Kuivas olekus (μm)
30-60
50-100
100-150
150-200
PAKEND
Mikrosfäärid HepaSphere on steriilsetes tsüklilistest olefiinkopoülmeeridest (COC) valmistatud ning korgigasuletud 10 ml
viaalides, mis on pakendatud suletud kotti.
Pakendi sisu: 25 mg või50 mg kuivad Mikrosfäärid HepaSphere
viaalis, mida tuleb enne kasutamist lahustada.
VASTUNÄIDUSTUSED
• Kui patsient ei talu veresoonte oklusiooni protseduure.
• Veresoone anatoomia või verevoolu tõttu ei ole võimalik
kateetrit õigesti asetada või emboolilist ainet süstida.
• Esineb vasospasmi kahtlus.
• Hemorraagia olemasolu või oht.
• Raske ateromatoosne haigus.
• Toitearterid on liiga väikesed, et valitud Mikrosfääre
HepaSphere manustada.
• Kollateraalide olemasolu, mis võib embolisatsiooni ajal
normaalseid verevarustusalasid ohustada.
• Tugeva vooluga arteriovenoossed šundid või fistulid, mille
valendiku läbimõõt on suurem kui valitud Mikrosfääride
HepaSphere suurus.
• Toitearterist perifeersemal vaskulaarne resistentsus, mistõttu on
Mikrosfääride HepaSphere pääsemine kahjustusalale takistatud.
• Kui kahjustusala toitvad arterid ei ole piisavalt suured, et lasta
läbi Mikrosfääre HepaSphere.
• Mitte kasutada kopsu-, koronaar- ja kesknärvisüsteemi
veresoontel.
• Teada ülitundlikkus polüvinüülalkohol-konaatrium-akrülaat.
HOIATUSED
• Mikrosfääride HepaSphere suuruse puhul tuleb lähtuda
arteriovenoossest veresoonestikust angiograafial. Mikrosfääride
HepaSphere suurus tuleb valida selline, et hoida ära arterist
veenisattumine.
• Mõned Mikrosfäärid HepaSphere võivad olla lubatust pisut
suuremad, seepärast peab arst hoolikalt valima õige suurusega
ikrosfääridHepaSphere, vastavalt sihtsoontesuurusele soovitud
M
klusioonitasemel soonestikus, arvestades ka arteriovenoosse
o
angiograafilise pildinduse eripärasid.
• Kuna misembolisatsioonist tingitud tüsistused on tõsised, tuleb
ärmiselt ettevaatlik olla protseduuride puhul, mis hõlmavad
ä
kaela ja pea koljuvälist vereringet, ning arst peab hoolikalt
kaaluma embolisatsiooniga seotud võimalikke kasusid
rotseduuriga seotud riskide ja võimalike tüsistuste suhtes.
p
üsistuste alla kuuluvad pimedaks jäämine, kuulmise ja
T
lõhnatundlikkuse kadu, paralüüs ja surm.
• Pikaajaline fluoroskoopia protseduur, nurga alla olevad RÖ-
projektsioonid ja mitmete pildi salvestuste/RÖ-uuringute
tegemine võib tekitada kiirguskoormusest tingitud
nahakahjustusi. Tutvuge oma osakonna kliiniliseprotokolliga, et
määrata õige kiirguskoormus, mis sobib tehtava
protseduuritüübiga.
• Kiirguskahjustus ei pruugi avalduda kohe. Patsienti tuleb
teavitadavõimalikustkiirguse toimest, millele pöörata tähelepanu
ja mis juhtudel võtta ühendust.
• Mikrosfääre HepaSphereEI TOHI lahustada steriilsessüstevees.
See põhjustab tugevat paisumist, mistõttu on Mikrosfääride
HepaSphere süstimine väga raske või võimatu.
• Pöörake hoolikat tähelepanu kõrvalkudede embolisatsiooni
nähtudele. Süstimise ajal jälgige hoolikalt patsiendi elulisi
näitajaid, nagu SAO2 (nt hüpoksia, KNS muutused). Kui peaksid
tekkima kõrvalkudede embolisatsiooni nähud või patsiendil
sümptomid,kaaluge protseduuri lõpetamist,hinnates šunteerimise
võimalust, või valige suuremad mikrosfäärid.
• Kaaluge suuremate mikrosfääride kasutamist,kuimikrosfääride
süstimise ajal ei ilmne embolisatsiooniangiograafilisi tunnuseid.
Hoiatused väikeste mikrosfääridesuhtes:
• Alati tuleb olla ettevaatlik, kui kasutatakse emboliseerivaid
aineid, mille läbimõõt on väiksem kui kasutatava piltdiagnostika
seadme eraldusvõime. Arteriovenoossete anastomooside,
kahjustusalast eemale viivate veresoonte harude või enne
embolisatsiooni märkamata jäänud veresoonte olemasolu võib
viia vale piirkonna embolisatsioonini ning tekitada raskeid
tüsistusi.
• Alla 100 mikroni suurused mikrosfäärid migreeruvad üldiselt
anastomootilistest toiteharudest distaalsemale ning seetõttu
võivad suurema tõenäosusega sulgeda distaalse koe
verevarustuse. Suurem isheemilise kahjustuse oht võib tuleneda
väiksema läbimõõduga mikrosfääridest ning sellise kahjustuse
tagajärgi tuleb kaaluda enne embolisatsiooni. Võimalikud
tagajärjed on turse, nekroos, paralüüs, abstsess ja/või tugev
embolisatsioonijärgne sündroom.
• Emboliseerimisjärgne turse võib põhjustada kahjustuskoha
lähedaste kudede isheemia.Tähelepanu tuleks pöörata sellele, et
hoida ära tundliku ning mitte-emboliseeritavate kudede (nt
närvikude) isheemiat.
ETTEVAATUSABINÕUD
Mikrosfääre HepaSphere tohivad kasutada ainult arstid, kes on
saanud veresoonte embolisatsiooni alase väljaõppe.
Mikrosfääride suurus ja kogus peab olema hoolega valitud,
arvestades ravitava kahjustusala ning võimalike šuntide
87
olemasolu. Vaid arst otsustab, millal on õige aeg lõpetada
Mikrosfääride HepaSphere süstimine.
Ärge kasutage viaali, korki ega kotti, kuineil on kahjustusnähte.
Ainult ühel patsiendil kasutamiseks. – Pakendi sisu on steriilne.
Avatud viaali sisu ei tohi kasutada korduvalt, ümbertöödelda
–
ega resteriliseerida. Korduv kasutamine, ümbertöötlemine ja
resteriliseerimine võivad mõjutada seadme strukturaalset
terviklikkust ning toimet, mille tagajärjeks võib olla patsiendi
igastus, haigestumine või surm. Korduva kasutamise,
v
ümbertöötlemise ja resteriliseerimisega võib kaasneda ka seadme
saastumise risk ning patsiendi nakatumine või ristnakatumine,
uhu alla kuuluvad muuhulgas nakkushaigus(t)e ülekanne ühelt
k
atsiendilt teisele. Seadme saastumine võib põhjustada patsiendi
p
vigastust, haigestumist või surma. Kõikide protseduuride puhul
tuleb järgida tunnustatud aseptilisi tehnikaid.
Mikrosfääre HepaSphere EI TOHI kasutada algses kuivas
olekus. Needtulebenne kasutamist ette valmistada. Mikrosfäärid
HepaSpherepaisuvadvesilahuses. Paisumisesuurussõltublahuse
ioonkontsentratsioonist. Algse läbimõõduga (kuivas olekus)
võrreldes paisuvad mikrosfäärid ligikauduneli korda 0,9% NaCl
vesilahuses või mitteioonses kontrastaines. Doksorubitsiin-HCliga laetultsõltubpaisumise suurus valmistamiselkasutatud ravimi
kogusest. Lüofiliseeritud doksorubitsiin-HCl tuleb segada NaCl
0,9% lahuses. Puhta NaCl0,9 % vesilahusega võrreldes väheneb
Mikrosfääride HepaSphere suurus ligikaudu 20%, kui neid
laetakse doksorubitsiin-HCl-iga. Mikrosfäärid HepaSphere on
kokkusurutavad ning neid saab lihtsalt mikrokateetrite kaudu
manustada. Kui aga manustadaMikrosfääre HepaSphere , mis ei
ole täielikult paisunud, ei pruugi need emboliseeritava koeni
jõuda ja emboliseeritakse plaanitust suurem koepiirkond.
doksorubitsiin-HCl-i maksimaalne soovituslik
Märkus:
kontsentratsioon on 5 mg/ml. Doksorubitsiin-HCl-i
kontsentratsioonid üle 5 mg/ml suurendavad märgatavalt lahuse
viskoossust ning raskendavad Mikrosfääride HepaSphere
käsitsemist.
Kui patsiendil on teada allergia mitteioonsete kontrastainete
suhtes, võib enne embolisatsiooni olla vajalik kortikosteroidide
manustamine.
Järgmiste haigusseisunditega patsiendid vajavad protseduuriga
seoses lisauuringuid ning -ettevaatusabinõusid:
• kalduvus veritsusteks või hüperkoagulatsioon,
• immuunpuudulikkus.
VÕIMALIKUD TÜSISTUSED
Vaskulaarneembolisatsioon on suure riskigaprotseduur. Tüsistusi
võib juhtuda igal hetkel protseduuri ajal või järel. Tüsistused
võivad muuhulgas olla:
• isheemilisest kahjustusest, mis on tingitud kõrvalkudedetursest,
või mittesihtpärasest embolisatsioonist põhjustatud paralüüs,
• Mikrosfääride HepaSphere soovimatu refluks või sattumine
kahjustatud koe lähedase koe normaalsetesse arteritesse või läbi
kahjustatud koe teistesse arteritesse või nende varustusalasse, nt
seesmisesse unearterisse, kopsu- või koronaarvereringesse,
• arteriovenoossest šundist tingitud kopsuemboolia,
• soovimatu piirkonnaisheemia, sh isheemilineinsult,isheemiline
infarkt (sh südamelihase infarkt) ning kudede nekroos,
• kapillaaristiku oklusioon ja koekahjustus,
• vasospasm,
• rekanalisatsioon,
• pimedaks jäämine, kuulmise ja lõhnatundlikkuse kadu,
• kateterisatsiooniga seotud tüsistused (nt hematoom
manustamiskohas,verehüübe teke kateetri tippu ja sellest tingitud
paigalt nihkumineningnärvija/või veresoone kahjustus, mis võib
õhjustada jalakahjustuse),
p
• allergiline reaktsioon ravimitele (nt analgeetikumidele),
• allergiline reaktsioon mitteioonsele kontrastainele või
emboliseerivale materjalile,
veresoone või kahjustuse ruptuur ja hemorraagia,
•
• surm.
• Lisateavet leiate lõigust „Hoiatused”.
PAISUMISNÄITAJAD
Mikrosfäärid HepaSphere paisuvad 0,9% NaCl lahuses,
vesilahuses ja mitteioonses kontrastaines. 100% NaCl 0,9%
vesilahuses, mitteioonses kontrastaines, 50% mitteioonses
kontrastaines ja 50% NaCl 0,9% vesilahuses paisuvad
Mikrosfäärid HepaSphere 10 minuti jooksul ligikaudu 4 korda
suuremaks algsest läbimõõdust, mis oli kuivas olekus. Näiteks
kuivas olekus ligikaudu 50–100 mikroni läbimõõduga
Mikrosfäärid HepaSphere paisuvad soovitatud vedelike toimel
ligikaudu 200–400 mikroni suuruseks. Kuna paisumise protsess
on erinev, võivad osad Mikrosfäärid HepaSphere jääda pärast
ettevalmistamistsellest vahemikust mõnevõrra välja. Seegapeaks
arst Mikrosfääride HepaSphere suurust hoolikalt valima,
arvestades sihtveresoone suurust okluseeritavas piirkonnas ning
vesilahuse omadusi.
Märkus:
et mikrosfäärid paisuksid õigesti, tuleb Mikrosfääre
HepaSphere hoida vähemalt 10 ml lahuses.
Doksorubitsiin-HCl-iga laetult sõltub paisumise suurus
valmistamisel kasutatud ravimi kogusest. Puhta NaCl 0,9%
vesilahusega võrreldes väheneb Mikrosfääride HepaSphere
suurus ligikaudu 20%,kui neid laetakse doksorubitsiin-HCl-iga.
SOBIVAD KATEETRID
Mikrosfääre HepaSphere võib süstida järgmistele nõuetele
vastavate mikrokateetritega:
Ligikaudnesuurus
Kuiv
(μm)
lahuses (μm)
30-60120 -240
50-100200 - 400
100-150400 - 600
150-200600 - 800
JUHISED
Mikrosfäärid HepaSphere tuleb lahustada 100% NaCl 0,9%
vesilahuses või mitteioonses kontrastainesvõi 50% mitteioonses
kontrastaines ja 50% NaCl 0,9% vesilahuses, kui ei kasutata
doksorubitsiin-HCl-i või laetakse doksorubitsiin-HCl lahusega
enne kateetri kohale viimist.
• Mikrosfääride HepaSphere suurus tuleb valida hoolikalt,
arvestades sihtveresoone suurust, et saavutada oklusioon, ning
lahjenduslahuse omadusi. Vt lõiku „PAISUMISNÄITAJAD”.
• Mikrosfäärid HepaSphere võivad asuda väljaspool viaali.
88
Kateetri
siseläbimõõt
(tollides)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
Seetõttu tuleb viaali käsitseda aseptiliselt, steriilsest alast eemal.
igikaudne valmistamisaeg doksorubitsiin-HCl-ita on u 10
L
inutit.
m
• Täitke 10 ml süstal 100% NaCl 0,9% vesilahuse või mitteioonse
kontrastainega (või 50% NaCl 0,9% vesilahuse ja 50%
kontrastainega). Ühendage süstlale 20G või suurem nõel.
• Mikrosfääride HepaSphere õigeks ettevalmistamiseks hoidke
viaali horisontaalselt sõrmeotste vahel ning rullige seda mõned
korrad. Nii satub viaali kuiv sisu ka külgedele.
tõmmake tagasi ainult kate; ärge eemaldage viaalilt
Märkus:
metallvõru ega kummikorki.
• Sisestage kontrastainega täidetud süstla nõel ettevaatlikult läbi
viaali kummikorgi. Rullige viaali endiselt sõrmede vahel ja
süstige kogu ettevalmistatud lahus (10 ml) viaali ning seejärel
asetage viaal püstiasendisse ning eemaldage ettevaatlikult nõel
koos süstlaga.
viaal on hermeetiliselt suletud. Et valmislahust oleks
Märkus:
lihtsam viaali süstida, võib kasutada haiglas heakskiidetud õiget
aspiratsiooni-ja/või ventilatsioonitehnikat.Kui õhk aspireeritakse
viaalist enne lahuse valmistamist, tuleb olla ettevaatlik, et
kuulikesed ei väljuks viaalist.
• Mikrosfääride HepaSphere homogeense lahuse saamiseks tuleb
viaali õrnalt keerataedasi ja tagasi, et vedelik satuks 5–10 korda
vastu korki.
Märkus:
tugev loksutaminevõibtekitadamikromulle, mille tõttu
võivad mikrosfäärid agregeeruda.
• Oodake vähemalt 10 minutit
oleksid täielikult ettevalmistatud ja paisunud.
• Kasutage 30 mlsüstalt ja 20G või suurematnõela, et viaali sisu
aspireerida. Pöörake viaal püstiasendisse, põhi ülespoole.
Tõmmake nõel tagasi viisil, et see oleks vedelikus, kuid mitte
kummikorgiga tõkestatud. Tõmmake ettevaatlikult kogu viaali
sisu süstlasse.
Märkus:
kui eelnevalt on aspireeritud viaali õhku, lihtsustab õhu
eelnev ettevaatlik süstimine viaali sisu aspireerimist süstlasse.
Kui kogu viaali sisu on välja tõmmatud, lisage viaali veel õhku
ning jätkake aspiratsiooni. Etmikrosfääre rohkem dispergeerida,
võib süstlasse lisada veel mitteioonset kontrastainet või NaCl
0,9% vesilahust.
Märkus:
eespool nimetatud viisil valmistatud Mikrosfääre
HepaSphere võib kasutada kemoterapeutikumidega, nagu
tsisplatiin, epirubitsiid, doksorubitsiin-HCl, fluorouratsiil,
irinotekaan ja mitomütsiin pärast hüdratsiooni. Ravimi
kohaleviimiseks on Mikrosfäärid HepaSphere näidustatud
kasutamiseks ainult koos doksorubitsiin-HCl-iga (vt 2. võimalust
allpool).
• Kui mikrosfäärelahustatakse 100% NaCl 0,9% lahusega, tuleb
Mikrosfääre HepaSphere sisaldavasse süstlasse lisada
mitteioonset kontrastainet, et muuta lahus fluoroskoopiliselt
nähtavaks. Kui mikrosfääride lahustamiseks kasutatakse
mitteioonset kontrastainet, võib seda juurde lisada.
ldiste juhtnööride alusel kestab NaCl 0,9% lahuses lahustatud
Ü
lüofiliseeritud doksorubitsiin-HCl-i laadimine Mikrosfääridele
HepaSphere ligikaudu ühe tunni. Valmistatud Mikrosfääre
HepaSphere ei tohi kasutada enne, kui Mikrosfäärid HepaSphere
n täielikult paisunud ja hüdreeritud. Kineetiliste või
o
eellahustatud doksorubitsiin-HCl-i laadimine võib varieeruda,
olenevalt lahuse kontsentratsioonist ja pH-st.
igasse Mikrosfääride HepaSphere viaali võib laadida
maksimaalselt 75 mg doksorubitsiin-HCl-i. Lahustage soovitud
lüofiliseeritud doksorubitsiin-HCl-i kogus 20 ml
süstelahuses. ÄRGE KUNAGI KASUTAGEPUHAST VETT.
Märkus: doksorubitsiin-HCl-i maksimaalne soovituslik
kontsentratsioon on 5 mg/ml. Doksorubitsiin-HCl-i
kontsentratsioonid üle 5 mg/ml suurendavad märgatavalt lahuse
viskoossust ning raskendavad Mikrosfääride HepaSphere
käsitsemist.
• Aspireerige 20 ml doksorubitsiin-HCl lahust kahte erinevasse
30 ml süstlasse. Iga 30 ml süstal peab sisaldama 10 ml
doksorubitsiin-HCl lahust.
• Ühendage ühele 10 ml doksorubitsiin-HCl lahust sisaldavale 30
Eemaldage ettevaatlikultsüstalkoosnõelaganing laske viaalil 10
minutit seisa, et kuulikesed veega täielikult paisuksid.
• 10-minutilise hüdratsiooniperioodi vältel raputage
Mikrosfääride HepaSphere viaali mõned korrad edasi ja tagasi,
et vedelik läheks vastuhalli kummikorki. Korrake seda protsessi
iga 2–3 minuti järel, et saada Mikrosfääride HepaSphere
homogeenne lahus.
Märkus:
viaal on hermeetiliselt suletud. Et valmislahust oleks
lihtsam viaali süstida, võib kasutada haiglas heakskiidetud õiget
aspiratsiooni-ja/või ventilatsioonitehnikat.Kui õhk aspireeritakse
viaalist enne lahuse valmistamist, tuleb olla ettevaatlik, et
mikrosfäärid ei väljuks viaalist.
• Pärast 10-minutilist hüdratsiooni ühendage teise 10 ml
doksorubitsiin-HCl lahust sisaldava 30 ml süstla külge 20G või
suurem nõel ning viige see Mikrosfääride HepaSphere viaali.
Aspireerige Mikrosfääridega HepaSphere viaali sisu 30 ml
süstlasse,missisaldabülejäänud 10 ml doksorubitsiin-HCllahust.
Pöörake viaal püstiasendisse, põhi ülespoole. Tõmmake nõel
tagasi viisil, et see oleks vedelikus, kuid mittekummikorgiga
tõkestatud. Tõmmake ettevaatlikult kogu viaali sisu süstlasse.
• Enne, kui eemaldate nõela Mikrosfääridega HepaSphere viaali
küljest, hoides süstalt vertikaalselt, tõmmake õrnalt süstla kolbi
alla, eemaldades lahuse, mis võib olla nõela korpuses.
• Asetage nõela asemele süstlakork ning keerake süstalt edasi ja
tagasi, et süstla sisu seguneks. Oodake vähemalt 60 minutit, et
89
NaCl 0,9%
Mikrosfäärid HepaSphere oleksid täielikult ettevalmistatud ja
STERILIZE
2
2
absorbeerivad doksorubitsiin-HCl-i. 60 minuti jooksul tuleb
süstalt iga 10–15 minuti järel ringi pöörata, etoptimeerida ravimi
jõudmist mikrosfääridesse.
• 60 minuti möödudes laske süstlal seista, et mikrosfäärid alla
ajuksid, ning seejärel väljutage kogu supernatant vastavalt oma
v
asutuse standarditele.
• Lisage vähemalt 20 ml mitteioonset kontrastainet 30 ml
HepaSphere kohaleviimiseks mitte suuremat kui 3 ml süstalt.
Soovitatav on kasutada 1 ml süstalt.
• Aspireerige 1 ml Mikrosfääride HepaSphere segu süstlasse.
• Emboolilise alikvoodi sekvestreerimiseks võib kasutada kahte
meetodit.
ühendage doksorubitsiiniga laetud Mikrosfäärie
- 1. võimalus:
HepaSphere sisaldava 30 ml süstla 3-suunaline sulgemiskraan
infusiooni mikrokateetri külge ning kasutage 1 ml süstalt 3suunalise sulgemiskraani vaba ava kaudu.
- 2. võimalus:
infusioonikateetri külge ühendamata 3-suunalise
sulgurkraani abil saab 1 ml süstlasse tõmmata mitmeid
doksorubitsiinigalaetud Mikrosfääride HepaSphere annuseid.Iga
annust sisaldava 1 ml süstla saab eraldi ühendada infusiooni
mikrokateetri külge ja süstida.
• Keerake 30 ml süstalt edasi ja tagasi, et Mikrosfääride
HepaSphere segu püsiks homogeenne.
• Pideva fluoroskoopia kontrolli all süstige doksorubitsiiniga
laetud Mikrosfääride HepaSphere kogus aeglaselt, survet
kasutama, järkjärgulisel meetodil kiirusega ligikaudu 1 ml
mikrosfääride lahust minutis. Süstige alati vaba vooluna ning
kontrollige tagasivoolu.
Märkus:
mikrosfääride tagasivool võib põhjustada tervete
kudede ja veresoonte kohese isheemia.
• Kui doksorubitsiin-HCl-iga laetud Mikrosfääre HepaSphere
manustades tekib toitekanalis staas, oodake 5 minutit ja alles
seejärel tehke selektiivne angiogramm pärast 5 minutit ootamist,
et veenduda antegraadse voolu lõppemises.
• Kui antegraadne vool ei katke,jätkake infusioonifluoroskoopia
kontrolli all, kuni on saavutatud soovitud devaskularisatsioon.
• Kui Mikrosfäärid HepaSphere on manustatud, eemaldage
kateeter, seda õrnalt aspireerides, et Mikrosfääride HepaSphere
jäägid ei pääseks kateetri seest välja. Visake kateeter pärast
eemaldamist ära ja ärge kasutage seda uuesti.
• Hävitage ära kõik avatud viaalid ja kasutamata Mikrosfäärid
HepaSphere.
ETTEVAATUST!
Kui kateeter peaks ummistuma või onsüstimise ajaltunda olulist
takistust, ärge püüdke kateetrit loputada liigse jõuga, sest
emboliseeriva materjali refluks võib tekitada mittesihtpärase
embolisatsiooni. Eemaldage kateeter, rakendades kerget
aspiratsiooni, ja visake ära.
SÄILITAMINE JA HOIUSTAMINE
Mikrosfääre HepaSphere tuleb hoida kuivas ja pimedas kohas
riginaalviaalis ja -pakendis. Mitte kasutada pärast välispakendi
o
ja koti etiketil märgitud kuupäeva.
Kui valmistamise protseduur on lõppenud, hoidke Mikrosfääre
epaSphere temperatuuril 2…8 °C, ja kasutage ära 24 tunni
H
jooksul, KUI lahust eikasutata kohe. Ärge säilitage Mikrosfääre
HepaSphere, millele on lisatud kontrastainet.
Kuivas vormis
osakeste suurus
Pakendi märgistus:
TingmärkTähendus
STERILE
/
Kõikidest mikrosfääridega HepaSphere seotu,d tõsistest või
eluohtlikest kõrvaltoimetest ja surmajuhtumitest tuleb teatada
seadme tootjale.
Микросферы HepaSphere™ предназначены для эмболизации
кровеносных сосудов с использованием доксорубицина HCl, или
без него, в лечебных целях или для предоперационной подготовки
в рамках проведенияследующих процедур:
• эмболизациигепатоцеллюлярнойкарциномы;
• эмболизацииметастазов в печени.
ОПИСАНИЕ
МикросферыHepaSphere входят в группу эмболическихвеществ,
созданных с применением запатентованных технологий. Они
предназначены для контролируемой высокоточной эмболизации.
Микросферы HepaSphere можно загрузить доксорубицином HCl,
который высвобождается точно в месте эмболизации.
Микросферы HepaSphere - это биологически совместимые,
нерассасывающиеся эластичные частицы сферической формы с
гидрофильной поверхностью, способные увеличиваться в объеме.
Микросферы HepaSphere увеличиваются в объеме при
взаимодействии с водным раствором. Существуют микросферы
различногоразмера.
УПАКОВКАСРЕДСТВА
Микросферы HepaSphere содержатся в стерильных виалах из
циклоолефиновых сополимеров (ЦОС) емкостью 10 мл, с
выкручивающейся крышкой, упакованных в герметично закрытый
пакет.
Содержание: 25 мг или 50 мг сухих микросфер HepaSphere в одном
виале,которые передиспользованиемследует восстановить.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ
• Пациенты с непереносимостью окклюзиикровеносных сосудов.
• Анатомические особенности кровеносных сосудов или
особенности кровотока, при которых невозможно корректное
введениекатетера или эмболизационного материала.
• Наличие или вероятностьвозникновениявазоспазма.
• Наличие или возможностьначала кровоизлияния.
• Тяжелое атероматозное заболевание.
• Диаметр питающих артерий слишком мал для прохождения
выбранныхмикросфер HepaSphere.
• Наличие сосудистых коллатералей, по которым микросферы во
время эмболизации могут попасть в здоровые области.
• Наличие артериовенозных шунтов или фистул с выраженным
кровотоком, диаметр просвета сосуда которых превышает
выбранныйразмермикросфер HepaSphere.
• Сосудистое сопротивление, периферическое по отношению к
питающим артериям, которое препятствует доставке микросфер
HepaSphereк пораженномуучастку.
• Наличие недостаточно больших для введения микросфер
HepaSphereартерий, питающих пораженныйучасток.
• Не использовать микросферы в легочной сосудистой системе,
коронарныхсосудах и сосудах центральной нервнойсистемы.
• Установленнаявосприимчивость к сополимеру акрилата натрия
и поливиниловогоспирта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Размер микросфер HepaSphere следует выбирать с учетом
ангиографическогоисследованияартерийивен.Размер микросфер
HepaSphereследует выбиратьтаким образом, чтобы избежать их
попаданияизартериив вену.
• Некоторые микросферы HepaSphere могут несколько выходить
за пределыдиапазона,поэтомуврачдолженобязательно тщательно
выбратьразмер микросфер HepaSphere всоответствиис размером
целевыхсосудовна нужном уровне окклюзиии с учетом картины
В сухом виде (мкм)
30-60
50-100
100-150
150-200
артериовенозной ангиографии.
• Поскольку неудачная эмболизация может привести к серьезным
осложнениям, проводить любые процедуры на внечерепных
сосудах, в том числе сосудах головы и шеи, следует с особой
осторожностью. Врач должен тщательно взвесить и сопоставить
возможный положительный эффект процедуры с рисками и
потенциальными осложнениями, связанными с применением
эмболизации. Эти осложнения могут включать в себя слепоту,
потерю слухаи обоняния,паралич и даже смерть.
• В результате длительного флюороскопического воздействия, у
пациентов с большой массой тела, при использовании боковой
рентгеновской проекциии неоднократномповторе рентгеновского
обследования возможно сильное повреждение кожи, вызванное
облучением. Используйте клинический протокол вашего
медицинского учреждения, чтобы проверить соответствие
полученной дозы облучения конкретному типу выполненной
процедуры.
• Развитие лучевого поражения пациента может быть
отсроченоотсроченным. Пациентов следует информировать о
возможных пострадиационных эффектах, о том, чего следует
ожидатьи к кому обратиться при появлениисимптомов.
• Микросферы HepaSphere ЗАПРЕЩЕНО восстанавливать
стерильнойводойдля инъекций.Восстановление стерильнойводой
приводиткзначительномуувеличениюих объема,что существенно
затрудняет введение микросфер HepaSphere и может сделать
инъекциюневозможной.
• Для восстановлениямикросфер HepaSphereнельзя использовать
липиодолили этиодол.
• Внимательно следите за появлением признаков неточной
эмболизации. Во время инъекции внимательно следите за
жизненными показателями пациента, в частности, уровнем SAO2
(например, возможна гипоксия, изменения в ЦНС). В случае
появления признаков неточной эмболизации или симптомов
болезни пациента процедуру следует прекратить и изучить
возможности шунтированияилиувеличения размера частиц.
• Если в процессеинъекциимикросферне удаетсябыстро получить
ангиографическое подтверждение эмболизации, следует
использовать микросферыбольшего размера.
• Соблюдайте особую осторожность при использовании
эмболических частиц, диаметр которых меньше разрешающей
способности рентгеновского оборудования. Артериовенозный
анастомоз, наличие ветвей сосудов, ведущих в направлении,
противоположном целевой зоне, или исходящих сосудов, не
выявленных до эмболизации, может привести к неточной
эмболизации и серьезным осложнениям.
• Микросферыразмером менее 100 мкм обычноперемещаются на
периферию анастомозных питающих сосудов, поэтому велика
вероятность того, что они блокируют приток крокик дистальным
тканям. Использование микросфер малого размера повышает
вероятностьишемическогоповреждениясосудов, поэтому, прежде
чем приступать к эмболизации, следуетучесть последствиятакого
повреждения. К таким последствиям можноотнестиотек и некроз
тканей, паралич, абсцессы и/или сильно выраженный
постэмболизационныйсиндром.
• Постэмболизационный отек может привести к ишемии тканей,
прилегающих к целевой зоне. Соблюдайте осторожность, чтобы
избежатьишемиинецелевых тканей непереносящих ее, например,
нервнойткани.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Микросферы HepaSphere могут использовать только врачи,
обученные проведению процедур эмболизации сосудов. Размер и
количество микросфер следует выбирать в соответствии с
пораженным участком, который подлежит лечению, и с учетом
возможного наличия шунтов. Только квалифицированный врач
может определить наиболее подходящее время прекращения
инъекциимикросфер HepaSphere.
Не используйте микросферы, если виал, крышка или пакет
повреждены.
91
Микросферы предназначены для одноразового использования.
Содержимое упаковки стерильно. Повторное использование,
переработка или повторнаястерилизация содержимого открытого
лакона запрещено. Повторное использование, переработка или
ф
повторная стерилизация может нарушить структурную
елостностьвеществаи/или привести к потере егоэффективности,
ц
что может повлечь за собой травмированиепациента, его болезнь
ли смерть. Кроме того, при повторном использовании,
и
переработкеи повторнойстерилизации возникаетрискзагрязнения
ещества, что может привести к инфицированию пациента или
в
переносу инфекционной болезни от одного пациента к другому.
агрязнение вещества может привести к травме, болезни или
З
смертипациента.Все процедуры следует выполнятьвсоответствии
с общепринятымиправилами асептики.
Микросферы HepaSphere ЗАПРЕЩЕНО использовать в их
первоначальном сухом виде. Перед использованием их следует
восстановить до состояния, пригодного к применению.
Микросферы HepaSphere увеличиваются в объеме в водном
растворе. Степень увеличения зависит от ионной концентрации
раствора. Микросферы увеличиваются в диаметре примерно в
четырераза в водномрастворе0,9 % NaCl и неионныхконтрастных
препаратах по сравнению с диаметром частиц в сухом виде.
Степеньувеличения при загрузке доксорубициномHCl зависитот
количества препарата, которым загружено вещество.
ЛиофилизированныйдоксорубицинHCl следуетвосстанавливатьв
физиологическом растворе 0,9 % NaCl. При загрузке
доксорубициномHCl диаметрмикросферHepaSphereуменьшается
примерно на 20 % по сравнению с диаметром при восстановлении
в чистом водном растворе 0,9 % NaCl. Микросферы HepaSphere
эластичны и легко проходят через микрокатетеры. Тем не менее,
введение микросфер HepaSphere до того, как они окончательно
приобретут функциональную форму, может привести к их
неспособности достичь установленной цели эмболизации или
эмболизации большей площади тканей.
Максимальная рекомендованная концентрация
Примечание.
доксорубицина HCl составляет 5 мг/мл. Превышение
рекомендованной концентрации доксорубицина HCl (5 мг/мл)
существенно повышает вязкость раствора и затрудняет
использование микросферHepaSphere.
Пациентам с установленной аллергией на неионные контрастные
препараты может потребоваться назначение кортикостероидов
перед эмболизацией.
Для пациентов, страдающих следующими заболеваниями, может
понадобиться дополнительное обследование или меры
предосторожности в ходе предпроцедурной подготовки:
• гемморрагический диатез или гиперкоагулятивность;
• иммунная недостаточность.
ВОЗМОЖНЫЕОСЛОЖНЕНИЯ
Эмболизация сосудов — процедура повышенного риска. В любой
момент проведения процедуры или после ее завершения могут
возникнутьосложнения, в том числе следующие.
• Паралич, вызванный неточной эмболизацией или ишемическим
повреждением в результате отека прилегающих тканей.
• Нежелательный отток или попадание микросфер HepaSphere в
здоровыеартерии, прилегающиек опухоли,куда нужно доставить
микросферы, или проникновение через опухоль в другие артерии
или артериальные русла, например, во внутреннюю сонную
артерию,в легочныеи коронарные сосуды.
• Эмболия сосудов легких вследствие артериовенозного
шунтирования.
• Ишемия сосудов в нежелательном месте, в том числе
ишемический инсульт, ишемический инфаркт (включая инфаркт
миокарда),а также некроз тканей.
• Окклюзия капиллярногорусла и повреждениетканей.
• Вазоспазм.
• Восстановлениепросвета сосуда.
• Слепота, потеря слуха и обоняния.
• Реакция на чужеродное тело, требующая медицинского
вмешательства.
• Инфекция, требующаямедицинского вмешательства.
• Осложнения, связанныес катетеризацией(например, гематома в
точке введения, образование тромба на конце катетера с
последующим его отрывом, нарушение иннервации и/или
кровотока,что может привести к поражениюноги).
• Аллергическаяреакция намедикаменты(например,анальгетики).
Аллергическаяреакция на неионныеконтрастныепрепаратыили
•
эмболический материал.
Разрыв сосудаили опухолии кровоизлияние.
•
• Смерть.
Дополнительная информация содержится в разделе
•
«Предупреждения».
УВЕЛИЧЕНИЕВ ОБЪЕМЕ
икросферы HepaSphere увеличиваются в объеме в процессе
М
восстановления в водном растворе 0,9 % NaCl и неионных
контрастных препаратах. При гидратации в 100 %-ном водном
растворе0,9 % NaCl или в неионном контрастном препарате, или в
0 %-ном неионном контрастном препарате и 50 %-ном водном
5
растворе 0,9 % NaCl размер микросфер HepaSphere за 10 минут
увеличивается примерно в 4 раза по сравнению с диаметром в
сухом виде. Например, микросферы HepaSphere диаметром
приблизительно 50–100 мкм в сухом виде в процессе
восстановленияувеличиваются в объемепримернодо200–400мкм
(см. рекомендации ниже).Вследствиенеизбежной вариабельности
процесса набухания, некоторые микросферы HepaSphere могут
несколько превысить указанные границы при восстановлении,
поэтому врачу следует тщательно выбирать их размер в
соответствии с размером целевых сосудов и желаемым уровнем
окклюзиисосудистой сети, а также типом водного раствора.
Для нормального восстановления микросферы
Примечание.
HepaSphere минимальное количество водного раствора или
препаратадолжно составлять 10 мл.
Степеньувеличения при загрузке доксорубициномHCl зависитот
количества препарата,которым загружено вещество.Призагрузке
доксорубициномHCl диаметрмикросферHepaSphereуменьшается
примерно на 20 % по сравнению с диаметром при восстановлении
в 100 %-ном водном растворе 0,9 % NaCl.
СОВМЕСТИМОСТЬ С КАТЕТЕРОМ
Микросферы HepaSphere можно вводить с помощью
микрокатетеров, имеющихследующие характеристики:
Примерный
Размер катетера
В сухом виде
100-150400 - 600
150-200600 - 800
ИНСТРУКЦИЯ
Микросферы HepaSphere следует восстанавливать в 100 %-ном
водном растворе 0,9 % NaCl или в неионном контрастном
препарате,или в 50 %-ном неионном контрастном препарате и 50
%-ном водном растворе 0,9 % NaCl (если микросферы
используются без доставки доксорубицина HCl или загружены
растворомдоксорубицинаHCl)до введениякатетера.
• Тщательно выбирайте диаметр микросфер HepaSphere в
соответствии с диаметром целевых сосудов в месте окклюзии и
типом водного раствора. См. описание «УВЕЛИЧЕНИЕ В
ОБЪЕМЕ».
• Микросферы HepaSphere могут находиться снаружи виала.
Поэтому манипуляции с виалом следует проводить в стерильных
условияхвдалиот основного стерильногополя.
• Убедитесь в том, что размер микросфер HepaSphere
соответствует диаметру используемого катетера. См. таблицу
выше.
• Внимательно осмотрите упаковку, чтобы убедиться в ее
целостности. Достаньте виал из пакета. Внешняя поверхность
виала стерильна.
92
размер после
(мкм)
восстановления
(мкм)
30-60120 - 240
50-100200 - 400
(внутр. диаметр.
дюймы)
≥ 0.021
≥ 0.021
≥ 0.024
≥ 0.027
МИКРОСФЕРЫ HEPASPHEREМОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ
КАК С ДОКСОРУБИЦИНОМHCL, ТАК И БЕЗ НЕГО.
ВАРИАНТ 1: ПОДГОТОВКА К ЭМБОЛИЗАЦИИ БЕЗ
ДОКСОРУБИЦИНА HCL
Приблизительное время восстановления при использовании
микросфер беззагрузки доксорубицином HClсоставляет10 минут.
• Наполнитешприцемкостью 10 мл 100 %-нымводным раствором
0,9%NaClили неионнымконтрастнымпрепаратом(или50 %-ным
водным раствором 0,9 % NaCl и 50 % контрастного препарата).
Установитев шприце иглу с диаметром 20G или более.
• Чтобы обеспечить полноценное восстановление микросфер
HepaSphere, виал следует взятькончиками пальцев горизонтально
и несколько раз повернуть. В результате этих действий сухое
содержимоевиала окажется на его боковой стенке.
Снимите только откидную крышку; не снимайте с
Примечание.
виала фиксирующее кольцо или пробку.
• Аккуратно проткните иглой шприца пробку виала. Продолжая
вращать виал, введите в него все количество (10 мл)
восстанавливающего раствора, после чего поставьте виал
вертикально и аккуратно извлекитеиглушприца.
Виалгерметичнозакрыт. Чтобыоблегчитьвведение
Примечание.
восстанавливающего препарата в виал, можно использовать
соответствующие методы аспирации и/или выпуска воздуха,
принятые в медицинском учреждении. Если аспирация воздуха из
виалавыполняется довосстановления,следитеза тем, чтобывместе
с воздухом не удалить из виала микросферы.
• Для однородного восстановления микросфер HepaSphere
аккуратновзболтайте содержимое виала,чтобы жидкостьвнутри
соприкоснулась с пробкой 5-10 раз.
Интенсивное взбалтывание содержимого виала
Примечание.
может привести к появлению микропузырьков и слипанию
микросфер.
• Подождите как минимум 10 минут
HepaSphereвосстановились до полного объема.
• Используя шприц емкостью 30 мл и иглу диаметром 20G или
более, извлеките содержимое виала. Переверните виал
вертикально дном кверху. Вытяните иглу настолько, чтобы она
была погружена в жидкость, но не соприкасалась с пробкой.
Аккуратнонаберите все содержимоевиалав шприц.
Если из виала был предварительно откачан воздух,
Примечание.
преждечем набирать его содержимое, аккуратно введитешприцем
небольшоеколичествовоздухав виал, чтобыоблегчитьвсасывание
жидкости в шприц. Если не удалось набрать в шприц все
содержимое виала, введите еще воздух и повторите процесс
аспирации.Для улучшениядисперсии микросфер в шприц можно
добавить дополнительное количество неионного контрастного
препаратаиливодногораствора 0,9% NaCl.
Микросферы HepaSphere, восстановленные по
Примечание.
описанной выше процедуре, можно использовать в присутствии
химиотерапевтических веществ, например: цисплатина,
эпирубицина, доксорубицина HCl, фторурацила, иринотекана и
митомицина после гидратации. Но в качестве транспортного
вещества микросферыHepaSphereможно использоватьтолько для
доставкидоксорубицинаHCl (см. Вариант2 ниже).
• Если микросферы были восстановлены чистым 0,9 %-ным
раствором NaCl, в шприц, содержащий микросферы HepaSphere,
следует добавитьнеионноеконтрастное веществодлявизуализации
при рентгеноскопии. Если для восстановления микросфер было
использованонеионное контрастноевещество,можнодобавитьего
дополнительное количество.
ВАРИАНТ 2: ПОДГОТОВКА К ЭМБОЛИЗАЦИИ С
ЗАГРУЗКОЙДОКСОРУБИЦИНОМHCL
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ДоксорубицинHClлипосомного типане
подходитдлязагрузкимикросфер HepaSphere.
Загрузка микросфер HepaSphere лиофилизированным
доксорубицином HCl, разведеннымв водном растворе 0,9 % NaCl,
обычно занимает один час. Микросферы HepaSphere нельзя
использовать, если они полностью не насыщены раствором и не
, чтобы микросферы
увеличились в объеме. Динамика загрузки растворенного
доксорубицина HCI может варьироваться в зависимости от
концентрации и pH раствора.
• Выберите подходящую дозу доксорубицина HCl для загрузки в
микросферыHepaSphere
Примечание.
можнозагрузитьвовиал с микросферами HepaSphere.Растворите
нужную дозу лиофилизированного доксорубицина HCl в 20 мл
физиологическогораствора 0,9 % NaClдляинъекций. НИКОГДА
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕОБЫЧНУЮ ВОДУ
Примечание. Максимальная рекомендованная концентрация
доксорубицина HCl составляет 5 мг/мл. Превышение
рекомендованной концентрации доксорубицина HCl (5 мг/мл)
существенно повышает вязкость раствора и затрудняет
использование микросферHepaSphere.
• Наберите 20 мл раствора доксорубицина HCl в два шприца
емкостью 30 мл. Каждый шприц емкостью 30 мл должен
содержать10мл растворадоксорубицинаHCl.
• Вставьте в один из шприцов емкостью 30 мл, содержащий 10 мл
растворадоксорубицинаHCl, иглу диаметром 20 или больше.
• Чтобы обеспечить полноценное восстановление микросфер
HepaSphere, виал с микросферами HepaSphere следует держать
взятькончикамипальцевгоризонтальноинесколькораз повернуть.
В результате этих действий сухое содержимое виала окажется на
его боковой стенке.
мл, содержащего 10 мл раствора доксорубицина HCl. Продолжая
вращать виал, введите в него все количество (10 мл) раствора
доксорубицина HCl.
• Поставьте виал с микросферами HepaSphere вертикально.
Аккуратноизвлеките извиалаиглу шприца и подождите10 минут,
пока микросферыполностью не впитают раствор.
• В течение 10-минутного периода насыщения встряхните виал с
микросферами HepaSphere несколькораз, чтобы жидкостьвнутри
соприкоснуласьс серой пробкой.Повторяйтеэтодействие каждые
2–3 минуты, чтобы обеспечить однородность насыщения
микросферHepaSphere.
Примечание.
восстанавливающего препарата в виал, можно использовать
соответствующие методы аспирации и/или выпуска воздуха,
принятые в медицинском учреждении. Если аспирация воздуха из
виалавыполняется довосстановления,следитеза тем, чтобывместе
с воздухом не удалить из виала микросферы.
• По истечении10-минутногопериоданасыщения установите иглу
диаметром 20G или более во втором шприце емкостью 30 мл,
содержащий оставшиеся 10 мл раствора доксорубицина HCl, и
вставьте ее в виал с микросферами HepaSphere. Наберите
содержимоевиала с микросферамиHepaSphereв шприцемкостью
30 мл, содержащий 10 мл раствора доксорубицина HCl.
Переверните виал вертикально дном кверху. Вытяните иглу
настолько, чтобы она была погружена в жидкость, но не
соприкасалась с пробкой. Аккуратно наберите все содержимое
виала в шприц.
• Прежде чем извлечь иглу извиала с микросферами HepaSphere,
удерживая шприц вертикально, аккуратно опустите его поршень
до упора, чтобы удалить остатки раствора в пластиковой части
иглы.
• Замените иглу колпачком шприца, а затем переверните его
несколько раз для однородного смешивания содержимого.
Подождитекакминимум 60 минут, чтобымикросферыHepaSphere
восстановились до полногообъема и загрузились доксорубицином
HCl.Напротяженииэтих60 минут шприц следуетпереворачивать
каждые10–15 минут для оптимизации распределенияпрепаратапо
микросферам.
• Через 60 минут дайте шприцу постоять, чтобы микросферы
осели,после чего извлекитевсюнадосадочнуюжидкость и удалите
ее в отходы согласно правиламвашегоучреждения.
• Добавьте в шприц емкостью 30 мл, содержащий микросферы
HepaSphere, загруженные доксорубицином HCl, не менее 20 мл
неионного контрастного препарата, однако более значительные
количества могут обеспечить лучший контроль во время
93
Максимальную дозу доксорубицина HCl 75 мг
Снимите только откидную крышку; не снимайте с
Виалгерметичнозакрыт. Чтобыоблегчитьвведение
эмболизации.Аккуратно перевернитешприц2–3 раза и подождите
STERILIZE
2
2
5 минут до образования однородной суспензии.
• Перед любой инъекцией убедитесь в том, что микросферы
находятся в суспензии. Если это не так, то переверните шприц
несколько раз в разных направлениях, чтобы диспергировать его
содержимое.
ИНСТРУКЦИЯПО ДОСТАВКЕ МИКРОСФЕР
• Проведите тщательное обследование сосудистой сети целевого
пораженного участка, используя методы диагностической
визуализации высокого разрешения.
До проведения эмболизации важно установить
Примечание.
наличиеартериовенозныхшунтов.
• Используястандартнуютехнику,введитекатетервцелевойсосуд.
Расположите кончик катетера как можно ближе к пораженному
участку— цели эмболизации.
• Для доставки микросфер HepaSphere, загруженных
доксорубицином, используйте шприц для инъекций емкостью не
более 3 мл. Рекомендуется использовать шприц вместимостью 1
мл.
• Наберите 1 мл смеси загруженных микросфер HepaSphere в
шприц для инъекций.
• Выделение аликвоты эмболизации для инъекции можно
выполнитьдвумяспособами.
присоедините с помощью3-ходового регулировочного
- Способ1:
краника инфузионный микрокатетер к шприцу емкостью 30 мл,
содержащему микросферы HepaSphere, загруженные
доксорубицином, и используйтедля инъекциивместимостью 1 мл
через открытыйпорт3-ходового регулировочного краника.
серийные аликвоты микросфер HepaSphere,
- Способ 2:
загруженных доксорубицином, можно набрать из шприца
емкостью 30 мл в шприц вместимостью 1 мл через 3-ходовой
регулировочный краник, соединенный с инфузионным катетером.
Шприц емкостью 1 мл, содержащий аликвоту, можно отдельно
соединить синфузионнымкатетероми использоватьдля инъекции.
• Несколько раз переверните шприц емкостью 30 мл, чтобы
обеспечитьоднородность смеси с микросферамиHepaSphere.
• Под непрерывным флюороскопическим контролем медленно,
аккуратно и постепенно (из расчета 1 минута на 1 мл смеси с
микросферами) введите аликвоту микросфер HepaSphere,
загруженныхдоксорубицином.Всегда вводите аликвотувусловиях
свободного потока и следите за появлением признаков обратного
тока.
• При возникновении стазавпитающей ножкевпроцессе доставки
микросфер HepaSphere, загруженных доксорубицином HCl,
подождите какминимум 5
ангиограмму и подождите 5
прекращении антеградноготока.
• Если антеградныйтокне прекратился,продолжайтевливание под
флюороскопическим контролем до достижения нужного уровня
деваскуляризации.
• После завершения вливания микросфер HepaSphere удалите
катетеродновременнос легким отсасыванием,чтобы не вытеснить
в кровоток микросферыHepaSphere, которые могут находитьсяв
полости катетера. После удаления катетер следует выбросить;
повторноеиспользованиекатетера запрещено.
• Распечатанные виалы и неиспользованные микросферы
HepaSphereследует выбросить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если катетер встречает на пути препятствие или значительное
сопротивление вливанию, не пытайтесь протолкнуть его силой,
поскольку обратный ток эмболизационного материала может
привести к неточной эмболизации. Удалите катетер, аккуратно
продолжаяаспирацию, и выбросьте его.
минут,после чего сделайтевыборочную
полных минут, чтобы убедиться в
ХРАНЕНИЕ
МикросферыHepaSphere следуетхранить в сухом темномместев
их оригинальной упаковке (виалах).Используйте микросферы до
срока, указанного на этикетках на коробке и упаковке.
После завершения процедуры восстановления раствор с
микросферами HepaSphere следует хранить при температуреот 2
до 8 °C и использовать в течение 24 часов, ЕСЛИ препарат не
используетсянемедленно.Хранить микросферы HepaSphereпосле
добавленияконтрастного препаратазапрещается.
азмер вещества в
Р
сухом виде
(мкм)
30-60
50-100
100-150
150-200
Информация на упаковке
СимволЗначение
LOT
REF
STERILE
/
Обо всех тяжелых или угрожающих жизни нежелательных
явлениях или случаях смерти, связанных с применением
микросфер HepaSphere, следует уведомлять изготовителя
устройства.
Цветовая
кодировка
(края
тикеток)
э
Оранжевый
Желтый
Голубой
Красный
Изготовитель: Наименование и адрес
Срок годности: год-месяц
Код партии
Каталожный номер
Не стерилизовать повторно
Не применять, если упаковка повреждена
Защищать от воздействия солнечных лучей
Хранить в сухом месте
Не применять повторно
Предостережение – см. инструкцию по применениюию
Апирогенно
Стерилизация гамма-излучением
R
Товарный знак ЕС - код нотифицированного
органа:0459