HAND DRYER - SUSZARKA DO RĄK - KÉZSZÁRÍTÓ - СУШИЛКА ДЛЯ РУК
VYSOUŚEČ RUKOU – СУШАPКА ДЛЯ РУК - ROKU ŽĀVĒTĀJS - OSOUŚEČE RUKOU
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTALACE A POUŽITÍ
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UZSTĀDĪŠANAS UN LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ
INSTALLATION
Dismantling for installation
The appliance is supplied with the two lower screws screwed to the base that secures the cover from
the inside.
The cover should be removed in the following manner:
1. Unscrew the lower screws in a counter – clockwise fashion (CCW) with the supplied special
tool until they are fully screwed in place (see figure 1).
2. Remove the cover by raising it at a slight angle until the upper securing tab is freed (see figure
2). Remove the cover in a vertical direction, without striking the inside of the machine (see
figure 3).
3. Check if the IR sensor wire is disconnected from the circuit board.
During this operation, do not:
•Damage any internal components, especially the electronic circuit housed under the column (see
figure 4).
ENGLISH
• Scratch the cover or the IR sensor visor.
Mounting
The appliance's electrical installation is made via rear
channeling(see fig. 5).
• The terminal block for the power supply cable wires and
their entrance hole (Ø 22 mm - Ø 0.87" -) are located on
the left-hand side of the dryer.
• This dryer is a class I appliance and includes an earth
connection.
• The installation process can be summed up as follows:
1. Drill four Ø 8 mm (Ø 0.31") holes using the supplied template.
Clean up the holes once they have been made. Insert the
four plugs until they are flush with the surface
(see figure 6).
2
www.merida.eu
INSTALLATION
Location of the
ENGLISH
2. Pass the electric cable from the wall through the entrance hole (Ø 22 mm –
Ø 0.87" -).
3. Screw in the four supplied screws to firmly secure the base of the dryer to
the wall (see figure 7).
4. Connect the Neutral and Line (N, L) wires to the terminal block and the A/V
cable to the earth connection screw (Class I) (see figure 8).
5. Installing the cover on the dryer:
- Position the cover frontally.
- Insert the upper tab in its housing in the base (see figure 9) by slightly tilting
the cover.
- connect the IR sensor wire to the circuit board
- Screw the screws in a clockwise (CW) direction using the supplied special
tool (see figure 10).
Care must be taken during this operation not to touch the electronic circuit that
is housed under the column with the cover.
tab in the base
NOTE: a minimum distance of 40 cm (15.75") must be allowed between any
possible shelves, marble or washbasins (see figure11).
As far as possible, reflecting surfaces should be avoided within the operating
range of the IR sensors.
The appliance should only be handled by qualified personnel.
WARNING: when the cover is removed, live parts of the appliance are
exposed.
Means for disconnection with contact separations at least 3 mm (0.12")
must be incorporated in the fixing wiring.
During the installation process, the protection areas should be installed
on a closed surface, such as a wall, partition or similar.
-
3
Connetion to PC board
Chrome bright cover EIP101
1
Code EIX908
Chrome satin cover EIM101
1
Code EIX909
Chrome bright cover EIP201
1
Code EIX910
Chrome satin cover EIM201
1
Code EIX911
Scroll-fan
2
Code EIX902
PC board
3
Code EIX905
IR Sensor
4
Code EIX903
Heating element
5
Code EIX904
Motor
6
Code EIX901
Push button
7
Code EIX907
AC 220
240V
H
PC
S/PB
M
G
SENSOR RANGE
High sensibility
Low sensibility
WIRING DIAGRAM
H – Heating element
M – Motor
S – Sensor
G - Ground
PC – PC board
PB – Push button
BREAKDOWN LIST OF BASIC PARTS
ENGLISH
4
www.merida.eu
CLEANING METHOD
METHOD OF USE
8.- Once all maintenance operations have been
To dry hands correctly, we recommend rising well to remove all traces of
soap.
These models operate by hand detection. If hands are held 8 - 12 cm (3.1 -
4.7") from the air outlet the hand-dryer will automatically start-up. Immediately
after the hands can be gradually taken away from the dryer and will continue
drying up to a maximum distance of 15 - 20 cm (5.9 - 7.9"). The machine will
stop 2 – 5 seconds after use.
Models EIP201, EIM201 instead of IR sensor are equipped with Push button
which starts dryer for 30 seconds.
PREVENTATIVE MAINTENANCE AND CLEANING
Correct cleaning of the machine will extend its working life considerably.
ENGLISH
When in use, the machine will accumulate dust inside which should be cleaned out if used regularly, at
least twice a year.
1.- Remove the mains supply to the hand-dryer.
2.- Remove the cover (see the section "Dismanttling for
installation" in this manual).
3.- Clean away any accumulated dust on the scroll-fun
with a soft-bristle brush while rotating it manually.
4.- Use the same brush to clean away all accumulated
dust from the other components.
5.- Use a medium brush to clean the air inlet grill. Check
the motor brushes condition. These should be replaced
when they are less than 5 mm (0.2").
6.- Carefully remove any dust from the electronic circuit
using a fine brush. Check that there is no dust or other
dirt on the hand-detection sensors.
7.- In automatic models ensure that the IR LED visor is
clean and check that it is completely transparent.
IN CASE OF NOT ALOWING THOSE RULES YOU MAY LOOSE YOUR WARRANTY.
completed, replace the cover (see the section
"Installation" in the manual) and then reconnect
the mains supply.
9.- Start up the machine and leave until no further
dust remaining from the cleaning process, comes
out from the nozzle.
CLEANING OF CHROMED AND PLATED
COVERS
For cleaning purposes only a wet cloth is to be
used. Do not use any kind of detergent, acids, lye,
abrasives, hydrochloric acid, etc.
Take care not to damage or force any
component.
NOTE: All maintenance and cleaning
processes must be carried out by qualified
personnel.
5
INSTALACJA
Demontaż przed instalacją
Urządzenie przykręcone dwiema dolnymi śrubami do podstawy mocującej pokrywę od wewnątrz.
Pokrywę trzeba zdjąć w następujący sposób:
1. Odkręć do końca dolne śruby w kierunku przeciwnym z ruchem wskazówek zegara, używając do
tego klucza dostarczonego wraz z urządzeniem (patrz Rys. 1).
2. Zdejmij pokrywę podnosząc ją pod niewielkim kątem, aż górna mocująca podkładka zostanie
zwolniona (patrz Rys. 2).
Unoś pokrywę pionowo, nie uderzając o elementy znajdujące się wewnątrz urządzenia (patrz Rys.3)
Uważaj przy tym, aby:
- nie uszkodzić elementów wewnętrznych, zwłaszcza układu elektronicznego, zabudowanego pod
kolumną (patrz Rys. 4)
- nie porysować pokrywy czy okienka czujnika podczerwieni
POLSKI
- sprawdzić czy kabel czujnika podczerwieni jest odłączony od płytki sterującej
Montaż
Elektryczne podłączenie urządzenia wykonuje się przez
otwory znajdujące się z tyłu suszarki (patrz Rys. 5).
• Kostka do podłączenia kabli zasilających i wlot na te
kable (Ø22 mm) znajdują się z lewej strony suszarki.
• Suszarka jest urządzeniem w klasie I i zawiera
połączenie uziemiające.
Suszarkę montuje się następująco:
1. Wywierć cztery otwory Ø8 mm korzystając z
dostarczonego szablonu. Oczyść wywiercone otwory.
Wstaw w nie cztery kołki tak, by nie wystawały z
powierzchni (patrz Rys. 6).
6
www.merida.eu
INSTALACJA
Położenie podkładki w
podstawie suszarki
POLSKI
2. Przełóż kabel elektryczny ze ściany przez otwór wlotowy (Ø22 mm).
3. Wkręć cztery dostarczone śruby tak, by dobrze zamocować podstawę suszarki do ściany (patrz Rys. 7).
4. Podłącz przewód zerowy i fazowy (N, L) do kostki a kabel A/V do śruby połączenia uziemiającego (Klasa I) (patrz Rys.8).
5. Zakładanie pokrywy na suszarkę:
- Ustaw pokrywę czołowo.
- Wstaw górną podkładkę w przewidziane dla niej miejsce w podstawie
suszarki (patrz Rys. 9) lekko przy tym nachylając pokrywę.
- podłącz kabel czujnika podczerwieni do płytki sterującej.
- Za pomocą dostarczonego specjalnego klucza wkręć śruby w kierunku
zgodnym do ruchu wskazówek zegara (patrz Rys. 10).
Podczas tej czynności należy uważać, by nie dotknąć układu, który jest
zabudowany pod kolumną z pokrywą.
UWAGA: Konieczne jest zachowanie odległości, co najmniej 40 cm, od
wszelkich półek, blatów czy umywalek (patrz Rys. 11).
W zasięgu działania czujników podczerwieni należy unikać powierzchni
odbijających promieniowanie (błyszczących).
Urządzenie powinno być powierzone opiece tylko wykwalifikowanego
personelu.
OSTRZEŻENIE: Przy zdjętej pokrywie odsłonięte są części znajdujące
się pod napięciem.
Stała odległość między stykami wszystkich biegunów musi wynosić nie
mniej niż 3 mm.
Przy instalacji należy przyjąć strefy bezpieczeństwa zgodnie z normą
VDE 0100. Suszarkę do rąk można instalować wyłącznie na takich
powierzchniach zamkniętych, jak np. ściana, ścianka działowa itp.
7
Przyłącze do karty elektronicznej
LISTA PODSTAWOWYCH CZĘŚCI
Pokrywa suszarki automatycznej
EIP101
1
Kod EIX908
Pokrywa suszarki automatycznej
EIM101
1
Kod EIX909
Pokrywa suszarki automatycznej
EIP201
1
Kod EIX910
Pokrywa suszarki automatycznej
EIM201
1
Kod EIX911
Spiralny wentylator
2
Kod EIX902
Płytka sterująca
3
Kod EIX905
Czujnik podczerwieni
4
Kod EIX903
Grzałka
5
Kod EIX904
Silnik
6
Kod EIX901
Przycisk włączający
7
Kod EIX907
USTAWIENIE CZUŁOŚCI
Wysoka czułość
Niska czułość
AC 220
240V
H
PC
S/PB
M
G
SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH
H – Grzałka
M – Silnik
S – Czujnik
G – Uziemienie
PC – Płytka sterująca
PB – Przycisk włączający
POLSKI
8
www.merida.eu
SPOSÓB CZYSZCZENIA SUSZARKI
SPOSÓB UŻYCIA
6. Dokładnie usuń kurz wokół obudowy układu
Aby właściwie wysuszyć ręce należy uprzednio dokładnie spłukać mydło.
Podczas pracy suszarki należy trzymać ręce w odległości 8 - 12 cm od wylotu
powietrza, lekko pocierając dłonie.
Można stopniowo oddalać dłonie na maksymalną odległość około 20 cm,
suszarka nie przestanie pracować.
Suszarka wyłączy się automatycznie po 2 - 5 sekundach po użyciu.
W modelach EIP201, EIM201 zamiast fotokomórki zastosowano przycisk
urachamiający suszarkę na około 30 sekund.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Konserwacja i czyszczenie urządzenia powinna być wykonywana przez osoby posiadające
odpowiednie uprawnienia.
Właściwe czyszczenie urządzeniaprzedłużyjego sprawne działanie. Zaleca się,aby usuwać
kurz z wnętrza suszarki do rąkco najmniej 2 razy do roku, a miejscach o szczególnie dużym natężeniu ruchu takimi jak lotniska, dworce kolejowe , baseny itp. przynajmniej 3 – 4 razy w
roku.
Przed rozpoczęciemczynności konserwacyjnych upewnij się, żeurządzenie jestodłączone od
zasilania elektrycznego.
1. Odłącz zasilanie.
2. Za pomocą dołączonych kluczy odkręćśruby, którymi przymocowana jest
obudowa do płyty.
3. Zdejmij obudowę.
4. Usuń kurz i brud zbierający się wewnątrz
suszarki przy użyciusuchej szmatki,szczotki o miękkim włosiu lub odkurzacza.
5. Oczyśćelementy od ujścia powietrza do
6. silnika zapobiegając przedostaniu się
kurzu i brudu do wnętrza zespołu turbina-silnik.
CZYSZCZENIE CHROMOWANYCH ELEMENTÓW
Należy używać jedynie wilgotnej ścierki. Nie stosować detergentów, kwasów , ługu , środków
ściernych itp.
Uwaga !
Nie stosowanie się do powyższych zaleceń skutkuje utratą gwarancji.
POLSKI
elektronicznego. Wykonaj wszystkie
czynności zachowując maksymalną
ostrożność, aby nie uszkodzić żadnej części
układu elektronicznego.
7. Sprawdź stan szczotek w silniku. Szczotki
należy wymienić, jeżeli są krótsze niż 5mm.
8. Po ukończeniu czyszczenia załóż pokrywę,
dokręć śruby i włącz zasilanie.
9. Włącz suszarkę do rąk 2 lub 3 razy z rzędu,
aby wydmuchiwane powietrze usunęło
resztki wymiecionego kurzu.
9
LATVIEŠU
UZSTĀDĪŠANA
Demontāža pirms uzstādīšanas
Ierīce tiek piegādāta ar divām lejas daļā izvietotām, pie pamata pieskrūvētām skrūvēm, kas nostiprina
vāku no iekšpuses. Vāks jānoņem šādā veidā:
1. Atskrūvēt skrūves pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, izmantojot pievienoto speciālo instrumentu
(skat. 1. zīmējumu).
2.Noņemt vāku, nedaudz slīpi paceļot to, līdz atbrīvojas augšējais stiprinājums (skat. 2. zīmējumu).
Noņemt vāku vertikāli, neskarot aparāta iekšpusi (skat. 3. zīmējumu).
Šīs operācijas laikā nedrīkst:
- bojāt jebkādas iekšējās sastāvdaļas, it sevišķi zem spirāles atrodošos elektronisko ķēdi (skat. 4.
zīmējumu),
- saskrāpēt vāku vai IR sensora rādītāju.
- parliecinieties, ka infrasarkanā devēja kabeli var atslēgt no elektroplates.
Montāža
Ierīces elektroinstalācija tiek veikta caur aizmugures
pievadu (skat. 5. zīmējumu).
• elektrības kabeļa vadu un to ieejas cauruma (ø 22
mm ø 0,87'') termināla bloks atrodas žāvētāja
kreisajā pusē
• šis žāvētājs ir I klases ierīce ar sazemējumu
Uzstādīšanas procesu var rezumēt šādi:
1. Izurbt četrus ø 8 mm (ø 0,31'') caurumus,
izmantojot pievienoto šablonu. Attīrīt caurumus pēc to
izurbšanas. Ievietot četras tapas līdz virsmas līmenim
(skat. 6. zīmējumu).
10
www.merida.eu
UZSTĀDĪŠANA
LATVIEŠU
2.Izvadīt elektrības kabeli no sienas caur ieejas atveri (ø 22 mm ø 0,87'').
3.Ieskrūvēt četras pievienotās skrūves, lai cieši nostiprinātu žāvētāja pamatni
pie sienas (skat. 7. zīmējumu).
4.Pievienot neitrālo un līnijas vadu (N, L) pie termināla bloka un A/V kabeli pie
sazemējuma skrūves (I klase) (skat. 8. zīmējumu).
5.Uzstādīt vāku uz žāvētāja:
- novietot vāku frontālā pozīcijā
- ievietot augšējo izcilni tam paredzētajā pamatnes vietā (skat. 9. zīmējumu), nedaudz pieliecot vāku.
- ar pievienotu īpašu uzgriežu atslēgu pilnībā atskrūvēt apakšējās skrūves, griežot pulksteņa rādītāja virzienā(skat. 10. zīmējumu).