Merit Medical HepaSphere Microspheres FU-Int l User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Medical
BioSphere
®
Instructions for use Instructions d'utilisation Gebrauchsanweisungen Instrucciones de utilización Istruzioni per l’uso Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruksjoner for bruk
Οδηγίες χρήσης
Kullanma talimatları Pokyny pro použití Instrukcja stosowania Instrucţiuni de utilizare
Инструкции за употреба Használati útmutató Lietošanas norādījumi Naudojimo instrukcijos Návod na použitie Kasutusjuhised Инструкции по применению
0459 - 2004
730095003/A ID 102412
English.........................................................................................................................3
Français (French) Deutsch (German) Español (Spanish) Italiano (Italian) Português (Portuguese) Nederlands (Dutch) Dansk (Danish) Svenska (Swedish) Suomi (Finnish) Norsk (Norwegian)
Ελληνικά (Greek)
Türkçe (Turkish) Čeština (Czech) Polski (Polish) Română (Romanian)
Български (Bulgarian) Magyar (Hungarian) Latviešu (Latvian)
ų
Lietuvi
(Lithuanian).............................................................................79
Slovenčina (Slovak) Eesti (Estonian) Русский (Russian)
...........................................................................................7
.....................................................................................
.
.......................................................................................15
...........................................................................................19
......................................................................
.
..................................................................................27
.............................................................................................31
.....................................................................................35
............................................................................................39
...................................................................................43
.....................................................................................47
...........................................................................................51
.............................................................................................55
................................................................................................59
...............................................................................63
.......................................................................67
...............................................................................71
......................................................................................75
.................................................................................83
.............................................................................................87
.....................................................................................91
11
23
2
ENGLISH
INTENDED USE
HepaSphere™ Microspheres are indicated for use in embolization of
lood vesselswithor without deliveryof doxorubicin HCl for therapeutic
b or preoperative purposesin the following procedures:
• Embolization of hepatocellular carcinoma Embolization of metastases to the liver.
DESCRIPTION
HepaSphereMicrospheres are part of a family of embolic agents based on proprietary technologies.They are designed for controlled, targeted embolization. The HepaSphere Microspheres can be loaded with
oxorubicin HCl and are able to release the drug locally at the
d embolization site. HepaSphere Microspheres are biocompatible, hydrophilic, non-resorbable, expandable, and conformable microspheres. HepaSphere Microspheres swell upon exposure to aqueous solutions. They are available in a range of sizes.
Dry (µm)
30-60
50-100 100-150 150-200
DEVICE PACKAGING
HepaSphereMicrospheres are containedin asterile, 10 ml CyclicOlefin Copolymers(COC) vial,witha crimped cap, packagedin a sealed pouch. Contents:25 mg or 50 mgof dry HepaSphere Microspheres per vial to be reconstitutedbeforeuse.
CONTRAINDICATIONS
• Patients intolerantto vascular occlusion procedures
• Vascularanatomy or blood flowprecludingcorrect catheterplacement or embolic injection
• Presence or suspicion of vasospasm
• Presence or likely onset of haemorrhage
• Presence of severe atheromatous disease
• Feeding arteries too small to accept the selected HepaSphere Microspheres
• Presence of collateral vessel pathways potentially endangering normal territories during embolization
• High flow arteriovenous shunts or fistulae with luminal diameter greater than the selected size of HepaSphere Microspheres
• Vascular resistance peripheral to the feeding arteries precluding passage of HepaSphere Microspheres into the lesion
• Presence of arteries supplying the lesion not large enough to accept HepaSphereMicrospheres
• Do not use in pulmonary vasculature, coronary and central nervous system vasculature
• Known sensitivity to poly vinyl alcohol-co-sodium acrylate
WARNINGS
• HepaSphere Microspheres size must be chosenafterconsiderationof the arteriovenousangiographic appearance.HepaSphere Microspheres size should be selected to prevent passage from any artery to vein.
• Some of the HepaSphere Microspheresmay be slightlyoutside of the range, so the physician should be sure to carefully select the size of HepaSphereMicrospheres according to the size of the target vessels at the desired level of occlusionin the vasculatureand after consideration of the arteriovenous angiographic appearance.
• Because of the significant complications of misembolization,extreme
aution should be used for any procedures involving the extracranial
c
irculationencompassing the head and neck, and the physician should
c carefully weigh the potential benefits of using embolization against the risksandpotential complications of the procedure. These complications can include blindness, hearing loss, loss of smell, paralysis, and death.
• Serious radiation induced skin injury may occur to the patient due to long periods of fluoroscopic exposure, large patient, angled x-ray projections and multiple image recording runs or radiographs. Refer to your facility’s clinical protocol to ensure the proper radiation dose is
pplied for each specific type of procedure performed.
a
• Onset of radiation injury to the patient may be delayed. Patients should be counselledon potentialradiation effects,whatto look for and
ho to contact if symptoms occur.
w
• HepaSphere Microspheres MUST NOT be reconstituted in sterile water for injection. Reconstitution in sterile water results in extensive swelling that renders the injection of HepaSphere Microspheres very difficultor may prevent injection.
• Do not reconstituteHepaSphere Microspheres withLipiodol / Ethiodol.
• Pay careful attention for signs of mistargeted embolization. During injection carefully monitor patient vital signs to include SaO hypoxia, CNS changes). Consider terminating the procedure, investigating for possible shunting, or increasing Microspheres size if any signs of mistargeting occur or patient symptoms develop.
• Consider upsizing the Microspheres if angiographic evidence of embolization does not quickly appear evident during injection of the Microspheres.
Warnings about use of small microspheres:
• Careful considerationshouldbe given whenever use is contemplated of embolic agents that are smaller in diameter than the resolution capability of your imaging equipment. The presence of arteriovenous anastomoses, branch vessels leading away from the target area or emergent vessels not evident prior to embolization can lead to mistargeted embolization and severe complications.
• Microspheres smaller than 100 microns will generally migrate distal to anastomotic feeders and therefore are more likely to terminate circulation to distal tissue. Greater potential of ischemic injury results from use of smaller sized microspheres and consideration must be given to the consequence of this injury prior to embolization. The potential consequences include swelling, necrosis, paralysis, abscess and/or stronger post-embolizationsyndrome.
• Post embolization swelling may result in ischemia to tissue adjacent to target area. Care must be given to avoid ischemia of intolerant, non targeted tissue such as nervous tissue.
PRECAUTIONS
HepaSphere Microspheres must only be used by physicians trained in vascular embolization procedures. The size and quantity of microspheres must be carefully selected according to the lesion to be treated and the potential presence of shunts. Only the physician can decide the most appropriate time to stop the injection of HepaSphere Microspheres.
Do not use if thevial,cap, or pouch appear damaged. For single patient use only - Contents supplied sterile - Never reuse, reprocess, or resterilize the contents of a vial that has been opened. Reusing, reprocessing or resterilizing may compromise the structural integrity of the device and or lead to device failure, which in turn may result in patient injury, illness or death. Reusing, reprocessing or resterilizing may alsocreatea risk of contamination of the deviceand or causepatientinfection orcrossinfection including,but not limited to,the transmission of infectious disease(s) from one patient to another.
3
(e.g.
2
ontamination of the device may lead to injury, illness or death of the
C patient.All proceduresmust be performed accordingto accepted aseptic technique.
HepaSphere Microspheres MUST NOT be used in their original dry state.
They must be reconstituted before use. HepaSphere
icrospheres swell in aqueous solution. The magnitude of swelling
M depends on the ionic concentration of the solution. The microspheres swell to approximately four times their diameter in 0.9% NaCl aqueous solution and non-ionic contrast media, as compared to their initial dry diameter. The magnitude of swelling when loaded with doxorubicin HCl is dependent upon the amountof drug with whichthe productis loaded.
yophilizeddoxorubicinHClmust be reconstitutedin NaCl 0.9 % solution.
L HepaSphereMicrospheres undergoa slight size decrease of about 20%
hen loaded withdoxorubicin HCl comparedto the size in pure NaCl 0.9
w % aqueous solution. HepaSphere Microspheres are compressible and can be injected easily through microcatheters.However, injection of the HepaSphereMicrospheres before they are fully expandedcould result in failure to reach the intended embolization target and possible embolization of a larger tissue area.
Note:
Maximum recommended concentration of doxorubicin HCl is 5mg/ml. Concentrations of doxorubicin HCl above 5mg/ml substantially increase the solution viscosity and make it difficult to handle with HepaSphereMicrospheres. Patients with known allergies to non-ionic contrast media may require corticosteroids prior to embolization. Additional evaluations or precautions may be necessary in managing periprocedural care for patients with the following conditions:
• Bleeding diathesis or hypercoagulative state
• Immunocompromise
POTENTIAL COMPLICATIONS
Vascularembolization is a high-risk procedure.Complicationsmay occur at any time during or after the procedure, and may include, but are not limited to, the following:
• Paralysis resulting from untargeted embolization or ischemic injury from adjacent tissue oedema
• Undesirable reflux or passage of HepaSphere Microspheres into normal arteriesadjacent to the targeted lesion or through the lesion into other arteries or arterial beds, such as the internal carotid artery, pulmonary, or coronary circulation
• Pulmonary embolism due to arteriovenous shunting
• Ischemia at an undesiredlocation, includingischemic stroke,ischemic infarction(including myocardial infarction),and tissue necrosis
• Capillary bed occlusion and tissue damage
• Vasospasm
• Recanalisation
• Blindness,hearing loss, and loss of smell
• Foreign body reactions necessitating medical intervention
• Infection necessitating medical intervention
• Complicationsrelated to catheterization (e.g.haematoma at the site of entry, clot formation at the tip of the catheter and subsequent dislodgement, and nerve and/or circulatory injuries which may result in leg injury)
• Allergic reaction to medications (e.g.analgesics)
• Allergic reaction to non-ionic contrastmediaor embolic material
• Vessel or lesion rupture and haemorrhage
• Death
• Additional information is found in theWarnings section
SWELLING BEHAVIOR
HepaSphere Microspheres swell during reconstitution with NaCl 0.9% aqueoussolution and non-ioniccontrast media.When hydrated in 100% NaCl 0.9% aqueoussolution or non-ionic contrastmedium, or 50% non­ionic contrast and 50% NaCl 0.9% aqueous solution, HepaSphere
icrospheres swell approximately 4 times their original dry diameter in
M approximately 10 minutes. For example,HepaSphere Microspheres with a diameter of approximately 50-100 microns in their dry state will
xpand to approximately 200-400 microns during reconstitution as
e recommended below. Becauseof theinherent variability of the swelling process, some of the HepaSphere Microspheres will be slightly outside
f this range after reconstitution, so the physician should be sure to
o carefully select the size of HepaSphere Microspheres according to the size of the target vessels at the desired level of occlusion in the vasculatureand the nature of the aqueous solution.
Note:
Toexpand properlyHepaSphere Microspheresneedto be exposed
to a minimum of 10ml solution.
he magnitude of swelling when loaded with doxorubicin HCl is
T dependent upon the amount of drug with which the product is loaded.
epaSphereMicrospheres undergo a slight size decrease of about 20%
H when loaded with doxorubicin HCl compared to the size in pure NaCl
0.9% aqueous solution.
CATHETER COMPATIBILITY
HepaSphereMicrospheres can be injected with microcatheters with the following specifications:
Approximate
Reconstituted
Dry (µm)
Size range (µm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
INSTRUCTIONS
HepaSphereMicrospheres must be reconstitutedwith 100% NaCl 0.9% aqueous solution or non-ionic contrast medium, or 50% non-ionic contrast medium and 50% NaCl 0.9% aqueous solution if using without delivery of doxorubicin HCl, or loaded with doxorubicin HCl solution before positioning the catheter.
• Carefully selectthe size of HepaSphereMicrospheres accordingto the size of the target vessels at the desired level of occlusion in the vasculatureand the nature of the aqueous solution. See the description of “SWELLING BEHAVIOR”.
• HepaSphere Microspheres may be present outside the vial. Therefore, the vial must be aseptically handled away from the main sterile field.
• Ensure the compatibility of the HepaSphere Microspheres with the intended size of catheter to be used. See the table above.
• Inspect the packagingto confirmthat itis intact.Removethe vial from the pouch.The externalsurface of the vial is sterile.
HEPASPHERE MICROSPHERES CAN BE USEDWITH OR WITHOUT LOADING OF DOXORUBICIN HCL.
OPTION 1: PREPARATION FOR EMBOLIZATION WITHOUT DOXORUBICIN HCL (BLAND)
The approximate reconstitution time when used without loading of doxorubicin HCl is 10min.
• Fill a 10ml syringe with 100% NaCl 0.9% aqueous solution or non­ionic contrast medium (or 50% NaCl 0.9% aqueous solution and 50% contrast).Connect thesyringe to a needleof 20 gauge diameter orlarger.
• To ensure proper reconstitution of the HepaSphere Microspheres, graspthevial horizontallyin your fingertipsand roll the vial severaltimes. This will transfer the dry contents of the vial to the sidewall.
4
Catheter Size
ID (in.)
0.0210.0210.0240.027
ote:Pull back only the flip-top cap; do not remove the crimpringor the
N
stopper from the vial.
• Carefully insert the needle from the syringe through the stopper of the ial. Continue rolling the vial in your fingertips and inject the full amount
v
(10ml)
of reconstitution medium intothevial, thenplace thevialvertically
and carefully removethesyringe withtheneedle attached.
ote:The vial is hermetically closed. Proper aspiration and/or venting
N
techniques,as approved by the healthcare facility,may be used for easier injection of reconstitutionmedium intovial.Ifaspirationof air from the vial is performed prior to reconstitution, exercise caution not to remove the spheres from the vial.
• To ensure a homogeneous reconstitution of the HepaSphere
icrospheres, gently invert the vial back and forth so that the liquid
M contacts the stopper5-10 times.
ote:Vigorous shaking may introduce micro bubbles, which can cause
N
the microspheresto aggregate.
• Wait a minimum of 10 minutes
to reconstituteandexpand fully.
• Use a 30ml syringe and 20 gauge or larger needle to aspirate the
contents of the vial.Rotate thevialto a vertical position withthe bottom of the vialfacing upward.Pull the needlebackso that it is submerged in the liquidbutnotoccluded by the stopper.Gently aspirate the entire contents of the vial into the syringe.
Note:
If the air was previously aspiratedfromthe vial,gentle injection of air usingthe syringe prior to aspiratingthecontentsofthevialwill ensure an easieraspiration of vialcontents into thesyringe.If all contents arenot withdrawn,introduceanadditionalvolume of air andrepeat the aspiration process.Itispossibletoaddan additionalamount of non-ionic contrast or NaCl 0.9% aqueous solution into the syringe in order to get a higher dispersion of microspheres.
Note:
HepaSphereMicrospheresreconstitutedasdescribedabove can be used in the presence of chemotherapeutic agents such as cisplatin, epirubicin, doxorubicin HCl, fluorouracil, irinotecan and mitomycin after hydration. Howeverfor drug delivery, HepaSphere Microspheres are only indicated for use with doxorubicinHCl(see below Option2).
• If microspheres were reconstituted using 100% NaCl 0.9%, non-ionic contrast medium mustbe added tothe syringecontainingthe HepaSphere Microspheres for visualization under fluoroscopy. If non-ionic contrast medium was used to reconstitute the microspheres, additional non-ionic contrast mediummaybe added.
OPTION 2: PREPARATION FOR EMBOLIZATION LOADED WITH DOXORUBICIN HCL
Liposomal formulations of doxorubicinHCl are not suitable for
WARNING:
loading into HepaSphere Microspheres.
As ageneralguidelinethe loadingof lyophilizeddoxorubicin HClsolubilized in NaCl 0.9% solution into HepaSphere Microspheres will take one hour. The HepaSphere Microspheres should not be used before they are fully hydrated and expanded. Loading kinetics of pre-solubilized doxorubicin HCI may vary,dependingon the concentration and pH of the solution.
• Choose the appropriate dose of doxorubicin HCl to load into the HepaSphere Microspheres.
Note:
• A maximumdose of doxorubicin HCl of HepaSphere Microspheres. Solubilize the desired dose of lyophilized doxorubicin HCl in 20ml PUREWATER
Note:
Maximum recommended concentration of doxorubicin HCl is 5mg/ml. Concentrations of doxorubicin HCl above 5mg/ml substantially increase the solution viscosity and make it difficult to handle with HepaSphere Microspheres.
• Aspirate the 20ml of doxorubicin HCl solution into two separate 30ml syringes. Each 30ml syringe should contain 10ml of doxorubicin HCl solution.
to allow the HepaSphereMicrospheres
75mg
can beloaded intoeach vial
of NaCl 0.9% solution for injection. NEVER USE
Connect one of the 30ml syringes containing 10ml of the doxorubicin
• HCl solutionto a needle of 20 gauge diameter or larger.
• Toensure properreconstitutionof the HepaSphereMicrospheres,grasp he HepaSphere Microspheres vial horizontally in your fingertips and roll
t the vial severaltimes. Thiswilltransfer the dry contents of the vial to the sidewall.
ote:Pull backonlythe flip-top cap; do not removethe crimp ring or the
N
stopperfrom the vial.
• Carefullyinsert the needle of one of the 30ml syringescontaining 10ml
of doxorubicin HCl solution through the stopper of the vial. Continue rollingthe vial in yourfingertipsandinject the full10mlof doxorubicinHCl solutionintothe vial.
Placethe HepaSphereMicrospheresvial vertically.Carefully removethe
syringe with the needle attached, and allow the vial to stand for 10
inutes in order to completelyhydrate the spheres.
m
• During the 10 minutes hydration period, shake the HepaSphere
Microspheres vialseveral timesbackand forth so that the liquid contacts the grey stopper. Repeat this process every 2-3 minutes to ensure a homogenous reconstitution of the HepaSphere Microspheres.
Note:
The vial is hermetically closed. Proper aspiration and/or venting techniques,asapproved by the healthcare facility,may be used for easier injection of reconstitutionmediaintothe vial.If aspiration of air from the vial is performed prior to reconstitution, exercise caution not to remove the spheres from the vial.
• After the 10 minutes hydration period, attach a 20 gauge or larger needle to the second 30ml syringe containing the remaining 10ml of doxorubicin HCl solution and insert into the HepaSphere Microspheres vial.Aspirate the contents of the HepaSphere Microspheres vial into the 30ml syringecontaining the remaining 10 ml of doxorubicinHCl solution. Rotate the vial to a vertical position with the bottom of the vial facing upward.Pull the needle back so that it is submerged in the liquid but not occluded by thestopper.Gently aspiratethe entirecontents ofthevial into the syringe.
• Prior to removing the needle from the HepaSphere Microspheres vial, while holdingthe syringe vertically, gentlypull the plungerof the syringe down, removing any solution that may be in the hub ofthe needle.
• Replace the needle with a syringe cap and invert the syringeback and forth to disperse the contents within the syringe.Wait a minimum of 60 minutes to allow the HepaSphere Microspheres to expand fully and load the doxorubicin HCl. During the 60 minutes, the syringe should be invertedevery10 – 15 minutes in order to optimize the drug distribution into the spheres.
• After 60 minutes, let the syringe stand for the spheres to settle down and purge all supernatant and discard it following facility approved standards.
• Add a minimum of 20ml of non-ionic contrast medium to the 30ml syringecontainingthedoxorubicinHClloaded HepaSphereMicrospheres, however larger volume of solution can provide better control during embolization. Gently invert the syringe 2 or 3 timesand wait 5 min until solutionhomogeneity is reached.
• Before any injection,check the spheres are in suspension,if not invert the syringe back and forth to disperse contents within the syringe.
DELIVERY INSTRUCTIONS
• Carefully evaluate thevascularnetworkassociatedwith the targetlesion utilizing high resolutionimaging.
Note:
It is important to determine if any arteriovenousshunts are present beforebeginningembolization.
• Using standard techniques, position the delivery catheter within the targetvessel and the cathetertipas close as possibleto the embolization target.
• Use an injection syringe no larger than 3ml for the delivery of doxorubicin loaded HepaSphere Microspheres. Use of a 1ml injection syringe is recommended.
• Aspirate1ml ofthe HepaSphere Microspheresmixtureintothe injection syringe.
5
Twomethodsfor embolicaliquotsequestering forinjectionmay be used:
STERILIZE
2
2
- Option 1:
Connect a 3 way-stopcock to the 30ml syringe containing
the doxorubicin loaded HepaSphere Microspheres to the infusion micro
atheter and use a 1ml syringe for injectionthrough the open port of the
c 3 way-stopcock.
- Option 2:
Serial aliquots of the doxorubicin loaded HepaSphere
icrospheres can be drawn from the 30ml syringe into a 1ml injection
M syringe through a 3 way-stop cock that is not attached to the infusion catheter. The 1ml syringe containing each aliquot can be attached independently to the infusion microcatheter and injected.
• Invert the 30ml syringe back and forth to maintain the homogenous suspensionof the HepaSphere Microspheres mixture.
Under continuous fluoroscopic guidance, inject the aliquot of
• doxorubicin loaded HepaSphere Microspheres in a slow, non forceful,
ulsatile mannerovera time period of approximately 1 minute per ml of
p microspheres solution. Always inject under free-flow conditions and monitor for reflux.
Note:
Reflux of embolic spheres can induce immediate ischemia of
untargetedtissues and vessels.
• When stasis in the feeding pedicle occurs while delivering the doxorubicin HCl loaded HepaSphere Microspheres,waita minimum of 5 minutesthenperform a selective angiogramafterthe full 5 minutes wait to verify the cessation of antegrade flow.
• If cessation of antegrade flow has not occurred, continue infusion under fluoroscopic guidance until the desired devascularization is obtained.
• After the HepaSphere Microsphere infusion is completed, remove the catheter while maintaining gentle aspiration to avoid dislodging any residual HepaSphere Microspheres that may still be in the catheter lumen.Discardthe catheter after removal and do not reuse.
• Discard any open vial or unused HepaSphere Microspheres.
CAUTION
In the event that the catheter becomes obstructedor significant infusion resistance is encountered during injection, do not attempt to flush the catheterwith excessive pressurebecause refluxof embolic material may occur resulting in untargeted embolization. Remove the catheter while applying gentle aspiration and discard.
CONSERVATIONAND STORAGE
HepaSphere Microspheres must be stored in a dry, dark place in their original vials and packaging. Use by the date indicated on the labels of the outer box and pouch.
When the procedure of reconstitution is completed,store the solution of HepaSphere Microspheres in 2 to 8°C conditions and use within 24 hours, IF not used immediately. Do not store HepaSphere Microspheres after contrast medium has been added.
Size of dry products
(µm)
30-60 Orange
50-100 Yellow
100-150 Blue
150-200 Red
Colour code
(label
borders)
Quantity of
microspheres
(mg)
25 50
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Reference
V 225 HS V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Information on packaging:
Symbol Designation
Manufacturer: Name & Address
Use by date: year-month
atch code
LOTB
REF Catalogue number
Do not resterilize
o not use if package is damaged
D
Keep away from sunlight
Keep dry
Do not re-use
Caution - Refer to Instructions For Use
Non-pyrogenic
STERILE
All serious or life threatening adverse events or deaths associated with use of HepaSphere Microspheres should be reported to the device manufacturer.
Sterilized using irradiation
R
EC mark logo - Notified body identification : 0459
Size of dry microspheres/ Size of hydrated microspheres
/
6
FRANÇAIS
TILISATION PREVUE :
U
Les Microsphères HepaSphere™ sont indiquées pour une utilisation dans l'embolisation de vaisseaux sanguinsavec ousans administration de chlorhydrate de doxorubicine à des fins thérapeutiques ou pré-
pératoiresdans les interventions suivantes :
o
Embolisation du carcinome hépatocellulaire
• Embolisation de métastases hépatiques
DESCRIPTION
Les Microsphères HepaSphere appartiennent à une classe d'agents
mboliques basés sur des technologies brevetées. Elles sont conçues
e pour une embolisationcontrôlée et ciblée. Les Microsphères HepaSphere peuvent être chargées en chlorhydrate de doxorubicine et sont capables de libérer le médicament localement dans la zone d'embolisation. Les Microsphères HepaSphere sont biocompatibles, hydrophiles, non résorbables, expansibles et déformables. Les Microsphères HepaSphere gonflent quand ellessont mises en contact avec des solutions aqueuses. Elles sont disponiblesdans différentes tailles.
Sec (µm)
30-60
50-100 100-150 150-200
CONDITIONNEMENT DU DISPOSITIF
Les Microsphères HepaSpheresont contenues dans un flacon stérileen copolymères d'oléfine cyclique (COC) de 10 ml, muni d'une capsule sertie et placé dans un sachet scellé. Contenu : 25 ou 50 mg de MicrosphèresHepaSphere déshydratées par flacon,à reconstituer avantutilisation.
CONTRE-INDICATIONS
• Patients intolérantsaux procédures d'obstruction vasculaire
• Anatomie vasculaireou flux sanguinempêchant le placement correct du cathéter ou l'injection correcte des emboles
• Présence ou suspicion de vasospasme
• Présence ou début probable d'une hémorragie
• Présence d'une maladie athéromateuse sévère
• Artères nourricières trop petites pour accepter les Microsphères HepaSpherechoisies
• Présence de voies vasculaires collatérales susceptibles de menacer des territoires sains durant l'embolisation
• Shunts artério-veineux à haut débit ou fistules avec un diamètre supérieurà la granulométrie choisiedes Microsphères HepaSphere
• Résistances vasculaires en aval des artères nourricières excluant le passage des MicrosphèresHepaSphere dans la lésion
• Présence d'artères alimentant la lésion de taille insuffisante pour accepter les Microsphères HepaSphere
• Utilisation contre-indiquée dans le système vasculaire pulmonaire, coronaireet intracérébral
• Sensibilité connue au polyvinylalcool-acrylatede sodium
AVERTISSEMENTS
• La taille desMicrosphères HepaSphere doitêtrechoisie en fonctionde l'aspectangiographiqueartério-veineux.Les Microsphères HepaSphere doivent avoir une taille excluant le passage d'une quelconque artère à une veine.
• Certaines Microsphères HepaSphere peuvent être d’une taille légèrement supérieure à la plage indiquée et le médecin doit donc sélectionner avec soin les Microsphères HepaSphere en fonction de la taille desvaisseaux ciblés au niveausouhaité de l’occlusiondusystème
vasculaireet après examen de l’angiographieartérioveineuse.
• Du fait des complications importantes liées à une mauvaise embolisation, une prudence extrême doit être appliquée pour de
uelconques interventions impliquant une circulation extracrânienne
q englobant la tête et le cou, et le médecin doit sérieusement peser les bienfaits potentiels du recours à l’embolisation par rapport aux risques et aux complications potentiels de la procédure. Ces complications
euvent comprendre la cécité,une perte auditive,lapertede l'odorat, la
p paralysieet la mort.
• Le patient peut développer de graves lésions cutanées inhérentes à l’irradiation du fait de longuespériodes d'expositionà l'angiographie,en
as de forte corpulence, d’incidences obliques, de séries répétées
c
'enregistrement d'images ou de radiographies multiples. Se reporter
d au protocole clinique de votre établissement pour vous assurer que la dose d'irradiation correcte est utilisée pour chaque type de procédure réalisée.
• L’apparition de lésions par irradiation chez le patient peut être retardée. Les patients doivent être informés des effets potentiels des rayons,de cequ'ilfaut rechercher et de la personne à contacter en cas d'apparition de symptômes.
• Les Microsphères HepaSphere NE DOIVENT PAS être reconstituées avec de l'eau stérile pour préparation injectable. La reconstitutionavec l'eau stérile entraine un gonflement excessif rendant l'injection des Microsphères HepaSphere très difficile,voir impossible.
• Ne pas reconstituer les Microsphères HepaSphere avec du Lipiodol/ Ethiodol.
• Apporter une attention particulière aux signes d'embolisation mal ciblée. Durant l'injection suivre attentivement les signes vitaux du patient tels que le SAO2 (par exemple, l'hypoxie, les changements du SNC).Envisager d'arrêterla procédure,en cherchant un shunt éventuel, ou s'orienter vers une taille de Microsphères supérieure si de quelconques signes de mauvais ciblage se produisent ou si le patient présente des symptômes.
• Envisager d'utiliser une taille de Microsphères supérieure si l'angiographie ne démontre pas rapidement une embolisation évidente pendant l'injection des Microsphères.
Avertissements
• Une attention touteparticulière doit êtreapportée lorsque lesemboles ont un diamètre inférieur à la capacité de résolution de votre équipementd'imagerie. La présence d'anastomosesartério-veineuses, de vaisseaux ramifiésconduisant hors de la zone cible ou de vaisseaux émergents non évidents, peuvent conduire à une embolisation mal ciblée et à des complicationsgraves.
• Des microsphères de moins de 100 microns effectueront généralement une migration distalevers les sources anastomotiques et sont ainsi susceptibles d'emboliser un tissu distal. L'utilisation de microsphères de taille plus petite peut conduire à un risque plus élevé de lésion ischémique et les conséquences de cette lésion doivent être prises en compte avant l'embolisation. Les conséquences potentielles comprennent le gonflement, la nécrose, la paralysie,un abcèset/ou un syndrome post-embolisationplus fort.
• Un gonflement post embolisation peut conduire à une ischémie du tissuadjacent à la zonecible. Il fautprendresoin d'éviterl'ischémied'un tissu intolérant,non ciblé tel quele tissu nerveux.
PRECAUTIONS
Les Microsphères HepaSphere ne doivent être utilisées que par des médecins formés aux procéduresd'embolisation vasculaire.La taille et la quantité de microsphères doivent être soigneusement choisies selon la lésion à traiter et la présence éventuelle de shunts. Seul le médecin peut décider du moment le plus approprié pour interrompre l'injection des MicrosphèresHepaSphere. Ne pas utiliser si le flacon, le bouchon ou le sachet paraissent endommagés.
7
au sujet de l'utilisation de petitesmicrosphères
our un usage unique – contenu fourni stérile – Ne jamais réutiliser,
P
etraiter ou restériliser le contenu d'un flacon qui a été ouvert. La
r réutilisation, le retraitement ou la restérilisation peuvent compromettre l'intégrité structurelle du dispositif et/ou provoquer une défaillance de
elui-ci, ce qui à son tour peut entrainer une lésion, une maladie ou le
c décès du patient. La réutilisation, le retraitement ou la restérilisation risquent également de générer une contamination du dispositif et/ou causer une infection ou infection croisée chez le patient, y compris notamment, la transmission de maladie(s) infectieuse(s) d'un patient à l'autre. La contamination du dispositif peut entrainer une lésion, une
aladie ou à le décès du patient. Toutes les procédures doivent être
m réaliséesselon la technique aseptique acceptée.
Les Microsphères HepaSphere NE DOIVENT PAS être utilisées
ans leur état sec d'origine.Elles doivent être reconstituées avant
d
l'emploi. Les Microsphères HepaSphere gonflent dans une solution aqueuse. L'ampleur du gonflement dépend de la concentration ionique de la solution. Les microsphères gonflent d'environ quatre fois leur diamètre sec initial dans une solution aqueuse de NaCl 0,9 % et les produitsde contraste nonioniques.L'ampleur dugonflement quandelles sont chargéesen chlorhydratede doxorubicinedépend de la quantité de médicament avec laquelle le produit est chargé. Le chlorhydrate de doxorubicine lyophilisédoit être reconstitué dans une solution de NaCl à 0,9 %. Les Microsphères HepaSphere subissent une légère diminution de taille d'environ 20 % quand elles sont chargées en chlorhydrate de doxorubicine par rapport à leur taille dans une solution aqueusede NaCl 0,9 % pure. Les Microsphères HepaSphere sont compressibles et peuvent être injectées facilement à travers des microcathéters. Cependant, l'injection des Microsphères HepaSphere avant leur expansion complète peut les empêcher d'atteindre la cible à emboliser et provoquer l'embolisation d'une zone tissulaire plus étendue.
Note :
La concentration maximale recommandée de chlorhydrate de doxorubicine est de 5 mg/ml. Les concentrations de chlorhydrate de doxorubicine supérieures à 5 mg/ml augmentent considérablement la viscosité de la solution et rendent le maniement des Microsphères HepaSpheredifficile.
Les patients présentantdes allergies connuesaux produitsde contraste non ioniques peuvent nécessiter une administration de corticostéroïdes avant l'embolisation. Des examens ou précautions supplémentaires peuvent s'avérer nécessaires pour les soins péri opératoires pour les patients atteintsdes affections suivantes :
• Diathèse hémorragiqueou état d'hypercoagulabilité
• Immunodépression
COMPLICATIONS POTENTIELLES
L'embolisation vasculaire est une procédure à haut risque. Des complications peuvent survenir à tout moment pendant ou après l'intervention et peuvent inclure, mais ne se limitent pas à, ce qui suit :
• Une paralysie résultant d'une embolisation non ciblée ou d'une lésion ischémiquepar œdème des tissus voisins
• Un reflux indésirable ou le passage des Microsphères HepaSphere dans les artères saines voisines de la lésion visée ou après traversée de la lésion, dans d'autres artères ou lits artériels, tels que la carotide interne,la circulation pulmonaire, ou coronaire
• Une embolie pulmonaire par shunt artério-veineux
• Une ischémie à un endroit non souhaité, comprenant l'accident vasculaire cérébral ischémique ou l’infarctus ischémique (y compris l’infarctus du myocarde) et la nécrose tissulaire
• Une occlusion de lit capillaire et une lésion tissulaire
• Un vasospasme
• Une reperméabilisation
• la cécité, une perte auditive et la perte de l'odorat
• Les réactions à un corps étranger nécessitant des soins médicaux
• Une infection nécessitantdes soins médicaux
• Des complications associées au cathétérisme (par exemple, hématome au point de ponction, formation d'un caillot à l'extrémité du cathéter et déplacement secondaire ou lésions nerveuses et/ou vasculaires pouvant entrainer des troubles au niveau des membres
nférieurs)
i
Une réaction allergique aux médications (par exemple, les
• analgésiques)
• Une réaction allergique aux produitsde contrastenon ioniques ou aux mboles
e
• La rupture d'un vaisseau ou de la lésionet hémorragie
• La mort
• Informations supplémentaires disponibles dans la section
Avertissements
OMPORTEMENT DE GONFLEMENT
C
Les Microsphères HepaSphere gonflentdurant la reconstitution avec une solution aqueuse de NaCl à 0,9 % et les produits de contraste non ioniques. Quand elles sont hydratées dans 100 % d'une solution
queuse de NaCl à 0,9 % ou un produit de contraste non ionique,ou 50
a % de produit de contraste non ionique et 50 % d'une solution aqueuse de NaCl à 0,9 %, les MicrosphèresHepaSphere gonflentd'environ 4 fois leur diamètre sec original en environ 10 minutes. Par exemple, des Microsphères HepaSphere ayant un diamètred'environ 50-100 microns à l’état sec gonfleront jusqu'à environ 200-400 microns durant la reconstitution telleque recommandée ci-dessous.Du fait de la variabilité inhérente du processus de gonflement, quelques Microsphères HepaSpherese trouverontlégèrement en dehors de cette plage après la reconstitution, de sorte que le médecin doit s'assurer de choisir soigneusement la taille des Microsphères HepaSphere en fonction de la taille des vaisseaux au niveau désiré d’occlusion dans le système vasculaireet en fonction de la nature de lasolution aqueuse.
Note :
Pour gonflercorrectement,lesMicrosphèresHepaSphere doivent être exposées à un minimum de 10 ml de solution. L'ampleur du gonflement, quand il y a chargement en chlorhydrate de doxorubicine, dépend de la quantité de médicament avec laquelle le produit est chargé. Les Microsphères HepaSphere subissent une légère diminution de taille d'environ 20 % quand elles sont chargées en chlorhydrate de doxorubicine par rapport à leur taille dans une solution aqueusede NaCl à 0,9 % pure.
COMPATIBILITEAVEC LE CATHETER
Les Microsphères HepaSphere peuvent être injectées avec des microcathéters ayant les spécifications suivantes :
Plage de taille
Sec (µm)
approximative
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
INSTRUCTIONS
Les Microsphères HepaSphere doivent être reconstituées avec 100 % d'une solutionde NaCl à 0,9 % ou d'un produitdecontraste non ionique, ou avec 50 % de produitde contraste non ioniqueet 50 % d'une solution aqueusede NaClà 0,9 %, en l’absenced’administrationdechlorhydrate de doxorubicine, ou chargées avec une solution de chlorhydrate de doxorubicine avant le positionnement du cathéter.
• Choisir soigneusement la taille des Microsphères HepaSphere en fonction de la taille des vaisseaux au niveau désiré de l'occlusion dans le système vasculaire et en fonction de la nature de la solution aqueuse. Voir la description « COMPORTEMENT DE GONFLEMENT ».
• Des Microsphères HepaSphere peuvent se trouver à l'extérieur du flacon.Aussi, le flacon doit être manié de manière aseptiqueà l'écart du champ stérile principal.
• S'assurer de la compatibilité des Microsphères HepaSphere avec le diamètre du cathéter à utiliser. Voir le tableau ci-dessus.
• Inspecter l'emballage pour confirmer son intégrité. Retirer le flacon du sachet.La surface externedu flacon est stérile.
8
reconstituée
(µm)
Diamètre interne
du cathéter
(pouces)
0.0210.0210.0240.027
LES MICROSPHERES HEPASPHERE PEUVENT ETRE UTILISEES AVEC OU SANS CHARGEMENT EN CHLORHYDRATE DE
OXORUBICINE
D
OPTION 1 : PREPARATION POUR UNE EMBOLISATION SANS CHLORHYDRATE DE DOXORUBICINE
Le temps de reconstitution approximatif quand elles sont utilisées sans
hargement en chlorhydrate de doxorubicineest de 10minutes.
c
• Remplirune seringue de 10 ml avec 100 % d'une solutionaqueuse de NaClà 0,9% ou un produit de contraste nonionique (ou50% de solution aqueuse de NaCl à 0,9% et 50 % deproduit de contraste). Connecter la
eringue à une aiguille de calibre égal ou supérieur à 20 G.
s
• Pour s'assurer de la reconstitution correcte des Microsphères HepaSphere tenir le flacon horizontalement du bout des doigts et faites roulerle flaconplusieursfois. Cela fera déposerle contenu sec du flacon contrelaparoi.
Note :
Soulever uniquement la capsule du flacon, sans retirer la bague
métallique sertie ni le bouchon.
• Introduire soigneusement l'aiguille montée sur la seringue à travers le bouchon du flacon.Continuerà fairerouler le flacon du bout desdoigts et injecter le volume total(10ml) du produitdereconstitution dansle flacon, puis positionner le flacon à la verticale et retirer soigneusement l’ensemble seringue / aiguille.
Note :
Le flacon est hermétiquement fermé. Des techniques d'aspiration et/ou de décompression appropriées, telles qu'approuvées par l'établissement de santé, peuvent être utilisées pour une injection plus facile du produitde reconstitution dans le flacon. Si de l'air est aspiré du flaconavant la reconstitution,veiller à ne pas fairesortir les microsphères du flacon.
• Pour vous assurer d'une reconstitution homogène des Microsphères HepaSphere,renverserdoucementleflacon par va etvient de sorteque le liquide entre en contactavec le bouchon5 à 10 fois.
Note :
Une agitation vigoureuse risque de provoquer l'apparition de
microbullesquipeuvent entraîner l'agrégationdesmicrosphères.
• Attendre un minimum de 10 minutes pour laisser les Microsphères HepaSphere se reconstitueretgonfler complètement.
• Utiliserune seringuede30 ml et uneaiguilledecalibre égalou supérieur à 20Gpour aspirerle contenudu flacon.Positionnerle flaconà la verticale, le fonddu flaconversle haut.Retirer l'aiguillevers l'arrière desorte qu'elle soit submergée dans le liquide mais pas obturée par le bouchon.Aspirer doucement le contenutotal du flacon dans la seringue.
Note :
Si de l‘air a été précédemment aspiré du flacon, une injection douced’air en utilisantla seringueavantl’aspiration du contenudu flacon assurera une aspirationplusfacile du contenudu flacon dans la seringue. Si tout le contenun’est pas prélevé,introduireun volume supplémentaire d’air et répéter le processus d’aspiration. Il est possible d’ajouter une quantité supplémentaire de produit de contraste non ionique ou de solution aqueuse de NaCl à 0,9 % dans la seringue pour obtenir une dispersion plusimportantedes microsphères.
Note :
Les Microsphères HepaSphere reconstituées comme décrit ci­dessuspeuvent être utilisées en présence d'agents chimiothérapeutiques tels que le cisplatine, l'épirubicine, le chlorhydrate de doxorubicine, le fluororacile, l'irinotecan et la mitomycine après hydratation. Cependant pour l'administration des médicaments, les Microsphères HepaSphere ne sont indiquées que pour une utilisation avec le chlorhydrate de doxorubicine(voir ci-dessousl'option 2).
• Si les microsphères ont été reconstituées à l’aide d’une solution aqueuse de 100 % deNaCl à 0,9%, un produit de contraste non ionique doit êtreajouté dans la seringue contenant les MicrosphèresHepaSphere pour permettre la visualisation angiographique. Si un produit de contraste non ionique a été utilisé pourreconstituer les microsphères,ilestpossible de rajouter du produit de contraste non ionique.
OPTION 2 : PREPARATION POUR UNE EMBOLISATION CHARGEE EN CHLORHYDRATE DE DOXORUBICINE
AVERTISSEMENT :
les formulations liposomiques de chlorhydrate de
oxorubicine ne sont pas adaptées au chargement dans les
d
icrosphères HepaSphere.
M
titre d’indication, le chargement du chlorhydrate de doxorubicine
A lyophilisé, solubilisé dans une solution de NaCl à 0,9 % dans des Microsphères HepaSphere, prendra une heure. Les Microsphères HepaSphere ne doivent pas être utilisées avant d'être complètement
ydratées et gonflées. La cinétique de chargement du chlorhydrate de
h doxorubicine pré-solubilisé peut varier selonlaconcentration et le pH de la solution.
• Choisir la dose appropriée de chlorhydrate de doxorubicine à charger dans les Microsphères HepaSphere.
Note :
ne dose maximalede 75mg de chlorhydrate de doxorubicine peut être
U chargéedanschaque flacon de Microsphères HepaSphere.Solubiliser la dose souhaitée de chlorhydratede doxorubicinelyophilisé dans20ml
olution de NaCl à 0,9 % pour injection. NE JAMAIS UTILISER D'EAU
s PURE.
Note :
La concentration maximale recommandée de chlorhydrate de doxorubicine est de 5 mg/ml. Des concentrations de chlorhydrate de doxorubicine supérieures à 5 mg/ml augmentent considérablement la viscosité de la solution et la rendent difficile à manier avec les Microsphères HepaSphere.
• Aspirer les 20 ml de solution de chlorhydrate de doxorubicine dans deux seringuesde 30 mldistinctes. Chaqueseringue de 30 ml doit donc contenir 10 ml de solution de chlorhydrate de doxorubicine.
• Connecter une des seringues de 30 ml contenant 10 ml dela solution de chlorhydrate de doxorubicine à une aiguille de calibre égal ou supérieurà 20 G.
• Pour s'assurer de la reconstitution correcte des Microsphères HepaSphere tenir le flacon horizontalement du bout des doigts et faire rouler le flaconplusieurs fois. Celaferadéposer le contenu sec du flacon contre la paroi.
Note :
Soulever uniquement la capsule du flacon, sans retirer la bague
métalliquesertieni le bouchon.
• Introduire soigneusement l'aiguille d'une des seringues de 30 ml contenant10 ml desolution de chlorhydratededoxorubicine à traversle bouchon du flacon. Continuer à faire rouler le flacon du bout des doigts et injecter la solution complète de 10 ml de solution de chlorhydrate de doxorubicine dans le flacon.
• Positionner le flacon de Microsphères HepaSphere à la verticale. Retirer soigneusement la seringue avec l'aiguille attachée, et laisser le flacon reposer durant 10 minutes pour hydrater complètement les microsphères.
• Durant la période d'hydratation de 10 minutes, secouer doucement le flacon de Microsphères HepaSphere plusieurs fois par va et vient de sorte que le liquide entre en contact avec le bouchon gris. Répéter le processus toutes les 2 à 3 minutes pour assurer une reconstitution homogène des Microsphères HepaSphere.
Note :
Le flaconesthermétiquement fermé.Des techniquesd'aspiration et/ou de décompression appropriées, telles qu'approuvées par l'établissement de santé, peuvent être utilisées pour une injection plus facile du produitde reconstitution dans le flacon.Si del'air est aspiré du flacon avant la reconstitution, veiller à ne pas faire sortir les microsphères du flacon.
• Après la période d'hydratation de 10 minutes, connecter une aiguille de calibre égal ou supérieur à 20 G à la seconde seringue de 30 ml contenant les 10 ml restants de la solution de chlorhydrate de doxorubicine et les insérerdans le flacon des Microsphères HepaSphere. Aspirer le contenu du flacon de Microsphères HepaSphere dans la seringue de 30 ml contenant les 10 ml restants de la solution de chlorhydrate de doxorubicine.Positionner le flacon à la verticale, le fond du flacon vers le haut. Retirer l'aiguillevers l'arrière de sorte qu'elle soit submergée dans le liquide mais pas obturée par le bouchon. Aspirer doucementle contenu total du flacon dans la seringue.
• Avant de retirer l’aiguille du flacon des Microsphères HepaSphere,tout en maintenantla seringue à la verticale,tirer doucement sur le pistonde la seringue vers le bas, pour faire sortir la solution qui peut se trouver dans le corps de l’aiguille.
9
de
Remplacer l’aiguille par un bouchon de seringue et renverser
STERILIZE
2
2
• oucement la seringuepar va et vient pour disperser le contenu dans la
d seringue. Attendre un minimum de 60 minutes pour permettre aux Microsphères HepaSphere de gonfler complètement et se charger en
hlorhydrate de doxorubicine.Pendant ces 60 minutes, la seringue doit
c être renversée toutes les 10 à 15 minutes afin d’optimiserla répartition du produit dans les sphères.
• Après 60 minutes, laisser la seringue reposer pour permettre aux
microsphères de sédimenter puis retirer tout le surnageant et le jeter selon les procédures en vigueur dans votre établissement.
Ajouter au moins 20 ml de produit de contraste non ionique dans la
seringuede 30 ml contenantles Microsphères HepaSpherechargées en chlorhydrate de doxorubicine ; néanmoins, un volume supérieur de solution peut permettre de mieux contrôler l’embolisation. Renverser
oucement la seringue 2 ou 3 fois etattendre 5 minutes jusqu'à ce que
d la solution devienne homogène.
• Avant une injection, vérifierque les sphères sont en suspension.Si tel
n’est pas le cas, renverser la seringue par va et vient pour disperser le contenu dans la seringue.
INSTRUCTIONS D’ADMINISTRATION
• Evaluer soigneusementle réseau vasculaire associé à la lésion ciblée
en utilisant une imagerie à haute résolution.
Note :
Il est important de déterminer si des shunts artério-veineux sont
présents avant de commencer l'embolisation.
• En utilisant les techniques standard, positionner le cathéter
d'administration dans le vaisseau ciblé et l'extrémité du cathéter aussi proche que possible de la cible d'embolisation.
• Utiliser une seringue d'injection de 3 ml au plus pour l'administration
des Microsphères HepaSphere chargées en doxorubicine. L’utilisation d’une seringue d’injection de 1 mlest recommandée.
• Aspirer 1 ml de mélange de Microsphères HepaSphere dans la
seringue d'injection.
• Deux méthodes peuvent être utilisées pour prélever une aliquote
d'embole pour l'injection :
− Option 1 : connecter un robinet d'arrêt à trois voies à la seringue de
30 ml contenant les Microsphères HepaSphere chargées en doxorubicine et au microcathéter d'injection, puis utiliser une seringue de 1 ml pour une injection à travers la voie ouverte du robinet d'arrêt à 3 voies.
− Option 2 : une série d'aliquotes des Microsphères HepaSphere
chargées en doxorubicine peut être préparée à partir de la seringue de 30 ml vers des seringues d'injectionde 1 ml à travers un robinet d'arrêt à trois voies qui n'est pas connecté au cathéter d'injection.La seringue de 1 ml contenant chaque aliquote peut être connectée indépendamment au microcahéter d’injection et injectée.
• Renverser la seringue de 30 ml par va et vient pour maintenir la
suspensionhomogène du mélange de Microsphères HepaSphere.
• Sous contrôle angiographique continu, injecter l'aliquote de
Microsphères HepaSpherechargées en chlorhydratede doxorubicine de manière lente, pulsatile, sans forcer, à une vitesse d'environ 1 ml par minute de solution de microsphères. Toujours injecter dans des conditionsd'écoulement libre et surveiller un reflux.
Note :
Le reflux des microsphères d’embolisation peut induire une
ischémie immédiate de tissus et devaisseaux non ciblés.
• Quand une stase se produit dans le pédicule nourricier au cours de
l'administration des Microsphères HepaSphere chargées en chlorhydrate de doxorubicine, attendre un minimum de 5 minutes puis réaliser un angiogrammesélectif pour vérifier l'interruption du flux.
• Si l'interruptiondu flux ne s'est pas produite,continuer l'injectionsous
contrôle angiographique jusqu'à ce que la dévascularisation souhaitée soit obtenue.
• Dès que l'injection des Microsphères HepaSphereestterminée, retirer
le cathéter en maintenant une aspiration douce pour éviter de détacher des Microsphères HepaSphere résiduelles susceptibles de se trouver dans la lumière du cathéter.Jeter le cathéter après son retrait et ne pas réutiliser.
• Jeter tout flacon ouvert ou toutes Microsphères HepaSphere non
utilisées.
MISE EN GARDE
i le cathéter s’obstrue ou que l’on rencontre une résistance importante
S lors de l’injection,ne pas essayer de rincer le cathéter en exerçant une pression excessive car un reflux des emboles peut se produire,
onduisant à une embolisation non ciblée. Enlever le cathéter tout en
c
ppliquantune aspirationmodérée et jeter.
a
CONSERVATION ET STOCKAGE
es Microsphères HepaSphere doivent être stockées dans un endroit
L sec, à l’abri de la lumière dans leurs conditionnements d’origine.Utiliser avant la date limite indiquée sur les étiquettes situées à l’extérieurde la
oîte et du sachet.
b
uand la procédurede reconstitutionestterminée, stockerla solutionde
Q Microsphères HepaSphereentre2 et 8 °C et utiliser dans les 24 heures, Si elle n'est pas utilisée immédiatement. Ne pas stocker les Microsphères HepaSphere après l'ajout du produit de contraste.
Taille des produits
100-150 Bleu
150-200 Rouge
Informations sur le conditionnement :
Symbole Désignation
LOT Numéro de lot
REF Référence catalogue
STERILE
/
Tous les événements indésirables graves ou menaçant la vie, ou entrainant la mort, liés à l'utilisation d’HepaSphere, doivent être signalés au fabricant du dispositif.
10
Code couleur
secs
(Liseré de
(µm)
l’étiquette)
30-60 Orange
50-100 Jaune
Fabricant : nom et adresse
Date limite d’utilisation : année-mois
Ne pas restériliser
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé
Tenir à l’abri de la lumière du soleil
Tenir au sec
Ne pas réutiliser
Attention - consulter les instructions d’utilisation
Apyrogène
Stérilisé par irradiation
R
Logo du marquage CE ­Indentification de l'organisme notifié : 0459 Taille des microsphères sèches/ taille des microsphères Hydratées
Quantité de
microspheres
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Référence
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
DEUTSCH
ANWENDUNGSGEBIETE:
HepaSphere™ Mikrosphären sind für die Anwendung bei der Embolisierung von Blutgefäßen mit oder ohne Gabe von Doxorubicin-HCl für therapeutische oder präoperative Zwecke bei folgenden Eingriffen vorgesehen:
• EmbolisierungeineshepatozellulärenKarzinoms
Embolisierung von Lebermetastasen
BESCHREIBUNG:
HepaSphere Mikrosphären gehören zur Gruppe der Embolisate, die auf firmeneigenen Technologien basieren. Sie wurden für die kontrollierte, gezielte Embolisierung entwickelt. HepaSphere Mikrosphären können mit Doxorubicin-HClbeladen werdenundsind in der Lage, Medikamente lokal am Ort der Embolisierung freizugeben. HepaSphere Mikrosphären sind biokompatibel, hydrophil, nicht resorbierbar, ausdehnbar und gleichförmig. Sie quellen in wässrigen Lösungen auf und sind in mehreren Größen erhältlich.
Trocken (µm)
30-60
50-100
100-150
VERPACKUNG:
HepaSphere Mikrosphären werden in 10 ml-Ampullen aus zyklischem Olefin-Copolymer(COC)mit aufgepresstemDeckel geliefert,die in einem versiegelten Beutel verpackt sind. Inhalt: 25 mg oder 50 mg trockene HepaSphere-Mikrosphären pro Ampulle,die vorderAnwendung angesetzt werden müssen.
KONTRAINDIKATIONEN:
• Patientenmit Intoleranz gegenüberVerfahren zurvaskulären Okklusion
• Anatomie der BlutgefäßeoderBlutfluss schließenkorrekte Platzierung
des Katheders oder embolische Injektion aus
• VorhandeneroderVerdacht auf Vasospasmus
• Vorhandene oder leicht einsetzende Hämorrhagie
• Schwere Atheromatose
• Versorgungsarterien zu eng, um die gewählten HepaSphere
Mikrosphären durchzulassen
• Parallele Gefäßwege vorhanden, die normale Bereiche während der
Embolisierung potentiell gefährden können
• Arteriovenöse High-flow Shunts oder Fisteln mit einem
Lumendurchmesser, der größer ist als die gewählte Größe der HepaSphereMikrosphären
• Widerstand der peripheren Gefäße zu den Versorgungsarterien, der
den Durchgangvon HepaSphere Mikrosphärenin dieLäsion ausschließt
• Arterien, die die Läsion versorgen, sind nicht weit genug, um
HepaSphereMikrosphären durchzulassen
• Nicht in der Gefäßversorgung der Lunge, des Herzens und des
zentralenNervensystems verwenden
• Bekannte Empfindlichkeit gegenüber Polyvinylalkohol-Co-
Natriumacrylat
WARNUNGEN:
• Die Größe der HepaSphere Mikrosphären muss nach Bewertung des
arteriovenösen angiographischen Erscheinungsbilds gewählt werden. Die Größe der HepaSphere Mikrosphären sollte so gewählt werden, dass kein Durchgangvon einerArteriezu einerVenemöglich ist.
• Einige HepaSphere Mikrosphären liegen unter Umständen etwas außerhalb
des Bereichs, sodass der Arzt darauf achten muss, die Größe der HepaSphere Mikrosphären entsprechend der Größe der Zielgefäße auf der gewünschten Verschlussebene im Gefäßsystem und unter Berücksichtigung des Befunds in der arteriovenösen Angiographieauszuwählen.
• Aufgrund der schwerwiegenden Komplikationen einer
150-200
ehlembolisation muss bei allen Verfahren mit Einfluss auf die
F
xtrakraniale Durchblutung von Kopf und Nacken extrem vorsichtig
e vorgegangen werden,und der Arztmuss sorgfältigdiemöglichen Vorteile einer Embolisierung gegen die Risiken und möglichen Nebenwirkungen des Verfahrens abwägen. Diese Nebenwirkungen können Erblindung, Hörverlust, Verlust des Geruchssinns, Lähmung und Tod mit einschließen.
• Beim Patienten können durch lange fluoroskopische elichtungszeiten, bei großen Patienten, bei schrägen
B
öntgenprojektionen und mehrfachen Bildaufnahmedurchläufen oder
R Röntgenaufnahmen schwere strahlungsbedingte Hautverletzungen auftreten. Stellen Sie anhand des klinischen Protokolls Ihres Krankenhauses sicher, dass bei jedem vorgenommenen Eingriff die entsprechende Strahlendosis eingehalten wird.
• Strahlenverletzungen des Patienten können zeitverzögert auftreten.
Die Patienten sollten über potentielle Strahlungseffekte aufgeklärt werden,und darüber informiert werden, worauf sie achten müssen und an wen sie sich bei Auftreten von Symptomen wenden sollten.
• HepaSphere Mikrosphären DÜRFEN zur Injektion NICHT in sterilem
Wasser angesetzt werden. Dies führt zu übermäßigem Aufquellen, was die Injektion der HepaSphere Mikrosphären sehr schwierig oder auch unmöglichmachenkann.
• HepaSphere Mikrosphären nicht mit Lipiodol/Ethiodol ansetzen.
• Achten Sie besonders auf Anzeichen für die Embolisierung eines
falschen Bereichs. Überwachen Sie während der Injektion die Vitalparameter des Patienten, einschließlich SaO2 (z.B. Hypoxie, ZNS­Änderungen). Falls irgendwelcheAnzeichen für die Embolisierung eines falschenGebiets auftretenoderder Patient Symptomeentwickelt,sollten Sie das Abbrechen des Eingriffs in Erwägung ziehen, nach möglichen arteriovenösen Shunts suchen oder die Teilchengröße erhöhen.
• Falls sich die Embolisierung während der Injektion der Mikrosphären
nicht schnell angiographisch nachweisen lässt, sollte eine Erhöhungder Mikrosphärengröße in Erwägung gezogen werden.
Warnungen zur Verwendung von kleinen Mikrosphären:
• Besondere Vorsicht ist bei der Verwendung von embolischen Mitteln
geboten, deren Durchmesser kleiner ist als die Auflösung Ihrer bildgebenden Verfahren. Sind arteriovenöse Anastomosen, verzweigte Gefäße die vom Zielgebiet wegführen, oder Gefäße, die vor der Embolisierung nicht offensichtlich waren, vorhanden, kann dies zur Embolisierung eines falschen Zielgebiets und zu schweren Komplikationen führen.
• Mikrosphären,die kleiner sind als 100 Mikron, wandernüblicherweise
distal zu anastomotischen Zuführungen und unterbinden mit großer Wahrscheinlichkeit die Blutversorgung von distalem Gewebe. Ischämische Verletzungen treten bei der Verwendung kleinerer Mikrosphären mit größerer Wahrscheinlichkeit auf und vor der Embolisierung müssen die Konsequenzen dieser Verletzungen in Betracht gezogen werden. Die möglichen Auswirkungen umfassen Schwellung, Nekrose, Lähmung, Abszess und/oder stärkeres Postembolisierungs-Syndrom.
• Schwellunginfolge der Embolisierung kanneineGewebeischämievom
Zielgebiet zur Folge haben. Vorsicht ist geboten, um eine Ischämie von unverträglichem, außerhalb des Zielgebiets liegendem Gewebe zu vermeiden,beispielsweise Nervengewebe.
VORSICHTSMASSNAHMEN:
HepaSphereMikrosphären dürfennurvonÄrztenverwendet werden,die in vaskulären Embolisierungsverfahren geschult wurden. Größe und Menge der Mikrosphären müssen entsprechend der zu behandelnden Läsion und dem potenziellen Vorhandensein von Shunts sorgfältig gewähltwerden. Nur derArzt kann entscheiden,wannder beste Moment ist, die Injektion von HepaSphereMikrosphären zu beenden. Nicht verwenden, falls es so aussieht, als seien Ampulle, Deckel oder
11
eutel beschädigt.
B Nur für den Gebrauch an einem einzigen Patienten – Packungsinhalt steril – Den Inhalt einer bereits geöffneten Ampulle nicht erneut verwenden, wiederaufbereiten oder erneut sterilisieren. Eine erneute
erwendung oder Sterilisierung bzw. eine Wiederaufbereitung kann die
V strukturelle Integrität des Medizinprodukts beeinträchtigen und/oder zu dessenVersagen führen, was wiederum zu einer Verletzung, Erkrankung
der zum Tod des Patienten führen kann. Durch eine erneute
o
erwendung oder Sterilisierung bzw. eine Wiederaufbereitung kann das
V Medizinprodukt auch kontaminiert werden und/oder eine Infektion des Patienten oder eine Kreuzinfektion einschließlich, aber nicht ausschließlich, der Übertragung infektiöser Erkrankungen von einem Patienten zum nächsten bewirken. Eine Kontaminierung des Medizinproduktskannzu einer Verletzung,Erkrankungoderzum Tod des Patienten führen. Alle Prozeduren sind gemäß der validierten aseptischen Technik durchzuführen.
HepaSphere Mikrosphären DÜRFEN NICHT in ihrem ursprünglichen trockenen Zustand verwendet werden.
müssenvorGebrauch gelöst werden.HepaSphere Mikrosphären quellen in wässriger Lösung auf. Das Ausmaß des Quellvorgangs hängt von der Ionenkonzentration der Lösung ab. Die Mikrosphären quellen in 0,9%­iger wässriger Kochsalzlösung und in nicht-ionischen Kontrastlösungen auf etwadasVierfache ihresursprünglichenDurchmessersimtrockenen Zustand.Das Ausmaß des Quellvorgangs bei Beladung mit Doxorubicin­HCl hängt von derArzneimittelmenge ab, mit dem das Produkt beladen wird. Lyophilisiertes Doxorubicin-HCl muss mit 0,9%-iger Kochsalzlösung gelöst werden. HepaSphere Mikrosphären quellen bei Beladung mit Doxorubicin-HCl-Lösung um etwa 20% weniger im Vergleich zur Auflösung in reiner 0,9%-iger Kochsalzlösung an. HepaSphere Mikrosphären sind kompressibel und können durch Mikrokatheter injiziert werden. Allerdings kann die Injektion nicht vollständig ausgedehnter HepaSphere Mikrosphären dazu führen, dass das vorgesehene Embolisierungsziel nicht erreicht wird, und dass möglicherweise ein größerer Gewebebereich embolisiert wird.
Anmerkung:
Die maximaleempfohleneKonzentrationvon Doxorubicin­HCl ist 5 mg/ml. Eine Doxorubicin-HCl-Konzentration höher als 5 mg/ml erhöht die Viskosität der Lösung wesentlich und erschwertden Umgang mit HepaSphere Mikrosphären.
Patienten mit bekannten Allergien gegen nicht-ionische Kontrastmittel benötigenmöglicherweisevorBeginn der Embolisierung Kortikosteroide. Bei Patienten mit folgenden Indikationen können zusätzliche Untersuchungen und Maßnahmen zur periprozeduralen Therapie notwendigsein:
• Blutungsdiathese oder hyperkoagulativerZustand
• mmunschwäche
POTENZIELLE KOMPLIKATIONEN:
Vaskuläre Embolisierung ist ein Verfahren mit hohem Risiko. Komplikationen können jederzeit während oder nach dem Vorgang auftreten,darunter u.a. folgende Komplikationen:
• Lähmung aufgrund von ungezielter Embolisierung oder ischämische Verletzung von benachbarten Gewebeödemen
• Unerwünschter Rückfluss oder Durchgang der HepaSphere Mikrosphären in normale Arterien in der Nähe der behandelten Läsion, oder durch die Läsion hindurch in andere Arterien oder arterielleBetten, wie zum Beispiel in die Arteria carotis interna, in den pulmonalen oder den koronaren Kreislauf
• Lungenembolie aufgrund von arteriovenösem Shunt
• Ischämie an unerwünschter Stelle, einschließlich Schlaganfall, ischämischer Infarkt (einschließlich Herzinfarkt)und Gewebenekrose
• Okklusion des Kapillarbettsund Gewebeschaden
• Vasospasmus
• Rekanalisierung
• Erblindung,Hörverlust,Verlust des Geruchssinns
• Abstoßungsreaktionen,die einen medizinischen Eingriff erfordern
• Infektion, die einen medizinischen Eingriff erfordert
• Komplikationen im Zusammenhang mit der Katheterisierung (z.B.
ämatome an der Eintrittstelle, Gerinnselbildung an der Katheterspitze
H und nachfolgende Verlagerung,Nerven- und/oder Kreislaufprobleme,die zu Beinschädigungen führen können)
• AllergischeReaktion auf die Medikationen (z.B. Analgetika) Allergische Reaktion auf nicht-ionische Kontrastmittel oder
embolisches Material
• Gefäß- oder Läsionsriss und Hämorrhagie
Tod
Weitere Informationen befinden sich unter „Warnungen“
QUELLVERHALTEN:
HepaSphere Mikrosphären quellen bei Rekonstitution mit 0,9%-iger wässriger Kochsalzlösung und mit nicht-ionischen Kontrastmitteln auf. Werden sie mit reiner 0,9%-iger wässriger Kochsalzlösung, 100%-igem nicht-ionischem Kontrastmittel oder mit einer Mischung angesetzt, die zur Hälfte aus nicht-ionischem Kontrastmittel und zur Hälfte aus 0,9%­iger wässriger Kochsalzlösung besteht, quellen HepaSphere Mikrosphären in etwa 10 Minuten zu ungefähr dem Vierfachen ihres
Sie
Originaldurchmessers im trockenen Zustand auf. Zum Beispiel schwellen HepaSphere Mikrosphären mit einem Trockendurchmesser von ca.50-100 Mikronaufetwa200-400 Mikron an,wennsie wie unten empfohlenangesetzt werden. Wegen der dem Schwellvorgang innewohnenden Variabilität werden einige der HepaSphere Mikrosphären nach der Rekonstitution leicht außerhalb dieses Bereiches liegen, sodass der Arzt sicher sein sollte, sorgfältig die richtige Größe der HepaSphere Mikrosphären im Einklang mit der Größe der Zielgefäße, mit dem gewünschten Okklusionsniveau der Gefäßversorgung und mit der Art der wässrigen Lösung zu wählen.
Anmerkung:
Damit die HepaSphere Mikrosphären korrekt quellen, müssen sie in mindestens 10 ml Lösung gegeben werden. Das Ausmaßdes Quellvorgangs bei Beladungmit Doxorubicin-HClhängt von der Arzneimittelmenge ab, mit dem das Produkt beladen wird. HepaSphere Mikrosphären quellen bei Beladung mit Doxorubicin-HCl­Lösung um etwa 20% weniger im Vergleich zur Auflösung in reiner 0,9%-igerKochsalzlösung.
KOMPATIBILITÄT DES KATHETERS:
HepaSphere Mikrosphären können mit Mikrokathedern injiziert werden, die folgende Eigenschaften haben:
Ungefährer
Größenbereich nach
Trocken (µm)
Rekonstitution
(µm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
ANLEITUNG:
HepaSphere Mikrosphären müssen mit reiner 0,9%-iger wässriger Kochsalzlösung, 100%-igem nicht-ionischem Kontrastmittel oder mit einer Mischung gelöst werden, die zur Hälfte aus nicht-ionischem Kontrastmittel und zur Hälfte aus 0,9%-iger wässriger Kochsalzlösung besteht, wenn sie ohne Gabe von Doxorubicin-HCl verwendet werden. Ansonsten müssen sie vor der Positionierung des Katheters mit einer Doxorubicin-HCl-Lösung beladen werden.
• Wählen Sie die Größe der HepaSphere Mikrosphären sorgfältig mit Blick auf die Größe der Zielgefäße beim gewünschten Okklusionsniveau der Gefäßversorgung und die Naturderwässrigen Lösung.Lesen Sie die Beschreibung des „QUELLVERHALTENS“.
• Es könnten sich HepaSphere Mikrosphären außerhalb der Ampulle befinden. Deshalb muss die aseptische Handhabung der Ampulle außerhalbdes hauptsächlichen sterilenBereichs stattfinden.
• Stellen Sie sicher, dass die Größe der HepaSphere Mikrosphären mit der geplanten Größedeszu verwendenden Katheters vereinbarist. Siehe Tabelle oben.
12
Katheter-
größe
ID (in.)
0.0210.0210.0240.027
Untersuchen Sie die Verpackung auf eventuelle Beschädigungen.
• Nehmen Sie die Ampulle aus dem Beutel. Die Außenfläche der Ampulle ist steril.
EPASPHERE MIKROSPHÄREN KÖNNEN MIT ODER OHNE
H BELADUNG MIT DOXORUBICIN-HCL VERWENDET WERDEN.
. MÖGLICHKEIT: VORBEREITUNG FÜR EINE EMBOLISIERUNG
1
HNE DOXORUBICIN HCL
O
Die ungefähreZeit für die Auflösungohne Doxorubicin-HClbeträgt 10 min.
• Eine 10-ml-Spritze mit reiner 0,9%-iger wässriger Kochsalzlösung oder 100%-igem nicht-ionischem Kontrastmittel füllen (oder mit einer Mischung, die zur Hälfte aus 0,9%-iger wässriger Kochsalzlösung und zur Hälfte aus nicht-ionischem Kontrastmittel besteht). Eine Nadel mit einem Durchmesser von 20 Gauge oder größer auf der Spritze befestigen.
• Um die einwandfreieRekonstitution der HepaSphereMikrosphären zu gewährleisten, dieAmpullehorizontal mit den Fingerkuppen greifen und sie mehrmals schwenken. Dies bringt die trockenen Bestandteile der Ampulle an die Seitenwand.
Anmerkung:
Nur den Klappdeckel zurückziehen, nicht den
aufgepressten Ring oder den Stopfen von der Ampulle entfernen.
• Die Spritzennadel vorsichtig durch den Stopfen der Ampulle stechen. Die Ampulle weiterhin zwischenden Fingerkuppen schwenken und den vollständigen Inhalt (10 ml) des Rekonstitutionsmittels in die Ampulle injizieren. Daraufhin die Ampulleaufrichten und vorsichtig die Spritzemit der daran befestigten Nadel entfernen.
Anmerkung:
Die Ampulle ist hermetisch geschlossen. Eigene, vom Krankenhaus zugelassene Aufzieh- und/oder Belüftungstechniken, können zur einfacheren Injektion des Rekonstitutionsmittels in die Ampulleverwendet werden.Falls vor demAnsetzen Luft ausderAmpulle gesaugt wird, darauf achten, dass keine Sphärenaus der Ampulle entfernt werden.
• Um eine homogene Rekonstitution der HepaSphere Mikrosphären zu gewährleisten, die Ampulle sanft umdrehen, sodass die Flüssigkeit den Stopfen 5-10 Mal berührt.
Anmerkung:
Kräftiges Schütteln kann Mikroblasen erzeugen,die zum
Verklumpen der Mikrosphären führen können.
• Mindestens 10 Minuten Mikrosphären vollständig mischenund ausdehnen können.
• Um den Ampulleninhalt aufzuziehen, eine 30-ml-Spritze und eine Nadel mit 20 Gauge oder größer verwenden. DieAmpulle in die vertikale Position drehen, die Unterseite der Ampulle zeigt dabei nach oben. Die Nadel so zurückziehen, dass sie in die Flüssigkeit eintaucht aber nicht vom Stopfen verschlossen wird. Langsam den gesamten Inhalt der Ampulle in die Spritze aufziehen.
Anmerkung:
gewährleistet vorsichtiges Injizieren von Luft in die Ampulle mittels der Spritze vor dem Aufziehen des Ampulleninhalts ein leichteres Ansaugen des Ampulleninhalts in die Spritze. Falls nicht der gesamte Inhalt entnommen wurde, ein zusätzliches Luftvolumen einbringen und den Ansaugprozess wiederholen. Es kann mehr nicht-ionisches Kontrastmittel oder 0,9%-ige wässrige Kochsalzlösung in die Spritze aufgezogen werden, um eine bessere Dispersion der Mikrosphären zu erhalten.
Anmerkung:
rekonstituiert wurden, können zusammen mit chemotherapeutischen Medikamenten wie Cisplatin, Epirubicin, Doxorubicin-HCl, Fluorouracil, Irinotecan und Mitomycin nach Hydrierung verwendet werden. Jedoch werden HepaSphere Mikrosphären als Wirkstofflieferanten nur für Verwendung mit Doxorubicin-HCl empfohlen (siehe 2. Möglichkeit unten).
• Wurden die Mikrosphären nur mit 0,9%-iger Kochsalzlösung angesetzt, muss der Spritze mit den HepaSphere Mikrosphären zur Sichtbarmachung in der Fluoroskopie nicht-ionisches Kontrastmittel zugegeben werden. Wenn zum Ansetzen der Mikrosphären nicht­ionischesKontrastmittelverwendet wurde, kann ggf. zusätzliches nicht­ionischesKontrastmittelzugegeben werden.
warten, damit sich die HepaSphere
Falls zuvor Luft aus der Ampulle gesaugt wurde,
HepaSphere Mikrosphären, die wie oben beschrieben
2. MÖGLICHKEIT: VORBEREITUNG FÜR EINE EMBOLISIERUNG BELADEN MIT DOXORUBICIN-HCL
WARNUNG:
LiposomaleFormulierungenvon Doxorubicin-HClsindnicht
für die Beladung in HepaSphere Mikrosphärengeeignet.
er allgemeine Richtwert für das Beladen von lyophilisiertem, in 0,9%-
D iger Kochsalzlösung aufgelöstem Doxorubicin-HCl in HepaSphere Mikrosphären beträgt eine Stunde. Die HepaSphere Mikrosphären sollten erst verwendet werden, wenn sie vollständig hydriert und ausgedehnt sind. Die Ladungskinetik von zuvor aufgelöstem Doxorubicin-HCl kann in Abhängigkeit von der Konzentration und dem pH-Wert der Lösung variieren.
Wählen Sie die angemessene Doxorubicin-HCl-Dosis, mit der die
• HepaSphereMikrosphären beladen werden sollen.
Anmerkung:
• In jede Ampulle mit HepaSphere Mikrosphären kann eine maximale Doxorubicin-HCl-Dosis von 75 mg geladen werden. Die gewünschte Menge an lyophilisiertem Doxorubicin-HCl in 20 ml iger NaCl-Lösungauflösen. NIE REINES WASSERVERWENDEN
Anmerkung:
Die maximale empfohlene Konzentration von Doxorubicin-HCl ist 5 mg/ml. Eine Doxorubicin-HCl-Konzentration höher als 5 mg/ml erhöht die Viskosität der Lösung wesentlich und erschwert den Umgang mit HepaSphere Mikrosphären.
• Die 20 ml Doxorubicin-HCl-Lösung in zwei verschiedene 30-ml­Spritzen aufziehen. Jede 30-ml-Spritze sollte 10 ml Doxorubicin-HCl­Lösung enthalten.
• Auf eine der 30-ml-Spritzen, die mit 10 ml Doxorubicin-HCl-Lösung gefülltist,eine Nadel von einemDurchmesser von 20 Gaugeoder größer stecken.
• Um die einwandfreie Auflösung der HepaSphere Mikrosphären zu gewährleisten, dieAmpullehorizontal mit den Fingerkuppen greifen und sie mehrmals schwenken. Dies bringt die trockenen Bestandteile der Ampulle an die Seitenwand.
Anmerkung:
Nur den Klappdeckel zurückziehen, nicht den aufgepressten Ring oder den Stopfen von der Ampulle entfernen.
• Die Nadel einerder 30-ml-Spritzen,die 10 ml Doxorubicin-HCl-Lösung enthalten, vorsichtig durch den Stopfen der Ampulle stechen. Die Ampulle weiterhin zwischen den Fingerkuppen schwenken und die gesamten 10 ml Doxorubicin-HCl-Lösung in die Ampulle injizieren.
• Die HepaSphere Mikrosphären-Ampulle aufrichten. Vorsichtig die Spritze mit der daran befestigten Nadel entfernen und die Ampulle 10 Minuten lang stehen lassen,damit die Sphärenvollständig hydrieren.
• Während der 10-minütigen Hydrierzeit die Ampulle mit den HepaSphereMikrosphären mehrmalsnach vorn und hinten schütteln,so dass die Flüssigkeit den grauen Stopfen berührt.Diesen Vorgang alle 2­3 Minuten wiederholen, damit eine homogene Auflösung der HepaSphereMikrosphären gewährleistet ist.
Anmerkung:
Die Ampulle ist hermetisch geschlossen. Eigene Aufzieh­und/oder Belüftungstechniken, die durch die Krankenversorgungseinrichtung zugelassen wurden, können zur einfacheren Injektion des Rekonstitutionsmittels in die Ampulle verwendet werden. Falls vor der Rekonstitution Luft aus der Ampulle gesaugt wird darauf achten, dass keine Sphären aus der Ampulle entfernt werden.
• Nach der 10-minütigen Hydrierzeiteine Nadel mit einem Durchmesser von 20 Gauge oder größer auf der zweiten 30-ml-Spritze, die die verbleibenden 10 ml Doxorubicin-HCl-Lösungenthält,befestigen unddie Nadel in die HepaSphere Mikrosphären-Ampulle stechen.Den Inhalt der HepaSphere Mikrosphären-Ampulle in die 30-ml-Spritze, die die verbleibenden 10 ml Doxorubicin-HCl-Lösung enthält, aufziehen. Die Ampulle in vertikale Position drehen, die Unterseite der Ampulle zeigt dabei nach oben. Die Nadel sozurückziehen, dass sie in die Flüssigkeit eintaucht aber nicht vom Stopfen verschlossen wird. Langsam den gesamten Inhalt derAmpullein die Spritzeaufziehen.
• Bevor die Nadel aus der HepaSphere Mikrosphären-Ampulle gezogen wird, den Spritzenkolben vorsichtig herunterziehen während die Spritze vertikal gehaltenwird,wobei die gesamte, sich im Nadelsitz befindende Lösung aufgezogenwird.
13
injizierbarer 0,9%-
Die Schutzkappe wiederauf die Nadel steckenunddie Spritze vor-und
STERILIZE
2
2
• zurückdrehen, um den Inhalt in der Spritze zu verteilen. Mindestens 60 Minuten warten, damit sich die HepaSphere Mikrosphären vollständig ausdehnenund mit Doxorubicin-HCl beladenkönnen. Währenddieser 60
inuten sollte die Spritze alle 10-15 Minuten gedreht werden, um die
M Verteilung des Arzneimittelsin die Sphären zu optimieren.
• Nach 60 Minuten die Spritze stehen lassen, damit sich die ikrosphären unten ablagern können, und dann den kompletten
M
berstand abnehmen und nach den genehmigten Standards der
Ü Einrichtung entsorgen.
• Der 30-ml-Spritze,diediemit Doxorubicin-HClbeladenen HepaSphere
Mikrosphären enthält, mindestens 20 ml nicht-ionisches Kontrastmittel zugeben,wobei ein größeres Volumen der Lösung möglicherweise eine bessere Kontrolle während der Embolisierung bietet. Die Spritze vorsichtig2 oder 3 Mal umdrehen und 5 Minuten warten,bis die Lösung homogen ist.
• Vor jeder Injektion überprüfen, ob sich die Sphären in Suspension
befinden. Ist dies nicht der Fall, die Spritze vor und zurück drehen, um den Spritzeninhalt gleichmäßig zu verteilen.
ANWEISUNGEN FÜR DIE WIRKSTOFFGABE:
• Sorgfältig das Gefäßnetz der Läsion,auf die die Behandlung abzielt,mit
einem hochauflösendenBildgebungsverfahrenbewerten.
Anmerkung:
Vor Beginn der Embolisierung unbedingt ermitteln, ob
arteriovenöse Shunts vorhanden sind.
• Den Infusionskatheter mit üblichen Methoden im Zielgefäß
positionieren und die Katheterspitze so nahe wie möglich an das Embolisierungsziel heranbringen.
• Für die Gabeder mit Doxorubicinbeladenen HepaSphere Mikrosphären
eine Injektionsspritze mit nicht mehr als 3 ml verwenden. Es wird empfohlen, eine 1-ml-Injektionsspritze zu verwenden.
• 1 ml der HepaSphere Mikrosphären-Mischung in die Injektionsspritze
aufziehen.
• Es können zwei Methoden für die gleichmäßige Aufteilung des
embolischen Mittels für die Injektionverwendet werden:
- 1. Möglichkeit:
die mit Doxorubicin-HCl beladenen HepaSphere Mikrosphären enthält, und mit dem Infusionsmikrokatheter verbinden. Eine 1-ml-Spritze verwenden, um durch den geöffneten Port des Dreiwege-Absperrventils zu injizieren.
- 2. Möglichkeit:
Mikrosphären nach und nach von der 30-ml-Spritze in gleiche Volumina aufteilen, indemsie in die 1-ml-Spritzedurch ein Dreiwege-Absperrventil gezogenwerden, das nicht mit dem Infusionskatheterverbunden ist. Die 1-ml-Spritze mit jeweils dem gleichen Anteil kann unabhängig an den Infusionsmikrokatheter angeschlossen und injiziert werden.
• Die 30-ml-Spritzeleicht schwenken,um die homogeneSuspensionder
HepaSphere Mikrosphären-Mischung aufrechtzuerhalten.
• Unter ständiger fluoroskopischer Beobachtung die abgeteilte Mengean
mit Doxorubicin-HClbeladenen HepaSphere Mikrosphären auf langsame und pulsierende Weise ohne Kraftanwendung in einer Zeit von etwa 1 Minute pro ml Mikrosphären-Lösung injizieren. Stets unter Freifluss­Bedingungen injizieren und auf Rückfluss achten.
Anmerkung:
Ischämievon Gewebeund Gefäßen außerhalb des Zielgebietsbewirken.
• Falls es während der Gabe der mit Doxorubicin-HCl beladenen
HepaSphere MikrosphärenzueinemStillstandimzuführendenGefäßstiel kommensollte,mindestens5 Minutenabwarten.Dann,nach einer vollen 5-minütigen Pause, ein selektives Angiogramm erstellen, um die Unterbrechung des antegraden Flusses zu überprüfen.
• Falls es nicht zu einer Unterbrechung des antegraden Flusses kommt,
mit der Infusion unter fluoroskopischer Beobachtung fortfahren, bis die gewünschte Devaskularisierungerreicht ist.
•Nach vollständigerInfusion der HepaSphere MikrosphärendenKatheter
unter Einhaltung eines leichten Ansaugdrucks entfernen, um zu vermeiden, dass eventuell noch im Katheterlumen vorhandene HepaSphere Mikrosphären verlagert werden. Den Katheter nach Entfernung entsorgenund nicht erneutverwenden.
• Alle offenenAmpullen oder unverwendeten HepaSphereMikrosphären
entsorgen.
Ein Dreiwege-Absperrventil mit der 30-ml-Spritze,die
Die mit Doxorubicin-HCl beladenen HepaSphere
Ein Rückfluss von embolischen Sphären kann sofort
VORSICHT:
Falls der Katheter verstopft oder während der Infusion ein signifikanter
iderstand auftritt, nicht versuchen, den Katheter mit übermäßigen
W Druck zu spülen, da Rückfluss von embolischem Material auftreten
önnte, was zu ungezielter Embolisierung führt. Den Katheter unter
k leichtemAnsaugdruck entfernen und entsorgen.
AUFBEWAHRUNGUND LAGERUNG:
HepaSphereMikrosphären müssenan einem trockenenund dunklen Ort in ihren Originalampullen und ihrer Originalverpackung aufbewahrt
erden.Verwendung nurbiszu dem Zeitpunkt,deraufdenEtiketten der
w
mverpackung und des Beutels angegeben ist.
U
Wenn der Rekonstitutionsvorgang beendet ist, die HepaSphere
ikrosphären-Lösung bei 2 bis 8 °C lagern und innerhalb von 24
M Stundenverwenden. FALLSsie nicht sofort verwendet wird,HepaSphere
ikrosphären nach Verdünnungmit Kontrastmittel nicht aufbewahren.
M
Produktgröße,
t
rocken
30-60 Orange
50-100 Gelb
100-150 Blau
150-200 Rot
(µm)
Farbkode
(
Ränder der Etiketten)
Menge an
M
ikrosphären
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
R
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Informationen auf der Verpackung:
Symbol Bedeutung
Hersteller: Name und Adresse
Verwendbarkeitsdatum: Jahr-Monat
LOT Chargenbezeichnung
REF Bestellnummer r
Nicht resterilisieren
Inhalt bei beschädigter Verpackung nicht verwenden
Vor Sonnenlicht schützen
Vor Nässe schützen
Nicht zur Wiederverwendung
Vorsicht– SieheGebrauchsanweisung
Nicht pyrogen
STERILE
Alle schwerwiegenden oder lebensbedrohlichen unerwünschten Ereignisse oder Todesfälle in Zusammenhang mit der Anwendung von HepaSphere Mikrosphären müssen dem Hersteller des Produktes gemeldet werden.
14
Durch Bestrahlung sterilisiert
R
CE-Kennzeichnung - Angabe der Benannten Stelle: 0459
Größe dertrockenenMikrosphären /Größederhydrierten
/
Mikrosphären
eferenz
ESPAÑOL
INDICACIONES DE USO:
Las Microesferas HepaSphere™ están indicadas para su uso en la embolización de vasos sanguíneos con o sin administración de
oxorrubicina HCl con fines terapéuticos o preoperatorios en los
d
iguientesprocedimientos:
s
• Embolización de carcinoma hepatocelular
• Embolización de metástasisal hígado
DESCRIPCION:
Las Microesferas HepaSphere forman parte de una familia de agentes
mbólicos basados en tecnologías patentadas.Están destinadas a una
e
mbolización controlada y dirigida. Las Microesferas HepaSphere
e pueden cargarse con doxorrubicina HCl y son capaces de liberar el fármaco localmente en el sitio de la embolización. Las Microesferas HepaSphere son Microesferas biocompatibles, hidrófilas, no reabsorbibles, expandibles y conformables. Las Microesferas HepaSphere se expanden en contacto con soluciones acuosas. Están disponibles en distintos tamaños.
Seco (µm)
30-60
50-100 100-150 150-200
ENVASE DEL DISPOSITIVO:
Las Microesferas HepaSphere están contenidas en un frasco estéril de Copolímeros de Olefinas Cíclicas (COC) de 10 ml, con tapa ajustada, envasado en una bolsa hermética. Contenido: 25 mg o 50 mg de Microesferas HepaSphere secas por frasco,para su reconstitución antes de su uso.
CONTRAINDICACIONES:
• Pacientes intolerantes a los procedimientos de oclusión vascular
• Anatomía vascular o circulación sanguínea que impidan la correcta colocacióndel catéter o la inyección embólica
• Presencia o indicios de espasmo vascular
• Presencia o posibilidad de inicio de hemorragia
• Presencia de enfermedad ateromatosagrave
• Arterias de alimentación demasiado pequeñas para admitir las Microesferas HepaSphere seleccionadas
• Presencia de vías vasculares colateralesque puedan poner en peligro los territorios normales durante la embolización
• Shunts arteriovenosos de flujo elevado o fístula con diámetro luminal superior al tamaño seleccionado de Microesferas HepaSphere
• Resistencia vascular periférica a las arterias de alimentación que impida el paso de las MicroesferasHepaSphere a la lesión
• Presencia de arterias de riego de la lesión con una anchura insuficiente para admitir las Microesferas HepaSphere
• No utilice en la vasculatura pulmonar o coronaria ni en la vasculatura del sistema nervioso central
• Sensibilidadconocida al alcohol polivinílico-co-acrilato sódico
ADVERTENCIAS:
• El tamaño delasMicroesferas HepaSphere debeelegirse trasestudiar el aspecto angiográfico arteriovenoso. El tamaño de las Microesferas HepaSphere debe ser elegido para impedir el paso desde cualquier arteria a la vena.
• Algunas de las Microesferas HepaSphere pueden estar ligeramente fuera de rango,de modo que el médico debe asegurarsedeseleccionar cuidadosamente el tamaño de las Microesferas HepaSphere según el tamaño de los vasos diana en el nivel deseado de oclusión en la vasculatura y después de considerar el aspecto angiográfico
rteriovenoso.
a
Debido a las significativas complicaciones de una embolización
• errónea, debe aplicarse extremada prudencia en todos los procedimientos que implican la circulación extracraneal que abarca la cabeza y el cuello, y el médico debe evaluar con cuidado los posibles beneficiosde utilizar la embolización en comparación con los riesgos y posibles complicaciones del procedimiento. Esas complicaciones
ueden incluir ceguera, pérdida auditiva, pérdida del olfato, parálisis y
p
uerte.
m
• El paciente puede sufrir lesiones cutáneas graves inducidas por la radiación debido a largos periodos de exposición fluoroscópica, proyecciones amplias de rayos X angulados al paciente y múltiples tomas de imágenes o radiografías. Consulte el protocolo clínico de su centro para asegurarse de que se aplica la dosis de radiación correcta para cada tipo específico de procedimientorealizado.
• Las lesiones causadas por la radiación pueden aparecer con retraso. Debe advertirse a los pacientes sobre los efectos potenciales de la radiación,cuales son los síntomas que deben vigilar y con quien deben contactarsi aparecen esos síntomas.
• Las Microesferas HepaSphere NO DEBEN restituirse en agua estéril para inyección. La reconstitución en agua estéril produce una gran expansión que dificulta mucho la inyección de las Microesferas HepaSphereo que puede impedir su inyección.
• No reconstituye las MicroesferasHepaSphere con Lipiodol / Etiodol.
• Prestar atención particular a los signos de embolización fuera del objetivo.Durante la inyección,monitorear con cuidadolos signos vitales incluyendo SAO2 (p.ej. hipoxia, cambios en el SNC). Considerar la interrupción del procedimiento, investigar un posible shunt o aumentar el tamaño de las Microesferas si se presentan signos de error en el objetivo o de síntomas en el paciente.
• Considerar aumentar el tamaño de las Microesferas si no aparece rápidamente evidencia angiográfica de embolización durante la inyección de las Microesferas.
Advertencias sobre el uso de pequeñasmicroesferas
• Debe prestarsecuidadosa consideración siempreque se contemplael uso de agentes embólicos que son de un diámetro más pequeños que la capacidad de resolución de su equipo de captación de imágenes. La presenciade anastomosis arteriovenosas,vasos secundariosquelleven fuera de la zonaobjetivo o vasos emergentes que no sea evidenteantes de la embolización, puede conducir a una embolización en zonas no deseadas y a severas complicaciones.
• Las microesferas inferiores a 100 micras migrarán por lo general en forma distal a los alimentadores anastomósicos y por lo tanto tienen más posibilidades de obstaculizar la circulaciónen tejidos distales. Hay mayor potencial de lesiones isquémicas resultante del uso de microesferas de tamaño más pequeño, y por lo tanto se debe prestar consideración a la consecuencia de esta lesión antes de la embolización.Lasconsecuenciaspotenciales incluyenedema, necrosis, parálisis,abscesos y/o síndrome post-embolización más intenso.
• El edema post-embolización puede traducirse en isquemia del tejido adyacente a la zona objetivo. Debe prestarse cuidado para evitar la isquemia de tejido no tolerante y no deseado, como el tejido nervioso.
PRECAUCIONES:
Las Microesferas HepaSphere sólo deben ser utilizadas por médicos con formación en procedimientos de embolización vascular.El tamaño y la cantidad de Microesferas deben elegirsecon cuidado en función de la lesión que se va a tratar y de la posible presencia de shunts. El médico es el único que puede decidir el momento más apropiado para interrumpir la inyección de Microesferas HepaSphere.
No utilice el producto si el frasco, la tapa o la bolsa se encuentren deteriorados.
15
ara uso en un solo paciente – Contenido suministrado estéril – No
P reutilice, reprocese o reesterilice nunca el contenido de un frasco abierto.Si se reutiliza,reprocesa o reesteriliza se puede comprometer la integridad estructural del dispositivo o llevar a una falla del dispositivo que, a su vez, pueda traducirse en lesión, enfermedad o muerte del paciente.Si sereutiliza, reprocesao reesteriliza se puede también crear
n riesgo de contaminación del dispositivo y provocar una infección o
u
na infección cruzada del paciente, incluyendo, sin ser exhaustivos, la
u transmisión de enfermedad(es) infecciosa(s) de un paciente a otro. La contaminación del dispositivo puede llevar a lesión, enfermedad o muerte del paciente. Todos los procedimientos deben efectuarse siguiendola técnica asépticaaceptada.
as Microesferas HepaSphere NO DEBEN utilizarse en su
L estado seco original.
Microesferas HepaSphere se expanden en la solución acuosa. La magnitud de la expansión depende de la concentración iónica de la solución.Las microesferas se expanden hasta cuatro veces su diámetro aproximadamente en una solución acuosa de NaCl al 0,9% y en medios de contraste no iónico en comparación con su diámetro inicial cuando están secas. La magnitud de la expansión cuando se cargan con doxorrubicina HCl depende de la cantidad de fármaco con lacual se ha cargado el producto. La doxorrubicina HCl liofilizada debe ser reconstituida en una solución de NaCl al 0,9 %. Las Microesferas HepaSphere sufren una leve disminución de tamaño de aproximadamente 20% cuando se cargan con doxorrubicina HCl en comparación con el tamaño en una solución acuosa pura de NaCl al 0,9 %.LasMicroesferas HepaSphere soncomprimiblesy se pueden inyectar fácilmentea través de un microcatéter. No obstante,la inyección de las Microesferas HepaSphere antes de su expansión completa puede hacer que no alcancen el objetivo de embolización previsto, ocasionando la posible embolización de una zona de tejido más amplia.
Nota:
La concentración máxima recomendada de doxorrubicina HCl es 5 mg/ml. Concentraciones de doxorrubicina HCl por sobre 5 mg/ml aumentan sustancialmente la viscosidad de la solución y hacen difícil manejar las Microesferas HepaSphere.
Los pacientes con alergias conocidas a los medios de contraste no iónicos pueden necesitar corticosteroides antes de la embolización. Pueden ser necesarias evaluaciones o precauciones adicionales en la administración de cuidados perioperatorios a pacientes con las siguientesdolencias:
• Diátesis hemorrágicao condiciónhipercoagulativa
• Inmunocompromiso
POSIBLES COMPLICACIONES:
La embolización vascular es un procedimiento de alto riesgo. Pueden producirse complicaciones en cualquier momento, durante o después del procedimiento, incluidas, entre otras, las siguientes:
• Parálisis a causa de una embolización no dirigida o lesión isquémica por edema de los tejidos adyacentes
• Reflujo o paso no deseado de las Microesferas HepaSphere a las arterias normalesadyacentes a la lesiónobjetivo o a través de la lesión a otras arterias o lechos arteriales, como la arteria carótida interna o la circulación pulmonar o coronaria
• Embolia pulmonar debida a shunt arteriovenoso
• Isquemia en una localización no deseada, incluyendo apoplejía isquémica,infarto isquémico (incluso infarto de miocardio)y necrosis de tejidos
• Oclusión del lecho capilar y daño tisular
• Vasoespasmo
• Recanalización
• Ceguera, pérdidaauditiva y pérdida del olfato
• Reaccionesa cuerposextraños con necesidadde intervenciónmédica
• Infección con necesidad de intervención médica
• Complicaciones relacionadas con el cateterismo(p.ej. hematomaenel punto de introducción, formación de coágulos en la punta del catéter y consiguiente desplazamiento,y lesiones nerviosas y/o circulatorias que pueden dar lugar a lesiones en las piernas)
Deben reconstituirse antes de su uso. Las
Reacción alérgicaa los medicamentos (p.ej. analgésicos)
• Reacción alérgica a los medios de contraste no iónicos o al material embólico
• Rotura vascular o de la lesión y hemorragia
• Muerte
• Información adicional se encuentra en la sección Advertencias
OMPORTAMIENTO DE EXPANSIÓN:
C
Las Microesferas HepaSphere se expanden durante su reconstitución con NaCl al 0,9% y contraste no iónico. Cuando se hidrata al 100% en solución acuosa de NaCl al 0,9 % o en medio de contraste no iónico o en 50% de medio de contraste no iónico y 50% de solución acuosa de NaCl al 0,9 %, las Microesferas HepaSphere se expanden
proximadamente 4 veces du diámetro original seco en
a aproximadamente 10 minutos. Por ejemplo, Microesferas HepaSphere con un diámetrodeaproximadamente50-100micras en estado seco se expandirán hasta aproximadamente 200-400 micras durante la reconstitución, como recomendada más adelante. Debido a la variabilidad inherente al proceso de expansión, algunas Microesferas HepaSphere estarán ligeramente fuera de gama después de la reconstitución, de modo que el médico debe estar seguro de elegir el tamaño de las Microesferas HepaSphere adecuado al tamaño de los vasos objetivoen elnivelde oclusión de la vasculaturadeseado y según el carácter de la solución acuosa.
Nota:
Para expandirse correctamente las Microesferas HepaSphere tienen que ser expuestas a un mínimo de 10 ml de solución. La magnitud de la expansión cuando se cargan con doxorrubicina HCl depende de la cantidad de fármaco con la cual se ha cargado el producto.Las Microesferas HepaSphere sufrenuna leve disminución de tamaño de aproximadamente 20% cuando se cargan con doxorrubicina HCl en comparación con el tamaño en unasolución acuosa puradeNaCl al 0,9 %.
COMPATIBILIDAD DEL CATÉTER:
Las Microesferas HepaSphere se pueden inyectar con un microcatéter que cumpla las siguientes especificaciones:
Tamaño aproximado
de reconstitución
Seco (µm)
30-60 120 -240
50-100 200 - 400
100-150 400 - 600
150-200 600 - 800
INSTRUCCIONES:
Las Microesferas HepaSphere debenreconstituirseen 100% de solución acuosa de NaCl al 0,9 % o de medio de contraste no iónico o en una proporción de 50% de medio de contraste no iónico y de 50% de solución acuosa de NaCl al 0,9 % si se usa sin administración de doxorrubicina HCl, o cargada con una solución de doxorrubicina HCl antes de colocar el catéter.
• Seleccioneconcuidado el tamaño de las Microesferas HepaSphereen función del tamaño de los vasos destinatarios al nivel deseado de oclusión en la vasculatura y del tipo de solución acuosa. Consulte el apartado“COMPORTAMIENTO DE EXPANSION”.
• Puede haber Microesferas HepaSpherepresentes fuera del frasco.Por tanto, el frasco se debe manipular de forma aséptica lejos del campo estéril principal.
• Asegúrese de la compatibilidad de las Microesferas HepaSphere con el tamaño previsto del catéter que se va a utilizar. Consulte la tabla anterior.
• Examine el envase para comprobar que éste se encuentre intacto. Extraiga el frasco de la bolsa. La superficie externa del frasco es estéril.
16
(µm)
Tamaño del
catéter
DI (pulg.)
0.0210.021
0.024
0.027
LAS MICROESFERAS HEPASPHERE PUEDEN UTILIZARSE CON O SIN CARGA DE DOXORRUBICINA HCL.
OPCIÓN 1: PREPARACIÓN PARA LA EMBOLIZACIÓN SIN DOXORRUBICINA HCL
El tiempo aproximado de reconstitución cuando se usa sin carga de doxorrubicina HCl es de 10 min.
Relleneuna jeringade 10 mlcon 100% de solución acuosade NaClal
• 0,9 % o de medio de contraste no iónico(obien50% de solución acuosa de NaCl al 0,9 % y 50% de contraste). Instaleen la jeringa una aguja con diámetro de calibre 20 o superior.
• Para garantizar la reconstitución correcta de las Microesferas HepaSphere, sujete el frasco en posición horizontal con la punta de los
edos y haga rodar el frasco hacia adelante y hacia atrás varias veces.
d De este modo el contenido seco del frasco se trasladará a la pared lateral.
Nota:
Tire sólo la lengüeta de la tapa; no retire el anillo de ajuste ni el
tapón del frasco.
• Introduzca con cuidado la aguja de la jeringa a través del tapón del frasco.Siga haciendo rodar el frasco con la punta de los dedos e inyecte
(10 ml)
la cantidad total frasco antes de colocar el frasco en posición vertical y retirar con cuidado la jeringa con la aguja.
Nota:
El frasco está cerrado herméticamente. Pueden utilizarse las técnicas adecuadasde aspiración o expulsión autorizadas por el centro sanitario para facilitar la inyección del medio de reconstitución en el frasco. Si la aspiración del aire del frasco se realiza antes de la reconstitución, tenga cuidado de no extraer las esferas del interior del frasco.
• Para conseguir una reconstitución homogénea de las Microesferas HepaSphere, inviertacon suavidadel frasco repetidasveces,de manera que el líquido entre en contacto con el tapónunas5-10 veces.
Nota:
La agitaciónvigorosa puede introducirmicroburbujas que pueden provocar la agregación de las Microesferas.
• Espere como mínimo 10 minutos expansióncompletas de las Microesferas HepaSphere.
• Utilice una jeringa de 30 ml o mayor y una aguja de calibre 20 o superiorpara aspirar el contenido del frasco.Gire el frasco situándolo en posición vertical con la base del frasco hacia arriba. Tire de la aguja de manera que ésta quede sumergida en el líquido pero no ocluida por el tapón.Aspire suavemente el contenidocompleto del frasco al interior de la jeringa.
Nota:
Si se ha aspirado previamente el aire del frasco, una inyección suave de aire por medio de la jeringa antes de aspirar el contenido del frasco facilitará la aspiración del contenido del frasco al interior de la jeringa.Si no seextraetodo el contenido,introduzca un volumen de aire adicional y repita el proceso de aspiración. Es posible añadir una cantidadadicional de medio de contraste no iónicoo de soluciónacuosa de NaCl al 0,9 % dentrode la jeringacon el fin de conseguir una mayor dispersiónde las Microesferas.
Nota:
Las Microesferas HepaSphere, reconstituidas como se ha indicado antes, pueden utilizarse en presencia de agentes quimioterapéuticos, tales como cisplatino, epirrubicina, doxorrubicina HCl, fluorouracilo, irinotecan y mitomicina después de hidratación. Sin embargo, para la administración del fármaco, las Microesferas HepaSphere están indicadas sólo para ser utilizadas con doxorrubicina HCl (ver más adelante, Opción 2).
• Si las microesferasse reconstituyeron con 100% de NaCl al 0,9 %, se debe añadir medio de contraste no iónico a la jeringa que contiene las Microesferas HepaSphere para la visualización bajo fluoroscopia. Si se usó un medio de contraste no iónico para reconstituir las microesferas, se puede añadir medio de contraste no iónico adicional.
OPCIÓN 2: PREPARACIÓN PARA LA EMBOLIZACION CARGADAS CON DOXORRUBICINA HCL
ADVERTENCIA:
son adecuadas para ser cargadas en las Microesferas HepaSphere.
del medio de reconstitución en el interior del
para permitir la reconstitución y la
Las formulacionesliposomales dedoxorrubicinaHCl no
omo orientación general, la carga de doxorrubicina HCl liofilizada
C disuelta en solución de NaCl al 0,9% en Microesferas HepaSphere tomará una hora. Las Microesferas HepaSphere no deben ser utilizadas
ntes de que sehayan hidratadoy expandido por completo. La cinética
a de carga de doxorrubicinaHCI pre-disueltapuede variar de acuerdo a la concentración y al pHde la solución.
• Elegir la dosis apropiada de doxorrubicina HCl para cargar en las Microesferas HepaSphere.
Nota:
Una dosis máxima de 75 mg de doxorrubicina HCl puede ser
argada en cada frasco de Microesferas HepaSphere. Disuelva la dosis
c deseada de doxorrubicina HCl liofilizada en 20 ml inyección de NaCl al 0,9 %. NO USARJAMASAGUA PURA
ota:La concentración máxima recomendada de doxorrubicina HCl es
N
5 mg/ml. Concentraciones de doxorrubicina HCl por sobre 5 mg/ml aumentan sustancialmente la viscosidad de la solución y hacen difícil
anejar las MicroesferasHepaSphere.
m
• Aspire los 20 ml de la solución de doxorrubicina HCl en dos jeringas separadas de 30 ml. Cada jeringa de 30 ml debe contener 10 ml de solución de doxorrubicina HCl.
• Conecteuna de las jeringas de30mlque contiene 10 ml de la solución de doxorrubicinaHCl con una aguja de diámetro calibre 20 o superior.
•Para garantizar la reconstitución adecuada de las Microesferas HepaSphere, sujete el frasco de Microesferas HepaSphere en posición horizontalcon lapunta de los dedos y haga rodar el frasco varias veces. De este modo el contenido seco del frasco se trasladará a la pared lateral.
Nota:
Tire sólo la lengüeta de la tapa; no retire el anillo de ajuste ni el
tapón del frasco.
•Introduzca con cuidado la aguja en una de las jeringas de 30 ml que contiene 10 ml de solución de doxorrubicina HCl a través del tapón del frasco.Siga haciendo rodar el frasco con la punta de los dedos e inyecte el total de los 10 ml de solución de doxorrubicina HCl en el interior del frasco.
•Coloque el frasco de las MicroesferasHepaSphere en posición vertical. Retire con cuidadola jeringa con la correspondienteaguja y permite que el frasco repose unos 10 minutos con el fin de hidratar por completo las esferas.
•Durante el periodo de hidratación de 10 minutos, agite el frasco de Microesferas HepaSphere hacia adelante y hacia atrás repetidas veces, de manera que el líquidoentre en contacto con el tapón gris. Repitaeste proceso cada 2-3 minutos para conseguir una reconstitución homogéneade las MicroesferasHepaSphere.
Nota:
El frasco se encuentra herméticamente cerrado.Pueden utilizarse técnicas adecuadas de aspiración o de expulsión autorizadas por el centro sanitario para facilitar la inyección del medio reconstituido en el frasco. Si la aspiración del aire del frasco se realiza antes de la reconstitución, tenga cuidado de no extraer las esferas del interior del frasco.
•Después del periodo de hidratación de 10 minutos, conecteuna aguja de calibre 20 o superior a la segunda jeringa de 30ml que contiene los restantes 10 ml de solución de doxorrubicina HCl e introdúzcala en el frasco de Microesferas HepaSphere. Aspire el contenido del frasco de Microesferas HepaSpheredentro de la jeringa de 30 ml que contiene los 10 ml restantes de solución de doxorrubicina HCl. Gire el frasco situándoloen posición vertical con la base del frasco hacia arriba.Tire la aguja hacia atrás de manera que quede sumergidaen ellíquido pero no obstruida por el tapón. Aspire con suavidad todo el contenido del frasco en la jeringa.
•Antes de retirar la aguja del frasco de Microesferas HepaSphere, y mientras sujeta la jeringa en posición vertical, tire con suavidad el émbolo de la jeringa hacia abajo, retirando cualquier resto de solución que pueda quedar en el cubo dela jeringa.
•Vuelva a colocar una tapa de jeringa en la aguja e invierta hacia adelantey hacia atrás variasveces la jeringa paradispersarsucontenido dentro de la jeringa. Espere un mínimo de 60 minutos para permitir que las Microesferas HepaSphere se expandanpor completo y para cargar la doxorrubicina HCl. Durantelos60 minutos,la jeringa se debe invertir cada 10 a 15 minutos para optimizar la distribucióndel fármaco en las esferas.
17
de solución para
Después de 60 minutos, deje descansar la jeringa para se depositen
STERILIZE
2
2
• las esferas y purge todo el sobrenadante y descártelo cumpliendo las normas aprobadas del centro.
•Añada un mínimo de 20 ml de mediodecontraste no iónicoa la jeringa de 30 ml que contiene las Microesferas HepaSphere cargadas con doxorrubicina HCl, sin embargo, se puede proporcionar un volumen de
olución mayor para un mejor control durante la embolización. Invierta
s
on suavidad la jeringa 2 o 3 veces y espere 5 minutos hasta que se
c alcance una solución homogénea.
•Antes de cualquier inyección, compruebe que las esferas están en suspensión, sinoesasíinvierta la jeringaadelante y atrás paradispersar el contenido dentro de la jeringa.
INSTRUCCIONES DE INYECCIÓN:
• Evalúe con cuidado la red vascular asociada con la lesión objetivo utilizandoimágenes de alta resolución.
Nota:
Es importante comprobar la ausencia de shunts arteriovenosos
antes de comenzar la embolización.
• Utilice técnicas estándar, coloque el catéter de inyección dentro del vaso objetivo y la punta delcatéterlo más cerca posible del objetivo de la embolización.
• Use una jeringa de inyecciónno superior a 3 ml para la administración de Microesferas HepaSphere cargadas con doxorrubicina. Se recomiendael suo de una jeringa de inyección de 1ml.
• Aspire de 1 ml de la mezcla de Microesferas HepaSphere en la jeringa de inyección.
• Pueden utilizarsedosmétodospara retirar una alícuota embólica para inyectar:
Conecte una válvula de 3 vías a la jeringa de 30 ml que
- Opción 1:
contiene las Microesferas HepaSphere cargadas de doxorrubicina al microcatéter de perfusión, y utilice una jeringa de 1 ml para inyectar a través del puerto abierto de la válvula de 3vías.
Pueden extraerse alícuotas seriales de Microesferas
- Opción 2:
HepaSphere cargadascon doxorrubicina desde la jeringa de 30 ml a la jeringa de 1 ml a través de la válvula de 3 vías que no está unida al catéter de perfusión. La jeringa de 1 ml que contiene cada alícuota puede ser unida en forma independiente al microcatéterde perfusión, e inyectada.
• Invierta la jeringa de 30 ml hacia adelante y hacia atrás varias veces para mantener la suspensión homogénea de la mezcla de Microesferas HepaSphere.
• Bajo guía fluoroscópica, inyecte la alícuota de Microesferas HepaSphere cargadas con doxorrubicina de manera lenta, no forzada y por pulsos duranteun períodode tiempode aproximadamente 1 minuto por ml de solución de microesferas.Inyectar siempre en condiciones de flujo sin obstáculos y controlar el reflujo.
Nota:
El reflujo de las esferas embólicas puede inducir isquemia
inmediata de los tejidos y vasos no deseados.
• Si seproduce una estasis en el pedículode alimentación mientras se administran las Microesferas HepaSphere cargadas con doxorrubicina HCl, espere como mínimo de 5 minutos y a continuación realice un angiogramaselectivo; despuésde la espera de los 5 minutoscompletos, espere para verificar el cese del flujo en sentido contrario.
• Si no se ha producido este cese, continúe la infusión con guía fluoroscópica hasta obtener la desvascularización deseada.
• Una vez concluida la infusión de las Miscroesferas Hepasphere, retire el catétermanteniendo almismotiempo una ligeraaspiración paraevitar desplazar las Microesferas HepaSphere residuales que puedan quedar en el lumen del catéter. Después de retirarlo, deseche el catéter y no vuelva a utilizarlo.
• Deseche cualquier frasco abierto y las Microesferas HepaSphere no utilizadas.
ADVERTENCIA:
En casodeque el catéter resulte obstruidoo se encuentreuna resistencia importantea la infusióndurante lainyección,no intente despejarelcatéter con una presión excesiva, ya que el reflujo de material embólico puede
riginar unaembolizaciónen una localización nodeseada.Retireelcatéter
o aplicando una ligeraaspiracióny deséchelo.
CONSERVACION Y ALMACENAMIENTO:
Las Microesferas HepaSphere deben almacenarse en un lugar seco y
scuro en su frasco y su envase de origen. Utilice antes de la fecha
o
ndicada en las etiquetas de la caja y la bolsa exteriores.
i
Cuando se ha completadoel procedimiento de reconstitución, conservar la soluciónde MicroesferasHepaSphere en condiciones de2-8°C y usar en 24 horasSInoseutiliza de inmediato.No almacenar las Microesferas HepaSphere después de que se ha añadido el medio de contraste.
amaño de los
T
productos secos
50-100 Amarillo
100-150 Azul
150-200 Rojo
ódigode color
C
(bordes de la
(µm)
30-60 Naranja
etiqueta)
antidad de
C
Microesferas
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referencia
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Información en el envase:
Símbolo Designación
Fabricante: Nombre y Dirección
Utilizar antes del: año-mes
LOT Código de lote
REF Número de catálogo
No reesterilizar
No utilizar si el envase está dañado
Mantener al abrigo de la luz del sol
Mantener seco
No reutilizar
Atención– Consultar las Instrucciones de uso
Apirogéno
STERILE
Todos los eventos adversos serios o potencialmente mortales o muertes asociadas con el uso de las Microesferas HepaSphere deben notificarse al fabricante del dispositivo.
18
Esterilizado utilizando radiación
R
Logotipo de la marcaCE -Identificación del organismo notificado: 0459
Tama
/
ño de microesferas secas /
microesferas
hidratadas
tama
ño de
ITALIANO
IMPIEGO PREVISTO
Le microsfere HepaSphere™ sono indicate nell’embolizzazione dei vasi
anguigni con o senza rilascio controllato di doxorubicina-HCl a scopi
s
erapeutici o preoperatori nelleseguenti procedure:
t
• embolizzazionedel carcinoma epatocellulare
• embolizzazionedelle metastasiepatiche
DESCRIZIONE
Le microsfere HepaSphere fanno parte di una famiglia di agenti embolici
asati su tecnologie proprietarie. Sono indicate per l’embolizzazione
b
ontrollata e mirata. Le microsfere HepaSphere possono essere caricate
c
on doxorubicina HCl e sono capaci di rilasciare il farmaco localmente nel
c punto di embolizzazione. Le microsfere HepaSphere sono biocompatibili, idrofile, non riassorbibili, espandibili e si adattano alla formadella sede da trattare. Le microsfere HepaSphere si gonfiano se esposte a soluzioni acquose. Sono disponibili in varie dimensioni.
A secco (µm)
30-60
50-100 100-150 150-200
CONFEZIONAMENTO DEL PRODOTTO
Le microsfere HepaSphere sono contenute all’interno di un flaconcino sterile da 10mldicopolimeria base di olefinaciclica(COC), chiuso conuna capsulamodellata e confezionato all’internodi una busta sigillata. Contenuto: 25 mg o 50 mg di microsfere HepaSphere secche per ogni flaconcino da ricostituireprima dell’uso.
CONTROINDICAZIONI
• Pazientiintolleranti alle procedure di occlusione vascolare
• Anatomia vascolare o flusso sanguigno che impedisca un posizionamento del catetereo un’iniezione embolica corretti
• Presenzao sospetto di vasospasmo
• Presenzao probabile inizio di emorragia
• Presenzadigravemalattia ateromatosa
• Arterie afferenti troppo piccole per ospitare le microsfere HepaSphere scelte
• Presenza di sentieri vascolari collaterali che possano compromettere potenzialmente i territorisani durantel’embolizzazione
• Shunt arterovenosi a flusso elevato o fistola con diametro luminale superiore alle dimensioniselezionatedelle microsfereHepaSphere
• Resistenza vascolare periferica alle arterie afferenti che impedisca il passaggio delle microsfere HepaSpherenella lesione
• Presenza di arterie affluentiallalesione di dimensioni non sufficienti per ospitare le microsfere HepaSphere
• Non usare nel sistema vascolare polmonare, né nel sistema vascolare coronarico e del sistemanervoso centrale
• Sensibilità conosciuta all’alcoolpolivinilico co-sodio acrilato
AVVERTENZE
• Le dimensioni delle microsfere HepaSphere devono essere scelte dopo aver preso visione dell’aspetto angiografico arterovenoso. Le microsfere HepaSphere devono avere dimensioni che impediscano il loro passaggio dallearterie alle vene.
• Alcune dellemicrosfereHepaSpherepotrebberoessere leggermenteal di fuoridi queste dimensioni,quindi è importanteche il medico deveselezioni accuratamente la grandezza delle microsfere HepaSphere in base alla dimensione dei vasi da trattare nel livello desiderato di occlusione nel
istema vascolare e dopo aver preso in considerazione l’aspetto
s angiograficoarterovenoso.
• A causa delle significative complicanze dovute a errori nell’embolizzazione, bisogna prestare estrema attenzione in tutte le
rocedure checoinvolgono la circolazione extracranicadel capo e delcollo,
p
il medico deve ponderare attentamente i potenziali benefici dell’utilizzo
e
ell’embolizzazione rispetto ai rischi e alle potenziali complicanze della
d procedura. Queste complicanze possono comportare cecità, perdita dell'udito,perdita dell’olfatto,paralisi e morte.
• Nei pazienti potrebbero prodursi lesioni cutanee gravi indotte da radiazionidovute a lunghi periodi di esposizionefluoroscopica,grossa mole del paziente, numerose proiezioni di raggi x sul paziente ed esecuzioni multiple di registrazioni di immagini o radiografie. Consultare il protocollo clinico della propria struttura per assicurarsi di applicare il dosaggio di radiazione corretto per ogni tipospecificodi procedura da eseguire.
• Si può ritardare l’inizio di lesioni da radiazioni nel paziente. I pazienti devonoessereinformatisui potenzialieffetti delleradiazioni,su aspettia cui prestare attenzione e su chi contattarese dovessero presentarsi sintomi.
• Le microsfere HepaSphere NON DEVONO essere ricostituite in acqua sterile per iniezione per evitare un eccessivo aumento di volume che renderebbe l’iniezione di microsfere HepaSphere molto difficoltosa o addiritturaimpossibile.
• Non ricostituire le microsfere HepaSphere con Lipiodol / Ethiodol.
• Prestare particolare attenzione ai segni di embolizzazione non mirata. Durante l’iniezione, monitorare accuratamente i segni vitali del paziente inclusa la SAO2 (per es., ipossia, alterazioni del SNC). Prendere in considerazione l'interruzione dellaprocedura,la conduzionedi indagini per l'eventuale impianto di shunt,o diaumentare le dimensioni delleparticelle se dovessero presentarsi segni di errore nel trattamento del sito di destinazioneo dovesserosvilupparsisintomi nel paziente.
• Prendere in considerazione l'aumento delle dimensioni delle microsfere se l'angiografia non mostra segni evidenti di embolizzazione durante l’iniezionedelle microsfere.
Avvertenze sull’uso di microsfere di piccole dimensioni
• Occorre prestare particolare attenzione quandosi prevede l’usodi agenti embolici il cui diametro è inferiore alla capacità di risoluzione dell'apparecchiatura di imaging utilizzata. La presenza di anastomosi arterovenose,vasi secondariche si allontanano dalla zonamirata o di vasi emergenti non evidenti prima dell’embolizzazione può portare a un’embolizzazionenonmirata e a gravi complicanze.
• Le microsfere di dimensioni inferiori a 100 micron generalmente migreranno dal tessuto distale ai rami anastomotici e pertanto è più probabile che terminino la circolazione nel tessuto distale. Il maggior potenziale di lesioni ischemiche deriva dall’uso di microsfere di dimensioni piùpiccoleeoccorreprestareattenzionealle conseguenzediqueste lesioni prima dell’embolizzazione. Le potenziali conseguenze comprendono gonfiore, necrosi, paralisi, ascesso e/o una sindrome post-embolizzazione più grave.
• Il gonfiore post-embolizzazione potrebbe causare un’ischemia nel tessuto adiacente alla zona mirata. Occorre prestare attenzione per evitare l’ischemia in tessuto intollerante, non oggetto del trattamento come il tessuto nervoso.
PRECAUZIONI D’IMPIEGO
Le microsfere HepaSphere devono essere usate solo da medici esperti nelleprocedurediembolizzazione vascolare.Le dimensioni e laquantitàdi microsferedevono essere scelteaccuratamenteasecondadella lesione da trattare e della potenziale presenza di shunt.Solo il medico può decidere il momentopiù giusto in cui fermare l’iniezionedi microsfere HepaSphere.
19
on usare se il flaconcino, la capsula o la busta dovessero apparire
N danneggiati. Da usare su un unico paziente– Contenuto fornitosterile - Non riutilizzare, ritrattare o risterilizzare mai il contenuto di un flaconcino già aperto. Il riutilizzo, il ritrattamento o la risterilizzazione potrebbero compromettere l’integritàstrutturaledel prodottoe/o portare al deterioramentodelprodotto,
on il conseguenterischiodilesioni,malattie o morteal paziente.Il riutilizzo,
c il ritrattamentoo la risterilizzazionepotrebberoanche comportare un rischio
i contaminazione del prodotto e/o causare un’infezione o un’infezione
d incrociata nelpaziente compresa,a titolo esemplificativo e non esaustivo,la trasmissione di malattie infettive da un paziente a un altro. La contaminazione del prodotto può causare lesioni, malattia o morte del paziente. Tutte le procedure devono essere realizzate secondo la tecnica asettica prevista.
e microsfere HepaSphere NON DEVONO essere usate nel loro stato
L originale a secco. Prima devono essere ricostituite. Le microsfere
HepaSphere si gonfiano in una soluzione acquosa. L’entità dell’aumento di volumedelle microsferedipendedalla concentrazione ionica dellasoluzione. In una soluzione acquosadi NaClallo0,9% e inun mezzodi contrasto non ionico, le microsfere aumentano di circa quattro volte il loro diametro rispetto al diametro iniziale a secco. L’entità dell’aumento di volume delle microsferequando sonocaricate condoxorubicina HCldipende dal farmaco e dallaquantitàdi farmacocon cui è caricato ilprodotto.La doxorubicinaHCl liofilizzata deve essere ricostitutita con una soluzione di NaCl allo 0,9%. Le microsfere HepaSphere subiscono una leggera diminuzione di dimensioni pari a circa il 20% quando sono caricate con doxorubicina HCl rispetto alle dimensionicheassumono in unasoluzioneacquosa puradiNaClallo 0,9%. Le microsfere HepaSphere sono comprimibili e possono essere iniettate facilmente per mezzo di microcateteri. Tuttavia, l’iniezione di microsfere HepaSphere, prima che queste si gonfino completamente, potrebbe non raggiungerel’obiettivodi embolizzazioneprefissato e portareaunapossibile embolizzazione di una zona di tessutomaggiore.
Nota:
la concentrazione massimaraccomandata di doxorubicinaHCl è di 5 mg/ml.Concentrazioni di doxorubicina HCl superiori a 5 mg/ml aumentano sostanzialmente la viscosità della soluzione e rendono difficile l’uso delle microsfere HepaSphere.
I pazienticonallergienote al mezzodi contrastonon ionicopotrebbero avere bisogno di assumerecorticosteroidiprima dell’embolizzazione. Potrebbero essere necessarie valutazioni o precauzioni aggiuntive nella gestione dellacura periproceduraledei pazientichepresentanoleseguenti condizioni:
• diatesiemorragicao statoipercoagulativo
• sistemaimmunitario compromesso
POTENZIALI COMPLICANZE
L’embolizzazione vascolare è una procedura ad alto rischio. In qualsiasi momento durante o dopo la procedura, possono verificarsi complicanze comprese a titolo esemplificativo e non esaustivole seguenti:
• paralisi risultante dall’embolizzazione non mirata o lesione ischemica derivante da edema del tessuto adiacente;
• riflusso o passaggio indesiderato di microsfere HepaSphere nelle arterie sane adiacenti alla lesione da trattare o attraverso la lesione in altre arterie o letti arteriosi,come l’arteriacarotidea interna, la circolazione polmonare o coronarica;
• emboliapolmonaredovuta a shunt arterovenosi;
• ischemia di una sede indesiderata, compreso attacco ischemico, compreso l’infartoischemico(compresol’infartodel miocardio)enecrosi dei tessuti;
• occlusione del lettocapillare e danno tissutale;
• vasospasmo;
• ricanalizzazione;
• cecità,perdita dell’udito e perditadell’olfatto;
• reazioni a corpoestraneopercui sia necessario l’interventodi un medico;
• infezione per cui sia necessario l’intervento di un medico;
complicanze correlate con il cateterismo (per esempio, ematoma nella
• sede d’ingresso, formazione di coaguli sulla punta del catetere e susseguente distacco, e lesioni nervose e/o circolatorie che possono causare lesioniallegambe);
• reazioneallergicaai farmaci(peresempio, agli analgesici);
• reazione allergica al mezzo di contrasto non ionico o al materiale mbolico;
e
• rottura delvasoo dellalesione ed emorragia;
morte;
• ulteriori informazioni si trovano nella sezione Avvertenze.
COMPORTAMENTO DI GONFIAGGIO
Le microsfere HepaSphere si gonfiano durante la ricostituzione con una soluzione acquosa di NaCl allo 0,9% e mezzo di contrasto non ionico.
uando si idratano utilizzando al 100% una soluzioneacquosa di NaCl allo
Q 0,9% o un mezzo di contrasto non ionico, o utilizzandoil 50% di mezzo di contrasto non ionico e il 50% di soluzione acquosa di NaCl allo 0,9%, le microsfere HepaSphere si gonfiano fino a raggiungere circa 4 volte il loro diametro originale a secco in circa 10 minuti. Per esempio, le microsfere HepaSphere che presentano un diametro di circa 50-100 micron nel loro stato originario di disidratazione, aumenteranno di circa 200-400 micron durante il tempo di ricostituzione raccomandato qui di seguito. A causa dell’intrinseca variabilità del processo di gonfiaggio, alcune microsfere HepaSphere saranno leggermente al di fuori di queste dimensioni dopo la ricostituzione,quindi è importante che il medicoselezioniaccuratamentela grandezza delle microsfereHepaSpherein base alle dimensioni dei vasi da trattare nel livello desiderato di occlusione nel sistema vascolare e alla naturadella soluzione acquosa.
Nota:
perfardilatarecorrettamentele microsfereHepaSphereè necessario esporle a una soluzionedi almeno 10 ml. L’entitàdel gonfiaggioquando si caricanodi doxorubicina HCl dipende dalla quantità di farmaco con cui si caricail prodotto. Le microsfere HepaSphere subisconounaleggeradiminuzione paria circa il 20%quando sonocaricate con doxorubicina HCl rispetto alle dimensioni che assumono in una soluzione acquosa pura di NaCl allo 0,9%.
COMPATIBILITA’ DEL CATETERE
Le microsfere HepaSphere possono essere iniettate con microcateteri con le caratteristiche riportate di seguito.
Dimensioni
Dimensioni a
secco (µm)
ISTRUZIONI
Le microsfere HepaSphere devonoessere ricostituite utilizzando al 100% una soluzione acquosa di NaCl allo 0,9% o un mezzo di contrasto non ionico, o utilizzando il 50% di mezzo di contrasto non ionico e il 50% di soluzione acquosa di NaCl allo 0,9% se si usano senza il rilascio di doxorubicina HCl, o si caricano con una soluzione di doxorubicina HCl primadi posizionareil catetere.
• Scegliere accuratamente le dimensioni delle microsfere HepaSphere a seconda delle dimensioni dei vasi da sottoporre al trattamento nel livello di occlusionedesideratonella vascolarizzazionee della soluzioneacquosa. Consultare il punto“COMPORTAMENTODI GONFIAGGIO”.
• Le microsfere HepaSpherepossono esserepresenti fuoridal flaconcino. Pertanto,il flaconcinodeveessere maneggiato in modoasetticoaldifuori del camposterile principale.
20
approssimative
ricostituite (µm)
30-60 120 -240
50-100 200 - 400
100-150 400 - 600
150-200 600 - 800
Diametro interno
dimensioni
catetere (pollici)
0.0210.021
0.024
0.027
Assicurarsi della compatibilità delle microsfere HepaSphere con le
• dimensionidelcatetere che s’intendeusare.Vedere la precedente tabella.
• Controllare la confezione per confermare che sia intatta. Estrarre il flaconcino dallabusta. La superficie esternadel flaconcino è sterile.
LE MICROSFERE HEPASPHERE SI POSSONO USARE CON O SENZA
ARICAMENTO DI DOXORUBICINA HCL.
C
PZIONE 1: PREPARAZIONE PER L’EMBOLIZZAZIONE SENZA
O DOXORUBICINA HCl
Il tempo approssimativo necessario per la ricostituzionequando si usano senzail caricamentodi doxorubicina HCl è di 10 minuti.
• Riempireuna siringa da 10 ml con soluzione acquosa di NaCl allo0,9% o il mezzo di contrasto non ionico (al 100% o con il 50% di soluzione
cquosa di NaCl allo 0,9% e 50% di contrasto).Collegare la siringa a un
a ago da 20 gauge o superiore.
• Per assicurare la ricostituzione corretta delle microsfere HepaSphere, prendere il flaconcino orizzontalmente con la punta delle dita e ruotarlo varie volte.Questo farà in modo che il contenuto secco del flaconcino si trasferiscasulla parete laterale.
Nota:
tirare solo il tappo dell’astuccio a snodo; non togliere l’anello di
ondulazionené il tappo del flaconcino.
• Inserire, facendo attenzione, l’agodella siringa nel tappodelflaconcino. Continuare a girare il flaconcino tra le dita e iniettare tutto il mezzo di ricostituzione (10 ml) nel flaconcino primadi posizionarloverticalmente e di estrarre con cura la siringaconl’ago.
Nota:
il flaconcino è chiuso ermeticamente.Si devono usare le tecniche di aspirazione e/o sfiato corrette, approvate dalla struttura sanitaria, per un’iniezione più semplice del mezzo di ricostituzione nel flaconcino Se si effettua l’aspirazionedell’ariadal flaconcinoprima dellaricostituzione,fare attenzione a non estrarrele sfere dal flaconcino.
• Per assicurare la ricostituzione omogenea delle sfere HepaSphere, agitaredelicatamenteil flaconcino avanti e indietroin modoche il liquido tocchiil tappo 5-10 volte.
Nota:
se si agita con troppa forza si potrebbero formare delle micro­bollicine,chepotrebbero causarel’aggregazione dellemicrosfere.
• Aspettare almeno 10 minuti di ricostituirsie gonfiarsicompletamente.
• Usare una siringa da 30 ml e un ago da 20 gauge o superiore per aspirare il contenuto del flaconcino. Ruotare il flaconcino in posizione verticale con il fondo verso l’alto. Ritirare l’ago in modo che sia immerso nel liquido ma che non sia ostruito daltappo.Aspirare delicatamentetutto il contenuto del flaconcino nellasiringa.
Nota:
:seprima è stataaspirata dell’ariadal flaconcino,l’iniezionedelicata di aria usando la siringa prima di aspirare il contenuto del flaconcino assicurerà un’aspirazione più semplicedel contenuto del flaconcino nella siringa. Se non si prelevatutto il contenuto,inserire un volumeaggiuntivo di aria e ripetere il processo di aspirazione. È possibile aspirare nella siringa una quantità aggiuntiva di contrasto non ionico o di soluzione acquosa di NaCl allo 0,9% per ottenere una maggiore dispersione delle microsfere.
Nota:
le microsfereHepaspherericostituite comedescrittoinprecedenza possono essere usate in presenza di agenti chemioterapici come la cisplatina, l’epirubicina, la doxorubicina HCl, il fluorouracile,l’irinotecan e la mitomicina,in seguitoa idratazione.Tuttavia,per il rilascio controllatodi farmaci, le microsfere HepaSphere sono indicate solo per essere usate con la doxorubicinaHCl(vedere l’Opzione 2 più avanti).
• Se le microsfere sono state ricostituite usandoal 100%NaCl allo 0,9%, occorre aggiungeremezzo di contrastonon ionicoalla siringache contiene le microsfereHepaSphereperla visualizzazionein fluoroscopia.Se è stato usato mezzo di contrasto non ionico per ricostituire le microsfere, è possibile aggiungere altrocontrastononionico.
OPZIONE 2: PREPARAZIONE PER L’EMBOLIZZAZIONE CON CARICAMENTO DI DOXORUBICINA HCL
per permettereallemicrosfereHepaSphere
le formulazioni liposomiali di doxorubicina HCl non sono
ATTENZIONE:
adatteperessere caricate nelle microsfere HepaSphere.
ome riferimento generale,il caricamento di doxorubicina HCl liofilizzata
C
isciolta in una soluzione di NaCl allo 0,9% nelle microsfere HepaSphere
d
ureràun’ora.Nonusare le microsfere HepaSphere ricostituitenon prima
d chesisiano idratatee gonfiatecompletamente.La cineticadi caricamento della doxorubicina HCl pre-disciolta potrebbe variare, a seconda della concentrazione e del pH della soluzione.
• Scegliereladose adattadidoxorubicinaHCl da caricare nellemicrosfere HepaSphere.
ota:la dose massima di doxorubicina HCl che si può caricare per
N
flaconcino è di 75 mg di microsfere HepaSphere. Disciogliere la dose
esiderata di doxorubicina HCl liofilizzata in 20 mldi soluzione NaCl allo
d 0,9% per iniezione.NON USARE MAI ACQUA PURA
Nota:
la concentrazione massimaraccomandata di doxorubicina HCl è di 5 mg/ml. Concentrazioni di doxorubicina HCl superiori a 5 mg/ml aumentano sostanzialmente la viscositàdella soluzione e rendonodifficile l’usodelle microsfere HepaSphere.
• Aspirare 20 ml di soluzione di doxorubicina HCl in due siringhe separate da 30 ml. Ogni siringa da 30 ml deve contenere 10 ml di soluzione di doxorubicinaHCl.
• Collegare una delle siringhe da 30 ml contenenti 10 ml di soluzione di doxorubicinaHCl a unago da 20 gauge o superiore.
• Per assicurare la ricostituzione corretta delle microsfere HepaSphere, prendere il flaconcino orizzontalmente con la punta delle dita e ruotarlo varie volte.Questo farà in modo che il contenuto secco del flaconcino si trasferiscasulla parete laterale.
Nota:
tirare solo il tappo dell’astuccio a snodo; non togliere l’anello di
ondulazionené il tappo del flaconcino.
• Inserire, facendo attenzione, l’ago di una delle siringhe da 30 ml contenente10 ml di soluzionedi doxorubicinaHClnel tappodel flaconcino. Continuare a ruotare il flaconcino traleditae iniettare i 10 ml di soluzione di doxorubicinaHClnelflaconcino.
• Mettere il flaconcino di microsfere HepaSphere in posizione verticale. Facendo attenzione,togliere lasiringa conl’ago attaccato,e permettereal flaconcino di stare dritto per 10 minuti per idratare completamente le sfere.
• Durante il periodo di idratazione di 10 minuti, agitare varie volte il flaconcino di microsfere HepaSphere avanti e indietro in modo che il liquido tocchi il tappo grigio. Ripetere questa operazione ogni 2-3 minuti per ottenere una ricostituzione omogeneadelle microsfere HepaSphere.
Nota:
il flaconcino è chiuso ermeticamente.Si devono usarele tecniche di aspirazione e/o sfiato corrette, approvate dalla struttura sanitaria, per un’iniezionepiùsemplice del mezzo di ricostituzione nel flaconcino. Se si effettua l’aspirazionedell’ariadal flaconcinoprima dellaricostituzione,fare attenzione a non estrarrele sferedal flaconcino.
• Dopoilperiodo di idratazionedi 10 minuti,mettere unagodel calibro20 o superiore alla seconda siringa da 30 ml contenente i restanti 10 ml di soluzione di doxorubicina HCl e inserirlo nel flaconcino di microsfere HepaSphere. Aspirare il contenuto del flaconcino di microsfere HepaSphere all’internodella siringa da 30 ml contenente i restanti10 ml di soluzionedi doxorubicinaHCl.Ruotareil flaconcinoinposizioneverticale con il fondoverso l’alto.Ritirarel’agoin modo che sia immersonel liquido ma chenon sia ostruitodal tappo.Aspiraredelicatamentetutto il contenuto del flaconcino nellasiringa.
• Primadi estrarrel’ago dalflaconcino dimicrosfereHepaSphere,tenendo la siringa verticalmente, abbassare delicatamente lo stantuffo della siringa, eliminandoi restidi soluzione eventualmente presenti nell’ago.
• Ricollocarel’ago conilcappuccioe agitare lasiringa avantie indietroper dispedere ilcontenutoall’internodella siringa.Aspettarealmeno 60minuti per permettereallemicrosfereHepaSpheredi espandersicompletamente e caricare la doxorubicinaHCl.Durante i 60 minuti la siringa deve essere invertita ogni 10-15 minuti per ottimizzare la distribuzione del farmaco nellesfere.
21
.
Dopo 60 minuti, lasciare la siringa diritta per permettere alle sfere di
STERILIZE
2
2
• adagiarsi, quindi togliere tutto il surnatante ed eliminarlo in base alle norme vigenti nellapropria struttura sanitaria.
• Aggiungere un minimo di 20 ml di mezzo di contrasto non ionico nella siringa da 30 ml contenente le microsfere HepaSphere cariche di doxorubicina HCl, tuttavia volumi più grandi di soluzione possono fornire
n migliore controllo durante l’embolizzazione. Agitare delicatamente la
u siringa 2 o 3 volte e attendere
minutifino ad ottenere una soluzione omogenea.
5
• Prima di ogni iniezionecontrollare che le sfere siano in sospensione, in caso contrario agitare la siringa avanti e indietro per disperdere il contenuto al suo interno.
ISTRUZIONI PER L’INIEZIONE
Valutare accuratamente la rete vascolare associata alla lesione da
• sottoporre a trattamento usandoimmagini ad alta risoluzione.
Nota:
primadiiniziareconl’embolizzazione,è importantedeterminare se
sono presenti shuntarterovenosi.
• Usandole tecnichestandard,posizionare il catetere di rilascio all’interno del vaso da trattare con la punta del catetere più vicina possibile all’obiettivo di embolizzazione.
• Usare una siringa di capacità non superiore a 3 ml per il rilascio delle microsfereHepaSpherecaricatecondoxorubicina.Si consiglial’uso diuna siringa da 1 ml.
• Aspirare 1 ml di soluzione contenente le microsfere HepaSphere nella siringa.
• È possibile usare due metodi per isolare l’aliquota embolica per l’iniezione:
collegare un rubinetto a 3 vie alla siringa da 30 ml
Opzione 1: contenente le microsfere HepaSphere caricate con doxorubicina al microcatetere di infusione e usare una siringa da 1 ml per iniettare attraverso l’attacco aperto del rubinettoa 3 vie.
Opzione 2:
è possibileestrarre aliquoteserialidi microsfereHepaSphere caricate con doxorubicina dalla siringa da 30 ml in una siringa da 1 ml attraverso il rubinetto a 3 vie non collegato al catetere di infusione. La siringa da 1 ml contenente ogni aliquota può essere collegata indipendentementedalmicrocatetere di infusione e iniettata.
•Agitarela siringada 30 ml avantie indietroper ottenereuna sospensione omogenea della soluzione di Microsfere HepaSphere.
• Sotto guida fluoroscopica continua, iniettare l’aliquota di microsfere HepaSpherecarichedidoxorubicina inmodolento,nonenergico,pulsatile per circa 1 minuto per ml di soluzione di microsfere. Iniettare sempre in condizioni di flussolibere e monitorare il reflusso.
Nota:
il riflusso di sfere emboliche può causare un’ischemia immediata
dei tessuti e dei vasi sani.
• Se siproduceuna stasi nelpeduncolodialimentazione durante ilrilascio dellemicrosfereHepaSpherecaricatecondoxorubicina, aspettarealmeno 5 minuti, quindi effettuareun angiogrammaselettivodopo aver attesotutti i 5 minuti per verificare la cessazione del flussoanterogrado.
• Se non si produce la cessazione del flussoanterogrado, continuarecon l’infusionesotto guida fluoroscopica finoa ottenere ladevascolarizzazione desiderata.
• Dopo aver completatol’infusione di microsfere HepaSphere,rimuovere il catetere mantenendo una delicata aspirazione per evitare il distacco delle microsfere HepaSphere residue ancora eventualmente presenti nel lume del catetere. Gettare via il catetere dopo la rimozione e non riutilizzarlo.
• Gettare via i flaconcini apertio nonusati di microsfereHepaSphere.
ATTENZIONE
Nel caso in cui il catetere dovesse ostruirsi o durante l’iniezione ci fosse una resistenza significativa all’infusione, non cercare di svuotare il catetere con troppa pressione, per evitare che si verifichi un riflusso di materiale embolico che porterebbe a un’embolizzazione non mirata.
imuovere il catetereapplicandouna leggera aspirazione e gettarlovia.
R
CONSERVAZIONE E SCADENZA
Le microsfere HepaSpheredevono essereconservateinunluogo asciutto e buioneirispettiviflaconcinie confezionioriginali.Usarleprima delladata indicata sull’etichettadella scatola esterna e della busta.
Quando il procedimento di ricostituzione è completo, conservare la
oluzione di microsfere HepaSphere a una temperaturacompresa tra 2 e
s 8 °C e usare entro 24 ore, SE non la si usa immediatamente. Non conservare le microsfere HepaSphere dopo aver aggiunto il mezzo di contrasto.
Dimensioni del
prodotto a secco
(µm)
30-60 Arancio
50-100 Giallo
100-150 Blu
150-200 Rosso
Codicecolore
(bordietichetta)
Quantità di
microsfere
(mg)
2550V 225 HS
2
5
50
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Riferimento
V 250 HS V
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Informazioni sull’etichetta:
Simbolo Designazione
Produttore: nome e indirizzo
Data di scadenza: anno-mese
LOT Codice del lotto
REF Numero di catalogo
Non risterilizzare
Non utilizzare se la confezione è danneggiata
Tenere lontano dalla luce del sole
Tenere al riparo dalla luce solare
Non riutilizzare
Attenzione – Consultare le istruzioniper l’uso
Apirogeno
STERILE
Tutti gli eventi avversi gravi o potenzialmente letali e i decessi associati all’uso delle Microsfere HepaSphere devono essere segnalati al produttore deldispositivo.
22
Sterilizzato mediante radiazioni
R
Marchio CE -
Numero di identificazionedell’ente notificato:0459
Dimensionedelle microsferesecche / Dimensione
/
dellemicrosfereidratate
325 HS
PORTUGUÊS
USO INDICADO:
s Microesferas HepaSphere™ destinam-se à embolização dos vasos
A sanguíneos com ou sem a administração de cloridrato de doxorrubicina para fins terapêuticos ou pré-operatórios nos seguintes procedimentos:
Embolização de carcinoma hepatocelular
• Embolização de metástases para o fígado
ESCRIÇÃO:
D
As Microesferas HepaSphere fazem parte de uma família de agentes embólicos baseados em tecnologias patenteadas. Destinam-se à
mbolização controlada e direccionada. As Microesferas HepaSphere
e podem ser carregadas com cloridrato de doxorrubicina e conseguem libertar o fármaco no local da embolização.As Microesferas HepaSphere são microesferas biocompatíveis, hidrófilas, não reabsorvíveis, expansíveis e adaptáveis. As Microesferas HepaSphere incham com a exposição a soluções aquosas. Estão disponíveis numa variedade de tamanhos
EMBALAGEM DO DISPOSITIVO:
As Microesferas HepaSphere estão contidas num frasco estéril de Copolímeros de Olefinas Cíclicas (COC) de 10 ml, com uma tampa dobrável, embaladas numa bolsa selada. Conteúdo:25 mg ou 50 mg de Microesferas HepaSphere secaspor frasco a reconstituir antes de utilizar.
CONTRA-INDICAÇÕES:
• Doentes intolerantesa procedimentos de oclusão vascular
• Anatomia vascular ou fluxo sanguíneo que impedem a correcta colocaçãodo cateter ou injecção embólica
• Presença ou suspeita de vasospasmos
• Presença ou provável início de hemorragia
• Presença de doença ateromatosa grave
• Artérias de alimentação demasiado pequenas para aceitar as Microesferas HepaSphere seleccionadas
• Presença de vias sanguíneas colaterais potencialmente ameaçadoras em territórios normaisdurantea embolização
• Derivações arteriovenosas de fluxo elevado ou fístulas com diâmetro luminoso superior ao tamanho das Microesferas HepaSphere seleccionadas
• Resistência vascularperiférica às artérias de alimentação impedindo a passagem das Microesferas HepaSphere para a lesão
• Presençade artérias que abastecema lesão insuficientementegrandes para aceitar as Microesferas HepaSphere
• Não utilizar em vasculatura pulmonar, vasculatura coronária e do sistema nervoso central
• Sensibilidade conhecida ao poliacrilato de sódio de álcool vinílico
ADVERTÊNCIAS:
• O tamanho das MicroesferasHepaSphere deve ser escolhidodepois de analisada a aparência angiográfica arteriovenosa. O tamanho das Microesferas HepaSphere deve ser seleccionado para evitar a passagem de qualquer artéria para a veia.
• Algumas das Microesferas HepaSphere podem estar ligeiramente fora da gama de tamanhos. Por conseguinte,o médico deve ter a certeza de que escolhe cuidadosamente o tamanho das Microesferas HepaSphere de acordo com o tamanho dos vasos visados, no nível de oclusão
Secas (µm)
30-60
50-100 100-150 150-200
retendido na vasculatura e após avaliação da aparência arteriovenosa
p angiográfica.
Devido a complicações significativas de uma embolização incorrecta,
• deve ser tomado um cuidado extremo em qualquer procedimento que envolva a circulação extracraniana incluindo a cabeça e o pescoço,pelo que o clínico deve ponderar os benefícios potenciais da utilização da embolização relativamente aos riscos e complicações eventuais do procedimento. Estas complicações podem incluir a cegueira, a perda de audição,a perdade olfacto,a paralisia e a morte.
O doente poderásofrer ferimentosnapeleinduzidos por radiaçãograve
• devido a longos períodos de exposição fluoroscópica, doente corpulento, grandes projecções de raio-X anguladas e séries de registo de imagem
últiplaou radiografias.Consulte o protocoloclínico das instalações onde
m trabalha para garantir que é aplicada a dosede radiação adequada para cada tipo específico de procedimentorealizado.
• O início de ferimentos por radiação no doente poderá ser atrasado. Os doentes devem ser informados quanto aos efeitos da radiação, o que esperar e quem contactar se ocorrerem sintomas.
• As Microesferas HepaSphere NÃO DEVEM ser reconstituídas em água estéril para injectáveis. A reconstituição em água estéril resulta em inchaço extensivo que torna a injecção de Microesferas HepaSphere muito difícil ou poderá mesmo impedir a injecção.
• Não reconstitua MicroesferasHepaSphere com Lipiodol / Etiodol.
• Preste especial atenção a sinais de embolização mal direccionada. Durante a injecção, monitorize atentamente os sinais vitais do doente de modo a incluir SaO2 (por ex., hipoxia, alterações no SNC). Considere terminaro procedimento,investigar a possibilidade deexistirum shunt ou aumentar o tamanho das Microesferas caso ocorram sinais de mau direccionamento ou se desenvolvam sintomas no doente.
• Considere aumentar o tamanho das Microesferas caso os sinais angiográficos de embolização não apareçam rapidamente durante a injecção das Microesferas.
Advertências sobre a utilização de microesferaspequenas
• Deve prestar-se particular atenção sempre que for considerada a utilização de agentes embólicos cujo diâmetro seja inferior ao da capacidade de resolução do equipamento de imagiologia.A presença de anastomoses arteriovenosas, ramificações de vasos sanguíneos que se afastem da área alvo ou vasos emergentes não evidentes antes da embolização, podem originar uma embolização mal direccionada e complicações graves.
• Microesferas com tamanho inferior a 100 mícrones irão geralmente migrar de forma distalparavasos de irrigaçãoanastomóticose,portanto, têm maiorprobabilidade determinar a circulação ao tecidodistal. O maior potencialpara lesões isquémicasresulta da utilização de microesferas de tamanho mais pequeno e deve ser dada atenção à consequência desta lesão antes da embolização. As possíveis consequências incluem inchaço, necrose, paralisia, abcesso e/ou síndrome pós-embolização mais acentuado.
• O inchaço pós-embolizaçãopoderáresultar em isquemia para o tecido adjacente à área alvo. Deve-se ter cuidado para evitar a isquemia de tecido intolerante e não definido como alvo, tais como o tecido nervoso.
PRECAUÇÕES:
As Microesferas HepaSphere só devem ser utilizadas por médicos com formação em procedimentos de embolização vascular. O tamanho e a quantidade de microesferas devem ser cuidadosamente seleccionados de acordo com a lesão a tratar e a potencial presença de derivações.Só o médico pode decidir a altura mais adequada para parar a injecção de Microesferas HepaSphere. Não utilizese o frasco, a tampaoua bolsa aparentarem estardanificados. Para utilização de um único doente – Conteúdo fornecido estéril – Nunca
23
eutilize, reprocesse ou volte a esterilizar o conteúdo de um frasco que
r
enha sido aberto.A reutilização,reprocessamentoou reesterilizaçãopode
t
omprometer a integridade estrutural do aparelho e/ou provocar a avaria
c
o aparelho que, por sua vez,poderá ferir o doente, causar doença ou a
d
orte.A reutilização,o reprocessamentoou a reesterilização pode criar o
m
isco de contágio do aparelho e/ou causar a infecção ou infecçãocruzada
r
o doente, incluindo, mas não limitado à transmissão de doenças
d
ontagiosas de um doente para outro. A contaminação do aparelho pode
c
rovocar ferimentos, doença ou a morte do doente. Todos os
p
rocedimentos devem ser efectuados de acordo com a técnica asséptica
p
ceite.
a
s Microesferas HepaSphere NÃO DEVEM ser. utilizadas no seu
A
estado seco original. Devem ser reconstituídas antes de utilizar. As Microesferas HepaSphere incham em solução aquosa. A magnitude do inchaço depende da concentração iónica da solução. As microesferas incham até aproximadamente quatro vezes o seu diâmetro em solução aquosadeNaCla 0,9% e meios de contrastenão iónicos, em comparação com o seu diâmetro seco inicial. A magnitude do inchaço quando carregado com cloridrato de doxorrubicina depende da quantidade de fármaco com o qual o produto é carregado. O cloridrato de doxorrubicina liofilizado deve ser reconstituído numa solução de NaCl a 0,9%. As Microesferas HepaSphere sofrem uma ligeira diminuição de tamanho de cerca de 20% quando carregadas com cloridrato de doxorrubicina comparado com o tamanho numa solução aquosa pura de NaCl a 0,9%. As Microesferas HepaSphere são compressíveis e podem ser injectadas facilmente através de microcateteres. No entanto, a injecção das Microesferas HepaSphere antes de estarem totalmente expandidas pode resultarnumafalhaao alcançaro alvode embolização previsto e possível embolização de uma grande área de tecido. Nota: A concentração máxima recomendada de cloridrato de doxorrubicina é de 5 mg/ml. As concentrações de cloridrato de doxorrubicina acima de 5 mg/ml aumentam substancialmente a viscosidade da solução e dificultam o manuseamento das Microesferas HepaSphere. Os doentes com alergias conhecidas a meios de contraste não iónicos podem precisar de corticosteróides antes da embolização. As avaliações ou precauções adicionais poderão ser necessárias para gerir o cuidado de procedimento para doentes com os seguintes problemas:
• Diátese com hemorragia ou estado hipercoagulante
• Imunocompromisso
POSSÍVEISCOMPLICAÇÕES:
A embolizaçãovascular é um procedimento de alto risco. Poderãoocorrer complicações a qualquer momento duranteou depoisdo procedimento,e estas poderão incluir,mas não estarem limitadasao seguinte:
• Paralisia resultante de embolização não direccionada ou ferimento isquémicopor edema do tecido adjacente
• Refluxo ou passagem indesejados de Microesferas HepaSphere em artérias normais adjacentes à lesão direccionada ou através da lesão noutras artérias ou camadas arteriais, tais como na artéria carótida interna,ou na circulação pulmonar ou coronária
• Embolia pulmonar devido a derivação arteriovenosa
• Isquemia num local indesejado, incluindo acidente isquémico, enfarte isquémico(incluindo o enfarte do miocárdio) e necrose dos tecidos
• Oclusão da camada capilar e danos no tecido
• Vasospasmo
• Recanalização
• Cegueira, perda de audição e perda de olfacto
• Reacções a corpo estranho que requerem intervenção médica
• Infecção que requer intervenção médica
• Complicações relacionadas com a cateterização (por ex. hematoma no localdeentrada,formação de coágulosna ponta do cateter e subsequente deslocamento e ferimentos no sistema nervoso e/ou circulatório que possam resultar em ferimentosnas pernas)
• Reacção alérgica a medicamentos (por ex. analgésicos)
Reacçãoalérgica a meios de contrastenão iónicos ou material embólico
• Ruptura de veio ou lesão e hemorragia
• Morte
• Pode consultarinformações adicionaisna secçãoAdvertências
OMPORTAMENTO DO INCHAÇO:
C
s Microesferas HepaSphere incham durante a reconstituição com
A
olução aquosa de NaCl a 0,9% e meios de contraste não iónicos.
s
uando hidratadas em 100% de solução aquosa de NaCl a 0,9% ou
Q
eios de contraste não iónicos, ou 50% de meios de contraste não
m
ónicos e 50% de uma solução aquosa de NaCl a 0,9%, as Microesferas
i
epaSphereincham aproximadamente 4 vezes o seu diâmetro em seco
H
riginalemaproximadamente10 minutos. Por exemplo,as Microesferas
o
epaSpherecom um diâmetro cerca de
H 50-100 mícrones no seu estado seco vão expandir para aproximadamente 200-400 mícrones durante a reconstituição, conforme recomendado acima. Devido à variabilidade inerente ao processo de inchaço, algumas das Microesferas HepaSphere estarão ligeiramente fora desta gama após a reconstituição, pelo que o clínico deve certificar-se de que selecciona o tamanho de Microesferas HepaSphereem função do tamanho dos vasos alvo no nível desejadode oclusão na vasculaturae da natureza da solução aquosa.
Nota:
Para expandir devidamente,as Microesferas HepaSphere têm de estar expostas a uma solução com um mínimo de 10 ml. A magnitude do inchaço quando carregado com cloridrato de doxorrubicina depende da quantidade de fármaco com a qual o produto é carregado.As Microesferas HepaSphere sofremuma ligeira diminuição de tamanho de cerca de 20% quando carregadas com cloridrato de doxorrubicina em comparação com o tamanho numa solução aquosa pura de NaCl a 0,9%.
COMPATIBILIDADE DO CATETER:
As Microesferas HepaSphere podem ser injectadas com microcateteres com as seguintes especificações:
Secas (µm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400
100-150 400 - 600
150-200 600 - 800
INSTRUÇÕES
As Microesferas HepaSphere devem ser reconstituídas com 100% de solução aquosa de NaCl a 0,9% ou meios de contraste não iónicos, ou 50% de meios de contraste não iónicos e 50% de uma solução aquosa de NaCl a 0,9% se utilizar sem administração de cloridrato de doxorrubicina ou carregadascom solução de cloridrato de doxorrubicina antes de posicionar o cateter.
• Seleccione cuidadosamente o tamanho das Microesferas HepaSphere de acordo com o tamanho dos vasos alvo ao nível de oclusão desejado na vasculatura e a natureza da solução aquosa. Veja a descrição de “COMPORTAMENTODO INCHAÇO”.
• As Microesferas HepaSphere poderão estar presentes fora do frasco. Assim sendo o frasco deve ser manuseado assepticamente longe do campo estéril principal.
• Certifique-seda compatibilidade das Microesferas HepaSphere com o tamanho desejadode cateter a utilizar. Veja o quadro acima.
• Inspeccione a embalagem para confirmar que está intacta. Retire o frasco da bolsa.A superfícieexternado frasco está estéril.
AS MICROESFERAS HEPASPHEREPODEM SER UTILIZADAS COM OU SEM CARREGAMENTO DE CLORIDRATO DE DOXORRUBICINA.
24
Variação
aproximadade
tamanho
reconstituído (µm)
Tamanho do
Cateter
DI (pol.)
0.0210.021
0.024
0.027
OPÇÃO 1: PREPARAÇÃO PARA EMBOLIZAÇÃO SEM CLORIDRATO
E DOXORRUBICINA
D
O tempo de reconstituição aproximado quando é utilizado sem carregamento de cloridrato de doxorrubicina é de 10 min.
• Encha uma seringa de 10 ml com 100% de solução aquosa de NaCl a 0,9% ou meios de contraste não iónicos(ou50%de meios de contraste não iónicos e 50% de uma solução aquosa de NaCl a 0,9%). Ligue a
eringa a uma agulha com um diâmetro de calibre 20 ou superior.
s
• Para garantir uma reconstituição adequada das Microesferas HepaSphere, segureno frasco horizontalmentecomas pontas dos dedos
rode o frasco váriasvezes.Isto irá transferir o conteúdoseco do frasco
e para a parede lateral.
Nota:
Puxe para trás apenas a tampa flip top; não remova o anel
obrado nem o êmbolo do frasco.
d
Insira cuidadosamente a agulha da seringa pelo êmbolo do frasco.
• Continue a rodar o frasco com as pontas dos dedos e injecte a quantidadetotal (10 ml) do meio de reconstituição para o frasco,depois coloque o frasco na vertical e retire cuidadosamente a seringa com a agulha anexa.
Nota:
O frasco está hermeticamentefechado. Pode-se utilizaraspiração adequada e/ou técnicas de ventilação, conforme aprovação por parte das instalações de cuidados de saúde, para uma injecção mais fácil de meios de reconstituição no frasco. Se a aspiração de ar do frasco for efectuada antes da reconstituição, tenha cuidado para não remover as esferas do frasco.
• Para garantia uma reconstituição homogénea das Microesferas HepaSphere, inverta levemente o frasco para trás e para a frente de forma que o líquido toque no êmbolo 5-10 vezes.
Nota:
A agitação vigorosa poderá introduzir microbolhas, o que poderá fazer com que as microesferas se juntem.
• Aguarde, no mínimo, 10 minutos HepaSpherese reconstituam e expandam totalmente.
• Utilize uma seringade 30ml e umaagulha com calibre 20 ou superior para aspirar o conteúdo do frasco. Rode o frasco para uma posição verticalcom o fundo do frasco viradoparacima.Puxe a agulha para trás para ficar submersa no líquido mas de forma a não obstruir o êmbolo. Aspirar delicadamente todo o conteúdo do frasco para a seringa.
Nota:
Se o ar tiver sido aspirado anteriormente do frasco, uma injecção delicadade arutilizando a seringa antesdeaspiraro conteúdo do frasco irá garantir uma aspiração mais fácil do conteúdo do frasco para a seringa. Se não retirar o conteúdo todo, introduza um volume adicional de ar e repita o processo de aspiração. É possível adicionar uma quantidade adicional de meios de contraste não iónicos ou de solução aquosa de NaCl a 0,9% de forma a obter uma dispersão maior de microesferas.
Nota:
As Microesferas HepaSphere reconstituídas, conforme descrito acima,podem ser utilizadas na presençadeagentesquimioterapêuticos tais como cisplatina, epirrubicina, cloridrato de doxorrubicina, fluorouracilo,irinotecano e mitomicinadepois da hidratação.No entanto, para administrar fármacos, as Microesferas HepaSphere só são indicadas para utilização com cloridrato de doxorrubicina (veja abaixo, Opção 2).
• Se as microesferas foram reconstituídas utilizando 100% de NaCl a 0,9%,é necessárioadicionar um meio de contrastenão-iónico à seringa que contém as Microesferas HepaSphere para visualização sob fluoroscopia.No casodautilização de meio de contrastenão-iónico para reconstituir as microsferas, é possível acrescentar meio de contraste não-iónicoadicional.
OPÇÃO 2: PREPARAÇÃO PARAEMBOLIZAÇÃO CARREGADA COM CLORIDRATO DE DOXORRUBICINA
CUIDADO:
As fórmulas lipossómicas de cloridrato de doxorrubicina não
são adequadas para carregamento em Microesferas HepaSphere.
para permitir que as Microesferas
Como directriz geral, o carregamento de cloridrato de doxorrubicina
iofilizado dissolvido numa solução de NaCl a 0,9% em Microesferas
l HepaSphere vai demorar uma hora. As Microesferas HepaSphere não devem ser utilizadas antes de estarem totalmente hidratadas e
xpandidas. A cinética de carregamento de cloridrato de doxorrubicina
e dissolvido pode variar,dependendoda concentraçãoe do pH da solução.
• Escolhaa doseapropriada de cloridrato de doxorrubicina paracarregar para as Microesferas HepaSphere.
ota:Pode-se carregar uma dose máxima de cloridrato de doxorrubicina
N
de 75 mg para cada frasco de MicroesferasHepaSphere.Dissolva a dose
retendida de cloridrato de doxorrubicina liofilizado em 20 ml
p de NaCl a 0,9% para injecção. NUNCA UTILIZE ÁGUA PURA Nota: A concentração máxima recomendada de cloridrato de doxorrubicina é de 5 mg/ml. As concentrações de cloridrato de doxorrubicina acima de 5 mg/ml aumentam substancialmente a viscosidade da solução e dificultam o manuseamento de Microesferas HepaSphere.
• Aspire os 20 ml da solução de cloridrato de doxorrubicina em duas seringasde 30 ml separadas. Cada seringade 30 ml deve conter 10 ml de solução de cloridrato de doxorrubicina.
• Ligue uma das seringas de 30 ml contendo 10 ml de solução de cloridrato de doxorrubicinapara uma agulha com um diâmetrode calibre 20 ou superior.
• Para garantir uma reconstituição adequada das Microesferas HepaSphere, segure no frasco das Microesferas HepaSphere horizontalmente com as pontas dos dedos e rode o frasco várias vezes. Isto irá transferiro conteúdo seco do frasco para a parede lateral.
Nota:
Puxe paratrás apenas a tampafliptop; não remova o aneldobrado
nem o êmbolo do frasco.
• Insira cuidadosamente a agulha de uma das agulhas de 30 ml contendo 10 ml de cloridrato de doxorrubicina através do êmbolo do frasco. Continue a rodar o frasco nas pontas dos dedos e injecte o conteúdototal de 10 ml dasolução de cloridratode doxorrubicinaparao frasco.
• Coloque o frasco das Microesferas HepaSphere verticalmente. Retire cuidadosamentea seringacom a agulha anexa e deixe o frasco ficarem pé durante 10 minutos para hidratarcompletamente as esferas.
• Durante o período de 10 minutos de hidratação, agite o frasco das Microesferas HepaSphere váriasvezes para trás e para a frenteparaque o líquidoentre em contacto como êmbolocinzento.Repita este processo a cada 2-3 minutos para garantir uma reconstituição homogénea das Microesferas HepaSphere.
O frasco está hermeticamente fechado. É possível utilizar
Nota:
aspiração adequada e/ou técnicas de ventilação, conforme aprovação por parte dasinstalaçõesde cuidados de saúde,para uma injecção mais fácildemeiosde reconstituiçãono frasco. Se a aspiraçãode ar do frasco for efectuada antes da reconstituição, tenha cuidado para não remover as esferas do frasco.
• Passadoo período de hidratação de 10 minutos, prendauma agulha de calibre20 ou superiorà segundaseringa de 30 ml contendo o resto dos 10 ml de solução de cloridrato de doxorrubicina e insira no frasco de Microesferas HepaSphere.Aspire o conteúdo do frasco de Microesferas HepaSphere na seringa de 30 ml contendo o resto dos 10 ml de solução de cloridrato de doxorrubicina.Rode o frasco para uma posição vertical com o fundo do frasco virado para cima. Puxe a agulha para trás para ficar submersa no líquido mas de forma a não obstruir o êmbolo.Aspirar delicadamente todo o conteúdo do frasco para a seringa.
• Antes de remover a agulha do frasco de Microesferas HepaSphere, enquanto segura na seringa verticalmente, puxe levemente o êmbolo para baixo, removendo qualquer solução que possa estar no eixo da agulha.
• Substitua a agulha por uma tampa de seringa e inverta a seringa para tráseparaa frente paradispersar o conteúdo dentroda seringa.Aguarde, no mínimo, 60 minutos para permitir que as Microesferas HepaSphere expandam totalmente e carregue o cloridrato de doxorrubicina.Durante os 60minutos,a seringa deveser invertidatodosos 10 a 15 minutos para optimizar a distribuição do fármaco pelas esferas.
• Passados 60 minutos, deixe a seringa em pé para que as esferas
25
e solução
d
ssentem e purgue todo o sobrenadante e elimine-o de acordo com as
STERILIZE
2
2
a normas aprovadas da instituição.
• Adicione um mínimo de 20 ml de meios de contraste não iónicos à
eringade30mlcontendo as MicroesferasHepaSpherecarregadascom
s cloridrato de doxorrubicina.Contudo, um volume de solução maior pode proporcionar um maior controlo durante a embolização. Inverta delicadamente a seringa 2 ou 3 vezes e aguarde 5 min. até obter a
omogeneidade da solução.
h Antes da injecção, verifique se as esferas estão em suspensão; se não,
nverta a seringa para frente e para trás para dispersar o conteúdo no
i interiorda seringa.
INSTRUÇÕESDE ADMINISTRAÇÃO:
• Avalie cuidadosamente a rede vascular associada à lesão alvo utilizandoimagiologia de alta resolução.
Nota:
É importantedeterminar se existealgumaderivação arteriovenosa
antes de começar a embolização.
• Utilizando técnicas standard,posicione o cateter de administração no vaso alvo e a ponta do cateter o mais próximo possível do alvo de embolização.
• Utilize uma seringa de injecção nunca maior do que 3 ml para a administração de Microesferas HepaSphere carregadas com doxorrubicina. Recomenda-se a utilização de uma seringa de injecção de 1 ml.
• Aspire 1 ml da mistura de Microesferas HepaSphereparaa seringade injecção.
• É possível utilizar dois métodos para isolamento de alíquota embólica para injecção:
: Ligue uma válvula reguladora de 3 vias à seringa de 30 ml
- Opção 1
contendo as Microesferas HepaSphere carregadas com doxorrubicina para o microcateter de infusão e utilize uma seringa de 1 ml para injecção através da porta aberta da válvula reguladora de 3 vias.
Alíquotas de série de Microesferas HepaSphere carregadas
- Opção 2:
com doxorrubicina podem ser retiradas da seringa de 30 ml para uma seringa de injecção de 1 ml através de uma válvula de 3 vias que não esteja presa ao cateter de infusão.A seringa de 1 ml que contém cada alíquota pode ser presa independentemente ao microcateter de infusão e injectada.
• Inverta a seringa de 30 ml para trás e para a frente para manter a suspensãohomogénea da mistura de Microesferas HepaSphere.
• Sob orientação fluoroscópica contínua, injecte a alíquota de Microesferas HepaSphere carregadascom doxorrubicina de uma forma lenta e pulsátil sem fazer força durante um período de tempo de aproximadamente 1 minuto por ml de solução de microesferas. Injecte sempre em condições de fluxo livre e monitorize para evitar o refluxo.
O refluxo de esferas embólicas pode induzir isquemiaimediata de
Nota:
tecidos e vasos não direccionados.
• Quando ocorre estase no pedículo de alimentação enquanto administraas Microesferas HepaSphere carregadas com doxorrubicina, aguarde, no mínimo, 5 minutos e depois realize um angiograma selectivo, depois dos 5 minutos, aguarde para verificar a cessação de fluxo anterógrado.
• Se não ocorrer cessação de fluxo anterógrado, continue a infusão sob orientaçãofluoroscópica até obter a desvascularizaçãopretendida.
• Depois de completara infusão de Microesferas HepaSphere, removao cateter enquanto mantém uma aspiração ligeira para evitar o deslocamento de quaisquer Microesferas HepaSphere residuais que ainda possam estar no lúmen do cateter. Descarte o cateter depois de remover e não reutilize.
• Descarte qualquer frasco aberto ou Microesferas HepaSphere não utilizadas.
ATENÇÃO:
No caso de o cateter ficar obstruído ou houver uma resistência significativa à infusão durante a injecção, não tente lavar o cateter com uma pressão excessiva porque poderá ocorrer o refluxo de material
mbólico, resultando em embolização não direccionada. Remova o
e cateter enquanto aplica uma ligeira aspiração e elimine.
ONSERVAÇÃO E ARMAZENAMENTO:
C
As MicroesferasHepaSphere devem ser armazenadasnum local seco e escuro, nos frascos e embalagens originais. Utilize até à data indicada nos rótulos da caixa e bolsa exteriores.
Quando o procedimento de reconstituição está concluído, armazene a
olução de Microesferas HepaSphereem condições de 2 a 8 °Ce utilize
s no espaço de 24 horas, SE não for utilizada imediatamente. Não armazene Microesferas HepaSphere depois de se ter adicionado meio de contraste.
Tamanho de
produtos secos
100-150 Azul
150-200 Vermelho
Código de cores
(margens do
(µm)
30-60 Laranja
50-100 Amarelo
rótulo)
Quantidade de
microesferas
(mg)
25
0
5 2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referência
V 225 HS V
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Informação na embalagem:
Símbolo Designação
Fabricante: Nome e Morada
Prazo de validade: ano-mês
LOT Código de lote
REF Número de catálogo
Não reesterilizar
Não utilizar se a embalagem estiver danificada
Manter afastado da luz solar
Manter seco
Não reutilizar
Atenção– Consultaras Instruções de utilização
Apirogénico
STERILE
Esterilizado usando irradiação
R
Logótipo de marcação CE
Identificação da entidade certificada: 0459
Tamanho das microesferas secas / Tamanho
/
das microesferas hidratadas
Todos os eventos adversos graves ou que ameacem a vida, ou causem a morte, associados à utilização das Microesferas HepaSphere devem ser notificados ao fabricantedo dispositivo.
26
250 HS
NEDERLANDS
BEOOGDE TOEPASSING
HepaSphere™-microsferen zijn geïndiceerd voor toepassing bij de
mbolisatie van bloedvaten met of zonder afgifte van doxorubicine HCl
e voor therapeutische of preoperatieve doeleinden bij de volgende ingrepen:
Embolisatievan hepatocellulair carcinoom
• Embolisatie van levermetastase
BESCHRIJVING:
HepaSphere-microsferen behoren tot een productgroep embolisatiemiddelen die zijn gebaseerd op gepatenteerde
echnologieën. Zij zijn ontwikkeld voor gecontroleerde, doelgerichte
t embolisatie. De HepaSphere-microsferen kunnen worden geladen met doxorubicine HCl en kunnen het geneesmiddel lokaal op de plaats van embolisatieafgeven. HepaSphere-microsferen zijn biocompatibel, niet­resorbeerbaar, vervormbaar en zwellen op wanneer ze in aanraking komen met waterige oplossingen. Zij zijn in diverse afmetingen verkrijgbaar.
VERPAKKING:
HepaSphere-microsferen zijnverpaktin een steriele10ml injectieflacon van cyclo-olefinecopolymeren (COC), met krimpdop, verpakt in een verzegeldezak. Inhoud: 25 mg of 50 mg droge HepaSphere-microsferen per injectieflacon, die voor gebruik moeten worden gereconstitueerd.
CONTRA-INDICATIES:
• Patiënten die geen vasculaire occlusieproceduresverdragen
• Vasculaire anatomie of bloedstroom die een juiste plaatsing van de katheter of embolische injectieonmogelijk maakt
• Aanwezigheidof vermoeden van vasospasme
• Aanwezigheidof waarschijnlijkoptreden van hemorragie
• Aanwezigheidvan ernstige atheromateuzeaandoening
• Voedende slagaderen die te klein zijn voor de geselecteerde HepaSphere-microsferen
• Aanwezigheid van collaterale vaatverbindingen die mogelijk de gezonde gebiedentijdens de embolisatie in gevaar brengen
• ‘High-flow’ arterioveneuze shunts of fistels met een lumendiameter die groter is dan de geselecteerde grootte van de HepaSphere­microsferen
• Vasculaire weerstandperifeer ten opzichte van de voedende arteriën die de passage van de HepaSphere-microsferen tot in de laesie onmogelijkmaakt
• Aanwezigheidvanarteriën die de laesievanbloed voorzien dieteklein zijn voor de HepaSphere-microsferen
• Niet gebruiken voor longvaten, coronairvaten,en bloedvaten van het centrale zenuwstelsel
• Bekende overgevoeligheid voor polyvinylalccohol-conatriumacrylaat
WAARSCHUWINGEN:
• De grootte van de HepaSphere-microsferen moet worden geselecteerd na beoordeling van het arterioveneuze angiografische beeld. De HepaSphere-microsferen moeten een zodanige grootte hebben dat de deeltjes niet vanuit een arterie in een vene terecht kunnen komen.
• Het is mogelijk dat sommige van de HepaSphere-microsferen enigszins buiten het bereik liggen; daarom moet de arts, na het arterioveneuze voorkomen in het angiogram in aanmerking te hebben
Droog (µm)
30-60
50-100 100-150 150-200
enomen, zich ervan vergewissen dat hij/zij de grootte van de
g HepaSphere-microsferen zorgvuldig selecteert overeenkomstig de grootte van de te behandelen bloedvaten en de gewenste mate van occlusiein het vaatstelsel.
Met het oog op de omvangrijke complicaties ingeval van onjuiste
• embolisatie, dient er grote zorgvuldigheid te worden betracht bij procedures waarbijde intracraniële bloedsomloop van het hoofd en de
ek betrokken zijn en de arts dient de potentiële voordelen van
n gebruikmaking van embolisatiezorgvuldig af te wegen tegen de risico’s en potentiële complicaties van de ingreep. Deze complicaties kunnen blindheid, gehoorverlies, reukverlies, verlamming en overlijden omvatten.
• Ernstig huidletsel bij patiënten door straling kan voorkomen bij langdurige fluoroscopie, zware patiënten röntgenfoto’s onder een invalshoek en veelvuldige beeldvorming of radiografie. Raadpleeg het klinisch protocol van uw instelling om u ervan te verzekeren dat de juiste stralingsdosis wordt toegepast voor ieder specifiektype verrichte procedure.
• De eerste manifestaties van stralingsletsel bij de patiënt kunnen vertraagd optreden. Patiënten dienen te worden geïnformeerd over de potentiële uitwerkingen van de straling, waar ze op moeten letten en met wie ze contact moeten opnemenindien zich symptomen voordoen.
• HepaSphere-microsferenDIENENNIETte worden gereconstitueerdin steriel injectiewater. Het reconstitueren in steriel water resulteert in omvangrijk opzwellen waardoor injectie van HepaSphere-microsferen zeer moeilijk wordt of de inspuiting wordt belet.
• Reconstitueer HepaSphere-microsferen niet met Lipiodol / Ethiodol.
• Let aandachtig op tekens van niet goed gerichte embolisatie. Zie tijdenshetinjecteren aandachtigtoe op vitale tekens van de patiëntmet inbegrip van SAO2 (bijv. hypoxia, CNS veranderingen). Neem het afsluiten van de procedure in beschouwing, lettend op mogelijke shunting, of gebruik van grotere microsferen als er zich tekenen voordoen van niet goede afstemming of als er zich symptomen bij de patiënt ontwikkelen.
• Neem een vergroting van de microsferen in beschouwing als de angiografische overtuiging van embolisatie niet snel verschijnt tijdens het injecteren van de microsferen.
Waarschuwingen over het gebruik van kleine microsferen
• Er dient zeer zorgvuldig te worden gehandeld wanneer het gebruik van embolischemiddelen met een kleinere diameter dan het oplossend vermogen van uw weergave apparatuur wordt overwogen. De aanwezigheid van arterioveneuze anastomoses, bloedvatvertakkingen die wegleiden van het te behandelen gebied of opkomende bloedvaten die voorafgaand aan de embolisatieniet zichtbaar waren,kunnen leiden tot niet goed gerichte embolisatie en ernstige complicaties.
• Microsferen kleiner dan 100 micron zullen over het algemeen distaal migreren naar anastomose feeders en het is zodanig waarschijnlijker dat zij circulatie naar distaalweefsel beëindigen. Een groter risico van ischemische verwonding vloeit voort uit het gebruik van microsferen van een kleinere grootte en er moet voorafgaand aan de embolisatie aandachtigwordengelet op de consequentie van deze verwonding.De mogelijke consequenties omvatten opzwellen, necrose, verlamming, abces en/of een sterker post-embolisatie syndroom.
• Post-embolisatie zwellingen kunnen uitlopen op ischemie aan weefselsdie naast het doelgebied liggen. Er moet worden toegezienop het voorkomen van ischemie van ongevoelig, niet te behandelen weefsel,zoals zenuwweefsel.
VOORZORGEN:
HepaSphere-microsferen dienen uitsluitend te worden gebruikt door artsendie zijn opgeleidinvasculaireembolisatieprocedures.De maat en hoeveelheid microsferen moeten zorgvuldig worden geselecteerd overeenkomstig de te behandelen laesieen depotentiële aanwezigheid van shunts. Alleen de arts kan het meest geschikte tijdstip bepalen waarop het injecteren van HepaSphere-microsferen wordt gestaakt.
27
iet gebruiken als de injectieflacon, de dop of het zakje beschadigd
N lijken.
oor toediening aan slechts één patiënt – Inhoud steriel geleverd – De
V inhoud van een geopende injectieflacon nooit hergebruiken, opnieuw verwerken of opnieuw steriliseren. Hergebruik, opnieuw verwerken of opnieuw steriliseren kan de structurele integriteit van het hulpmiddel
chaden en/of leiden tot falen van het hulpmiddel, waaruit verwonding,
s ziekte of overlijden van de patiënt kan voortvloeien. Het hergebruik, het opnieuw verwerken, of het opnieuw steriliserenkan eveneensleidentot het risico van besmetting van het hulpmiddel en/of de patiënt, of kruisinfectie veroorzaken, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de overdracht van infectieziekte(s) van de ene op de andere patiënt. Besmetting van het hulpmiddel kan leiden tot verwonding, ziekte of overlijden van de patiënt. Alle handelingen dienen te worden verricht overeenkomstig de erkende aseptische techniek.
epaSphere-microsferen MOGEN NIET worden gebruikt in hun
H oorspronkelijke droge staat.
gereconstitueerd. HepaSphere-microsferen zwellen op in een waterige oplossing. De mate van opzwellen is afhankelijk van de ionenconcentratie van de oplossing. De microsferen zwellen op tot ongeveer vier keer hun oorspronkelijke droge diameter in een 0,9 % NaCl waterige oplossingen niet-ionische contrastmiddelen. De mate van opzwellen wanneer zij met doxorubicine HCl zijn geladen, is afhankelijkvan dehoeveelheid geneesmiddelwaarmee het product is geladen. Gevriesdroogde doxorubicine HCl moet worden gereconstitueerd in een waterige oplossingvan 0,9% NaCl.Wanneer zij worden geladen met doxorubicine HCl neemt de omvang van HepaSphere-microsferen met ongeveer 20 % af in vergelijking met de omvangin een zuiverewaterige oplossingvan0,9% NaCl.HepaSphere­microsferen zijn comprimeerbaar en kunnen gemakkelijk via microkatheters worden geïnjecteerd. Injectie van niet volledig uitgezette HepaSphere-microsferen kan echter leiden tot het niet bereiken van het beoogde embolisatiedoel, en mogelijke embolisatie van een groter weefselgebied.
Opmerking:
De maximale aanbevolenconcentratie doxorubicineHCl is 5 mg/ml. Concentraties doxorubicine HCl hoger dan 5 mg/ml vergroten de viscositeit van de oplossing aanzienlijk en maken de oplossing moeilijk hanteerbaar met HepaSphere-microsferen.
Patiënten met bekende allergieën voor niet-ionogene contrastmiddelen kunnen voorafgaand aan de embolisatie corticosteroïdenvergen. Aanvullende beoordelingen of voorzorgsmaatregelen kunnen noodzakelijk zijn bij de periprocedurele zorg voor patiënten met de volgende aandoeningen:
• hemorragische diatheseof hypercoagulatie
• gecompromitteerd immuunsysteem
MOGELIJKE COMPLICATIES:
Vasculaire embolisatie is een ingreep waaraan hoge risico’s zijn verbonden. Er kunnen zich op elk moment tijdens of na de procedure complicaties voordoen en deze kunnen onder meer de volgende complicaties omvatten:
• Paralyse ten gevolge van niet-doelgerichte embolisatie of ischemisch letsel door aangrenzendweefseloedeem
• Ongewenste reflux of passage van HepaSphere-microsferen in normaleslagaders grenzendaan de te behandelenlaesie, of via delaesie in andere slagaders of arteriële bedden, zoals de carotis interna, pulmonaleof coronairebloedsomloop.
• Longembolie veroorzaakt door arterioveneuze shunting
• Ischemie op een ongewenste locatie, met inbegrip van ischemisch hersenletsel, ischemisch infarct (inclusief myocardinfarct), en weefselnecrose
• Afsluiting van een capillair vaatbed en weefselbeschadiging
• Vasospasme
• Herkanalisatie
• Blindheid, gehoorverlies, reukverlies
• Reacties veroorzaakt door een vreemd lichaam die een medische ingreep vergen
• Infectie die een medische ingreep noodzakelijkmaakt
Zij moeten vóór het gebruik worden
Complicaties in verband met katheterisatie (bijv. hematomen bij de
• toegangsplaats, vorming van bloedstolsels bij de tip van de katheter en
aaropvolgend losraken,en zenuw- en/of circulatoir letseldatkan leiden
d tot beenletsel)
• Allergischereactie op medicatie (bijv. pijnstillende middelen)
• Allergische reactie op niet-ionogene contrastmiddelen of embolisch ateriaal
m
• Ruptuur van bloedvaten of laesie en hemorragie
• Overlijden
• Bijkomende informatie kan in het gedeelte Waarschuwingen worden
gevonden.
ZWELEIGENSCHAPPEN:
HepaSphere-microsferen zwellen op tijdens reconstitutie in NaCl 0,9% waterige oplossingen en niet-ionogene contrastmiddelen. Bij hydratatie
n een 100% NaCl 0,9% waterige oplossing of niet-ionogene
i
ontrastmiddelen,of een 50% niet-ionogeencontrastmiddelen een 50%
c NaCl 0,9% waterige oplossing, zwellen HepaSphere-microsferen in ongeveer 10 minuten op tot 4 keer de oorspronkelijke droge diameter. Bijvoorbeeld, HepaSphere-microsferen met een diameter van ongeveer 50-100 micron in droge staat zwellen op tot ongeveer 200-400 micron in de hieronder aanbevolen reconstitutie. Wegens de inherente variabiliteit van het uitzettingsproces, zullen een aantal HepaSphere­microsferen na reconstitutie enigzins buiten deze variatiebreedte vallen, de arts dient de omvangvan de HepaSphere-microsferen dus zorgvuldig te selecteren overeenkomstig de omvang van de te behandelen bloedvatenop het gewenste occlusieniveauin het vaatstelselende aard van de waterige oplossing.
Opmerking:
Om goed uit te zetten dienen de HepaSphere-microsferen te worden blootgesteldaan een oplossing van minimaal 10ml. De omvang van de uitzetting wanneer zij met doxorubicine HCl zijn geladen, hangt af van de hoeveelheid geneesmiddel waarmee het product wordt geladen. Wanneer zij worden geladen met doxorubicine HCl neemt de omvang van de HepaSphere-microsferen met ongeveer 20% af in vergelijking met de omvang in een pure NaCl 0,9% waterige oplossing.
KATHETERCOMPATIBILITEIT:
HepaSphere-microsferen kunnenwordengeïnjecteerdinmicrokatheters met de volgende specificaties:
Geschat maatbereik
Droog (µm)
na reconstitutie
30-60 120 -240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
INSTRUCTIES
HepaSphere-microsferen moeten wordengereconstitueerdin een100% NaCl 0,9% waterige oplossing of een niet- ionogeen contrastmiddel, of in een 50% niet-ionogeen contrastmiddel en een 50% NaCl 0,9% waterige oplossing bij gebruik zonder afgifte van doxorubicine HCl, of met doxorubicineHCl geladen alvorens de katheter te plaatsen.
• Selecteerzorgvuldig de maat van de HepaSphere-microsferen volgens de maat van de te behandelen bloedvaten bij het gewenste occlusieniveau in de vasculatuur,en de aard van de waterige oplossing. Zie de beschrijving bij “ZWELEIGENSCHAPPEN”.
• Er kunnen HepaSphere-microsferen aanwezig zijn buiten de injectieflacon. Hiertoe dient de injectieflacon aseptisch te worden gehanteerdbuitenhet voornaamste sterieleveld.
• Controleer de compatibiliteit van de HepaSphere-microsferen met de beoogde maat van de te gebruiken katheter. Zie bovenstaande tabel.
• Inspecteer de verpakking om te garanderen dat deze intact is. Neem de injectieflaconuit het zakje. Het buitenoppervlak van de injectieflacon is steriel.
28
(µm)
Katheter maat
ID (in.)
0.0210.0210.024
0.027
HEPASPHERE-MICROSFEREN KUNNEN WORDEN GEBRUIKT MET
F ZONDER DOXORUBICINE HCL.
O
OPTIE 1: PREPARATIE VOOR EMBOLISATIE ZONDER DOXORUBICINE HCl
De reconstitutietijd bedraagt ongeveer 10 min bij gebruik zonder lading met doxorubicineHCl.
• Vul een 10 ml injectiespuit met een 100% NaCl 0,9% waterige oplossing of niet-ionogeen contrastmiddel (of 50% NaCl 0,9% waterige
plossingen 50% contrastmiddel).Sluitde injectiespuitaan op een naald
o van gauge 20 of groter.
• Voor een juiste reconstitutie van de HepaSphere-microsferen neemt u e injectieflacon horizontaal tussen de vingertoppen en laat u hem
d verschillende keren rollen. Hierdoor komt de droge inhoud van de injectieflacon tegen de zijwand te zitten.
Opmerking:
Trek alleen de flip-top-dop los; verwijder de krimpring of
de stop niet van de injectieflacon.
• Steek de naald van de injectiespuit voorzichtig door de stop van de
injectieflacon.Blijf de injectieflacon tussenuw vingers rolleneninjecteer de volledige inhoud(10ml) van het oplosmiddel in de injectieflacon.Zet de injectieflacon vervolgens rechtop en verwijder de injectiespuit zorgvuldigmet de bevestigde naald.
Opmerking:
De injectieflacon is hermetisch afgesloten. Juiste door de zorginstelling goedgekeurde zuig- en/of extractietechnieken kunnen worden gebruikt om het injecteren van het oplosmiddel in de injectieflacon te vereenvoudigen. Als er vóór reconstitutie lucht wordt opgezogen uit de injectieflacon dient u er op te letten de sferen niet te verwijderen uit de injectieflacon.
• Voor een homogene samenstelling van de HepaSphere-microsferen keert u de injectieflaconvoorzichtig een paar keer om zodat de vloeistof 5-10 keer in contact komt met de stop.
Opmerking :
Flink schuddenkan leiden tot microbelletjes,waardoor de microsferen kunnen aggregeren.
• Wacht minimaal 10 minuten, reconstitueren en volledig uit te zetten.
• Gebruik een30mlinjectiespuiten een naald van gauge 20 of meerom de inhoud van de injectieflacon op te zuigen. Zet de injectieflacon verticaal met de bodem van de injectieflacon naar boven.Trek de naald terug zodat hij nog in de vloeistof zit en niet wordt geoccludeerd door de stop. Zuig de volledige inhoud van de injectieflacon voorzichtig in de injectiespuit. Opmerking : Als de lucht voorafgaandis opgezogen uit de injectieflacon, wordt het opzuigen van de inhoud van de injectieflacon door de injectienaald vereenvoudigd door voorafgaand voorzichtig lucht in te spuiten met behulp van de injectiespuit. Als de volledige inhoud niet is opgezogen spuit u een extra hoeveelheid lucht in en herhaalt u het zuigproces. Het is mogelijk een extra hoeveelheid niet-ionogeen contrastmiddel of NaCl 0,9% waterige oplossing toe te voegen in de injectiespuit om een grotere dispersie van microsferen te verkrijgen.
Opmerking:
hierboven beschreven kan worden gebruikt in aanwezigheid van chemotherapeutica zoals cisplatine, epirubicine, doxorubicine HCl, fluorouracil, irinotecan en mitomycine na hydratie. HepaSphere­microsferen worden voor de afgifte van geneesmiddelen echter uitsluitend geïndiceerdvoorgebruik met doxorubicineHCl (zie Optie2 hieronder).
• Als de microsferenwerden gereconstitueerdmet gebruik van 100% NaCl 0,9% dan moet non-ionogeen contrastmiddel worden toegevoegd aan de HepaSphere-microsferen bevattende injectiespuit voor fluoroscopische visualisatie. Als non-ionogeen contrastmiddel werd gebruikt om de microsferen te reconstitueren, kan bijkomend non-ionogeen contrastmiddelworden toegevoegd.
OPTIE 2: PREPARATIE VOOR MET DOXORUBICINE HCl GELADEN EMBOLISATIE
WAARSCHUWING:
zijn niet geschikt om in HepaSphere-microsferen te worden geladen.
om de HepaSphere-microsferen te laten
Reconstitutie van HepaSphere-microsferen zoals
Liposomale samenstellingen van doxorubicine HCl
ls algemene richtlijn geldt dat het laden van HepaSphere-microsferen
A met gevriesdroogde doxorubicine HCl, opgelost in een NaCl 0,9% waterige oplossing één uur duurt. De HepaSphere-microsferen dienen
iet te wordengebruikt voordatzevolledig zijn gehydrateerd en uitgezet.
n De kinetiek van laden van voorafgaand oplosbaar gemaaktdoxorubicine HCI kanvariëren,naargelang de concentratieen de pH van de oplossing.
• Selecteer de juiste dosis in de HepaSphere-microsferen te laden doxorubicine HCl.
pmerking:
O
Een maximaledosisdoxorubicine HCl 75 mg kan in iedere injectieflacon van HepaSphere-microsferen worden geladen. Los de gewenste dosis gevriesdroogde doxorubicine HCl op in 20 ml oplossing.NOOIT ZUIVER WATER GEBRUIKEN
Opmerking:
De maximaal aanbevolen concentratie doxorubicine HCl
bedraagt 5 mg/ml. Concentraties doxorubicine HCl hoger dan 5 mg/ml
erhogen de viscositeit van de oplossing aanzienlijk waardoor de
v hanteerbaarheid moeilijk wordt met HepaSphere-microsferen.
• Zuig de 20 ml doxorubicine HCl oplossing op in twee aparte 30 ml injectiespuiten. Iedere 30 ml injectiespuit dient 10 ml doxorubicine HCl oplossingte bevatten.
• Sluit één van de 30 ml injectiespuiten met de 10 ml doxorubicine HCl oplossingaan op een naald van gauge 20 of meer.
• Voor een goedereconstitutie van de HepaSphere-microsferen neemt u de HepaSphere-microsferen injectieflacon horizontaal tussen de vingertoppen en rolt u de injectieflacon verschillende malen tussen uw vingers. Hierdoor komt de droge inhoud van de injectieflacon tegen de zijwand te zitten.
Opmerking:
Trek alleen de flip-top-dop los; verwijder de krimpring en
de stop niet van de injectieflacon.
• Steek de naald van één van de 30 ml injectiespuiten met de 10 ml doxorubicine HCl oplossing voorzichtig in de stop van de injectieflacon. Blijf de injectieflacon tussen uw vingers rollen en injecteer de volledige 10 ml doxorubicine HCl oplossing in de injectieflacon.
• Zet de HepaSphere-microsferen injectieflacon vervolgens verticaal. Verwijderde injectiespuit met de bevestigdenaaldvoorzichtig en laat de injectieflacon 10 minuten staan zodat de sferen volledig worden gehydrateerd.
• Tijdens de 10 minuten durende hydratatieperiode schudt u de injectieflacon met HepaSphere-microsferen meerdere keren heen en weer zodat de vloeistof in contactkomtmetde grijzestop.Herhaal deze procedureom de 2-3 minuten zodat er een homogene reconstitutie van de HepaSphere-microsferen wordt verkregen.
Opmerking:
De injectieflaconis hermetisch afgesloten.Geschikte door de zorginstelling goedgekeurde zuig- en/of extractietechnieken kunnen worden gebruikt om het injecteren van reconstitutiemiddelen in de injectieflacon te vereenvoudigen.Als er vóór de reconstitutieluchtwordt opgezogen uit de injectieflacon, dient u er op te letten de sferen niet te verwijderen uit de injectieflacon.
• Na de 10 minuten durende hydratatieperiode bevestigt u een naald met een gauge van 20 of meer aan de tweede 30 ml injectiespuit met de resterende 10 ml doxorubicine HCl oplossing en steekt u deze in de HepaSphere-microsferen injectieflacon. Zuig de inhoud van de HepaSphere-microsferen injectieflacon op in de 30 ml injectiespuit met de resterende 10 ml doxorubicine HCl oplossing. Zet de injectieflacon verticaal met de bodem van de injectieflacon naar boven.Trek de naald terug zodat hij volledig in de vloeistof zit maar niet wordt geoccludeerd door de stop. Zuig de volledige inhoud van de injectieflacon voorzichtig in de injectiespuit.
• Voorafgaand aan het verwijderen van de naald uit de HepaSphere­microsferen injectieflacon houdt u de injectiespuitverticaal en trekt u de zuiger van de injectiespuit voorzichtig naar beneden, waardoor de eventueelin de hub van de naald aanwezige oplossing wordt verwijderd.
• Vervangde naald door eeninjectiespuitdopen keer de injectiespuit een aantal keer om voor een goede dispersie van de inhoud in de injectiespuit. Wacht minimaal 60 minuten zodat de HepaSphere­microsferen volledig kunnen uitzetten en de doxorubicine HCl laden. Gedurendede 60minuten, dient de injectiespuit om de 10 – 15 minuten te worden omgekeerd om de verdeling van het medicijn in de
29
NaCl 0,9% injectie-
icrosferente optimaliseren.
STERILIZE
2
2
m
• Na 60 minuten laat u de injectiespuit staan zodat de microsferen eerslaanen verwijdert u aldesupernatant.Voer deze af volgensde door
n de instelling goedgekeurde standaardprocedures.
• Voegeen minimum van 20 ml non-ionogeen contrastmiddeltoe aan de
0 ml injectiespuit met de met doxorubicine HCl geladen HepaSphere-
3 microsferen, een grotere hoeveelheid oplossing kan echter betere
ontrole bieden tijdens de embolisatie. Keer de injectiespuit voorzichtig
c 2 tot 3 keer om en wacht 5 minuten totdat een homogene oplossing is
erkregen.
v
• Controleer alvorens te injecteren of de microsferen in suspensie zijn, ls dat niet hetgeval is, keer de injectiespuit dan een paar keer om om
a de inhoud in de injectiespuit te verspreiden.
INSTRUCTIES VOOR INBRENGEN
Beoordeel het vasculair stelsel alsmede de te behandelen laesie
zorgvuldigmet hoge-resolutie imaging.
Opmerking:
Het is belangrijk vast te stellen of er arterioveneuzeshunts
aanwezig zijn voordat wordt begonnenmet de embolisatie.
• Plaats de katheter volgens de standaardtechnieken in het te
behandelen bloedvat en de tip van de katheter zo dicht mogelijk bij het embolisatiedoel.
• Gebruik een injectiespuit niet groter dan 3 ml voor de toediening van
de met doxorubicine geladen HepaSphere-microsferen. Het verdient aanbeveling een injectiespuit van 1 ml te gebruiken.
• Zuig 1 mlHepaSphere-microsferen mengsel in de injectiespuit.
• Er kunnen twee methodes voor embolisch aliquot sekwestreren voor
injectie worden gebruikt:
- Optie 1:
Sluit een 3-wegkraan aan op de 30 ml injectiespuit met de met doxorubicine geladen HepaSphere-microsferen op de infusiemicrokatheteren gebruik een 1 ml injectiespuit voor injectie door de open poort van de 3-wegkraan.
- Optie 2:
Seriële aliquots van de met doxorubicine geladen HepaSphere-microsferen kunnen van de 30 ml injectiespuit naar een 1 ml injectiespuit worden gezogen door een 3-wegkraan die niet is bevestigd aan de infusiekatheter. De 1 ml spuit die ieder aliquot bevat kan onafhankelijk worden bevestigd op de infusiemicrokatheter en worden geïnjecteerd.
• Keer de 30 ml spuit een paar keer om zodat de homogene suspensie van het HepaSphere-microsferenmengsel wordt behouden.
• Injecteer de aliquot met doxorubicine geladen HepaSphere­microsferen onder voortdurende fluoroscopische geleidingop langzame, niet-krachtige,pulsatieve wijze over een periode van ongeveer1 minuut per ml microsfeeroplossing. Altijd free flow injecteren en monitoren op reflux.
Reflux van embolische sferen kan onmiddellijke ischemie
Opmerking:
van niet te behandelen weefsels en bloedvaten veroorzaken.
• Wanneer er stasis ontstaat in de toedieningspedikel tijdens het inbrengen van de met doxorubicine geladen HepaSphere-microsferen, wacht u minimaal 5 minuten en maakt u na het verstrijken van de 5 minuten een selectieve angiogram om te controleren of de antegrade stroom is gestopt.
• Als de antegrade stroom niet is gestopt, zet u de infusie onder fluoroscopische geleiding voort totdat de gewenste devascularisatie is verkregen.
• Nadat de HepaSphere-microsfereninfusie is voltooid, verwijdert u de katheter onder lichte aspiratie om losraken van eventueel resterende HepaSphere-microsferen die zich nog in het katheterlumen kunnen bevinden te voorkomen. Werp de katheter na verwijderen weg; niet hergebruiken.
• Werp geopende injectieflacons of ongebruikte HepaSphere­microsferen weg.
LET OP:
Indien de katheter verstopt raakt of indien er aanzienlijke infusieweerstand wordtwaargenomen tijdens het injecteren,dientu niet te proberende katheter met overmatigedrukdoor te spoelen, wantindit geval kan er zich reflux van embolisch materiaal voordoen, hetgeen
esulteert in niet-doelgerichte embolisatie. Verwijder de katheter onder
r lichte aspiratieen werp de katheter vervolgens weg.
BEWARINGEN OPSLAG:
epaSphere-microsferen moeten in de oorspronkelijke injectieflacons
H en verpakkingworden bewaardopeendroge, donkere plaats.Gebruiken
vereenkomstig de op de labels van de verpakking en het zakje
o vermelde datum.
Wanneer het reconstitutieproces is voltooid, bewaart u de HepaSphere-
icrosferenbij een temperatuur van 2 tot 8 °C en gebruikt u ze binnen
m de 24 uur als de oplossing niet onmiddellijk wordt gebruikt. HepaSphere-microsferen niet bewaren na toevoeging van het contrastmiddel.
M
aat droge
producten
(µm)
30-60 Oranje
50-100 Geel
100-150 Blauw
150-200 Rood
Informatie op de verpakking:
Symbool Beschrijving
Fabrikant: naam en adres
Uiterste gebruiksdatum: jaar-maand
LOT Batchcode
REF Catalogusnummer
Niet opnieuw steriliseren
Niet gebruiken als de verpakkingbeschadigd is
Niet aan zonlicht blootstellen
Droog houden
Niet gebruiken
Opgelet– Raadpleegde gebruiksaanwijzing
Pyrogeen
STERILE
Alle ernstige of levensbedreigende bijwerkingen of sterfgevallen in verband met het gebruik van HepaSphere-microsferen moeten gemeld worden aan de fabrikant van het hulpmiddel.
30
Door straling gesteriliseerd
R
CE markeringslogo­Identificatie aangemelde instantie:0459
Grootte van de droge microsferen / Grootte van de
/
gehydrateerde microsferen
K
leurencode
(labelranden)
H
oeveelheid
microsferen
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referentie
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
DANSK
TILSIGTET ANVENDELSE
epaSphere™ mikrokugler er beregnet til brug ved embolisering af
H blodkar med eller uden indgivelse af doxorubicin HCl til behandlingsmæssige eller præoperative formål ved følgende
rocedurer:
p
• Emboliseringaf hepatocellulær karcinom
• Emboliseringaf levermetastase.
BESKRIVELSE
HepaSphere mikrokugler er en del af en serie af emboliske midler
aseret på patentbeskyttedeteknologier. De er designet til kontrolleret,
b målrettet embolisering. HepaSphere mikrokugler kan tilsættes doxorubicin HCl og er i stand til at frigive stoffet lokalt på emboliseringsstedet. HepaSphere mikrokugler er biokompatible, hydrofile,nonresorberbare, ekspanderbare og eftergivende mikrokugler. HepaSphere mikrokugler udvides, når de eksponeres for vandholdige opløsninger.De fås i flere størrelser.
UDSTYRETS INDPAKNING
HepaSphere mikrokugler indeholdes i et sterilt, 10 ml cyklisk olefin copolymer (COC) hætteglas med krympet hætte, pakket i en forseglet pose. Indhold: 25 mg eller 50 mg tørre HepaSphere mikrokugler per hætteglas,der skal opblødes før brug.
KONTRAINDIKATIONER
• Patienter,der ikke tålerprocedurer,sominkluderer vaskulærokklusion
• Vaskulær anatomi eller blodmængde, der udelukker korrekt anbringelse af et kateter eller embolisk indsprøjtning
• Forekomst af eller mistanke om vasospasmer
• Forekomst af eller sandsynlighedfor blødning
• Forekomst af alvorlig ateromatøs sygdom
• Fødeårer, der er for små til atkunneacceptere de valgte HepaSphere mikrokugler
• Forekomst af sidestillede karbaner, der udgør en potentiel fare for normale områder under embolisering
• High-flowarteriovenøseshuntseller fistelermed luminal diameter,der er større end den valgte størrelse på HepaSphere mikrokugler
• Vaskulær modstandperifert for fødeårerne, der udelukkerpassageaf HepaSpheremikrokugler i skaden
• Forekomst af arterier, der forsyner skaden,er forsmå til at acceptere HepaSpheremikrokugler
• Må ikke anvendes i lungevaskulatur, koronar og centralnervesystemetsvaskulatur
• Kendt overfølsomhed over for polyvinylalkohol-co-natriumacrylat
ADVARSLER
• Størrelsen på HepaSphere mikrokugler skal vælges i forhold til det arteriovenøse angiografiske udseende. Størrelsen på HepaSphere mikrokugler skal vælges, så de forhindrer passage fra enhver arterie til en vene.
• Nogle HepaSphere mikrokugler kan være en smule udenfor intervallet,så lægen skal være omhyggelig med at vælge størrelsen af HepaSpheremikrokugleri henholdtil størrelsenpådevalgte kar ved det ønskede okkulsionsniveau i vaskulaturen og efter overvejelse af det arteriovenøse, angiografiske udseende.
Tør (µm)
30-60
50-100 100-150 150-200
På grund af betydningsfulde komplikationer ved fejlembolisering skal
• der anvendes ekstrem forsigtighedved alle procedurer, der involverer
et ekstrakraniale kredsløb omkring hovedet og halsen, og lægen skal
d nøje overveje de potentielle fordele ved embolisering mod de ricisi og komplikationer med denne procedure. Disse komplikationer kan inkludereblindhed, tab af høresans, tab af lugtesans,lammelse og død.
• Der kan opstå alvorlig bestrålingsskade på patientenshudpå grund af lange periodermed udsættelse for gennemlysning,patientens størrelse, vinklede røntgenprojektioner og mange billedoptagelseskørsler eller
øntgenbilleder. Der henvises til klinikkens protokol for at sikre, at den
r korrekte bestrålingsdosis anvendes for hver enkelt udført proceduretype.
Begyndende bestrålingsskade hos patienten kan være forsinket.
• Patienter skal rådgives om potentielle virkninger ved bestråling, herunder hvad de skal se efter, og hvem de skal kontakte, hvis der opstår symptomer.
• HepaSphere mikrokugler MÅ IKKE opblødes i sterilt vand før indsprøjtning. Opblødning i sterilt vand resulterer i omfattende opsvulmen,der gør indsprøjtningen af HepaSphere mikrokugler meget vanskelig,eller som kanforhindre indsprøjtning.
• Opblød ikke HepaSphere mikrokugleri lipiodol/ethiodol.
• Vær særlig opmærksom på tegn på embolisering uden for målområdet. Under indsprøjtning skal patientens vitale tegn overvåges nøje, inklusiveSAO2 (f.eks.hypoxi, CNS-ændringer). Overvej at afslutte proceduren, undersøgemulig shunting, ellerøgepartikelstørrelsen, hvis der opstår tegn på embolisering uden for målområdet, eller patienten udvikler symptomer.
• Overvej at øge størrelsen på mikrokugler, hvis de angiografiske tegn på embolisering ikke viser sig hurtigt og tydeligt under indsprøjtningaf mikrokugler.
Advarsleromkring brug af små mikrokugler:
• Det skal nøje overvejes, når der forudses brug af emboliske midler, der er mindre i diameter end opløsningskapaciteten på det anvendte billedtagningsudstyr. Tilstedeværelsen af arteriovenøse anastomoser, karforgreninger der fører bort fra målområdet eller frembrydende kar, der ikke er synlige før embolisering, kan føre til embolisering af et ikke­målområdeog give alvorlige komplikationer.
• Mikrokugler mindre end 100 mikroner migrerer normalt distalt til anastomisk indfødere og har derfor større tendens til at afslutte kredsløbet til distalt væv. Brug af mindre størrelse mikrokugler giver større potentiale for iskæmisk skade, og konsekvenserne af denne skade skal overvejes før embolisering. De potentielle konsekvenser omfatter hævelse, nekrose, paralyse, absces og/eller kraftigere post­emboliseringssyndrom.
• Hævelse efter emboliseringkanresultere i iskæmi i væv,der støder op til målområdet. Der skal udvises forsigtighed for at undgå iskæmi på intolerant, væv udenfor målområdet,såsom nervøst væv.
FORHOLDSREGLER:
HepaSphere mikrokugler må kun anvendes af læger, der er uddannet i procedurer, som inkluderer vaskulær embolisering. Størrelsen og mængden af mikrokugler skal vælges omhyggeligti overensstemmelse med skaden, der skal behandles, og den potentielle tilstedeværelse af shunts.Det er kun lægen, der kan bestemme, hvornår det er passende at stoppe indsprøjtningen af HepaSphere mikrokugler.
Hætteglas må ikke anvendes, hvis hætteglasset, hætten eller forseglingen ser beskadiget ud. Kun beregnet til en enkelt patient - Indholdet leveres sterilt – Indholdet i et hætteglas,der har været åbent,må aldrig genbruges,genbearbejdes eller gensteriliseres. Genbrug, genbearbejdning eller gensterilisering kan ødelægge enhedens strukturellehelhed og/eller føre til fejlfunktion
31
f enheden, som kan medføre skade, sygdom eller død for patienten.
a Genbrug,genbearbejdning ellergensterilisering kan ogsåskabe risiko for kontaminering af enheden eller forårsage patientinfektion eller
rydsinfektion, inklusive, men ikke begrænset til, overførsel af
k infektionssygdomme fra en patient til en anden. Kontaminering af enheden kan føre til skade, sygdom eller død for patienten. Alle procedurer skal udføres i overensstemmelse med godkendte aseptiske
eknikker.
t
epaSphere mikrokugler MÅ IKKE bruges i deres originale tørre
H tilstand. De skal opblødes før brug. HepaSphere mikrokugler udvides i
vandholdig opløsning. Udvidelsens omfang afhænger af opløsningens ioniske koncentration. Mikrokugler udvides til cirka fire gange deres oprindelige diameter i tør tilstand ved opblødning i 0,9 % NaCI­vandholdig opløsning og nonionisk kontrastmiddel. Omfanget af udvidelsen ved lastning med doxorubicin HCl afhænger af mængden af stof, som produktet er lastet med. Frysetørret doxorubicin HCI skal opblødes i NaCI 0,9 % opløsning. HepaSphere mikrokugler undergår en lille formindskelse på omkring 20 %, når lastet med doxorubicin HCI, sammenlignet med størrelsen i ren NaCl 0,9 % vandholdig opløsning. HepaSphere mikrokugler kan sammentrykkes og nemt indsprøjtes via mikrokatetere. Dog kan indsprøjtning af HepaSphere mikrokugler før de er fuldt udvidede resultere i, at det ønskede emboliseringsmål ikke opnås og risko for embolisering af et større vævsområde.
Bemærk:
Maksimal anbefalet koncentration af doxorubicin HCl er 5 mg/ml.Koncentrationeraf doxorubicin HCl på over 5 mg/ml øger væsentligt opløsningens viskositet, og gør det vanskeligt at håndtere den med HepaSphere mikrokugler. Patienter med kendte allergier over for nonionisk kontrastmiddel kan kræve binyrebarkhormoner før embolisering. Det kan være nødvendigt at foretage yderligere vurderinger eller forholdsregler før proceduren ved administration af behandlingen til patienter med følgende lidelser:
• Blødningsdiatese eller hyperkoagulation
• Immunsvækkelse
POTENTIELLE KOMPLIKATIONER
Vaskulær embolisering er en procedure med høj risiko. Der kan opstå komplikationer når som helst under eller efter proceduren, og disse kan inkludere,men erikke begrænset til følgende:
• Lammelse, som resultat af embolisering ud over målområder eller iskæmisk skade fra tilstødendevævsødem
• Uønsket tilbageløbeller passage af HepaSpheremikrokugler i normale årer, der støder op til målskaden eller gennem skaden ind i andre årer eller årelag, såsom den indre halspulsåre, lunge- eller koronarkredsløb
• Lungeemboli,som følge af arteriovenøsshunting
• Iskæmi på et uønsket sted, iskæmisk slagtilfælde, iskæmisk infarkt (inklusivemyokardieinfarkt) og vævsnekrose
• Okklusion af kapillærbane og vævsskade
• Vasospasme
• Rekanalisering
• Blindhed, tab af høresans og tab af lugtesans
• Reaktion på fremmedlegemer, der kræver medicinsk behandling
• Infektion, der kræver medicinskbehandling
• Komplikationer i forbindelse med kateterisering (f.eks. hæmatom på indsføringsstedet, trombedannelse på kateterspidsen og efterfølgende løsrivelse samt nerve- og/eller kredsløbsskader, som kan føre til benskade)
• Allergiske reaktioner over for medikamenter (f.eks. lokalbedøvelsesmidler)
• Allergisk reaktion over for non-ionisk kontrastmiddel eller embolisk materiale
• Kar- eller læsionsbrud og blødning
• Død
• Yderligere oplysningerfindes under afsnittet Advarsler
DFÆRD FOR UDVIDELSE:
A
HepaSphere mikrokugler udvides under opblødning med NaCl 0,9 % vandholdig opløsning og non-ionisk kontrastmiddel. Når hydreret i 100
NaCl 0,9 % vandholdigopløsning eller non-ioniskkontrastmiddeleller
% 50 % non-ionisk kontrastog 50 % NaCl 0,9 % vandholdig opløsninghar HepaSphere mikrokugler en udvidelse i løbet af cirka 10 minutter svarende til cirka 4 gange deres originale tørre diameter. F.eks. vil
epaSphere mikrokugler med en diameter på cirka 50-100 mikroner i
H deres tørre tilstand udvide sig til cirka 200-400 mikroner under
pblødning,som anbefalet nedenfor. På grund af den iboende variation i
o udvidelsesprocessen, vil nogle af HepaSphere mikrokuglerne være lidt uden for dette intervalefter opblødning,,så lægenskalvære omhyggelig med at vælge størrelsen på HepaSphere mikrokuglerne i forhold til målkarrenes størrelse ved det ønskede okklusionsniveau i vaskulaturen og den vandholdige opløsningsegenskaber.
Bemærk:
For korrekt udvidelse skal HepaSphere mikrokugler eksponeresfor et minimum af 10 ml opløsning. Omfanget af opsvulmningen, ved lastning med doxorubicin HCl, afhængeraf mængden af stof,som produktet er lastet med.HepaSphere mikrokugler mindskes omkring 20 % i størrelsen, når de er lastet med doxorubicin HCI, sammenlignet med deres størrelse i ren NaCl 0,9 % vandig opløsning.
KATETERETS KOMPATIBILITET:
HepaSphere mikrokugler kan indsprøjtes med mikrokatetere med følgende specifikationer:
Tør
Anslået opblødt størrelse(µm)
(µm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
INSTRUKTIONER
HepaSphere mikrokugler skal opblødes med 100 % NaCI 0,9 % vandholdigopløsning eller non-ionisk kontrastmiddel eller 50 % non-ionisk kontrastmiddel og 50 % NaCl 0,9 % vandholdig opløsning,hvis opløsningern bruges uden indgivning af doxorubicin HCl eller lastning med doxorubicin HCI før opsætning af kateter.
• Vælg omhyggeligt størrelsen på HepaSphere mikrokuglerne i overensstemmelse med målkarret ved det ønskede okklusionsniveau i vaskulaturen og egenskaberne for den vandholdige opløsning. Se beskrivelsen af ”Adfærd for udvidelse”.
• Der kan være HepaSphere mikrokugler uden for hætteglasset. Derfor skal hætteglassetbehandles aseptisk væk fra det primære sterile felt.
• Sørg for, at HepaSphere mikrokuglerne er kompatible med størrelsen på det anvendte kateter.Se tabellen ovenfor.
• Kontrollér,om pakningen er intakt.Taghætteglassetud af forseglingen. Hætteglassets ydre overflader er sterile.
HEPASPHERE MIKROKUGLER KAN ANVENDES MED ELLER UDEN LASTNING MED DOXORUBICIN HCL.
METODE 1: FORBEREDELSE AF EMBOLISERING UDEN DOXORUBICIN HCl
Den anslåede opblødningstid er 10 min, når der ikke lastes meddoxorubicin HCI.
• Fyld en 10 ml sprøjte med 100 % NaCl 0,9 % vandholdig opløsning eller nonionisk kontrastmiddel (eller 50 % NaCI 0,9 % vandholdig opløsning og 50 % kontrast). Tilsut sprøjten til en kanyle med en diameterstørrelse på 20 eller større.
• For at sikre korrekt opblødning af HepaSphere mikrokuglerne skal du
32
Kateterstørrelse
ID (tommer)
0.0210.0210.0240.027
ribe om hætteglasset i vandret position med fingerspidserne, og rulle
g hætteglasset flere gange. Dette vil sætte det tørre indhold i hætteglasset på sidevæggen.
emærk:
ræk kun den øverste hætte tilbage, fjern ikke den krympede
B
T
ring eller proppen fra hætteglasset.
• Indsæt forsigtigtsprøjtens kanyle gennemhætteglassets prop.Fortsæt med at rulle hætteglasset i fingerspidserne, og indsprøjt den fulde
ængde (10 ml) opblødningsmiddel i hætteglasset. Anbring derefter
m hætteglasset i lodret position, og fjern forsigtigt sprøjten med kanylen
iddende i.
s
Bemærk:
Hætteglasset er hermetisk lukket.Der skal anvendes korrekte aspirations- og/eller udluftningsteknikker, som er godkendt af klinikken, for lettere indsprøjtning af opblødningsmidlet i hætteglasset. Hvis der aspireres luft fra hætteglasset før opblødning, skal der udvises påpasselighed med ikke at fjerne kugler fra hætteglasset.
• For at sikre en homogen opblødning af HepaSphere mikrokuglerne, vendes hætteglasset forsigtigt op og ned,så væsken rører ved proppen 5-10 gange.
Bemærk:
Voldsom rystning kan give mikrobobler,som kan forårsage at mikrokuglerne aggregerer.
• Vent mindst 10 minutter og fuldt udvidede.
• Brug en 30ml sprøjte og en kanyle med størrelse 20 eller større til at aspirere hætteglassets indhold. Vend hætteglasset i lodret position med bunden af hætteglassetvendende opad. Trækkanylentilbage, så den er neddyppet i væsken, men ikke okkluderet af proppen. Aspirér forsigtigt hele indholdet af hætteglassetind i sprøjten.
Bemærk:
forsigtig luftindsprøjtning med sprøjten før aspiration af hætteglassets indhold sikre en lettere aspiration af indholdet ind i sprøjten. Hvis ikke hele indholdet aspireres i første omgang, indføres yderligere luft, og aspirationensprocessen gentages. Det er muligt at tilføje en yderligere mængde af non-ionisk kontrastmiddel eller NaCI 0,9 % vandholdig opløsningi sprøjten for at får en bedre spredning af mikrokuglerne.
Bemærk:
ovenfor, kan efter hydrering anvendes sammen med kemoterapeutika såsom cisplatin, epirubicin, doxorubicin HCI, fluorouracil, irinotecan og mitomycin.Dog er HepaSphere mikrokugler kun indiceret til brug med doxorubicin HCI ved medicindosering (se Metode 2 herunder).
• Hvis mikrokugler blev opblødt i 100 % NaCl, skal der tilsættes 0,9 % non-ionisk kontrastmiddel i sprøjten, som indeholder HepaSphere mikrokuglerne, for visualisering under fluoroskopi.Hvisderblevanvendt non-ioniskkontrastmiddeltilat opbløde mikrokuglerne,kan der tilsættes ekstra non-ioniskkontrastmiddel.
METODE 2: FORBEREDELSE TIL EMBOLISERING LASTET MED DOXORUBICIN HCl
ADVARSEL:
til lastning i HepaSphere mikrokugler. Generelt vil lastning af frysetørret doxorubicin HCl opløst i NaCI 0,9 % opløsning i HepaSphere mikrokugler tage én time. HepaSphere mikrokugler bør ikke anvendes, før de er fuldt hydrerede og udvidede. Lastningskinetik for præ-opløst doxorubicin HCl kan variere afhængigtaf koncentrationen og opløsningens pH.
• Vælg den passende dosis doxorubicin HCl, der skal lastes i HepaSpheremikrokuglerne.
Bemærk:
i hvert hætteglas med HepaSphere mikrokugler. Opløs den ønskede dosis frysetørret doxorubicin HCl i 20 ml indsprøjtning. BRUG ALDRIG RENTVAND Bemærk: Maksimal anbefalet koncentration af doxorubicin HCl er 5 mg/ml.Koncentrationeraf doxorubicin HCl på over 5 mg/ml øger væsentligopløsningens viskositet, og gør den vanskeligat håndtere med HepaSpheremikrokugler.
• Aspirér 20 ml doxorubicin HCl i toseparate 30 ml sprøjter.Hver 30 ml
for at lade HepaSphere mikrokugleropblødte
Hvis der tidligere er blevet aspireret luft fra hætteglasset, vil
HepaSphere mikrokugler, der er opblødt som beskrevet
Liposomaleblandingerafdoxorubicin HClerikkevelegnede
Der kan maksimalt lastes en dosis på 75 mgdoxorubicin HCl
NaCI 0,9 % opløsning til
prøjte bør indeholde 10 ml doxorubicin HCl-opløsning.
s
• Tilslut én af 30 ml sprøjterne indeholdende 10 ml doxorubicin HCl­opløsningtil en kanyle med en diameter,der er størrelse 20 eller større.
For at sikre korrekt opblødning af HepaSphere mikrokuglerne,skal du
• gribe om hætteglasset i vandret position med fingerspidserne, og rulle hætteglasset flere gange. Dette vil sætte det tørre indhold i hætteglasset på sidevæggen.
ræk kun den øverste hætte tilbage, fjern ikke den krympede
T
emærk:
B
ring eller proppen fra hætteglasset.
Sæt forsigtigt kanylen i en af 30 ml sprøjterne indeholdende 10 ml
• doxorubicin HCl-opløsning gennem hætteglassets prop. Fortsæt med at rulle hætteglasset med fingerspidserne, og indsprøjt alle 10 ml doxorubicin HCl-opløsningi hætteglasset.
• Anbring HepaSphere mikrokuglerhætteglasset i lodret position. Fjern forsigtigt sprøjten med kanylen monteret, og lad hætteglasset stå i 10 minutter for at tillade fuldstændig hydrering af kuglerne.
• Under denne 10 minutters hydreringstid rystes HepaSphere mikrokuglerne flere gange frem og tilbage, så væsken berører den grå prop. Gentag denne proces hvert 2-3 minutter for at sikre en homogen opblødningaf HepaSphere mikrokuglerne.
Bemærk:
Hætteglasset er hermetisk lukket.Der skal anvendes korrekte aspirations- og/eller udluftningsteknikker, som er godkendt af klinikken, for at lette indsprøjtning af opblødningsmidlet i hætteglasset. Hvis indsugning af luft fra hætteglasset udføres før fortyndelse, skal der udvises omhu for ikke at fjerne sfærer fra hætteglasset.
• Efter 10 minutters hydreringstid sættes en kanyle med størrelse 20 eller større på den anden 30 ml sprøjte indeholdendeden resterende 10 ml doxorubicin HCl, hvorefter den indsættes i hætteglasset med HepaSphere mikrokugler. Aspirér indholdet fra hætteglasset med HepaSphere mikrokugler ind i 30 ml sprøjten indeholdende de resterende10 mldoxorubicin HCl-opløsning.Vend hætteglasset til lodret position med bunden af hætteglasset vendende opad. Træk kanylen tilbage,så dener neddyppeti væsken,men ikke okkluderetaf proppen. Aspirér forsigtigt hele indholdet af hætteglasset ind i sprøjten.
• Inden kanylen fjernes fra hætteglasset med HepaSphere mikrokugler, og mens sprøjten holdes lodret, skal der trykkes let ned på sprøjtestemplet,hvilketvil tømme al opløsning i kanylen.
• Erstat kanylen med en sprøjtehætte,og vendsprøjten op og ned forat fordele indholdet i sprøjten. Vent mindst 60 minutter for at lade HepaSphere mikrokugler ekspandere helt og laste doxorubicin HCl. I løbet af de 60 minutter skal sprøjten vendes op og ned hver 10-15 minutter for at optimere fordelingenaf stoffet ind i kuglerne.
• Efter 60 minutter skalsprøjten ladesstå,så kuglerne kan falde ned,og derefter udrenses og bortskaffes al supernatant i henhold til facilitetens godkendtestandarder.
• Tilføj mindst 20 ml non-ionisk kontrastmiddel i 30 ml sprøjten indeholdende doxorubicin HCl lastet HepaSphere mikrokugler. Dog kan større mængder væske give bedre kontrol under embolisering. Vend forsigtigt sprøjten op og ned 2 eller 3 gange, og vent 5 minutter, indtil opløsningen er homogen.
• Inden injicering skal det kontrolleres, at kuglerne er suspenderede, hvis dette ikke er tilfældet, skal sprøjten vendes frem og tilbage for at sprede indholdeti sprøjten.
INSTRUKTIONER FOR INDGIVNING:
• Vurdér omhyggeligt det vaskulære netværk i forbindelse med mållæsionen ved hjælp af billeddannelse med høj opløsning.
Det er vigtigt at bestemme, om der er arteriovenøse shunts til
Bemærk:
stede,før emboliseringen begyndes.
• Indføringskateteret anbringes i målkarret ved hjælp af standardteknikker,med kateterspidsen placeres så tæt som muligt på emboliseringsmålet.
• Brug en indsprøjtningssprøjte,der ikke er størreend 3 ml, til indgivning af HepaSphere mikrokugler lastet med doxorubicin. Det anbefales at anvende en 1 ml indsprøjtningssprøjte.
• Aspirér 1 ml blanding med HepaSphere mikrokugler med indsprøjtningssprøjten.
33
Der kan anvendes to indgivningsmetoder til embolisk, aliquot
S
TERILIZE
2
2
• afsondring:
- Metode 1:
Tilslut en tre-vejsstophane til 30 ml sprøjten indholdende
epaSphere mikrokugler lastet med doxorubicin til
H infusionsmikrokateteret, og brug en 1 ml sprøjte til indsprøjtning via den åbne port i tre-vejsstophanen.
- Metode 2:
Serielle aliquots fra HepaSphere mikrokugler lastet med
oxorubicin kan udtrækkes fra 30 ml sprøjten ind i en 1 ml
d indsprøjtningssprøjte via en tre-vejsstophane, der ikke er tilsluttet til
nfusionskateteret.1 ml sprøjten indeholdendehveraliquot kan tilsluttes
i uafhængigttil infusionsmikrokateteret og indsprøjtes.
• Vend 30 mlsprøjten op og ned for at bevare en homogen suspension af HepaSphere mikrokugler i blandingen.
• Under konstant fluoroskopisk vejledning injiceres aliquot fra HepaSphere mikrokugler lastet med doxorubicin på en langsom, pulserende måde uden brug af styrke over en periodepå cirka 1 minut per ml opløsning med mikrokugler. Injicér altid med jævn gennemstrømning,og overvåg om der forekommer tilbagestrøm.
Bemærk:
Tilbagestrøm af emboliske kugler kan inducere øjeblikkelig
iskæmi i ikke-målsat vævogkar.
• Når deropstårstase i indfødningsstilkenunder indgivningaf HepaSphere mikrokugler lastetmeddoxorubicinHCl,ventesmindst 5minutter,hvorefter derudføreset selektivt angiogramefterdefulde 5 minuttersafventenfor at sikre,at antegradsfloweter ophørt.
• Hvis ikke antegradsflowet er ophørt, fortsættes infusion under fluoroskopisk vejledning,indtil denønskededevaskuleringer opnået.
• Efter infusionen af HepaSphere mikrokuglerne er fuldført, fjernes kateteret, mens indsugningen forsigtig opretholdes for at undgå fortrængningafresterende HepaSphere mikrokugler,derstadigmåtte være i kateterlumen. Kassér kateteret efter aftagningen, og brugdetikke igen.
• Kassér alleåbne hætteglas ellerubrugte HepaSpheremikrokugler.
FORSIGTIG:
Hvis kateteret skulle blive stoppet, eller der opstår betydelig infusionsmodstand under injiceringen, må kateteret ikke forsøges gennemskyllet med overdrevent tryk, da der kan forekomme tilbagestrømning af embolisk materiale og resultere i uønsket embolisering. Fjern kateteret under anvendelse af let aspiration, og kassér det.
KONSVERVERING OG OPBEVARING:
HepaSphere mikrokugler skal opbevares på et tørt, mørkt sted i det originalehætteglas og pakning.Anvendes førdatoenangivet på etiketten på den ydre kasse og forseglingen.
Når opblødningsproceduren er fuldført, opbevares opløsningen med HepaSphere mikrokugler ved 2 til 8 °C, og skal anvendes inden for 24 timer, HVIS den ikke bruges straks. Opbevar ikke HepaSphere mikrokugler,efter atder er tilføjet kontrastmiddel.
Oplysninger på pakken:
ymbolBetegnelse
S
Producent: Navn og adresse
Anvendes inden: År-måned
LOT Partinummer
REF Katalognummer
Må ikke resteriliseres
Må ikke anvendes, hvis emballagen er beskadiget
Holdes væk fra sollys
Holdes tør
Må ikke genbruges
Forsigtig – Se brugsanvisningen
Ikke-pyrogen
STERILE
Steriliseret ved brug af stråler
R
LogoforEU-mærkning ­Notificeret pakningsidentifikation 0459 Størrelseaftørre mikrokugler/ størrelse af hydrerede
/
mikrokugler
Alle alvorlige eller livstruende utilsigtede hændelser eller dødsfald associeret med brug af HepaSphere mikrokugler skalindberettes til producenten af udstyret.
Størrelse på tørre
produkter
50-100 Gul
100-150 Blå
150-200 Rød
Farvekode
(etikettekanter)
(µm)
30-60 Orange
Antal
mikrokugler
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Reference
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
34
SVENSKA
AVSEDD ANVÄNDNING
epaSphere™ mikrosfärerär avsedda för användning vid embolisering
H av blodkärl med eller utan tillförsel av doxorubicin HCl i
ehandlingssyfte eller preoperativtsyftevid följandeprocedurer:
b
Embolisering av hepatocellulär cancer
• Emboliseringav metastaser i levern.
ESKRIVNING
B
HepaSphere mikrosfärer tillhör en familj emboliseringsmedel som är baserade på patentskyddad teknologi. De är avsedda för kontrollerad,
ålinriktad embolisering. HepaSphere mikrosfärer kan laddas med
m doxorubicin HCl och har förmågan att frigöra läkemedlet lokalt vid emboliseringsområdet. HepaSphere mikrosfärer är biokompatibla, hydrofilia, ej absorberbara, expanderbara och formbara mikrosfärer. HepaSphere mikrosfärer sväller vid exponering för vattenlösningar. De finns tillgängliga i flera olika storlekar.
Torra (µm)
30-60
50-100 100-150 150-200
FÖRPACKNING
HepaSphere mikrosfärer är förpackade i en steril flaska på 10 ml, tillverkadav cyklisk olefinkopolymer(COC),med krymplock, förpackadi en förseglad påse. Innehåll: 25 mg eller 50 mg torra HepaSphere mikrosfärer per flaska som ska blandas ut innan användning
KONTRAINDIKATIONER
• Patienter intolerantamot vaskuläratillslutningsprocedurer
• Vaskulär anatomi eller blodflöde som hindrar kateterplacering eller emboli-injektion
• Förekomst av eller misstanke om vasospasm
• Förekomst eller sannolik början av blödning
• Förekomst av svårartad ateromatös sjukdom
• Förekomst av matande artärer som är för små för att ta emot HepaSpheremikrosfärer
• Förekomst av kollaterala kärlbanor,som eventuelltkan skada normala områden under embolisering.
• Arteriovenösa shuntar med högt flöde eller fistelgångar med luminal diameter som är större än den valda storleken för HepaSphere mikrosfärer
• Vaskulärt motstånd perifert om de matande artärerna som hindrar genomgångför HepaSphere mikrosfärer in i lesionen.
• Förekomst av artärersom försörjer lesionenochsom inte är stora nog att acceptera HepaSpheremikrosfärer
• Använd inte i blodkärlssystem i lungan, kranskärl eller i centrala nervsystemet
• Vid känd känslighet mot polyvinylalkoholnatriumakrylat
VARNINGAR
• HepaSphere mikrosfärernas storlek måste väljas efter beaktande av det arteriovenösaangiografiska utseendet. HepaSpheremikrosfärernas storlekbör väljas så att man förhindrarpassage från någon artärtillven.
• Vissa HepaSphere mikrosfärer kan vara något utanför storleksintervallet, därför måste läkaren se till att välja HepaShere mikrosfärernas storlek noggrant utifrån målkärlens storlek vid den önskade ocklusionsnivån i blodkärlssystemet och efter beaktande av
et arteriovenösaangiografiska utseendet.
d
• På grund av de betydande komplikationerna av felembolisering bör xtrem försiktighet iakttas vid procedurer som involverar den
e extrakraniella cirkulationen som omfattar huvudet och nacken, och läkaren bör noggrant väga möjliga fördelar vid användning av
mbolisering mot riskerna och potentiella komplikationer i samband
e med proceduren. Dessa komplikationer kan inbegripa förlorad syn, hörsel,lukt,paralys samt död.
Allvarliga strålningsorsakade hudskador kan åsamkas patienten på
grund av långa perioder av fluoroskopisk exponering, röntgenprojektionermed stor vinkel och multipla bildregistreringareller radiografier. Rådfråga vårdanvisningarna på ditt sjukhus för att säkerställa att korrekt strålningsdos appliceras för varje specifik typ av procedur som utförs.
• Patientensstrålningsskadakan uppträda med fördröjning.Patienterna
bör informeras om potentiella strålningseffekter, vad man bör vara uppmärksam på och vem man bör kontakta om man upptäcker symtom.
• HepaSphere mikrosfärer FÅR INTE spädas med sterilt vatten för
injicering. Utspädning i sterilt vatten leder till omfattande uppsvällning som gör det väldigt svårt att injicera HepaSphere mikrosfärer eller omöjliggörinjicering helt.
• Späd inte ut HepaSphere mikrosfärer med lipiodol/etiodol.
• Var uppmärksampå tecken på felriktadembolisering.Övervaka under
injiceringen noggrant patientens allmäntillstånd inklusive SAO2 (t.ex. syrebrist,CNS-förändringar).Överväg avbrytande av proceduren för att leta efter tecken på möjlig shuntning, eller öka partikelstorleken om några tecken på felriktning inträffar eller om patienten utvecklar symtom.
• Överväg att öka storleken på mikrosfärerna om angiografisk
indikationpå embolisering inte snabbt blir uppenbar under injicering av mikrosfärerna.
Varning angående användning av små mikrosfärer
• Försiktighet bör alltid iakttas när man överväger användning av
emboliseringsmedel som har en mindre diameter än upplösningskapaciteten för din avbildningsutrustning. Närvaro av arteriovenösa anastomoser, kärlgrenar som leder bort från målområdet elleroförutseddakärlsom inte var kända innanemboliseringenkanleda till felaktigt riktad embolisering och allvarliga komplikationer.
• Mikrosfärer mindre än 100 µm kommer i regel att förflyttas distalt till
anastomotiska tillflöden och därför är det mera sannolikt att dessa avbryter cirkulation till distal vävnad. Större risk för ischemiska skador på grund av användning av mikrosfärer av mindre storlek och konsekvenserna av denna typ av skador måste beaktas innan emboliseringen. Potentiella konsekvenser inkluderar svullnad, nekros, förlamning, abscess och/ellerallvarligare postemboliseringssyndrom.
• Svullnad efter emboliseringen kan leda till ischemi i vävnader som
befinner sig bredvid målområdet. Försiktighet måste iakttas för att undvika ischemi för intolerant, ej avsedd vävnad som exempelvis nervvävnad.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
HepaSphere mikrosfärer får endast användas av läkare som har utbildats för vaskulära emboliseringsprocedurer. Storleken och antalet mikrosfärer måste väljas omsorgsfullt i enlighet med lesionen som ska behandlas och den potentiella förekonsten av shuntar. Endast läkaren kan avgöra den mest lämpligatidpunkten för att avbryta injiceringenav HepaSpheremikrosfärer.
Använd inte om flaskan eller förpackningenverkarskadad.
35
ndast för engångsbruk - Innehållet tillhandahålls steriliserat.
E
teranvänd, återställ eller omsterilisera aldrig innehållet i en öppnad
Å
laska.Återanvändning,rengöring eller omsteriliseringkan äventyraden
f
trukturella integriteten för den medicinska produkten och kan leda till
s
el,vilketi sin tur kan leda tillskador,sjukdom ellerdödsfall för patienten.
f
teranvändning, rengöring eller omsterilisering kan även skapa en risk
Å
ör kontamineringav produkten och/eller leda till patientinfektionereller
f
orsinfektion som inkluderar, men inte begränsas till, överföring av
k
mittsamma sjukdomar från en patient till en annan. Kontaminering av
s
nheten kan leda till skador, sjukdomar eller dödsfall för patienten. Alla
e
rocedurermåste utförasi enlighet med accepteradaseptisk teknik.
p
epaSphere mikrosfärer FÅR INTE användas i sitt ursprungliga
H
orra tillstånd.De måste spädas ut innan användning. HepaSphere
t
mikrosfärer sväller i vattenlösning. Svällningsgraden är beroende av lösningens jonkoncentration. Mikrosfärerna sväller till cirka fyra gånger sin ursprungliga torra storlek i 0,9 % NaCl-lösning och icke-jonisk kontrastvätska.Svällningens storlekvid laddning med doxorubicinHCl är beroende av mängden läkemedel som tillförs produkten, Frystorkat doxorubicin HCl måste spädas med 0,9 % NaCl-lösning. HepaSphere mikrosfärer genomgår en lätt storleksminskning på cirka 20 % när de laddas med doxorubicin HCl, jämfört med storleken i ren 0,9 % NaCl­lösning. HepaSphere mikrosfärer är komprimerbara och kan enkelt injicerasvia mikrokatetrar. Att injicera HepaSphere mikrosfärerinnande har expanderat fullständigt kan dock leda till att deinte når fram till det avsedda emboliseringsmålet och att ett större vävnadsområde emboliseras.
OBS:
Maximal rekommenderad koncentration av doxorubicin HCl är 5 mg/ml. Koncentrationer av doxorubicin HCl på över 5 mg/ml ökar lösningensviskositet betydligt och gör det svårt att hantera HepaSphere mikrosfärer. Patienter med känd allergi mot icke-jonisk kontrastvätska kan behöva kortikosteroider innan emboliseringen. Ytterligare utvärderingarellerförsiktighetsåtgärder kan vara nödvändiga för patienter som lider av följande:
• Blödande diates eller hyperkoagulativt tillstånd
• Immunbrist
POTENTIELLA KOMPLIKATIONER:
Vaskuläremboliseringären högriskprocedur.Komplikationerkan tillstöta när somhelstunder eller efterproceduren och kaninkludera,men är inte begränsadetill,följande:
• Förlamning till följd av icke avsedd embolisering eller ischemiska skador till följd av intilliggande vävnadsödem.
• Oönskat återflöde eller genomgång av HepaSphere mikrosfärer in till normala artärer närliggande till mållesionen eller genom lesionen in till andra artärerellerkärlbäddar,som exempelvis den inre halsartäreneller lungornaseller hjärtatsblodkärl.
• Lungemboli på grund av arteriovenös shuntning
• Ischemi på oönskad plats, inklusive ischemiskt slaganfall, ischemisk hjärtinfarkt (inklusive myokardisk infarkt) och vävnadsdöd
• Blockering av kapillärbädd och vävnadsskada
• Vasospasm
• Återkanalisering
• Förlust av syn, hörsel och lukt
• Oväntade främmandekroppsreaktionersom nödvändiggörmedicinskt ingripande
• Infektion som nödvändiggör medicinskt ingripande
• Komplikationer relaterade till isättning av kateter (t.ex. hematom vid isättningsområdet, blodproppsbildning vid kateterns spets och efterföljande förflyttning och nerv- och/eller cirkulationsskador som kan leda till benskador)
• Allergisk reaktion mot läkemedel (t.ex.smärtstillande)
• Allergisk reaktion mot icke-jonisk kontrastvätska eller emboliskt material
• Kärlbristning eller bristning i lesionen och blödning
• Dödsfall
• Ytterligare informationfinnsi avsnittetVarningar
SVÄLLNINGSBETEENDE
epaSpheremikrosfärer svälleruppvidutspädning i 0,9 % NaCl-lösning
H och icke-jonisk kontrastvätska. När de blötläggs i 100 %, 0,9 % NaCl­lösning eller icke-jonisk kontrastvätska, eller 50 % icke-jonisk kontrastvätska och 50 %, 0,9 % NaCl-lösning, sväller HepaSphere mikrosfärer till cirka4 gånger sin ursprungligatorra diameter påcirka10 minuter. Exempel: HepaSphere mikrosfärer med en diameter på cirka 50-100 µm i torrt tillstånd kommer att expandera till cirka 200-400 µm vid spädning enligt vad som rekommenderas nedan. På grund av den konstitutiva variationen i uppsvällningsprocessen kommer några av HepaSphere mikrosfärer att vara lite utanför detta omfång efter
ekonstitutionen,så läkarenmåstemycketnoggrant välja rätt storlek på
r HepaSphere mikrosfärer i enlighet med storleken på kärlen för önskad
ärltillslutning samt vätskelösningens karaktär.
k
OBS:
För att HepaSpheremikrosfärer ska expandera ordentligtmåste de spädas med minst 10 ml lösning. Svällningens storlek vid laddning med doxorubicin HCl är beroende av mängden läkemedel som tillförs produkten, HepaSphere mikrosfärer genomgår en lätt storleksminskning på cirka 20 % när de laddas med doxorubicin HCl, jämfört med storleken i ren 0,9 %NaCl-lösning.
KATETERKOMPATIBILITET:
HepaSphere mikrosfärer kan injiceras via mikrokatetrar med följande specifikationer:
Ungefärligt
Torra (µm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
INSTRUKTIONER:
HepaSpheremikrosfärer måste spädas med 100 %, 0,9 % NaCl-lösning eller icke-joniskkontrastvätska, eller 50 % icke-jonisk kontrastvätska och 50 %, 0,9 % NaCl-lösning om de användsutantillförsel av doxorubicinHCl, eller laddade med doxorubicin HCl-lösning innan placering av katetern.
• Välj omsorgsfullt storlekenför HepaSphere mikrosfärer i enlighet med storleken på målblodkärlen vid önskad blockeringsnivå i blodkärlssystemet och sammansättningen för vattenlösningen. Se beskrivningen för ”SVÄLLNINGSBETEENDE”.
• HepaSphere mikrosfärer kan finnas på utsidan av flaskan. Därför måste flaskan hanteras aseptiskt och hållas borta från det sterila huvudområdet.
• Säkerställ kompatibilitet mellan HepaSphere mikrosfärer och den kateter som ska användas. Se tabellen ovan.
• Inspektera förpackningen för att bekräfta att den är intakt. Avlägsna flaskan från påsen.Flaskans externa yta är steril.
HEPASPHERE MIKROSFÄRER KAN ANVÄNDAS MED ELLER UTAN TILLSATS AV DOXORUBICIN HCL.
ALTERNATIV 1: FÖRBEREDELSE FÖR EMBOLISERING UTAN DOXORUBICIN HCl
Spädningstiden utan laddning med doxorubicinHCl är cirka 10 minuter.
• Fyll en 10ml spruta med 100 %, 0,9 % NaCl-lösning eller icke-jonisk kontrastvätska (eller 50 %, 0,9 % NaCl-lösning och 50 % kontrastvätska).Anslut sprutan till en nålmed en diameter på 20 gauge eller större.
• För att säkerställa ordentlig utspädning av HepaSphere mikrosfärer,
36
utspädda
storleksintervall
(µm)
Kateterstorlek
ID (in.)
0.0210.0210.0240.027
reppa flaskan horisontellt med fingertopparna och rotera flaskan flera
g gånger. Detta kommeratt förflytta flaskans torra innehålltill sidoväggen.
OBS:
Drag endast undan kapsylen, avlägsna inte krympförslutningen
ller proppen från flaskan.
e
• Sätt försiktigt in nålen från sprutan via flaskans propp. Fortsätt av rotera flaskan med fingertopparna och injicera den fullständiga mängden (10 ml) utspädningsvätska i flaskan, placera därefter flaskan vertikaltoch avlägsna försiktigt sprutan med nålen ansluten. OBS: Flaskan är hermetiskt försluten. Korrekta uppsugnings- och/eller
entileringstekniker, i enlighet med sjukhusets godkännande, kan
v användas för enklare injicering av utspädningsvätskan i flaskan. Om utsugningav luft från flaskanutförsinnan spädningen,iaktta försiktighet
å att inte mikrosfärerna avlägsnas från flaskan.
s
• För att säkerställa homogen utspädning av HepaSphere mikrosfärer, vänd upp och ner på flaskan cirka
-10 gånger så att vätskan kommer i kontakt med proppen.
5
OBS:
Kraftiga skakningar kan skapa mikrobubblor, som kan leda till att
mikrosfärerna hopar sig.
• Vänta minst 10 minuter spädas ut och expandera fullständigt.
• Använd en spruta på 30 ml och en nål meddiameter på 20 gauge eller större för att suga upp flaskans innehåll. Rotera flaskan till en vertikal position med flaskans botten riktad uppåt. Dra tillbaka nålen så att den är nedsänkt i vätskan men inte blockeradav proppen. Sug försiktigt upp hela flaskans innehålli sprutan.
Om luften har sugits ut ur flaskan vid ett tidigare tillfälle, kommer
OBS:
försiktig injicering av luft med hjälp av sprutan innan utsugning av flaskans innehåll att göra det lättare att suga upp flaskans innehåll i sprutan.Om allt innehåll inte har sugits upp,tillför extra luft och upprepa uppsugningsproceduren. Det är möjligt att tillföra en extra mängd icke­jonisk kontrastvätska eller0,9 % NaCl-lösning i sprutan för att uppnå en högre spridningav mikrosfärerna. OBS: HepaSphere mikrosfärer som har spätts ut enligt ovan kan användas tillsammans med kemoterapeutiska läkemedel som cisplatin, epirubicin, doxorubicin HCl, fluorouracil, irinotecan och mitomycin efter utspädning. För tillförsel av läkemedel är HepaSphere mikrosfärer dock endast avsedda för användning tillsammans med doxorubicin HCI (se Alternatic2 nedan).
• Om mikrosfärer späddes ut med 100% NaCl 0,9% måste icke-jonisk kontrastvätska läggas till sprutan som innehåller HepaSphere mikrosfärer för visualisering under fluoroskopi. Om icke-jonisk kontrastvätska användes för att späda ut mikrosfärerna kan ytterligare icke-jonisk kontrastvätskaläggastill.
ALTERNATIV 2: FÖRBEREDELSE FÖR EMBOLISERING MED LADDNING MED DOXORUBICIN HCl VARNING:
laddning i HepaSphere mikrosfärer.
Som en allmän riktlinje kan man räkna med att laddning av frystorkat doxorubicin HCl som löses i 0,9 % NaCl-lösning i HepaSphere mikrosfärer tar en timme. HepaSphere mikrosfärerna bör inte användas innan de är fullständigt hydratiserade och expanderade. Kinetiken för laddning av förutspätt doxorubicin HCl kan variera, beroende på lösningenskoncentration och pH.
• Välj lämplig dos av doxorubicin HCl som ska laddas i HepaSphere mikrosfärerna.
OBS:
En maximal dos av doxorubicin HCl på 75 mg kan laddas i varje
flaska med HepaSphere mikrosfärer. Lös upp önskad dos av frystorkat doxorubicin HCl i 20 ml ALDRIG ENDASTVATTEN OBS: Maximal rekommenderad koncentration av doxorubicin HCl är 5 mg/ml. Koncentrationer av doxorubicin HCl på över 5 mg/ml ökar lösningensviskositet betydligt och gör det svårt att hantera HepaSphere mikrosfärer.
• Sug upp lösningen med 20 ml doxorubicin HCl i två separata 30 ml­sprutor.Varje 30 ml-spruta bör innehålla 10 ml doxorubicinHCl-lösning.
• Anslut en av 30 ml-sprutorna som innehåller 10 ml av doxorubicin HCl-lösningen till en nål med en diameterpå 20 gauge eller större.
för att ge HepaSphere mikrosfärer tid att
: Liposomala former av doxorubicin HCl är inte lämpliga för
0,9 % NaCl-lösning för injicering. ANVÄND
För att säkerställa ordentlig utspädning av HepaSphere mikrosfärer,
• greppa flaskan horisontellt med fingertopparna och rotera flaskan flera gånger. Dettakommeratt förflytta flaskanstorra innehåll till sidoväggen.
BS:
O
rag endast undan kapsylen, avlägsna inte krympförslutningen
D
ller proppen från flaskan.
e
• För försiktigt in nålen påen av 30 ml-sprutorna som innehåller 10 ml doxorubicin HCl-lösning genom flaskans propp. Fortsätt att rotera flaskan med dina fingertoppar och injicera hela mängden på 10 ml doxorubicin HCl-lösning i flaskan.
• Placera flaskan med HepaSphere mikrosfärer vertikalt. Avlägsna försiktigtsprutan med nålen ansluten och låt flaskanstå i 10 minuter för
tt mikrosfärernaska hydratiseras fullständigt.
a
• Under hydratiseringsperioden på 10 minuter, skaka flaskan med HepaSphere mikrosfärer flera gånger så att vätskan kommer i kontakt med den gråa proppen. Upprepa proceduren efter 2-3 minuter
pprepade gånger för att säkerställa jämn utspädning av HepaSphere
u mikrosfärerna.
OBS:
Flaskan är hermetiskt försluten. Korrekta uppsugnings- och/eller ventileringstekniker, i enlighet med sjukhusets godkännande, kan användas för enklare injicering av utspädningsvätskan i flaskan. Om utsugningav luft från flaskanutförsinnan spädningen,iaktta försiktighet så att inte mikrosfärernaa avlägsnas från flaskan.
• Efter en hydratiseringsperiodpå 10 minuter,anslut en nål av storlek på 20 gauge eller större till den andra 30 ml-sprutan som innehåller återstående 10 ml doxorubicin HCl-lösning och för in i flaskan med HepaSpheremikrosfärer.Sug upp innehålletur flaskan medHepaSphere mikrosfärer i 30 ml-sprutan som innehåller återstående 10 ml doxorubicin HCl-lösning. Rotera flaskan till en vertikal position med flaskans botten riktad uppåt. Dra tillbaka nålen så att den är nedsänkt i vätskan men inte blockerad av proppen. Sug försiktigt upp hela flaskans innehåll i sprutan.
• Innan du avlägsnar nålen från flaskan med HepaSphere mikrosfärer, tryck försiktigt ned sprutans kolv samtidigt som du håller sprutan vertikaltför att avlägsna lösning som eventuellt kan finnas inuti nålen.
• Ersätt nålen med ett sprutlock och vänd upp och ner på sprutan flera gångerföratt blanda sprutans innehåll.Vänta minst60 minuter för att ge HepaSphere mikrosfärerna tid att expandera fullständigt och ladda doxorubicin HCl. Underde 60 minuterna bör sprutan vändasupp och ner var 10:e-15:e minut för att optimera läkemedlets distribution in i mikrosfärerna.
• Efter 60 minuter låter du sprutan stå för att mikrosfärerna ska sjunka och rensarbort all supernatantoch kastar den enligt klinikens godkända rutiner.
• Tillförminst 20 ml icke-jonisk kontrastvätska till 30 ml-sprutan som innehållerde doxorubicin HCl-laddade HepaSphere mikrosfärerna,större volym av lösning kan dock ge bättre kontroll under embolisering. Vänd försiktigt upp och ner på sprutan 2 eller 3 gånger och vänta 5 min tills lösningenär jämnt blandad.
• Före injektion kontrollera att mikrosfärerna är i suspension, om inte vänd upp och ner för att blandainnehållet i sprutan.
LEVERANSINSTRUKTIONER:
• Bedöm noggrant det vaskuläranätverket som är förenat med lesionen via användning av högupplösande avbildning.
OBS:
Det är viktigt att avgöra om det finns några arteriovenösa shuntar i området innan emboliseringeninleds.
• För in tillförselkatetern i målkärlet med standardteknik. Placera kateterspetsen så nära som möjligt vid behandlingsstället.
• Använd en injektionsspruta som inte är större än 3 ml för leverans av HepaSphere mikrosfärer med tillsats av doxorubicin. Användning av en 1ml injektionsspruta rekommenderas.
• Sug upp 1 ml av blandningen med HepaSphere mikrosfärer i injektionssprutan.
• Två metoder för att avskilja jämnstora emboliska doser för injektion kan användas:
Anslut en 3-vägskran till 30 ml-sprutan som innehåller
- Alternativ 1:
HepaSphere mikrosfärerna laddade med doxorubicin till
37
nfusionsmikrokatetern och använd en 1ml-spruta för injektion via den
STERILIZE
2
2
i öppna passagen i 3-vägskranen.
- Alternativ 2:
Upprepade jämnstora doser av HepaSphere mikrosfärer
addade med doxorubicin kan sugas upp från 30 ml-sprutan till en 1 ml
l injektionsspruta via en 3-vägskran som inte är ansluten till infusionskatetern.1 ml-sprutan sominnehåller varjedeldos kan anslutas
eparat till infusionsmikrokateternoch injiceras.
s
• Vänd 30 ml-sprutanupp och ner upprepade gångerför att bibehålla en jämn utspädningav blandningenmed HepaSphere mikrosfärer.
Under kontinuerlig fluoroskopisk vägledning, injicera deldosen med
• HepaSpheremikrosfärerladdade med doxorubicin ienlångsam,försiktig rörelse med en hastighet på cirka 1 minut per ml lösning med
ikrosfärer. Injicera alltid under friflödande tillstånd och var
m uppmärksampå återflöde.
OBS:
Återflödeav emboliserande sfärerkan orsakaomedelbar ischemi i
vävnader och blodkärl som inte är målområden.
• När det inträffar en blodstockning i matningslinjen under tillförsel av HepaSphere mikrosfärer laddade med doxorubicin HCl, vänta minst 5 minuter och utför sedan en selektiv angiografi efter väntetiden på 5 minuter för att bekräfta upphörandetav det framåtriktadeflödet.
• Om det framåtriktade flödet inte har upphört, fortsätt injiceringen under fluoroskopisk övervakning tills önskad devaskularisering har uppnåtts.
• Efter att injiceringen av HepaSphere mikrosfärerhar slutförts,avlägsna katetern samtidigtsom du upprätthåller försiktigtsug föratt undvika att kvarvarande HepaSphere mikrosfärer som fortfarande kan befinna sig i kateterlumen lossnar.Kasta katetern efter avlägsnandet och återanvänd den inte.
• Kasta alla öppnade flaskor eller oanvända HepaSphere mikrosfärer.
VAR FÖRSIKTIG:
I händelse av att katetern blir blockerad eller betydande injiceringsmotstånd upplevs under injiceringen, försök inte att spola katetern med överdrivet tryck eftersom återflöde av emboliskt material kan inträffa vilket kan leda till oönskad embolisering.Avlägsna katetern samtidigtsom du applicerar lätt sugning och kasta efter användning.
SKYDD OCH FÖRVARING:
HepaSphere mikrosfärer bör förvaras på en torr och mörk plats i sin ursprungliga flaskaoch förpackning.Använd innandet datum som anges på etiketterna på den yttre förpackningen och påsen.
När utspädningsproceduren är avslutad, förvara lösningen med HepaSpheremikrosfärer i en temperatur på 2 till 8 °C och använd inom 24 timmar, OM lösningen inte används omedelbart. Lagra inte HepaSpheremikrosfärer efter att kontrastvätskahar tillförts.
Storlek för torr
produkt
(µm)
30-60 Orange
50-100 Gul
100-150 Blå
150-200 Röd
Färgkod
(etikettens
kanter)
Antal
mikrosfärer
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referens
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Information på förpackningen:
Symbol Betydelse
Tillverkare. Namn & adress
Utgångsdatum: år-månad
atchkod
LOTB
atalognummer
REFK
år ej resteriliseras
F
Får ej användas om förpackningen är skadad
Skyddas från solljus
Förvara torrt
Får ej återanvändas
Varning- Se bruksanvisningen
Icke-pyrogen
STERILE
Alla allvarliga eller livshotande biverkningar eller dödsfall associerade med användningen av HepaSphere-mikrosfärer ska rapporteras till tillverkaren av enheten.
Steriliserad genom strålning
R
CE-märketslogotyp ­Anmäld organidentifikation : 0459
Storlek på torramikrosfärer/Storlekpåhydrerade
/
mikrosfärer
38
SUOMI
KÄYTTÖAIHEET:
epaSphere™-mikropallojen käyttöaiheena on verisuonten
H terapeuttinen tai preoperatiivinen embolisaatio doksorubisiini HCl:n
uljetukseen yhdistettynä tai ilman sitä seuraavissa toimenpiteissä:
k
Maksasolukarsinoomanembolisaatio
• Maksan metastaasienembolisaatio
UVAUS:
K
HepaSphere-mikropallot kuuluvat patentoituihin teknologioihin pohjautuvien embolusaineiden tuoteperheeseen. Ne on suunniteltu
äytettäväksi hallitussa ja kohdistetussa embolisaatiossa. HepaSphere-
k mikropallot voidaan lastata doksorubisiini HCl:lla ja ne pystyvät vapauttamaan lääkeaineen paikallisesti embolisaatiokohdassa. HepaSphere-mikropallot ovat bioyhteensopivia, hydrofiilisiä, resorboitumattomia, turpoavia ja mukautuvia. HepaSphere-mikropallot turpoavat altistuessaan vesiliuokselle. Niitä on saatavana useita eri kokoja.
LAITTEEN PAKKAUS:
HepaSphere-mikropallot säilytetään 10 ml:n steriilissä, poimutetulla korkilla varustetussa syklisten olefiini-kopolymeerien (COC) pullossa, joka on pakattu sinetöityyn pussiin. Sisältö: kukin pullo sisältää 25 mg tai 50 mg kuivia HepaSphere­mikropalloja, jotka tulee sekoittaa käyttövalmiiksi ennen käyttöä.
KONTRAINDIKAATIOT:
• Potilaan intoleranssiverisuonten okkluusiotoimenpiteille
• Verisuonianatomia tai verenvirtaus, joka estää katetrin virheettömän asettamisen tai embolusten injisoinnin
• Todettu tai epäilty vasospasmi
• Todettu tai todennäköinen verenvuodon alkaminen
• Vakava aterooma
• Liian pienet leesion alueelle verta johtavat valtimot, joihin valitut HepaSphere-mikropallot eivät mahdu
• Rinnakkaiset suonet, jotka voivat asettaa vaaraan normaalit alueet embolisaation aikana
• Suuren virtauksen AV-suntit tai -fistelit, joiden luumenin läpimitta on suurempi kuin HepaSphere-mikropallon valittu koko
• Alueelle verta johtavien valtimoiden suhteen perifeerinen vaskulaarinen resistenssi, jokaestääHepaSphere-mikropallojenpääsyn leesioon
• Leesioon verta johtavat valtimot eivät tarpeeksi suuria, jotta HepaSphere-mikropallot mahtuisivat niihin
• Ei saa käyttää keuhkoverisuonistossa, sepelvaltimoverisuonistossatai keskushermoston verisuonistossa
• Todettu yliherkkyys polyvinyylialkoholi-natriumakrylaatille
VAROITUKSET:
• HepaSphere-mikropallojen kokoa valittaessa tulee ottaa huomioon valtimoiden ja laskimoiden angiografinen ulkoasu. HepaSphere­mikropallojen koko tulee valita siten, että ne eivät pääse mistään valtimostalaskimoon.
• Joidenkin HepaSphere-mikropallojen koko saattaa olla hieman vaihteluvälin ulkopuolella, joten lääkärin on varmasti huolellisesti valittava HepaSphere-mikropallot kohdesuonten koon ja verisuonten halutun okkluusiotason mukaisesti sekä valtimoiden ja laskimoiden
Kuiva (µm)
30-60
50-100 100-150 150-200
ngiografisen ulkoasun huomioonottamisen jälkeen.
a
• Koska väärin kohdistettuun embolisaatioon liittyy merkittäviä omplikaatioita, kaikissa pään ja kaulan alueen ekstrakraniaaliseen
k verenkiertoon liittyvissä toimenpiteissä on noudatettava erityistä varovaisuutta.Lääkärin tulee arvioidaembolisaationmahdollisia hyötyjä
uhteessa toimenpiteeseen liittyviin riskeihin ja mahdollisiin
s komplikaatioihin. Mahdollisiin komplikaatioihin kuuluvat sokeutuminen, kuulon heikkeneminen, hajuaistin heikkeneminen, halvaantuminen ja
uolema.
k
• Potilaalla voi ilmetä vakavia säteilyn aiheuttamia ihovaurioita pitkistä
läpivalaisuun liittyvistä altistusjaksoista, potilaan suuresta koosta, kulmaröntgenprojektioista ja useista kuvauksista tai radiografioista johtuen. Tarkista yksikkösi hoito-ohjeet varmistaaksesi, että kussakin toimenpiteessä käytetään oikeaa säteilytysannosta.
• Potilaallesäteilystäaiheutunut vauriovoi alkaa viiveellä.Potilailletulee
antaa tietoa mahdollisista säteilyn vaikutuksista ja siitä, mitä tulee tarkkaillaja kehen ottaa yhteys oireiden ilmaantuessa.
• HepaSphere-mikropalloja EI SAA sekoittaa käyttövalmiiksi injisointiin
tarkoitettuun steriiliin veteen. Steriiliin veteen sekoittaminen johtaa voimakkaaseen turpoamiseen, joka tekee HepaSphere-mikropallojen injisoinnista hyvin vaikeaa tai voi estää injisoinnin.
• Älä sekoita HepaSphere-mikropalloja käyttövalmiiksi
Lipiodolin/Ethiodolin kanssa.
• Seuraa huolellisesti väärin kohdistetun embolisaation merkkejä.
Seuraa tarkasti potilaan elintoimintoja injisoinnin aikana, myös SaO2:ta (esim. hypoksia, keskushermoston muutokset). Harkitse toimenpiteen lopettamista, mahdollista suntin käyttöä tai kooltaan suurempia partikkeleita, jos ilmenee mitään väärinkohdistumisen merkkejä tai jos potilaallekehittyy oireita.
• Harkitse suuremman kokoisten mikropallojen käyttöä, jos
mikropallojen injisoinnin aikana ei nopeasti ilmaannu angiografisia merkkejä embolisaatiosta.
Pienten mikropallojen käyttöön liittyvät varoitukset:
• Käyttöä on harkittava tarkasti tilanteessa, jossa suunnitellaan
läpimitaltaan kuvantamislaitteiden erottelutarkkuutta pienempien embolusaineiden käyttöä. AV-anastomoosit, kohdealueesta pois johtavat verisuonihaarat tai esiin tulevat verisuonet, joita ei ole todettu ennen embolisaatiota,voivat johtaa väärin kohdistuvaan embolisaatioon ja vaikeisiin komplikaatioihin.
• 100:a mikronia pienemmät mikropallot kulkeutuvat yleensä
anastomoottisten syöttösuonten distaalipuolelle ja katkaisevat siten todennäköisemmin distaaliseen kudokseen johtavan verenkierron. Pienempikokoisten mikropallojen käytöstä johtuen on olemassa suurempi iskeemisen vaurion vaara. Tällaisen vaurion seurauksia on harkittava tarkkaan ennen embolisaatiota. Mahdollisiin käyttöä seuraaviin vaikutuksiin kuuluvat turvotus, nekroosi, halvaantuminen, absessi ja/tai voimakkaampi postembolisaatio-oireyhtymä.
• Embolisaation jälkeinenturvotusvoi aiheuttaakohdealueen viereisen
kudoksen iskemian. Intolerantin, kohdealueen ulkopuolisen kudoksen (kuten hermokudos) iskemia tulee pyrkiä huolellisesti välttämään.
VAROTOIMET:
HepaSphere-mikropalloja saavat käyttää vain verisuonten embolisaatiotoimenpiteisiin koulutetut lääkärit. Mikropallojen koko ja määrä tulee valita huolellisesti hoidettavan leesion ja mahdollisten sunttien mukaisesti. Vain lääkäri saa päättää sopivimman hetken HepaSphere-mikropallojen injisoinninlopettamiseen. Älä käytä, jos pullo, korkki tai pussi vaikuttaa vaurioituneelta. Vainyhdellä potilaalla käytettäväksi.– Sisältö toimitetaansteriilinä.– Älä koskaan uudelleenkäytä, -käsittele tai -steriloi avatun pullon sisältöä. Uudelleen käyttäminen, käsitteleminen tai sterilointi voi vaarantaa
39
älineen eheydenja johtaatoimintahäiriöön.Tämä voi puolestaan johtaa
v
otilaan loukkaantumiseen, sairastumiseen tai kuolemaan. Uudelleen
p
äyttäminen, käsitteleminen tai sterilointi voi myös aiheuttaa väilneen
k
ontaminaatiovaaran ja infektion tai risti-infektion potilaalle, mm.
k
nfektiotaudin/-tautien siirtymisen potilaasta toiseen. Välineen
i
ontaminaatio voi johtaa vaurioon, sairauteen tai potilaan kuolemaan.
k
aikki toimenpiteet tulee tehdä hyväksyttyä aseptista tekniikkaa
K
äyttäen.
k
epaSphere-mikropalloja EI SAA käyttää niiden alkuperäisessä
H
uivassa olomuodossa. Ne on sekoitettava käyttövalmiiksi ennen
k
äyttöä. HepaSphere-mikropallot turpoavat vesipitoisessa liuoksessa.
k
urpoamisen voimakkuus riippuu liuoksen ionikonsentraatiosta.
T Mikropallot turpoavat noin nelinkertaisiksi 0,9-prosenttisessa NaCl­vesiliuoksessa ja non-ionisissa varjoaineissa alkuperäiseen kuivan olomuodon läpimittaan verrattuna. Doksorubisiini-HCl:lla lastattujen mikropallojen turpoamisen voimakkuus riippuu lastatun lääkeaineen määrästä. Kylmäkuivattu doksorubisiini-HCl täytyy sekoittaa käyttövalmiiksi 0,9-prosenttiseen NaCl-liuokseen. HepaSphere­mikropallojen koko pienenee hieman, noin 20 %, doksorubisiini-HCl:lla lastattuina verrattuna niiden kokoon pelkässä 0,9-prosenttisessa NaCl­vesiliuoksessa. HepaSphere-mikropallot ovat kokoonpuristuvia, ja ne voidaaninjisoida helpostimikrokatetrienläpi.HepaSphere-mikropallojen injisointiennen niiden täydellistä turpoamista voi kuitenkinjohtaasiihen, ettei aiottua embolisaatiokohdetta tavoiteta, sekä mahdolliseen laajemmankudosalueen embolisaatioon.
Huomautus:
Doksorubisiini-HCl:nsuositeltu enimmäiskonsentraatio on 5 mg/ml. Pitoisuuden 5 mg/ml ylittävät doksorubisiini-HCl­konsentraatiot lisäävät merkittävästi liuoksen viskositeettia ja tekevät liuoksestahankalasti käsiteltävää HepaSphere-mikropallojensuhteen. Ennen embolisaatiota saatetaan tarvita kortikosteroidien käyttöä niille potilaille, joilla on todettuja allergioitanon-ionisille varjoaineille. Lisäarviot tai varotoimenpiteet voivat olla tarpeen toimenpiteen yhteydessä annettavan hoidon toteuttamisessa niille potilaille, joilla on seuraavia häiriöitä:
• Vuototaipumustai hyperkoagulaatiotila
• Immuunijärjestelmän häiriö
MAHDOLLISET KOMPLIKAATIOT:
Verisuonten embolisaatio on suuria riskejä sisältävä toimenpide. Komplikaatioita voi ilmetä koska tahansa toimenpiteen aikana tai sen jälkeen ja niihin kuuluvat mm.:
• Halvaantuminen, joka johtuu kohdistamattomasta embolisaatiosta tai viereisen kudoksen turvotuksen myötä syntyvästä iskeemisestä vauriosta
• Ei-toivottu HepaSphere-mikropallojen takaisinvirtaus tai kulkeutuminen normaaleihin, kohdeleesion vieressä oleviin valtimoihin tai leesion läpi muihin valtimoihin tai valtimoverkostoihin, kuten sisempään kaulavaltimoon, keuhkoverenkiertoon tai sepelvaltimoverenkiertoon.
• AV-suntista johtuvakeuhkoembolia
• Iskemia ei-toivotussa kohdassa, mukaan lukien iskeeminen aivohalvaus, iskeeminen infarkti (sydäninfarkti mukaan luettuna) ja kudosnekroosi
• Kapillaariverkoston okkluusio ja kudosvaurio
• Vasospasmi
• Rekanalisaatio
• Sokeutuminen,kuulon heikkeneminen ja hajuaistin heikkeneminen
• Vierasesinereaktiot, jotka edellyttävät lääketieteellistä interventiota
• Infektiot, jotka edellyttävät lääketieteellistä interventiota
• Katetrointiin liittyvät komplikaatiot (esim. hematooma sisäänmenokohdassa, hyytymän muodostuminen katetrin kärkeen ja tämän jälkeinen paikaltaan pois siirtyminen sekä hermo- ja/tai verenkiertovauriot,jotka voivat johtaa jalkavammaan)
• Allergiset reaktiot lääkkeille (esim. analgeeteille)
• Allergiset reaktiot non-ionisille varjoaineille tai embolusmateriaalille
Verisuonen tai leesion repeämä ja verenvuoto
• Kuolema
• Lisätietoja on kohdassa Varoitukset
URPOAMINEN:
T
epaSphere-mikropallot turpoavat, kun ne sekoitetaan käyttövalmiiksi
H
,9-prosenttiseen NaCl-vesiliuokseen ja non-ionisiin varjoaineisiin. Kun
0
epaSphere-mikropallot hydratoidaan pelkässä 0,9-prosenttisessa
H
aCl-vesiliuoksessa tai pelkässä non-ionisessa varjoaineessa tai
N
hdistelmässä jossa on 50 % non-ionista varjoainetta ja 50 % 0,9-
y
rosenttista NaCl-vesiliuosta, ne turpoavat noin nelinkertaisiksi
p
lkuperäiseen kuivan olomuodon läpimittaan verrattuna noin 10
a
inuutin kuluessa. Esimerkiksi kuivassa olomuodossaan noin 50–100
m
ikronia läpimitaltaan olevat HepaSphere-mikropallotturpoavat noin
m 200–400mikronin kokoisiksi,kun ne sekoitetaanyllä suositellullatavalla käyttövalmiiksi. Turpoamisprosessin luontaisen vaihtelevuuden takia joidenkin HepaSphere-mikropallojen koko on hieman tämän vaihteluvälin ulkopuolella käyttövalmiiksi sekoittamisen jälkeen. Lääkärin täytyy siten valita HepaSphere-mikropallojen koko huolellisesti kohdesuonten koon ja verisuoniston toivotun okkluusiotason mukaan sekä vesiliuoksenluonteen mukaisesti.
Huomautus:
Jotta HepaSphere-mikropallot turpoavat asianmukaisesti, ne täytyy altistaa vähintään 10 ml:lle liuosta. Doksorubisiini-HCl:lla lastattujenmikropallojenturpoamisen voimakkuus riippuu lastatun lääkeaineen määrästä. HepaSphere-mikropallojen koko pieneneehieman, noin20%, doksorubisiini-HCl:llalastattuina verrattuna niiden kokoon pelkässä 0,9-prosenttisessa NaCl-vesiliuoksessa.
YHTEENSOPIVUUS KATETRIN KANSSA:
HepaSphere-mikropallot voidaan injisoida seuraavan kokoisilla mikrokatetreilla:
Kuiva (µm)
OHJEET:
HepaSphere-mikropallot täytyy sekoittaa käyttövalmiiksi pelkkään 0,9­prosenttiseen NaCl-vesiliuokseen tai pelkkään non-ioniseen varjoaineeseen tai yhdistelmään, josta 50 % on non-ionista varjoainetta ja 50 % 0,9-prosenttista NaCl-vesiliuosta, jos niitä käytetään ilman doksorubisiini-HCl:n kuljettamista. Mahdollinen doksorubisiini-HCl-liuos täytyy lastata ennen katetrin asettamista.
• Valitse HepaSphere-mikropallojen koko tarkasti kohdesuonten koon ja verisuoniston toivotun okkluusiotason mukaan ja vesiliuoksen luonteen mukaisesti. Katso kohta "TURPOAMINEN".
• HepaSphere-mikropalloja saattaa olla pullon ulkopuolella. Tästä johtuen pulloa täytyy käsitellä aseptisesti etäällä pääasialliselta steriilialueelta.
• Varmista HepaSphere-mikropallojen yhteensopivuus käytettävän katetrin koon kanssa.Katso edelläoleva taulukko.
• Tarkasta pakkaussen varmistamiseksi,että se on ehjä. Ota pullo pois pussista.Pullon ulkopinta on steriili.
HEPASPHERE-MIKROPALLOJA VOIDAAN KÄYTTÄÄ SEKÄ DOKSORUBISIINI-HCL:LLA LASTATTUINA ETTÄ LASTAAMATTOMINA.
40
käyttövalmiiksi
sekoitettuna (µm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
Likimääräinen
kokoalue
Katetrin koko,
sisämitta (tuumaa)
0.0210.0210.0240.027
VAIHTOEHTO 1: VALMISTELUT EMBOLISAATIOTA VARTEN ILMAN DOKSORUBISIINI-HCL:A
Käyttövalmiiksi sekoittamiseen kuluu likimäärin10 minuuttia silloin,kun doksorubisiini-HCl:aei lastata.
• Täytä 10 ml:n ruisku pelkällä 0,9-prosenttisellaNaCl-vesiliuoksellatai pelkällänon-ionisellavarjoaineella (tai yhdistelmällä,jossa on 50 %0,9­prosenttista NaCl-vesiliuosta ja 50 % varjoainetta). Yhdistä ruisku läpimitaltaan vähintään 20 G:n neulaan.
• Varmista HepaSphere-mikropallojen asianmukainen käyttövalmiiksi sekoittaminen tarttumalla vaakasuorassa olevaanpulloon sormenpäilläsi ja pyörittelemällä pulloa useita kertoja. Tämä saa pullon kuivan sisällön siirtymäänsivuseinämälle.
uomautus:Vedä vain käännettävä korkki auki; älä poista
H
poimurengasta tai tulppaa pullon suusta.
• Työnnä ruiskun neula hitaasti pullon tulpan läpi. Jatka pullon pyörittelemistä sormenpäilläsi ja injisoi kaikki sekoitusaine (10 ml) pulloon. Aseta sitten pullo pystysuoraan ja vedä varovasti ruisku pois neula kiinnitettynä.
Huomautus:
Injektiopullo on suljettu ilmatiiviisti. Terveydenhuoltoyksikön hyväksymiä asianmukaisia imu- ja/tai ilmastustekniikoita voidaan käyttää helpottamaan sekoitusaineen injisointia pulloon. Jos ilmaa vedetään injektiopullosta ennen käyttövalmiiksi sekoittamista, varo poistamastapalloja pullosta.
• Varmista HepaSphere-mikropallojen homogeeninen käyttövalmiiksi sekoittaminen kääntelemällä pulloa varovasti edestakaisin siten, että neste koskettaa tulppaan 5–10 kertaa.
Huomautus:
Voimakasravistelu voi tuottaa mikrokuplia,joka voi johtaa
mikropallojen aggregoitumiseen.
• Odota vähintään 10 minuuttia sekoittuvatkäyttövalmiiksija turpoavat täysin.
• Käytä 30 ml:n ruiskua ja vähintään 20 G:n neulaa pullon sisällön imemiseen. Käännä pullo pystysuoraan, pullon pohja suunnattuna ylöspäin. Vedä neulaa taaksepäin niin, että se on nesteessä, muttei tulpan tukkimana.Vedä koko injektiopullon sisältövarovasti ruiskuun.
Huomautus:
Jos ilmaa imettiin aiemmin injektiopullosta, ilman varovainen injisointi ruiskulla ennen pullon sisällön imemistä helpottaa pullon sisällön vetämistä ruiskuun. Jos kaikkea pullon sisältöäei vedetä ruiskuun, lisää vielä ilmaa ja toista imumenettely. Mikropallojen suuremman dispersion saavuttamiseksi on mahdollista lisätä ruiskuun vielä non-ionistavarjoainetta tai 0,9-prosenttistaNaCl-liuosta.
Huomautus:
Edellä kuvatulla tavalla käyttövalmiiksi sekoitettuja HepaSphere-mikropalloja voidaan käyttää yhdessä kemoterapeuttisten aineiden, esimerkiksi sisplatiinin, epirubisiinin, doksorubisiini-HCl:n, fluorourasiiliin, irinotekaanin ja mitomysiinin kanssa hydratoinnin jälkeen. HepaSphere-mikropallot on kuitenkin indisoitu lääkkeen kuljetukseen käytettäväksi ainoastaan doksorubisiini-HCl:n kanssa (katso alla oleva kohta Vaihtoehto 2).
• Jos mikropallot sekoitettiin käyttövalmiiksi käyttämällä pelkkää 0,9­prosenttista NaCl:a,HepaSphere-mikropallot sisältävään ruiskuun täytyy lisätä non-ionista varjoainetta läpivalaisussa visualisointia varten. Jos mikropallojen käyttövalmiiksi sekoittamiseen käytettiin non-ionista varjoainetta, non-ionista varjoainetta voidaanvielälisätä.
VAIHTOEHTO 2: VALMISTELUT EMBOLISAATIOTA VARTEN DOKSORUBISIINI-HCL:LLA LASTATTUNA VAROITUS :
DDoksorubisiini-HCl:n liposomaaliset muodot eivät sovellu HepaSphere-mikropalloihin lastattaviksi. Yleisenä ohjeena voidaan sanoa, että kylmäkuivatun, 0,9-prosenttiseen NaCl-vesiliuokseen liuotetun doksorubisiini-HCl:n lastaaminen HepaSphere-mikropalloihin kestää yhden tunnin. HepaSphere­mikropalloja ei saa käyttää ennen kuin ne ovat hydratoituneet ja turvonneet täysin.Esiliuotetun doksorubisiini-HCl:n lastauskinetiikka voi vaihdellaliuoksen konsentraationja pH-arvon mukaisesti.
• Valitse HepaSphere-mikropalloihin lastattavan doksorubisiini-HCl:n sopiva annos.
Huomautus:
Kuhunkin HepaSphere-mikropalloja sisältävään pulloon
lastattava doksorubisiini-HCl:n maksimiannoson
, jotta HepaSphere-mikropallot
5 mg. Liuota kylmäkuivatun doksorubisiini-HCl:n haluttu annos
7
20 ml
: aan 0,9-prosenttista, injisointiin tarkoitettua NaCl-vesiliuosta.
Älä KOSKAAN KÄYTÄ PELKKÄÄ VETTÄ
uomautus:Doksorubisiini-HCl:n suositeltu enimmäiskonsentraatio on
H
5 mg/ml. Pitoisuuden 5 mg/ml ylittävät doksorubisiini-HCl­konsentraatiot lisäävät merkittävästi liuoksen viskositeettia ja tekevät liuoksestahankalasti käsiteltävää HepaSphere-mikropallojensuhteen.
• Vedä 20 ml doksorubisiini-HCl-liuosta kahteen erilliseen 30 ml:n ruiskuun. Kummankin 30 ml:n ruiskun tulee sisältää 10 ml
oksorubisiini-HCl-liuosta.
d
• Yhdistä toinen 30 ml:n ruiskuista, jossa on 10 ml doksorubisiini-HCl­liuosta,läpimitaltaan vähintään 20 G:n neulaan.
Varmista HepaSphere-mikropallojen asianmukainen sekoittaminen
• tarttumalla vaakasuorassa olevaan HepaSphere-mikropallojen pulloon sormenpäilläsi ja pyörittelemällä pulloa useita kertoja. Tämä saa pullon
uivan sisällön siirtymään sivuseinämälle.
k
Huomautus:
Vedä vain käännettävä korkki auki; älä poista
poimurengasta tai tulppaa pullon suusta.
• Vie toisen 30 ml:n ruiskun, jossa on 10 ml doksorubisiini-HCl-liuosta, neula varovasti pullon tulpan läpi. Jatka pullon pyörittelemistä sormenpäissäsi ja injisoi kaikki10 ml doksorubisiini-HCl-liuosta pulloon.
• Aseta HepaSphere-mikropalloja sisältävä pullo pystysuoraan. Poista varovasti ruisku neula kiinnitettynä ja anna pullon seistä 10 minuuttia, jotta pallot hydratoituvat täysin.
• Ravista 10 minuutin hydraatioajan aikana HepaSphere-mikropalloja sisältävää pulloa edestakaisin useita kertoja siten, että neste koskettaa harmaata tulppaa. Toista tämä menettely 2–3 minuutin välein HepaSphere-mikropallojen homogeenisen käyttövalmiiksi sekoittamisen varmistamiseksi.
Pullo on suljettu ilmatiiviisti. Terveydenhuoltoyksikön
Huomautus:
hyväksymiä asianmukaisia imu- ja/tai ilmastustekniikoita voidaan käyttää helpottamaan sekoitusaineen injisointia pulloon. Jos ilmaa vedetään injektiopullosta ennen käyttövalmiiksi sekoittamista, varo poistamasta palloja pullosta.
• 10 minuutin hydraatioajan jälkeen kiinnitä vähintään 20 G:n neula toiseen30 ml:n ruiskuun,jossa on loput 10mldoksorubisiini-HCl-liuosta, ja vie neula HepaSphere-mikropalloja sisältävään pulloon. Vedä HepaSphere-mikropalloja sisältävän injektiopullon sisältö 30 ml:n ruiskuun, jossa on loput 10 ml doksorubisiini-HCl-liuoksesta. Käännä pullo pystysuoraan, pullon pohja suunnattuna ylöspäin. Vedä neulaa taaksepäin niin, että se on nesteessä, muttei tulpan tukkimana. Vedä koko pullon sisältö varovastiruiskuun.
• Ennen kuin poistat neulan HepaSphere-mikropalloja sisältävästä pullosta, pidä ruiskua pystysuorassa ja paina varovasti ruiskun mäntä alas. Näin kaikki neulan kannassamahdollisesti oleva liuos poistuu.
• Laita ruiskukorkki neulan tilalle ja kääntele ruiskua edestakaisin ruiskun sisällöndispergoimiseksi. Odota vähintään 60 minuuttia, jotta HepaSphere-mikropallot turpoavat täysin, ja lastaa doksorubisiini-HCl.Ruiskua on käänneltävä näiden 60 minuutin aikana 10–15 minuutin välein lääkkeen mikropalloihin jakautumisen optimoimiseksi.
• Anna ruiskun olla 60 minuutin jälkeen paikoillaan mikropallojen pohjaanlaskeutumista varten.Poista sitten kaikki supernatantti ja hävitä se laitoksen hyväksyttyjä standardeja noudattaen.
• Lisää vähintään20 ml non-ionista varjoainetta30 ml:n ruiskuun,jossa on doksorubisiini-HCl:lla lastattuja HepaSphere-mikropalloja. Suurempi liuosmäärä voi kuitenkin antaa paremman kontrollin embolisoinnin aikana. Kääntele ruiskua varovasti 2–3 kertaa ja odota 5 minuuttia, kunnes liuos on homogeeninen.
• Tarkista ennen kaikkea injisointia, että pallot ovat suspensiossa. Jos pallot eivät ole suspensiossa, kääntele ruiskua edestakaisin ruiskun sisällön dispergoimiseksi.
ANTAMISOHJEET:
• Arvioi kohdeleesioon liittyvä verisuoniverkosto huolellisesti suuren erottelukyvyn kuvantamistakäyttäen.
Huomautus:
Mahdollisten asennettujen AV-sunttien olemassaolo on
tärkeää todeta ennen embolisaation aloittamista.
• Aseta antamiseen käytettävä katetri tavallisia tekniikoita käyttäen
41
ohdesuoneen ja katetrin pää mahdollisimman lähelle
STERILIZE
2
2
k embolisaatiokohdetta.
• Käytä enintään 3 ml:n injektioruiskua doksorubisiinilla lastattujen
epaSphere-mikropallojen antamiseen. 1 ml:n injektioruiskun
H käyttämistä suositellaan.
• Vedä 1 ml HepaSphere-mikropalloseosta injektioruiskuun.
• Injisointiin tarkoitetun emboluserän erottamiseen voidaan käyttää kahtaa eri tapaa:
- Vaihtoehto 1:
d infuusiomikrokatetriin. Käytä 1 ml:n ruiskua ja injisoi kolmitiehanan avoimen portin kautta.
-
sarjaerät voidaan vetää 30 ml:n ruiskusta 1 ml:n injektioruiskuun kolmitiehanan läpi,joka ei ole kiinnitettynäinfuusiokatetriin. Kukinyhden
rän sisältävä 1 ml:n ruisku voidaan kiinnittää itsenäisesti
e infuusiomikrokatetriin ja injisoida.
• Kääntele 30 ml:n ruiskua edestakaisin säilyttääksesi HepaSphere­mikropallojen seossuspension homogeenisena.
• Injisoi doksorubisiinilla lastattujen HepaSphere-mikropallojen erä jatkuvan läpivalaisun avustuksella hitaasti, pakottamatta ja tykyttävällä tavalla noin 1 minuutin ajan kutakin mikropallojen liuoksen millilitraa kohden. Injisoi aina vapaan virtauksen olosuhteissa ja tarkkaile mahdollisen takaisinvirtauksen varalta.
Huomautus:
iskemian kohdealueen ulkopuolisiin kudoksiin ja verisuoniin.
• Kun syöttävässä pedikkelissä ilmenee staasi doksorubisiini-HCl:lla lastattujen HepaSphere-mikropallojen annon yhteydessä, odota vähintään5 minuuttia ja tee sitten täyden 5 minuutin odotuksen jälkeen selektiivinen angiografia varmistaaksesi,että anterogradinen virtaus on lakannut.
• Jos anterogradinen virtausei ole lakannut, jatkainfuusiota läpivalaisun avustuksella, kunnes toivottu devaskularisaatioon saavutettu.
• Sen jälkeen kun HepaSphere-mikropallojen infuusio on valmis, poista katetri säilyttämällä samalla kevyt imu. Näin vältät siirtämästä paikoiltaan katetrin lumenissa mahdollisesti vielä jäljellä olevia HepaSphere-mikropalloja. Hävitä katetri poistonjälkeen äläkä käytä sitä uudelleen.
• Hävitä kaikki avoimet injektiopullot tai käyttämättä jääneet HepaSphere-mikropallot.
HUOMIO:
Jos katetri tukkeutuu tai injisoinnin aikana todetaan merkittävää infuusiovastusta,älä yritä huuhtoakatetria voimakkaallapaineella,koska tällöin voi tapahtua embolusmateriaalin takaisinvirtausta, joka johtaa kohdistamattomaanembolisaatioon.Poista katetrikevyttä imua käyttäen ja hävitä katetri.
SÄILYTYS JA VARASTOINTI:
HepaSphere-mikropallot tulee säilyttää kuivassa ja pimeässä paikassa niiden alkuperäisissä pulloissa ja pakkauksissa. Viimeinen käyttöpäivämäärä on merkitty ulkopakkauksen ja pussin etiketteihin. Kun käyttövalmiiksi sekoittaminen on tehty valmiiksi, säilytä HepaSphere-mikropalloja sisältävä liuos 2–8 °C:n lämpötilassa ja käytä 24 tunnin sisällä, JOS niitä ei käytetä heti. Älä säilö HepaSphere- mikropalloja varjoaineen lisäämisen jälkeen.
Yhdistä kolmitiehana 30 ml:n ruiskuun, jossa on
oksorubisiinilla lastattuja HepaSphere-mikropalloja, ja
Vaihtoehto 2:
oksorubisiinilla lastattujen HepaSphere-mikropallojen
D
Emboluspallojen takaisinvirtaus voi aiheuttaa välittömän
Kuivien tuotteiden
30-60 Oranssi
50-100 Keltainen
100-150 Sininen
150-200 Punainen
koko (µm)
Värikoodi
(etiketin
reunat)
Mikropallojen
määrä
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Tuotekoodi
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Pakkausmerkintä:
Symboli Merkitys
Valmistaja: Nimi ja osoite
Viimeinen käyttöpäivä: vuosi-kuukausi
LOT Eräkoodi
REF Luettelonumero
Älä steriloi uudelleen
Ei saa käytää, jos pakkaus on vaurioitunut
Suojattava auringonvalolta
Säilytettävä kuivassa
Ei saa käyttää uudelleen
Huomio - katso käyttöohjeita
Ei-pyrogeeninen
STERILE
Kaikki HepaSphere-mikropallojen käyttöön liittyvät vakavat tai hengenvaarallisethaittatapahtumaton ilmoitettavalaitteen valmistajalle.
42
Steriloitu säteilyttämällä
R
CE -merkinnän logo ­Ilmoitusviranomainen: 0459
Kuivien mikropallojen koko / Hydroitujen
/
mikropallojen koko
NORSK
BEREGNET BRUK:
HepaSphere™ mikrokulerer indisert bruktved embolisering av blodkar med eller uten injeksjon av doksorubicin HCl for behandlingsmessige eller preoperativeformål under følgende prosedyrer:
• Emboliseringav hepatocellulært karsinom
• Emboliseringav metastaser i leveren.
BESKRIVELSE:
HepaSphere mikrokuler tilhører en gruppe emboliske midler som er basert på produsentensegne teknologier.De er utformet for kontrollert, målrettet embolisering. HepaSphere mikrokuler kan fylles med doksorubicin HCl og levere medisinen lokalt på emboliseringsstedet. HepaSphere mikrokuler er biokompatible, hydrofile,ikke-resorberbare, utvidbare og formbare mikrokuler. HepaSphere mikrokuler utvider seg ved kontakt med vannbaserte løsninger. De kommer i en rekke forskjellige størrelser.
PAKNING
HepaSphere mikrokuler leveres i et sterilt hetteglass av syklisk olefin­kopolymerer (COC) på 10 ml, med krympehette, pakket i en forseglet pose. Innhold: 25 mg eller 50 mg tørre HepaSphere mikrokuler i hetteglass som skal rekonstitueresfør bruk
KONTRAINDIKASJONER
• Pasienter som er intolerante overfor vaskulæreokklusjonsprosedyrer
• Vaskulær anatomi eller blodstrøm som hindrer riktig plassering av kateter eller riktig embolisk injeksjon
• Vasospasme eller mistanke om vasospasme
• Hemoragi eller fare for hemoragi
• Alvorlig ateromatøs sykdom
• For små arterier til å føre inn de valgte HepaSphere mikrokulene
• Kollaterale blodkarkanaler som potensielt utgjør en fare for vanlige områder under embolisering
• Høy arteriovenøs blodstrøm gjennom shunter eller fistler med en luminal diameter som er høyere enn den valgte størrelsen på HepaSpheremikrokuler
• Vaskulær motstand perifert for blodkarkanalene, noe som forhindrer innføringav HepaSpheremikrokuler i lesjonen
• Arteriene som forsyner lesjonen med blod, er ikke store nok for HepaSpheremikrokuler
• Må ikke brukes i pulmonal vaskulatur, koronar vaskulatur eller vaskulaturen i sentralnervesystemet
• Kjent overfølsomhet overfor polyvinylalkohol-co-natriumakrylat
ADVARSLER:
• Størrelsene på HepaSphere mikrokulerskal velgesetter vurdering av det angiografiske utseendet på arteriene. Størrelsen på HepaSphere mikrokulerskal velgesslik at den hindrer passasje fra blodåre til vene.
• Noen av HepaSphere mikrokulene kan være litt utenfor det ønskede størrelsesområdet, så legen må velge størrelsen til HepaSphere mikrokulene med omhu i henhold til størrelsen på målkarene ved det ønskede okklusjonsnivået i vaskulaturen og etter nøye vurdering av arteriovenøst utseende under angiografi.
• På grunn av de betydelige komplikasjonene ved feilembolisering,skal det utøves ekstrem forsiktighet ved prosedyrer som involverer det ekstrakraniale blodomløpet som omslutter hodet og nakken, og legen
Tørre (µm)
3
0-60
50-100 100-150 150-200
kal vurdere mulige fordeler ved bruk av embolisering i forhold til
s
omplikasjoner ved prosedyren. Disse komplikasjonene kan omfatte
k
lindhet,hørselstap, tap av luktesans, paralyse og død.
b
Pasientenkan få alvorlig hudskade som følge av stråling etter lengre
• erioder med fluoroskopisk eksponering, vinklede røntgenstrålinger (for
p
tor pasient) og flere bildeopptaksrunder eller røntgenbilder. Se
s
ykehusprotokollen for å forsikre deg om at det er brukt riktig dose
s
tråling for hver spesifikke type prosedyre som utføres.
s
Virkningen av strålingsskade hos pasienten kan være forsinket.
• asientene skal få informasjon om potensielle strålingsskader, hva de
P
kal se etter og hvem de skal kontakte dersom det oppstår symptomer.
s
HepaSphere mikrokuler SKAL IKKE restitueres i sterilt vann for
njeksjon. Rekonstitusjon i sterilt vann fører til betydelig utvidelse som
i gjør injeksjonen med HepaSphere mikrokuler svært vanskelig eller hindrer injeksjonen.
• HepaSphere mikrokulerskal ikke brukes med Lipiodol/Ethiodol.
• Se nøye etter tegnpå emboliseringrettetmot feil sted.Under injeksjon
må pasientens vitale tegn overvåkes nøye, også SAO2 (f.eks. hypoksi, endringer i sentralnervesystemet). Vurder å avslutte prosedyren, undersøkefor mulig shuntingellerøke mikrokulestørrelsendersomdet oppstår tegn til feilrettet embolisering eller pasienten utvikler symptomer.
• Vurder å bruke større mikrokuler dersom angiografisk påvisning av
embolisering ikke inntreffer raskt under injeksjonenav mikrokulene.
Advarsler om bruk av små mikrokuler:
• Vær ekstra forsiktig ved vurdering av bruk av emboliske midler som
har en mindre diameter enn oppløsningskapasiteten til bildetakingsutstyret. Arteriovenøse anastomoser, forgrening av blodkar som leder bort fra målstedet,eller nye blodkar som ikke var tydelige før embolisering, kan føre til embolisering på feil sted og alvorlige komplikasjoner.
• Mikrokuler som er mindreenn100mikron vil vanligvis migreredistalt
for anastomotiske kanaler og har derfor større sannsynlighet for å bryte sirkulasjonen til distalt vev. Det foreligger en større potensiell mulighet for iskemisk skade som følge av bruk av mindre mikrokuler,og det må tas hensyn til konsekvensen av denne skaden før embolisering. De potensielle konsekvensene omfatter opphovning, nekrose, paralyse, abscess og/ellersterkere post-emboliseringssyndrom.
• Utvidelse etter embolisering kan føre til iskemi i vev i nærheten av
målstedet.Vær forsiktig slik at du unngår iskemi i intolerant vev som ikke er målrettet, f.eks.nervevev.
FORHOLDSREGLER:
HepaSphere mikrokuler skal kun brukes av leger som har fått opplæring i vaskulære emboliseringsprosedyrer. Størrelsen på og mengden av mikrokuler må velges nøye i henhold til lesjonen som skal behandles og muligheten for shunter.Det er kun legen som kan bestemme når det er mest hensiktsmessig å stanse injeksjonen av HepaSphere mikrokuler.
Hetteglasset,lokketeller posen skal ikke brukesdersom de ser skadet ut. Kun tilengangsbruk–Innholdet leveressterilt – Innholdetiethetteglass som er blitt åpnet, må aldri brukes om igjen, reprosesseres eller resteriliseres. Gjenbruk, reprosessering eller resterilisering kan skade utstyretsstrukturelle integritet og/eller føre til feil på utstyret, som igjen kan føre til pasientskade, sykdom eller død. Gjenbruk, reprosessering eller resterilisering kan også utgjøre en fare for kontaminering av utstyret og/eller føre til pasientinfeksjon eller kryssinfeksjon, inkludert (men ikke begrenset til) overføring av infeksiøs(e) sykdom(mer) fra en pasienttil en annen. Kontaminering av utstyretkan føre til pasientskade, sykdomellerdød. Samtligeprosedyrer skal utføresi henhold til godkjent aseptisk teknikk.
43
HepaSphere mikrokuler MÅ IKKE brukes i opprinnelig tørr
ilstand.
e skal rekonstitueres før bruk. HepaSphere mikrokuler
t
D utvidersegivannbasert løsning.Hvor mye de utvider seg avhengerav løsningens ioniske konsentrasjon. Mikrokuler utvider seg til omtrent fire ganger diameteren i en vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning og i ikke-ionisk kontrastmiddel, i forhold til opprinnelig diameter i tørr tilstand.Hvor mye de utvider seg når de er fylt med doksorubicin HCI avhenger av hvor mye medisin som fylles i produktet. Lyofilisert doksorubicin HCI må rekonstitueres i en 0,9 % natriumkloridløsning. HepaSphere mikrokuler reduseres noe, ca. 20 %, når de fylles med doksorubicin HCl sammenlignet med størrelsen i ren vannbasert 0,9
natriumkloridløsning. HepaSphere mikrokuler er kan klemmes
% sammen og lett injiseres gjennom mikrokatetre. Imidlertid kan
njeksjonav HepaSpheremikrokuler før de er helt utvidetføre til at det
i beregnede emboliseringsstedet ikke treffes og embolisering av et større vevsområde.
Merknad:
Maksimal anbefalt konsentrasjon av doksorubicin HCl er 5 mg/ml. En konsentrasjon av doksorubicin HCl høyere enn 5 mg/ml øker viskositeten til løsningen betydelig og gjør den vanskelig å håndtere sammen med HepaSpheremikrokuler.
Pasientermed kjente allergier overfor ikke-ioniske kontrastmidler kan ha behov for kortikosteroiderfør embolisering. Det kan være nødvendig med ytterligere vurderinger eller forholdsregler ved periprosedyre-behandling av pasienter med følgende tilstander:
• Blødningsdiateseellerhyperkoagulativ tilstand
• Kompromittertimmunforsvar
POTENSIELLE KOMPLIKASJONER:
Vaskulær embolisering er en høyrisikoprosedyre. Det kan oppstå komplikasjoner når som helst under eller etter prosedyren, inkludert (men ikke begrenset til) følgende:
• Paralyse som følge av feilrettet embolisering eller iskemisk skade fra tilstøtende vevsødem
• Uønsket refluks eller passering av HepaSphere mikrokuler inn i normale arterieri nærhetenav mållesjonen eller gjennom lesjonen og inn i andre arterier eller arterieoverflater, slik som den interne karotidarterien, den pulmonale sirkulasjonen eller den koronare sirkulasjonen
• Pulmonal embolisme som skyldes arteriovenøs shunting
• Iskemi på uønsket sted, inkludert iskemisk slag, iskemisk infarkt (inkludertmyokardieinfarkt) og vevsnekrose
• Okklusjon og vesskade i kapillærleiet
• Vasosopasme
• Rekanalisering
• Blindhet, hørselstapog tap av luktesans
• Reaksjoner på fremmedlegeme som krever medisinskinngrep
• Infeksjon som krever medisinsk behandling
• Komplikasjoner i forbindelse med kateterisering (f.eks. hematom ved inngangsstedet, koagler på spissen av kateteret som senere løsner, og nerve- og/eller sirkulasjonsskader som kan føre til benskade)
• Allergiske reaksjoneroverforlegemidler (f.eks.analgesika)
• Allergisk reaksjonoverfor ikke-ioniskekontrastmidlereller embolisk materiale
• Ruptur og hemoragi i blodkar eller lesjon
• Død
• Se avsnittet Advarsler for mer informasjon
UTVIDELSE:
HepaSpheremikrokuler utvider seg under rekonstitusjon i vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning og i ikke-ioniske kontrastmidler. Når HepaSphere mikrokuler hydratiseres i 100 % vannbasert 0,9 % natriumkloridløsningeller i 100 % ikke-ionisk kontrastmiddel– eller i 50 % vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning og 50 % ikke-ionisk kontrastmiddel – utvider de seg til omtrent 4 ganger opprinnelige
iameteri tørrtilstand på ca.10minutter.EksempelvisvilHepaSphere
d mikrokuler med en diameter på ca. 50–100 mikron i tørr tilstand utvide seg til ca. 200–400 mikron i løpet av rekonstitusjonen anbefalt
edenfor. På grunn av den iboende variasjonen i utvidelsesprosessen
n vil noen av HepaShere mikrokulene ligge litt utenfor dette området etter rekonstituering. Legen må derfor være nøye med å velge riktig
tørrelse på HepaSphere mikrokuler i henhold til størrelsen på
s målkarene ved ønsket okklusjonsnivå i vaskulaturen og typen vannløsning som brukes.
or å utvide seg ordentlig må HepaSphere mikrokuler
F
erknad:
M
eksponeresfor minst 10 ml løsning. Hvor mye de utvidersegnår de erfylt med doksorubicinHCIavhenger
v hvor mye medisin som brukes i produktet. HepaSpheremikrokuler
a blir noe mindre, ca 20 %, når de er fylt med doksorubicin HCl sammenlignet med størrelsen i ren vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning.
KATETERKOMPATIBILITET:
HepaSpheremikrokuler kan injiseres med mikrokatetre med følgende spesifikasjoner:
Tørre (µm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
ANVISNINGER:
HepaSpheremikrokuler må rekonstitueresi 100 % vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning eller i ikke-ionisk kontrastmiddel – eller i 50 % vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning og 50 % ikke-ionisk kontrastmiddel hvis brukt uten doksorubicin HCL – eller fylles med doksorubicin HCl-løsning før plasseringav kateteret.
• Størrelsen på HepaSphere mikrokuler må være i samsvar med størrelsen på de største blodkarene ved ønsket okklusjonsnivå i vaskulaturen og typen vannbasert løsning. Se beskrivelsen “under UTVIDELSE”.
• Det kan finnes HepaSphere mikrokuler på yttersiden av hetteglasset.Hetteglassetmåderforhåndteres aseptiskog langt borte fra det sterile hovedfeltet.
• Påse at HepaSphere mikrokuler er kompatible med beregnet størrelsepå kateteret som skal brukes. Se tabellen ovenfor.
• Inspiser pakningen for å bekrefte at den er uskadet. Tahetteglasset ut av posen. Hetteglassets ytre overflateer steril.
HEPASPHERE MIKROKULER KAN BRUKES MED ELLER UTEN PÅFYLLING AV DOKSORUBICIN HCL.
ALTERNATIV 1: FORBEREDELSE TIL EMBOLISERING UTEN DOKSORUBICIN HCL
Rekonstitueringstiden ved bruk uten påfylling av doksorubicin HCl er 10 minutter.
• Fyll en 10 ml sprøyte med 100 % vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning eller ikke-ionisk konstrastmiddel (eller 50 % vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning og 50 % kontrastmiddel). Fest sprøyten til en nål med diameter på 20 gaugeellermer.
• For å sikre riktig rekonstituering av HepaSphere mikrokuler skal du ta tak i hetteglasset horisontalt med fingerspissene og vende glasset flere ganger. På denne måten overføres det tørre innholdet i hetteglasset til sideveggen.
Fold kun vippehetten bakover. Ikke fjern gummiringen eller
Merknad:
proppen fra hetteglasset.
44
Omtrentlig
størrelse etter
rekonstituering
(µm)
Kateterstørrelse
Indre diameter
(tommer)
0.0210.0210.0240.027
Før nålen fra sprøyten forsiktig gjennom proppen på hetteglasset.
• Fortsett å dreie på hetteglasset med fingerspissene og injiser hele mengden (10 ml) av det rekonstituerte middelet i hetteglasset. Plasser
eretter hetteglasset vertikalt og fjern sprøyten forsiktig med nålen på.
d
Merknad:
Hetteglasset er hermetisk lukket. Det kan brukes egnede
aspirasjons- og/eller ventileringsteknikker i overensstemmelse med
ykehusets prosedyrer for å forenkle injeksjonen av det rekonstituerte
s middelet i hetteglasset. Dersom det aspireres luft fra hetteglasset før rekonstitusjon, må du påse at kulene ikke fjernes fra hetteglasset.
For å sikre en homogenrekonstitusjonav HepaSphere mikrokulerskal
• hetteglasset vendes forsiktig frem og tilbake slik at væsken kommer i kontakt med proppen 5–10 ganger.
erknad:
M
raftig risting kan føre til mikrobobler i løsningen,som igjen
K
kan føre til aggregering av mikrokuler.
• Vent minst 10 minutter og utvider seg fullstendig.
• Bruk en 30 ml sprøyte og en nål på 20 gaugeeller mer for å aspirere innholdet i hetteglasset. Vend hetteglasset til en vertikal posisjon med bunnen av hetteglasset vendt oppover.Dra nålen tilbake slik at den går ned i væsken, men ikke er hindret av proppen. Aspirer alt innholdet i hetteglasset forsiktig inn i sprøyten.
Merknad:
forsiktig injeksjon av luft med sprøyten før aspirering av hetteglassinnholdet sikre en enklere aspirering av hetteglassinnholdet inn i sprøyten. Dersom ikke alt innholdet blir trukket ut, skal du føre inn ekstra luftvolum og gjenta aspireringsprosessen. Det er mulig å tilsette ekstra ikke-ionisk kontrastmiddel eller vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning i sprøyten for å få en høyere spredning av mikrokuler.
Merknad:
ovenfor, kan brukes samtidig med kjemoterapeutiske midler som cisplatin, epirubicin, doksorubicin HCl, fluorouracil, irinotecan og mitomycin etter hydratisering. Når det imidlertid gjelder levering av medisinen, er HepaSphere mikrokuler indisert for bruk kun med doksorubicin HCl (se “Alternativ 2nedenfor).
• Hvis mikrokuler ble rekonstituert med 100 % vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning, må det tilsettes ikke-ionisk kontrastmiddel i sprøyten som inneholder HepaSphere mikrokulene for å gi visualisering under fluoroskopi. Hvis det ble bruke ikke-ionisk kontrastmiddel til å rekonstituere mikrokulene, kan det tilsettes ytterligere ikke-ionisk kontrastmiddel.
ALTERNATIV 2: FORBEREDELSE TIL EMBOLISERING FYLT MED DOKSORUBICIN HCL
ADVARSEL:
egnet til å fylles i HepaSphere mikrokuler
Som en generellregel vil det ta én time å fylle lyofilisert doksorubicin HCl oppløst i vannbasert 0,9 % natriumkloridløsning inn i HepaSphere mikrokuler. HepaSphere mikrokuler skal ikke brukes før de er helt hydratisert og utvidet. Fyllingskinetikken til ferdig oppløst doksorubicin HCI kan variere avhengig av løsningens konsentrasjon og pH-verdi.
• Velg riktig dose doksorubicin HCl som skal fylles i HepaSphere mikrokuler.
Merknad:
hvert hetteglass med HepaSphere mikrokuler. Løs opp ønsket dose lyofilisert doksorubicin HCl i 20 ml injeksjon.BRUK ALDRI RENT VANN Merknad: Maksimal anbefalt konsentrasjon av doksorubicin HCl er 5 mg/ml. En konsentrasjon av doksorubicin HCl som er høyere enn 5 mg/ml, øker viskositeten til løsningen betydelig og gjør den vanskelig å håndtere sammen med HepaSpheremikrokuler.
• Aspirer 20 ml av doksorubicin HCl-løsningen i to sprøyter på 30 ml hver. Hver sprøyte på 30 ml skal inneholde 10 ml doksorubicin HCl­løsning.
slik at HepaSphere mikrokuler rekonstitueres
Dersom luften er blitt aspirert fra hetteglasset på forhånd, vil
HepaSphere mikrokuler som rekonstitueres som beskrevet
Liposomale formuleringer av doksorubicin HCl er ikke
En maksimumsdose på 75 mg doksorubicin HCl kan fylles i
0,9 % natriumkloridløsning for
Kobleen av de to 30 ml sprøytenemed10 ml doksorubicinHCI-løsning
• til en nål med endiameter på 20 gauge eller mer.
• For å sikre riktig rekonstituering av HepaSphere mikrokuler skal du ta ak i hetteglasset med HepaSphere mikrokuler horisontalt med
t fingerspissene og vende glasset flere ganger.På denne måtenoverføres det tørre innholdet i hetteglasset til sideveggen.
old kun vippehetten bakover. Ikke fjern gummiringen eller
F
erknad:
M
proppen fra hetteglasset.
• Før nålen på enavdeto 30 ml sprøytene med10 ml doksorubicinHCl­øsning forsiktig gjennom proppen på hetteglasset. Fortsett å dreie
l hetteglasset med fingerspisseneog injiser alt av 10 ml doksorubicin HCl­løsningeni hetteglasset.
Sett HepaSphere mikrokuler vertikalt. Fjern forsiktig sprøyten med
nålen på, og la hetteglasset stå i 10 minutter, slik at kulene blir fullstendig hydratisert.
• Rist HepaSphere mikrokuler flere ganger i løpet av den
hydratiseringsperioden på 10 minutter,slik atvæskenkommer i kontakt med den grå proppen. Gjenta prosessenhvert 2. til 3. minutt for å sikre en homogen rekonstitusjon av HepaSphere mikrokuler.
Merknad:
Hetteglasset er hermetisk lukket. Det kan brukes egnede aspirasjons- og/eller ventileringsteknikker i overensstemmelse med sykehusets prosedyrer for å forenkle injeksjonen av rekonstitusjonsmiddelet i hetteglasset. Dersom det aspireres luft fra hetteglasset før rekonstitusjon, må du påse at kulene ikke fjernes fra hetteglasset.
• Etter 10 minuttershydratiseringfesterdu en nål på 20 gauge eller mer til den andre 30 ml sprøyten som inneholder de resterende 10 ml av doksorubicin HCl-løsningen, og injiserer dette i hetteglasset med HepaSphere mikrokuler. Aspirer innholdet i hetteglasset med HepaSphere mikrokuler inn i 30 ml sprøyten med de resterende 10 ml av doksorubicin HCl-løsningen.Vend hetteglassettil en vertikal posisjon med bunnen av hetteglassetvendt oppover.Dra nålen tilbake slik at den gå ned i væsken, men ikke er hindret av proppen.Aspirer alt innholdet i hetteglasset forsiktig inn i sprøyten.
• Før nålen fjernes fra hetteglasset med HepaSphere mikrokuler, skal sprøyten holdes vertikalt. Trykk sprøytestempelet forsiktig ned og fjern eventuellløsningsom kanvære igjen i muffen på sprøyten.
• Skift ut nålen med en sprøytehette, og vend sprøyten frem og tilbake for å fordele innholdet i sprøyten.Vent minst 60 minutter til HepaSphere mikrokulerer fullstendig utvidet,og fyll på doksorubicinHCl. I løpet av de 60 minuttene skal sprøyten vendes hvert 10.–15. minutt for å optimere fordelingen av medisinen i kulene.
• Etter 60 minutter lar du sprøytenstå slik at mikrokulene leggerseg, og tøm all supernatant og kasser deni henholdgodkjent standardprosedyre på institusjonen.
• Tilsett minst 20 ml ikke-ionisk kontrastmiddel i 30 ml sprøyten som inneholderHepaSphere mikrokulerfylt med doksorubicinHCI,men merk at et større volumav løsningen kan gi bedre kontrollunder embolisering. Vendsprøyten 2 til 3 gangerog vent 5 minutter til løsningener homogen.
• Før injeksjon må det kontrolleres at kulene er i suspensjon.Hvis ikke vender du sprøyten frem og tilbake for å fordele innholdet i sprøyten.
INSTRUKSJONER FOR INJISERING:
• Ta bilder med høy oppløsning for å vurdere det vaskulære nettverket tilknyttetmållesjonen.
Det er viktig å avgjøre om det finnes arteriovenøse shunter
Merknad:
før emboliseringen påbegynnes.
• Bruk standard teknikk og plasser kateteret i målkaret og kateterspissen så nær emboliseringsmåletsom mulig.
• Bruk en injiseringssprøyte på maksimalt 3 ml for administrering av HepaSpheremikrokuler fylt med doksorubicin.Det anbefales å bruke en injiseringssprøyte på 1 ml.
• Aspirer 1 ml av blandingen med HepaSphere mikrokuler i injeksjonssprøyten.
• Det kan brukes to forskjellige metoder for oppmåling av doser til embolisk injeksjon:
45
Alternativ 1:Koble en treveis stoppekran til 30 ml sprøyten med
STERILIZE
2
2
-
HepaSphere mikrokuler fylt med doksorubicin og til infusjonsmikrokateteret, og bruk en 1 ml sprøyte for injeksjon gjennom
en åpne porten på treveis stoppekranen.
d
- Alternativ 2:
Det kan trekkes serielle doser av HepaShere mikrokuler
fylt med doksorubicin fra30mlsprøyten og inn i 1 ml injeksjonssprøyten
jennom en treveis stoppekran som ikke er festet til infusjonskateteret.
g 1 ml sprøyten med hver enkelt dose kan festes uavhengig til infusjonsmikrokateteret og injiseres.
Vend 30 ml sprøyten frem og tilbake for å opprettholde homogen
• suspensjonav blandingenmed HepaSphere mikrokuler.
• Under kontinuerlig fluoroskopisk kontroll skal dosen av HepaSphere ikrokuler fylt med doksorubicin injiseres sakte og gradvis og uten å
m bruke kraft med en tid tilsvarende omtrent 1 minutt per ml mikrokuleløsning. Injeksjonen skal alltid foretas under forhold med fri strømningog overvåking av refluks.
Merknad:
Refluks av emboliske kuler kan føre til øyeblikkeligiskemiav
vev og kar som ikke er målrettet.
• Når det oppstår stase i matepedikkelen under injisering av
HepaSpheremikrokuler fylt med doksorubicin HCl,skaldu vente minst 5 minutter og deretter ta et selektivt angiogrametter 5 heleminutter for å verifisereopphørav antegrad blodstrøm.
• Dersom opphør av antegrad blodstrøm ikke har inntruffet, fortsettes
infusjon under fluoroskopi inntil ønsket devaskularisering er oppnådd.
• Etter fullførtinfusjon av HepaSpheremikrokuler fjerneskateteret under
samtidig forsiktig aspirasjon for å unngå at det løsner eventuelle resterende HepaSphere mikrokuler som fremdeles er igjen i kateterlumenet. Kateteret skal kastes etter bruk og må ikke brukes på nytt.
• Kast alle åpne hetteglass eller ubrukteHepaSphere mikrokuler.
FORSIKTIG:
Dersom kateteret tilstoppes eller det oppstår betydelig infusjonsmotstandunderinjeksjon, må du ikke forsøke å skylle gjennom kateteret med for høyt trykk, da det kan oppstå refluks av embolisk materiale som fører til embolisering av uønskede områder. Fjern kateteret under forsiktig aspirasjon og kast det.
OPPBEVARING OG LAGRING:
HepaSphere mikrokuler må oppbevares tørt og mørkt i originalt hetteglass og pakning. Brukes innen datoen angitt på etiketten på den ytre esken og posen.
Etter fullført rekonstitusjonsprosedyre skal løsningen med HepaSphere mikrokuleroppbevares ved 2 til 8 °C og brukes innen 24 timer DERSOM den ikke brukes umiddelbart. HepaSphere mikrokuler må ikke oppbevaresetterat det er tilsatt kontrastmiddel.
Størrelse på tørt
produkt
50-100 Gul
100-150 Blå
150-200 Rød
Fargekode (etikettens
(µm)
kantlinje)
30-60 Oransje
Mengde
mikrosfærer
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referanse
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Opplysninger på pakningen:
Symbol Betegnelse
rodusent: Navn og adresse
P
rukes før: år-måned
B
LOT Batchkode
REF Katalognummer
Må ikke resteriliseres
å ikke brukes hvis pakken er skadet
M
Holdes bort fra sollys
Oppbevares tørt
Må ikke brukes på nytt
Forsiktig - Se bruksanvisningen
Ikke-pyrogen
STERILE
Alle alvorlige eller livstruende ugunstige hendelser eller dødsfall forbundet med bruk av HepaSphere mikrokuler må rapporteres til produsenten av anordningen.
Sterilisert med stråling
R
EC-merke
Identifikasjonsnummer til meldt organ 0459
Størrelse på tørre mikrokuler / størrelse på
/
hydratiserte mikrokuler
46
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere™ενδείκνυνταιγια χρήση σε εµβολισµό αιµοφόρων αγγείων µε ή χωρίσ χορήγηση δοξορουβικίνησ HCl για θεραευτικούσ ή ροεγχειρητικούσ σκοούσ στισ εξήσ διαδικασίεσ:
• Εµβολισµόσ ηατοκυτταρικού καρκινώµατοσ
• Εµβολισµόσ µεταστάσεων στο ήαρ
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere αοτελούν µέροσ οικογένειασ εµβολικών ουσιώνουβασίζονταισε ιδιόκτητεσ τεχνολογίεσ.Έχουν σχεδιαστεί για ελεγχόµενο, στοχευµένο εµβολισµό. Στισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere µορεί να τοοθετηθεί δοξορουβικίνη HCl και έχουν την ικανότητα να αελευθερώνουν το φάρµακο τοικά στη θέση εµβολισµού. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere είναι βιοσυµβατέσ, υδρόφιλεσ, µη αορροφήσιµεσ, διογκούµενεσ και µαλακέσ µικροσφαίρεσ. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphereδιογκώνονται όταν εκτίθενται σε υδατικά διαλύµατα. Διατίθενται σε διάφορα µεγέθη.
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΤΟΥ ΙΑΤΡΙΚΟΥ ΒΟΗΘΗΜΑΤΟΣ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere εριέχονται σε στείρο φιαλίδιο συµολυµερών κυκλο-ολεφίνησ(COC) 10 ml, µε ρεσαριστόκαάκι και συσκευάζονται µέσα σε σφραγισµένη σακούλα. Περιεχόµενα: 25 mg ή 50mg ξηρών Μικροσφαιρών HepaSphereανά φιαλίδιο για ανασύσταση ριν αό τη χρήση.
ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
• Ασθενείσ ου δεν µορούν να ανεχθούν διαδικασίεσ αγγειακήσ αόφραξησ
• Αγγειακή ανατοµία ή ροή αίµατοσ ου αοκλείει τη σωστή τοοθέτηση καθετήρα ή την έγχυση υγρών εµβολισµού
• Παρουσία ή υοψία αγγειόσασµου
• Παρουσία ή ιθανή έναρξη αιµορραγίασ
• Παρουσία σοβαρήσ αθηρωµατώδουσ ασθένειασ
• Τροφοφόρεσαρτηρίεσ ολύ µικρέσγιανα δεχθούν τισ ειλεγµένεσ Μικροσφαίρεσ HepaSphere
• Παρουσία αράλευρων αγγειακών οδών ου ενδεχοµένωσ θέτουν σε κίνδυνο τισ κανονικέσ εριοχέσ κατά τον εµβολισµό
• Αρτηριοφλεβώδεισ αναστοµώσεισ ή συρίγγια υψηλήσ ροήσ, µε διάµετρο αυλού µεγαλύτερη αό το ειλεγµένο µέγεθοσ των Μικροσφαιρών HepaSphere
• Αγγειακή αντίσταση εριφερικά των τροφοφόρωναρτηριών ου αοκλείει τη διέλευση των Μικροσφαιρών HepaSphere ροσ τη βλάβη
• Παρουσία όχι αρκετά µεγάλων αρτηριών ου τροφοδοτούν τη βλάβη για να δεχθούν τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere
• Να µη χρησιµοοιείται στο νευµονικό αγγειακό σύστηµα, το στεφανιαίο αγγειακό σύστηµα και το αγγειακό σύστηµα του κεντρικού νευρικού συστήµατοσ
• Γνωστή ευαισθησία σε συµολυµερέσ ολυβινυλικήσ αλκοόλησ­ακρυλικού νατρίου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
• Το µέγεθοσ των Μικροσφαιρών HepaSphere ρέει να ειλέγεται µετάαό µελέτη τησαρτηριοφλεβικήσ αγγειογραφικήσ εµφάνισησ.Το µέγεθοσ των Μικροσφαιρών HepaSphere ρέει να ειλέγεται µε τρόο ώστε νααοτρέεταιη τυχόνµετάβαση αό αρτηρία σεφλέβα.
• Ορισµένεσ αό τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere µορείνα βρίσκονται ελαφρά εκτόσορίων µεγέθουσ,γι'αυτό ο ιατρόσ ρέει να φροντίσει να ειλέξει ροσεκτικά το µέγεθοσ των Μικροσφαιρών HepaSphere ανάλογα µε το µέγεθοστων αγγείων-στόχων στα ειθυµητά είεδα
Σε ξηρή κατάσταση (µm)
30-60
50-100 100-150 150-200
αόφραξησ του αγγειακού συστήµατοσ και αφού συνυολογίσει την αρτηριοφλεβική αγγειογραφική εµφάνιση.
• Λόγω των σηµαντικών ειλοκών ου µορεί να συµβούν αό λανθασµένο εµβολισµό, ρέει να δίδεται ιδιαίτερη ροσοχή κατά τη διεξαγωγή διαδικασιών, οι οοίεσ εριλαµβάνουν εξωκρανιακή κυκλοφορία ου καλύτει κεφαλή και λαιµό, και ο ιατρόσ ρέει να σταθµίσει ροσεκτικά τα ιθανά οφέλη του εµβολισµού έναντι των κινδύνωνκαι τωνδυνητικώνειλοκών τησδιαδικασίασ. Οιειλοκέσ αυτέσ εριλαµβάνουν τύφλωση, αώλεια τησ ακοήσ, αώλεια όσφρησησ, αράλυση και θάνατο.
• Σοβαρήκάκωση του δέρµατοσ λόγω ακτινοβολίασ µορεί να εέλθει στον ασθενή µετά αό µακρέσ εριόδουσ ακτινοσκοικήσ έκθεσησ, µεγάλεσ σωµατικέσ διαστάσεισ, ροβολέσ ακτίνων x υό γωνία και ολλαλέσσυνεδρίεσκαταγραφήσ εικόνασ ή ακτινογραφίεσ. Ανατρέξτε στο κλινικό ρωτόκολλο του ιδρύµατόσ σασ για να βεβαιωθείτε για τη σωστή δόση ακτινοβολίασγια κάθεσυγκεκριµένοτύο διαδικασίασου εκτελείτε.
• Η έναρξη κάκωσησ αό ακτινοβολία στον ασθενή µορεί να είναι καθυστερηµένη. Οι ασθενείσ θα ρέει να ενηµερώνονται για τισ ιθανέσ ειτώσεισ τησ ακτινοβολίασ, το τι ρέει να ψάξουν και µε οιον να εικοινωνήσουν αν εκδηλωθούνσυµτώµατα.
• Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να υοβάλλονται σε ανασύσταση σε στείρο ενέσιµο ύδωρ. Η ανασύσταση σε στείρο ύδωρ οδηγεί σε εκτεταµένη διόγκωση ράγµα ου καθιστά την ένεση ΜικροσφαιρώνHepaSphere ολύδύσκολη έωσ αδύνατη.
• Μην υοβάλλετε σε ανασύσταση τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere µε Lipiodol/ Ethiodol.
• Δίδετε ιδιαίτερη ροσοχή σε ενδείξεισ µη στοχευόµενου εµβολισµού. Κατά την ένεση αρακολουθείτε ροσεκτικά τα ζωτικά σηµεία του ασθενούσ συµεριλαµβανοµένου του SAO2 (.χ. υοξία, αλλαγέσ του κεντρικού νευρικού συστήµατοσ). Πριν ολοκληρώσετε τη διαδικασία, θυµηθείτε να ερευνήσετε για ιθανή αναστόµωση ή αύξηση του µεγέθουσ των σωµατιδίων αν υάρξουν ενδείξεισ λανθασµένησ στόχευσησ ή εκδηλωθούν συµτώµατα στον ασθενή.
• Εξετάστε την ερίτωση χρήσησ µικροσφαιρών µεγαλύτερου µεγέθουσ, αν δενυάρξει γρήγοραεµφανήσµαρτυρία εµβολισµούκατά την ένεση των µικροσφαιρών.
Προειδοοιήσεις για τη χρήση µικροσφαιρών µικρού µεγέθους
• Θα ρέει να δίδεται ιδιαίτερηροσοχή κάθε φορά ου µελετάται η χρήση εµβολικών ουσιών µε διάµετροµικρότερη αό τη διακριτική ικανότητα του εξολισµού αεικόνισησ ου διαθέτετε. Η αρουσία αρτηριοφλεβικών αναστοµώσεων, κλάδων αγγείων ου οδηγούν µακριά αότηνεριοχή-στόχο ή αναδυόµενωναγγείων µη εµφανών ριν αό τον εµβολισµό µορεί να οδηγήσει σε λάθοσ στοχευόµενο εµβολισµό και σοβαρέσ ειλοκέσ.
• Μικροσφαίρεσ κάτω των 100 µικροµέτρων γενικά µεταναστεύουν εριφερικά των αναστοµωτικών τροφοφόρων αρτηριών και εοµένωσείναι ολύ ιθανό να ολοκληρώσουν την κυκλοφορία τουσ σε εριφερικό ιστό. Υάρχει µεγαλύτερη ιθανότητα ισχαιµικήσ κάκωσησ αό τη χρήση µικροσφαιρών µικρότερου µεγέθουσ και ρέει να µελετώνται µε ροσοχή οι συνέειεσ αυτήσ τησ κάκωσησ ριν αό τον εµβολισµό. Οι ιθανέσ συνέειεσ εριλαµβάνουν ρήξιµο, νέκρωση, αράλυση, αόστηµα ή/και ισχυρότερο σύνδροµο µετά τον εµβολισµό.
• Το ρήξιµο µετά τον εµβολισµό µορεί να οδηγήσει σε ισχαιµία αρακείµενη στην εριοχή-στόχο. Προσοχή ρέει να δίδεται για να αοτραείη ισχαιµίαµη ανεκτικού, µη στοχευόµενου ιστούόωσ ο νευρικόσ ιστόσ.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphereρέει να χρησιµοοιούνται µόνο αό ιατρούσ εκαιδευµένουσ σε διαδικασίεσ αγγειακού εµβολισµού. Το µέγεθοσ και η οσότητα µικροσφαιρών ρέει να ειλέγεται ροσεκτικάανάλογα µε τη βλάβη ου ροορίζεται για θεραεία και την ενδεχόµενη αρουσία αναστοµώσεων. Μόνο ο ιατρόσ µορεί να αοφασίσει για τον λέον κατάλληλο χρόνο διακοήσ τησ έγχυσησ των Μικροσφαιρών HepaSphere.
47
Να µη χρησιµοοιηθεί αν το φιαλίδιο, το καάκι ή η σακούλα φαίνονται ότι έχουν άθει ζηµιά.
ια χρήσησεένανασθενή µόνο - Τα εριεχόµενααρέχονταιστείρα
Γ
- Μην υοβάλλετε σε δεύτερη χρήση, εανεεξεργασία ή εαναοστείρωση το εριεχόµενο φιαλιδίου ου έχει ανοιχτεί. Η εαναχρησιµοοίηση, η εανεεξεργασία ή η εαναοστείρωση µορείνα κλονίσει τη δοµική ακεραιότητατουιατρικού βοηθήµατοσ ή/και να οδηγήσει σε βλάβη του ιατρικού βοηθήµατοσ η οοία µε τη σειρά τησ να ροκαλέσει τραυµατισµό, ασθένεια ή το θάνατο του
σθενούσ. Η εαναχρησιµοοίηση, η εανεεξεργασία ή η
α εαναοστείρωση µορεί είσησ να δηµιουργήσει κίνδυνοµόλυνσησ του ιατρικού βοηθήµατοσ ή να ροκαλέσει λοίµωξη του ασθενούσ ή
ιλοίµωξη, καθώσείσησ, µεταξύάλλων, και µετάδοση λοιµώδουσ
ε νοσήµατοσ (-ων) µεταξύ ασθενών. Η µόλυνση του ιατρικού βοηθήµατοσ µορεί να οδηγήσει σε τραυµατισµό, ασθένεια ή το θάνατο του ασθενούσ. Όλεσ οι διαδικασίεσ ρέει να διενεργούνται σύµφωνα µε την αοδεκτή ασητική τεχνική.
Οι Μικροσφαίρες HepaSphere ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να χρησιµοοιούνται
την αρχική ξηρή µορφή τους. Πρέει να ανασυσταθούν ριν αό
σ
τη χρήση. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere διογκώνονται µέσα σε υδατικό διάλυµα. Το µέγεθοσ διόγκωσησ εξαρτάται αό την ιονική
υγκέντρωση του διαλύµατοσ. Οι µικροσφαίρεσ διογκώνονται κατά
σ ερίου τέσσερισ φορέσ άνω αό τη διάµετρό τουσ µέσα σε υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% και µη ιονικό σκιαγραφικό µέσο, σε σύγκριση µε την αρχική ξηρή διάµετρό τουσ. Το µέγεθοσ τησ διόγκωσησ όταν σε αυτέσ τοοθετηθεί δοξορουβικίνηHClεξαρτάται αό την οσότητα φαρµάκου η οοία τοοθετείται στο ροόν. Η λυοφιλοοιηµένη δοξορουβικίνηHClρέει να ανασυσταθείµέσα σε διάλυµα NaCl 0,9%. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere υφίστανται µικρή µείωση µεγέθουσ κατά 20% ερίου όταν έχει τοοθετηθεί δοξορουβικίνη HClσε σύγκριση µε το µέγεθοσµέσα σε καθαρόυδατικό διάλυµα NaCl 0,9%. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere είναι συµιέσιµεσ και µορούν να ενεθούν εύκολα µέσω µικροκαθετήρων. Ωστόσο, η ένεση των Μικροσφαιρών HepaSphere ριν διογκωθούν λήρωσ µορεί να οδηγήσει σε αοτυχία να φθάσουν στον ροοριζόµενο στόχο εµβολισµού και ιθανό εµβολισµό µεγαλύτερησ εριοχήσ ιστών.
Η µέγιστη συνιστώµενησυγκέντρωση δοξορουβικίνησ HCl
Σηµείωση:
είναι 5 mg/ml. Οι συγκεντρώσεισ δοξορουβικίνησ HCl άνω αό 5 mg/mlαυξάνουν σηµαντικάτο ιξώδεσ του διαλύµατοσ, καθιστώντασ δύσκολο τον χειρισµό του µε Μικροσφαίρεσ HepaSphere.
Ασθενείσ µε γνωστέσ αλλεργίεσ σε µη ιονικά σκιαγραφικά µέσα µορεί να χρειαστούν κορτικοστεροειδή ριν τον εµβολισµό. Ειλέον εκτιµήσεισ ή ροφυλάξεισ µορεί να ααιτηθούν στη διαχείριση τησ εριεγχειρητικήσ φροντίδασ για τουσ ασθενείσ µε τισ εξήσ καταστάσεισ:
• Αιµορραγική διάθεση ή κατάσταση υερβολικήσ ήξησ
• Ανοσοανεάρκεια
ΔΥΝΗΤΙΚΕΣ ΕΠΙΠΛΟΚΕΣ:
Ο αγγειακόσ εµβολισµόσ είναι µια διαδικασία υψηλού κινδύνου. Μορεί να εέλθουν ειλοκέσ ανά άσα στιγµή κατά τη διάρκεια τησ διαδικασίασ ή µετά τη διαδικασία, και ενδέχεται να εριλαµβάνουν, εκτόσ άλλων, τισ εξήσ:
•Παράλυση λόγω άστοχου εµβολισµού ή ισχαιµική κάκωση αό οίδηµα αρακείµενου ιστού
•Ανειθύµητη αλινδρόµηση ή διέλευση των Μικροσφαιρών HepaSphere σε κανονικέσ αρτηρίεσ αρακείµενεσ στη βλάβη-στόχοή µέσω τησ βλάβησ σε άλλεσ αρτηρίεσ ή αρτηριακά δίκτυα, όωσ η έσω καρωτίδα, η νευµονική ή η στεφανιαία κυκλοφορία
•Πνευµονικόσ εµβολισµόσ λόγω αρτηριοφλεβικήσ αναστόµωσησ
•Ισχαιµία σε ανειθύµητη θέση, συµεριλαµβανοµένου του ισχαιµικού εεισοδίου, του ισχαιµικού εµφράγµατοσ (συµεριλαµβανοµένου του εµφράγµατοσ του µυοκαρδίου), και τησ νέκρωσησ των ιστών
•Αόφραξη τριχοειδούσ δικτύου και βλάβη ιστού
•Αγγειόσασµοσ
•Εανασηραγγοοίηση
•Τύφλωση, αώλεια τησ ακοήσ και αώλεια τησ όσφρησησ
•Αντιδράσεισ ξένουσώµατοσ οι οοίεσ ααιτούν ιατρική εέµβαση
•Λοίµωξη η οοία ααιτεί ιατρική εέµβαση
•Ειλοκέσ ου σχετίζονται µε τον καθετηριασµό (όωσ αιµάτωµα στη θέση εισόδου, θρόµβωση στην άκρη του καθετήρα και
εακόλουθη µετατόιση και νευρικέσ ή/καικυκλοφορικέσ κακώσεισ οι οοίεσ µορούν να οδηγήσουν σε κάκωση τησ γαστροκνηµίασ)
•Αλλεργικέσ αντιδράσεισ σε φάρµακα (.χ. αναλγητικά)
•Αλλεργική αντίδραση σε µη ιονικό σκιαγραφικό µέσο ή εµβολικό υλικό
•Ρήξη αγγείου ή αλλοίωσησ και αιµορραγία”
•Θάνατοσ
•Ειλέον ληροφορίεσ µορείτε να βρείτε στην ενότητα “Προειδοοιήσεισ”
ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΟΓΚΩΣΗ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphereδιογκώνονται κατάτηνανασύστασηµε υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% και µη ιονικά σκιαγραφικά µέσα. Όταν ενυδατώνονται µέσα σε 100% υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% ή µη ιονικό σκιαγραφικό µέσοή 50%µη ιονικό σκιαγραφικό µέσοκαι 50% υδατικό διάλυµα NaCl 0,9%, οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere διογκώνονται κατά ροσέγγιση 4 φορέσ άνω αό την αρχική ξηρή διάµετρό τουσ σε ερίου 10 λετά. Για αράδειγµα, οι Μικροσφαίρεσ HepaSphereµε διάµετρο ερίου 50-100 µικρόµετρα σε ξηρή κατάσταση διογκώνονται φθάνοντασ τα 200-400 µικρόµετρα ερίου κατά την ανασύσταση όωσ συνιστάταιαρακάτω.Λόγω τησ ενυάρχουσασ µεταβλητότητασ τησ διαδικασίασ διόγκωσησ, ορισµένεσ αό τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere είναι λίγο εκτόσ του αραάνω εύρουσ µετά την ανασύσταση. Για τον λόγο αυτό ο ιατρόσ θα ρέει να ειλέγει ροσεκτικά τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere, ανάλογα µε το µέγεθοσ των στοχευόµενων αγγείων στο ειθυµητό σηµείο αόφραξησ του αγγειακού συστήµατοσ και τη φύση του υδατικού διαλύµατοσ.
για να διογκωθούν σωστά οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere
Σηµείωση:
χρειάζεται να εκτεθούν σε διάλυµα τουλάχιστον 10 ml. Το µέγεθοσ τησ διόγκωσησ όταν τοοθετηθεί δοξορουβικίνη HCl εξαρτάται αό την οσότητα φαρµάκου η οοία τοοθετείται στο ροόν. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere υφίστανται µικρή µείωση µεγέθουσ κατά 20% ερίου όταν τοοθετηθεί δοξορουβικίνη HCl σε σύγκριση µε το µέγεθοσ µέσα σε καθαρό υδατικό διάλυµα NaCl 0,9%.
ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ ΚΑΘΕΤΗΡΑ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere µορούν να ενεθούν µε µικροκαθετήρεσ µε τισ εξήσ ροδιαγραφέσ:
κατάσταση
ΟΔΗΓΙΕΣ
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere ρέει να ανασυσταθούν µε 100% υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% ή µη ιονικό σκιαγραφικό µέσο ή 50% µη ιονικό σκιαγραφικό µέσο και 50% υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% αν χρησιµοοιηθούνχωρίσ χορήγηση δοξορουβικίνησHCl ή τοοθετηθεί διάλυµα δοξορουβικίνησ HCl ριν τοοθετηθεί ο καθετήρασ.
• Ειλέξτε ροσεκτικά το µέγεθοσ των Μικροσφαιρών HepaSphere ανάλογα µε το µέγεθοσ των αγγείων-στόχωνστο ειθυµητό είεδο αόφραξησ του αγγειακού συστήµατοσ και τη φύση του υδατικού διαλύµατοσ. Βλέε αράγραφο “ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΟΓΚΩΣΗ”.
• Μορεί να υάρχουν Μικροσφαίρεσ HepaSphere εκτόσ φιαλιδίου. Συνεώσ, ο χειρισµόσ του φιαλιδίου µακριά αό το κύριο αοστειρωµένο εδίο ρέει να γίνεται υό άσητεσ συνθήκεσ.
• Βεβαιωθείτε για τη συµβατότητα των Μικροσφαιρών HepaSphere µε το µέγεθοσ του καθετήρα τον οοίο ρόκειται να χρησιµοοιήσετε. Βλ. αραάνω ίνακα.
• Ειθεωρήστε τη συσκευασία για να βεβαιωθείτε ότι είναι άθικτη. Βγάλτε το φιαλίδιο αό τη σακούλα. Η εξωτερική ειφάνεια του φιαλιδίου είναι στείρα.
ΟΙ MΙΚΡΟΣΦΑΙΡΕΣ HEPASPHEREΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΜΕ Η ΧΩΡΙΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΔΟΞΟΡΟΥΒΙΚΙΝΗΣ HCL.
48
ανασύσταση, κατά
(µm)
ροσέγγιση (µm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400
100-150 400 - 600
150-200 600 - 800
Εύροσ µεγέθουσ
Σε ξηρή
µετά την
Εσωτ. διάµ.
καθετήρα
(ίντσεσ)
0.0210.021
0.024
0.027
ΕΠΙΛΟΓΗ 1: ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΜΒΟΛΙΣΜΟ ΧΩΡΙΣ ΔΟΞΟΡΟΥΒΙΚΙΝΗ HCl
Ο κατά ροσέγγιση χρόνοσ ανασύστασησ όταν χρησιµοοιείται χωρίσ να τοοθετηθεί δοξορουβικίνη HCl είναι 10 λετά.
• Γεµίστε σύριγγα 10 ml µε 100% υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% ή µη ιονικό σκιαγραφικό µέσο (ή 50% υδατικό διάλυµα NaCl 0,9% και 50% σκιαγραφικό µέσο). Συνδέστε τη σύριγγα µε βελόνα διαµετρήµατοσ 20 gauge ή µεγαλύτερη.
• Για να διασφαλίσετε τη σωστή ανασύσταση των Μικροσφαιρών HepaSphere, ιάστε το φιαλίδιο οριζόντια και κυλήστε το µερικέσ φορέσ ανάµεσα στα δάκτυλά σασ. Με την ενέργεια αυτή µεταφέρεται το ξηρό εριεχόµενο του φιαλιδίου στο τοίχωµά του. Σηµείωση:Τραβήξτε ίσω µόνο το καάκι flip-top· µην αφαιρέσετε τον ρεσαριστό δακτύλιο ούτε το ώµα αό το φιαλίδιο.
• Εισάγετε ροσεκτικά τη βελόνα τησ σύριγγασ µέσα αό το ώµα του φιαλιδίου. Συνεχίζοντασ να κυλίετε το φιαλίδιο ανάµεσα στα δάκτυλά σασ, ενέσετε όλη την οσότητα (10 ml) του µέσου ανασύστασησ µέσα στο φιαλίδιο, και στη συνέχεια φέρτε το φιαλίδιο σε κάθετη θέση και αφαιρέστε ροσεκτικά τη σύριγγα µε ροσαρτηµένη τη βελόνα. Σηµείωση: Το φιαλίδιο είναι ερµητικά κλειστό. Μορούν να χρησιµοοιηθούν κατάλληλεσ τεχνικέσ αναρρόφησησ ή/και αερισµού, ου είναι εγκεκριµένεσ αό το ίδρυµά σασ, για την ευκολότερη ένεση του ανασυσταθέντοσ µέσου µέσα στο φιαλίδιο. Αν λάβει χώρα αναρρόφηση αέρα αό το φιαλίδιο ριν αό την ανασύσταση, ροσέξτε να µη βγουν οι σφαίρεσ αό το φιαλίδιο.
• Για να ετύχετε την οµοιογενή ανασύσταση των Μικροσφαιρών HepaSphere, αναστρέψτε σιγά-σιγά το φιαλίδιο µροσ-ίσω ούτωσ ώστε το υγρό να έλθει σε εαφή 5-10 φορέσ µε το ώµα.
Η έντονη ανακίνηση του φιαλιδίου ενδέχεται να
Σηµείωση:
δηµιουργήσει µικροφυσαλίδεσ, οι οοίεσ µορούν να ροκαλέσουν τη συσσωµάτωση των µικροσφαιρών.
• Περιµένετε τουλάχιστον 10 λετά για να ειτρέψετε στισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere να ανασυσταθούν και να διογκωθούν λήρωσ.
• Χρησιµοοιήστεσύριγγα 30 ml και βελόνα 20 gauge ή µεγαλύτερη για να αναρροφήσετε το εριεχόµενο του φιαλιδίου. Περιστρέψετε το φιαλίδιο σε κάθετη θέση µε τη βάση του φιαλιδίου να κοιτάζει ροσ τα άνω. Τραβήξτε ίσω τη βελόνα ούτωσ ώστε να βυθιστεί στο υγρό αλλά να µη φραχθεί αό το ώµα. Αναρροφήστε σιγά­σιγά ολόκληρο το εριεχόµενο του φιαλιδίου µέσα στη σύριγγα.
Αν ο αέρασ αναρροφήθηκε ροηγουµένωσ αό το
Σηµείωση:
φιαλίδιο, η αργή ένεση αέρα µε τη σύριγγα ριν αό την αναρρόφηση του εριεχοµένου του φιαλιδίου, διασφαλίζει ευκολότερηαναρρόφηση του εριεχοµένου του φιαλιδίουµέσα στη σύριγγα. Αν δεν αοσυρθεί όλο το εριεχόµενο, εισάγετε ειλέον όγκο αέρα και εαναλάβετε τη διαδικασία αναρρόφησησ. Είναι δυνατόν να ροσθέσετε ειλέον οσότητα µη ιονικού σκιαγραφικού µέσου ή υδατικού διαλύµατοσ 0.9% NaCl στη σύριγγα ούτωσ ώστε να ετύχετε υψηλότερη διασορά µικροσφαιρών.
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere ανασυσταθείσεσ όωσ
Σηµείωση:
εριγράφεται αραάνω µορούν να χρησιµοοιηθούν αρουσία χηµειοθεραευτικών ουσιών όωσ η σισλατίνη,η ειρουβικίνη, η δοξορουβικίνη HCl, η φθοριοουρακίλη, η ιρινοτεκάνη και η µιτοµυκίνη µετά αό ενυδάτωση. Ωστόσο, για τη χορήγηση φαρµάκου, οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere ενδείκνυνται για χρήση µόνο µε δοξορουβικίνη HCl (βλ. Ειλογή 2 αρακάτω).
• Εάν οι µικροσφαίρεσ έχουν ανασυσταθεί µε τη χρήση 100% υδατικού διαλύµατοσ NaCl 0,9%, ρέει να ροστεθεί µη ιονικό σκιαγραφικό µέσο στη σύριγγα η οοία εριέχει τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere για ακτινοσκοική αεικόνιση. Εάν έχει χρησιµοοιηθεί µη ιονικό σκιαγραφικό µέσο για την ανασύσταση των µικροσφαιρών, µορεί να ροστεθεί ειλέον σκιαγραφικό µέσο.
ΕΕΠΙΛΟΓΗ 2: ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΜΒΟΛΙΣΜΟ ΜΕ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΔΟΞΟΡΟΥΒΙΚΙΝΗΣ HCl
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι λιοσωµικέσ συνθέσεισ δοξορουβικίνησ HCl
δεν είναι κατάλληλεσ για τοοθέτηση στισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere. Κατά κανόνα, η τοοθέτηση τησ διαλυµένησ σε διάλυµα NaCl 0,9%
λυοφιλοοιηµένησ δοξορουβικίνησ HCl στισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere διαρκεί µία ώρα. Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere δεν θα ρέει να χρησιµοοιηθούν ριν ενυδατωθούν και διογκωθούν λήρωσ. Η κινητική φόρτωσησ ροδιαλυµένησ δοξορουβικίνησ HCI µορεί να οικίλει, ανάλογα µε την συγκέντρωση και το pH του διαλύµατοσ.
• Διαλέξτε τη σωστή δόση δοξορουβικίνησ HCl ου ρέει να τοοθετήσετε στισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere.
Σηµείωση:
Μορεί να τοοθετηθείµέγιστη δόση 75 mg δοξορουβικίνησ HCl σε κάθε φιαλίδιο Μικροσφαιρών HepaSphere. Διαλύστε την ειθυµητή δόση λυοφιλοοιηµένησ δοξορουβικίνησ HCl σε 20 ml ενέσιµου διαλύµατοσ NaCl 0, 9%. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ Σηµείωση: Η µέγιστη συνιστώµενη συγκέντρωση δοξορουβικίνησ HCl είναι 5 mg/ml. Οι συγκεντρώσεισδοξορουβικίνησHCl άνω αό 5 mg/ml αυξάνουν σηµαντικά το ιξώδεσ του διαλύµατοσ, καθιστώντασ δύσκολο τον χειρισµό του µε Μικροσφαίρεσ HepaSphere.
• Αναρροφήστε τα 20 ml διαλύµατοσ δοξορουβικίνησ HCl σε δύο χωριστέσ σύριγγεσ 30 ml. Η κάθε σύριγγα 30 ml θα ρέει να εριέχει 10 ml διαλύµατοσ δοξορουβικίνησ HCl.
• Συνδέστε τη µια αό τισ σύριγγεσ 30 ml ου εριέχουν 10 ml διαλύµατοσδοξορουβικίνησ HCl µε βελόνα διαµετρήµατοσ 20 gauge ή µεγαλύτερη.
• Για να διασφαλίσετε τη σωστή ανασύσταση των Μικροσφαιρών HepaSphere, ιάστε το φιαλίδιο Μικροσφαιρών HepaSphere οριζόντιακαι κυλήστε το µερικέσ φορέσ ανάµεσα στα δάκτυλά σασ. Με την ενέργεια αυτή µεταφέρεται το ξηρό εριεχόµενο του φιαλιδίου στο τοίχωµά του.
Τραβήξτείσω µόνο το καάκι flip-top· µην αφαιρέσετε
Σηµείωση:
τον ρεσαριστό δακτύλιο ούτε το ώµα αό το φιαλίδιο.
• Εισάγετε ροσεκτικά τη βελόνα τησ µιασ αό τισ σύριγγεσ 30 ml ου εριέχουν 10 ml διαλύµατοσ δοξορουβικίνησ HCl µέσα αό το ώµα του φιαλιδίου. Συνεχίστε να κυλίετε το φιαλίδιο ανάµεσαστα δάκτυλά σασ και ενέσετε τελείωσ τα 10 ml διαλύµατοσ δοξορουβικίνησ HCl µέσα στο φιαλίδιο.
• Φέρτε κάθετα το φιαλίδιο Μικροσφαιρών HepaSphere. Αφαιρέστε ροσεκτικά τη σύριγγα µε ροσαρτηµένη τη βελόνα και αφήστε το φιαλίδιο όρθιο για 10 λετά ούτωσ ώστε να ενυδατωθούν λήρωσ οι σφαίρεσ.
• Κατά τη διάρκεια των 10 λετών ενυδάτωσησ, ανακινήστε το φιαλίδιο Μικροσφαιρών HepaSphere µροσ-ίσω µερικέσ φορέσ ούτωσ ώστε το υγρό να έλθει σε εαφή µε το γκρίζο ώµα. Εαναλαµβάνετε τη διαδικασία αυτή κάθε 2-3 λετά για να διασφαλίσετε την οµοιογενή ανασύσταση των Μικροσφαιρών HepaSphere.
Το φιαλίδιο είναι ερµητικά κλειστό. Μορούν να
Σηµείωση:
χρησιµοοιηθούν κατάλληλεσ τεχνικέσ αναρρόφησησ ή/και αερισµού, ου είναι εγκεκριµένεσ αό το ίδρυµά σασ, για την ευκολότερη ένεση του ανασυσταθέντοσ µέσου µέσα στο φιαλίδιο. Αν λάβει χώρα αναρρόφηση αέρα αό το φιαλίδιο ριν την ανασύσταση, ροσέξτε να µη βγουν οι σφαίρεσ αό το φιαλίδιο.
• Μετά αό τα 10 λετά ενυδάτωσησ, ροσαρτήστε µια βελόνα διαµετρήµατοσ 20 gauge ή µεγαλύτερη στη δεύτερη σύριγγα 30 ml ου εριέχει τα υόλοια 10 ml διαλύµατοσ δοξορουβικίνησ HCl και εισαγάγετέ την στο φιαλίδιο Μικροσφαιρών HepaSphere. Αναρροφήστε το εριεχόµενο του φιαλιδίου Μικροσφαιρών HepaSphere µέσα στη σύριγγα 30 ml ου εριέχει τα υόλοια 10 ml διαλύµατοσ δοξορουβικίνησ HCl. Περιστρέψετε το φιαλίδιο σε κάθετη θέση µε τη βάση του φιαλιδίου να κοιτάζει ροσ τα άνω. Τραβήξτε ίσω τη βελόνα ούτωσ ώστε να βυθιστεί στο υγρό αλλά να µη φραχθεί αό το ώµα. Αναρροφήστε σιγά-σιγά ολόκληρο το εριεχόµενο του φιαλιδίου µέσα στη σύριγγα.
• Πριν αφαιρέσετε τη βελόνα αό το φιαλίδιο Μικροσφαιρών HepaSphere,ενώκρατάτε κάθετατη σύριγγα, τραβήξτε σιγά-σιγά το έµβολο τησ σύριγγασ ροσ τα κάτω, αφαιρώντασ το τυχόν διάλυµα ου µορεί να βρίσκεται στον οµφαλό τησ βελόνασ.
• Αντικαταστήστε τη βελόναµε καάκι σύριγγασ και αναστρέψτε τη σύριγγα µροσ-ίσω για να διασείρετε τα εριεχόµενα εντόσ τησ σύριγγασ. Περιµένετε τουλάχιστον 60 λετά για να ειτρέψετε στισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere να διογκωθούνλήρωσ και τοοθετήστε
49
τη δοξορουβικίνη HCl. Κατά τη διάρκεια των
STERILIZE
2
2
60 λετών, η σύριγγα ρέει να αναστρέφεται κάθε 10 – 15 λετά ροκειµένου να βελτιστοοιηθεί η κατανοµή του φαρµάκου εντόσ των σφαιρών.
• Μετά αό 60 λετά, αφήστε τη σύριγγα όρθια ώστε να κατασταλάξουν οι σφαίρεσ, αδειάστε το υερκείµενο υγρό και αορρίψτε το ακολουθώντασ τα εγκεκριµένα ρότυα του ιδρύµατοσ.
• Προσθέστετουλάχιστον20 mlµη ιονικού σκιαγραφικού µέσου στη σύριγγα 30 ml ου εριέχει τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere στισ οοίεσ έχει τοοθετηθεί δοξορουβικίνη HCl, αν και µεγαλύτερη οσότητα διαλύµατοσ µορεί να αρέχει καλύτερο έλεγχο κατά τη διάρκεια του εµβολισµού. Αναστρέψτε σιγά-σιγά 2 ή 3 φορέσ τη σύριγγα και εριµένετε5 λετά για ναοµογενοοιήσετετο διάλυµα.
• Πριν αό οοιαδήοτεέγχυση, ελέγξτεαν αιωρούνται οι σφαίρεσ, διαφορετικά αναστρέψτε και άλι τη σύριγγα µροσ-ίσω για να διασείρετε το εριεχόµενο µέσα στη σύριγγα.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ
• Αξιολογήστε ροσεκτικά το αγγειακό δίκτυο ου σχετίζεται µε τη βλάβη-στόχο χρησιµοοιώντασ αεικόνιση υψηλήσ ευκρίνειασ.
ηµείωση:Είναι σηµαντικό να ροσδιορίσετε αν υάρχουν
Σ
αρτηριοφλεβικέσ αναστοµώσεισ ριν τον εµβολισµό.
• Χρησιµοοιώντασ τυικέσ τεχνικέσ, φέρτε τον καθετήρα χορήγησησ εντόσ του αγγείου-στόχου και το άκρο του καθετήρα όσο το δυνατόν ιο κοντά στον στόχο εµβολισµού.
• Χρησιµοοιήστε σύριγγα ένεσησ όχι άνω αό 3 ml για τη χορήγηση των Μικροσφαιρών HepaSphere στισ οοίεσ έχει τοοθετηθεί δοξορουβικίνη. Συνιστάται η χρήση σύριγγασ 1 ml.
• Αναρροφήστε 1 ml του µείγµατοσΜικροσφαιρών HepaSphereµέσα στη σύριγγα ένεσησ.
• Μορούν να χρησιµοοιηθούν δύο µέθοδοι εµβολικήσ συµλοκοοίησησ οσότητασ διαλύµατοσ για ένεση:
- Ειλογή 1:
Συνδέστε τρίοδη στρόφιγγα στη σύριγγα 30 ml ου εριέχει τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere στισοοίεσ έχειτοοθετηθεί δοξορουβικίνη ροσ τονµικροκαθετήρα έγχυσησ και χρησιµοοιήστε σύριγγα ένεσησ 1 ml για ένεση µέσα αό την ανοικτή θύρα τησ τρίοδησ στρόφιγγασ.
Τα σειριακά κλάσµαταΜικροσφαιρών HepaSphere στισ
- Ειλογή2:
οοίεσ έχει τοοθετηθεί δοξορουβικίνη µορούν να αναρροφηθούν αό τη σύριγγα 30 ml σε σύριγγα ένεσησ 1 ml µέσω τρίοδησ στρόφιγγασ ου δεν είναι ροσαρτηµένη στον καθετήρα έγχυσησ.Η σύριγγα 1 ml ου εριέχει κάθε οσότητα διαλύµατοσ µορεί να ροσαρτηθεί ανεξάρτηταστον µικροκαθετήρα έγχυσησκαινα ενεθεί.
• Αναστρέψτε τη σύριγγα 30 ml µροσ-ίσω για να διατηρήσετε οµοιογενέσ το εναιώρηµα τουµείγµατοσ ΜικροσφαιρώνHepaSphere.
• Υό συνεχή ακτινοσκοική καθοδήγηση, ενέστε την οσότητα διαλύµατοσΜικροσφαιρών HepaSphere στισοοίεσ έχειτοοθετηθεί δοξορουβικίνη µε αργό, µη βίαιο, αλµικό τρόο σε χρονικό διάστηµα 1 λετού ερίου ανά ml διαλύµατοσ µικροσφαιρών. Ενίετεάντα υό συνθήκεσελεύθερησ ροήσκαιαρακολουθείτε για τυχόν αλινδρόµηση. Σηµείωση: Η αλινδρόµηση εµβολικών σφαιρών µορεί να ροκαλέσει άµεση ισχαιµία µη στοχευόµενων ιστών και αγγείων.
• Αν εέλθει στάση στον µίσχο τροφοδοσίασ κατά τη χορήγηση των Μικροσφαιρών HepaSphere οοίεσ έχει τοοθετηθεί δοξορουβικίνη HCl, εριµένετε τουλάχιστον 5 λετά. Στη συνέχεια διενεργήστε εκλεκτική αγγειογραφία µετά την αρέλευση 5 ολόκληρων λετών αναµονήσ για να ειβεβαιώσετε την αύση τησ ορθόδροµησ ροήσ.
• Αν δεν εέλθει αύση τησ ορθόδροµησ ροήσ,συνεχίστε την έγχυση υό ακτινοσκοική καθοδήγηση µέχρι να ειτευχθεί η ειθυµητή ααγγείωση.
• Μετά την ολοκλήρωση τησ έγχυσησ των Μικροσφαιρών HepaSphere, αφαιρέστε τον καθετήρα διατηρώντασ ελαφριά αναρρόφηση για να αοτρέψετε την µετατόιση τυχόν υολειµµατικών Μικροσφαιρών HepaSphere ου µορεί να υάρχουν ακόµα στον αυλό του καθετήρα. Αορρίψτετον καθετήρα µετά την αφαίρεση και µην τον ξαναχρησιµοοιήσετε.
• Αορρίψτε τυχόν ανοικτό φιαλίδιο ή αχρησιµοοίητεσ Μικροσφαίρεσ HepaSphere.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ε ερίτωση ου ο καθετήρασ αοφραχθεί ή υάρξει µεγάλη
Σ αντίσταση κατά την ένεση, µην ειχειρήσετε να αολύνετε τον καθετήρα µε υερβολική ίεση διότι µορεί να εέλθει αλινδρόµησηεµβολικούυλικού µε αοτέλεσµατον µη στοχευόµενο
µβολισµό. Αφαιρέστε τον καθετήρα ασκώντασ ελαφριά
ε αναρρόφηση και αορρίψτε τον.
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΗ:
Οι Μικροσφαίρεσ HepaSphere ρέει να αοθηκεύονται σε ξηρό, σκοτεινό µέροσ µέσα στα αρχικά φιαλίδια και τη συσκευασία τουσ. Η τελική ηµεροµηνία ανάλωσησ αναγράφεται στισ ετικέτεσ του εξωτερικού κουτιού και τησ σακούλασ. Αφού ολοκληρώσετε τη διαδικασία ανασύστασησ, αοθηκεύστε το διάλυµα Μικροσφαιρών HepaSphere σε θερµοκρασία αό 2 έωσ 8 °C και φροντίστε να χρησιµοοιηθεί εντόσ 24 ωρών, ΑΝ δεν χρησιµοοιηθεί αµέσωσ. Μην αοθηκεύετε τισ Μικροσφαίρεσ HepaSphere αφού ροσθέσετε το σκιαγραφικό µέσο.
έγεθοσ ροόντων
Μ σε ξηρή κατάσταση
(
30-60
50-100
100-150
150-200
Πληροφορίες στη συσκευασία:
Κωδικόσ
Μλε
Ποσότητα
µικροσφαιρών
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Κωδικόσ
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
χρωµάτων
(ερίγραµµα
m)
ετικετών)
Πορτοκαλί
Κίτρινο
Κόκκινο
Σύµβολο Ερµηνεία
Κατασκευαστήσ: Όνοµα & Διεύθυνση
Ηµεροµηνία λήξησ: έτοσ-µήνασ
LOT
Κωδικόσ αρτίδασ:
REF
Αριθµόσ καταλόγου
Μην εαναοστειρώνετε
Μη χρησιµοοιείτε εάν η συσκευασία έχει υοστεί ζηµιά
Διατηρείτε µακριά αό το ήλιου φωσ
Διατηρείτε στεγνό
Μην εαναχρησιµοοιηθεί
Προσοχή - Ανατρέξτε στισ οδηγίεσ χρήσησ
Μη υρετογόνο
STERILE
R
Αοστειρωµένο µε ακτινοβολία Λογότυο σήµατοσ CE ­Αριθµόσ αναγνώρισησ κοινοοιηµένου οργανισµού: 0459 Μέγεθοσ µικροσφαιρών σε ξηρή κατάσταση /
/
Όλεσ οι σοβαρέσ ανειθύµητεσ ενέργειεσ, οι ανειθύµητεσ ενέργειεσ ου αειλούν τη ζωή ή οι θάνατοι ου σχετίζονται µε τη χρήση Μικροσφαιρών HepaSphere ρέει να αναφέρονται στον κατασκευαστή τησ συσκευήσ.
50
µέγεθοσ ενυδατωµένων µικροσφαιρών
TÜRKÇE
ULLANIM AMACI:
K
HepaSphere™ Mikroküreler aşağıda tanımlanan prosedürlerde,
oksorubisin HCl uygulansın ya da uygulanmasın terapötik ya da pre-
d operatif amaçlar için kan damarlarının embolizasyonunda kullanılmak içindir:
Hepatoselüler karsinomanınembolizasyonunda
• Karaciğer metastazların embolizasyonunda
ANIM:
T
HepaSphere Mikroküreler tescilli teknolojilere dayalı embolik ajanlar ailesinin bir parçasıdır. Kontrollü, hedeflenmiş embolizasyon için tasarlanmışlardır. HepaSphere Mikroküreler doksorubisin HCl ile yüklenebilir ve embolizasyon yerinde ilacı lokal olarak serbest bırakabilir. HepaSphere Mikroküreler biyo-uyumlu, hidrofilik, rezorbe olmayan, genleşebilir ve kullanılmaya uygun mikrokürelerdir. HepaSphere Mikroküreler sulu çözeltilere maruz bırakıldıklarında
şişerler. Farklıboyutlarda kullanıma sunulmuşlardır.
Kuru (µm)
30-60
50-100 100-150 150-200
CİHAZ AMBALAJI:
HepaSphere Mikroküreler steril, 10 ml Siklik Olefin Kopolimer (COC) flakon içinde, krimp bir kapakla kapatılarak mühürlü bir poşet içinde paketlenmiş haldedir. çindekiler: 25 mg ya da 50 mg of kuru HepaSphere Mikroküreler içeren flakonların her biri kullanılmadan önce sulandırılmalıdır.
KONTRENDİKASYONLAR:
• Vasküler oklüzyon prosedürlerine toleransı olmayanhastalar
• Kateterin doğru bir şekilde yerleştirilmesine ya da embolik enjeksiyona mani olan damar anatomisi ya da kan akışı durumu
• Vazospazm varlığı ya da şüphesi
• Kanama varlığı ya da başlama ihtimali
• Ciddi ateromatöz hastalık varlığı
• Seçilen HepaSphere Mikroküreleri kabul edecek olan besleme arterlerinin çok küçük olması
• Embolizasyonsırasında normalbölgeleri tehlikeyeatacak potansiyele sahip yan damar geçiş yollarının bulunması
• Yüksek akışlı arteriovenöz şantlar ya da luminal çapı HepaSphere Mikrokürelerin seçilen çapından daha büyük olan fistüller
• Lezyonun içine HepaSphere Mikrokürelerin geçmesine mani olan besleme arterlerine vasküler direnç gösteren periferik damarlarolması
• Lezyona kan sağlayan mevcut arterlerin HepaSphere Mikroküreleri kabul edecek büyüklükteolmaması ,
• Pulmoner damar yapısı, koroner ve merkezi sinir sistemi damar yapısında kullanılmamalıdır
• Polivinil alkol-ko-sodyum akrilata karşı bilinen hassasiyet
UYARILAR:
• HepaSphere Mikrokürelerin büyüklüğü arteriovenöz anjiyografiksel görüntüsü göz önüne alındıktan sonra seçilmelidir. HepaSphere Mikrokürelerin büyüklüğü herhangi bir arterin bir vene geçişine mani olmak için seçilmelidir.
• HepaSphere Mikrokürelerin bir kısmı biraz aralık dışında olabilir ve bu nedenle doktor HepaSphere Mikrokürelerin büyüklüğünü mutlaka damar sisteminde istenen oklüzyon düzeyindeki hedef damarların büyüklüğüne göre ve arteriyovenöz anjiyografik görünümü
eğerlendirerek dikkatle seçmelidir.
d
• Hatalı embolizasyonla ilgili önemlikomplikasyonlardandolayı, baş ve boyun ekstrakraniyal dolaşımıyla ilgili prosedürlerde çok dikkatli
lunmalıdır ve hekim embolizasyonun risklerine ve potansiyel
o komplikasyonlarına karşın prosedürün potansiyel faydalarını dikkatle tartmalıdır. Söz konusu komplikasyonlar körlük, işitme kaybı, koku
lma kaybı, felç ve ölüm olabilir.
a
• Uzun süre fluoroskopik prosedürlere maruz kalınması, hasta vücut ölçülerinin büyükolması, açılıx ışını projeksiyonların çekilmesive çoklu görüntüleme kaydı yapılması ya da radyogram çekilmesi sonucunda, şiddetliradyasyona bağlı olarak hastanıncildinde yaralanma meydana gelebilir.Gerçekleştirilenher bir prosedürün spesifiktürüne göre uygun
adyasyon dozunun uygulandığından emin olmak için tesisinizin klinik
r protokolüne başvurun.
• Hastada radyasyon yaralanmasıyla ilgili belirtiler oldukça geç ortaya çıkabilir. Hastalara potansiyel radyasyon etkileriyle ilgili danışmanlık hizmeti verilmeli, belirtiler ortaya çıktığında hastaların nerelere bakmalarıve kimi aramaları gerektiğikonusunda bilgi verilmelidir.
• HepaSphere Mikroküreler kesinlikle steril enjeksiyonluk suyla SULANDIRILMAMALIDIR. Steril suyla sulandırma aşırı derecede şişmeyle sonuçlanabilir ve bu durumda HepaSphere Mikrokürelerin enjekte edilmesinizorlaştırabilir ya da enjeksiyonun yapılmasına mani olabilir.
• HepaSphere Mikroküreleri Lipiodol / Ethiodol ile sulandırmayın.
• Yanlış hedeflenmiş embolizasyonla ilgili belirtilere çok dikkat edin. Enjeksiyon sırasında, SAO2 dahil (örneğin, hipoksi, MSS'de değişiklikler gibi), hastanın hayati belirtilerinidikkatle gözlemleyin. Bu gibi bir durumda embolizasyon işlemini sona erdirmeniz,olası bir şant olayını araştırmanız ya da yanlış hedef seçilmişse ya da hastada belirtiler meydana gelirse Mikroküre büyüklüğünü arttırmanız gerekebilir.
• Mikrokürelerin enjekte edilmesi sırasında embolizasyonla ilgili anjiyografiksel kanıt hemen ortaya çıkmazsa, mikrokürelerin büyütülmesini düşünmeniz gerekebilir.
Küçük mikrokürelerin kullanılmasıyla ilgili uyarılar:
• Görüntüleme ekipmanınızın çözünürlük kapasitesinin altında bir çapı olan embolik ajanların kullanılması öngörüldüğünde çok dikkatli olunmalıdır.Arteriovenöz anastomoz varlığı, yan dal damarların hedef alanından giderek uzaklaşması ya da embolizasyon öncesi belirgin olmayan damarların ortaya çıkması, embolizasyonun ilgili hedefe ulaşamamasına ve şiddetli komplikasyonlara yol açabilir.
• 100 mikrondan küçük mikroküreler genellikle distalden anastomoz besleyicilere doğru hareket eder ve bu nedenle distal dokudaki dolaşımı sona erdirmeye çok daha meyillidir. Daha küçük büyüklükte mikrokürelerin kullanılması iskemik yaralanma potansiyelini arttırdığından embolizasyon öncesi bu tür bir yaralanma meydana gelebileceği unutulmamalıdır. Potansiyel sonuçlar şişme, nekroz, felç, apse ve/veya daha güçlü bir embolizasyon sonrası sendrom olarak sıralanabilir.
• Embolizasyon sonrası şişme, hedef alana komşu dokuda iskemi meydana gelmesiyle sonuçlanabilir. Sinir dokusu gibi toleransı olmayan, hedeflenmemiş dokularda iskemi meydana gelmemesi için çok dikkatli olunmalıdır.
ALINACAK TEDBİRLER:
HepaSphere Mikroküreler yalnızca vasküler embolizasyon prosedürleriyle ilgili eğitimden geçmiş hekimler tarafından kullanılmalıdır. Mikrokürelerin büyüklüğü ve miktarı tedavi edilecek lezyon ve şantların ortamda bulunma potansiyeli göz önüne alınarak dikkatle seçilmelidir. HepaSphere Mikroküreler enjeksiyonunun durdurulması için en uygun zamanı yalnızca hekim belirleyebilir.
51
Flakon,kapak ya da poşet hasar görmüşse kullanmayınız.
alnızca bir hastada kullanılmak içindir! - çindekiler steril olarak
Y kullanıma sunulmuştur - Asla tekrar kullanmayın, tekrar işleme tabi tutmayın ya da açılmış haldeki bir flakonun içindekileri tekrar sterilize
tmeyin. Flakonun tekrar kullanılması, tekrar işleme tabi tutulması ya
e da tekrar sterilize edilmesi cihazın yapısal bütünlüğünü tehlikeye atabilir ve/veya cihazın çalışmamasına yol açabilir ki bu gibi bir
urumda hasta yaralanabilir, hastalanabilir, hatta ölebilir. Flakonun
d tekrar kullanılması, tekrar işleme tabi tutulması ya da tekrar sterilize edilmesi ayrıca cihazın kirlenme riskinin ortaya çıkmasına yol açabilir
eya bir hastadan diğer bir hastaya enfeksiyöz bir hastalığın ya da
v enfeksiyözhastalıklarınbulaşması dahil,ancak bununla sınırlıolmamak üzere hastanın enfekte olmasına ya da çapraz enfeksiyona maruz kalmasına neden olabilir. Cihazın kirlenmesi sonucunda hasta yaralanabilir, hastalanabilir, hatta ölebilir. Bu nedenle, prosedürlerin tamamı kabul edilen aseptik tekniğegöre gerçekleştirilmelidir.
HepaSphere Mikroküreler, orijinal kuru halindeyken KULLANILMAMALIDIR. HepaSphere Mikrokürelerin kullanılmaya
başlamadan önce sulandırılması gerekmektedir. HepaSphere Mikroküreler sulu çözeltide şişer. Şişmenin boyutu çözeltinin iyonik konsantrasyonuna bağlıdır. Mikroküreler, ilk kuru haldeki çaplarına kıyasla,%0,9 NaCl sulu çözeltive iyonik olmayan kontrastmadde içinde çaplarınınyaklaşık dörtkatınakadar şişebilir.Doksorubisin HClileyüklü olduğundaşişmenin boyutu,ürünün yüklenmiş olduğuilacın miktarına bağlıdır. Liyofilize doksorubisin HCl, %0,9 NaCl çözeltisi içinde sulandırılmalıdır. Saf %0,9 NaCl sulu çözeltisindeki büyüklüğü ile karşılaştırıldığında, doksorubisinHClileyüklü olduklarındaHepaSphere Mikrokürelerin büyüklüklerinde yaklaşık %20 oranında az bir küçülme meydana gelir. HepaSphere Mikroküreler sıkıştırılabilir özelliğe sahiptir ve mikrokateterler yardımıyla kolayca enjekte edilebilir. Bununla beraber, HepaSphere Mikrokürelerin tam olarak genişlemeden enjekte edilmesi, istenilen embolizasyon hedefine ulaşmamasına ve muhtemelen daha büyük bir doku alanın embolizasyonunun başarısızlıkla sonuçlanmasına yol açabilir.
Not:
Doksorubisin HCl ile ilgili önerilen maksimum konsantrasyon 5
mg/ml'dir. 5 mg/ml’nin üzerindeki doksorubisin HCl konsantrasyonları yavaş yavaş çözeltininviskozitesini arttırırve HepaSphereMikroküreler ile birlikte kullanılmasını zorlaştırabilir. yonik olmayan kontrast maddelere bilinen alerjisi olan hastalara embolizasyon öncesi kortikosteroidlerin verilmesi gerekebilir. Ancak aşağıda tanımlanan koşullarda olan hastalarda, peri-prosedürel bakımın yapılması sırasında ek değerlendirmelerin yapılması ya da tedbirlerin alınması gerekebilir:
• Kanamalı diyatezli (bedensel zayıflığı olan) ya da hiper-koagülatif durumu olan hastalar
• Bağışıklık yetersizliği olan hastalar
OLASI KOMPLİKASYONLAR:
Vasküler embolizasyon yüksek riski olan bir prosedürdür. Prosedür sırasında herhangi bir zamanda ya da prosedürü takiben komplikasyonlar meydana gelebilir. Söz konusu komplikasyonlar aşağıdakileri içerebilir, ancak bunlarlasınırlı değildir:
• Hedefini bulamamış embolizasyondan ya da komşu dokunun ödemine bağlı olarak meydana gelen iskemik yaralanmadan kaynaklanan felç
stenmeyen reflü ya da HepaSphere Mikrokürelerin hedeflenen lezyona komşu olan normal arterlere ya da lezyondan geçerek diğer arterlereya da dahili karotidarter, pulmonerya dakoroner dolaşım gibi arter yataklarına geçmesi
• Arteriovenöz şanta bağlı olarak pulmoner emboli
skemik inme, iskemik enfarktüs (miyokard enfarktüs dahil) ve doku nekrozu dahil olmak üzere istenmeyenyerdeiskemi
• Kapiler yatağın tıkanması ve doku hasarı
• Vazospazm
• Rekanalizasyon
• Körlük, işitme kaybı ve koku alma kaybı
Tıbbi müdahale gerektiren yabancı cisim reaksiyonları
• Tıbbi müdahale gerektiren enfeksiyon
• Kateterizasyona bağlı komplikasyonlar (örneğin, giriş yerinde
ematom, kateterin ucunda pıhtı meydana gelmesi ve daha sonra
h kateterin yerinden çıkması ve bacakta hasarla sonuçlanabilen sinir ve/veya dolaşım hasarı)
laçlara karşı alerjikreaksiyon (örneğin,analjeziklere karşı)
yonik olmayan kontrast maddeye ya da embolik materyale karşı meydana gelen alerjik reaksiyon
Damar ya da lezyon yırtılması ve kanama
• Ölüm
• Uyarılar kısmında ek bilgi bulunmaktadır
ŞİŞME DAVRANIŞI:
HepaSphereMikroküreler %0,9NaClsulu çözeltisiyleveiyonikolmayan kontrastmaddeyle sulandırıldığısırada şişer.%100’lük %0,9 NaCl sulu çözeltiiçinde ya da iyonik olmayankontrast maddeyleya da%50 iyonik olmayan kontrast maddeyle ve %50’lik %0,9 NaCl sulu çözeltiyle sulandırıldığında, HepaSphere Mikroküreler yaklaşık 10 dakika içinde orijinal kuru haldeki çaplarının yaklaşık 4 katı kadar şişebilir. Örneğin, kuru haldeyken yaklaşık 50-100 mikron çapa sahip olan HepaSphere Mikrokürelerin çapı aşağıda önerildiği şekilde sulandırıldığı takdirde yaklaşık 200-400 mikrona kadar genişleyebilir. Şişme prosesinin doğasında olan farklılıktan dolayı, bazı HepaSphere Mikroküreler sulandırma sonrasında bu aralığın biraz dışında kalmış olabilir. Bu nedenle hekim vaskülatürdeki tıkanmanın arzu edilen seviyedeki hedef damarlara ve sulu çözeltinin yapısına göre HepaSphere Mikrokürelerin büyüklüğünü dikkatle seçtiğindenemin olmalıdır.
Not:
Doğru bir şekilde genişlemesi için HepaSphereMikrokürelerin en
az 10 ml'likbirçözeltiye maruzbırakılmasıgerekmektedir.Doksorubisin HCl ile yüklendiğinde şişmenin büyüklüğüürüne yüklenmiş olan ilacın miktarına bağlıdır. Saf %0,9 NaCl sulu çözeltideki büyüklüğüyle karşılaştırıldığında doksorubisin HCl ile yüklendiğinde HepaSphere Mikrokürelerin büyüklüğünde yaklaşık %20 oranında hafif bir oranda azalma meydana geldiğigörülür.
KATETERİN UYUMLULUĞU:
HepaSphereMikroküreleraşağıda yer alan spesifikasyonlarasahip olan mikrokateterlerle enjekte edilebilir:
Kuru (µm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
TAL MAT:
HepaSphereMikrokürelerin %100’lük%0,9 NaCl sulu çözeltisiyle ya da iyonik olmayan kontrast maddeyle ya da eğer doksorubisin HCl uygulanmadan ya da kateterin konumlandırılması öncesinde doksorubisin HCl çözeltisiyle yüklenmiş halde kullanılacaksa, %50’lik %0,9 NaCl sulu çözeltiyle ve %50 iyonik olmayan kontrast maddeyle sulandırılması gerekmektedir.
• Vaskülatürdeki istenilen oklüzyon seviyesindeki hedef damarların büyüklüğüne göre HepaSphere Mikrokürelerin büyüklüğünü ve sulu çözeltinin yapısını dikkatle seçin. "ŞŞME DAVRANIŞI" adlı bölümdeki tanımlamayabakınız.
• HepaSphere Mikroküreler flakonun dışında olabilir. Bu nedenle, flakonun ana steril alanın dışında bir yerde aseptik koşullarda kullanılması gerekir.
• Kullanılacak olan kateterin istenilen büyüklüğü ile HepaSphere
52
Yaklaşık
Sulandırılmış
BüyüklükAralığı
(µm)
Kateter
Büyüklüğü ç Çap (inç)
0.0210.0210.0240.027
Mikrokürelerin uyumlu olacağından emin olun. Bunun için yukarıda yer
lan tabloya bakınız.
a
• Ambalajı kontrol ederek sağlam olup olmadığından emin olun. Flakonu poşetin içindençıkartın. Flakonundış yüzeyi sterildir.
HEPASPHERE MİKROKÜRELER DOKSORUBİSİN HCL İLE YÜKLÜ YA DA YÜKLÜ OLMAKSıZıN KULLANıLABİLİR.
SEÇENEK 1: DOKSORUBİSİN HCL İLE YÜKLÜ OLMAYAN PREPARATIN EMBOLİZASYON İÇİN HAZIRLANMASI
oksorubisin HCl ile yüklü olmaksızın kullanıldığında ortalama
D sulandırma süresi 10 dakikadır.
• 10 ml‘lik bir şırıngaya %100’lük %0,9 NaCl sulu çözeltisi ya da iyonik olmayan kontrast madde (ya da %50’lik %0,9 NaCl sulu çözeltisi ve %50 kontrast) doldurun. Şırıngaya gauge çapı 20 ya da daha büyük bir iğne takın.
• HepaSphere Mikrokürelerin uygun bir şekilde sulandırıldığından emin olmak için, flakonu yatay halde parmak uçlarınızla kavrayın ve flakonu birkaç defa yuvarlayın. Bu hareket flakonun kuru içeriğinin yanal yüzeylere aktarılmasını sağlayacaktır.
Not:
Yalnızca flip-top kapağı geriye çekin; flakondaki krimp halkayı
ya da tapayı çıkartmayın.
Şırınganın iğnesini flakonun tapasından içeriye dikkatle batırın. Flakonu parmak uçlarınızda yuvarlamaya devam edin ve flakonun içine sulandırılan maddenin tamamını (10 ml) enjekte edin,ardından flakonu dik duruma getirin ve şırıngayı üzerindeki iğneyle birlikte yavaşça çekerek çıkartın. Not: Flakon hermetik olarak kapatılmıştır. Sulandırıcı maddenin flakon içine daha kolay enjekte edilmesi için sağlık bakım tesisinden onaylı uygun aspirasyon ve/veya havalandırma teknikleri kullanılabilir. Eğer sulandırma öncesi flakondaki hava aspire edilmişse, küreciklerin flakondan çıkmaması için çok dikkatli olun.
• HepaSpher e Mikrokürelerin homojen bir şeki lde sulandırıldıklarından emin olmak için, flakon içindeki sıvı 5-10 defa tapaya temas edecek şekilde flakonu yavaşça ileri geri hareket ettirerek baş aşağı döndürün.
Flakonun şidd etli bir şekilde çalkalanması sonucunda,
Not:
mikrokürelerin topaklaşmasına neden olabilecek minik kabarcıklar meydana gelebilir.
• En az 10 dakika sulanmasına ve tamamen genişlemesine izin verin.
• 30 ml'lik bir şırınga ve 20 G ya da daha büyük bir iğne yardımıyla flakonun içindekileri aspire edin. Flakonu alt tarafı yukarıya bakacak şekilde dikey bir konuma döndürün. ğneyi geriye çekerek sıvının içine dalmasına izin verin. Ancak tapa tarafından tıkanmasına izin vermeyin. Flakon içeriğinin tamamını yavaşça şırıngaya aspire edin.
Eğer flakondaki hava daha önceden aspire edilmişse, flakonun
Not:
içindekileri aspire etmeden önce şır ınga yardımıyla havanın yavaşça enjekte edilmesi şırınga içine flakon içeriğinin aspire edilmesini k olaylaştıracaktır. Eğer içeriğin tamamı şırıngaya çekilememişse, az miktarda hava verin ve aspirasyon prosesini tekrarlayın. Mikrokürelerin daha yüksek seviyede dağılmalarını sağlamak için şırınganın içine iyonik olmayan kontrast maddeden ya da %0,9 NaCl sulu çözeltisinden biraz daha fazla ilave etmek mümkündür.
Yukarıd a tanımlandığı şekilde su landırılan HepaSphe re
Not:
Mikroküreler, sulandırma işlemini takiben sisplatin, epirubisin, dokso rubisin HCl, fluorourasi l, irinotekan ve mi tomisin g ibi kemoterapötik ajanların varlığında kullanılabilir. Bununla beraber, ilacın uygulanabilmesi için, HepaSphere Mikroküreler yalnızca doksorubisin HCl ile birlikte kullanılmak içindir (aşağıda yer alan Seçenek 2’ye bakınız).
• Mikroküreler %100’lük %0,9 NaCl kullanılarak sulandırıldıysa floroskopi altında görüntüleme için HepaSphere Mikroküreleri içeren şırıngaya iyonik olmayan kontrast madde eklenmelidir. Mikroküreleri sulandırmak için iyonik olmayan kontrast madde
bekleyerek HepaSphere Mikrokür elerin
ullanıldıysa ek olarak iyonik olmayan kontrast madde eklenebilir.
k
SEÇENEK 2: DOKSORUBİSİN HCL İLE YÜKLÜ PREPARATIN EMBOLİZASYON İÇİN HAZIRLANMASI
YARI: Doksorubisin HCl içeren liposomal formüller HepaSphere
U
Mikroküreler içine yüklenmeye uygun değildir.
enel birkılavuzilke kural olarak,HepaSphere Mikroküreler içine%0,9 NaCl
G çözeltisiiçindeçözündürülmüş liyofilizedoksorubisin HCl yüklemek bir saat sürecektir. HepaSphere Mikroküreler tamamen sulandırılmadan ve
enişlemeden kullanılmamalıdır. Öncedençözündürülmüşdoksorubisin HCl
g ile ilgili yükleme kinetiği çözeltinin konsantrasyonunave pH değerine bağ olarak değişebilir.
HepaSphere Mikrokürelerin içine yüklenecek olan doksorubisin HCl ile
• ilgili uygun dozu seçin.
Not:
HepaSphere Mikroküreler içeren her bir flakona maksimum 75 mg
dozda doksorubisin HCl yüklenebilir. Liyofilize doksorubisin HCl ile ilgili arzu edilen dozu, 20 ml enjeksiyonluk çözelti içinde çözdürün.ASLA SAF SU KULLANMAYIN. Not: Doksorubisin HCl ile ilgili önerilen maksimum konsantrasyon 5 mg/ml'dir. 5 mg/ml üzerindeki doksorubisin HCl konsantrasyonları, daha sonra çözeltinin viskozitesini arttırır ve HepaSphere Mikroküreler ile birlikte kullanılmalarını zorlaştırır.
• 20 ml doksorubisinHCl çözeltisini iki ayrı30ml'likşırıngalarıniçineaspire edin. Her bir 30 ml'lik şırınga 10 ml doksorubisinHCl çözeltisi içermelidir.
• 10 ml doksorubisin HCl çözeltisi içeren 30 ml'lik şırıngalardan birine 20 gauge çapında ya da daha büyük bir iğnetakın.
• HepaSphere Mikrokürelerin uygun bir şekilde sulandırıldığından emin olmak için, flakonu yatay halde parmak uçlarınızla kavrayın ve flakonu birkaç defa yuvarlayın.Bu hareket flakonun kuru içeriğinin yanal yüzeylere aktarılmasını sağlayacaktır. Not: Yalnızca flip-top kapağı geriye çekin; flakondaki krimp halkayı ya da tapayı çıkartmayın.
• 10 ml doksorubisin HCl çözeltisi içeren 30 ml'lik şırıngalardan birinin iğnesini flakonun tapasından içeriye dikkatle batırın. Flakonu parmak uçlarınızda yuvarlamaya devam edin ve 10 mldoksorubisin HCl çözeltisinin tamamını flakonuniçineenjekte edin.
• HepaSphere Mikroküreler içeren flakonu dik duruma getirin. Daha sonra şırıngayıüzerindeki iğneylebirlikte yavaşça çekerekçıkartın ve küreciklerin tamamen çözünmesiiçinflakonu10 dakika bekletin.
• 10 dakikalık çözündürme süresi sırasında, HepaSphere Mikroküreler içeren flakonu içindeki sıvı gri renkli tapaya temas edinceye kadar ileri geri hareket ettirerek sallayın. HepaSphere Mikrokürelerin homojen bir şekilde sulandırıldığından emin olmak için bu işlemi her 2-3 dakikada bir tekrarlayın.
Flakon hermetikolarakkapatılmıştır. Sulandırıcı maddenin flakon içine
Not:
daha kolay enjekte edilmesi için sağlık bakım tesisinden onaylı uygun aspirasyon ve/veya havalandırma teknikleri kullanılabilir. Eğer sulandırma öncesi flakondaki hava aspire edilmişse,küreciklerin flakondan çıkmaması için çok dikkatli olun.
• 10 dakikalık bir sulandırma süresini takiben, geride kalan 10 ml doksorubisin HCl çözeltisiniiçerenikinci 30 ml'lik şırıngaya 20 gauge ya da daha büyükbir iğne takın ve iğneyiHepaSphere Mikroküreler flakonuniçine batırın. HepaSphere Mikroküreler flakonun içindekileri geride kalan 10 ml doksorubisin HCl çözeltisini içeren 30 ml'lik bir şırıngaya aspire edin. Flakonu alt tarafı yukarı bakacak şekilde dikey bir konumda döndürün. ğneyi geriye çekerek sıvının içine dalmasına izin verin. Ancak tapa tarafından tıkanmasına izin vermeyin. Flakon içeriğinin tamamını yavaşça şırıngaya aspire edin.
• HepaSphere Mikroküreler flakonundaki iğneyi yerinden çekip çıkartmadan önce (bu arada şırınga dikey konumda tutulmalıdır)şırınganın pistonunu yavaşça aşağı doğru çekerek, iğne gövdesinde kalan herhangi bir çözelti kalıntısınıda dışarı çıkartın.
ğneyi bir şırınga kapağıiledeğiştirin ve şırıngayıarkaya ve öne hareket ettirerek şırınga içindeki içeriğin dağılması için baş aşağı döndürün. HepaSphere Mikrokürelerin tamamen büyümesi için en az 60 dakika bekleyin ve içine doksorubisin HCl yükleyin.Bu 60 dakika sırasında kürelere ilaç dağılımını optimize etmek etmek için şırınga her 10-15 dakikada bir
53
%0,9 NaCl
ers çevrilmelidir.
STERILIZE
2
2
t
• 60 dakikadan sonra kürelerin çökmesi için şırıngayı dik konumda bırakın ve tüm süpernatantı boşaltıp tesisinonayladığı standartlaragöreatın.
Doksorubusin HCI yüklenen HepaSphere Mikroküreleri içeren 30 ml
şırıngaya minimum 20 ml iyonik olmayan kontrast madde ekleyin. Ancak, daha yüksek solüsyon hacmi embolizasyon sırasında daha iyi kontrol
ağlayabilir.Şırıngayı 2-3 kez yavaşça ters çevirin ve solüsyon homojen bir
s hale gelinceye kadar 5 dk bekleyin.
• Herhangi bir enjeksiyondanönce kürelerin süspansiyonhalindeolduğunu ontrol edin. Değillerse şırınga içinde içeriği dağıtmak için şırıngayı ters
k düz edin.
UYGULANMASIYLA İLGİLİ TALİMATLAR:
• Yüksek çözünürlüklü görüntüleme yardımıyla hedef lezyonla bağlantılı
vasküler ağı dikkatledeğerlendirin.
Embolizasyona başlamadan önce hastada herhangi bir arteriovenöz
Not:
şantınolup olmadığınıbelirlemekçok önemlidir.
• Standart teknikler kullanarak, uygulama kateterini hedef damarın içinde
olacak şekilde ve kateterin ucu embolizasyon hedefine mümkün olan en yakın mesafede olacakşekilde konumlandırın.
• Doksorubisinyüklü HepaSphereMikrokürelerinuygulanmasıiçin 3 ml'den
daha büyük olmayan bir enjeksiyon şırıngası kullanın. 1 ml enjeksiyon şırıngası kullanılmasıönerilir.
• 1 ml HepaSphere Mikroküreler karışımını enjeksiyon şırıngasının içine
aspireedin.
• Enjeksiyonlailgiliembolikalikotayırma işlemi içiniki yöntemkullanılabilir:
Doksorubisinyüklü HepaSphere Mikroküreleriçeren 30 ml'lik
- Seçenek1:
şırıngaya 3 yollu bir musluk takarak enfüzyon mikrokateterine bağlayın ve 3 yollu musluğun açık olan portundan enjeksiyon yapmak için 1 ml'lik bir şırınga kullanın.
- Seçenek 2:
Enfüzyon kateterine takılı olmayan 3 yollu bir musluk
yardımıyla 1 ml'lik bir enjeksiyon şırıngasına 30 ml'lik şırıngadan doksorubisin yüklü HepaSphere Mikrokürelerden seri halinde alikotlar çekilebilir. Her bir alikotu içeren 1 ml'lik şırınga bağımsız olarak enfüzyon mikrokateterine takılabilir ve enjekte edilebilir.
• HepaSphere Mikroküreler karışımının homojen bir süspansiyonunu
muhafaza etmek için 30 ml'lik şırıngayı yavaşça ileri geri hareket ettirerek baş aşağı döndürün.
• Sürekli fluoroskopik kılavuz altında, doksorubisin yüklü HepaSphere
Mikrokürelerden belli bir miktarda alikotu yavaş yavaş, zorlamadan mikroküre çözeltinin her bir ml'si için yaklaşık 1 dakikalık bir zaman sürecinde pulsatil bir şekilde enjekte edin. Daima serbest akışlı koşullarda enjeksiyonyapın ve geriyeakışolup olmadığındanemin olmakiçin gözleyin.
Embolik kürelerin geriye akışı hedeflenmemiş dokularda ve
Not:
damarlarda aniden iskemi meydana getirebilir.
• Doksorubisin HCl yüklü HepaSphere Mikrokürelerin uygulanması
sırasında besleme pedikülün içinde staz (yavaşlama) meydana gelirse, o zaman en az 5 dakika bekleyin ve daha sonra antegrad akışın durdurulduğunu onaylamak için tam 5 dakika daha bekledikten sonra selektif bir anjiyogram uygulayın.
•Eğer antegrad akışta bir durmameydana gelmemişse,o zaman istenilen
devaskülarizasyon elde edilinceye kadar fluoroskopik kılavuz altında enfüzyona devam edin.
• HepaSphere Mikroküre enfüzyonu sona erdikten hemen sonra, kateter
lümeninde kalmış olan HepaSphere Mikroküreler kalıntılarından herhangi birinin serbest kalarak sürüklenmesine mani olmak için aspirasyonu yavaşça gerçekleştirerek kateteri yerinden çıkartın. Yerinden çıkarttıktan sonrakateteri atın ve tekrarkullanmayın.
Açıkkalan her birflakonu ya dakullanılmamış HepaSphereMikroküreleri atın.
DİKKAT
:
Kateterin tıkanmasıya da enjeksiyonsırasındaönemli seviyede birenfüzyon direnci meydana gelmesi halinde, katetere aşırı basınç yüklemeye çalışmayın, zira embolik materyal geriye akabilir ve hedeflenmeyen bir embolizasyona yol açabilir. Yavaş yavaş aspirasyon uygulayarak kateteri yerinden çıkartın ve atın.
ORUMA VE SAKLAMA:
K
HepaSphere Mikroküreler kuru, karanlık bir yerde, orijinal flakonlarında ve ambalajlarında saklanmalıdır.Dıştaki kutunun ve poşetin etiketlerindeyazılı
lan tarihten önce tüketilmelidir.
o
Sulandırmaişlemitamamlandığında,EĞER hemen kullanılmayacaksa,
epaSphere Mikroküreler çözeltisini 2 ila 8 °C saklama koşulunda
H saklayın ve 24 saat içinde kullanın. Kontrast madde ilave edildikten sonra HepaSphereMikroküreleri saklamayın.
Kuru Ürünlerin
Büyüklüğü
(µm)
0-60
3
50-100 Sarı
100-150 Mavi
150-200 Kırmızı
Ambalaj üzerindeki bilgiler:
Sembol Anlamı
Üretici Firma: Adı ve Adresi
Son kullanma tarihi: yıl-ay
LOT Parti kodu
REF Katalog numarası
Tekrar sterilize etmeyin
Ambalaj hasarlıysa kullanmayın
Güneş ışığından uzak tutun
Kuru tutun
Tekrar kullanmayın
Dikkat – Kullanmaa TalimatınaBaşvurun
Apirojen
STERILE
R
Işınlama yapılarak sterilize edilmiştir
CE işaretlogosu ­Onaylanmışkuruluştanımı:0459
Kuru mikroküreboyutu/ Sulu mikroküreboyutu
/
HepaSphere Mikrokürelerin kullanımıyla bağlantılı bütün ciddi veya hayatı tehdit edici advers olaylar ya da ölümler cihazın üreticisine bildirilmelidir.
54
Renk Kodu
etiket sınırları)
(
uruncu
T
Mikrokürelerin
Miktar
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referans
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
ČEŠTINA
K ČEMU SE POUŽÍVÁ:
HepaSphere™mikrosféry jsou určené k embolizaci krevních cév s volitelnou aplikací doxorubicinu HCl k účelům léčby i předoperační přípravy při následujících zákrocích:
• Embolizace hepatocelulárního karcinomu.
• Embolizace jaterních metastáz.
POPIS:
HepaSphere mikrosféry patří do skupiny embolických přípravků vyráběných na základě patentově chráněné technologie. Jsou určeny pro řízenou a cílenou embolizaci. Mikrosféry HepaSphere mohou být naplněny doxorubicinem HCl a mohou uvolnit lék v místě embolizace. HepaSphere mikrosféry jsou biokompatibilní, hydrofilní, nevstřebatelné, přizpůsobivé mikrosféry, schopné expanze. HepaSphere mikrosféryzvětšují svůj objem po expozici vodným roztokům. Vyrábí se v několika velikostech.
BALENÍ:
HepaSphere mikrosféry se dodávají ve sterilní 10ml lahvičce z kopolymeru s cykloolefiny (COC) s pertlovým uzávěrem, balené do zataveného obalu. Obsah: 25 mg nebo 50mg suchých HepaSphere mikrosfér v lahvičce určených k rekonstituci před použitím.
KONTRAINDIKACE:
• Neschopnost pacienta tolerovat vaskulárně okluzivní zákroky.
• Cévní anatomie nebo krevní průtok znemožňující správné zavedení katétru nebo embolizační injekci.
• Přítomný či suspektní vazospasmus.
• Stávající krvácení nebo pravděpodobný vznik krvácení.
• Závažná ateroskleróza.
• Zásobující arterie mají příliš malý průsvit na to, aby pojaly zvolené HepaSphere mikrosféry.
• Přítomnost kolaterálních cév, které mohou ohrozit nepostižené oblasti v průběhu embolizace.
• Arteriovenózní zkraty s vysokým průtokem nebo píštěle s vnitřním průměrem větším než zvolená velikost mikrosfér HepaSphere.
• Vaskulární resistence periferně od zásobujících arterií, bránící průchodu mikrosfér HepaSphere do postiženého místa.
• Tepny zásobující lézi nejsou dostatečně široké, aby pojaly HepaSphere mikrosféry.
• Nepoužívejte v plicních cévách, koronárních tepnách a vaskulatuře centrálního nervového systému.
• Známá přecitlivělost na sodný polyvinylalkohol akrylát.
VAROVÁNÍ:
• Velikost HepaSphere mikrosfér musí být zvolena s ohledem na arteriovenózní angiografický obraz. Velikost HepaSphere mikrosfér musí být zvolena tak, aby nemohlo dojít k jejich vycestování z kterékoli artérie do venózního systému.
• Některé mikrosféry HepaSphere mohou mírně přesahovat rozpětí; lékař se musí ujistit, že pečlivě zvolil správnou
Suché (µm)
30-60
50-100 100-150 150-200
v
elikost mikrosfér HepaSphere pro velikost daných cílových cév a požadovanou úroveň okluze oběhové soustavy a po zváženíarteriovenózního obrazu na angiogramu.
• Vzhledemk významnýmkomplikacím, kterémohounastat při vedlejší embolizaci je zapotřebí dbát vysoké opatrnosti při jakýchkoliv zásazích v extrakraniální oblasti zahrnující hlavu a krk a lékař musí pečlivě zvážit potenciální přínosy spojené s embolizací v porovnání s riziky a možnými komplikacemi výkonu. Mezi tyto komplikace může patřit slepota, ztráta sluchu,ztráta čichu, ochrnutí a smrt.
• Při dlouhotrvající skiaskopické expozici, u velkých pacientů, při neparalelních rtg projekcích a mnohočetných skiaskopiích nebo rtg snímcích může dojít k závažnému postradiačnímu poškození kůže pacienta. Je nutno se řídit klinickým protokolem Vašehopracoviště,aby byla zabezpečenasprávná dávka záření při kterémkoli specifickém postupu.
• Radiační poškození může nastat s časovým odstupem. Pacienti musí být poučeni o možných účincích záření, jak je mají rozpoznat a na koho se mají obrátit v případě výskytu těchto příznaků.
• HepaSphere mikrosféry NESMÍ BÝT rekonstituovány ve sterilní vodě pro injekci.Rekonstituce ve sterilní vodě by vedla k přílišnému nabobtnání, takže by se injekce HepaSphere mikrosfér stala velmi obtížná až zcela nemožná.
• Nerekonstituujte HepaSphere mikrosféry pomocí Lipiodolu / Ethiodolu.
• Pečlivě sledujte výskyt známek necílené embolizace. Během aplikace injekce pečlivě sledujte vitální znaky pacienta včetně SaO2 (např. hypoxie,změny CNS). Zvažte ukončení zákroku, vyšetření potenciálního oběhového zkratu či zavedení částic větší velikosti, pokud se objeví jakékoli známky minutí cíle nebo pokud se u pacienta objeví jiné příznaky.
• Navýšení velikosti mikrosfér by mělo být zváženo, pokud nedojde k časnému zobrazení embolizace na angiografickém obrazu během injekční aplikace mikročástic.
Varování týkající se použití malých mikrosfér
• Je třeba zvýšené opatrnosti při použití embolizačních přípravků, jejichž průměr je menší než rozlišovací schopnost Vašeho zobrazovacího zařízení. Přítomnost arteriovenózních anastomóz, cévních bifurkací směřujících od cílové oblasti nebo odstupujících cév, které nejsou patrny před embolizací, může způsobitnecílenou embolizaci a závažné komplikace.
• Mikrosféry menší než 100 mikronů budou obecně migrovat distálně k anastomózním zdrojům, a proto pravděpodobně zastaví oběh v distální tkáni. Větší potenciál ischemického poškození vzniká při použití drobnějších mikrosfér a tyto důsledky je třeba pečlivě zvážit před zahájením embolizace. Mezi potenciální následky patří otoky, nekrózy, ochrnutí, abscesya/nebo akcentovaný post-embolizační syndrom.
• Postembolizační otoky mohou vést k ischemii v okolní tkáni cílového místa. Je třeba dbát zvýšené opatrnosti k prevenci ischémie netolerantní, necílové tkáně, jako je nervová tkáň.
PŘEDBĚŽNÁ OPATŘENÍ:
HepaSphere mikrosféry smějípoužít jen lékařiřádněvyškolení v metodách vaskulární embolizace. Velikost a množství sférických mikrosfér musí být pečlivě zvoleny dle léze, která je předmětem léčby, as přihlédnutím k možné přítomnostizkratů. Pouze lékař smí rozhodovat o nejvhodnějším okamžiku k ukončení injekce HepaSphere mikrosfér. Nepoužívat při známkách poškození lahvičky, uzávěru či pouzdra.
55
Použití jen u jednoho pacienta. – Obsah se dodává sterilní. – Nikdy nepoužívejte opakovaně, opakovaně nezpracovávejte ani nesterilizujte obsah již otevřených lahviček. Opakované používání, zpracovávaní či sterilizace může narušit strukturní integritu prostředku a vést jeho selhání, které může následně způsobit poranění, nemoc či smrt pacienta. Opakované používání, zpracovávaní nebo sterilizace může zároveň zvýšit riziko kontaminace prostředku nebo způsobit infekci či nosokomiální nákazu, včetně, ne však výlučně, přenosu infekčních chorob mezi pacienty. Kontaminace prostředku může způsobit nemoc, poranění nebo smrt pacienta. Veškeré zákroky je třeba provádět za příslušných aseptických podmínek.
HepaSphere mikrosféry NELZE použít v původním suchém stavu. Před použitím musí být rekonstituovány.
HepaSphere mikrosféry zvětšují svůj objem ve vodném roztoku. Míra bobtnání je závislá na iontové koncentraci roztoku. V 0,9% vodném roztoku NaCl a v neiontových kontrastních látkách zvětší mikrosféry svůj průměr přibližně čtyřikrátv porovnánís výchozím rozměremza suchého stavu. Velikost bobtnání po vpravení doxorubicinu HCl závisí na množství léku, který je do výrobku vpraven. Lyofilizovaný doxorubicin HCl musí být rekonstituován v 0,9 % roztoku NaCl. HepaSpheremikrosféry se mírně zmenší asi o 20% po nasycení doxorubicinem HCl ve srovnání s velikostí v čistém 0,9% vodném roztoku NaCl. HepaSphere mikrosféry jsou stlačitelné a lze je snadno aplikovat injekčně mikrokatétry. Avšak injekční aplikace HepaSphere mikrosfér před jejich úplnou objemovou expanzí může mít za následek, že částice nedoputují do plánovaného cílového místa embolizace a mohou místo toho způsobit embolizaci většího tkáňového okrsku. Poznámka: Maximální doporučená koncentrace doxorubicinu HCl je 5mg/ml. Koncentrace doxorubicinu HCl nad 5mg/ml značně zvyšují viskozitu roztoku a znesnadňují manipulaci s HepaSphere mikrosférami. Pacienti se známými alergiemi na neiontovou kontrastní látku mohou vyžadovat kortikosteroidní krytí před embolizací. Další vyšetření nebo předběžná opatření mohou být nutná k zvládnutípéče kolem doby zákroku u pacientů s těmito stavy:
• Krvácivá diatéza nebo hyperkoagulační stav.
• Imunokompromitovaní pacienti.
MOŽNÉ KOMPLIKACE:
Vaskulární embolizace je vysoce rizikový zákrok. Ke komplikacímmůže dojít kdykoliv během zákroku a po zákroku a může se jednat, ne však výlučně, o následující:
• Ochrnutí v důsledku necílené embolizace nebo ischemické poranění způsobené otokem přilehlé tkáně.
• Nežádoucí reflux nebo průchod HepaSphere mikrosfér do nepostižených artérií v blízkosti cílené léze nebo procházející lézí do jiných artérií nebo arteriálních řečišť, jako je vnitřní krkavice, plicní či koronární oběh.
• Plicní embolie v důsledku arteriovenózního zkratu.
• Ischémie na nežádoucím místě, včetně ischemických cévních mozkových příhod, ischemického infarktu (včetně infarktu myokardu) a tkáňové nekrózy.
• Uzávěru kapilárního řečiště a poškození tkáně.
• Vazospasmus.
• Revaskularizace tepny.
• Slepota, ztráta sluchu, a ztráta čichu.
• Reakce na cizí těleso vyžadující lékařský zákrok.
• Infekce vyžadující lékařský zákrok.
• Komplikace v důsledku katetrizace (např. hematom na místě vstupu, sraženina vytvořená na konci katétru a její následné uvolnění, postižení nervové anebo oběhové soustavy, které mohou vést k postižení nohou)
• Alergická reakce na léky (např. analgetika).
• Alergická reakce na neiontovou kontrastní látku nebo embolizační materiál.
• Ruptura a hemoragie cévy či léze.
• Smrt.
• Dodatečné informace jsou obsaženy v části Varování.
PRŮBĚH BOBTNÁNÍ:
HepaSphere mikrosféry nabobtnávají během rekonstituce v 0,9% vodném roztoku NaCl a v neiontové kontrastnílátce.Při hydrataci ve 100% vodném roztoku 0,9 % NaCl nebo ve 100% neiontové kontrastní látce, nebo ve směsi 50 % neiontové kontrastní látky a 50 % vodného roztoku 0,9 % NaCl se HepaSphere mikrosféry zvětší přibližně na čtyřnásobeksvéhooriginálního suchého průměru přibližněza 10 minut. Například HepaSphere mikrosféry s průměrem cca 50-100 mikronů v suchém stavu se zvětší asi na 200-400 mikronů při níže doporučené rekonstituci. Vzhledem k přirozené variabilitě procesu bobtnání mohou být po rekonstituci některé z HepaSphere mikrosfér poněkud mimo tento rozsah, takže by měl lékař dbát, aby pečlivě vybíral velikostHepaSphere mikrosfér podle velikosticílových cév na požadované úrovni okluze v cévách a povahy vodného roztoku. Poznámka: K řádnému bobtnání musí být HepaSphere mikrosféry vystaveny alespoň 10ml roztoku. Velikost bobtnání po naplnění doxorubicinu HCl závisí na množství léku, kterým je do výrobku vpraven. HepaSphere mikrosféry se mírně zmenší zhruba o 20% po nasycení doxorubicinem HCl ve srovnání s velikostí v čistém 0,9% vodném roztoku NaCl.
KOMPATIBILITAKATÉTRU:
HepaSphere mikrosféry lze aplikovat injekčně pomocí mikrokatétru s následujícím specifikacemi:
velikostipo
rekonstituci
Velikost katétru
vnitř
průměr(palců.)
0.0210.0210.0240.027
Suché (µm)
Přibližnýrozsah
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
NÁVOD:
HepaSphere mikrosféry musí být rekonstituovány 100% vodným roztokem 0,9 % NaCl nebo 100% neiontovou kontrastnílátkou,nebosměsí50 % neiontové kontrastní látky a 50 % vodnéhoroztoku 0,9 % NaClpři použití bez současné aplikace doxorubicinu HCl nebo s vpraveným roztokem doxorubicinu HCl před umístěním katétru.
• Pečlivě zvolte velikost HepaSphere mikrosfér dle velikosti cílových cév s ohledem na potřebnou úroveň uzavření v cévním systému a povahu vodního roztoku. Viz popis ‚PRŮBĚH BOBTNÁNÍ‘
• HepaSphere mikrosféry se mohou nacházet na vnější straně lahvičky. Proto je nutné s lahvičkou zacházet asepticky mimo hlavní sterilní pole.
• Ujistěte se, že HepaSphere mikrosféry odpovídají určené velikosti katétru, který se má použít. Viz tabulka výše.
• Zkontrolujte balení a ujistěte se, že není poškozené. Vyjměte lahvičku z balení. Vnější povrch lahvičky je sterilní.
56
HEPASPHERE MIKROSFÉRY LZEPOUŽÍTS NASYCENÍM DOXORUBICINEM HCL NEBO BEZ NĚJ
MOŽNOST 1: PŘÍPRAVA NA EMBOLIZACI BEZ DOXORUBICINU HCl
Přibližná doba rekonstituce bez nasycení doxorubicinem HCl činí 10 minut.
• Naplňte 10ml stříkačku 100% vodným roztokem 0,9 % NaCl nebo 100% neiontovou kontrastní látkou (nebo 50 % neiontové kontrastní látky a 50 % vodného roztoku 0,9 % NaCl). Napojte stříkačku na jehlu s průměrem 20G nebo větší.
• Pro zajištění správné rekonsituce HepaSphere mikrosfér uchyťte lahvičku vodorovně mezi prsty a několikrát lahvičku protočte. Tím se přesune suchý obsah lahvičky ke stěnám. Poznámka: Zatáhněte pouze za odnímatelné víčko; neodstraňujte pertlový uzávěr nebo zátku z lahvičky.
• Opatrně zasuňte jehlu ze stříkačky skrze uzávěr lahvičky. Dále lahvičkou otáčejte mezi prsty a vstříkněte celé množství (10ml) rekonstitučního media do lahvičky, pak umístěte lahvičku do svislé polohy a opatrně odstraňte stříkačku s nasazenou jehlou. Poznámka:Lahvička je hermeticky uzavřená. Pro snadnější aplikaci rekonstitučního media do lahvičky lze použít řádné odsávací a/nebo větrací techniky dle schválených postupů daného zdravotnického zařízení. Pokud se provede odsátí vzduchu z lahvičky před rekonstitucí, je třeba dbát, aby nedošlo k odstranění sférických mikrosfér z lahvičky.
• Pro zajištění homogenní rekonstituce HepaSphere mikrosfér jemně naklánějte lahvičku tam a zpět tak, aby se tekutina dostala asi 5 – 10x do kontaktu s uzávěrem. Poznámka: Energické třepání může vést k tvorbě mikrobublinek, které mohou zapříčinit agregaci mikrosfér.
• Vyčkejte nejméně 10 minut, aby mohla proběhnout úplná rekonstituce a expanze HepaSphere mikrosfér.
• K odsání obsahu lahvičky použijte 30ml stříkačku a jehlu s průměrem 20G či větší. Otočte lahvičku do vertikální polohy tak, aby její spodní část směřovala vzhůru. Zatáhněte jehlu zpět tak, aby byla ponořena do kapaliny, ale ne uzavřená uzávěrem.Jemně natáhněte celý obsah lahvičky do stříkačky. Poznámka:Byl-li předem z lahvičky odsán vzduch, pak se jemným vpravením vzduchu pomocí stříkačky před odsáváním obsahu lahvičky zajistí snadnější nasávání obsahu lahvičky do stříkačky. Pokud nebyl natažen celý obsah do stříkačky, vpravte do lahvičky další dávku vzduchu a opakujte aspiraci. K dosažení větší disperze mikrosfér lze přidat dodatečné množství neiontové kontrastní látky nebo 0,9% vodního roztoku NaCl do stříkačky. Poznámka: HepaSphere mikrosféry rekonstituované dle popisu výše lze použít v přítomnosti chemoterapeutických prostředků, jako je cisplatina, epirubicin, doxorubicin HCl, fluorouracil, irinotecana mitomycinpo hydrataci. Nicméně pro dopravu léku jsou HepaSphere mikrosféry indikovány pouze s doxorubicinem HCl (viz níže Možnost 2).
• Pokud jsou mikrosféry rekonstituoványpoužitím100% NaCl 0,9 %, je nutné přidat do stříkačky obsahující mikrosféry HepaSphere i neiontovou kontrastní látku, která umožní skiaskopické zobrazení. Pokud byla neiontová kontrastní látka použitá k rekonstituci mikrokuliček, může být přidána dodatečná neiontová kontrastní látka.
MOŽNOST 2: PŘÍPRAVA NA EMBOLIZACI S DOXORUBICINEM HCl
VAROVÁNÍ: Lipozomální formule doxorubicinu HCl nejsou
vhodné pro plnění do HepaSphere mikrosfér.
Obecně bude sycení lyofilizovaného doxorubicinu HCl rozpustného v 0,9% roztoku NaCl do HepaSphere mikrosfér trvat jednuhodinu.HepaSphere mikrosférysenesmípoužívat předtím, než budou úplně hydratované a expandované. Kinetika plnění předem rozpuštěného doxorubicinu HCl se
ůže lišit v závislosti na koncentraci a pH roztoku.
m
• Zvolte vhodnou dávku doxorubicinu HCl pro plnění HepaSphere mikrosfér.
Maximální dávka doxorubicinuHCl pro plnění do
Poznámka:
lahviček mikrosfér HepaSphere je 75 mg.
ozpusťte požadovanou dávku lyofilizovaného doxorubicinu
R HCl v 20 ml
0,9% vodného roztoku NaCl pro injekci. NIKDY
NEPOUŽÍVEJTE ČISTOU VODU. Poznámka: Maximální doporučená koncentrace doxorubicinu HCl je 5mg/ml. Koncentrace doxorubicinu HCl nad 5mg/ml značně zvýší viskozitu roztoku a znesnadňuje manipulaci s HepaSphere mikrosférami.
• Natáhněte 20ml doxorubicinu HCl do dvou samostatných 30ml stříkaček. Každá 30ml stříkačka má obsahovat 10 ml roztoku doxorubicinu HCl.
• Na jednu ze 30ml stříkaček s obsahem 10 ml roztoku doxorubicinu HCl nasaďte jehlu s průměrem 20G nebo větší.
• Pro zajištění správné rekonstituce HepaSphere mikrosfér uchyťte lahvičkuHepaSphere mikrosfér vodorovněmeziprsty a několikrát ji protočte. Tím se přesune suchý obsah ke stěnám lahvičky.
Poznámka:
Zatáhněte pouze za odnímatelné víčko;
neodstraňujte pertlový uzávěr nebo zátku z lahvičky.
• Opatrně zasuňte jehlu jedné z 30ml stříkaček s obsahem 10 ml roztoku doxorubicinu HCl skrze zátku lahvičky. Dále otáčejte lahvičkouv prstech a vstříkněte celých 10 ml roztoku doxorubicinu HCl do lahvičky.
• Umístěte lahvičku s HepaSphere mikrosférami vertikálně. Opatrně odstraňte stříkačku s nasazenou jehlou a nechte lahvičku 10 minut stát, aby se sférické částice zcela hydratovaly.
• Během 10minutové hydratační doby několikrát lahvičkou s HepaSphere mikrosférami zatřepejte vpřed a vzad, aby se tekutina dostala do kontaktu se šedým uzávěrem. Tento proces opakujte každé 2-3 minuty, aby došlo k homogenní rekonstituci HepaSpher mikrosfér.
Poznámka:
Lahvička je hermeticky uzavřená. Pro snadnější aplikaci rekonstitučního media do lahvičky lze použít řádné odsávací a/nebo větrací techniky a to dle schválených postupů v daném zdravotnickém zařízení. Pokud se provede odsátí vzduchu z lahvičky před rekonstitucí,je třeba dbát, aby nedošlo k odstranění sférických částic z lahvičky.
• Po 10 minutách hydratacenasaďte jehlu s průměrem 20G či větší na druhou 30ml stříkačku s obsahem zbývajících 10 ml roztoku doxorubicinu HCl a zasuňte ji do lahvičky s HepaSphere mikrosférami. Natáhněte obsah lahvičky s HepaSphere mikrosférami do 30ml stříkačky s obsahem zbývajících 10 ml roztoku doxorubicinu HCl. Otočte lahvičku do svislé polohy tak, aby její spodní část směřovala nahoru. Povytáhnětejehlu tak, aby byla ponořena do tekutiny a nebyla ucpaná zátkou. Jemně nasajte celý obsah lahvičky do stříkačky.
• Před odstraněním jehly z lahvičky HepaSphere mikrosfér, jemně zatáhněte dolů píst stříkačky, přičemž stříkačka musí zůstat ve vertikální poloze; tak se odstraní roztok, který může zůstat v ústí jehly.
• Nahraďte jehlu uzávěrem stříkačky a překlopte stříkačku vpřed a vzad, aby se obsah ve stříkačce rozptýlil. Počkejte nejméně 60 minut, aby HepaSphere mikrosféry zcela expandovaly, a poté je nasyťte doxorubicinem HCl. Během těchto 60 minut byste měli stříkačku otočit každých 10–15 minut, aby se optimalizovaladistribuce léku do kuliček.
• Po 60 minutách nechte stříkačku stát, dokud se kuličky neusadí, vypláchněte veškerý supernanant a zlikvidujte jej v souladu se schválenými postupy zdravotnického zařízení.
57
• Přidejte nejméně 20 ml neiontové kontrastní látky do 30ml
STERILIZE
2
2
stříkačky s obsahem doxorubicinu HCl v HepaSphere mikrosférách; větší objem roztoku však může zajistit vyšší kontroluběhemembolizace. Jemně obraťte stříkačku2x nebo 3x a počkejte 5 minut, dokud nebude roztok zcela
omogenní.
h
• Před každou injekcí zkontrolujte, že jsou v suspenzi kuličky. Pokud ne, převraťte stříkačku tam a zpět, aby se obsah ve
tříkačce rozptýlil.
s
POKYNY PRO APLIKACI:
Pečlivě zkontrolujte vaskulární řečiště spojené s postiženým
• místem pomocí zobrazení s vysokým rozlišením.
Poznámka:
Je důležité zjistit, zda jsou přítomny jakékoliv
arteriovenózní zkraty, a to před počátkem embolizace.
Za použití standardních technik umístěte aplikační katétr do
• ílové cévy a konec katétru co nejblíže k cíli embolizace.
c
• Pro aplikaci HepaSpheremikrosfér s doxorubicinempoužijte
injekční stříkačkus obsahem maximálně 3 ml. Doporučuje se 1ml injekční stříkačka.
• Natáhněte 1 ml směsi HepaSphere mikrosfér do injekční
stříkačky.
• Lze použít dvě metody pro izolaci embolického podílu při
aplikaci injekce:
- Možnost 1:
mikrosfér s doxorubicinem napojte 3cestný uzavírací kohout infuzního mikrokatétru a použijte 1ml stříkačku na injekci skrze otevřený port 3cestného uzavíracího kohoutu.
- Možnost 2:
doxorubicinem lze natáhnout z 30ml stříkačky do 1ml injekční stříkačky skrze 3cestný uzavírací kohout, který není připojen na infuzní katétr. 1ml stříkačka s obsahem každého alikvotu může být připevněna nezávisle na infuzní mikrokatétr a vstříknuta.
• Obraťte 30ml stříkačku vpřed a vzad pro uchování
homogenní suspenze směsi HepaSphere mikrosfér.
• Za stálé rentgenové monitorace vstřikujte alikvot
HepaSphere mikrosfér s doxorubicinem pomalým, nenásilným a pulsačním způsobem po dobu přibližně 1 minuty na 1 ml roztoku mikrosfér. Vždy vstřikujte při volném proudění krve a dohlédněte, aby nedošlo k refluxu.
Poznámka:
okamžitou ischémii necílených tkání a žil.
• Pokud dojde v přívodní stopce během aplikace HepaSphere
mikrosfér s doxorubicinem k městnání, vyčkejte nejméně 5 minut a poté proveďte selektivní angiografii; po uplynutí celých 5 minut ověřte zastavení antegrádního toku.
• Pokud k zastavení antegrádního toku nedojde, pokračujte v
infuzi pod skiaskopickou kontrolou, dokud nedojde k požadované devaskularizaci.
• Po dokončení infuze HepaSphere mikrosfér odstraňte
katétr, přičemž dále udržujtejemné odsávání, aby se předešlo vytlačenízbytkových HepaSphere mikrosfér, které mohou být stále v průsvitu katétru. Po odstranění katétr vyhoďte a znovu ho nepoužívejte.
• Všechny otevřené lahvičky a nepoužité HepaSphere
mikrosféry vyhoďte.
UPOZORNĚNÍ:
Pokud se katétr ucpe nebo se během aplikace objeví značná rezistence proti infuzi, nepokoušejte se propláchnout katétr nadměrným tlakem, může dojít k refluxu embolického materiálu vedoucímu k necílené embolizaci. Za mírného odsávaní katétr odstraňte a vyhoďte.
UDRŽOVÁNÍA SKLADOVÁNÍ:
HepaSphere mikrosféry je nutné skladovat na suchém, tmavém místě v originálních lahvičkách a balení. Použijte do data vyznačeného na štítku krabičky a balení.
Na 30ml stříkačku s obsahem HepaSphere
Sériové alikvoty HepaSphere mikrosfér s
Reflux embolických sfér může způsobit
Po dokončení rekonstituce skladujte roztok HepaSphere mikrosfér při teplotě 2 až 8°C; POKUD ho nepoužijete okamžitě, použijte ho do 24 hodin. Neskladujte HepaSphere mikrosféry po přidání kontrastní látky.
Velikost suchého
roduktu
p
(µm)
30-60 Oranžové
50-100 Žlutá
100-150 Modrá
150-200
Informace na balení:
Symbol Značení
LOT
REF
STERILE
/
Všechny vážné nebo životu nebezpečné nežádoucí příhody nebo úmrtí ve spojitosti s používáním mikrosfér HepaSphere se musí hlásit výrobci prostředku.
58
arevný kód
B
(okraje štítku)
Červená
Výrobce: Jméno a adresa
Použijte do: rok-měsíc Kód šarže Katalogové číslo Neresterilizujte Nepoužívejte, pokud obal balení poškozený
Chraňte před slunečním světlem Uchovávejte v suchu Nepoužívejte opakovaně Upozornění – Viz návod k použití Nepyrogenní Sterilizováno zářením
R
Logo označeníCE – Identifikace notifikovanéosoby : 0459
Velikost suchých mikrosfér / velikost
hydratovanýchmikrosfér
Množství
ikrosfér
m
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
5
2 50
2550V 725 HS
dkaz (HS)
O
V 250 HS
V 350 HS V
V 550 HS
V 750 HS
525 HS
POLSKI
ZEZNACZENIE:
P
R
Mikrosfery HepaSphere™ są przeznaczone do embolizacji naczyń krwionośnychzjednoczesnympodaniem HCldoksorubicynylub bez
celachterapeutycznychlubprzed operacją,w trakcienastępujących
w procedur:
• Embolizacjaraka z komórek wątrobowych
• Embolizacjaprzerzutów do wątroby.
OPIS:
ikrosfery HepaSphere należą do rodziny materiałów
M
mbolizacyjnych opartych na zastrzeżonych technologiach. Są
e przeznaczonedo kontrolowanej,celowanejembolizacji.Do mikrosfer HepaSphere można wprowadzić HCl doksorubicyny i dzięki temu mogą one lokalnie uwalniać lek w miejscu embolizacji. Mikrosfery HepaSphere to biokompatybilne, hydrofilowe, niewchłanialne, rozszerzalne i elastyczne mikrosfery. Mikrosfery HepaSphere pęczniejąw kontakcie z roztworami wodnymi.Są dostępne w wielu rozmiarach.
Stan suchy (μm)
30-60
50-100 100-150 150-200
OPAKOWANIE PRODUKTU:
MikrosferyHepaSpheresądostarczane wsterylnejfiolceo pojemności 10 ml, wykonanej z cyklicznego kopolimeru olefinowego (COC) i zamkniętej kapslem,znajdującejsięw zamkniętym woreczku. Zawartość:25 mg lub 50mgsuchychmikrosferHepaSpherena fiolkę, do rekonstytucji przed użyciem.
PRZECIWWSKAZANIA:
• Pacjencinietolerującyprocedur zamykanianaczyń
• Budowa anatomiczna naczyń lub przepływ krwi uniemożliwiające prawidłowe umieszczenie cewnika lub wykonanie iniekcji czynnika embolizacyjnego
• Obecnośćlub podejrzenie skurczunaczyń
• Obecnośćkrwotoku lub jego prawdopodobne rozpoczęcie
• Obecnośćpoważnej miażdżycynaczyń
• Zbyt małe tętnicezasilające dla wybranych mikrosferHepaSphere
• Obecność naczyńobocznych, które potencjalnie mogą powodować zagrożenie na zdrowym obszarzew czasie embolizacji
• Przecieki tętniczo-żylne lub przetoki o wysokim przepływie lub o średnicywiększej niż wybrane mikrosfery HepaSphere
• Opór naczyń obwodowych względem tętnic zasilających uniemożliwiającyprzejście mikrosferHepaSphere do zmiany
• Tętnice zasilające zmianęsą zbyt małedla mikrosfer HepaSphere
• Nie stosować w naczyniach płucnych, wieńcowych i ośrodkowego układunerwowego
• Znane uczuleniena poli(akrylanywinylowo-sodowe)
OSTRZEŻENIA:
• Wielkość mikrosfer HepaSphere należy dobrać, uwzględniając wygląd tętnic i żył na angiogramie. Wielkośćmikrosfer HepaSphere należydobraćtak, aby uniknąć przejściaz tętnicydożyły.
• Niektóre Mikrosfery HepaSphere mogą mieć rozmiar nieznacznie pozapodanymzakresem.Z tego względu lekarzmusi staranniedobrać rozmiar Mikrosfer HepaSphere w zależności od rozmiaru naczyń docelowychoraz żądanegopoziomuokluzjiwukładzienaczyniowym, biorącpoduwagęangiograficzną ocenę żył i tętnic.
• Ze względu na poważne powikłania nieprawidłowej embolizacji
ależy zachować ostrożność w czasie wykonywania wszelkich
n zabiegówobejmujących krążeniepozaczaszkowe w obrębie głowy i szyi lekarz powinien dokładnie rozważyć potencjalne korzyści
ykonaniaembolizacjiwzględemzagrożeńipotencjalnychpowikłań
w związanych z zabiegiem.Takiepowikłaniamogą obejmowaćślepotę, utratęsłuchu, utratę węchu,paraliż i śmierć.
• U pacjentów narażonych na długie okresykontroli fluoroskopowej, acjentów o większych rozmiarach ciała, w przypadku badań rtg
p wykonywanych w projekcji skośnej, pobierania wielu obrazów lub
adiogramów może wystąpić poważne popromienne uszkodzenie
r
kóry. Zapoznać się z protokołem klinicznym placówki, aby
s sprawdzić, czy dla każdego typu przeprowadzanej procedury jest stosowanaodpowiednia dawkapromieniowania.
• Możnaopóźnićwystąpienie uszkodzeniapopromiennegou pacjenta.
Pacjencipowinniotrzymaćinformacjenatemat potencjalnychefektów promieniowania,objawów,na które należyzwracać uwagęi z kim się skontaktować w przypadkuichwystąpienia.
• MikrosferHepaSphereNIEWOLNO rozcieńczaćsterylną wodą do
iniekcji. W wyniku rozcieńczenia w sterylnej wodzie mikrosfery HepaSpherezbytnio spęczniejąi ich iniekcjabędzie bardzotrudna lub nawet niemożliwa.
• Nie rozpuszczać mikrosfer HepaSphere w preparacie Lipiodol /
Ethiodol.
• Należyzwrócićbacznąuwagę nawszelkieoznakiembolizacjimiejsc
zdrowych.W czasie iniekcji należyuważnie monitorować parametry życiowe pacjenta, aby ocenić SAO2 (np. niedotlenienie, zmiany OUN).Należy rozważyć zakończenieprocedury, ocenęewentualnego przecieku lub zastosowanie większych cząstek, jeżeli wystąpią jakiekolwiek oznaki przejścia mikrosfer poza miejsce docelowe lub objawyu pacjenta.
• Należy rozważyć zastosowaniemikrosferowiększejśrednicy, jeżeli
w odpowiednim czasie brakjest naangiogramiedowodówembolizacji w czasie wprowadzania mikrosfer.
Ostrzeżenia związanezestosowaniemmałychmikrosfer:
• Należy zachować ostrożność w sytuacji, gdy planowane jest
zastosowanie czynników embolizacyjnych o średnicy mniejszej niż zdolność rozdzielcza aparatu do obrazowania. Obecność zespoleń tętniczo-żylnych,naczyńrozgałęziającychsię od miejscadocelowego lub nowych naczyń niewidocznych przed embolizacją może prowadzić do embolizacji niepożądanego obszaru i poważnych powikłań.
• Mikrosfery o średnicy mniejszej niż 100 mikronów będą zwykle
migrować do obszarów dystalnych względem naczyń zasilających zespolenia i dlatego istnieje większe prawdopodobieństwo, że zablokują krążenie w tkankach dystalnych. Większe prawdopodobieństwo wystąpienia urazu niedokrwiennego jest związane z zastosowaniem mikrosfer o mniejszej wielkości i przed embolizacją należy rozważyć konsekwencje takiego urazu. Potencjalnekonsekwencjeobejmująobrzęk, martwicę,paraliż,ropnie i/lub bardziej poważny zespółpoembolizacyjny.
• Obrzęk poembolizacyjny może spowodować wystąpienie
niedokrwienia tkanek blisko obszaru docelowego. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć niedokrwienia tkanek zdrowych, nietolerującychtakiego stanu, jak np. tkankanerwowa.
ŚRODKIOSTROŻNOŚCI:
Mikrosfery HepaSphere powinny być podawane wyłącznie przez lekarzy posiadających przeszkolenie w procedurach embolizacji naczyń. Wielkość i ilość mikrosfer należy uważnie dobrać w zależności od zmiany, która ma być leczona i od tego, czy sąobecne przecieki. Jedynie lekarz może określić najbardziej odpowiedni czas przerwania iniekcjimikrosfer HepaSphere.
59
Nie stosować, jeżeli fiolka, zatyczka lub woreczek wydają się uszkodzone.
o użytku u jednego pacjenta - Zawartość dostarczona w postaci
D
terylnej- Nigdy nie stosowaćponownie, nie przetwarzać ponownie
s
ni nie sterylizować ponownie zawartości fiolki, która została
a
cześniej otworzona. Ponowne stosowanie, ponowna obróbka lub
w
terylizacjamogąniekorzystnie wpłynąćna strukturalną integralność
s
roduktu lub mogą prowadzić do uszkodzenia produktu, co z kolei
p
oże skutkować urazem pacjenta, chorobą lub zgonem. Ponowne
m
tosowanie, ponowna obróbka lub sterylizacja mogą ponadto
s
twarzaćzagrożenieskażenia urządzenia lubspowodowaćzakażenie
s
acjenta lub zakażenie krzyżowe, co między innymi obejmuje
p
rzeniesienie choroby (chorób) zakaźnej (zakaźnych) między
p
acjentami. Skażenie produktu może prowadzić do urazu, choroby
p
ub zgonu pacjenta. Wszystkie procedury należy wykonywać,
l
tosujączatwierdzonąmetodę aseptyczną.
s
MikrosferHepaSphereNIEWOLNO stosowaćwsuchymstanie podstawowym.Przed użyciem należy je rozpuścić. Mikrosfery
HepaSphere pęczniejąw kontakciez roztworamiwodnymi. Stopień pęcznienia zależy od stężenia jonów w roztworze. Mikrosfery zwiększają swojąśrednicę okołoczterech razywwodnym roztworze 0,9% NaCl oraz w niejonowych środkach kontrastowych, w porównaniu z ich średnicą w stanie suchym. Stopień zwiększenia średnicy po wprowadzeniu HCl doksorubicyny zależy od ilości wprowadzonego leku. Liofilizowany HCl doksorubicyny należy rozpuścić w roztworze 0,9% NaCl. Mikrosfery HepaSphere nieco zmniejszają wielkość o około 20% po wprowadzeniu do nich HCl doksorubicynywporównaniuz ichwielkościąwczystymroztworze wodnym0,9%NaCl. Mikrosfery HepaSphere są ściśliwei można je łatwo wprowadzać przez mikrocewniki. Niemniej jednak, jeżeli mikrosfery HepaSphere zostaną podane w iniekcji przed osiągnięciem przez nie docelowej wielkości, mogą nie dotrzeć do planowanego miejsca embolizacji lub spowodować embolizację większegoobszaru tkanek.
Informacja:
Maksymalne zalecane stężenie HCl doksorubicyny wynosi5 mg/ml.Stężenie HCl doksorubicyny powyżej 5 mg/mlistotnie zwiększalepkość roztworui utrudnia postępowanie z mikrosferami HepaSphere. Pacjenci,u którychstwierdzasię znaneuczuleniana niejonowe środki kontrastowe, mogą wymagać podania kortykosteroidów przed embolizacją. Dodatkowe oceny lub środki ostrożności mogą być konieczne w trakcie opieki okołozabiegowej w przypadku pacjentów z następującymi schorzeniami:
• Skaza krwotoczna lub stan nadkrzepliwości
• Obniżenieodporności
MOŻLIWEPOWIKŁANIA:
Embolizacja naczyń jest procedurą o wysokim ryzyku. Powikłania mogąwystąpić w dowolnymczasie w trakcie procedury lub po nieji międzyinnymimogą obejmować:
• Paraliż związanyz embolizacją w innymmiejscu niż docelowelub urazemniedokrwiennymw wyniku obrzękusąsiadującychtkanek
• Niepożądany przepływ wsteczny lub przejście mikrosfer HepaSphere do zdrowych tętnic blisko zmiany docelowej lub przez zmianę do innych tętnic lub łożysk tętniczych, takich jak np. tętnica szyjnawewnętrzna, krążenie płucne lub wieńcowe.
• Zator tętnicy płucnejz powodu przeciekutętniczo-żylnego
• Niedokrwienie w niepożądanym miejscu w tym udar niedokrwienny, zawał niedokrwienny (w tym zawał mięśnia sercowego) i martwica tkanek
• Niedrożnośćłożyska naczyń włosowatych i uszkodzenie tkanek
• Skurcz naczyń
• Rekanalizacja
• Ślepota, utratasłuchui utrata węchu
• Reakcje na ciało obce wymagające interwencji medycznej
• Infekcja wymagająca interwencji medycznej
• Powikłania związane z cewnikowaniem (np. krwiak w miejscu ejściaprowadzeniacewnika, powstanie skrzepunakońcucewnika
w
jego późniejsze oderwanie oraz urazy nerwów i/lub naczyń, które
i
ogą skutkowaćurazem kończyn dolnych)
m
Reakcjaalergicznana leki(np.na lekiprzeciwbólowe)
• Reakcja alergiczna na niejonowe środki kontrastowe lub materiał
mbolizacyjny
e
Pęknięcienaczynia lub zmiany oraz krwotok
• Zgon
• Dodatkoweinformacje podanow częściOstrzeżenia
ĘCZNIENIE:
P
ikrosfery HepaSphere pęcznieją w czasierekonstytucjiw wodnym
M
oztworze 0,9% NaCl i niejonowych środkach kontrastowych. W
r
rzypadku wprowadzenia do 100% wodnego roztworu 0,9% NaCl
p
ub niejonowegośrodka kontrastowego albomieszaninyzawierającej
l 50% niejonowego środka kontrastowego i 50% wodnego roztworu 0,9%NaClmikrosferyHepaSpherezwiększająśrednicęokoło4 razy w porównaniu z ich średnicą w suchym stanie podstawowym w przeciągu około 10 minut. Na przykład, mikrosfery HepaSphere o średnicy około 50-100 mikronów w suchym stanie podstawowym zwiększą średnicę do około 200-400 mikronów w czasie rekonstytucji,jak przedstawionoponiżej.Zewzględu na wewnętrzną zmiennośćprocesu pęcznienia po rekonstytucji niektóre mikrosfery HepaSphere będą mieć wielkość nieco przekraczającą ten zakres, dlatego lekarz powinien uważnie dobrać wielkość mikrosfer HepaSphere do wielkości naczyń docelowych przy pożądanym poziomiezamknięcia naczyniai do charakteru roztworuwodnego.
Informacja:
Aby mikrosfery HepaSphere prawidłowo zwiększyły swojąobjętość, należyje rozpuszczaćw co najmniej10mlroztworu. Stopieńzwiększenia średnicy po wprowadzeniu HCl doksorubicyny zależyod ilości wprowadzonegoleku. MikrosferyHepaSpherenieco zmniejszają wielkość o około 20% po wprowadzeniu do nich HCl doksorubicynywporównaniuz ichwielkościąwczystymroztworze wodnym0,9%NaCl.
KOMPATYBILNOŚĆZCEWNIKAMI:
Mikrosfery HepaSphere możnawprowadzać,stosując mikrocewniki o następujących specyfikacjach:
Przybliżony zakres
Stan suchy
(μm)
rekonstytucji (μm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
INSTRUKCJE:
Mikrosfery HepaSphere należy rozpuścić w 100% roztworze wodnym 0,9% NaCl lub niejonowym środku kontrastowym albo w mieszaninie zawierającej 50% niejonowego środkakontrastowego i 50%wodnegoroztworu0,9% NaClwprzypadkustosowaniabez HCl doksorubicynylubwprowadzić do nichroztwór HCl doksorubicyny przed ułożeniem cewnika.
• Wielkość mikrosfer HepaSphere należy uważnie dobrać do wielkościnaczyń docelowychprzypożądanympoziomiezamknięcia naczynia i do charakteru roztworu wodnego. Patrz opis „PĘCZNIENIE”.
• Mikrosfery HepaSphere mogą być obecne poza fiolką. Dlatego z fiolkąnależy się obchodzićwtakisposób, abyzachowaćaseptykę,w pewnejodległości od głównegopola operacyjnego.
• Należy upewnić się, że mikrosferyHepaSphere są kompatybilne z cewnikiem o wielkości, która ma zostać zastosowana. Patrz tabela powyżej.
60
wielkościpo
Wielkość cewnika
śr. wew. (in.)
0.0210.0210.0240.027
• Wizualnie ocenić opakowanie, aby potwierdzić, że nie zostało naruszone.Wyjąćfiolkę z woreczka. Zewnętrznapowierzchnia fiolki
est sterylna.
j
MIKROSFERY HEPASPHERE MOŻNASTOSOWAĆZ HCL DOKSORUBICYNYLUBBEZ.
OPCJA1: PRZYGOTOWANIE DO EMBOLIZACJIBEZ HCl DOKSORUBICYNY
rzybliżony czas rekonstytucji w przypadku stosowania mikrosfer
P bez HCl doksorubicyny wynosi10 min.
Napełnić10 mlstrzykawkę 100% wodnymroztworem 0,9% NaCl
• lub niejonowym środkiem kontrastowym (albo mieszaniną zawierającą 50% wodnego roztworu 0,9% NaCl i 50% środka kontrastowego).Podłączyćstrzykawkędo igły ośrednicyco najmniej 20 G.
• Aby zapewnić odpowiednią rekonstytucję mikrosfer HepaSphere, należy palcamichwycić fiolkę poziomo i kilka razy obrócić. Dzięki temu suchazawartość fiolkiosiądzie na ściankach.
Informacja:
Odsunąć odchylaną zatyczkę; nie usuwać kapsla ani
korka z fiolki.
• Ostrożnieprzebić igłę nasadzonąna strzykawkę przezkorekfiolki. Nadal obrać fiolkę między palcami i wprowadzić pełną objętość (10 ml) roztworu do rekonstytucji do fiolki, a następnie umieścić fiolkępionowo i ostrożnie usunąćstrzykawkęz dołączonąigłą.
Informacja:
Fiolka jest hermetycznie zamknięta. Aby ułatwić iniekcję roztworu do rekonstytucji do fiolki, można zastosować odpowiednie metody aspiracji i/lub odpowietrzania, zgodnie z zasadamidanej placówkizdrowia. Jeżeliprzed rekonstytucją z fiolki będzie usuwane powietrze, należy zachować ostrożność, aby nie usunąćmikrosfer z fiolki.
• W celu zapewnienia równomiernej rekonstytucji mikrosfer HepaSphere należy delikatnie odwrócić fiolkę tak, aby płyn miał przez 5-10razykontakt z korkiem.
W wyniku mocnego potrząsania mogą zostać
Informacja:
wprowadzone mikropęcherzyki, co może prowadzić do agregacji mikrosfer.
• Należyodczekaćconajmniej10minut rozpuściły się i odpowiedniospęczniały.
• Do aspiracjizawartości fiolkizastosować30mlstrzykawkęiigłęo wielkościco najmniej 20 G. Obrócićfiolkędo położenia pionowego tak, aby dno fiolkibyłoskierowane do góry.Odciągnąć igłę tak, aby nadal była zanurzona w płynie, ale nie była blokowana przez korek. Delikatnie przenieśćcałązawartość fiolki do strzykawki.
Jeżeli wcześniej z fiolki usunięto powietrze, należy za
Informacja:
pomocąstrzykawkidelikatniewprowadzićpowietrzeprzed aspiracją zawartościfiolki,abyumożliwićłatwiejszą aspiracjęzawartościfiolki do strzykawki. Jeżelicałość fiolkiniezostanie pobrana,wprowadzić dodatkowąobjętość powietrza i powtórzyć proces aspiracji. Można dodaćwiększąilośćniejonowegośrodka kontrastowegolubroztworu wodnego 0,9% NaCl do strzykawki, aby uzyskać większe rozproszenie mikrosfer.
Mikrosfery HepaSphere poddane rekonstytucji w
Informacja:
sposób opisany powyżej można stosować w obecności leków chemioterapeutycznych, takich jak cisplatyna, epirubicyna, HCl doksorubicyny, fluorouracyl, irinotekan i mitomycyna po uwodnieniu. Niemniej jednak w celu dostarczania leku, mikrosfery HepaSphere są przeznaczone do stosowania tylko z HCl doksorubicyny (patrzponiżej Opcja 2).
• Jeżeli mikrosferyzostały rekonstytuowane za pomocą 100% 0,9% NaCl,koniecznejestdodanie niejonowegośrodka kontrastowegodo strzykawki zawierającej Mikrosfery HepaSphere w celu umożliwienia wizualizacji fluoroskopowej. Jeżeli do rekonstytucji mikrosfer użyto niejonowego środka kontrastowego, można dodać dodatkowyniejonowy środek kontrastowy.
, abymikrosfery HepaSphere
OPCJA 2: PRZYGOTOWANIE DO EMBOLIZACJI Z HCl DOKSORUBICYNY OSTRZEŻENIE:
Liposomalne preparaty HCl doksorubicyny nie są odpowiednie do
prowadzania do mikrosferHepaSphere.
w W typowej sytuacji wprowadzenie liofilizowanego HCl doksorubicynyrozpuszczonegow roztworze0,9% NaCldo mikrosfer
epaSphere trwa około godziny. Mikrosfer HepaSphere nie należy
H stosować, jeżeli nie są w pełni uwodnione i spęczniałe. Kinetyka wprowadzania rozpuszczalnego HCI doksorubicyny do mikrosfer
rzebiegaróżnie, zależnie od stężeniai pH roztworu.
p
• Należy wybrać odpowiednią dawkę HCl doksorubicyny do wprowadzenia do mikrosferHepaSphere.
Do każdej fiolki zawierającej mikrosferyHepaSphere
Informacja:
można wprowadzić maksymalną dawkę HCl doksorubicyny wynoszącą75mg. Rozpuścićwymaganądawkę liofilizowanegoHCl doksorubicyny w 20 ml NaCl. NIGDYNIE STOSOWAĆ CZYSTEJWODY Informacja: Maksymalne zalecane stężenie HCl doksorubicyny wynosi5 mg/ml.Stężenie HCl doksorubicyny powyżej 5 mg/mlistotnie zwiększalepkość roztworui utrudnia postępowanie z mikrosferami HepaSphere.
• Pobrać 20 ml roztworu HCl doksorubicyny do dwóch osobnych strzykawek 30 ml.Każda30 ml strzykawkapowinna zawierać10 ml roztworuHCl doksorubicyny.
• Podłączyćjedną 30 mlstrzykawkęzawierającą10 ml roztworuHCl doksorubicyny do igły o średnicyco najmniej 20 G.
• Aby zapewnić odpowiednią rekonstytucję mikrosfer HepaSphere, należypalcami chwycićfiolkęz mikrosferamiHepaSpherepoziomo i kilka razy obrócić. Dzięki temu sucha zawartość fiolkiosiądzie na ściankach.
Informacja:
korka z fiolki.
• Ostrożnie włożyć igłę jednej z dwóch 30 ml strzykawek zawierających10 ml roztworu HCldoksorubicynyprzez korekfiolki. Nadalrolować fiolkęmiędzypalcami i wprowadzićcałą objętość 10 ml roztworuHCldoksorubicynydofiolki.
• Postawić fiolkę z mikrosferami HepaSphere pionowo. Ostrożnie zdjąćstrzykawkęz dołączonąigłą i postawić fiolkęw pozycjistojącej przez 10 minut,abycałkowicie uwodnićmikrosfery.
• W ciągu 10-minutowego okresu nawadniania potrząsnąć fiolkę z mikrosferami HepaSpherekilkarazy, aby płyn zetknął się z szarym korkiem. Powtarzać ten proces co 2-3 minuty, aby zapewnić równomierną rekonstytucję mikrosfer HepaSphere.
Informacja:
iniekcję roztworów do rekonstytucji do fiolki, można zastosować odpowiednie metody aspiracji i/lub odpowietrzania, zgodnie z zasadamidanej placówkizdrowia. Jeżeliprzed rekonstytucją z fiolki będzie usuwane powietrze, należy zachować ostrożność, aby nie usunąćmikrosfer z fiolki.
• Po 10 minutachnawadniania podłączyćigłę o wielkościconajmniej 20 G do drugiej 30 ml strzykawki zawierającej pozostałe 10 ml roztworuHCl doksorubicynyi wprowadzićdo fiolki z mikrosferami HepaSphere.Pobraćzawartośćfiolki z mikrosferamiHepaSphere do 30 ml strzykawki zawierającej pozostałe 10 ml roztworu HCl doksorubicyny. Obrócićfiolkę do położeniapionowegotak,abydno fiolki było skierowane do góry. Odciągnąć igłę tak, aby nadal była zanurzonaw płynie, ale nie była blokowana przezkorek.Delikatnie przenieśćcałą zawartość fiolkido strzykawki.
• Przed wyjęciem igły z fiolki z mikrosferami HepaSphere i nadal trzymając strzykawkępionowo, delikatniepociągnąćtłok strzykawki w dół, usuwając wszelkie pozostałości roztworu, które mogą się znajdowaćw obudowieigły.
• Zamiast igły nałożyć zatyczkę strzykawki i kilka razy odwrócić strzykawkę do góry i na dół, aby równo wymieszać jej zawartość. Odczekaćco najmniej 60 minut, aby mikrosfery HepaSphereuległy odpowiedniemu spęcznieniu, a HCl doksorubicyny przeszedłdo ich
61
roztworu do iniekcji zawierającego 0,9%
Odsunąć odchylaną zatyczkę; nie usuwać kapsla ani
Fiolka jest hermetycznie zamknięta. Aby ułatwić
wnętrza.Aby zoptymalizowaćrozprowadzenielekudo sfer,należy w
STERILIZE
2
2
ciągu 60 minut odwracać strzykawkęco10-15minut.
• Po 60 minutach postawić strzykawkę, aby sfery osiadły i usunąć całysupernatantoraz wyrzucićzgodnieze standardamipostępowania
danej instytucji.
w
• Dodać co najmniej20mlniejonowegośrodka kontrastowegodo30 ml strzykawki z mikrosferami HepaSphere z HCl doksorubicyny,
iemniejjednak większa objętośćroztworu zapewni lepsząkontrolę
n w czasie embolizacji. Delikatnie odwrócićstrzykawkę 2 lub 3 razy i odczekać5 minut, aby uzyskaćjednorodny roztwór.
Przed jakimkolwiek wstrzyknięciem należy sprawdzić, czy sfery
• mająpostaćzawiesinyJeżelinie, należyodwrócićstrzykawkędogóry i na dół, aby rozprowadzićzawartość w obrębie strzykawki.
INSTRUKCJAPODANIA:
• Uważnie ocenić sieć naczyń powiązaną ze zmianą docelową, korzystając z obrazowaniawysokiej rozdzielczości.
Informacja:
Przed rozpoczęciem embolizacji ważne jest, aby
określić,czy obecne są przecieki tętniczo-żylne.
• Stosując metody standardowe, umieścić cewnik do podawania produktuw naczyniu docelowym,a końcówkę cewnikajak najbliżej miejscaprzeznaczonego do embolizacji.
• Za pomocą strzykawki do iniekcji nie większej niż 3 ml podać mikrosfery HepaSphere z doksorubicyną. Zaleca się stosowanie strzykawki 1 ml do wstrzyknięć.
• Pobraćod1ml mieszaninyzawierającejmikrosferyHepaSpheredo strzykawki do iniekcji.
• Można zastosować dwie metody do podziału objętości roztworu embolizacyjnegoprzeznaczonego do iniekcji:
- Opcja 1:
Podłączyć kranik trójdrożny do 30 ml strzykawki z mikrosferami HepaSphere z doksorubicyną do mikrocewnika do wlewui za pomocą1 mlstrzykawkiwykonaćiniekcję przezotwarty port kranikatrójdrożnego.
Kolejne części roztworu z mikrosferami HepaSphere z
- Opcja 2:
doksorubicynąmożnapobrać z 30 mlstrzykawkido1mlstrzykawki do iniekcjizapomocą trójdrożnegokranika,który niejestpodłączony do cewnika do wlewu. 1 ml strzykawkę zawierającą każdą część możnapodłączyć niezależniedo mikrocewnikado wlewu i następnie wykonaćiniekcję.
• Odwrócić 30 ml strzykawkę kilka razy, aby zawiesina z mikrosferami HepaSphere pozostałajednorodna.
• Pod stałą kontrolą fluoroskopową podaćw iniekcjiczęśćroztworu z mikrosferami HepaSphere z doksorubicyną w powolny, nie gwałtowny, pulsacyjny sposób w czasie około 1 minuty na ml roztworu mikrosfer. Zawsze wprowadzać w warunkach przepływu swobodnego i monitorowaćpodkątemcofnięcia.
Cofnięcie mikrosfer może spowodować wystąpienie
Informacja:
natychmiastowegoniedokrwienia zdrowych tkanek lub naczyń.
• Jeżeli w czasie podawania mikrosfer HepaSphere z HCl doksorubicyny wystąpi zastój w szypule doprowadzającej, należy odczekać co najmniej 5 minut, a następnie wykonać selektywny angiogram po pełnych 5 minutach odczekania, aby sprawdzić, czy przepływdo przodu uległ zatrzymaniu.
• Jeżeli nie nastąpiło zatrzymanie przepływu, należy kontynuować wlew pod kontrolą fluoroskopową do czasu uzyskania żądanego poziomudewaskularyzacji.
• Po zakończeniu wlewu mikrosfer HepaSphere należy usunąć cewnik, utrzymując delikatną aspirację w celu uniknięcia przemieszczenia pozostałości mikrosfer HepaSphere, które nadal mogąbyćobecne we wnętrzucewnika. Po wyjęciucewnik wyrzucić i nie stosować ponownie.
• Wyrzucićwszystkieotwarte fiolkilub niewykorzystane mikrosfery HepaSphere.
PRZESTROGA:
Jeżeli cewnik ulegniezatkaniu lub w czasie iniekcji wystąpi istotny opór przepływu, nie próbować przepłukiwać cewnika pod
nadmiernym ciśnieniem, ponieważ może wystąpić cofnięcie materiału zatorowego, powodując embolizację w niepożądanym miejscu.Usunąć cewnik, utrzymującdelikatną aspiracjęi wyrzucić.
ONSERWACJAI PRZECHOWYWANIE:
K
MikrosferyHepaSpherenależyprzechowywaćwchłodnym,suchym, ciemnym pomieszczeniu w oryginalnych fiolkach i opakowaniu.
ykorzystać do daty przedstawionej na etykietach zewnętrznego
W pudełkai woreczku.
o zakończeniu procedury rekonstytucji roztwór mikrosfer
P HepaSphere należy przechowywać w temperaturze od 2 do 8°C i zużyć w ciągu 24 godzin, JEŻELI nie będzie niezwłocznie zastosowany.Nie przechowywać mikrosfer HepaSpherepo dodaniu środkakontrastowego.
Wielkość produktu
w stanie suchym
100-150
150-200
Informacja na opakowaniu:
Symbol Opis
STERILE
/
Wszystkie poważne lub zagrażające życiu zdarzenia niepożądane lub zgony, związane z użyciem Mikrosfer HepaSphere należy zgłaszaćdo producenta wyrobu..
62
Kolorowy kod
(µm)
30-60
50-100
LOT
REF
(otoczka etykiety)
Pomarańczowy
Żółty
Niebieski
Czerwony
Producent: Nazwa i adres
Data ważności: rok-miesiąc
Kod partii
Numer katalogowy
Nie sterylizować ponownie
Nie używać, jeżeli opakowanie jest uszkodzone
Chronić przed światłem słonecznym
Chronić przed wilgocią
Nie stosować ponownie
Przestroga – Zapoznać się z Instrukcją użycia
Niepirogenny
Sterylizowany promieniowaniem
R
Oznaczenie EC - Identyfikator jednostki notyfikowanej: 0459
Rozmiar suchychmikrosfer/Rozmiar uwodnionych
mikrosfer
Ilość mikrosfer
(mg)
2550V 325 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
referencyjny
V 350 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Numer
ROMÂNĂ
OMENIUDE UTILIZARE:
D
Microsferele HepaSphere™ suntindicate pentruembolizareavaselor sanguine cu sau fără administrare de doxorubicină HCl în scopuri terapeutice sau preoperatorii în procedurile următoare:
• Embolizareaîn caz de carcinom hepatic
• Embolizareametastazelor hepatice.
DESCRIERE:
icrosferele HepaSphere fac parte dintr-o familie de agenţi
M
mbolizanţi bazatepe tehnologii patentate. Suntdestinate embolizării
e controlate, focalizate. Microsferele HepaSphere pot fi încărcate cu
oxorubicină HCl fiind capabile să eliberezemedicamentullocalizat,
d în zona de embolizare. Microsferele HepaSphere sunt microsfere biocompatibile,hidrofile,ne resorbabile şi expandabile. Microsferele HepaSphere sunt expandabile la contactul cu soluţii apoase. Sunt disponibile într-ogamălargă de dimensiuni.
Uscat (μm)
30-60
50-100 100-150 150-200
PREZENTARE:
Microsferele HepaSphere sunt conţinuteîn flacoane sterile de 10 ml din copolimeri olefinici ciclici (COC), cu capac pliant, ambalate în pungi sigilate. Conţinut:25 mg sau 50 mg de microsfereHepaSphereperflacon care trebuiereconstituiteînainte de utilizare.
CONTRAINDICAŢII:
• Pacienţicu intoleranţă la proceduriocluzive vasculare
• Anatomie vascularăsau fluxsanguincare nu permiteplasareacorectă a cateteruluisau injectarea materialului embolic
• Prezenţasau suspiciunea de vasospasm
• Prezenţasau probabilitateade apariţiea hemoragiei
• Prezenţauneiboliateromatoasesevere
• Artere nutritive de calibru prea mic pentru a putea accepta microsferele HepaSphere selectate
• Prezenţa de căi vasculare colaterale potenţial dăunătoare pentru teritoriile normaleîn decursul embolizării
• Şunturi arterio-venoase cu flux ridicat sau fistule cu diametrul lumenului mai mare decât dimensiunea microsferelor HepaSphere alese
• Rezistenţă vasculară periferică către arterele de alimentare care împiedicătrecerea microsferelor HepaSphere spre leziune
• Prezenţa unor artere care alimentează leziunea prea mici pentru a putea acceptamicrosferele HepaSphere
• A nu se utiliza în cazul vaselor pulmonare, coronare şi al vaselor sistemului nervos central
• Sensibilitate cunoscutăla polivinilalcool-co-sodiu acrilat
AVERTIZĂRI:
• DimensiuneamicrosferelorHepaSphere trebuiealeasă în funcţie de aspectul angiografic arterio-venos. Dimensiunea microsferelor HepaSphere trebuie evaluatăpentru a preveni orice trecere din arteră în venă.
• O parte dintre Microsferele HepaSphere pot fi uşor în afara intervalului de dimensiuni, astfel că medicul trebuie să seasigure că selectează dimensiunea corectăa MicrosferelorHepaSphereconform dimensiunii vaselor de sânge vizate la nivelul dorit al ocluziei
asculare şi după luarea în considerare a imaginii arteriovenoase
v angiografice.
• Datorităcomplicaţiilor severeale embolizăriieşuatetrebuieadoptată o grijăspecială la oriceprocedură careimplică circulaţiaextracranială din zona capului şi a gâtului, iar medicul trebuie să evalueze cu grijă potenţialelebeneficiiale utilizăriiembolizăriiîn comparaţiecuriscurile şi posibilele complicaţii ale procedurii. Aceste complicaţii includ orbirea,pierderea auzului,pierderea mirosului, paraliziaşidecesul.
Pot apărea leziuni cutanate grave induse de iradiere, datorită
• erioadelorprelungite deexpunerefluoroscopicăîn cazulunor pacienţi
p masivi, în cazul proiecţiilor de radiaţii X cu unghi larg asupra
acienţilor şi procedurilor de înregistrare a imaginilor multiple sau
p radiografiilor. Apelaţila protocolulclinicalunităţiipentru a vă asigura că se aplică doza adecvată de iradiere pentru fiecare tip specific de procedurăefectuată.
• Apariţialeziunilordeiradiere poatefi cu întârziere.Pacienţii trebuie
consiliaţi despre efectele potenţiale ale iradierii, despre ce trebuie să urmărească şi pe cine trebuie să contacteze în cazul apariţiei simptomelor.
• Microsferele HepaSphere NU TREBUIE reconstituite cu apă
distilată pentru preparate injectabile. Reconstituirea cu apă distilată produce expandarea excesivă care face injectarea microsferelor HepaSphere foarte dificilăsau poate împiedica injectarea acestora.
• A nu se reconstitui microsferele HepaSphere cu Lipiodol / Ethiodol.
• Acordaţi atenţie sporită semnelor de embolizare nefocalizată. În
timpul injectării acordaţi o atenţie deosebităsemnelor vitale pentru a include SAO2 (ex. hipoxie, schimbări în SNC). Luaţi în considerare terminarea procedurii, investigaţi posibilele şunturi sau utilizaţi particule cu dimensiuni mai mari în cazul apariţiei oricărui semn de aplicarenecorespunzătoare sau simptom la pacient.
• Luaţi în considerare utilizarea unor microsfere de dimensiune mai
mare dacă angiografic nu apar destul de rapid semnele evidente de embolizare în timpul injectării microsferelor.
Avertizăriîncazulutilizăriimicrosferelor de mici dimensiuni
• Este nevoie de o atenţie sporităori de câte ori se observă imaginea
în cazulunui agentembolizantcudiametrumaimic decât posibilitatea de rezoluţie a echipamentului pentru imagistică. Prezenţa anastomozelor arterio-venoase, a unor ramuri vasculare divergente zonei ţintă sau a unor vase emergente care nu au fost identificate înaintea embolizării poate duce la embolizare greşită şi complicaţii severe.
• Microsferele sub 100 microni vor migra în general către
alimentatoarele anastomotice şi astfel să închidă cu mai mare probabilitate circulaţia către ţesutul distal. În cazul utilizării microsferelor de dimensiuni mai mici creşte posibilitatea leziunilor ischemice, de aceea trebuie acordată o atenţie sporită consecinţei acestei leziuni înainte de embolizare. Consecinţele potenţiale includ inflamaţia, necroza, paralizia, abcesul şi/sau un sindrom postembolizaremaiputernic.
• Expandarea postembolizarepoate ducelaischemiaţesutuluiadiacent
zonei ţintă. Trebuieadoptată o atitudine atentă la evitarea producerii ischemieila ţesuturile intolerantenefocalizate,cum ar fiţesutulnervos.
PRECAUŢII:
Microsferele HepaSphere trebuie administrate doar de către medici instruiţiîn procedurilede embolizarevasculară. Mărimeaşi cantitatea microsferelortrebuie aleasăcu grijă în funcţiede leziuneacaretrebuie tratatăşi de eventualaprezenţăaşunturilor. Doarmedicul poatedecide momentuloptim pentru a opri injectarea microsferelorHepaSphere.
63
A nu se utiliza dacă flaconul, capacul sau punga prezintă semne de deteriorare. A se utilizalaun singurpacient - conţinut livrat în stare sterilă- anu se reutiliza, reprocesa, resteriliza conţinutul flaconului deschis în prealabil.Reutilizarea,reprocesareasauresterilizareapotcompromite integritatea structurală a dispozitivului şi / sau defectarea acestuia, ducând la rănirea pacientului, îmbolnăvirea sau decesul acestuia. Reutilizarea, reprocesarea sau resterilizarea pot, de asemenea, duce la contaminarea dispozitivului şi infectarea pacientului inclusiv infecţie încrucişată şi nu numai, şi chiar la transmisia unor boli infecţioasede la un pacientlaaltul. Contaminarea dispozitivuluipoate duce la rănirea, îmbolnăvirea sau decesul pacientului. Toate procedurile trebuie efectuate cu respectarea tehnicilor aseptice acceptate.
Microsferele HepaSphere NU TREBUIE utilizate în starea primară uscată. Ele trebuie reconstituite înainte de utilizare.
Microsferele HepaSphere expandează în soluţii apoase. Gradul de expandaredepinde de concentraţia ionicăa soluţiei.Microsferele îşi mărescdiametrul de aproximativ patru ori în soluţieapoasăde NaCl 0,9%şisubstanţă de contrast neionicăîn comparaţiecudiametrul lor iniţial.Gradul deexpandarecândsunt încărcatecu doxorubicinăHCl depindede cantitatea de medicament cu care este încărcat produsul. Doxorubicina HCl trebuie reconstituită în soluţie de NaCl 0,9%. MicrosfereleHepaSpheretrecprintr-ouşoară reducerea dimensiunii, de aproximativ 20%, dacă sunt încărcate cu doxorubicină HCl, în comparaţie cu dimensiunea celor în soluţie apoasă pură de NaCl 0,9%.MicrosfereleHepaSphere suntcomprimabileşi pot fi injectate uşor prinmicrocatetere.Totuşi,injectarea microsferelorHepaSphere înainte de expandarea lor completă poate determinaeşeculatingerii ţinteide embolizareşiposibilaembolizareauneiarii tisulareextinse.
Notă:
Concentraţia maximă recomandată de doxorubicină HCl este de 5 mg/ml. Concentraţiile de doxorubicină HCl de peste 5 mg/ml cresc substanţial vâscozitatea soluţiei şi fac dificilă manevrarea cu microsfere HepaSphere.
Pacienţii cu alergii cunoscute la substanţa de contrast neionică pot necesitaadministrareade corticosteroizianterior embolizării. Evaluărişiprecauţiisuplimentaresuntnecesareîn cazulpacienţilorcu următoarele afecţiuni:
• Diateze hemoragice sau stări de hipercoagulabilitate
• Imunocompromişi
COMPLICAŢII POTENŢIALE:
Embolizarea vasculară este o procedură cu risc înalt. Complicaţiile potsăapară în oricemoment în timpulproceduriisau după procedură şi pot include,darnu în mod exhaustiv, următoarele:
• Paralizie rezultată din embolizarea nefocalizată sau leziune ischemicădatorată edemuluiţesutului adiacent
• Reflux nedorit sau trecerea microsferelor HepaSphere în arterele normale adiacente leziunii ţintă sau, prin leziune, în alte artere sau paturiarteriale,cumsunt arteracarotidăinternă,circulaţiapulmonară sau circulaţia coronară
• Embolism pulmonardatorat şunturilorarterio-venoase
• Ischemia într-oregiune nedorită,inclusiv atacul ischemic, infarctul ischemic(inclusiv infarctulmiocardic)şi necrozaţesuturilor
• Ocluzia patuluicapilar al unui organ şi leziunitisulare
• Vasospasm
• Recanalizare
• Orbirea, pierderea auzului şi pierdereamirosului
• Reacţie la corp străin necesitând intervenţie medicală
• Infecţie necesitând intervenţie medicală
• Complicaţiilegatede cateterizare (ex. hematomla locul de intrare, formareade cheaguri la vârful cateterului şi dislocare consecutivă, şi
leziuni nervoase şi/sau al circulatorii care pot provoca leziuni ale piciorului)
• Reacţie alergicămedicamentoasă(ex.laanalgezice)
• Reacţie alergică la substanţa de contrast neionicăsau la materialul embolizant
• Ruptură a vasului sanguinsaua leziunii şi hemoragie
• Deces
• Informaţiilesuplimentare se găsesc în secţiunea Avertizări
COMPORTAMENTULLA EXPANDARE:
Microsferele HepaSphere expandează în timpul reconstituirii cu soluţie apoasă de NaCl 0,9% şi substanţă de contrast neionică. Hidratateîn soluţie apoasă 100% de NaCl 0,9% sau în substanţă de contrast neionică sau în 50% substanţă de contrast neionică şi 50% soluţieapoasăde NaCl 0,9%, microsferele HepaSphereexpandează de aproximativ 4 ori faţă de diametrul original în aproximativ 10 minute. De exemplu, microsferele HepaSphere cu diametru de aproximativ 50-100 microni în stare uscată vor expanda la aproximativ 200-400 microni în timpul reconstituirii, dacă se procedeazăconformrecomandărilorurmătoare.Datorităvariabilităţii inerente a procesuluideexpandare,unele microsfere HepaSpherevor fipuţin înafara acestuiintervaldupă reconstituire,astfelîncât medicul trebuie să aleagă cu grijă dimensiunea microsferelor HepaSphere în conformitate cu dimensiuneavaselor ţintă la nivelul dorit de ocluzie în vasculatură şi natura soluţieiapoase.
Notă:
Pentru expandarea optimă microsferele HepaSphere necesită o cantitatede soluţiede minimum10 ml. Gradul de expandare când sunt încărcate cu doxorubicină HCl depindede cantitatea de medicament cu care este încărcat produsul. Microsferele HepaSphere trec printr-ouşoară scădere a dimensiunii, de aproximativ 20% dacă sunt încărcate cu doxorubicină HCl în comparaţie cu dimensiunea celor în soluţie apoasă pură de NaCl 0,9%.
COMPATIBILITATE CU CATETERUL:
Microsferele HepaSphere pot fi injectate cu microcatetere având următoarele caracteristici:
Domeniu de
Uscat
dimensiuni
aproximative după
(μm)
reconstituire (μm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
INSTRUCŢIUNI
MicrosfereleHepaSphere trebuie reconstituiteînsoluţieapoasă 100% de NaCl 0,9% sau în substanţă de contrast neionică sau în 50% substanţăde contrastneionică diluată în proporţiede 50%cu soluţie apoasă de NaCl 0,9% dacă se utilizează fără administrare de doxorubicină HCl, sau încărcate cu soluţie de doxorubicină HCl înaintedepoziţionareacateterului.
• Alegeţi cu grijă mărimea microsferelorHepaSphere, în funcţie de calibrulvaselor ţintă de laniveluldorit pentru ocluziavasculară şi de natura diluantului. A se vedea descrierea „COMPORTAMENTUL LAEXPANDARE”.
• Microsferele HepaSphere pot fi prezente în exteriorul flaconului. De aceea, flaconul trebuie manevrat în condiţii aseptice, la îndepărtarea din câmpulsterilprincipal.
• Verificaţi compatibilitatea microsferelor HepaSphere cu dimensiunile cateterului ce se intenţionează a fi utilizat.A se vedea tabeluldemai sus.
64
Dimensiune
cateter
DI (in.)
0.0210.0210.0240.027
• Verificaţi dacă ambalajul este intact. Scoateţi flaconul din pungă. Suprafaţaexterioară a flaconuluieste sterilă.
MICROSFERELE HEPASPHERE POT FI UTILIZATE CU SAU FĂRĂ ÎNCĂRCARECU DOXORUBICINĂ HCL.
OPŢIUNEA 1: PREPARAREA PENTRU EMBOLIZARE FĂRĂ DOXORUBICINĂ HCl
Timpul de reconstituire în cazul utilizării fără încărcare de doxorubicină HCl este de 10 min.
• Încărcaţi o siringă de 10 ml cu 100% soluţie apoasăde NaCl 0,9% saucusubstanţăde contrastneionică(sau substanţădecontrastdiluată 50% cu soluţie apoasă de NaCl 0,9%).Ataşaţi siringa la un ac de diametruutil 20 sau mai mare.
• Pentruaasigura reconstituireaadecvatăa microsferelorHepaSphere ţinândflaconul în poziţieorizontală rotiţi-lde câteva ori întredegete. Aceastămanevră va repartiza conţinutul uscatal flaconuluipepereţii acestuia.
Notă:
Retrageţidoar partea superioară a căpăcelului; nu îndepărtaţi
inelulcircular sau dopul flaconului.
• Cu grijă introduceţi acul siringii prin dopul flaconului. Continuaţi rotireaflaconuluiîntredegete şiinjectaţiîntreagacantitate(10ml) de soluţie de reconstituire în flacon, apoi aduceţi flaconul în poziţie verticalăşi îndepărtaţi siringacu aculataşat.
Notă:
Flaconulesteînchisermetic.Aspirareaadecvatăşi/sau tehnicile de ventilare aprobate de instituţiile sanitare se pot utiliza pentru a injecta mai uşor substanţa de reconstituireîn flacon. Dacă aspirarea aerului dinflaconseefectueazăanteriorreconstituiriitrebuie procedat cu precauţiepentru a nu îndepărtamicrosfereledinflacon.
• Pentru asigurarea unei reconstituiri omogene a microsferelor HepaSphere întoarceţi uşor flaconul înainte şi înapoi, astfel încât conţinutul să atingă dopul de 5-10 ori.
Notă:
La scuturarea viguroasă se pot forma mici bule care pot
provocaagregarea microsferelor.
• Aşteptaţi cel puţin 10 minute HepaSphere să se reconstituieşi săatingă dimensiunea maximă.
• Utilizaţi o seringă de 30 ml şi un ac de calibrul 20 sau mai mare pentru a aspira conţinutul flaconului. Rotiţi flaconul în poziţie verticală cu capacul în jos. Retrageţi acul, astfel încât vârful să fie cufundatîn lichid, dar să nu fie obturat de dop.Aspiraţi uşorîntregul conţinutal flaconuluiîn siringă.
Notă:
Dacăînprealabilaerula fost aspirat dinflacon, o micăinjecţie de aer din siringă înainte de aspirarea conţinutului flaconului va facilita o aspirare mai uşoară a conţinutului în siringă. Dacă nu s-a aspiratîntregul conţinut, introduceţionouăcantitatedeaerşi repetaţi procesul de aspirare. Se poate adăuga o cantitate suplimentară de substanţăde contrast neionicăsau de soluţie apoasăde NaCl 0,9% în siringăpentru a obţine o mai bună dispersie a microsferelor.
Notă:
Microsferele HepaSphere reconstituite conform descrierii de mai sus pot fi utilizate în prezenţa unor agenţi chimioterapeutici ca cisplatin, epirubicin, doxorubicină HCl, fluorouracil, irinotecan şi mitomicină după hidratare. Indiferent de modul de administrare, microsferele HepaSphere sunt indicate pentru uzul cu doxorubicină HCl (a se vedea mai jos Opţiunea2).
• Dacă microsferele au fost reconstituite utilizând soluţie de NaCl 0,9% 100%, substanţa de contrast ionică trebuie adăugată la conţinutulsiringiicuMicrosfereleHepaSpherepentru vizualizaresub ghidare fluoroscopică. Dacă s-a utilizat o substanţă de contrast neionică pentru reconstituirea microsferelor, trebuie adăugată o substanţăde contrast neionică suplimentară.
OPŢIUNEA2: PREPARAREA PENTRU EMBOLIZARE CU DOXORUBICINĂ HCl
pentru a permite microsferelor
AVERTIZARE: Formulele lipozomale de doxorubicină HCl nu se preteazăpentru încărcare în microsferele HepaSphere.
Ca regulă generală, încărcarea doxorubicinei HCl liofilizate solubilizate în soluţie de NaCl 0,9% în microsferele HepaSphere necesităooră.MicrosfereleHepaSphere nutrebuieutilizateînainteca ele să fie complet hidratate şi expandate. Cinetica de încărcare a doxorubicinei HCI presolubilizate poate varia în funcţie de concentraţia şi pH-ul soluţiei.
• Alegeţi doza optimă de doxorubicină HCl pentru a fi încărcată în microsferele HepaSphere.
Notă:
Într-un flacon de microsfere HepaSphere de 75 mg poate fi
încărcată doza maximă de doxorubicină HCl. Pentru injectare solubilizaţidozanecesarădedoxorubicinăHCl liofilizatăîn 20 ml de soluţieNaClde 0,9%. NU UTILIZAŢIAPĂ PURĂ Notă: Concentraţia maximă recomandată de doxorubicină HCl este de 5 mg/ml. Concentraţiile de doxorubicină HCl de peste 5 mg/ml cresc substanţial vâscozitatea soluţiei şi fac dificilă manipularea cu microsfere HepaSphere.
• Aspiraţi cei 20 ml soluţie de doxorubicină HCl în două siringi de 30 ml separate. Fiecaresiringă de 30 ml trebuiesă conţină câte10ml soluţiededoxorubicinăHCl.
• Conectaţi una dintre siringile de 30 ml conţinând 10 mlsoluţie de doxorubicină HCl la un ac de calibrul 20 sau mai mare.
• Pentruaasigura reconstituireaadecvatăa microsferelorHepaSphere ţineţiflaconulîn poziţie orizontalăşi rotiţi-lde câteva oriîntre degete. Aceastămanevră va repartiza conţinutul uscatal flaconuluipepereţii acestuia.
Notă:
Retrageţidoar partea superioară a căpăcelului; nu îndepărtaţi
inelulcircular sau dopul flaconului.
• Inseraţicugrijă aculuneiadintre siringile de 30mlconţinând10ml soluţiede doxorubicinăHCl 30 ml prin dopul flaconului. Continuaţi rotirea flaconului între degete şi injectaţi întreagacantitate de 10 ml soluţiededoxorubicinăHClîn flacon.
• Aşezaţi flaconul cu microsfere HepaSphere în poziţie verticală. Îndepărtaţi cu grijă siringa împreună cu acul ataşat şi lăsaţi flaconul timp de 10 minute pentruhidratarea completă a microsferelor. În timpul celor10minutede hidratarescuturaţi uşor flaconulînainte şi înapoi, astfel încât conţinutul să atingă dopul de culoare gri. Repetaţi procedura la fiecare 2-3 minute pentru a asigura reconstituireaomogenă a microsferelorHepaSphere.
Notă:
Flaconulesteînchisermetic.Aspirareaadecvatăşi/sau tehnicile de ventilare aprobate de instituţiile sanitare se pot utiliza pentru a injecta mai uşor substanţa de reconstituireîn flacon. Dacă aspirarea aerului dinflaconseefectueazăanteriorreconstituiriitrebuie procedat cu precauţiepentru a nu îndepărtamicrosfereledinflacon.
• După perioadade hidratarede10 minute ataşaţiun ac cu calibrulde 20 sau mai mare la cea de a doua siringă de 30 ml care conţine cantitatearămasă de 10mlsoluţie dedoxorubicinăHClşi introduceţi­o înflaconulcu microsfereHepaSphere.Aspiraţiconţinutul flaconului cu microsfere HepaSphere în siringa de 30 ml conţinând cantitatea de 10 ml soluţie de doxorubicină HCl. Rotiţi flaconul în poziţie verticală cu capacul în jos. Retrageţi acul, astfel încât vârful să fie cufundatîn lichid, dar să nu fie obturat de dop.Aspiraţi uşorîntregul conţinutal flaconuluiîn siringă.
• Înaintedeextragereaacului dinflaconulcumicrosfereHepaSphere, în timp ce ţineţi siringa în poziţie verticală trageţi uşor plonjorul siringiiîn jos, scoţând toatăsoluţia din zona de ataşare a acului.
• Puneţi un capac pe acul siringii şi întoarceţicu grijăsiringa înainte şi înapoi pentru a dispersa conţinutul în siringă. Aşteptaţi cel puţin 60 de minutepentru a permite microsferelorHepaSphere să se umfle la dimensiunemaximăşisă se încarcecu doxorubicinăHCl. Întimpul celor60 de minute,siringa trebuierăsturnatăla fiecare10 – 15 minute pentrua optimizadistribuţia medicamentuluiîn sfere.
• După 60 de minute, lăsaţi siringa să stea o vreme pentru ca
65
microsferele să se aşeze şi purjaţi tot supernatantul şi eliminaţi-l
STERILIZE
2
2
respectând standardele aprobatealeinstituţiei.
• Adăugaţio cantitateminimă de 20mlsubstanţăde contrastneionică în siringa de 30 ml conţinând doxorubicina HCl încărcată în microsferele HepaSphereindiferent dacăvolumulmaimare de soluţie
oate furnizauncontrol mai bun în timpul embolizării.Întoarceţi cu
p grijă siringa de 2-3 ori şi aşteptaţi 5 minute până la atingerea
mogenităţii.
o
Înainte de injectare, verificaţi dacă sferele sunt în suspensie, dacă
• u răsturnaţi seringa în sus şi în jos pentru a dispersa conţinutul din
n
eringă.
s
INSTRUCŢIUNI DEADMINISTRARE:
Evaluaţicu atenţiereţeaua vasculară asociată leziuniiţintă utilizând
imagistica de înaltă rezoluţie.
Notă:
Esteimportantsăsedetermineeventualaexistenţăaşunturilor
arterio-venoaseînaintea începeriiembolizării.
• Prin tehnica standard poziţionaţi cateterul de administrareîn vasul
ţintă,cu vârfulcateteruluicât mai aproape posibildeţinta embolizării.
• Utilizaţio siringă pentruinjecţie de celmult3 ml pentru a introduce
microsferele HepaSphere încărcate cu doxorubicină. Se recomandă utilizarea unei siringipentruinjecţie de 1 ml.
• Aspiraţi între 1 ml din amestecul de microsfere HepaSphere în
siringapentru injecţie.
• Pot fi utilizate două metode de injecţie pentru separarea alicotei
embolice:
- Opţiunea 1:
Conectaţiun robinet cu 3 derivaţii la siringa de 30 ml care conţine doxorubicină încărcată în microsferele HepaSphere la microcateterul pentru infuzie şi folosiţi o siringă de 1 ml pentru injectarea prin portul liberal robinetului cu 3 derivaţii.
- Opţiunea 2:
Alicotele de doxorubicină încărcate în microsfere HepaSphere seriale pot fi trase din siringa de 30 mlîntr-o siringă de injecţie de 1 ml printr-un robinet cu 3 derivaţii neataşat la cateterul pentru infuzie.Siringa de 1 ml conţinând fiecare parte alicotăpoate fiataşatăindependent lamicrocateterulpentruinfuzieşiapoi injectată.
• Întoarceţi siringa de 30 ml înainte şi înapoi pentru a menţine omogenitatea suspensiei de MicrosfereHepaSphere.
• Sub ghidarefluoroscopicăcontinuăinjectaţialicota dedoxorubicină încărcatăîn microsfere HepaSphere într-omanieră înceată,pulsatilă, cu o viteză de aproximativ 1 minut per ml de soluţie de microsfere. Injectarea trebuie făcută întotdeauna în condiţii de curgere liberă şi monitorizarea eventualului reflux.
Notă:
Refluxul microsferelor de embolizare poate induce ischemia
imediată,nedorită a unor ţesuturi şi vase.
• Dacă în timpuladministrării microsferelorHepaSphereîncărcatecu doxorubicină HCl se produce stază în pediculul de alimentare, aşteptaţi cel puţin 5 minute; efectuaţi o angiogramă selectivă după cele 5 minutede aşteptare pentrua verificadiscontinuitatea în fluxul îndreptatîn faţă.
• Dacă nu s-a produs discontinuitateaîn scurgerea înainte, continuaţi infuzia sub ghidare fluoroscopică până la obţinerea devascularizării dorite.
• După terminarea infuziei de microsfere HepaSphere îndepărtaţi cateterul menţinând o uşoară aspiraţie pentru a evita antrenarea eventualelor microsfere HepaSphere reziduale din lumenul cateterului. După îndepărtare aruncaţicateterul şi nu îl reutilizaţi.
• Aruncaţi orice flacon deschis şi rămas neutilizat de microsfere HepaSphere.
ATENŢIE!
În cazul obturării cateterului sau dacă se observă o rezistenţă semnificativă în timpul injectării, nu încercaţi să aplicaţi o presiune excesivă asupra cateterului pentru a-l debloca, deoarece se poate
produce un reflux de material embolizantcare duce la o embolizare neţintită. Retrageţicateterul în timpcemenţineţi o uşoarăaspiraţieşi apoi eliminaţi-l.
PĂSTRAREŞI DEPOZITARE:
icrosfereleHepaSpheretrebuiedepozitateîn flacoaneleşi ambalajul
M original, în încăperi uscate şi întunecoase.A se utiliza până la data
ndicatăpeetichetele de pe cutia exterioară şi de pe pungă.
i
upă terminarea procedurii de reconstituire păstraţi soluţia de
D
icrosfere HepaSphere la temperaturi cuprinse între 2 şi 8 °C şi
m
tilizaţi-o în termen de 24 de ore, DACĂ nu este utilizată imediat.
u
u depozitaţimicrosferele HepaSpheredupăadăugareasubstanţeide
N contrast.
Dimensiunea
produselor în stare
u
scată
(µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
Cod de culoare
(marginile
etichetei)
Oranj
Galben
Albastru
Roşu
Cantitatea de
microsfere
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Referinţă
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Informaţii pe ambalaj:
Simbol Legendă
Producător: Numele şi Adresă
A se folosi până la data: anul-luna
Codul lotului
LOT
Număr catalog
REF
A nu se resteriliza.
A nu se folosi dacă ambalajul este deteriorat
A se feri de lumină
A se păstra uscat
A nu se refolosi
Precauţie- Consultaţi instrucţiunile de folosire
Apirogenic
STERILE
Toate evenimenteleadverse serioasesau care pun viaţaîn pericol sau decesele asociate cu folosirea Microsferelor HepaSphere trebuie raportatela producătorul dispozitivului.
66
Sterilizat prin iradiere
R
Sigla marcajuluiCE ­Numărulde identificare a organismului notificat: 0459
Dimensiunea microsferelor uscate / Dimensiunea
/
microsferelorhidratate
БЪЛГАРСКИ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ:
Микросферите HepaSphere™ са показани за употреба при емболизация на кръвоносни съдове със или без въвеждане на доксорубицин HCl за терапевтични или предоперативни цели при
леднитепроцедури:
с
• емболизацияна хепатоцелуларен карцином;
• емболизацияна чернодробни метастази.
ПИСАНИЕ:
О
Микросферите HepaSphere са част от семейство продукти за
мболизация, базирани на патентовани технологии. Те са създадени
е за контролирана прицелна емболизация. Микросферите HepaSphere могат да бъдат натоварени с доксорубицин HCl и могат да освобождават медикамента локално в областта на емболизацията. Микросферите HepaSphere са биосъвместими, хидрофилни, нерезорбиращи се, увеличаващи обема си и лесни за приложение. Микросферите HepaSphere набъбват при контакт с водни разтвори. Те се предлагат в различни размери.
Сухо състояние (μm)
30-60
50-100 100-150 150-200
ОПАКОВКАНА ИЗДЕЛИЕТО:
Микросферите HepaSphere са в стерилен флакон от 10 ml отцикло­олефин кополимери (Cyclic Olefin Copolymers - COC), с пресована капачка,опакован в запечатана торбичка. Съдържание: 25 mg или 50 mg сухи микросфери HepaSphere в един флакон,коитопредиупотреба трябва да се разтворят.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ:
• Пациенти, които не са в състояние да понесат процедури за съдова оклузия.
• Съдова анатомия или поток на кръвта, които правят невъзможно правилнотопоставяне на катетъра или инжектиранена емболите.
• Наличие на или съмнение за вазоспазъм.
• Наличие на или вероятност за начало на кръвоизлив.
• Наличие на тежка атероматознаболест.
• Захранващите артерии, които са прекалено малки да поемат избранитемикросфери HepaSphere.
• Наличие на колатерални съдови русла, които в процеса на емболизацията създаватпотенциална опасностза нормалниобласти.
• Високодебитни артериовенозни шънтове или фистули с диаметър на лумена по-голямот избранияразмермикросфери HepaSphere.
• Съдово съпротивлениепериферно на захранващитеартерии, което прави невъзможно преминаването на микросферите HepaSphere в лезията.
• Наличие на артерии, кръвоснабдяващи лезията, които не са достатъчношироки, за да поемат микросферите HepaSphere.
• Да не се използватв белодробните съдове,съдовена коронарнатаи на централнатанервнасистема.
• При известна свръхчувствителност към поливинилов алкохол и натриевакрилат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ:
• Размерът на микросферите HepaSphere трябва да се подбере след преценка на артериовенозните ангиографски образи. Размерът на микросферите HepaSphere трябва да се избере така, че да сеизбегне преминаване от артерия във вена.
• Някои от микросферите HepaSphere може да са малко извън диапазона, така че лекарят трябва внимателно да избира размера на микросферите HepaSphere според размера на прицелните съдове на
желаното ниво на оклузия в съдовата система и след преценка на артериовенозния ангиографски образ.
• Поради значимите усложнения от погрешна емболизация, е необходимо изключително внимание при процедури засягащи
кстракраниалното кръвообращение на главата и шията, а лекарят
е трябва внимателно да прецени съотношението между евентуалните ползи от използването на емболизация и рисковете и евентуалните усложнения, свързани с тази процедура. Тези усложнения могат да
ключват слепота, загуба на слух, загуба на обоняние, парализа и
в смърт.
При пациентите е възможно да се появят тежки увреждания на
• кожата, предизвикани от радиация в резултат от дълги периоди на флуороскопската експозиция, обширни коси рентгенологични проекции и многобройни записи на образи при рентгенографиите. Направете справка с клиничния протокол на вашата институция, за да се уверите, че се прилага подходяща доза радиация за всеки специфичентип процедура.
• Началото на радиационните увреждания при пациента може да се отложи във времето. Пациентите трябва да бъдат уведомени за евентуалните ефекти на радиацията, за какво да следят и към кого да се обърнат при поява на симптоми.
• МикросферитеHepaSphere НЕ ТРЯБВАдасе разтварят в стерилна вода за инжекции. Разтварянето им в стерилна вода води до прекомерно набъбване,което правиинжектиранетона микросферите HepaSphereмного трудно или невъзможно.
• Не разтваряйте микросферите HepaSphereс липиодол/ етиодол.
• Внимавайте за признаци за емболизация извън прицелната област. По време на инжектирането внимателно проследявайте жизнените показателина пациента,включителноSAO2 (напр.хипоксия,промени в ЦНС). При поява на признаци за емболизация извън прицелната област или при поява на симптоми при пациента, обмислете преустановяване на процедурата, изследвания за търсене на евентуалнишънтове или използване на частици с по-голям размер.
• Ако при инжектирането на микросферите не настъпят бързи ангиографски промени, показателни за емболизация, обмислете използванена микросферис по-голямразмер.
Предупреждения за използванена малки микросфери:
• Необходимоевнимателнообмисляне, когатосе планира използване на емболизационни частици с диаметър по-малък от разделителната способност на използваното оборудване за образна диагностика. Наличиетонаартериовенознианастомози, съдовиразклонения, които водят извън прицелната зона или перфорантни съдове, които не се виждатпреди емболизацията,можеда доведе до емболизациявстрани от целта и тежки усложнения.
• Микросфери с размер под 100 микрона по правило мигрират дистално от анастомозните захранващи съдове и по тази причина е по-вероятно да спрат циркулациятадодистални тъкани. По-голямае вероятносттаот исхемичноуврежданеприизползванена микросфери с по-малък размер и преди емболизация трябва да се обмислят евентуалните последици от подобно увреждане. Възможните последствиявключватоток, некроза,парализа,абсцес и/илипо-тежък пост-емболизационенсиндром.
• Отокът след емболизация може да доведе до исхемияв тъканите в съседство с прицелната зона. Трябва да се внимава да се избегне исхемия в чувствителни към нея тъкани, които не са цел на емболизацията, като напр. нервнататъкан.
ПРЕДПАЗНИМЕРКИ:
Микросферите HepaSphere трябва да се използват само от лекари, обучени в процедурите на съдовата емболизация. Размерът и количеството микросфери трябва да бъдат подбрани внимателно в зависимост от лезията, която ще бъде третирана и от евентуалното наличие на шънтове. Само лекарят може да реши кой е най­подходящия момент да се спре инжектирането на микросферите HepaSphere.
67
Да не се използват ако флаконът, капачката или торбичката са
овредени.
п За употреба само при един пациент - Съдържанието се доставя стерилно - Никога да не се използва повторно, да се обработва
овторно или да се стерилизира повторно съдържанието на вече
п отворен флакон. Повторнотоизползване, обработкаили стерилизация може да застраши структурната цялост на устройството и/или да
оведе до нарушаване на функцията му, което от своя страна може
д евентуалнодадоведе допричиняванена нараняване,болест илисмърт на пациента. Повторното използване, обработка или стерилизация
оже също да създаде риск от замърсяване на устройствотои/илида
м доведе до инфектиране на пациента или до кръстосано инфектиране, включително, но без да се ограничават само до пренасяне на инфекциозно заболяване(ия) отединпациент на друг. Замърсяването на устройствотоможе да доведедо причиняваненанараняване, болест или смърт на пациента. Всички процедури трябва да се извършват в съответствие с приетата асептичнатехника.
Микросферите HepaSphere НЕ ТРЯБВА да се използват в изходнотоимсухосъстояние. Те трябва да бъдат разтворени преди
употреба. Микросферите HepaSphere набъбват във воден разтвор. Степентана набъбванезависиот йонната концентрацияна разтвора. Микросферите набъбват до приблизителночетири пъти в сравнение с изходния си диаметър в 0,9% воден разтвор на NaCl и не-йонни контрастнисредства. В случай,че са натоварени с доксорубицин HCl степента им на набъбване зависи от количеството на използвания медикамент, с който е натоварен продуктът. Лиофилизираният доксорубицин HCl трябва да се разтвори в 0,9% разтвор на NaCl. Микросферите HepaSphere претърпяват леко намаление на размера си от около 20%, когато са натоварени с доксорубицин HCl в сравнение с размера им в чист 0,9% воден разтвор на NaCl. Микросферите HepaSphere могатдасесвивати лесно се инжектират през микрокатетри. Инжектирането на микросферите HepaSphere предида са напълнонабъбналиобаче можеда доведедоневъзможност да достигнатжеланата целза емболизацияи евентуалноемболизиране на по-обширнатъканназона.
Забележка:
Максималната препоръчителна концентрация на доксорубицинHCl е 5 mg/ml. Концентрациина доксорубицинHCl над 5 mg/ml значително повишават вискозитета на разтвора и правят работатас микросферите HepaSphereтрудна. При пациенти с известни алергиикъм не-йонниконтрастни средства може да се наложи инжектиране на кортикостероиди преди емболизация. Възможно е да са необходими допълнителни изследвания като част от поведениетопри перипроцедурнигрижи припациентисъсследните състояния:
• хеморагична диатезаилисъстояние с хиперкоагулация;
• нарушен имунитет.
ВЪЗМОЖНИУСЛОЖНЕНИЯ:
Съдоватаемболизацияееднависокорисковапроцедура.Усложнения могат да се развият по всяко време в хода наили след процедуратаи могат да включват,но не се изчерпват със следното:
• парализа като резултат от непреднамерена емболизация или исхемичналезияпоради оток на околните тъкани;
• нежелан рефлукс или преминаване на микросферите HepaSphereв нормални артерии в съседство с прицелната лезия или през самата лезия в други артерии или артериални русла като вътрешнатасънна артерия,белодробното или коронарнокръвообращение;
• белодробна емболияв резултатна артериовенозно шънтиране;
• исхемия в нежелана област, вкл. исхемичен инсулт, исхемичен инфаркт(вкл.инфарктна миокарда и некроза на тъкани;
• оклузия на капилярното руслои уврежданена тъканите;
• вазоспазъм;
• реканализация;
• слепота, загуба на слуха и загуба на обоняние;
• реакции тип чуждо тяло, които да налагат медицинсканамеса;
• инфекция, налагащамедицинска интервенция;
• усложнения, свързани с катетеризацията (напр. хематом в мястото на проникването, образуване на съсирек на върха на катетъра и
последващото му освобождаване и увреждания на нерв и/или
иркулаторни увреждания,коитомогатда доведатдо увреждания на
ц крака);
• алергични реакции към медикаменти (напр. аналгетици); алергични реакции към нейонни контрастни средства или
емболичнияматериал;
• разкъсване на съд или лезията и кръвоизлив; смърт;
• допълнителна информация е дадена в точка „Предупреждения“.
РОЦЕС НА НАБЪБВАНЕ:
П
Микросферите HepaSphere набъбват при разтварянето им в 0,9% воден разтворна NaCl и нейонни контрастнисредства. Когато бъдат хидратирани в 100% 0,9% воден разтвор на NaCl или нейонно контрастно средство или 50% нейонно контрастно средство и 50% 0,9% воден разтвор на NaCl, микросферитеHepaSphere набъбват до приблизително 4 пъти в сравнение с изходния си диаметър в сухо състояние в рамките на около 10 минути. Например микросфери HepaSphere с диаметър от приблизително 50-100 микрона в сухо състояние ще се разширят до приблизително 200-400 микрона по време на разтварянето им съгласно дадените по-долу препоръки. Порадиестественатавариабилностнапроцеса на набъбване, някоиот микросферите HepaSphere след разтваряне ще достигнат размери малкоизвънтези граници и следователно лекаряттрябва внимателно да подбере размера на микросферите HepaSphere в зависимост от размера на прицелните съдове в желаното ниво на оклузия на съдовоторуслои вида на водния разтвор.
Забележка:
За да набъбнат правилно, микросферите HepaSphere трябва да влязат в контакт с минимум 10 ml разтвор. В случай, че са натоварени с доксорубицин HCl, степента им на набъбване зависи от количеството на използвания медикамент, с който е натоварен продуктът. Микросферите HepaSphere претърпяват леко намаление на размера си от около 20%, когато са натоварени с доксорубицинHClвсравнениесразмера им в 0,9%чист воден разтворна NaCl.
СЪВМЕСТИМОСТ НА КАТЕТЪРА:
Микросферите HepaSphere могат да бъдат инжектирани с микрокатетри със следните спецификации:
Приблизителен
Сухо състояние
(μm)
размер в
разтворено
състояние-
интервал (μm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
ИНСТРУКЦИИ
Микросферите HepaSphereтрябва да бъдат разтворенисъс 100% 0,9% воден разтвор на NaCl или нейонно контрастно средство или с 50% нейонноконтрастносредство и 50%0,9%воден разтворнаNaCl,ако се използватбездоксорубицинHCl, или акоса натоваренис доксорубицин HCl преди позициониранена катетъра.
• Внимателно подберете размера на микросферите HepaSphere в зависимост отразмера на прицелния съдвжеланотонивона оклузия на съдовото русло и вида на водния разтвор. Вижте описанието в „ПРОЦЕС НА НАБЪБВАНЕ”.
• Възможно е да има микросфери HepaSphereизвънфлакона. По тази причина с флакона трябва да се работи с асептична техника далеч от основнотостерилнополе.
• Осигурете съвместимост на микросферите HepaSphere с желания размер на катетъра, който ще се използва. Вижте таблицата по-горе.
• Проверете опаковката,зада се уверите, чеездрава. Извадете флакона от торбичката. Външнатаповърхност на флакона е стерилна.
68
Размер на
катетъра
Вътрешен
диаметър (ID)
(инчове)
0.0210.0210.0240.027
МИКРОСФЕРИТЕ HEPASPHERE МОГАТ ДА СЕ
ЗПОЛЗВАТ С ИЛИ БЕЗ НАТОВАРВАНЕ С
И ДОКСОРУБИЦИН HCL.
ПЦИЯ 1: ПОДГОТОВКА ЗА ЕМБОЛИЗАЦИЯ БЕЗ
О ДОКСОРУБИЦИН HCL
Приблизителното времена разтваряне при употреба без натоварване с доксорубицинHClе 10 min.
• Напълнете спринцовка от 10 ml със 100% 0,9% воден разтвор на NaCl или нейонноконтрастно средство(или50%0,9%воденразтвор на NaClи 50% контраст). Свържетеспринцовката с иглас размер 20G или по-голяма.
• За да осигуритеправилно разтваряне на микросферите HepaSphere, хванете флакона хоризонтално с върховете на пръстите си и го завъртете няколко пъти Това ще премести сухото съдържание на флаконавърхустените.
Отворетесамогорнатаотчупващасе капачка;не махайте
Забележка:
пресованияпръстен или запушалката на флакона.
• Внимателно вкарайте иглата на спринцовката през запушалката на флакона. Продължетеда въртитефлаконасвърховетенапръститеси и инжектирайте пълнияобем(10 ml) на средствотозаразтваряне във флакона, след това поставете флакона във вертикално положение и внимателноизвадете иглата, както е прикрепена към спринцовката.
Забележка:
Флаконът е херметично затворен. За по-лесното инжектиране на средството за разтваряне може да се използват подходящи техники на аспирация и/или вентилация, одобрени от здравното заведение. Ако преди разтварянето се осъществява аспириране на въздуха от флакона, трябва да се внимава да не се извадятсферитеот флакона.
• За да осигурите хомогенното разтваряне на микросферите HepaSphere внимателно обърнете флакона назад и напред така, че течносттадаоблеезапушалката 5-10 пъти.
Енергичното разтърсване може да доведе до поява на
Забележка:
микроскопични мехурчета, които могат да доведат до слепване на микросферите.
• Изчакайте минимум 10 минути HepaSphereнапълно да се разтворят и набъбнат.
• Използвайте спринцовка от 30 ml и игла 20G или по-голяма, за да аспирирате съдържанието на флакона. Завъртете флакона в изправено положение, като дъното на флакона е обърнато нагоре. Изтеглетеиглатаназад,такаче да е потопена в течността,но да не е запушена от запушалката. Внимателно аспирирайте цялото съдържаниена флакона в спринцовката.
Ако въздухът предварително е бил аспириран от
Забележка:
спринцовката, внимателното инжектиране на въздух със спринцовката преди аспириране на съдържанието на флакона, ще осигури по-лесно аспириране на съдържанието на флакона в спринцовката. Ако не е изтеглено цялото съдържание, вкарайте допълнителен обемвъздухи повторете аспирирането. Възможное да се добави допълнително количество не-йонно контрастно средство или 0,9% воден разтвор на NaCl в спринцовката с цел да се постигне по-високастепен на диспергиране на микросферите.
Разтворените по описания по-горе начин микросфери
Забележка:
HepaSphere могат да се използват заедно с химиотерапевтични средства като цисплатин, епирубицин, доксорубицин HCl, флуороурацил, иринотекан и митомицин след хидратация. Микросферите HepaSphere обаче са показани за доставяне на медикаментсамо за използванес доксорубицинHCl (вижте Опция 2 по-долу).
• Ако микросферите са разтворени със 100% 0,9% NaCl, трябва в спринцовката с микросфери HepaSphere да се добави нейонен контраст за визуализиране с флуороскопия. Ако за разтварянето на микросферите е използван нейоненконтраст, може да се добави още нейоненконтраст.
ОПЦИЯ 2: ПОДГОТОВКА ЗА ЕМБОЛИЗАЦИЯ С НАТОВАРВАНЕ С ДОКСОРУБИЦИН HCl
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Липозомалните форми на доксорубицин HCl не са подходящи за натоварване на микросфери HepaSphere.
, за да могат микросферите
Съгласно стандартните препоръки натоварването на микросфери
epaSphereс лиофилизиран доксорубицин HCl, разтворенв разтвор
H NaCl0,9%,ще отнеме един час.МикросферитеHepaSphere нетрябва да се използват преди да са напълно хидратирани и набъбнали.
инетичните характеристики на натоварването с предварително
К разтворен доксорубицин HCI могат да варират в зависимост от концентрацията и pH на разтвора.
Изберете подходящата доза доксорубицин HCl, с която да
• натоваритемикросферите HepaSphere.
Максималнадоза от 75 mg доксорубицин HCl може да
Забележка:
е използва за натоварване на един флакон микросфериHepaSphere.
с Разтворете желаната доза от лиофилизирания доксорубицин HCl в 20
ml 0,9% инжекционен разтвор на NaCl. НИКОГА НЕ
ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЧИСТА ВОДА Забележка: Максималната препоръчителна концентрация на доксорубицинHCl е 5 mg/ml. Концентрациина доксорубицинHCl над 5 mg/ml значително повишават вискозитета на разтвора и правят работатас микросферите HepaSphereтрудна.
• Аспирирайте 20 ml разтвор на доксорубицин HCl в две отделни спринцовкиот по 30 ml. Всякаспринцовкаот 30 ml трябвада съдържа по 10 ml от разтвора на доксорубицин HCl.
• Свържете еднатаспринцовка от 30 ml, съдържаща10 ml разтвор на доксорубицин HCl, с игла с диаметър 20G или по-голям.
• За да осигурите правилно разтварянена микросферитеHepaSphere хванете флакона с микросферите HepaSphere хоризонтално с върховете на пръстите си и го завъртете няколко пъти. Това ще преместисухотосъдържание на флакона върху стените.
Отворетесамогорнатаотчупващасе капачка;не махайте
Забележка:
пресованияпръстен или запушалката на флакона.
• Внимателно вкарайте иглата на едната спринцовка от 30 ml, съдържаща10 ml разтвор на доксорубицин HCl,преззапушалката на флакона. Продължетеда въртитефлаконасвърховетенапръститеси и инжектирайтецялото количество от 10mlразтворнадоксорубицин HCl във флакона.
• Поставете флакона микросфери HepaSphere във вертикално положение.Внимателноотстранетеспринцовкатас поставенатаигла и оставете флакона за 10 минути, за да могат сферите да се хидратиратнапълно.
• През тези 10 минути разклатете флакона с микросферите HepaSphereняколко пъти напред и назад така, че течността да облее сиватазапушалка.Повтаряйтетази процедурана всеки 2-3 минути,за да осигуритехомогенно разтварянена микросферите HepaSphere.
Забележка:
Флаконът е херметично затворен. За по-лесното инжектиране на средството за разтваряне може да се използват подходящи техники на аспирация и/или вентилация, одобрени от здравното заведение. Ако преди разтварянето се осъществява аспириране на въздуха от флакона, трябва да се внимава да не се извадятсферитеот флакона.
• След 10 минути хидратиране, поставете игла 20G или по-голяма на втората спринцовка от 30 ml, съдържаща останалите 10 ml от разтворадоксорубицин HCl и я вкарайте във флакона с микросфери HepaSphere. Аспирирайте съдържанието на флакона микросфери HepaSphereв спринцовкатаот 30 ml, съдържаща останалите 10 ml от разтвора доксорубицин HCl. Завъртете флакона в изправено положение с обърнато нагоредъно. Изтеглете иглатаназад, такаче да е потопена в течността, но да не е запушена от запушалката. Внимателно аспирирайте цялото съдържание на флакона в спринцовката.
• Преди да извадите иглата от флакона с микросфери HepaSphere, докатодържите спринцовкатавъв вертикално положениевнимателно изтеглете буталото на спринцовката надолу, като изтеглите целия разтвор,койтоможеда е останал в адаптера на иглата.
• Махнете иглата и поставете капачка на спринцовката и обърнете спринцовката напред-назад,за да се разпредели добре съдържанието в спринцовката. Изчакайте минимум 60 минути, за да могат микросферите HepaSphere да набъбнат напълно и да се натоварят с доксорубицин HCl. През тези 60 минути спринцовката трябва да се обръща на всеки 10-15 минути,за да се оптимизираразпределението на лекарствотов сферите.
• Добавете най-малко 20 ml нейонен контраст в спринцовката от
69
30 ml, съдържаща натоварените с доксорубицин HCl микросфери
STERILIZE
2
2
epaSphere, но имайте пред вид, че по-голям обем разтвор може да
H осигури по-добър контрол по време на емболизацията. Внимателно обърнете спринцовката 2 или 3 пъти и изчакайте 5 минути до
остиганена хомогенност на разтвора.
п
• Преди инжектиране проверете дали сферите са в суспензия и ако това не е така, обърнете няколко пъти спринцовката, за да
испергирате нейното съдържание.
д
ИНСТРУКЦИИЗА ВЪВЕЖДАНЕ:
Внимателно проучетесъдовата мрежа,свързанас прицелната лезия
• с помощта на визуализиранес висока разделителнаспособност.
Забележка:
Важно е да се провери за наличие на артериовенозни
шънтовепредизапочване на емболизацията.
• С помощта на стандартни техники позиционирайте катетъра в прицелния съд, като върхът на катетъра е възможно най-близко до целта за емболизиране.
• Използвайте спринцовка за инжектиране не по-голяма от 3 ml за въвеждането на натоварените с доксорубицин микросфери HepaSphere. Препоръчително е използването на спринцовка за инжектиране от 1 ml.
• Аспирирайте 1 ml от микстурата с микросферите HepaSphere в спринцовката за инжектиране.
• Могат да бъдат използвани два метода на секвестриране на аликвотитес емболите за инжектиране:
Свържете триканален разпределител към спринцовката
- Опция 1:
от 30 ml, съдържаща натоварените с доксорубицин микросфери HepaSphere, към микрокатетъра за инфузия и използвайте спринцовка от 1 ml за инжектиране през отворения порт на триканалния разпределител.
Серийни аликвоти натоварени с доксорубицин
- Опция 2:
микросфери HepaSphere могат да бъдат изтеглени от 30 ml спринцовка в една 1 ml спринцовка през триканален разпределител, който не е свързан към катетъра за инфузия. Спринцовката от 1 ml, съдържаща всеки аликвот, може да бъде независимо свързвана към микрокатетъра за инфузия и инжектирана.
• Завъртайте спринцовката от 30 ml напред-назад, за да поддържате суспензията на микстурата с микросферитеHepaSphere хомогенна.
• Под постоянен флуороскопски контрол инжектирайте аликвота натоварени с доксорубицин микросфери HepaSphere с бавно, без усилие,пулсиращо движение за време около 1 минута на милилитър разтвормикросфери.Винагиинжектирайте при условияна свободен кръвотоки проследявайте за рефлукс.
Забележка:
Рефлуксът на емболични сфери може да доведе до
незабавнаисхемия на случайни тъкани или съдове.
• Когато привъвеждане нанатоваренитес доксорубицин микросфери HepaSphere в приводящото разклонение настъпи стаза, изчакайте минимум 5 минути, след това направете селективна ангиограма след изтичането на пълните 5 минути изчакайте да се уверите, че антероградният кръвотоке напълнопреустановен.
• Ако не е настъпило преустановяване на антероградния кръвоток, продължетеинфузията под флуороскопски контрол до постиганена желанатадеваскуларизация.
• След завършване на инфузията на микросферите HepaSphere отстранете катетъракато постояннолеко аспирирате,за да избегнете разместване на евентуално останали във вътрешността на катетъра микросфериHepaSphere. Изхвърлете катетъра след изважданетому и не го използвайте повторно.
• Изхвърлете отворените флакони или неизползваните микросфери HepaSphere.
ВНИМАНИЕ:
В случай на запушване на катетъра или възникне значително съпротивление по време на инжектирането, не правете опити да промиетекатетъра подповишено налягане, понежеможе да се развие рефлукс на емболизационен материал, който да доведе до случайна емболизация встрани от целта. Отстранете катетъра като постоянно леко аспириратеи гоизхвърлете.
ЗАПАЗВАНЕИ СЪХРАНЕНИЕ:
икросферите HepaSphere трябва да се съхраняват на сухо и тъмно
М място в оригиналните им флакони и опаковка. Да се използват до датата, означена на етикетите на външната картонена кутия и на
орбичката.
т
Следзавършваненапроцеса на разтваряне,съхранявайтеразтвора от
икросфериHepaSphere при температураот 2до 8 °C и използвайте
м до 24 часа, АКО няма да се използва веднага. Не съхранявайте микросферите HepaSphereследдобавянето на контрастносредство.
Размер на сухия
продукт
30-60
50-100
100-150
150-200
(µm)
Цветен код
(рамка на
етикета)
Оранжево
Ж
ълто
Синьо
Червено
Количество на микросферите
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Източник
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Информациявърху опаковката:
Символ Значение
Производител: Име и адрес
Годен до: година-месец
Партиден код
LOT
Каталожен №
REF
Да не се стерилизира повторно.
Да не се използва, ако опаковката е повредена
Да се пази от слънчева светлина
Да се пази на сухо
Да не се използват повторно
Внимание- Прочететеинструкциите за употреба
Непирогенен
STERILE
Всички сериозни или животозастрашаващи нежелани събития или смъртни случаи, свързани с използването на микросферите HepaSphere, трябва да сесъобщават на производителя на изделието.
70
Стерилизирано с радиация
R
Графично изображение на “СЕ” маркировка­Идентификацияна оторизираното тяло:0459
Размерна сухи микросфери/ Размер на хидратирани
/
микросфери
MAGYAR
JAVASOLT ALKALMAZÁS:
A HepaSphere™ mikrogömbökvérerekembolizálásárakészülnek, terápiás vagy preoperatív célra. Ez történhet Doxorubicin HCl bevitelével vagy anélkül, az alábbi eljárásokban:
• hepatocellularis carcinomaembolizációja
• májmetasztázisok embolizációja
LEÍRÁS:
A HepaSphere mikrogömbök az embolikus ágensek egyik családjáhoztartoznak,ésszabadalmazott technológiákonalapulnak. Szabályozott, célzott embolizációra vannak kialakítva. A HepaSphere mikrogömbökbeDoxorubicin HClanyagis tölthető,és képesek a szert lokálisan, az embolizáció helyén kibocsátani. A HepaSphere mikrogömbök biokompatibilis, hidrofil, nem felszívódó, tágítható, alkalmazkodó mikrogömbök. A HepaSphere mikrogömbök vizes oldatnak kitéve megduzzadnak. Többféle méretbenkaphatók.
Szárazon (μm)
30-60
50-100 100-150 150-200
AZ ESZKÖZ CSOMAGOLÁSA:
AHepaSphere mikrogömbök steril,10 ml-es cikloolefin-kopolimer (COC) üvegcsében vannak, krimpelt kupakkal, légmentesen zárt tasakbacsomagolva. Tartalma: üvegcsénként 25 mg vagy 50 mg száraz HepaSphere mikrogömb,amit használat előtt át kell áztatni.
ELLENJAVALLATOK:
• Érelzáródásoseljárásokkal szembenintoleráns betegek
• Olyan éranatómia vagy véráram, ami megakadályozza a katéter helyes pozicionálását vagy az embolikusbefecskendezést
• Vazospazmus fennállásavagy gyanúja
• Vérzés fennállása vagy várhatóelindulása
• Súlyos ateromatózusbetegség fennállása
• Az ellátó artériák túl kicsik a kiválasztott HepaSphere mikrogömbök befogadására
• Kollaterális érútvonalak jelenléte, amelyek embolizáció során veszélyeztethetika normálisterületeket
• Nagy áramlású arteriovenosus söntök vagy fistulák, amelyek lumenátmérője nagyobb, mint a kiválasztott HepaSphere mikrogömbök mérete
• Az ellátó artériák környékén található vérerek ellenállása, ami meggátoljaa HepaSphere mikrogömbök eljutásáta sérülésbe
• A léziót ellátó olyan artériák jelenléte, amelyek nem elég nagyok a HepaSpheremikrogömbök befogadásához
• Pulmonális érhálózatban, coronariában és központi idegrendszeri érhálózatban ne alkalmazza
• Polivinilalkohol-nátriumakrilát kopolimerre való érzékenység ismeretes
FIGYELMEZTETÉSEK:
• A HepaSphere mikrogömbök méretét az arteriovenosus angiográfiás kép figyelembevételével kell megválasztani. Az alkalmazandó HepaSphere mikrogömbök méretét úgy kell megválasztani, hogy az megakadályozza az átjutást bármely artériábóla vénába.
• A HepaSpheremikrogömbök egy részekisséa tartományonkívül eshet, ezért az orvosnak gondosan kell eljárnia a HepaSphere mikrogömbök méretének kiválasztásakor, a vaszkulatúrában lévő
okklúzió kívánt szintjénél található célvéredény méretének megfelelően, és miután megtörtént az arteriovenosus angiográfiás megjelenésfigyelembe vétele.
• A hibásembolizációjelentőskomplikációimiatt minden, a fejetés a nyakat magában foglaló, extracranialis keringést érintő eljárás eseténkülönöskörültekintésselkelleljárni, és az orvosnak célszerű körültekintően összevetnie az embolizáció alkalmazásának a lehetségeselőnyeit az eljárás kockázataival és komplikációival. Az említett komplikációk között lehet például vakság, hallásvesztés, szaglásvesztés, paralízisés halál.
• Súlyos sugárzási bőrsérülés léphet fel a betegnél röntgensugárzásnak való hosszas kitettség, nagy, nem merőleges röntgenprojekciókés többmenetesképrögzítésvagy röntgenfelvétel esetén. Mindegyik konkrét elvégzett eljárástípushoz a létesítmény klinikai protokollját alapul véve gondoskodjon arról, hogy a megfelelősugárdózist alkalmazzák!
• A sugárzásikárosodásjelentkezésea betegnélkésőbbreistolódhat. A beteget érdemes tájékoztatni a lehetséges sugárzási hatásokról, hogymirefigyeljenek,és kihez forduljanak,ha tüneteklépnénekfel.
• Az injektálandó HepaSphere mikrogömböket NEM SZABAD sterilvízzel átáztatni.Steril vízzel valóátáztatástúlzott felduzzadást okoz, ami a HepaSphere mikrogömbök befecskendezését igen megnehezíti, vagy megakadályozhatja a befecskendezést.
• Lipiodollal vagy Ethiodollal se áztassa a HepaSphere mikrogömböket!
• Különösen figyeljen a nem megfelelően célzott embolizáció jeleire! Befecskendezés közben körültekintően figyelje a beteg vitálisjeleit, köztük az SAO2-t(pl. hypoxia, központiidegrendszeri változások).Hanemmegfelelő célzásbármilyenjelefelmerül, vagy a betegnél tünetek lépnek fel, akkor indokolt lehet az eljárást leállítani, és ellenőrizni, hogy nincs-e söntölés, vagy növelni a részecskeméretet.
• Ha a mikrogömbök befecskendezése közben az angiográfiás kép nem igazoljavisszahamar az embolizációt, indokolt lehetnagyobb mikrogömböket alkalmazni.
Figyelmeztetésekkis mikrogömbök használatávalkapcsolatban
• Minden olyan esetben, amikor a képalkotó berendezés felbontóképességénél kisebbátmérőjűembolikuságenshasználatára lehet szükség, különös körültekintéssel kell eljárni.Arteriovenosus anastomosis jelenléte esetén, vagy ha elágazó erek vezetnek el a célterülettől, vagy ha a kilépő erek nem egyértelműek az embolizáció előtt, az embolizáció célt téveszthet, és komoly komplikációkhoz vezethet.
• A 100 mikronnál kisebb mikrogömbök általában disztálisan elmozdulnak anasztomotikus ellátó erekhez képest, így a disztális szövet irányában nagyobb valószínűséggel szüntetik meg a keringést.Ha kisebb mikrogömbökethasználnak,azzalnagyobb az ischemiás károsodás esélye, és embolizáció előtt ezen károsodás következményeit figyelembe kell venni. Lehetséges következmények egyebek mellett: duzzadás, necrosis, paralysis, tályog és/vagyerősebb post-embolizációs syndroma.
• A post-embolizációsduzzadás a célterülettelszomszédos szövetek ischemiájáhozvezethet.Ügyelni kellarra,hogy elkerüljeintoleráns, nem célzott szövetek(például idegszövet) ischemiáját.
ELŐZETESFIGYELMEZTETÉSEK:
A HepaSphere mikrogömböket csak olyan orvos használhatja, aki érembolizációs eljárásokbanmegfelelő gyakorlattal rendelkezik. A mikrogömbök méretét és mennyiségét gondosan, a kezelendő sérüléshez igazodva ésasöntökesetlegesjelenlététfigyelembevéve kell megválasztani. Csak az orvos döntheti el, hogy mikor a legmegfelelőbb a HepaSphere mikrogömbök befecskendezését abbahagyni.
71
Ne használja,ha az üvegcse,a kupak vagy a tasak sérültnek látszik! Csak egyetlen beteghez használható - A csomagolás tartalma steril ­A kinyitott üvegcse tartalmát újrahasználni, újrafeldolgozni és újrasterilizálni tilos. Az újrahasználat, az újrafeldolgozás, ill. az újrasterilizálás károsíthatja az eszköz szerkezetét, és/vagy az eszköz ettől meghibásodhat, ami a beteg sérülését, betegségét vagy halálát okozhatja. Továbbá az újrahasználat, az újrafeldolgozás, ill. az újrasterilizálás az eszköz szennyeződésének a veszélyét kelti, ami pedig a beteg fertőzésével vagy átfertőződésével járhat (egyebek mellett például: fertőző betegség(ek) átvitele egyik betegről a másikra).Az eszköz szennyeződésea beteg sérülését, megbetegedését vagy halálát okozhatja. Minden eljárást az elfogadott aszeptikus módszernekmegfelelően kell végezni.
HepaSphere mikrogömböket NEM SZABAD eredeti, száraz
A
llapotukbanhasználni.Használatelőtt átkell áztatni.A HepaSphere
á
mikrogömbök vizesoldatban felduzzadnak.A duzzadásmértéke függ az oldat ionkoncentrációjától. A mikrogömbök NaCl 0,9%-os vizes oldatában és nem ionos kontrasztanyagban az eredeti, száraz átmérőjüknekkörülbelülnégyszereséreduzzadnak.DoxorubicinHCl feltöltéseeseténa tágulásnagyságafügga szer mennyiségétől,amivel a terméket feltöltik. A liofilizált Doxorubicin HCl-t 0,9%-os NaCl­oldatbankell feloldani.Tiszta0,9%-os NaCl-oldattalvalófeltöltéshez képest a HepaSphere mikrogömbök mérete Doxorubicin HCl-es feltöltés esetén kis mértékben, kb. 20%-kal csökken. A HepaSphere mikrogömbök összenyomhatók, és mikrokatéterrel könnyen injektálhatók. Ha viszont a HepaSphere mikrogömböket a teljes kitágulásuk előtt injektálják, az azzal járhat, hogy nem sikerül velük elérni a kívánt embolizációs célterületet, és nagyobb szövetterület embolizálódhat.
A DoxorubicinHCl ajánlott maximáliskoncentrációja
Megjegyzés:
5 mg/ml. A Doxorubicin HCl 5 mg/ml-nél nagyobb koncentrációja lényegesennöveli az oldatviszkozitását,és megnehezítiaHepaSphere mikrogömbökkel való kezelését. Ha a betegről ismert, hogynem ionos kontrasztanyagokraallergiás, az embolizáció előtt kortikoszteroidokralehetszüksége. Az eljáráshoz kapcsolódó ellátás szervezése szempontjából további értékelésekre vagy óvintézkedésekre lehet szükség, ha a beteg esetébenfennállnak az alábbiak:
• vérzési hajlam vagy fokozottkoagulatív hajlam
• immungyengeség
LEHETSÉGESKOMPLIKÁCIÓK:
Az érembolizáció magas kockázatúeljárás. Az eljárás soránvagyazt követően bármikor felléphetnek komplikációk, egyebek mellett előfordulhatnak az alábbiak:
• Nem célzott embolizációból vagy szomszédos szöveti ödéma keltetteischemiás károsodásból eredő paralízis
• A HepaSphere mikrogömbök nem kívánt refluxa vagy átjutása a célba vett sérüléssel szomszédos, normális artériákba vagy a célzott lézión át más artériákba vagy artériás területekbe, mint például az arteriacarotisinterna, illetve a tüdő- vagy koronáriakeringés
• Arteriovenosussöntmiattipulmonális embolizmus
• Ischemia nem kívánt helyen, többek között ischemiás stroke, ischemiásinfarktus (pl. szívizominfarktus)és szövetelhalás
• Kapilláris hálózatelzáródása és szövetkárosodás
• Vazospazmus
• Rekanalizáció
• Vakság,hallásvesztés, szaglásvesztés
• Orvosi beavatkozástszükségessé tevő idegentest-reakciók
• Orvosi beavatkozástszükségessé tevő infekció
• A katéterezéssel kapcsolatos komplikációk (pl. haematoma a bevezetés helyén, vérrögképződés a katéter végénél és ezt követően kimozdulás,valamintlábsérülést eredményezőidegi és/vagy keringési károsodások)
• Allergiás reakciógyógyszerekre(pl. fájdalomcsillapítókra)
• Allergiás reakció nem ionos kontrasztanyagra vagy embolikus anyagra
• Ér vagy lézió szakadása és vérzés
• Halál
• Továbbiinformáció található a FIGYELMEZTETÉSEKc. részben.
DUZZADÁSIJELLEMZŐK:
A HepaSphere mikrogömbök 0,9%-os NaCl oldattal és nem ionos kontrasztanyaggal való átáztatásuk során megduzzadnak. 100% mennyiségű, 0,9%-os NaCl vizes oldatban vagy nem ionos kontrasztanyagban hidratálva, vagy 50% nem ionos kontrasztanyag és 50%0,9%-os NaClvizesoldat eseténa HepaSphere mikrogömbök körülbelül10 percen belül azeredeti,száraz átmérőjüknek körülbelül 4-szeresére duzzadnak.Példáula körülbelül 50-100mikronos száraz átmérőjűHepaSphere mikrogömbökkörülbelül 200-400 mikronosra duzzadnakaz alábbiakban javasoltak szerintátáztatva.A duzzadással járóvariabilitásmiattnémelyik HepaSpheremikrogömb az átáztatást követőenkismértékben ezen tartományonkívül lehet, tehát az orvos lehetőleg legyen körültekintő a HepaSphere mikrogömbök méretválasztásátilletően,hogy az a kívántokklúziósszint tekintetében mindenképpenigazodjonazérhálózat célereinek méretéhezésavizes oldat jellemzőihez.
A megfelelőtáguláshoz a HepaSphere mikrogömböket
Megjegyzés:
legalább10 ml oldatbankelláztatni. DoxorubicinHClfeltöltéseesetén a tágulásnagyságafügga szer azon mennyiségétől, amivel a terméket feltöltik. Tiszta 0,9%-os NaCl­oldattalvaló feltöltéshez képest a HepaSphere mikrogömbök mérete Doxorubicin HCl-lel való feltöltéseseténkb. 20%-kal kisebb.
KATÉTEREKKELVALÓKOMPATIBILITÁS:
A HepaSphere mikrogömbök a következő jellemzőknek megfelelő mikrokatéterekkelinjektálhatók:
Felnedvesedett
Szárazon
hozzávetőleges
(μm)
tartománya(μm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
UTASÍTÁSOK:
A HepaSphere mikrogömböket a katéter pozicionálása előtt Doxorubicin HCl bejuttatása nélküli esetben át kell áztatni 100% 0,9%-os NaCl vizes oldattal vagy nem ionos kontrasztanyaggal, vagy50% nem ionoskontrasztanyaggal és50%0,9%-osNaCl vizes oldattal,vagypedigfel kell tölteni Doxorubicin HCl-oldattal.
• A HepaSphere mikrogömbök méretét körültekintően válassza meg, igazodva az adott érhálózat kívánt okklúziós szintjének megfelelő célerek méretéhez és a vizes oldat természetéhez! Olvassael a „DUZZADÁSIJELLEMZŐK” leírását!
• A HepaSpheremikrogömbök jelenlehetnek az üvegcsénkívülis. Ezért az üvegcsét aszeptikus módon kell kezelni, távol a fő steril területtől.
• Ügyeljen arra, hogy a HepaSphere mikrogömbök a használni kívántkatétermérettelkompatibiliseklegyenek!Vegyealapulafenti táblázatot!
• Vizsgáljameg a csomagolást,hogy az érintetlenlegyen!Vegyeki az üvegcsét a tasakból.Az üvegcse külső felületesteril.
A HEPASPHERE MIKROGÖMBÖK DOXORUBICINHCL FELTÖLTÉSÉVELVAGYANÉLKÜLIS HASZNÁLHATÓK.
1. LEHETŐSÉG: ELŐKÉSZÍTÉS EMBOLIZÁCIÓRA DOXORUBICIN HCl NÉLKÜL (SIMA)
Doxorubicin HCl feltöltése nélküli használatkor az átázási idő körülbelül10 perc.
72
méret
Katéter mérete
belső átmérő
(hüvelyk)
0.0210.0210.0240.027
• Töltsön fel egy 10 ml-es fecskendőt 100% 0,9%-os NaCl vizes oldattal vagy nem ionos kontrasztanyaggal (vagy 50% 0,9%-os NaCl vizes oldattal és 50% kontrasztanyaggal).Csatlakoztassona fecskendőhöz egy 20 G vagy nagyobb átmérőjű tűt.
• A HepaSphere mikrogömbök megfelelő átázása érdekében fogja az üvegcsét vízszintesen az ujjhegyei közé, és görgesse ide-oda többször! Ezzel az üvegcse száraz tartalmát az oldalfalhoz mozgatja. Megjegyzés: Csak a felhajtható kupakot húzza hátra; a krimpelt gyűrűt vagy a dugót ne távolítsa el az üvegcséről!
• A fecskendőbőleredőtűt óvatosanvezesse be az üvegcsedugóján át.Folytassaazüvegcse görgetésétazujjhegyei között,és injektálja az átáztatóanyag egészét (10 ml) az üvegcsébe, majd állítsa függőlegeshelyzetbeaz üvegcsét,és óvatosanhúzza ki a fecskendőt
csatlakoztatott tűvel együtt.
a
M
ü szervezeti egység által jóváhagyott módon megfelelő felszívási és/vagy légmentesítési módszerek alkalmazhatók. Ha az átáztatás előtt az üvegcséből levegőt szív ki, ügyeljen arra, hogy ezzel ne távolítsaela gömböketaz üvegcséből!
• A HepaSphere mikrogömbök homogén átáztatása érdekében finoman forgassa az üvegcsét oda-vissza, hogy a folyadék 5–10-szerérintkezzen a dugóval. Megjegyzés:Erőteljesrázás soránmikrobuborékokkeletkezhetnek, ami a mikrogömbök aggregálódását okozhatja!
• Várjon legalább 10 percet, hogy a HepaSphere mikrogömbök teljesenátázzanak és megduzzadjanak!
• Az üvegcse tartalmának a felszívására 30 ml-es fecskendőt és 20 G-s vagy nagyobb tűt használjon. Fordítsa az üvegcsét függőlegeshelyzetbe úgy,hogyazaljafelfelé álljon! Húzzavissza a tűt úgy, hogy elmerüljön a folyadékban, de ne zárja el a dugó. Óvatosanszívjafel azüvegcse teljes tartalmát a fecskendőbe. Megjegyzés: Ha a levegőt korábban felszívták az üvegcséből, akkor az üvegcse tartalmának felszívása előtt a fecskendővel óvatosan levegőtinjektálva biztosíthatjaaz üvegcse tartalmának a fecskendőbe valókönnyebb felszívását.Hanem sikerült felszívnia teljestartalmat,vezessen be továbbiadag levegőt,ésismételje meg a szívást!A mikrogömbökjobbdiszperziója érdekébentovábbinem ionos kontrasztanyag vagy 0,9%-os NaCl vizes oldatadagolható a fecskendőbe. Megjegyzés: Hidratálást követően a fentieknek megfelelően átáztatott HepaSphere mikrogömbök használhatók kemoterápiás ágensekjelenlétében is, mint pl. cisplatin,epirubicin, Doxorubicin HCl, fluorouracil, irinotecanés mitomycin. Gyógyszerbejuttatásra viszont a HepaSphere mikrogömbök rendeltetésszerűen csak Doxorubicin HCl-lel használhatók (lásd alább a 2. lehetőséget).
• Ha a mikrogömbök beáztatása 100% NaCl 0,9%-os oldat használatával történt, nem ionos kontrasztanyagot kell a HepaSphere Mikrogömböket tartalmazó fecskendőhöz adni, a fluoroszkópos láthatóvátétel céljából.Hanemionos kontrasztanyag volt használatban a mikrogömbökbeáztatására, továbbinem ionos kontrasztanyag adható hozzá.
2. LEHETŐSÉG: ELŐKÉSZÍTÉS EMBOLIZÁCIÓRA DOXORUBICIN HCl ANYAGGALTÖLTVE
FIGYELMEZTETÉS: A Doxorubicin HCl liposzómás
összetételeinemalkalmasakHepaSpheremikrogömbökbetöltésre!
A 0,9%-os oldatban oldott liofilizált Doxorubicin HCl feltöltése a HepaSphere mikrogömbökbejellemzőenegy órát vesz igénybe.Az HepaSpheremikrogömböketnemcélszerűaddigfelhasználni,amíg nincsenekteljesen hidratálva és megduzzadva. Az előre oldhatóvá tett DoxorubicinHCl feltöltődési kinetikája változó, függ az oldat koncentrációjátólés pH-jától.
• Válasszamega HepaSpheremikrogömbökbetöltendő,megfelelő
z üvegcsehermetikusanzárt.Az áztatóanyagnak az
egjegyzés: A
vegcsébe való könnyebb befecskendezésére az egészségügyi
Doxorubicin HCl-dózist. Megjegyzés: Legfeljebb 75 mg Doxorubicin HCl dózis tölthető mindegyik, HepaSphere mikrogömböket tartalmazó üvegcsébe. Befecskendezéshez oldja fel a liofilizált Doxorubicin HCl megfelelő dózisát 20 ml 0,9%-os NaCl-oldatban. SOHA SE HASZNÁLJONTISZTAVIZET! Meg jeg yzé s: A Doxo rub ici n HCl ajánlott maximális koncentrációja 5 mg/ml.A DoxorubicinHCl 5 mg/ml-nél nagyobb koncentrációja lényegesen megnöveli az oldat viszkozitását, és megnehezíti a HepaSphere mikrogömbökkel való kezelését.
• Szívja fel a 20ml Doxorubicin HCl-oldatotkét különálló30 ml­es fecskendőbe. Mindegyik 30 ml-es fecskendő lehetőleg 10 ml Doxorubicin HCl oldatot tartalmazzon.
• Csatlakoztasson az egyik (10 ml Doxorubicin HCl oldatot artalmazó) 30 ml-es fecskendőhöz egy tűt, melynek átmérője
t
egalább20 G.
l
A HepaSpheremikrogömbök megfelelő átázásaérdekében fogja
a HepaSphere mikrogömbös üvegcsét vízszintesen az ujjhegyei közé,majdgörgesse az üvegcséttöbbször! Ezzelazüvegcse száraz tartalmátazoldalfalhoz mozgatja.
Csak a felhajtható kupakot húzza hátra; a krimpelt
Megjegyzés:
gyűrűt vagy a dugót ne távolítsa el az üvegcséről!
• Óvatosan vezesseáta10 ml Doxorubicin HCl-ttartalmazó egyik
30 ml-es fecskendő tűjét az üvegcse dugóján. Görgesse tovább az üvegcsét az ujjhegyei között, és fecskendezze be a 10 ml Doxorubicin HCl-oldat egészétaz üvegcsébe.
• Állítsa a HepaSphere mikrogömbös üvegcsét függőleges
helyzetbe. Óvatosantávolítsa elafecskendőtacsatlakoztatotttűvel együtt, és a gömbök teljes hidrálásához 10 percig hagyja állni az üvegcsét.
• A 10 perces hidrálási idő alatt rázza a HepaSpheremikrogömbös
üvegcsét néhányszor oda-vissza, úgy, hogy a folyadék hozzáérjen a szürke dugóhoz.A HepaSphere homogén átázásaérdekében ezt 2-3 percenkéntismételje meg. Megjegyzés: Az üvegcsehermetikusan zárt.Az áztatóanyagnakaz üvegcsébe való könnyebb befecskendezésére az egészségügyi létesítmény által jóváhagyott módon megfelelő felszívási és/vagy légmentesítési módszerek alkalmazhatók. Ha az átáztatás előtt az üvegcsébőllevegőt szívki,ügyeljen arra,hogyezzel ne távolítsael a gömböket az üvegcséből!
• A 10 perceshidrálásiidőtartamotkövetően csatlakoztasson20G-
s vagy nagyobb tűt a második 30 ml-es fecskendőhöz, ami a fennmaradt 10mlDoxorubicinHCl-oldatottartalmazza,és vezesse be a HepaSpheremikrogömbösüvegcsébe.Szívja felaHepaSphere mikrogömbös üvegcse tartalmát a fennmaradt 10 ml Doxorubicin HCl-oldatot tartalmazó 30ml-esfecskendőbe.Fordítsa az üvegcsét függőlegeshelyzetbe úgy,hogyazaljafelfelé álljon! Húzzavissza a tűt úgy, hogy elmerüljön a folyadékban, de ne zárja el a dugó. Óvatosanszívjafel azüvegcse teljes tartalmát a fecskendőbe!
• Mielőtteltávolítaná a tűtaHepaSpheremikrogömbösüvegcséből,
a fecskendőt függőlegesen tartva óvatosan húzza le a fecskendő dugattyúját, eltávolítva a tű csatlakozójában esetleg megmaradt összes oldatot.
• Cserélje ki a tűt egy fecskendőkupakra, és fordítsa a fecskendőt
oda-vissza, a fecskendő tartalmának az eloszlatása végett. Várjon legalább 60 percet, hogy a HepaSphere mikrogömbök teljesen megduzzadjanak, és feltöltődhessenek a Doxorubicin HCl-lel. A 60 perc alatt a fecskendőt meg kell fordítani 10 – 15 percenként, a gyógyszergömbökbe való eloszlásánakoptimalizálása céljából.
• 60 perc elteltével hagyja a fecskendőt állni, hogy a gömbök
leülepedhessenek, majd öntse le az összes felülúszó folyadékot és helyezzehulladékba az intézmény szabványai szerint.
• A Doxorubicin HCl-lel töltött HepaSphere mikrogömböket
tartalmazó 30 ml-es fecskendőbe adagoljon legalább 20 ml nem ionos kontrasztanyagot, azonban embolizáció során nagyobb oldatmennyiség jobb kontrollt biztosít. Óvatosan fordítsa meg a fecskendőt2-3-szor, majd várjon 5 percet, amíg az oldat homogén nem lesz.
73
• Befecskendezés előtt mindig ellenőrizze, hogy a gömbök
STERILIZE
2
2
szuszpendáltak-e, és ha nem, forgassa a fecskendőt oda-vissza a tartalomfecskendőn belüli eloszlatása céljából.
BEJUTTATÁSI ÚTMUTATÓ:
• Nagy felbontású képalkotással gondosan mérje fel a célzott lézióhoztartozó érhálózatot. Megjegyzés: Azembolizáláselkezdéseelőtt fontosmegállapítani, hogy jelen van-e bármilyenarteriovenosus sönt.
• Szokásosmódszerekkel juttassaa helyéreabevezetőkatétertacél érben úgy, hogy a katéter vége minél közelebb legyen az embolizációs célhoz.
• A Doxorubicin töltetűHepaSphere mikrogömbökbejuttatásához 3 ml-esnél nem nagyobb injekciós fecskendőt használjon. 1 ml-es
njekciósfecskendő használataajánlott.
i
Szívjon fel 1 ml-t a HepaSphere mikrogömbkeverékből az
• njekciósfecskendőbe.
i
• Embolikus aliquot (részmennyiség) elkülönítése a
befecskendezéshezkétféleképpen lehetséges:
- 1. lehetőség:
fecskendőhöz (ami a Doxorubicin töltetű HepaSphere mikrogömböket tartalmazza), valamintazinfúziósmikrokatéterhez, és használjon egy 1 ml-es fecskendőt a 3 utas csap nyitott csatlakozóján keresztülibefecskendezéshez.
- 2. lehetőség:A Doxorubicin töltetű HepaSphere mikrogömbök
egymást követő részmennyiségei a 30 ml-es fecskendőből egy 1 ml-es injekciós fecskendőbe szívhatók az infúziós katéterheznem csatlakoztatott 3 utas csapon át. Az egyes aliquotrészeket tartalmazó, 1 ml-es fecskendő függetlenül csatlakoztatható az infúziósmikrokatéterhez,és befecskendezhető.
• Fordítsa a 30 ml-es fecskendőt oda-vissza, hogy fennmaradjon a
HepaSpheremikrogömbkeverékhomogénszuszpenziója.
• A Doxorubicin töltetű HepaSphere mikrogömbök aliquot részét
lassan, nem erőltetve, fokozatosan, folyamatos fluoroszkópiás követéssel fecskendezze be, a mikrogömbös oldat mennyiségével mérvekörülbelül1 perc permltempóval.A befecskendezéstmindig szabadáramlási körülmények közöttvégezze, és figyeljen, hogyne történjenreflux (visszaáramlás)! Megjegyzés: Az embolikus gömbök refluxa a célszövetenkívüli szövetekés erek azonnaliischaemiájátválthatja ki.
• Ha a Doxorubicin HCl töltetű HepaSphere mikrogömbök
bejuttatása közben a tápláló érszakaszban stasis lép fel, várjon legalább 5 percet, és a teljes 5 perc elteltével szelektív angiográfiával ellenőrizze az előreáramlás megszűnését.
• Ha az előreáramlás nem szűnt meg, folytassa az infúziót
fluoroszkópiáskövetéssel,amíg a kívánt devaszkularizációtel nem érte.
• A HepaSphere mikrogömbökinfúziójánaka befejezésétkövetően
távolítsael akatétert, és közben tartsafennazóvatosszívást, hogy elkerülje a katéter lumenében esetleg megmaradt HepaSphere mikrogömbökkiszabadulását!Akatéterteltávolításután dobjael, ne használjaújra!
• Dobjon el minden nyitott üvegcsét és fel nem használt
HepaSpheremikrogömböt!
FIGYELEM!
Ha a katéter elzáródik, vagy jelentős infúziós ellenállás lép fel befecskendezés közben, ne próbálja átöblíteni a katétert erősebb nyomással, mert felléphet az embolikus anyag refluxa, és az embolizáció így célt téveszthet.Óvatosszívás alkalmazása mellett távolítsaela katétert,majddobjael.
Csatlakoztasson egy 3 utas csapot a 30 ml-es
KONZERVÁLÁS ÉS TÁROLÁS:
A HepaSphere mikrogömböketszáraz, sötét helyen kell tárolni, az eredeti üvegcséjükben és csomagolásukban.A külső dobozon és tasakonlévőcímkénfeltüntetett dátumighasználható.
Miután az átáztatási eljárás befejeződött, a HepaSphere mikrogömbös oldatot2és8°Cközötttárolják, és használják fel 24 órán belül, HA nem használták fel azonnal. Kontrasztanyag hozzáadását követően már ne tárolják a HepaSphere mikrogömböket!
Száraz termékek
mérete
(µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
(címkekeretek)
Színkód
narancssárga
árga
s
kék
piros
Mikrogömbök
mennyisége
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Hivatkozási
szám
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Csomagoláson lévő információk:
Szimbólum Jelentése
Gyártó: Név és címe
Lejárati idő: év-hónap
Gyártási tétel száma
LOT
Katalógusszám
REF
Újra sterilizálni tilos!
Ha a csomagolás sérült, tilos felhasználni!
Napfénytől védve tárolandó
Szárazon tartandó
Újra felhasználni tilos!
Figyelem - lásd a használati utasítást
Nem lázkeltő
STERILE
A HepaSphere mikrogömbök használatával kapcsolatos minden súlyos vagy életveszélyes nem kívánatos eseményt vagy halálesetet jelenteni kell az eszköz gyártójának.
Besugárzással sterilizálva
R
CE jelölés­A kijelölt szervezet azonosítókódja: 0459
Szárazmikrogömbök mérete / Hidratált
/
mikrogömbök mérete
74
LATVIEŠU
PAREDZĒTAIS PIELIETOJUMS
HepaSphere™ mikrosfēras ir paredzētas izmantošanaiasinsvadu embolizācijā ar doksorubicīna HCl pievadīšanu vai bez tās terapeitiskos vai pirmsoperācijas nolūkos šādās procedūrās:
• hepatocelulārās karcinomas embolizācijā;
• aknu metastāžu embolizācijā.
APRAKSTS
HepaSphere mikrosfēras ir daļa no embolisko vielu saimes, kas izveidotas pēc patentētām tehnoloģijām. Tās ir paredzētas
ontrolētai, mērķtiecīgai embolizācijai. HepaSphere mikrosfēras
k
ar uzpildīt ar doksorubicīnu HCl, un tās šo medikamentu var
v atbrīvot lokāli embolizācijas vietā. HepaSphere mikrosfēras ir bioloģiski saderīgas, hidrofilas, neuzsūcošas, paplašināmas un saskaņotasmikrosfēras.HepaSphere mikrosfēras palielinās ūdens šķīdumu iedarbības rezultātā. Ir pieejamas dažādu lielumu mikrosfēras.
IERĪCES IESAIŅOJUMS
HepaSpheremikrosfēras ir ievietotassterilā10 mlciklisku olefīna kopolimēru (COC) pudelītē ar gofrētu vāciņu, kas iesaiņota hermētiski noslēgtā maisiņā. Saturs: 25 vai 50 mg sausu HepaSpheremikrosfēru katrā pudelītē, kas pirms izmantošanas jāatšķaida.
KONTRINDIKĀCIJAS
• pacienti, kuriem ir asinsvadu nosprostošanas procedūru
nepanesamība;
• asinsvadu anatomija vai asiņu plūsma, kas nepieļauj pareizu
katetra novietojumu vai embolisko injekciju;
• vazospazmas vai to iespējamība;
• asiņošana vai tās sākšanās iespēja;
• smaga ateroskleroze;
• pārāk mazas apasiņojošās artērijas, lai pieņemtu izvēlētās
HepaSphere mikrosfēras;
• sānu asinsvadu ceļu, kas embolizācijas laikā iespējami apdraud
parastos apgabalus;
• lielas plūsmas arteriovenozie šunti vai fistula ar lūmena
diametru, kas pārsniedz HepaSpheremikrosfēruizvēlēto lielumu;
• apasiņojošo artēriju perifēro asinsvadupretestība, kas nepieļauj
HepaSphere mikrosfēru nonākšanu bojājuma vietā;
• bojāto vietu apasiņojošās artērijas nav pietiekami lielas
HepaSphere mikrosfēru uzņemšanai;
• neizmantojiet plaušu asinsvados,koronārajosun centrālās nervu
sistēmas asinsvados;
• konstatēts jutīgums pret polivinila spirta-nātrija akrilātu.
BRĪDINĀJUMI
HepaSphere mikrosfēru lielums ir jāizvēlas atbilstoši arteriovenozāsangiogrāfijas ainai. HepaSpheremikrosfēru lielums jāizvēlas tāds, lai novērstu pāreju no jebkuras artērijas uz vēnu.
• Dažu HepaSphere mikrosfērulielums nedaudz var atšķirties no pieļaujamā, tādēļ ārstam ir jābūt drošam par rūpīgu HepaSphere mikrosfēru izvēli atbilstoši mērķa asinsvadu izmēram nepieciešamajā asinsvadu oklūzijas līmenī un pēcarteriovenozās
Sausas (μm)
30-60
50-100 100-150 150-200
angiogrāfijas ainas apsvēršanas.
• Saistībā ar nopietnām komplikācijām, kas var rasties neveiksmīgas embolizācijas rezultātā, veicot visas procedūras, kas skar ekstrakraniālo asinsriti, kas ietver galvu un kaklu, jābūt sevišķi piesardzīgam, turklāt ārstam jānovērtē embolizācijas izmantošanas iespējamie ieguvumi, salīdzinot tos ar procedūras rezultātā iespējamām komplikācijām. Šīs komplikācijas var ietvert aklumu, dzirdes, ožas zaudēšanu, paralīzi un nāvi.
• Smags starojuma izraisīts ādas bojājums pacientam var rasties ilgu fluoroskopijas ekspozīciju, lielu pacienta izmēru, slīpu
entgenstaru projekciju un daudzu attēlu sēriju atkārtotas
r
erakstīšanas vai radiogrāfijas rezultātā. Lai katra konkrēta veida
i procedūrai tiktu nodrošinātapareizāstarojumadeva, skatiet savas iestādes klīnisko protokolu.
• Radiācijas bojājuma sākums pacientam var aizkavēties. Pacientusir jāinformēpariespējamostarojuma iedarbību, to, kam jāpievērš uzmanība un ar ko jāsazinās simptomu parādīšanās gadījumā.
• HepaSphere mikrosfēras NEDRĪKST atšķaidīt ar sterilu ūdenī injekcijām. Atšķaidot ar sterilu ūdeni, tās pārmērīgi palielinās, stipri apgrūtinot injicēšanu vai pat neļaujot to veikt.
• Neatšķaidiet HepaSphere mikrosfēras ar lipiodolu/etiodolu.
• Rūpīgi vērojiet, vai nav nepareiza mērķa embolizācijaspazīmju. Injekcijas laikā uzmanīgi vērojiet pacienta svarīgās dzīvības pazīmes, tostarp SAO2 (piemēram, hipoksija, CNS izmaiņas). Apsveriet procedūras pārtraukšanu, izpētot šuntēšanas iespējas vai palielinot daļiņu izmēru, ja rodas kādas nepareiza mērķa pazīmes vai pacientam parādās simptomi.
• Ja mikrosfēru ievadīšanas laikā savlaicīgi neparādās embolizācijas angiogrāfiskie pierādījumi, apsveriet mikrosfēru izmēra palielināšanu,
Brīdinājumi par mazo mikrosfēru izmantošanu
• Vienmēr ir rūpīgi jāapsver iespējamā tādu embolisko aģentu izmantošana, kuru diametrs ir mazāks nekā jūsu attēlveidošanas aprīkojuma izšķirtspēja. Arteriovenozo anastomožu klātbūtne, asinsvadu atzari, kas ved projām no mērķapgabala, vai jaunizveidojušies asinsvadi, kas nebija redzami pirms embolizācijas, var izraisīt nepareizi mērķētu embolizāciju un nopietnas komplikācijas.
• Par 100 mikroniem mazākas mikrosfēras parasti distāli migrēs uz anastomotiskiem barojošajiem asinsvadiem,tādēļ, visticamāk, pārtrauks cirkulāciju uz distālajiem audiem. Mazāku mikrosfēru lietošana izraisa lielāku išēmiska bojājuma iespēju, tādēļ pirms embolizācijas vairāk jāpārdomā šī bojājuma sekas. Iespējamās sekas ir tūska, nekroze, paralīze, abscess un/vai pēcembolizācijas sindroma pastiprināšanās.
• Pēcembolizācijas tūska var izraisīt išēmiju audos, kas atrodas blakus mērķapgabalam. Jāpievērš uzmanība tam, lai izvairītos no netoleranto audu, kas nav mērķa audi (piemēram, nervu audi), išēmijas.
ĪPAŠI NOSACĪJUMI
HepaSphere mikrosfēras drīkst izmantot tikai ārsti, kuri ir apmācīti asinsvadu embolizācijas procedūru veikšanai. Mikrosfēru lielums un daudzums ir rūpīgi jāizvēlas atbilstoši ārstējamajam bojājumam un iespējamajai šuntu klātbūtnei. Tikai ārsts var izlemt, kurš brīdis ir vispiemērotākais HepaSphere mikrosfēru injekcijas pārtraukšanai.
Neizmantojiet, ja pudelīte, vāciņš vai maisiņš izskatās bojāts.
75
Izmantojiet tikai vienam pacientam. Saturs ir sterils. Nekad nelietojiet, neapstrādājiet un nesterilizējiet atvērtas pudelītes saturu atkārtoti. Atkārtota lietošana, apstrāde vai sterilizēšana var mazināt ierīces strukturālo viengabalainībuun/vai izraisīt ierīces kļūmi, kas savukārt var būt par cēloni pacienta ievainojumam,
limībai vai nāvei.Atkārtota lietošana, apstrāde vai sterilizēšana
s var arī izraisīt ierīces piesārņojuma risku un/vai izraisīt pacienta
nfekciju vai infekcijas pārnešanu, tostarp (bet ne tikai) infekcijas
i
limības(u) pārnešanu no viena pacienta citam. Ierīces
s
iesārņojums var izraisīt pacientaievainojumu, slimību vai nāvi.
p
isas procedūras ir jāveic atbilstoši pieņemtajai aseptikas
V
etodei.
m
HepaSphere mikrosfēras NEDRĪKST izmantot sākotnējā
ausajā stāvoklī. Tās pirms lietošanasir jāatšķaida. HepaSphere
s
mikrosfēras ūdens šķīdumā palielinās. Izplešanās apjoms ir atkarīgs no šķīduma jonu koncentrācijas. Mikrosfēru diametrs 0,9% NaCl ūdens šķīdumā un nejonu kontrastvielā palielinās apmēram četrasreizes(salīdzinājumā ar sākotnējo diametru sausā veidā). Izplešanās apjoms, uzpildot ar doksorubicīnu HCl, ir atkarīgs no tā zāļu daudzuma, ar kurām ir piepildīts produkts. Liofilizēts doksorubicīns HCl ir jāizšķīdinaNaCl 0,9% šķīdumā. HepaSphere mikrosfēru lielums nedaudz samazinās (apmēram par 20%), kad tās tiek uzpildītas ar doksorubicīnu HCl, salīdzinājumā ar izmēru, šķīdinot tīrā NaCl 0,9%ūdens šķīdumā. HepaSphere mikrosfēras ir saspiežamas, un tās var viegli injicēt caur mikrokatetriem. Tomēr, ja HepaSphere mikrosfēras tiek injicētas, pirms tās ir pilnīgi izpletušās, var neizdoties sasniegt paredzēto embolizācijas mērķi un lielākas audu platības iespējamo embolizāciju.
Piezīme.
Maksimālā ieteicamā doksorubicīna HCl koncentrācija ir 5 mg/ml. Doksorubicīna HCl koncentrācijas, kas pārsniedz 5 mg/ml, ievērojami palielina šķīduma viskozitāti un apgrūtina darbu ar HepaSphere mikrosfērām.
Pacientiem, kuriem ir konstatēta alerģija pret nejonu kontrastvielām, pirms embolizācijas var būt nepieciešami kortikosteroīdi. Papildu izvērtēšana vai piesardzības pasākumi var būt nepieciešami,veicotperiprocedurālo aprūpi pacientiem ar šādiem stāvokļiem:
• hemorāģiskā diatēze vai hiperkoagulācijas stāvoklis;
• pavājināta imunitāte.
IESPĒJAMĀS KOMPLIKĀCIJAS
Asinsvadu embolizācija ir augsta riska procedūra. Procedūras laikā vai pēc tās var rasties šādas (bet ne tikai) komplikācijas:
• paralīze, ko izraisījusi nemērķtiecīga embolizācija vai išēmisks bojājums blakus esošo audu tūskas dēļ;
• nevēlams HepaSphere mikrosfēru atvilnis vai pāreja normālās artērijās, kas atrodas blakus mērķa bojājumam, vai caur bojājumu citās artērijās vai arteriālajos baseinos, piemēram, iekšējā miega artērijā, plaušu vai sirds asinsvados;
• plaušu artēriju embolija arteriovenozās šuntēšanas dēļ;
• išēmija nevēlamā vietā, tostarp išēmisks insults, išēmisks infarkts (tostarp miokarda infarkts) un audu nekroze;
• kapilāru nosprostošanās un audu bojājumi;
• vazospazma;
• rekanalizācija;
• aklums, dzirdes un ožas zudums;
• reakcijas uz svešķermeņiem,kas prasamedicīniskuiejaukšanos;
• infekcija, kas prasa medicīnisku iejaukšanos;
• ar katetrizāciju saistītas komplikācijas (piemēram, hematoma ievadīšanas vietā, tromba veidošanās katetra galā un sekojoša pārvietošanās, kā arī nervu un/vai asinsvadu bojājumi, kas var
izraisīt kāju bojājumu);
• alerģiska reakcija pret medikamentiem (piemēram, analgētiskajiem līdzekļiem);
• alerģiska reakcija pret nejonu kontrastvielām vai embolisko materiālu;
asinsvada vai bojājuma ruptūra un asiņošana;
• nāve; papildu informācija atrodama sadaļā „Brīdinājumi”.
ZPLEŠANĀS PROCESS
I
epaSphere mikrosfēras atšķaidīšanas ar NaCl 0,9% ūdens
H
ķīdumu un nejonu kontrastvielu laikā izplešas. Veicot hidrāciju
š
00% NaCl 0,9 % ūdens šķīdumāvai nejonukontrastvielā vaiarī
1 50% nejonu kontrastvielas un 50% NaCl 0,9% ūdens šķīdumā,
epaSphere mikrosfēras aptuveni 10 minūšu laikā palielinās
H apmēram četrkārtīgisalīdzinājumāar tosākotnējo diametru sausā veidā. Piemēram, HepaSphere mikrosfēras, kuru diametrs sausā stāvoklī ir apmēram 50-100 mikroni, atšķaidīšanas laikā paplašināsies apmēram līdz 200-400 mikroniem. Raksturīgo izplešanās procesa izmaiņu dēļ daļa HepaSpheremikrosfēru pēc atšķaidīšanas pārsniegs minēto diapazonu, tāpēc ārstam ir rūpīgi jāizvēlas HepaSphere mikrosfēru izmēru atbilstoši mērķa asinsvadu izmēram vēlamajāasinsvaduoklūzijaslīmenī un ūdens šķīduma raksturam.
Piezīme.
Lai HepaSphere mikrosfēras pareizi izplestos, uz tām ir jāiedarbojas ar vismaz 10 ml šķīduma. Izplešanās apjoms, uzpildot ar doksorubicīnu HCl, iratkarīgs no tā zāļu daudzuma, ar kurām ir piepildīts produkts. HepaSphere mikrosfēru lielums nedaudz samazinās (apmēram par 20%), ja tās tiek uzpildītas ar doksorubicīnu HCl, salīdzinājumā ar izmēru, šķīdinot tīrā NaCl 0,9% ūdens šķīdumā.
KATETRU SAVIETOJAMĪBA
HepaSphere mikrosfēras varinjicēt, izmantojot mikrokatetrus ar turpmāk minētajiem parametriem:
Aptuvenais
Katetra lieluma
(μm)
atšķaidīto
mikrosfērulieluma
diapazons(μm)
iekšējais diametrs
(collas)
0.0210.0210.0240.027
IZPLEŠANĀS
Sausas
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
NORĀDĪJUMI
HepaSphere mikrosfēras ir jāizšķīdina ar 100% NaCl 0,9% ūdens šķīdumu vai nejonu kontrastvielu vai arī ar 50% nejonu kontrastvielas un 50% NaCl 0,9% ūdens šķīduma, izmantojot bez doksorubicīna HCl pievadīšanas, vai jāuzpilda ar doksorubicīna HCl šķīdumu pirms katetra novietošanas.
• Uzmanīgi izvēlieties HepaSphere mikrosfēru lielumu atbilstoši mērķa asinsvadu lielumam nepieciešamajā asinsvadu oklūzijas vietā un ūdens šķīdumasaturam.Skatiet aprakstu PROCESS
.
• HepaSphere mikrosfēras var atrasties ārpus pudelītes. Tāpēc pudelīteiirjāveicaseptiska apstrāde ārpusgalvenāssterilās zonas.
• Pārliecinieties par HepaSphere mikrosfēru saderību ar izmantošanai paredzētā katetra lielumu. Skatiet iepriekšējo tabulu.
• Pārbaudiet, vai iesaiņojums ir vesels. Izņemiet pudelīti no maisiņa. Pudelītes ārējā virsma ir sterila.
76
HEPASPHERE MIKROSFĒRAS VAR IZMANTOT AR DOKSORUBICĪNA HCl UZPILDI VAI BEZ TĀS.
1. IESPĒJA: SAGATAVOŠANĀS EMBOLIZĀCIJAI BEZ DOKSORUBICĪNA HCl
ptuvenais atšķaidīšanas laiks, izmantojot bez uzpildes ar
A doksorubicīnu, ir 10 min.
Uzpildiet 10 ml šļirci ar 100% NaCl 0,9% ūdens šķīdumu vai
• ejonu kontrastvielu(vai50% NaCl 0,9% ūdens šķīduma un 50%
n
ontrastvielas).Pievienojiet šļircei 20. izmēra vai lielākadiametra
k
datu.
a
Lai HepaSphere mikrosfēras tiktu atšķaidītas pareizi, satveriet
pudelītipirkstoshorizontāli un vairākas reizesparipiniet. Tādējādi
iks pārvietots pudelītes malās esošais sausais saturs.
t
Piezīme.
Pavelciet atpakaļ tikai vieglo augšējo vāciņu;
nenoņemiet no pudelītes gofrēto gredzenu vai aizturi.
• Šļirces adatu uzmanīgi ievietojiet caur pudelītes aizturi.
Turpiniet ripināt pudelīti pirkstos un iepildiet tajā pilnu atšķaidītājvielas apjomu (10 ml), pēc tam pudelīti novietojiet vertikāli un uzmanīgi noņemiet šļirci ar pievienoto adatu.
Piezīme.
Pudelīte ir hermētiski noslēgta. Lai atvieglotu atšķaidītājvielas ievadīšanu pudelītē, var izmantot pareizas aspirācijas un/vai ventilēšanas metodes, ko apstiprinājusi veselības aprūpes iestāde. Ja pirms atšķaidīšanas tiek veikta gaisa aspirācija no pudelītes, rīkojieties uzmanīgi, lai no pudelītes netiktu izvadītas sfēras.
• Lai nodrošinātu homogēnu HepaSphere mikrosfēru atšķaidīšanu, uzmanīgi pagroziet pudelīti uz priekšu un atpakaļ, līdz šķidrums 5-10 reizes saskaras ar aizturi.
Piezīme.
Spēcīgas kratīšanas rezultātā var veidoties
mikroburbulīši, kas var izraisīt mikrosfēru agregāciju.
• Pagaidiet vismaz 10 minūtes, lai HepaSphere mikrosfēras atšķaidītos un pilnīgi izplestos.
• Pudelītes satura aspirācijaiizmantojiet 30 ml šļirci un 20. izmēra vai lielāku adatu. Pagrieziet pudelīti vertikālā stāvoklī ar apakšdaļu uz augšu. Pavelciet adatu atpakaļ tā, lai tā būtu iegremdēta šķidrumā, tomēr to nenosprostotu aizturis. Saudzīgi aspirējiet šļircē visu pudelītes saturu.
Piezīme.
Ja iepriekš no pudelītes ir aspirēts gaiss, tad saudzīga gaisa ievadīšana, izmantojot šļirci pirms pudelītes satura aspirācijas atvieglos pudelītes satura aspirēšanu šļircē. Ja nav izvilktsvisssaturs,ievadiet papildu gaisa daudzumu un atkārtojiet aspirācijas procesu. Lai labāk atšķaidītu mikrosfēras, šļircē var pievienot papildu daudzumu nejonu kontrastvielas vai NaCl 0,9 % ūdens šķīduma .
Piezīme.
HepaSphere mikrosfēras, kas atšķaidītas, kā aprakstīts iepriekš, var izmantot ķīmijterapeitisko vielu, piemēram, cisplatīna, epirubicīna, doksorubicīna HCl, fluorouracila, irinotekāna un mitomicīna, klātbūtnē pēc hidrācijas. Tomēr saistībā ar zāļupievadīšanu HepaSphere mikrosfēras ir indicētas tikai izmantošanai ar doksorubicīnu HCl (skatiet tālāk 2. iespēju).
• Ja mikrosfēras tika atšķaidītas, izmantojot 100% nātrija hlorīda šķīdumu koncentrācijā 0,9%, vizualizācijas fluoroskopijas kontrolē nolūkiem šļircei, kas satur HepaSphere mikrosfēras, ir jāpievieno nejonu kontrastviela. Ja mikrosfēru atšķaidīšanaitika izmantota nejonu kontrastviela, var pievienot papildu nejonu kontrastvielu.
2. IESPĒJA: SAGATAVOŠANĀS EMBOLIZĀCIJAI AR DOKSORUBICĪNA HCl UZPILDI
BRĪDINĀJUMS! Doksorubicīna HCl liposomālās formulas nav
piemērotas uzpildīšanai HepaSphere mikrosfērās.
Parasti liofilizēta doksorubicīna HCl, kas atšķaidīts NaCl 0,9%
ķīdumā, uzpilde HepaSphere mikrosfērās ilgs vienu stundu.
š HepaSphere mikrosfēras nedrīkst izmantot pirms to pilnīgas hidrācijas un izplešanās. Iepriekš atšķaidīta doksorubicīna HCI uzpildīšanas kinētika var atšķirties atkarībā no šķīduma koncentrācijas un pH.
• Izvēlieties doksorubicīna HCl piemēroto devu uzpildei epaSphere mikrosfērās.
H
Piezīme.
Maksimālā deva, ko var uzpildīt pudelītē, ir ne vairāk
ā 75 mg doksorubicīna HCl. Liofilizētā doksorubicīna HCl
k nepieciešamo devu izšķīdiniet 20 ml injekcijai. NEKAD NEIZMANTOJIETTĪRU ŪDENI. Piezīme. Maksimālā ieteicamā doksorubicīnaHCl koncentrācija ir 5 mg/ml. Doksorubicīna HCl koncentrācijas, kas pārsniedz 5 mg/ml, ievērojami palielina šķīduma viskozitāti un apgrūtina darbu ar HepaSphere mikrosfērām.
• 20 ml doksorubicīna HCl šķīduma aspirējiet divās atsevišķās
30 ml šļircēs. Katrai 30 ml šļircei vajadzētu saturēt 10 ml doksorubicīna HCl šķīduma.
• Vienai no 30 ml šļircēm, kas satur 10 ml doksorubicīna HCl
šķīduma, pievienojiet adatu ar 20. izmēra diametru vai lielāku.
• Lai HepaSphere mikrosfēras tiktu atšķaidītas pareizi, satveriet
HepaSphere mikrosfēru pudelīti pirkstos horizontāli un vairākas reizes paripiniet. Tādējādi tikspārvietots pudelītes malās esošais sausais saturs.
Pavelciet atpakaļ tikai vieglo augšējo vāciņu;
Piezīme.
nenoņemiet no pudelītes gofrēto gredzenu vai aizturi.
• Vienas 30 ml šļirces, kurā ir10 ml doksorubicīna HCl šķīduma,
adatu uzmanīgi ievietojiet caur pudelītes aizturi. Turpiniet ripināt pudelīti pirkstos un ievadiettajā pilnus 10 ml doksorubicīnaHCl šķīduma.
• HepaSphere mikrosfēru pudelīti novietojiet vertikāli. Uzmanīgi
noņemiet šļirci ar pievienoto adatu un atstājiet pudelīti uz 10 minūtēm, lai nodrošinātu pilnīgu sfēru hidrāciju.
• 10 minūšu hidrācijas perioda laikā sakratiet HepaSphere
mikrosfēru pudelīti vairākas reizes uz priekšu un atpakaļ, lai šķidrums saskartos ar pelēko aizturi.Atkārtojietšoprocesuik pēc 2-3 minūtēm, lai nodrošinātu viendabīgu HepaSphere mikrosfēru atšķaidīšanu.
Pudelīte ir hermētiski noslēgta. Lai atvieglotu
Piezīme.
šķīdinātājvielas ievadīšanu pudelītē, var izmantot pareizas aspirācijas un/vai ventilēšanas metodes, ko apstiprinājusi veselības aprūpes iestāde. Ja pirms atšķaidīšanas tiek veikta gaisa aspirācija no pudelītes, rīkojieties uzmanīgi, lai no pudelītes netiktu izvadītas sfēras.
• Pēc 10 minūšu ilga hidrācijas perioda 20. izmēra vai lielāku
adatu pievienojiet otrai 30 ml šļircei, kas satur atlikušos 10 ml doksorubicīna HCl šķīduma, un ievadiet to HepaSphere mikrosfēru pudelītē. Aspirējiet HepaSphere mikrosfēru pudelītes saturu 30 ml šļircē, kas satur atlikušos 10 ml doksorubicīna HCl šķīduma. Pagrieziet pudelīti vertikālā stāvoklī ar apakšdaļu uz augšu. Pavelcietadatuatpakaļtā, laitā būtu iegremdēta šķidrumā, tomēr to nenosprostotu aizturis. Uzmanīgi aspirējiet šļircē visu pudelītes saturu.
• Pirms izņemt adatu no HepaSphere mikrosfēru pudelītes, šļirces
virzuli uzmanīgi pavelcietuz leju, vienlaicīgiturotšļircivertikāli, lai izvadītu visu šķīdumu,kas,iespējams,atrodas adatas pamatnē.
• Adatas vietā uzliecietšļircesvāciņu un uzmanīgi pagriezietšļirci
uz priekšuun atpakaļ,lai saturu izkliedētu šļircē.Pagaidietvismaz 60 minūtes, lai HepaSphere mikrosfēras pilnīgi izplestos un uzpildītu doksorubicīna HCl. 60 minūšu laikā šļirci nepieciešams apgriezt ik pa 10-15 minūtēm, lai optimizētu zāļu sadalījumu sfērās.
• Pēc 60 minūtēm nolieciet šļirci, lai mikrosfēras nosēstos,
izlaidiet visu supernatantu un iznīciniet to atbilstoši iestādes apstiprinātajiem standartiem.
77
NaCl 0,9% šķīduma
• 30 ml šļircē, kas satur ar doksorubicīna HCl uzpildītās
STERILIZE
2
2
epaSphere mikrosfēras, pievienojiet vismaz 20 ml nejonu
H kontrastvielas, tomēr lielāks šķīduma tilpums embolizācijas laikā var nodrošināt labāku kontroli.Uzmanīgi pagrieziet šļirci 2 vai 3 reizes un nogaidiet 5 minūtes, līdz šķidrums kļūst viendabīgs.
• Pirms jebkādas injekcijas pārliecinieties, ka sfēras ir suspensijā; ja nē, pagrieziet šļirci atpakaļ un uz priekšu, lai izkliedētu šļirces
aturu.
s
IEVADĪŠANAS NORĀDĪJUMI
P
Ar augstas izšķirtspējas attēlveidošanas palīdzību uzmanīgi
• novērtējiet ar mērķa bojājumu saistīto asinsvadu tīklu.
Pirms embolizācijas sākuma ir svarīgi noteikt
Piezīme.
arteriovenozo šuntu esamību.
Izmantojot standarta metodes, pievadīšanas katetru ievietojiet
• mērķa asinsvadā un katetra galu novietojiet pēc iespējas tuvāk embolizācijas mērķim.
• HepaSphere mikrosfēru, kas uzpildītas ar doksorubicīnu, pievadīšanaiizmantojietinjekcijas šļirci, kas nav lielāka par 3 ml. Iesaka izmantot injekcijas šļirci ar tilpumu 1 ml.
• 1 ml HepaSphere mikrosfēru maisījumu aspirējiet injekcijas šļircē.
• Injekcijai var izmantot divas emboliskās alikvotās daļas nošķiršanas metodes:
Izmantojot 3 virzienu noslēdzošo krānu, savienojiet
- 1. iespēja:
30 ml šļirci, kas satur ar doksorubicīnu uzpildītas HepaSphere mikrosfēras, ar infūzijas mikrokatetru un izmantojiet 1 ml šļirci injekcijai caur 3 virzienu noslēdzošā krāna atvērto pieslēgvietu.
- 2. iespēja:
doksorubicīnu, sērijveida alikvotās daļas var ievilkt 1 ml injekcijas šļircē no 30 ml šļircescaur 3 virzienu noslēgkrānu, kas nav pievienots infūzijas katetram. 1 ml šļirci, kas satur katru alikvoto daļu, var neatkarīgi pievienot infūzijas mikrokatetram un injicēt.
• Apgrieziet 30 ml šļirci uz priekšu un atpakaļ, lai uzturētu HepaSphere mikrosfēru suspensijas viendabīgumu.
• Nepārtrauktā fluoroskopijas kontrolē HepaSphere mikrosfēru, kas uzpildītas ar doksorubicīnu, alikvota daļu ievadiet lēnām, nepieliekot spēku, pulsējošā veidā apmēram 1 minūti ilgā laika periodā uz mikrosfēru šķīduma ml. Vienmēr ievadiet brīvas plūsmas apstākļos un vērojiet, vai nerodas atvilnis.
Piezīme.
asinsvadu momentānu išēmiju.
• Ja HepaSphere mikrosfēru, kas uzpildītas ar doksorubicīnaHCl, pievadīšanas laikā rodas stāze barojošajā asinsvadā, pagaidiet vismaz 5 minūtes, pēc tam pagaidiet pilnas 5 minūtes un veiciet selektīvo angiogrāfiju, lai pārbaudītu antegrādās plūsmas pārtraukšanos.
• Ja antegrādā plūsma neapstājas, turpiniet infūzijufluoroskopijas kontrolē līdz nepieciešamās devaskularizācijas iegūšanai.
• Kad HepaSphere mikrosfēru infūzija ir pabeigta, izņemiet katetru, vienlaikus uzturot vieglu aspirāciju, lai izvairītos no katetra lūmenā, iespējams, atlikušo HepaSphere mikrosfēru pārvietošanas. Katetru pēc izņemšanas izmetiet un nelietojiet atkārtoti.
• Izmetiet visas atvērtās pudelītes un neizlietotās HepaSphere mikrosfēras.
BRĪDINĀJUMS
Ja nosprostojas katetrs vai injekcijas laikā jūtama nopietna infūzijas pretestība, nemēģiniet virzīt katetru ar pārmērīgu spiedienu, jo var notikt emboliskā materiāla atplūde, izraisot nemērķētu embolizāciju. Piemērojot nelielu aspirāciju, izņemiet katetru un izmetiet to.
HepaSphere mikrosfēru, kas uzpildītas ar
Embolisko sfēru atvilnis var izraisīt ne mērķa audu un
KONSERVĀCIJAUN UZGLABĀŠANA
epaSphere mikrosfēras ir jāuzglabā sausā, tumšā vietā
H oriģinālajās pudelītēs un iesaiņojumā. Izlietojiet līdz datumam, kas norādīts uz ārējā iesaiņojuma un maisiņa etiķetēm.
Kad atšķaidīšanas procedūra ir pabeigta, uzglabājietHepaSphere mikrosfēru šķīdumu 2-8 °C temperatūrā un izlietojiet 24 stundu
aikā, JA neizmantojat nekavējoties. Neuzglabājiet HepaSphere
l mikrosfēras pēc kontrastvielas pievienošanas.
auso produktu
S
lielums
(µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
Informācija uz iesaiņojuma
Simbols Apzīmējums
LOT
REF
STERILE
/
Par visiem nopietniem vai dzīvībai bīstamiem nevēlamiem notikumiem vai nāves gadījumiem, kas saistīti ar HepaSphere Microspheres lietošanu, jāziņo ierīces ražotājam.
rāsu kods
K
(etiķetes
malas)
Oranža
Dzeltena
Sarkana
Ražotājs: Nosaukums un adrese
Izmantot līdz datumam: gads - mēnesis
Sērijas kods
Kataloga numurs
Nesterilizēt atkārtoti
Nelietojiet, ja iepakojums ir bojāts
Sargāt no saules gaismā
Nesamitrināt
Nelietojiet atkārtoti
Uzmanību!Skatīt lietošanas instrukciju
Apirogēns
Sterilizēts, izmantojot apstarošanu
R
CE marķējuma logotips- Uzraugošās iestādes identifikācija: 0459
Sausu mikrosfēruizmērs / hidratētu mikrosfēru izmērs
ikrosfēru
M
daudzums
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
Zila
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Atsauce
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
78
LIETUVIŲ
N
AUDOJIMO PASKIRTIS:
epaSphere™ mikrosferos sudoksorubicino HCl pridėjimu arba
H
e jo skirtos naudoti kraujagyslių embolizavimui terapijos arba
b pasirengimo operacijoms tikslais, kai atliekamos šiosprocedūros:
hepatoceliulinės karcinomos embolizavimas,
• kepenų metastazių embolizavimas.
PRAŠYMAS:
A
HepaSphere mikrosferos priklauso embolinių medžiagų, pagamintų pagal patentuotas technologijas, grupei. Jos skirtos
tlikti kontroliuojamą tikslinį embolizavimą. HepaSphere™
a mikrosferas galima užpildyti doksorubicino HCl; vaistas iš jų atpalaiduojamas lokaliai embolizavimo vietoje. HepaSphere mikrosferos yra biologiškai toleruojamos, hidrofilinės, nerezorbuojamos, išsiplečiančios ir pritaikomos formos. HepaSphere mikrosferosišsiplečiavandeniniame tirpale. Jos būna įvairių dydžių.
PRIEMONĖS PAKUOTĖ:
HepaSpheremikrosferos tiekiamossteriliame10 ml talpos ciklinių olefino kopolimerų (COC) indelyje su užspaudžiamu dangteliu; buteliukas supakuotas sandariame maišelyje. Turinys: 25 mg arba 50 mg sausų prieš naudojimą paruošiamų HepaSphere mikrosferų viename indelyje.
KONTRAINDIKACIJOS:
• kraujagyslių uždarymo procedūrų netoleruojantys pacientai;
• kraujagyslių anatomija arba kraujo tėkmė, dėl kurių negalima tinkamai įvesti kateterio arba atlikti embolinės medžiagos injekcijos;
• esamas arba įtariamas kraujagyslių spazmavimas;
• esama hemoragija arba įtarimas, kad ji gali prasidėti;
• sunki ateromatozinė liga;
• per mažos prieigos arterijos pasirinktoms HepaSphere mikrosferoms įvesti;
• šalutinės kraujagyslių atšakos, galinčios kelti pavojų normaliai susidarantiems plotams embolizavimo metu;
• didelio srauto arterijųir venų šuntai arba fistulės, kuriųspindžio skersmuo didesnis nei pasirinktų HepaSphere mikrosferų dydis;
• kraujagyslių pasipriešinimas arterijose, kurios yra periferinės prieigos arterijos atžvilgiu, kai dėl šio pasipriešinimo HepaSphere mikrosferos gali nepatekti į pažeistą audinį;
• pažeistą audinį maitinančios arterijos nepakankamai didelės,kad į jas būtų galima sėkmingai įvesti HepaSphere mikrosferas;
• negalima naudoti plaučių, širdies ir centrinės nervų sistemos kraujagyslių tinkluose;
• užfiksuota jautrumo polivinilo alkoholio konatrio akrilatui atvejų.
ĮSPĖJIMAI:
• HepaSphere mikrosferų dydį reikia pasirinkti įvertinus arterijų ir venų tinklo angiografinį vaizdą. HepaSphere mikrosferų dydį reikia pasirinkti taip, kad nebūtų pereigos iš arterijos į veną galimybės.
• Kai kurių HepaSphere mikrosferųdydis gališiek tiekskirtisnuo nurodyto diapazono, tad gydytojas turi kruopščiai parinkti
Sausos (μm)
30-60
50-100 100-150 150-200
HepaSphere mikrosferų dydį pagal tikslinių gyslų dydį
umatytame kraujagyslių okliuzijos lygyje ir atsižvelgdamas į
n
rterijų bei venų angiografinį vaizdą.
a
• Dėl reikšmingų netinkamo embolizavimo komplikacijų atliekant rocedūras, apimančias ekstrakranijinękraujotaką(įskaitant galvą
p ir kaklą), reikia imtis išskirtinių atsargumo priemonių, o gydytojai turi atidžiai apsvarstyti galimus embolizavimo taikymo
rivalumus ir riziką bei galimas komplikacijas. Tokios
p komplikacijos gali būti apakimas,apkurtimas, uoslės praradimas, paralyžius arba mirtis ir kitos.
Jeigu fluoroskopinė apšvita yra ilga, pacientas stambus,
naudojamos kampinės rentgeno projekcijos arba atliekama daug vaizdo įrašymo ar radiografijos seansų, kyla sunkių jonizuojančiosios spinduliuotės sukeltų paciento odos pažeidimų pavojus. Siekdami užtikrinti, kad konkrečiai procedūrai būtų taikoma tinkama jonizuojančiosios spinduliuotės dozė, vadovaukitės savo įstaigos klinikiniais protokolais.
• Apšvitos sukelti pažeidimai pacientui gali pasireikšti vėliau.
Pacientus reikia informuoti apie galimą apšvitos poveikį, kaip jis pasireiškia ir į ką kreiptis atsiradus simptomams.
• Prieš injekciją HepaSphere mikrosferų NEGALIMA ruošti
steriliame injekciniame vandenyje. Paruošus steriliame vandenyje HepaSpheremikrosferosper daug išsiplečia, todėl jas suleisti labai sunku arba neįmanoma.
• Neruoškite HepaSphere mikrosferų lipiodolyje (etiodolyje).
• Atidžiai stebėkite, ar nėra embolizavimo netinkamoje vietoje
požymių. Injekcijos metu stebėkite paciento gyvybinius parametrus, įskaitant SAO2 (pvz., hipoksiją, CNS pokyčius). Jei atsirado bet kokių embolizavimo netinkamoje vietoje požymių arba pacientui pasireiškė simptomų, įvertinkite galimybę procedūrą nutraukti, atlikti šuntavimą ar naudoti didesnio dydžio mikrosferas.
• Įvertinkite galimybęnaudoti didesnes mikrosferas,jeimikrosferų
suleidimo metu greitai neatsiranda akivaizdžių angiografinių embolizavimo požymių.
Įspėjimai dėl mažųmikrosferų naudojimo
• Reikia atidžiai įvertinti atvejus, jeigu planuojama naudoti
mažesnio skersmens embolines medžiagas nei vaizdavimo įrangos skyra. Jei esama arterijų ir venų anastomozių, kraujagyslių atšakų nuo numatomos embolijos vietos arba kraujagyslių, kurių nesimatė prieš embolizavimą, embolas gali susidaryti netinkamoje vietoje ir sukelti sunkias komplikacijas.
• Mažesnės negu 100 mikronų mikrosferos paprastai migruoja
distaliai prie anastomozinių maitinimo kraujagyslių ir taip gali blokuoti kraujotaką į distaliai esančius audinius. Naudojant mažesnes mikrosferas stipriai padidėja išeminių sužalojimų pavojus, todėl prieš embolizavimą reikia įvertinti galimas tokio sužalojimo pasekmes. Galimos pasekmės yra tinimas, nekrozė, paralyžius, abscesas ir (arba) stiprus poembolinis sindromas.
• Tinimas po embolizavimo gali sukelti šalia tikslinio audinio
esančių audinių išemiją. Reikia elgtis atsargiai, siekiant išvengti jautrių audinių, kaip antai nervų audiniai, išemijos.
ATSARGUMO PRIEMONĖS:
HepaSphere mikrosferas gali naudoti tik gydytojai, patyrę ir išmokyti atlikti kraujagyslių embolizavimo procedūras. Mikrosferųdydį ir kiekį reikia pasirinktiatidžiaiįvertinus audinio pažeidimo dydį bei šuntų buvimo tikimybę. Tinkamiausią laiką, kada reikia sustabdyti HepaSphere mikrosferų leidimą, gali nustatyti tik gydytojas.
79
Nenaudokite, jei indelis, dangtelis arba maišelis atrodo pažeisti. Naudokite tik vienam pacientui. Turinys tiekiamas sterilus. Jokiu būdu nenaudokite indelio turinio kartotinai, neruoškite kartotiniam naudojimuiir nesterilizuokiteturiniokartotinai,jeigu indelis buvo atidarytas.Kartotinai naudojant, ruošiant kartotiniam
audojimui arba kartotinai sterilizuojant gali būti pažeistas
n priemonės struktūrinis vientisumas, priemonė gali sugesti ir todėl
ali susirgti arba būti sunkiai, arba mirtinai sužalotas pacientas.
g
artotinai naudojant, ruošiant kartotiniam naudojimui arba
K
artotinai sterilizuojant taip pat kyla priemonės užkrėtimo
k
avojus ir (arba) paciento arba kryžminės infekcijos pavojus,
p
skaitant infekcinių ligų perdavimą nuo vieno paciento kitam ir
į
itus pavojus.Naudojantužkrėstą priemonę pacientasgalisusirgti
k arba būti sunkiai, arba mirtinai sužalotas.Visas procedūras reikia
tlikti laikantis patvirtintos aseptikos technikos.
a
HepaSphere mikrosferų NEGALIMA naudoti originalaus sauso būvio. Prieš naudojant jas reikia paruošti. HepaSphere
mikrosferos plečiasi vandeniniame tirpale. Išsiplėtimo lygis priklauso nuo tirpalo jonų koncentracijos. 0,9 % NaCl vandeniniame tirpale ir nejoniniame kontrastiniame tirpale mikrosferos išsiplečia maždaug keturis kartus, palyginti su pradiniu sauso būvio skersmeniu. Paruošus su doksorubicino HCl, išsiplėtimo lygis priklauso nuo vaisto kiekio, kuris yra ruošimo tirpale. Liofilizuotą doksorubiciną HCl reikia paruošti su NaCl 0,9 % tirpalu. HepaSphere mikrosferos, paruoštos su doksorubicino HCI, dydis yra maždaug 20 %mažesnis, palyginti su dydžiu, pasiekiamu paruošimu naudojant gryną NaCl 0,9 % vandeninį tirpalą. HepaSphere mikrosferas galima suspausti ir tiesiog suleisti per mikrokateterius. Tačiau bandant suleisti iki galo nesiišplėtusias HepaSphere mikrosferas, jos gali nepasiekti numatytos embolizavimo paskirties vietos arba embolizuoti didesnę audinio sritį.
Pastaba:
maksimali rekomenduojama doksorubicino HCl koncentracija yra 5 mg/ml. Didesnė nei 5 mg/ml doksorubicino koncentracija stipriai padidina tirpalo klampumą, todėl dirbti su HepaSphere mikrosferomis tampa daug sunkiau. Pacientams, kuriems nustatyta alergija nejoniniams kontrastiniams tirpalams, prieš embolizavimągali reikėti suleisti kortikosteroidų. Taip pat reikia atlikti papildomą vertinimą arba imtis papildomų atsargumo priemonių atliekant pacientų priežiūrą procedūros metu, jeigu pacientams yra toliau nurodytų sutrikimų:
• kraujuojanti diatezė arba hiperkoaguliacija;
• susilpnėjęs imunitetas.
GALIMOS KOMPLIKACIJOS:
Kraujagyslių embolizacija yra labai rizikinga procedūra. Bet kuriuo procedūros metu arba po jos gali pasireikšti šių (ir kitų) komplikacijų:
• paralyžius dėl netinkamos embolizavimo vietos ar išeminis pažeidimas dėl gretimų audinių edemos;
• nepageidautinas HepaSphere mikrosferų refliuksas arba pereiga į sveikas arterijas šalia tikslinio pažeidimo arba pereiga per pažeidimą į kitas arterijas, arba jų tinklus, įskaitantvidinę miego arteriją ir plaučių arba širdies kraujotaką;
• plaučių embolija dėl arterijos ir venos šunto;
• išemija nepageidautinoje vietoje, įskaitant išeminį insultą, išeminį infarktą (įskaitant miokardoinfarktą) ir audinių nekrozę;
• kapiliarų tinklo okliuzija ir audinių pažeidimas;
• kraujagyslių spazmas;
• rekanalizacija;
• apakimas, apkurtimas arba uoslės praradimas;
• pašalinio objekto reakcijos, dėl kurių reikia medicininės
intervencijos;
• infekcija, dėl kurios reikia medicininės intervencijos;
• komplikacijos, susijusios su kateterizavimu (pvz., hematoma leidimo vietoje, krešulio ant kateterio viršūnėssusiformavimas ir vėlesnis pasislinkimas, nervų ir (arba) kraujotakos sistemos
ažeidimai, galintys sukelti kojų sužalojimus);
p
• alerginė reakcijė į vaistus (pvz., analgetikus); alerginė reakcija į nejoninį kontrastinį tirpalą arba embolinę
• edžiagą;
m
gyslos ar pažeidimo vietos plyšimas ir kraujavimas;
• mirtis;
• papildomą informaciją žr. skyriuje „Įspėjimai“.
PLĖTIMASIS:
epaSphere mikrosferos išsiplečia ruošiamos su NaCl 0,9 %
H vandeniniu tirpalu ir nejoniniu kontrastiniu tirpalu. Ruošiant su 100 % NaCl 0,9 % vandeniniu tirpalu, nejoniniu kontrastiniu tirpalu, arba 50 % nejoninio kontrastiniotirpaloir 50 % NaCl 0,9 % vandeninio tirpalo mišiniu, HepaSphere mikrosferų dydis per maždaug 10 min padidėja 4kartus, palyginti su jų pradiniu sauso būvio dydžiu. Pavyzdžiui, maždaug 50–100 mikronų skersmens sausos HepaSpheremikrosferos ruošimo metu išsiplečiamaždaug iki 200–400 mikronų, jeigu ruošimas atliekamas kaip rekomenduojama toliau. Dėl būdingų plėtimosi skirtumų tam tikrų HepaSphere mikrosferų dydis po paruošimo gali būti kiek kitoks nei nurodytas diapazonas, tad gydytojai turi atidžiai pasirinkti tinkamą HepaSphere mikrosferų dydį atsižvelgdami į paskirties vietos kraujagyslių dydį norimame okliuzijos lygyje ir vandeninio tirpalo sudėtį.
Pastaba:
kad HepaSphere mikrosferostinkamai išsiplėstų, reikia ne mažiau nei 10 ml tirpalo. Užpildant doksorubicinu HCl, išsiplėtimo lygis priklauso nuo vaisto kiekio ruošimo tirpale. HepaSphere mikrosferos, užpildomos doksorubicino HCI tirpalu,išsiplečia maždaug 20 % mažiau nei užpildomos grynu NaCl 0,9 % vandeniniu tirpalu.
TINKAMI NAUDOTI KATETERIAI:
HepaSphere mikrosferas galima leisti su tokių specifikacijų mikrokateteriais:
Apytikslis
išsiplėtimas
Kateterio vidinis
skersmuo
(col.)
0.0210.0210.0240.027
Sausos
(μm)
užpildžius(μm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
NURODYMAI:
HepaSphere mikrosferas reikia ruošti su 100 % NaCl 0,9 % vandeniniu tirpalu, nejoniniu kontrastiniu tirpalu, arba 50 % nejoninio kontrastiniu tirpalo ir 50 % NaCl 0,9 % vandeninio tirpalo mišiniu, jei jos bus įvedamos be doksorubicino HCl arba užpildytos doksorubicino HCl tirpalu prieš įvedant kateterį į reikiamą vietą.
• Atidžiai pasirinkite HepaSpheremikrosferų dydįatsižvelgdami į paskirties vietos kraujagyslės dydį, norimą okliuzijos lygį ir vandeninio tirpalo sudėtį. Žr. skyrių „PLĖTIMASIS“.
• HepaSphere mikrosferų gali būti ir ne indelyje,todėl su indeliu už pagrindinio steriliojo lauko ribųvreikia dirbti laikantis
80
aseptikos taisyklių.
• Patikrinkite, ar HepaSphere mikrosferos tinkamos naudoti su pasirinkto dydžio kateteriu. Žr. ankstesnę lentelę.
• Apžiūrėkite ir įsitikinkite, ar pakuotė nepažeista. Išimkite iš maišelio indelį. Indelio išorinis paviršius yra sterilus.
HEPASPHERE MIKROSFERAS GALIMA NAUDOTI UŽPILDŽIUS ARBA NEUŽPILDŽIUS DOKSORUBICINU HCL.
1 VARIANTAS: PASIRENGIMAS EMBOLIZAVIMUI BE DOKSORUBICINO HCL
Apytikslė ruošimo trukmė užpildant be doksorubicino HCl yra 10 min.
• Pripildykite 10 ml švirkštą100% NaCl0,9% vandeniniotirpalo arba nejoninio kontrastinio tirpalo (arba 50 % nejoninio kontrastinio tirpalo ir 50 % NaCl 0,9 % vandeninio tirpalo). Prijunkite prie švirkšto 20 dydžio ar didesnę adatą.
• Kad HepaSphere mikrosferos būtų tinkamai paruoštos, indelį suimkite pirštųgaliukaishorizontaliai ir kelis kartus pasukinėkite. Taip sausas indelio turinys pasiskirstys ant šoninių sienelių.
atplėškite tik viršutinę nuplėšiamą dangtelio dalį;
Pastaba:
nenuimkite nuo indelio užspaudžiamojo žiedo arba kamščio.
• Per kamštį atsargiai įsmeikite į indelį švirkšto adatą. Toliau sukinėdami indelį pirštų galiukais suleiskite į jį visą (10 ml) ruošimo tirpalą, tada pastatykite indelį vertikaliai ir atsargiai ištraukite švirkštą su prijungta adata.
indelis uždarytassandariai.Taikant sveikatos priežiūros
Pastaba:
įstaigos patvirtintas įsiurbimo ir oro šalinimo technikas leisti ruošimo tirpalą į indelį gali būti paprasčiau. Jei prieš leidžiant tirpalą iš indelio ištraukiamas oras, reikia elgtis labai atsargiai, kad iš indelio nebūtų ištrauktos ir sferos.
• Kad HepaSphere mikrosferos būtųruošiamos tolygiai,atsargiai pavartykite indelį pirmyn ir atgal, kad skystis 5–10 kartų nuskalautų kamštį.
Pastaba:
stipriai purtant gali susidaryti mažų burbuliukų, todėl
mikrosferos gali sulipti.
• Palaukite ne mažiau nei 10 min mikrosferos visiškai išsiplėstų.
• 30 ml švirkštu su 20 dydžio ar didesne adata įsiurbkite indelio turinį. Apverskite indelį vertikaliai, kad indelio dugnas būtų nukreiptas į viršų. Patraukite adatą atgal, kad ji būtų panardinta į skystį, bet neužblokuota kamščio.Atsargiai įtraukitevisą indelio turinį į švirkštą.
Pastaba:
jei iš indelio prieš tai buvoištrauktas oras, prieš indelio turinio įtraukimą atsargiai įleidus oro švirkštu, bus lengviau į švirkštą įsiurbti indelio turinį. Jei įtraukiamas ne visas turinys, įleiskite į indelį dar šiek tiek oro ir pakartokite įtraukimą. Į švirkštągalimaįtraukti daugiau nejoninio kontrastinio tirpalo arba NaCl 0,9 % vandeninio tirpalo, kad geriau pasiskirstytų mikrosferos.
Pastaba:
ankščiau nurodytu būdu paruoštas HepaSphere mikrosferas po hidravimo galima naudoti su cheminės terapijos medžiagomis, pvz., cisplatina, epirubicinu, doksorubicinu HCl, fluorouracilu, irinotekanu ir mitomicinu. Tačiau naudojant pateikti vaistus HepaSphere mikrosferos skirtos naudoti tik su doksorubicinu HCl (žr. 2 variantą toliau).
• Jeigu mikrosferos buvo paruoštos naudojant 100 % NaCl 0,9 %, į švirkštą, kuriame yra HepaSphere mikrosferos, reikia pridėti nejoninės kontrastinės medžiagos, kad sritį būtų galima matyti fluoroskopijos būdu. Jeigu ruošiant mikrosferas buvo naudojama ir nejoninė kontrastinė medžiaga, nejoninės kontrastinės
, kad ruošiamos HepaSphere
medžiagos galima pridėti ir papildomai.
2 VARIANTAS: PASIRENGIMAS EMBOLIZAVIMUI SU DOKSORUBICINU HCL
ĮSPĖJIMAS: doksorubicino HCl liposominiai mišiniai
netinkami HepaSphere mikrosferoms užpildyti.
Paprastai HepaSphere mikrosferų pildymas liofilizuotu doksorubicinu HCl, ištirpintu NaCl0,9 % tirpale, užtrunka vieną valandą. HepaSphere mikrosferų negalima naudoti, kol jos nėra visiškai hidruotos ir išsiplėtusios. Iš anksto praskiesto doksorubicinoHClpildymokinetika gali skirtis priklausomai nuo tirpalo koncentracijos ir pH.
• Pasirinkite reikalingądoksorubicino HCl, kuriuo bus pildomos epaSphere mikrosferos, dozę.
H
Pastaba:
į kiekvieną HepaSpheremikrosferųindelį galima įleisti
ne daugiau nei 75 mg doksorubicino HCl. Praskieskite norimą liofilizuoto doksorubicino HCl dozę 20 ml tirpalo. JOKIU BŪDU NENAUDOKITE GRYNO VANDENS Pastaba: maksimali rekomenduojama doksorubicino HCl koncentracija yra 5 mg/ml. Didesnė nei 5 mg/ml doksorubicino koncentracija stipriai padidina tirpalo klampumą, todėl dirbti su HepaSphere mikrosferomis tampa daug sunkiau.
• Įsiurbkite 20 ml doksorubicino HCl tirpalo į du atskirus 30 ml
švirkštus. Kiekviename 30 ml švirkšte turi būti 10 ml doksorubicino HCl tirpalo.
• Prijunkite vieną iš 30 ml švirkštų su 10 ml doksorubicino HCl
prie 20 dydžio ar didesnės adatos.
• Kad HepaSphere mikrosferos būtų tinkamai paruoštos, indelį
suimkite pirštųgaliukaishorizontaliai ir kelis kartus pasukinėkite. Taip sausas indelio turinys pasiskirstys ant šoninių sienelių.
Pastaba:
atplėškite tik viršutinę nuplėšiamą dangtelio dalį;
nenuimkite nuo indelio užspaudžiamojo žiedo arba kamščio.
• Per kamštį atsargiaiįsmeikite į indelį vieno iš30 ml švirkštų su
10 ml doksorubicino HCl tirpalo adatą. Toliau sukinėdami indelį pirštųgaliukaissuleiskite į jį visą 10 ml doksorubicinoHCltirpalo dozę.
• Pastatykite HepaSphere mikrosferų indelį vertikaliai.Atsargiai
ištraukite švirkštą su prijungta adata ir leiskite indeliui pastovėti 10 min, kad sferos būtų tinkamai užpildytos.
• Per 10 min užpildymo laikotarpį kelis kartus pakratykite
HepaSphere mikrosferų indelį, kad skystis nuskalautų pilką kamštį. Kartokite tai kas 2–3 min, kad HepaSphere mikrosferos būtų ruošiamos tolygiai.
Pastaba:
indelisuždarytassandariai. Taikantsveikatos priežiūros įstaigos patvirtintas įsiurbimo ir oro šalinimo technikas leisti ruošimo tirpalą į indelį gali būti paprasčiau. Jei prieš leidžiant tirpalą iš indelio ištraukiamas oras, reikia elgtis labai atsargiai, kad iš indelio nebūtų ištrauktos ir sferos.
• Po 10 min hidravimo prijunkite 20 dydžio ar didesnę adatą prie antrojo 30 ml švirkšto su likusia 10 ml doksorubicinoHCLtirpalo doze ir įsmeikite adatą į HepaSphere mikrosferų indelį. Įsiurbkite HepaSphere mikrosferų indelio turinį į 30 ml švirkštą su likusia 10 ml doksorubicino HCl tirpalo doze. Apverskite indelį vertikaliai, kad indelio dugnasbūtų nukreiptas į viršų. Patraukite adatą atgal, kad ji būtų panardinta į skystį, bet neužblokuota kamščio. Atsargiai įtraukite visąindelio turinį į švirkštą.
• Prieš ištraukdami adatą iš HepaSphere mikrosferų indelio, laikydami švirkštąvertikaliaiatsargiai pastumkite žemyn švirkšto stūmoklį, kad išbėgtų tirpalas, kurio galėjo likti adatos jungtyje.
• Uždėję ant adatos dangtelį pavartykite švirkštą pirmyn ir atgal kelis kartus, kad turinys pasiskirstytų švirkšte. Palaukite ne trumpiau nei 60 min, kad HepaSphere mikrosferos visiškai išsiplėstųir sugertų skysčioir doksorubicinoHCl. Per 60minučių
81
NaCl 0,9 % injekcinio
laikotarpį švirkštąreikiapavartytikas10–15minučių,kadvaistas
STERILIZE
2
2
geriau pasiskirstytų sferose.
• Po 60 minučių palikite švirkštą pastovėti, kad sferos nusėstų žemyn, tada ištraukite visą supernatantą ir pašalinkite jį vadovaudamiesi savo gydymo įstaigos taisyklėmis.
Suleiskitene mažiau nei 20 ml nejoninio kontrastinio tirpalo į 30
• ml švirkštą su doksorubicino HCl užpildytomis HepaSphere
ikrosferomis; atkreipkite dėmesį, kad esant daugiau tirpalo
m
alima geriau atlikti kontrolę embolizavimo metu. Atsargiai2–3
g
artus pavartykite švirkštą ir palaukite 5 minutes, kad tirpalas
k
aptų vienalytis.
t
Prieš visas injekcijas patikrinkite, ar sferos yra suspensijos
• ūvio; jeigu ne, pavartykite švirkštą atgal ir pirmyn, kad
b disperguotųsi švirkšte esančios medžiagos.
SULEIDIMO INSTRUKCIJOS:
• Pagal aukštosios skyros vaizdus atidžiai įvertinkite kraujagyslių
tinklą, kuriame yra pažeistas tikslinis audinys.
Pastaba:
prieš pradedant embolizavimą svarbu nustatyti, ar yra
arterijų ir venų šuntų.
• Standartiniu būdu įveskite kateterį į reikiamą vietą tikslinėje
kraujagyslėje, kad kateterio viršūnė būtų kuo arčiau embolizavimo tikslinės vietos.
• Doksorubicino užpildytas HepaSphere mikrosferas leiskite ne
didesniu negu 3 ml injekciniu švirkštu.Rekomenduojama naudoti 1 ml injekcinį švirkštą.
• Į injekcinį švirkštą įtraukite 1 ml HepaSphere mikrosferų
mišinio.
• Injekcinį embolinį tirpalą partijomis galima padalyti dviem
būdais:
- 1 variantas:
doksorubicino užpildytomis HepaSphere mikrosferomis prijunkite prie infuzinio mikrokateterio ir 1 mlšvirkštusuleiskite tirpalą per atvirą trikrypčio čiaupo prievadą.
- 2 variantas:
kuris neprijungtas prie infuzijos kateterio, galima įtraukti kelias doksorubicino užpildytų HepaSphere mikrosferų dozes. 1 ml švirkštą su kiekviena doze galima prijungti prie infuzinio mikrokateterio ir suleisti atskiromis partijomis.
• Pavartykite 30 ml švirkštą pirmyn ir atgal, kad HepaSphere
mikrosferų tirpalas taptų vienalytis.
• Stebėdami vaizdą fluoroskopu lėtai, nespausdami per jėgą,
atskirais impulsais suleiskite doksorubicino užpildytų HepaSphere mikrosferų partijąmaždaug 1 ml mikrosferų tirpalo per vieną minutę greičiu. Leiskite, tik jeigu tėkmė yra netrikdoma ir stebėkite, ar nėra refliukso.
Pastaba:
ir kraujagyslių išemiją.
• Jei leidžiant doksorubicino HCl užpildytas HepaSphere
mikrosferasleidimokanale susidaro sąstovis, palaukite ne mažiau nei 5 min, tada atlikite atrankiąją angiogramą ir patikrinkite ar nutrūko antegradinė tėkmė.
• Jei antegradinė tėkmė nenutrūko, tęskite infuziją stebėdami
vaizdą fluoroskopu, kol pasieksite norimą devaskulizacijos lygį.
• Baigę HepaSphere mikrosferų infuziją ištraukite kateterį
palaikydami lengvą siurbimą, kad ištraukimo metu neištekėtų HepaSpheremikrosferos,kurių galėjo užsilikti kateterio spindyje. Ištrauktą kateterį išmeskite ir nenaudokite kartotinai.
• Atidarytą buteliuką ar nepanaudotas HepaSphere mikrosferas
išmeskite.
DĖMESIO:
Jei kateteris užsikemša arba infuzijos metu jaučiamas stiprus pasipriešinimas, nebandykite praplauti kateterio per daug spausdami, nes tai gali sukelti embolinės medžiagos refliuksą ir
trikryptį čiaupą prie 30 ml švirkšto su
iš 30 ml švirkšto į 1 ml švirkštą per trikryptį čiaupą,
embolinių sferų refliuksas gali sukeltigretimų audinių
embolas gali susidaryti netinkamoje vietoje. Kateterį ištraukite palaikydami lengvą siurbimą ir išmeskite.
KONSERVAVIMAS IR LAIKYMAS:
HepaSphere mikrosferas reikia laikyti sausoje tamsioje vietoje
riginaliuose buteliukuose ir pakuotėse. Sunaudokite iki datos,
o nurodytos ant išorinės dėžutės ir maišelio etikečių.
aigus paruošimo procedūrą HepaSphere mikrosferas reikia
B
aikyti 2–8 °C temperatūroje ir sunaudoti per 24 val., JEIGU
l
riemonė nenaudojama iškart. Nelaikykite HepaSphere
p
ikrosferų po to, kai pridedama kontrastinės medžiagos.
m
Sausų mikrosferų
100-150
150-200
Informacija ant pakuotės:
Simbolis Reikšmė
STERILE
/
Apie visus sunkius arba gyvybei pavojingus nepageidaujamus reiškinius, susijusius su HepaSphere mikrosferų naudojimu, reikia pranešti priemonės gamintojui.
82
Spalvinis kodas
ydis
d (µm)
30-60
50-100
LOT
REF
etiketės
(
kraštinės)
Oranžinė
Geltonos
Mėlynos
Raudonos
Gamintojas: pavadinimas ir adresas
Tinka iki datos: metai-mėnuo
Partijos kodas
Katalogo numeris
Pakartotinai nesterilizuoti
Nenaudoti, jeigu pažeista pakuotė
Saugoti nuo saulės šviesos
Laikyti sausai
Nenaudoti pakartotinai
Dėmesio!– Žr. naudojimo instrukciją
Nepirogeniška
Sterilizuota švitinant
R
CE ženklo logotipas. Paskelbtosiosįstaigos kodas: 0459
Sausų mikrosferųdydis/ hidruotų mikrosferų dydis
Mikrosferų
iekis
k
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
eferencija
R
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
SLOVENČINA
URČENÉ POUŽITIE:
ikrosféry HepaSphere™ sú určené na použitie pri embolizácii
M
rvných ciev s podávaním doxorubicínu HCl alebo bez neho na
k liečebné a predoperačné účely pri nasledujúcich procedúrach:
embolizácia hepatocelulárneho karcinómu,
• embolizácia metastáz pečene.
OPIS:
P
Mikrosféry HepaSpheresú súčasťou raduembolickýchprípravkov na báze licencovaných technológií. Sú určené na riadenú,cielenú
mbolizáciu. Mikrosféry HepaSphere sa môžu podávať s
e doxorubicínom HCl a na mieste embolizácie sú schopné uvoľňovať liek lokálne. Mikrosféry HepaSphere sú biologicky kompatibilné,hydrofilné,nevstrebateľné, rozšíriteľnéa navzájom vyrovnané mikrosféry. Mikrosféry HepaSphere po vložení do vodných roztokov zväčšujú svoj objem. Sú dostupné v rôznych veľkostiach.
BALENIE ZARIADENIA:
Mikrosféry HepaSphere sú balené v sterilnej, 10 ml fľaštičke z cyklických olefínových kopolymérov (COC), s vrubovým uzáverom, zabalenej v zapečatenom puzdre. Obsah: 25 mg alebo 50 mg suchých mikrosfér HepaSphere v jednej fľaštičke, ktoré sa predpoužitímrozriedia.
KONTRAINDIKÁCIE:
• Pacienti intolerantní voči procedúram s tvorbou vaskulárnych
oklúzií
• Vaskulárna anatómia alebo krvný prietok, ktoré zabraňujú
správnemu umiestneniu katétra alebo embolickému vstrekovaniu
• Prítomnosť vazospazmu alebo podozrenie navazospazmus
• Prítomnosť krvácania alebo pravdepodobný začiatok krvácania
• Prítomnosť vážneho ateromatózneho ochorenia
• Prívodné artérie sú na príjem zvolených mikrosfér HepaSphere
príliš malé
• Prítomnosť kolaterálnych cievnych ciest, ktoré počas
embolizácie potenciálne ohrozujú normálne oblasti
• Vysokoprietokové arteriovenózne premostenia alebo fistuly s
luminálnym priemerom väčším ako mikrosféry HepaSphere zvolenej veľkosti
• Vaskulárnarezistencia po obvode prívodných artérií, ktorá bráni
prechodu mikrosfér HepaSphere do lézií
• Prítomnosť artérií napájajúcich léziu, ktoré nie sú dostatočne
veľké na prijatie mikrosfér HepaSphere
• Nepoužívať v pulmonálnejvaskulatúre, koronárnej vaskulatúre
a vaskulatúre centrálnej nervovej sústavy
• Známa citlivosť na polyvinylalkohol-ko-sódium akrylát
VAROVANIA:
• Veľkosťmikrosfér HepaSpherejepotrebnézvoliť po zhodnotení
arteriovenóznej angiografickej snímky. Veľkosť mikrosfér HepaSphere je potrebné zvoliť tak, aby sa zabránilo ich prechodu z ktorejkoľvek artérie do žily.
• Niektoré mikrosféry HepaSphere môžu byť mierne mimo
rozsahu, takže lekár musí pozorne zvoliť veľkosť mikrosfér HepaSphere podľa veľkosti cieľových ciev na žiaducej úrovni oklúzie v cievnej sústave a po posúdení arteriovenózneho
Suché (μm)
30-60
50-100 100-150 150-200
angiografického obrazu.
Vzhľadom na vážne komplikácie pri nesprávne vykonanej
• mbolizácii je pri procedúrach zahŕňajúcich extrakraniálny obeh
e zasahujúcich oblasť hlavy a krku potrebné prijať mimoriadne
reventívne opatrenia a lekár by mal pozorne zvážiť možné
p výhody použitia embolizácie v porovnaní s rizikami a možnými komplikáciami vyplývajúcimi z tohto zákroku. Medzi tieto
omplikácie môžu patriť slepota, strata sluchu, strata čuchu,
k ochrnutie a smrť.
• U pacientamôžedôjsť k vážnemu poraneniupokožky v dôsledku lhodobejšieho vystavenia fluoroskopickému ožarovaniu, z
d dôvodu veľkosti pacienta, röntgenového snímania pod uhlom a snímaniasekvencií obrázkovalebo RTGsnímok. Podľaklinického protokolu ústavu overte, či sa pri každom špecifickom type procedúry aplikuje správna dávka ožiarenia.
• Zranenie z ožiarenia sa u pacienta môže prejaviť oneskorene.
Pacientov je potrebné oboznámiť s potenciálnymi účinkami ožarovania, čo si majú všímať a koho majú kontaktovať, ak sa u nich objavia symptómy.
• Mikrosféry HepaSphere sa pri podávaní vo forme injekcie
NESMÚ riediť sterilnou vodou. Riedenie sterilnou vodou vedie k extrémnemuzväčšeniuobjemu, čo sťaží alebo dokonca znemožní podanie mikrosfér HepaSphere injekciou.
• Mikrosféry HepaSphere nerieďte Lipiodolom/Ethiodolom.
• Pozorne si všímajte príznaky nesprávne cielenej embolizácie.
Počas podávania injekcie pozorne sledujte vitálne funkcie pacienta, aby ste mohli podať SAO2 (napr. hypoxia, zmeny v centrálnej nervovej sústave).Ak sa vyskytnú akékoľvek príznaky nesprávneho cielenia alebo ak sa u pacienta objavia symptómy, zvážte ukončenie procedúry, zistite možnosť premostenia alebo zväčšenie veľkosti mikrosfér.
• Ak sa počas podávania mikrosfér injekciou rýchlo neobjaví
angiografický dôkaz embolizácie, zvážte zväčšenie mikrosfér.
Výstrahy týkajúce sa používania malých mikrosfér:
• Pri každom uvažovanom použití embolických prípravkov s
priemerom menším ako rozlišovacia schopnosť vášho zobrazovacieho zariadenia postupujte obozretne. Prítomnosť arteriovenóznych anastomóz, vetviacich sa ciev vedúcich z cieľovej oblasti alebo vystupujúcich ciev, ktoré nie sú viditeľné pred embolizáciou, môžu viesť k nesprávne cielenej embolizácii a k vážnym komplikáciám.
• Mikrosféry menšie ako 100 mikrónov zvyčajnemigrujúdistálne
k anastomotickým prívodom, a preto je pravdepodobnejšie, že prerušia cirkuláciu do distálneho tkaniva. Pri použití menších mikrosfér je pravdepodobnejší vznik ischemického zranenia, a preto je potrebné ešte predembolizácioubrať do úvahy dôsledky tohto zranenia. Medzi potenciálne dôsledky patria opuchy, nekróza,ochrnutie, vredyalebosilnejší postembolizačnýsyndróm.
• Postembolizačné opuchymôžuzapríčiniťischémiu tkanív, ktoré
sú v blízkosti cieľovej oblasti. Dávajte pozor, aby ste zabránili vzniku ischémienetolerantného,necieleného tkaniva, ako je napr. nervové tkanivo.
PREVENTÍVNE OPATRENIA:
Mikrosféry HepaSphere môžu používať len lekári, ktorí sú vyškolení v oblasti vaskulárnej embolizácie. Veľkosťa množstvo mikrosférsa musí zvoliťobozretne podľaošetrovanej léziea podľa potenciálneho výskytu skratov. O vhodnom čase ukončenia vstrekovania mikrosfér HepaSphere môže rozhodnúť len lekár.
Prípravok nepoužívajte, ak sa fľaštička, jej uzáver alebo puzdro zdajú byť poškodené.
83
Len pre jedného pacienta - Obsah sa dodáva sterilný - Obsah
ľaštičky, ktorá už bola otvorená, nikdy opakovane nepoužite,
f nespracúvajte a nesterilizujte. Opakované použitie, spracovanie alebo sterilizovanie môže narušiť štrukturálnu neporušenosť pomôcky alebo môže viesť k poruche pomôcky, čo zase môže viesť k zraneniu, ochoreniu alebo dokonca úmrtiu pacienta. Opakované použitie, spracovanie alebo sterilizovanie môže tiež
yvolať riziko kontaminácie pomôcky alebo môže zapríčiniť
v infekciu pacienta alebo krížovú infekciu aj vrátane prenosu
nfekčných chorôb z jedného pacientana druhého. Kontaminácia
i
omôcky môže viesť k zraneniu, ochoreniualebodokoncaúmrtiu
p pacienta. Všetky procedúry sa musia vykonávať v súlade so schválenou aseptickou technikou.
Mikrosféry HepaSphere sa NESMÚ používať vo svojom
ôvodnom, suchom stave! Pred použitím sa musia rozriediť.
p
MikrosféryHepaSpherevo vodnom roztoku zväčšujú svoj objem. Veľkosť zväčšenia závisí od iónovej koncentrácie roztoku. Mikrosféry v 0,9 % roztoku NaCl a neiónovej kontrastnej látky zväčšia svoj priemer približne štyrikrát v porovnaní s pôvodným priemerom v suchom stave. Veľkosť zväčšenia pri podávaní s doxorubicínom HCl závisí od množstva lieku, s ktorým sa daný prípravok podáva. Lyofilizovaný doxorubicín HCl je potrebné rozriediťv 0,9 % roztoku NaCl. Mikrosféry HepaSpheresa mierne zmenšia,približne o 20 %, keď sa podávajú s doxorubicínomHCl, v porovnaní s ich veľkosťou v čistom 0,9 % vodnom roztoku NaCl. Mikrosféry HepaSphere sú stlačiteľné a môžu sa ľahko vstrekovať cez mikrokatétre. Vstreknutie mikrosfér HepaSphere pred ich úplným zväčšením však môže viesť k tomu, že sa zamýšľaný cieľ embolizácie nedosiahne a že môže dôjsť k embolizácii väčšej oblasti tkaniva.
Maximálna odporúčaná koncentrácia doxorubicínu
Poznámka:
HCl je 5 mg/ml. Koncentrácie doxorubicínu HCl nad 5 mg/ml výrazne zvyšujú viskozitu roztoku a sťažujú manipuláciu s mikrosférami HepaSphere. U pacientov so známou alergiou na neiónovú kontrastnú látkusa pred embolizáciou môže vyžadovať podanie kortikosteroidov. Dodatočné vyhodnotenia a preventívne opatrenia môžu byť potrebné pri periprocedurálnej starostlivosti o pacientov s nasledujúcimi stavmi:
• hemoragická diatéza alebo hyperkoagulatívny stav,
• pacient je imunokompromitovaný.
MOŽNÉ KOMPLIKÁCIE:
Vaskulárna embolizácia je vysokorizikovou procedúrou. Komplikácie sa môžu vyskytnúť kedykoľvek počas procedúry alebo po jej vykonaní a môžu zahŕňať okrem iného aj nasledujúce komplikácie:
• Ochrnutie, ktoré je výsledkom necielenej embolizácie alebo ischemického poranenia priľahlým tkanivovým edémom
• Nežiaduci reflux alebo prienik mikrosfér HepaSphere do normálnych artérií v blízkosti cieľovej lézie alebo cez léziu do iných artérií alebo arteriálnych lôžok, ako napríkladdo vnútornej krčnej tepny, pľúcneho alebo koronárneho obehu
• Pulmonálny embolizmus z dôvoduarteriovenózneho skratu
• Ischémia na nežiaducom mieste vrátane ischemickej cievnej mozgovej príhody, ischemického infarktu (vrátane infarktu myokardu) a nekrózy tkanív
• Oklúzia kapilárneho lôžka alebopoškodenietkaniva
• Vazospazmus
• Rekanalizácia
• Slepota, strata sluchu a strata čuchu
• Reakcie na cudzietelesá,ktoré si vyžadujú lekársky zásah
• Infekcia, ktorá si vyžadujelekársky zásah
• Komplikáciesúvisiace s kateterizáciou (napr. hematómna mieste vstupu, vytvorenie krvnej zrazeniny na konci katétra a následné vypudenie, poranenia nervovej alebo obehovej sústavy, ktorých
výsledkom môže byť poranenie nohy)
Alergická reakcia na lieky (napr. na analgetiká)
• Alergická reakciana neiónovúkontrastnú látku alebo embolický
materiál
• Roztrhnutie cievy alebo léziea krvácanie
• Smrť
• Ďalšie informácie sa uvádzajúv časti Výstrahy.
ZVÄČŠENIE OBJEMU:
ikrosféryHepaSphere pri riedení 0,9 % vodnýmroztokom NaCl
M
neiónovou kontrastnou látkou zväčšujú svoj objem. Pri
a hydratácii na 100 % v 0,9 % vodnom roztoku NaCl alebo v neiónovejkontrastnej látke, alebona50 % v neiónovejkontrastnej látkea na 50 % v 0,9 % vodnom roztokuNaCl, zväčšia mikrosféry HepaSphere svoj priemer približne 4-krát v porovnaní so svojím
ôvodným priemerom v suchom stave približne za 10 minút.
p Napríkladmikrosféry HepaSpherespriemerompribližne 50 – 100 mikrónov v suchom stave zväčšia pri riedení podľa nasledujúcich pokynov zväčšia svoj priemer na približne 200 – 400 mikrónov. Vzhľadom na vlastnú variabilitu procesu zväčšenia sa niektoré mikrosféry HepaSphere budú po rozriedení nachádzať mierne mimo tohto veľkostného rozsahu, a preto by lekár mal veľmi pozorne zvoliť veľkosť mikrosfér HepaSphere, a to podľaveľkosti cieľových cievnapožadovanejúrovni oklúzievo vaskulatúre a podľa povahy vodného roztoku.
Aby sa mikrosféry HepaSphere správne zväčšili, je
Poznámka:
potrebné ich ponechať minimálne v 10 ml roztoku. Veľkosť zväčšenia pri podávaní s doxorubicínom HCl závisí od množstva lieku, s ktorým sa daný prípravok podáva. Mikrosféry HepaSpheresa mierne zmenšia, približneo 20 %, keď sa podávajú s doxorubicínom HCl, v porovnaní s ich veľkosťou v čistom 0,9 % vodnom roztoku NaCl.
KOMPATIBILITA KATÉTRA:
Mikrosféry HepaSphere sa môžu vstrekovať pomocou mikrokatétrov s nasledujúcimi špecifikáciami:
Približnýveľkostný
Suché
(μm)
rozriedení(μm)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400 100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
POKYNY
Mikrosféry HepaSphere sa musia rozriediť na 100 % v 0,9% vodnom roztoku NaCl alebo neiónovej kontrastnej látky, alebo na 50% v neiónovej kontrastnej látke a na 50 % v 0,9% vodnom roztoku NaCl, ak sa použijú bez pridania doxorubicínu HCl, alebo ak sa použijú s roztokomdoxorubicínuHCl pred zavedením katétra.
• Veľkosť mikrosfér HepaSphere zvoľte obozretne, a to podľa veľkosti cieľových ciev na požadovanej úrovni oklúzie ciev a s podľapovahy vodnéhoroztoku. Pozritesi opis v častiZVÄČŠENIE OBJEMU.
• Mikrosféry HepaSphere sa môžu nachádzať mimo fľaštičky. Z tohto dôvodu sa s ňou mimo hlavného sterilného poľa musí zaobchádzaťasepticky.
• Skontrolujte kompatibilitu mikrosfér HepaSphere s uvažovanou veľkosťou katétra, ktorý budete používať. Pozrite si uvedenú tabuľku.
• Skontrolujte neporušenosť obalu. Fľaštičku vyberte z puzdra. Vonkajší povrchfľaštičkyje sterilný.
84
rozsah po
Veľkosť katétra,
vnút. priemer
(pal.)
0.0210.0210.0240.027
MIKROSFÉRY HEPASPHERE SA MÔŽU POUŽIŤ S
RIDANÍM DOXORUBICÍNU HCLALEBO BEZ NEHO.
P
1. MOŽNOSŤ: PRÍPRAVA NA EMBOLIZÁCIU BEZ DOXORUBICÍNU HCL
Približnýčas riedenia pri použití bez pridaniadoxorubicínu HCl je 10 min.
• Injekčnú striekačku objemu 10 ml naplňte na 100 % 0,9 % odným roztokom NaCl alebo neiónovej kontrastnej látky (alebo
v
a 50 % 0,9 % vodným roztokom NaCl a na 50 % kontrastnou
n látkou). Na injekčnú striekačku nasuňte ihlu veľkosti 20 alebo väčšiu.
• Správne riedeniemikrosfér HepaSpheresazabezpečí uchopením
fľaštičky vodorovne medzi končekyprstov a niekoľkonásobným
ootočením. Týmto sa suchý obsah fľaštičky nanesie k bočnej
p stene
Späť potiahnite len vyklápací uzáver; z fľaštičky
Poznámka:
neodstraňujte okrajový prstenec ani zátku.
• Ihlu injekčnej striekačky opatrne vsuňte cez zátku fľaštičky.
Potomfľaštičkou naďalejotáčajte v končekochprstov a celý obsah (10 ml) rozriedeného prípravku vstreknite do fľaštičky, potom fľaštičku dajte do zvislej polohy a opatrne vytiahnite injekčnú striekačku s pripojenou ihlou.
Fľaštička je hermeticky uzavretá. Vstreknutie
Poznámka:
rozriedeného prípravku do fľaštičky sa uľahčí, ak použijete vhodnú techniku aspirácie alebo ventilovania schválenú v danom zdravotníckom zariadení. Ak sa vzduch z fľaštičky aspiruje pred rozriedením, dávajte pozor, aby ste z fľaštičkynevytiahlisféry.
• Na vytvorenie homogénneho roztoku mikrosfér HepaSphere
fľaštičku jemne obracajte dopredu a dozadu tak, aby sakvapalina 5 – 10-krát dostalado styku so zátkou.
Pri príliš silnom trasení sa môžu vytvoriť
Poznámka:
mikrobubliny, ktoré môžu zapríčiniť zhlukovanie mikrosfér.
• Počkajte aspoň 10 minút
rozriedili a úplne zväčšili.
• Na nasatie obsahu fľaštičky použite injekčnú striekačku s
objemom 30 ml a ihlu veľkosti 20 alebo väčšiu. Otočte fľaštičku do zvislej polohy tak, aby jej dno smerovalo hore. Potiahnite ihlu späť tak, aby bola ponorená do tekutiny, ale aby ju nezvierala zátka. Celý obsah fľaštičky jemne nasajtedo injekčnejstriekačky.
Ak ste z fľaštičky už aspirovali vzduch, jemné
Poznámka:
vstreknutie vzduchu injekčnou striekačkou ešte pred nasatím obsahu fľaštičky uľahčí aspiráciu obsahu fľaštičky do injekčnej striekačky.Ak sa nevyprázdni celý obsah, pridajte ešte vzduch a zopakujte nasatie. Do injekčnej striekačky môžete ešte pridať dodatočné množstvo neiónovej kontrastnej látky alebo 0,9 % vodný roztok NaCl, aby sa mikrosféry lepšie rozptýlili.
MikrosféryHepaSphererozriedené podľauvedeného
Poznámka:
opisu sa môžu použiť v prítomnosti chemoterapeutických prostriedkov, akosú napr. cisplatina, epirubicín,doxorubicín HCl, fluorouracil, irinotecan a mitomycín, a to po ich hydratácii. Na účely podania liekov sú však mikrosféry HepaSphere určené len na používanie s doxorubicínom HCl (pozri2. možnosť).
• Ak sa mikrosféry nariedili pomocou 100 % 0,9 % roztoku NaCl,
do striekačky obsahujúcej mikrosféry HepaSphere sa musí pridať neiónovákontrastná látkana účely vizualizáciepod fluoroskopiou. Ak sa na nariedeniemikrosférpoužila neiónová kontrastná látka, môže sa pridať dodatočná neiónová kontrastná látka.
2. MOŽNOSŤ: PRÍPRAVA NA EMBOLIZÁCIU S
PRIDANÍM DOXORUBICÍNU HCl
VÝSTRAHA: Lipozomálne prípravky doxorubicínu HCl nie sú
vhodné na podanie do mikrosférHepaSphere.
, aby sa mikrosféry HepaSphere
šeobecne platí, že podávanie lyofilizovanéhodoxorubicínuHCl
V rozpustenéhov 0,9 % roztoku NaCl do mikrosférHepaSphere trvá jednu hodinu. Mikrosféry HepaSphere sa nesmúpoužiť, kým nie sú úplne hydratované a zväčšené. Kinetika podávania vopred rozpusteného doxorubicínu HCl sa môže líšiť v závislosti od koncentrácie a hodnoty pH roztoku.
Pri podávanídoxorubicínu HCldo mikrosférHepaSphere zvoľte
• jeho vhodnú dávku.
o každej fľaštičky s mikrosférami HepaSphere je
D
oznámka:
P
ožné pridať najviac 75 mgdoxorubicínu HCl.
m Požadovanú dávku lyofilizovaného doxorubicínu HCl, ktorú podáte vo forme injekcie, rozpustite v 20 ml NIKDY NEPOUŽÍVAJTE ČISTÚVODU Poznámka: Maximálna odporúčaná koncentrácia doxorubicínu
Cl je 5 mg/ml. Koncentrácie doxorubicínu HCl nad 5 mg/ml
H výrazne zvyšujú viskozitu roztoku a sťažujú manipuláciu s mikrosférami HepaSphere.
• Do dvoch samostatných injekčných striekačiek objemu 30 ml nasajte 20 ml roztoku doxorubicínu HCl. Každá injekčná striekačka objemu 30 ml má obsahovať 10 ml roztoku doxorubicínu HCl.
• Na jednu z injekčných striekačiekobjemu30ml,obsahujúcej10 ml roztoku doxorubicínu HCl, nasuňte ihlu veľkosti 20 alebo väčšiu.
• Správne riedeniemikrosfér HepaSpheresazabezpečí uchopením fľaštičky vodorovne medzi končekyprstov a niekoľkonásobným pootočením. Týmto sa suchý obsah fľaštičky nanesie k bočnej stene
Späť potiahnite len vyklápací uzáver; z fľaštičky
Poznámka:
neodstraňujte okrajový prstenec ani zátku.
• Ihlu jednej z injekčných striekačiek objemu 30 ml, obsahujúcej 10 ml roztoku doxorubicínu HCl, opatrne vsuňte cez zátku fľaštičky. Potom ďalej fľaštičku otáčajte končekmi prstov a vstreknite do nej 10 ml roztoku doxorubicínu HCl.
• Fľaštičku s mikrosférami HepaSphere dajte do zvislej polohy. Injekčnú striekačku s pripojenou ihlou opatrne vytiahnite a fľaštičku nechajte 10 minúť stáť, aby sa sféry mohli úplne hydratovať.
• Počas týchto 10 minút hydratovania niekoľkokrát potraste fľaštičku s mikrosférami HepaSphere dopredu a dozadu tak, aby sa kvapalina dostala do styku so sivou zátkou. Tento postup zopakujte každé 2 – 3 minúty, aby ste získalihomogénny roztok mikrosfér HepaSphere.
Fľaštička je hermeticky uzavretá. Vstreknutie
Poznámka:
rozriedeného prípravku do fľaštičky sa uľahčí, ak použijete vhodnú techniku aspirácie alebo ventilovania schválenú v danom zdravotníckom zariadení. Ak sa vzduch z fľaštičky aspiruje pred rozriedením, dávajte pozor, aby ste z fľaštičkynevytiahlisféry.
• Po 10 minútach hydratovania nasuňte ihlu veľkosti 20 alebo väčšiu na druhúinjekčnústriekačku objemu 30 ml, ktorá obsahuje zvyšných 10 ml roztoku doxorubicínu HCl, a zasuňte ju do fľaštičky s mikrosférami HepaSphere. Obsah fľaštičky s mikrosféramiHepaSpherenasajte do injekčnej striekačky objemu 30 ml, ktorá obsahuje zvyšných 10 ml roztoku doxorubicínu HCl. Otočtefľaštičku do zvislejpolohytak, aby jej dno smerovalo hore. Ihlu potiahnite späť tak, aby bola ponorená do tekutiny, ale aby ju nezvierala zátka. Celý obsah fľaštičky jemne nasajte do injekčnej striekačky.
• Pred vybratímihlyz fľaštičkys mikrosféramiHepaSphere jemne potiahnitepiestinjekčnejstriekačky smerom dole, kým ešte držíte injekčnú striekačku vo zvislej polohe, čím odstránite všetok roztok, ktorý by sa ešte mohol nachádzať v hrdle ihly.
• Na injekčnej striekačke nahraďte ihlu uzáverom a obracajte ju dopreduadozadutak, aby sa jej obsah rozptýlil.Počkajte aspoň60 minút, kým sa mikrosféry HepaSphereúplnenezväčšia,a pridajte
85
0,9 % roztoku NaCl.
doxorubicín HCl. Počas týchto 60 minút sa injekčná striekačka
STERILIZE
2
2
usí každých 10 – 15 minút obrátiť, aby sa liečivo optimálne
m rozdelilo do sfér.
• Po 60 minútach nechajte injekčnú striekačku stáť, aby sa
mikrosféry usadili, vypustite všetok supernatant a zlikvidujte ho podľa noriem schválených v danomzariadení.
• Do injekčnej striekačky objemu 30 ml, ktorá obsahuje
ikrosféryHepaSphere s doxorubicínomHCl,pridajte minimálne
m 20 ml neiónovej kontrastnej látky, avšak väčší objem roztoku
ôže zabezpečiť lepšiu kontrolu počas embolizácie. Striekačku
m
emne 2 – 3-krát obráťte a počkajte 5 minút, kým sa nedosiahne
j homogenita roztoku.
• Pred každým injikovaním skontrolujte, či v suspenzii sú
mikrosféry. Ak nie sú, obráťte injekčnú striekačku dozadu a dopredu, aby sa obsah v striekačke rozptýlil.
POKYNY NA PODÁVANIE:
• Pozorne zhodnoťte vaskulárnu sieť súvisiacus cieľovouléziou,
pričom použite snímky s vysokýmrozlíšením.
Predembolizáciouje dôležité určiť,činiesú prítomné
Poznámka:
akékoľvek arteriovenózne skraty.
• Dávkovací katéter štandardným postupom umiestnite do
najväčšejcievyajehohrotdajtečonajbližšiek cieľu embolizácie.
• Na podávanie dávky mikrosfér HepaSphere s doxorubicínom
použite injekčnú striekačku s objemom maximálne 3 ml. Odporúča sa použiť injekčnú striekačku objemu 1 ml.
• Do injekčnej striekačky nasajte 1 ml zmesi mikrosfér
HepaSphere.
• Na vstrekovaniepri embolickej alikvotnej sekvesterizáciimôžete
použiť dve metódy:
: Pripojte 3-cestný uzatvárací kohútik k injekčnej
- 1. možnosť
striekačke objemu 30 ml naplnenej mikrosférami HepaSphere s doxorubicínom a k infúznemu mikrokatétru a na vstreknutie cez otvorenýport3-cestného uzatváraciehokohútika použite injekčnú striekačku objemu 1 ml.
- 2. možnosť:
doxorubicínom sa môže nasávať z injekčnej striekačky 30 ml do injekčnejstriekačkyobjemu 1 ml cez 3-cestný uzatvárací kohútik, ktorý nie je pripojený k infúznemu katétru. Injekčná striekačka objemu 1 ml obsahujúca každú pomernú časť sa môže pripojiť nezávisle k infúznemu mikrokatétru a obsahsa môže vstreknúť.
• Injekčnú striekačku objemu 30 ml obracajte dozadu a dopredu,
aby sa udržala homogenita suspenzie zmesi mikrosfér HepaSphere.
• Pod neustálym fluoroskopickým dohľadom pomaly vstrekujte
pomernú časť mikrosférHepaSphere s doxorubicínom nie prudko ani rytmicky po dobu približne 1 minúty na 1 ml roztoku mikrosfér.Vždy vstrekujte za podmienok samotoku a sledujte, či nedochádza k refluxu.
Poznámka:
ischémii necieľových tkanív a ciev.
• Keď počas podávania mikrosfér HepaSphere s doxorubicínom
HCl dôjde ku stáze v prívodnej stopke, počkajte aspoň 5 minút, potom vykonajte selektívny angiogram a po uplynutí plných 5 minút skontrolujte, či sa spätnýprietokprerušil.
• Ak sa spätný prietok neprerušil, pokračujte v podávaní infúzie
pod fluoroskopickým dohľadom, kým sa nedosiahne požadovaná devaskularizácia.
• Po ukončení podávania mikrosfér HepaSphere vyberte katéter,
pričom udržujte jemné nasávanie, aby sa zabránilo vypudeniu zvyšných mikrosfér HepaSphere, ktoré sa ešte stále môžu nachádzať v lúmene katétra. Katéter po použití zlikvidujte, opakovane ho už nepoužívajte.
• Všetky otvorené fľaštičky alebo nepoužité mikrosféry
HepaSphere zlikvidujte.
Rad pomerných častí mikrosfér HepaSphere s
Reflux embolických sfér môže viesť k okamžitej
UPOZORNENIE:
prípade,keďkatéternarazí na prekážku alebo sa pri vstrekovaní
V objaví veľký odpor, nepokúšajte sa katéter prepláchnuť príliš vysokým tlakom, pretože môže dôjsť k refluxu embolického materiálu, čoho výsledkom bude necielená embolizácia. Katéter za jemného nasávania vytiahnite a potom ho zlikvidujte.
ONZERVÁCIAA UCHOVÁVANIE:
K
Mikrosféry HepaSphere sa musia skladovaťna suchom, tmavom
iestevosvojich pôvodných fľaštičkách a obaloch.Spotrebujtedo
m
átumuuvedeného na etiketáchna vonkajšej škatuľkeana puzdre.
d
Po dokončení riedenia roztok mikrosfér HepaSphereskladujtepri teplote 2 až 8 °C a použite ho do 24 hodín, POKIAĽ sa nepoužije ihneď. Mikrosféry HepaSphere po pridaní kontrastnej látky už
eskladujte.
n
Veľkosť suchého
produktu
(µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
Informácie na obale:
Symbol Označenie
LOT
REF
STERILE
/
Všetky vážne alebo život ohrozujúce nežiaduce udalosti alebo prípady smrti spojené s použitím mikrosfér HepaSphere sa musia hlásiť výrobcovi zariadenia.
86
Farebné
žlté
modré
červené
Množstvo mikrosfér
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
kódovanie
(okraje etikety)
oranžové
Výrobca: Názov a adresa
Spotrebujte do : rok-mesiac
Kód výrobnej šarže
Katalógové číslo
Opakovane nesterilizovať
Nepoužiť, ak je obal poškodený
Chrániť pred slnečným žiarením
Uchovávať v suchu
Opakovane nepoužiť
Upozornenie-Pozrite si návod na použitie
Nepyrogénne
Sterilizované ožiarením
R
Logo značkyEC – Označenie notifikovanej osoby: 0459
Veľkosťsuchých mikrosfér/veľkosť hydratovaných mikrosfér
Označenie
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
EESTI
SIHTOTSTARVE
ikrosfäärid HepaSphere™ on mõeldud veresoonte
M
mbolisatsiooniksdoksorubitsiin-HCllahusega või ilma ravi-või
e preoperatiivsel eesmärgil järgmisteks protseduurideks:
• hepatotsellulaarse kartsinoomi embolisatsioon, maksametastaaside embolisatsioon.
KIRJELDUS
ikrosfäärid HepaSphere kuuluvad patenteeritud tehnoloogiatel
M
õhinevate emboliseerivate ainete hulka. Need on välja töötatud
p kontrollitud, sihtpäraseks embolisatsiooniks. Mikrosfääridele HepaSphere saab ühendada doksorubitsiin-HCl-i molekulid ning ravim vabaneb embolisatsioonikohas. Mikrosfäärid HepaSphere on bioloogiliselt ühilduvad, hüdrofiilsed, mitteresorbeeruvad, laienevad ning kujult sobituvad. Mikrosfäärid HepaSphere paisuvad vesilahuses. Saadaval on eri suurused.
Kuivas olekus (μm)
30-60
50-100 100-150 150-200
PAKEND
Mikrosfäärid HepaSphere on steriilsetes tsüklilistest olefiin­kopoülmeeridest (COC) valmistatud ning korgigasuletud 10 ml viaalides, mis on pakendatud suletud kotti. Pakendi sisu: 25 mg või50 mg kuivad Mikrosfäärid HepaSphere viaalis, mida tuleb enne kasutamist lahustada.
VASTUNÄIDUSTUSED
• Kui patsient ei talu veresoonte oklusiooni protseduure.
• Veresoone anatoomia või verevoolu tõttu ei ole võimalik kateetrit õigesti asetada või emboolilist ainet süstida.
• Esineb vasospasmi kahtlus.
• Hemorraagia olemasolu või oht.
• Raske ateromatoosne haigus.
• Toitearterid on liiga väikesed, et valitud Mikrosfääre HepaSphere manustada.
• Kollateraalide olemasolu, mis võib embolisatsiooni ajal normaalseid verevarustusalasid ohustada.
• Tugeva vooluga arteriovenoossed šundid või fistulid, mille valendiku läbimõõt on suurem kui valitud Mikrosfääride HepaSphere suurus.
• Toitearterist perifeersemal vaskulaarne resistentsus, mistõttu on Mikrosfääride HepaSphere pääsemine kahjustusalale takistatud.
• Kui kahjustusala toitvad arterid ei ole piisavalt suured, et lasta läbi Mikrosfääre HepaSphere.
• Mitte kasutada kopsu-, koronaar- ja kesknärvisüsteemi veresoontel.
• Teada ülitundlikkus polüvinüülalkohol-konaatrium-akrülaat.
HOIATUSED
• Mikrosfääride HepaSphere suuruse puhul tuleb lähtuda arteriovenoossest veresoonestikust angiograafial. Mikrosfääride HepaSphere suurus tuleb valida selline, et hoida ära arterist veenisattumine.
• Mõned Mikrosfäärid HepaSphere võivad olla lubatust pisut
suuremad, seepärast peab arst hoolikalt valima õige suurusega
ikrosfääridHepaSphere, vastavalt sihtsoontesuurusele soovitud
M
klusioonitasemel soonestikus, arvestades ka arteriovenoosse
o angiograafilise pildinduse eripärasid.
• Kuna misembolisatsioonist tingitud tüsistused on tõsised, tuleb ärmiselt ettevaatlik olla protseduuride puhul, mis hõlmavad
ä kaela ja pea koljuvälist vereringet, ning arst peab hoolikalt kaaluma embolisatsiooniga seotud võimalikke kasusid
rotseduuriga seotud riskide ja võimalike tüsistuste suhtes.
p
üsistuste alla kuuluvad pimedaks jäämine, kuulmise ja
T lõhnatundlikkuse kadu, paralüüs ja surm.
• Pikaajaline fluoroskoopia protseduur, nurga alla olevad RÖ-
projektsioonid ja mitmete pildi salvestuste/RÖ-uuringute tegemine võib tekitada kiirguskoormusest tingitud nahakahjustusi. Tutvuge oma osakonna kliiniliseprotokolliga, et määrata õige kiirguskoormus, mis sobib tehtava protseduuritüübiga.
• Kiirguskahjustus ei pruugi avalduda kohe. Patsienti tuleb
teavitadavõimalikustkiirguse toimest, millele pöörata tähelepanu ja mis juhtudel võtta ühendust.
• Mikrosfääre HepaSphereEI TOHI lahustada steriilsessüstevees.
See põhjustab tugevat paisumist, mistõttu on Mikrosfääride HepaSphere süstimine väga raske või võimatu.
• Ärge lahustage Mikrosfääre HepaSphere lipiodooli/etiodooliga.
• Pöörake hoolikat tähelepanu kõrvalkudede embolisatsiooni
nähtudele. Süstimise ajal jälgige hoolikalt patsiendi elulisi näitajaid, nagu SAO2 (nt hüpoksia, KNS muutused). Kui peaksid tekkima kõrvalkudede embolisatsiooni nähud või patsiendil sümptomid,kaaluge protseduuri lõpetamist,hinnates šunteerimise võimalust, või valige suuremad mikrosfäärid.
• Kaaluge suuremate mikrosfääride kasutamist,kuimikrosfääride
süstimise ajal ei ilmne embolisatsiooniangiograafilisi tunnuseid.
Hoiatused väikeste mikrosfääridesuhtes:
• Alati tuleb olla ettevaatlik, kui kasutatakse emboliseerivaid
aineid, mille läbimõõt on väiksem kui kasutatava piltdiagnostika seadme eraldusvõime. Arteriovenoossete anastomooside, kahjustusalast eemale viivate veresoonte harude või enne embolisatsiooni märkamata jäänud veresoonte olemasolu võib viia vale piirkonna embolisatsioonini ning tekitada raskeid tüsistusi.
• Alla 100 mikroni suurused mikrosfäärid migreeruvad üldiselt
anastomootilistest toiteharudest distaalsemale ning seetõttu võivad suurema tõenäosusega sulgeda distaalse koe verevarustuse. Suurem isheemilise kahjustuse oht võib tuleneda väiksema läbimõõduga mikrosfääridest ning sellise kahjustuse tagajärgi tuleb kaaluda enne embolisatsiooni. Võimalikud tagajärjed on turse, nekroos, paralüüs, abstsess ja/või tugev embolisatsioonijärgne sündroom.
• Emboliseerimisjärgne turse võib põhjustada kahjustuskoha
lähedaste kudede isheemia.Tähelepanu tuleks pöörata sellele, et hoida ära tundliku ning mitte-emboliseeritavate kudede (nt närvikude) isheemiat.
ETTEVAATUSABINÕUD
Mikrosfääre HepaSphere tohivad kasutada ainult arstid, kes on saanud veresoonte embolisatsiooni alase väljaõppe. Mikrosfääride suurus ja kogus peab olema hoolega valitud, arvestades ravitava kahjustusala ning võimalike šuntide
87
olemasolu. Vaid arst otsustab, millal on õige aeg lõpetada Mikrosfääride HepaSphere süstimine.
Ärge kasutage viaali, korki ega kotti, kuineil on kahjustusnähte. Ainult ühel patsiendil kasutamiseks. – Pakendi sisu on steriilne.
Avatud viaali sisu ei tohi kasutada korduvalt, ümbertöödelda
– ega resteriliseerida. Korduv kasutamine, ümbertöötlemine ja resteriliseerimine võivad mõjutada seadme strukturaalset terviklikkust ning toimet, mille tagajärjeks võib olla patsiendi
igastus, haigestumine või surm. Korduva kasutamise,
v ümbertöötlemise ja resteriliseerimisega võib kaasneda ka seadme saastumise risk ning patsiendi nakatumine või ristnakatumine,
uhu alla kuuluvad muuhulgas nakkushaigus(t)e ülekanne ühelt
k
atsiendilt teisele. Seadme saastumine võib põhjustada patsiendi
p vigastust, haigestumist või surma. Kõikide protseduuride puhul tuleb järgida tunnustatud aseptilisi tehnikaid.
Mikrosfääre HepaSphere EI TOHI kasutada algses kuivas olekus. Needtulebenne kasutamist ette valmistada. Mikrosfäärid
HepaSpherepaisuvadvesilahuses. Paisumisesuurussõltublahuse ioonkontsentratsioonist. Algse läbimõõduga (kuivas olekus) võrreldes paisuvad mikrosfäärid ligikauduneli korda 0,9% NaCl vesilahuses või mitteioonses kontrastaines. Doksorubitsiin-HCl­iga laetultsõltubpaisumise suurus valmistamiselkasutatud ravimi kogusest. Lüofiliseeritud doksorubitsiin-HCl tuleb segada NaCl 0,9% lahuses. Puhta NaCl0,9 % vesilahusega võrreldes väheneb Mikrosfääride HepaSphere suurus ligikaudu 20%, kui neid laetakse doksorubitsiin-HCl-iga. Mikrosfäärid HepaSphere on kokkusurutavad ning neid saab lihtsalt mikrokateetrite kaudu manustada. Kui aga manustadaMikrosfääre HepaSphere , mis ei ole täielikult paisunud, ei pruugi need emboliseeritava koeni jõuda ja emboliseeritakse plaanitust suurem koepiirkond.
doksorubitsiin-HCl-i maksimaalne soovituslik
Märkus:
kontsentratsioon on 5 mg/ml. Doksorubitsiin-HCl-i kontsentratsioonid üle 5 mg/ml suurendavad märgatavalt lahuse viskoossust ning raskendavad Mikrosfääride HepaSphere käsitsemist. Kui patsiendil on teada allergia mitteioonsete kontrastainete suhtes, võib enne embolisatsiooni olla vajalik kortikosteroidide manustamine. Järgmiste haigusseisunditega patsiendid vajavad protseduuriga seoses lisauuringuid ning -ettevaatusabinõusid:
• kalduvus veritsusteks või hüperkoagulatsioon,
• immuunpuudulikkus.
VÕIMALIKUD TÜSISTUSED
Vaskulaarneembolisatsioon on suure riskigaprotseduur. Tüsistusi võib juhtuda igal hetkel protseduuri ajal või järel. Tüsistused võivad muuhulgas olla:
• isheemilisest kahjustusest, mis on tingitud kõrvalkudedetursest, või mittesihtpärasest embolisatsioonist põhjustatud paralüüs,
• Mikrosfääride HepaSphere soovimatu refluks või sattumine kahjustatud koe lähedase koe normaalsetesse arteritesse või läbi kahjustatud koe teistesse arteritesse või nende varustusalasse, nt seesmisesse unearterisse, kopsu- või koronaarvereringesse,
• arteriovenoossest šundist tingitud kopsuemboolia,
• soovimatu piirkonnaisheemia, sh isheemilineinsult,isheemiline infarkt (sh südamelihase infarkt) ning kudede nekroos,
• kapillaaristiku oklusioon ja koekahjustus,
• vasospasm,
• rekanalisatsioon,
• pimedaks jäämine, kuulmise ja lõhnatundlikkuse kadu,
• meditsiinilist sekkumist nõudvad võõrkehareaktsioonid,
• meditsiinilist sekkumist nõudev infektsioon,
• kateterisatsiooniga seotud tüsistused (nt hematoom
manustamiskohas,verehüübe teke kateetri tippu ja sellest tingitud paigalt nihkumineningnärvija/või veresoone kahjustus, mis võib
õhjustada jalakahjustuse),
p
• allergiline reaktsioon ravimitele (nt analgeetikumidele),
• allergiline reaktsioon mitteioonsele kontrastainele või
emboliseerivale materjalile,
veresoone või kahjustuse ruptuur ja hemorraagia,
• surm.
• Lisateavet leiate lõigust „Hoiatused”.
PAISUMISNÄITAJAD
Mikrosfäärid HepaSphere paisuvad 0,9% NaCl lahuses, vesilahuses ja mitteioonses kontrastaines. 100% NaCl 0,9% vesilahuses, mitteioonses kontrastaines, 50% mitteioonses kontrastaines ja 50% NaCl 0,9% vesilahuses paisuvad Mikrosfäärid HepaSphere 10 minuti jooksul ligikaudu 4 korda suuremaks algsest läbimõõdust, mis oli kuivas olekus. Näiteks kuivas olekus ligikaudu 50–100 mikroni läbimõõduga Mikrosfäärid HepaSphere paisuvad soovitatud vedelike toimel ligikaudu 200–400 mikroni suuruseks. Kuna paisumise protsess on erinev, võivad osad Mikrosfäärid HepaSphere jääda pärast ettevalmistamistsellest vahemikust mõnevõrra välja. Seegapeaks arst Mikrosfääride HepaSphere suurust hoolikalt valima, arvestades sihtveresoone suurust okluseeritavas piirkonnas ning vesilahuse omadusi.
Märkus:
et mikrosfäärid paisuksid õigesti, tuleb Mikrosfääre HepaSphere hoida vähemalt 10 ml lahuses. Doksorubitsiin-HCl-iga laetult sõltub paisumise suurus valmistamisel kasutatud ravimi kogusest. Puhta NaCl 0,9% vesilahusega võrreldes väheneb Mikrosfääride HepaSphere suurus ligikaudu 20%,kui neid laetakse doksorubitsiin-HCl-iga.
SOBIVAD KATEETRID
Mikrosfääre HepaSphere võib süstida järgmistele nõuetele vastavate mikrokateetritega:
Ligikaudnesuurus
Kuiv (μm)
lahuses (μm)
30-60 120 -240
50-100 200 - 400
100-150 400 - 600
150-200 600 - 800
JUHISED
Mikrosfäärid HepaSphere tuleb lahustada 100% NaCl 0,9% vesilahuses või mitteioonses kontrastainesvõi 50% mitteioonses kontrastaines ja 50% NaCl 0,9% vesilahuses, kui ei kasutata doksorubitsiin-HCl-i või laetakse doksorubitsiin-HCl lahusega enne kateetri kohale viimist.
• Mikrosfääride HepaSphere suurus tuleb valida hoolikalt, arvestades sihtveresoone suurust, et saavutada oklusioon, ning lahjenduslahuse omadusi. Vt lõiku „PAISUMISNÄITAJAD”.
• Mikrosfäärid HepaSphere võivad asuda väljaspool viaali.
88
Kateetri
siseläbimõõt
(tollides)
0.021
0.021
0.024
0.027
Seetõttu tuleb viaali käsitseda aseptiliselt, steriilsest alast eemal.
• Kontrollige Mikrosfääride HepaSphere sobivust kasutatava kateetri suurusega. Vt ülaltoodud tabelit.
• Kontrollige pakendit, et see oleks terve. Võtke viaal kotist välja. Viaali välispind on steriilne.
MIKROSFÄÄRE HEPASPHERE SAAB KASUTADA NII DOKSORUBITSIIN-HCl-IGA KUI KA ILMA.
1.VÕIMALUS: ILMADOKSORUBITSIIN-HCl-ITA (MAGE) EMBOLISATSIOONIPREPARAAT
igikaudne valmistamisaeg doksorubitsiin-HCl-ita on u 10
L
inutit.
m
• Täitke 10 ml süstal 100% NaCl 0,9% vesilahuse või mitteioonse kontrastainega (või 50% NaCl 0,9% vesilahuse ja 50% kontrastainega). Ühendage süstlale 20G või suurem nõel.
• Mikrosfääride HepaSphere õigeks ettevalmistamiseks hoidke viaali horisontaalselt sõrmeotste vahel ning rullige seda mõned korrad. Nii satub viaali kuiv sisu ka külgedele.
tõmmake tagasi ainult kate; ärge eemaldage viaalilt
Märkus:
metallvõru ega kummikorki.
• Sisestage kontrastainega täidetud süstla nõel ettevaatlikult läbi viaali kummikorgi. Rullige viaali endiselt sõrmede vahel ja süstige kogu ettevalmistatud lahus (10 ml) viaali ning seejärel asetage viaal püstiasendisse ning eemaldage ettevaatlikult nõel koos süstlaga.
viaal on hermeetiliselt suletud. Et valmislahust oleks
Märkus:
lihtsam viaali süstida, võib kasutada haiglas heakskiidetud õiget aspiratsiooni-ja/või ventilatsioonitehnikat.Kui õhk aspireeritakse viaalist enne lahuse valmistamist, tuleb olla ettevaatlik, et kuulikesed ei väljuks viaalist.
• Mikrosfääride HepaSphere homogeense lahuse saamiseks tuleb viaali õrnalt keerataedasi ja tagasi, et vedelik satuks 5–10 korda vastu korki.
Märkus:
tugev loksutaminevõibtekitadamikromulle, mille tõttu
võivad mikrosfäärid agregeeruda.
• Oodake vähemalt 10 minutit oleksid täielikult ettevalmistatud ja paisunud.
• Kasutage 30 mlsüstalt ja 20G või suurematnõela, et viaali sisu aspireerida. Pöörake viaal püstiasendisse, põhi ülespoole. Tõmmake nõel tagasi viisil, et see oleks vedelikus, kuid mitte kummikorgiga tõkestatud. Tõmmake ettevaatlikult kogu viaali sisu süstlasse.
Märkus:
kui eelnevalt on aspireeritud viaali õhku, lihtsustab õhu eelnev ettevaatlik süstimine viaali sisu aspireerimist süstlasse. Kui kogu viaali sisu on välja tõmmatud, lisage viaali veel õhku ning jätkake aspiratsiooni. Etmikrosfääre rohkem dispergeerida, võib süstlasse lisada veel mitteioonset kontrastainet või NaCl 0,9% vesilahust.
Märkus:
eespool nimetatud viisil valmistatud Mikrosfääre HepaSphere võib kasutada kemoterapeutikumidega, nagu tsisplatiin, epirubitsiid, doksorubitsiin-HCl, fluorouratsiil, irinotekaan ja mitomütsiin pärast hüdratsiooni. Ravimi kohaleviimiseks on Mikrosfäärid HepaSphere näidustatud kasutamiseks ainult koos doksorubitsiin-HCl-iga (vt 2. võimalust allpool).
• Kui mikrosfäärelahustatakse 100% NaCl 0,9% lahusega, tuleb Mikrosfääre HepaSphere sisaldavasse süstlasse lisada mitteioonset kontrastainet, et muuta lahus fluoroskoopiliselt nähtavaks. Kui mikrosfääride lahustamiseks kasutatakse mitteioonset kontrastainet, võib seda juurde lisada.
, et Mikrosfäärid HepaSphere
2. VÕIMALUS: DOKSORUBITSIIN-HCl-IGA LAETUD EMBOLISATSIOONIPREPARAAT HOIATUS:doksorubitsiin-HCl-i liposomaalsed ravimivormidei
sobi laadimiseks Mikrosfääridesse HepaSphere.
ldiste juhtnööride alusel kestab NaCl 0,9% lahuses lahustatud
Ü lüofiliseeritud doksorubitsiin-HCl-i laadimine Mikrosfääridele HepaSphere ligikaudu ühe tunni. Valmistatud Mikrosfääre HepaSphere ei tohi kasutada enne, kui Mikrosfäärid HepaSphere
n täielikult paisunud ja hüdreeritud. Kineetiliste või
o eellahustatud doksorubitsiin-HCl-i laadimine võib varieeruda, olenevalt lahuse kontsentratsioonist ja pH-st.
Valige sobiv doksorubitsiin-HCl-i annus Mikrosfääridesse
• epaSphere laadimiseks.
H
Märkus:
igasse Mikrosfääride HepaSphere viaali võib laadida
maksimaalselt 75 mg doksorubitsiin-HCl-i. Lahustage soovitud lüofiliseeritud doksorubitsiin-HCl-i kogus 20 ml süstelahuses. ÄRGE KUNAGI KASUTAGEPUHAST VETT. Märkus: doksorubitsiin-HCl-i maksimaalne soovituslik kontsentratsioon on 5 mg/ml. Doksorubitsiin-HCl-i kontsentratsioonid üle 5 mg/ml suurendavad märgatavalt lahuse viskoossust ning raskendavad Mikrosfääride HepaSphere käsitsemist.
• Aspireerige 20 ml doksorubitsiin-HCl lahust kahte erinevasse
30 ml süstlasse. Iga 30 ml süstal peab sisaldama 10 ml doksorubitsiin-HCl lahust.
• Ühendage ühele 10 ml doksorubitsiin-HCl lahust sisaldavale 30
ml süstlale 20G või suurem süstlanõel.
• Mikrosfääride HepaSphere õigeks ettevalmistamiseks hoidke
Mikrosfääre HepaSphere viaalihorisontaalselt sõrmeotste vahel ning rullige seda mõned korrad. Nii satub viaali kuiv sisu ka külgedele.
tõmmake tagasi ainult kate; ärge eemaldage viaalilt
Märkus:
metallvõru ega kummikorki.
• Viige ettevaatlikult ühe 10 ml doksorubitsiin-HCl lahust
sisaldava 30 ml süstla nõel läbi viaali kummikorgi. Keerutage viaali pidevalt sõrmede vahel ning süstige kogu 10 ml doksorubitsiin-HCl lahus viaali.
• Asetage Mikrosfääride HepaSphere viaal vertikaalselt.
Eemaldage ettevaatlikultsüstalkoosnõelaganing laske viaalil 10 minutit seisa, et kuulikesed veega täielikult paisuksid.
• 10-minutilise hüdratsiooniperioodi vältel raputage
Mikrosfääride HepaSphere viaali mõned korrad edasi ja tagasi, et vedelik läheks vastuhalli kummikorki. Korrake seda protsessi iga 2–3 minuti järel, et saada Mikrosfääride HepaSphere homogeenne lahus.
Märkus:
viaal on hermeetiliselt suletud. Et valmislahust oleks lihtsam viaali süstida, võib kasutada haiglas heakskiidetud õiget aspiratsiooni-ja/või ventilatsioonitehnikat.Kui õhk aspireeritakse viaalist enne lahuse valmistamist, tuleb olla ettevaatlik, et mikrosfäärid ei väljuks viaalist.
• Pärast 10-minutilist hüdratsiooni ühendage teise 10 ml doksorubitsiin-HCl lahust sisaldava 30 ml süstla külge 20G või suurem nõel ning viige see Mikrosfääride HepaSphere viaali. Aspireerige Mikrosfääridega HepaSphere viaali sisu 30 ml süstlasse,missisaldabülejäänud 10 ml doksorubitsiin-HCllahust. Pöörake viaal püstiasendisse, põhi ülespoole. Tõmmake nõel tagasi viisil, et see oleks vedelikus, kuid mittekummikorgiga tõkestatud. Tõmmake ettevaatlikult kogu viaali sisu süstlasse.
• Enne, kui eemaldate nõela Mikrosfääridega HepaSphere viaali küljest, hoides süstalt vertikaalselt, tõmmake õrnalt süstla kolbi alla, eemaldades lahuse, mis võib olla nõela korpuses.
• Asetage nõela asemele süstlakork ning keerake süstalt edasi ja tagasi, et süstla sisu seguneks. Oodake vähemalt 60 minutit, et
89
NaCl 0,9%
Mikrosfäärid HepaSphere oleksid täielikult ettevalmistatud ja
STERILIZE
2
2
absorbeerivad doksorubitsiin-HCl-i. 60 minuti jooksul tuleb süstalt iga 10–15 minuti järel ringi pöörata, etoptimeerida ravimi jõudmist mikrosfääridesse.
• 60 minuti möödudes laske süstlal seista, et mikrosfäärid alla ajuksid, ning seejärel väljutage kogu supernatant vastavalt oma
v asutuse standarditele.
• Lisage vähemalt 20 ml mitteioonset kontrastainet 30 ml
süstlasse doksorubitsiin-HCl-ga laetud Mikrosfääridega
epaSphere ; suurem kogus lahust võib emboliseerimise ajal
H tagada parema juhitavuse. Pöörake süstalt õrnalt 2–3 korda ja oodake 5 minutit, kuni lahus on ühtlaselt segunenud.
Enne igat süstet kontrollige, kas sfääridon suspenseerunud; kui
• i, keerake süstalt edasi-tagasi, et sisu süstlas hajuks.
e
MANUSTAMINE
• Hinnake hoolikalt kõrglahutusvõimega pildil kahjustuskohaga
seotud veresoonestikku.
enne embolisatsiooni on oluline kindlaks teha, kas on
Märkus:
arteriovenoosseid šunte.
• Viige kateeter standardtehnikaga vastavasse veresoonde ning
kateetri ots võimalikult lähedale emboliseeritavale kahjustuskohale.
• Kasutage doksorubitsiin-HCl-iga laetud Mikrosfääride
HepaSphere kohaleviimiseks mitte suuremat kui 3 ml süstalt. Soovitatav on kasutada 1 ml süstalt.
• Aspireerige 1 ml Mikrosfääride HepaSphere segu süstlasse.
• Emboolilise alikvoodi sekvestreerimiseks võib kasutada kahte
meetodit.
ühendage doksorubitsiiniga laetud Mikrosfäärie
- 1. võimalus:
HepaSphere sisaldava 30 ml süstla 3-suunaline sulgemiskraan infusiooni mikrokateetri külge ning kasutage 1 ml süstalt 3­suunalise sulgemiskraani vaba ava kaudu.
- 2. võimalus:
infusioonikateetri külge ühendamata 3-suunalise sulgurkraani abil saab 1 ml süstlasse tõmmata mitmeid doksorubitsiinigalaetud Mikrosfääride HepaSphere annuseid.Iga annust sisaldava 1 ml süstla saab eraldi ühendada infusiooni mikrokateetri külge ja süstida.
• Keerake 30 ml süstalt edasi ja tagasi, et Mikrosfääride HepaSphere segu püsiks homogeenne.
• Pideva fluoroskoopia kontrolli all süstige doksorubitsiiniga laetud Mikrosfääride HepaSphere kogus aeglaselt, survet kasutama, järkjärgulisel meetodil kiirusega ligikaudu 1 ml mikrosfääride lahust minutis. Süstige alati vaba vooluna ning kontrollige tagasivoolu.
Märkus:
mikrosfääride tagasivool võib põhjustada tervete
kudede ja veresoonte kohese isheemia.
• Kui doksorubitsiin-HCl-iga laetud Mikrosfääre HepaSphere manustades tekib toitekanalis staas, oodake 5 minutit ja alles seejärel tehke selektiivne angiogramm pärast 5 minutit ootamist, et veenduda antegraadse voolu lõppemises.
• Kui antegraadne vool ei katke,jätkake infusioonifluoroskoopia kontrolli all, kuni on saavutatud soovitud devaskularisatsioon.
• Kui Mikrosfäärid HepaSphere on manustatud, eemaldage kateeter, seda õrnalt aspireerides, et Mikrosfääride HepaSphere jäägid ei pääseks kateetri seest välja. Visake kateeter pärast eemaldamist ära ja ärge kasutage seda uuesti.
• Hävitage ära kõik avatud viaalid ja kasutamata Mikrosfäärid HepaSphere.
ETTEVAATUST!
Kui kateeter peaks ummistuma või onsüstimise ajaltunda olulist takistust, ärge püüdke kateetrit loputada liigse jõuga, sest emboliseeriva materjali refluks võib tekitada mittesihtpärase
embolisatsiooni. Eemaldage kateeter, rakendades kerget aspiratsiooni, ja visake ära.
SÄILITAMINE JA HOIUSTAMINE
Mikrosfääre HepaSphere tuleb hoida kuivas ja pimedas kohas
riginaalviaalis ja -pakendis. Mitte kasutada pärast välispakendi
o ja koti etiketil märgitud kuupäeva.
Kui valmistamise protseduur on lõppenud, hoidke Mikrosfääre
epaSphere temperatuuril 2…8 °C, ja kasutage ära 24 tunni
H jooksul, KUI lahust eikasutata kohe. Ärge säilitage Mikrosfääre HepaSphere, millele on lisatud kontrastainet.
Kuivas vormis
osakeste suurus
Pakendi märgistus:
Tingmärk Tähendus
STERILE
/
Kõikidest mikrosfääridega HepaSphere seotu,d tõsistest või eluohtlikest kõrvaltoimetest ja surmajuhtumitest tuleb teatada seadme tootjale.
90
(etiketi servad)
(µm)
30-60
50-100
100-150
150-200
Tootja: nimi ja aadress
Kõlblik kuni: aasta-kuu
Partii kood
LOT
Katalooginumber
REF
Mitte uuesti resteriliseerida
Kahjustatud pakendi korral mitte kasutada
Hoida eemal päikesevalgusest
Hoida kuivana
Mitte korduvalt kasutada
Ettevaatust - lugege kasutusjuhendit
Mittepürogeenne
Kiirituse abil steriliseeritud
R
EÜ logo - Teavitatud asutuse tähis: 0459
Kuivademikrosfääride suurus/ Hüdreeritud mikrosfääridesuurus
ärvikood
V
Oranž
Kollane
Sinine
Punane
Mikrosfääride
arv
(mg)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
Viide
РУССКИЙ
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Микросферы HepaSphere™ предназначены для эмболизации кровеносных сосудов с использованием доксорубицина HCl, или без него, в лечебных целях или для предоперационной подготовки в рамках проведенияследующих процедур:
• эмболизациигепатоцеллюлярнойкарциномы;
• эмболизацииметастазов в печени.
ОПИСАНИЕ
МикросферыHepaSphere входят в группу эмболическихвеществ, созданных с применением запатентованных технологий. Они предназначены для контролируемой высокоточной эмболизации. Микросферы HepaSphere можно загрузить доксорубицином HCl, который высвобождается точно в месте эмболизации. Микросферы HepaSphere - это биологически совместимые, нерассасывающиеся эластичные частицы сферической формы с гидрофильной поверхностью, способные увеличиваться в объеме. Микросферы HepaSphere увеличиваются в объеме при взаимодействии с водным раствором. Существуют микросферы различногоразмера.
УПАКОВКАСРЕДСТВА
Микросферы HepaSphere содержатся в стерильных виалах из циклоолефиновых сополимеров (ЦОС) емкостью 10 мл, с выкручивающейся крышкой, упакованных в герметично закрытый пакет. Содержание: 25 мг или 50 мг сухих микросфер HepaSphere в одном виале,которые передиспользованиемследует восстановить.
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ
• Пациенты с непереносимостью окклюзиикровеносных сосудов.
• Анатомические особенности кровеносных сосудов или особенности кровотока, при которых невозможно корректное введениекатетера или эмболизационного материала.
• Наличие или вероятностьвозникновениявазоспазма.
• Наличие или возможностьначала кровоизлияния.
• Тяжелое атероматозное заболевание.
• Диаметр питающих артерий слишком мал для прохождения выбранныхмикросфер HepaSphere.
• Наличие сосудистых коллатералей, по которым микросферы во время эмболизации могут попасть в здоровые области.
• Наличие артериовенозных шунтов или фистул с выраженным кровотоком, диаметр просвета сосуда которых превышает выбранныйразмермикросфер HepaSphere.
• Сосудистое сопротивление, периферическое по отношению к питающим артериям, которое препятствует доставке микросфер HepaSphereк пораженномуучастку.
• Наличие недостаточно больших для введения микросфер HepaSphereартерий, питающих пораженныйучасток.
• Не использовать микросферы в легочной сосудистой системе, коронарныхсосудах и сосудах центральной нервнойсистемы.
• Установленнаявосприимчивость к сополимеру акрилата натрия и поливиниловогоспирта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Размер микросфер HepaSphere следует выбирать с учетом ангиографическогоисследованияартерийивен.Размер микросфер HepaSphereследует выбиратьтаким образом, чтобы избежать их попаданияизартериив вену.
• Некоторые микросферы HepaSphere могут несколько выходить за пределыдиапазона,поэтомуврачдолженобязательно тщательно выбратьразмер микросфер HepaSphere всоответствиис размером целевыхсосудовна нужном уровне окклюзиии с учетом картины
В сухом виде (мкм)
30-60
50-100 100-150 150-200
артериовенозной ангиографии.
• Поскольку неудачная эмболизация может привести к серьезным осложнениям, проводить любые процедуры на внечерепных сосудах, в том числе сосудах головы и шеи, следует с особой осторожностью. Врач должен тщательно взвесить и сопоставить возможный положительный эффект процедуры с рисками и потенциальными осложнениями, связанными с применением эмболизации. Эти осложнения могут включать в себя слепоту, потерю слухаи обоняния,паралич и даже смерть.
• В результате длительного флюороскопического воздействия, у пациентов с большой массой тела, при использовании боковой рентгеновской проекциии неоднократномповторе рентгеновского обследования возможно сильное повреждение кожи, вызванное облучением. Используйте клинический протокол вашего медицинского учреждения, чтобы проверить соответствие полученной дозы облучения конкретному типу выполненной процедуры.
• Развитие лучевого поражения пациента может быть отсроченоотсроченным. Пациентов следует информировать о возможных пострадиационных эффектах, о том, чего следует ожидатьи к кому обратиться при появлениисимптомов.
• Микросферы HepaSphere ЗАПРЕЩЕНО восстанавливать стерильнойводойдля инъекций.Восстановление стерильнойводой приводиткзначительномуувеличениюих объема,что существенно затрудняет введение микросфер HepaSphere и может сделать инъекциюневозможной.
• Для восстановлениямикросфер HepaSphereнельзя использовать липиодолили этиодол.
• Внимательно следите за появлением признаков неточной эмболизации. Во время инъекции внимательно следите за жизненными показателями пациента, в частности, уровнем SAO2 (например, возможна гипоксия, изменения в ЦНС). В случае появления признаков неточной эмболизации или симптомов болезни пациента процедуру следует прекратить и изучить возможности шунтированияилиувеличения размера частиц.
• Если в процессеинъекциимикросферне удаетсябыстро получить ангиографическое подтверждение эмболизации, следует использовать микросферыбольшего размера.
Предупрежденияоб использованиимикросфермалого размера
• Соблюдайте особую осторожность при использовании эмболических частиц, диаметр которых меньше разрешающей способности рентгеновского оборудования. Артериовенозный анастомоз, наличие ветвей сосудов, ведущих в направлении, противоположном целевой зоне, или исходящих сосудов, не выявленных до эмболизации, может привести к неточной эмболизации и серьезным осложнениям.
• Микросферыразмером менее 100 мкм обычноперемещаются на периферию анастомозных питающих сосудов, поэтому велика вероятность того, что они блокируют приток крокик дистальным тканям. Использование микросфер малого размера повышает вероятностьишемическогоповреждениясосудов, поэтому, прежде чем приступать к эмболизации, следуетучесть последствиятакого повреждения. К таким последствиям можноотнестиотек и некроз тканей, паралич, абсцессы и/или сильно выраженный постэмболизационныйсиндром.
• Постэмболизационный отек может привести к ишемии тканей, прилегающих к целевой зоне. Соблюдайте осторожность, чтобы избежатьишемиинецелевых тканей непереносящих ее, например, нервнойткани.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Микросферы HepaSphere могут использовать только врачи, обученные проведению процедур эмболизации сосудов. Размер и количество микросфер следует выбирать в соответствии с пораженным участком, который подлежит лечению, и с учетом возможного наличия шунтов. Только квалифицированный врач может определить наиболее подходящее время прекращения инъекциимикросфер HepaSphere.
Не используйте микросферы, если виал, крышка или пакет повреждены.
91
Микросферы предназначены для одноразового использования. Содержимое упаковки стерильно. Повторное использование, переработка или повторнаястерилизация содержимого открытого
лакона запрещено. Повторное использование, переработка или
ф повторная стерилизация может нарушить структурную
елостностьвеществаи/или привести к потере егоэффективности,
ц что может повлечь за собой травмированиепациента, его болезнь
ли смерть. Кроме того, при повторном использовании,
и переработкеи повторнойстерилизации возникаетрискзагрязнения
ещества, что может привести к инфицированию пациента или
в переносу инфекционной болезни от одного пациента к другому.
агрязнение вещества может привести к травме, болезни или
З смертипациента.Все процедуры следует выполнятьвсоответствии с общепринятымиправилами асептики.
Микросферы HepaSphere ЗАПРЕЩЕНО использовать в их первоначальном сухом виде. Перед использованием их следует
восстановить до состояния, пригодного к применению. Микросферы HepaSphere увеличиваются в объеме в водном растворе. Степень увеличения зависит от ионной концентрации раствора. Микросферы увеличиваются в диаметре примерно в четырераза в водномрастворе0,9 % NaCl и неионныхконтрастных препаратах по сравнению с диаметром частиц в сухом виде. Степеньувеличения при загрузке доксорубициномHCl зависитот количества препарата, которым загружено вещество. ЛиофилизированныйдоксорубицинHCl следуетвосстанавливатьв физиологическом растворе 0,9 % NaCl. При загрузке доксорубициномHCl диаметрмикросферHepaSphereуменьшается примерно на 20 % по сравнению с диаметром при восстановлении в чистом водном растворе 0,9 % NaCl. Микросферы HepaSphere эластичны и легко проходят через микрокатетеры. Тем не менее, введение микросфер HepaSphere до того, как они окончательно приобретут функциональную форму, может привести к их неспособности достичь установленной цели эмболизации или эмболизации большей площади тканей.
Максимальная рекомендованная концентрация
Примечание.
доксорубицина HCl составляет 5 мг/мл. Превышение рекомендованной концентрации доксорубицина HCl (5 мг/мл) существенно повышает вязкость раствора и затрудняет использование микросферHepaSphere. Пациентам с установленной аллергией на неионные контрастные препараты может потребоваться назначение кортикостероидов перед эмболизацией. Для пациентов, страдающих следующими заболеваниями, может понадобиться дополнительное обследование или меры предосторожности в ходе предпроцедурной подготовки:
• гемморрагический диатез или гиперкоагулятивность;
• иммунная недостаточность.
ВОЗМОЖНЫЕОСЛОЖНЕНИЯ
Эмболизация сосудов — процедура повышенного риска. В любой момент проведения процедуры или после ее завершения могут возникнутьосложнения, в том числе следующие.
• Паралич, вызванный неточной эмболизацией или ишемическим повреждением в результате отека прилегающих тканей.
• Нежелательный отток или попадание микросфер HepaSphere в здоровыеартерии, прилегающиек опухоли,куда нужно доставить микросферы, или проникновение через опухоль в другие артерии или артериальные русла, например, во внутреннюю сонную артерию,в легочныеи коронарные сосуды.
• Эмболия сосудов легких вследствие артериовенозного шунтирования.
• Ишемия сосудов в нежелательном месте, в том числе ишемический инсульт, ишемический инфаркт (включая инфаркт миокарда),а также некроз тканей.
• Окклюзия капиллярногорусла и повреждениетканей.
• Вазоспазм.
• Восстановлениепросвета сосуда.
• Слепота, потеря слуха и обоняния.
• Реакция на чужеродное тело, требующая медицинского вмешательства.
• Инфекция, требующаямедицинского вмешательства.
• Осложнения, связанныес катетеризацией(например, гематома в точке введения, образование тромба на конце катетера с
последующим его отрывом, нарушение иннервации и/или кровотока,что может привести к поражениюноги).
• Аллергическаяреакция намедикаменты(например,анальгетики). Аллергическаяреакция на неионныеконтрастныепрепаратыили
эмболический материал.
Разрыв сосудаили опухолии кровоизлияние.
• Смерть. Дополнительная информация содержится в разделе
«Предупреждения».
УВЕЛИЧЕНИЕВ ОБЪЕМЕ
икросферы HepaSphere увеличиваются в объеме в процессе
М восстановления в водном растворе 0,9 % NaCl и неионных контрастных препаратах. При гидратации в 100 %-ном водном растворе0,9 % NaCl или в неионном контрастном препарате, или в
0 %-ном неионном контрастном препарате и 50 %-ном водном
5 растворе 0,9 % NaCl размер микросфер HepaSphere за 10 минут увеличивается примерно в 4 раза по сравнению с диаметром в сухом виде. Например, микросферы HepaSphere диаметром приблизительно 50–100 мкм в сухом виде в процессе восстановленияувеличиваются в объемепримернодо200–400мкм (см. рекомендации ниже).Вследствиенеизбежной вариабельности процесса набухания, некоторые микросферы HepaSphere могут несколько превысить указанные границы при восстановлении, поэтому врачу следует тщательно выбирать их размер в соответствии с размером целевых сосудов и желаемым уровнем окклюзиисосудистой сети, а также типом водного раствора.
Для нормального восстановления микросферы
Примечание.
HepaSphere минимальное количество водного раствора или препаратадолжно составлять 10 мл. Степеньувеличения при загрузке доксорубициномHCl зависитот количества препарата,которым загружено вещество.Призагрузке доксорубициномHCl диаметрмикросферHepaSphereуменьшается примерно на 20 % по сравнению с диаметром при восстановлении в 100 %-ном водном растворе 0,9 % NaCl.
СОВМЕСТИМОСТЬ С КАТЕТЕРОМ
Микросферы HepaSphere можно вводить с помощью микрокатетеров, имеющихследующие характеристики:
Примерный
Размер катетера
В сухом виде
100-150 400 - 600 150-200 600 - 800
ИНСТРУКЦИЯ
Микросферы HepaSphere следует восстанавливать в 100 %-ном водном растворе 0,9 % NaCl или в неионном контрастном препарате,или в 50 %-ном неионном контрастном препарате и 50 %-ном водном растворе 0,9 % NaCl (если микросферы используются без доставки доксорубицина HCl или загружены растворомдоксорубицинаHCl)до введениякатетера.
• Тщательно выбирайте диаметр микросфер HepaSphere в
соответствии с диаметром целевых сосудов в месте окклюзии и типом водного раствора. См. описание «УВЕЛИЧЕНИЕ В ОБЪЕМЕ».
• Микросферы HepaSphere могут находиться снаружи виала.
Поэтому манипуляции с виалом следует проводить в стерильных условияхвдалиот основного стерильногополя.
• Убедитесь в том, что размер микросфер HepaSphere
соответствует диаметру используемого катетера. См. таблицу выше.
• Внимательно осмотрите упаковку, чтобы убедиться в ее
целостности. Достаньте виал из пакета. Внешняя поверхность виала стерильна.
92
размер после
(мкм)
восстановления
(мкм)
30-60 120 - 240
50-100 200 - 400
(внутр. диаметр.
дюймы)
0.0210.0210.0240.027
МИКРОСФЕРЫ HEPASPHEREМОЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ КАК С ДОКСОРУБИЦИНОМHCL, ТАК И БЕЗ НЕГО.
ВАРИАНТ 1: ПОДГОТОВКА К ЭМБОЛИЗАЦИИ БЕЗ ДОКСОРУБИЦИНА HCL
Приблизительное время восстановления при использовании микросфер беззагрузки доксорубицином HClсоставляет10 минут.
• Наполнитешприцемкостью 10 мл 100 %-нымводным раствором 0,9%NaClили неионнымконтрастнымпрепаратом(или50 %-ным водным раствором 0,9 % NaCl и 50 % контрастного препарата). Установитев шприце иглу с диаметром 20G или более.
• Чтобы обеспечить полноценное восстановление микросфер HepaSphere, виал следует взятькончиками пальцев горизонтально и несколько раз повернуть. В результате этих действий сухое содержимоевиала окажется на его боковой стенке.
Снимите только откидную крышку; не снимайте с
Примечание.
виала фиксирующее кольцо или пробку.
• Аккуратно проткните иглой шприца пробку виала. Продолжая вращать виал, введите в него все количество (10 мл) восстанавливающего раствора, после чего поставьте виал вертикально и аккуратно извлекитеиглушприца.
Виалгерметичнозакрыт. Чтобыоблегчитьвведение
Примечание.
восстанавливающего препарата в виал, можно использовать соответствующие методы аспирации и/или выпуска воздуха, принятые в медицинском учреждении. Если аспирация воздуха из виалавыполняется довосстановления,следитеза тем, чтобывместе с воздухом не удалить из виала микросферы.
• Для однородного восстановления микросфер HepaSphere аккуратновзболтайте содержимое виала,чтобы жидкостьвнутри соприкоснулась с пробкой 5-10 раз.
Интенсивное взбалтывание содержимого виала
Примечание.
может привести к появлению микропузырьков и слипанию микросфер.
• Подождите как минимум 10 минут HepaSphereвосстановились до полного объема.
• Используя шприц емкостью 30 мл и иглу диаметром 20G или более, извлеките содержимое виала. Переверните виал вертикально дном кверху. Вытяните иглу настолько, чтобы она была погружена в жидкость, но не соприкасалась с пробкой. Аккуратнонаберите все содержимоевиалав шприц.
Если из виала был предварительно откачан воздух,
Примечание.
преждечем набирать его содержимое, аккуратно введитешприцем небольшоеколичествовоздухав виал, чтобыоблегчитьвсасывание жидкости в шприц. Если не удалось набрать в шприц все содержимое виала, введите еще воздух и повторите процесс аспирации.Для улучшениядисперсии микросфер в шприц можно добавить дополнительное количество неионного контрастного препаратаиливодногораствора 0,9% NaCl.
Микросферы HepaSphere, восстановленные по
Примечание.
описанной выше процедуре, можно использовать в присутствии химиотерапевтических веществ, например: цисплатина, эпирубицина, доксорубицина HCl, фторурацила, иринотекана и митомицина после гидратации. Но в качестве транспортного вещества микросферыHepaSphereможно использоватьтолько для доставкидоксорубицинаHCl (см. Вариант2 ниже).
• Если микросферы были восстановлены чистым 0,9 %-ным раствором NaCl, в шприц, содержащий микросферы HepaSphere, следует добавитьнеионноеконтрастное веществодлявизуализации при рентгеноскопии. Если для восстановления микросфер было использованонеионное контрастноевещество,можнодобавитьего дополнительное количество.
ВАРИАНТ 2: ПОДГОТОВКА К ЭМБОЛИЗАЦИИ С ЗАГРУЗКОЙДОКСОРУБИЦИНОМHCL
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ДоксорубицинHClлипосомного типане
подходитдлязагрузкимикросфер HepaSphere.
Загрузка микросфер HepaSphere лиофилизированным доксорубицином HCl, разведеннымв водном растворе 0,9 % NaCl, обычно занимает один час. Микросферы HepaSphere нельзя использовать, если они полностью не насыщены раствором и не
, чтобы микросферы
увеличились в объеме. Динамика загрузки растворенного доксорубицина HCI может варьироваться в зависимости от концентрации и pH раствора.
• Выберите подходящую дозу доксорубицина HCl для загрузки в
микросферыHepaSphere
Примечание.
можнозагрузитьвовиал с микросферами HepaSphere.Растворите нужную дозу лиофилизированного доксорубицина HCl в 20 мл физиологическогораствора 0,9 % NaClдляинъекций. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕОБЫЧНУЮ ВОДУ Примечание. Максимальная рекомендованная концентрация доксорубицина HCl составляет 5 мг/мл. Превышение рекомендованной концентрации доксорубицина HCl (5 мг/мл) существенно повышает вязкость раствора и затрудняет использование микросферHepaSphere.
• Наберите 20 мл раствора доксорубицина HCl в два шприца
емкостью 30 мл. Каждый шприц емкостью 30 мл должен содержать10мл растворадоксорубицинаHCl.
• Вставьте в один из шприцов емкостью 30 мл, содержащий 10 мл
растворадоксорубицинаHCl, иглу диаметром 20 или больше.
• Чтобы обеспечить полноценное восстановление микросфер
HepaSphere, виал с микросферами HepaSphere следует держать взятькончикамипальцевгоризонтальноинесколькораз повернуть. В результате этих действий сухое содержимое виала окажется на его боковой стенке.
Примечание.
виала фиксирующее кольцо или пробку.
• Аккуратно проткните пробку виала иглой шприца емкостью 30
мл, содержащего 10 мл раствора доксорубицина HCl. Продолжая вращать виал, введите в него все количество (10 мл) раствора доксорубицина HCl.
• Поставьте виал с микросферами HepaSphere вертикально.
Аккуратноизвлеките извиалаиглу шприца и подождите10 минут, пока микросферыполностью не впитают раствор.
• В течение 10-минутного периода насыщения встряхните виал с
микросферами HepaSphere несколькораз, чтобы жидкостьвнутри соприкоснуласьс серой пробкой.Повторяйтеэтодействие каждые 2–3 минуты, чтобы обеспечить однородность насыщения микросферHepaSphere.
Примечание.
восстанавливающего препарата в виал, можно использовать соответствующие методы аспирации и/или выпуска воздуха, принятые в медицинском учреждении. Если аспирация воздуха из виалавыполняется довосстановления,следитеза тем, чтобывместе с воздухом не удалить из виала микросферы.
• По истечении10-минутногопериоданасыщения установите иглу
диаметром 20G или более во втором шприце емкостью 30 мл, содержащий оставшиеся 10 мл раствора доксорубицина HCl, и вставьте ее в виал с микросферами HepaSphere. Наберите содержимоевиала с микросферамиHepaSphereв шприцемкостью 30 мл, содержащий 10 мл раствора доксорубицина HCl. Переверните виал вертикально дном кверху. Вытяните иглу настолько, чтобы она была погружена в жидкость, но не соприкасалась с пробкой. Аккуратно наберите все содержимое виала в шприц.
• Прежде чем извлечь иглу извиала с микросферами HepaSphere,
удерживая шприц вертикально, аккуратно опустите его поршень до упора, чтобы удалить остатки раствора в пластиковой части иглы.
• Замените иглу колпачком шприца, а затем переверните его
несколько раз для однородного смешивания содержимого. Подождитекакминимум 60 минут, чтобымикросферыHepaSphere восстановились до полногообъема и загрузились доксорубицином HCl.Напротяженииэтих60 минут шприц следуетпереворачивать каждые10–15 минут для оптимизации распределенияпрепаратапо микросферам.
• Через 60 минут дайте шприцу постоять, чтобы микросферы
осели,после чего извлекитевсюнадосадочнуюжидкость и удалите ее в отходы согласно правиламвашегоучреждения.
• Добавьте в шприц емкостью 30 мл, содержащий микросферы
HepaSphere, загруженные доксорубицином HCl, не менее 20 мл неионного контрастного препарата, однако более значительные количества могут обеспечить лучший контроль во время
93
Максимальную дозу доксорубицина HCl 75 мг
Снимите только откидную крышку; не снимайте с
Виалгерметичнозакрыт. Чтобыоблегчитьвведение
эмболизации.Аккуратно перевернитешприц2–3 раза и подождите
STERILIZE
2
2
5 минут до образования однородной суспензии.
• Перед любой инъекцией убедитесь в том, что микросферы находятся в суспензии. Если это не так, то переверните шприц несколько раз в разных направлениях, чтобы диспергировать его содержимое.
ИНСТРУКЦИЯПО ДОСТАВКЕ МИКРОСФЕР
• Проведите тщательное обследование сосудистой сети целевого пораженного участка, используя методы диагностической визуализации высокого разрешения.
До проведения эмболизации важно установить
Примечание.
наличиеартериовенозныхшунтов.
• Используястандартнуютехнику,введитекатетервцелевойсосуд. Расположите кончик катетера как можно ближе к пораженному участку— цели эмболизации.
• Для доставки микросфер HepaSphere, загруженных доксорубицином, используйте шприц для инъекций емкостью не более 3 мл. Рекомендуется использовать шприц вместимостью 1 мл.
• Наберите 1 мл смеси загруженных микросфер HepaSphere в шприц для инъекций.
• Выделение аликвоты эмболизации для инъекции можно выполнитьдвумяспособами.
присоедините с помощью3-ходового регулировочного
- Способ1:
краника инфузионный микрокатетер к шприцу емкостью 30 мл, содержащему микросферы HepaSphere, загруженные доксорубицином, и используйтедля инъекциивместимостью 1 мл через открытыйпорт3-ходового регулировочного краника.
серийные аликвоты микросфер HepaSphere,
- Способ 2:
загруженных доксорубицином, можно набрать из шприца емкостью 30 мл в шприц вместимостью 1 мл через 3-ходовой регулировочный краник, соединенный с инфузионным катетером. Шприц емкостью 1 мл, содержащий аликвоту, можно отдельно соединить синфузионнымкатетероми использоватьдля инъекции.
• Несколько раз переверните шприц емкостью 30 мл, чтобы обеспечитьоднородность смеси с микросферамиHepaSphere.
• Под непрерывным флюороскопическим контролем медленно, аккуратно и постепенно (из расчета 1 минута на 1 мл смеси с микросферами) введите аликвоту микросфер HepaSphere, загруженныхдоксорубицином.Всегда вводите аликвотувусловиях свободного потока и следите за появлением признаков обратного тока.
Обратныйтокэмболизационныхмикросфер может
Примечание.
привестик немедленной ишемии нецелевыхтканейи сосудов.
• При возникновении стазавпитающей ножкевпроцессе доставки микросфер HepaSphere, загруженных доксорубицином HCl, подождите какминимум 5 ангиограмму и подождите 5 прекращении антеградноготока.
• Если антеградныйтокне прекратился,продолжайтевливание под флюороскопическим контролем до достижения нужного уровня деваскуляризации.
• После завершения вливания микросфер HepaSphere удалите катетеродновременнос легким отсасыванием,чтобы не вытеснить в кровоток микросферыHepaSphere, которые могут находитьсяв полости катетера. После удаления катетер следует выбросить; повторноеиспользованиекатетера запрещено.
• Распечатанные виалы и неиспользованные микросферы HepaSphereследует выбросить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если катетер встречает на пути препятствие или значительное сопротивление вливанию, не пытайтесь протолкнуть его силой, поскольку обратный ток эмболизационного материала может привести к неточной эмболизации. Удалите катетер, аккуратно продолжаяаспирацию, и выбросьте его.
минут,после чего сделайтевыборочную
полных минут, чтобы убедиться в
ХРАНЕНИЕ
МикросферыHepaSphere следуетхранить в сухом темномместев их оригинальной упаковке (виалах).Используйте микросферы до срока, указанного на этикетках на коробке и упаковке.
После завершения процедуры восстановления раствор с микросферами HepaSphere следует хранить при температуреот 2 до 8 °C и использовать в течение 24 часов, ЕСЛИ препарат не используетсянемедленно.Хранить микросферы HepaSphereпосле добавленияконтрастного препаратазапрещается.
азмер вещества в
Р
сухом виде
(мкм)
30-60
50-100
100-150
150-200
Информация на упаковке
Символ Значение
LOT
REF
STERILE
/
Обо всех тяжелых или угрожающих жизни нежелательных явлениях или случаях смерти, связанных с применением микросфер HepaSphere, следует уведомлять изготовителя устройства.
Цветовая
кодировка
(края
тикеток)
э
Оранжевый
Желтый
Голубой
Красный
Изготовитель: Наименование и адрес
Срок годности: год-месяц
Код партии
Каталожный номер
Не стерилизовать повторно
Не применять, если упаковка повреждена
Защищать от воздействия солнечных лучей
Хранить в сухом месте
Не применять повторно
Предостережение – см. инструкцию по применениюию
Апирогенно
Стерилизация гамма-излучением
R
Товарный знак ЕС - код нотифицированного органа:0459
Размерсухих микросфер/размер гидратированных микросфер
ол-во
К
микросфер
(мг)
2550V 225 HS
2550V 325 HS
2550V 525 HS
2550V 725 HS
Стандарт
V 250 HS
V 350 HS
V 550 HS
V 750 HS
94
95
Biosphere Medical, S.A.
Parc des Nations - Paris Nord 2 383 rue de la Belle Etoile 95700 Roissy en France France Tel.: +33 (0) 1 48 17 25 25 Fax: +33 (0) 1 49 38 02 68
Loading...