HAND DRYERS - SUSZARKA DO RĄK - KÉZSZÁRÍTÓ - СУШИЛКАДЛЯРУК
VYSOUŚEČ RUKOU – СУШАPКА ДЛЯ РУК - ROKU ŽĀVETĀJS / OSOUŚEČE RUKOU
M44A / M55T
IHCTPУКЦIЯ ПО BСTAHOBЛEHHÞЮ TA ЕКСПУЛАТАЦІЇ
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИHCTPУЦИЯ ПО УCTAHOBКE И ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTALACE A POUŽITÍ
UZST
ĀDĪŠANAS UN LIETO ŠANAS INSTRUKCIJA
MONTAGE-UND BENUTZERHANDBUCH
Cover
INSTALLATION
Dismantling for installation
The removal of the cover of the dryer must be carried out by releasing the cover fastening clips located on top of
the said cover. In order to do this, please displace the cover downwards in the horizontal plane and then extract
it vertically.
Fastening clips
IR Sensors screen
Electronic circuit
Relative movement base-cover Most sensitive components Base-cover fastening clips details
Whilst carrying out that process, please avoid:
• Damaging the internal components, especially the IR sensors of the electronic circuit.
• Scratching the cover and the IR sensors screen.
Mounting
• It is suggested that the electrical installation of the appliance is carried out
through the rear canalization.
• The terminal strip where the electrical supply cables will be accommodated as
well as their access hole (Ø22 mm Ø 0.87 ") are put up in the right-hand side of
the dryer.
• This dryer is a class II appliance and does not require grounding.
• The installation process can be summarized as follows:.
1.Make the 4 Ø6 mm (Ø 0.24") drill holes with the help of the template
provided. Clean the holes of the resulting dust. Introduce the 4 wall plugs
provided until they are at wall's level.
2.Pass the electric cables that come from the wall through the access hole
(Ø22 mm Ø 0.87 ").
3.Screw the 4 lag screws provided firmly fixing the base of the dryer to the
wall.
4.Connect the electric pair to the terminal strip.
5.Fit the cover of the dryer.
- Introduce the cover from the front
- The base clips will fit into their respective accommodations on the cover.
- Move the cover upwards.
- Introduce and fix the 2 lower screws with the help of the special key.
IR Sensors
Assembly process
GB
2
220 - 2 4 0 V
50/60 Hz
INSTALLATION
Terminal strip
N L
Hole
www.merida.eu
D > 40 cm ( 1 5,8 " )
GB
Terminal strip location and Ø22 mm cables access hole Minimum distance shelfs
NOTE: Please plan for a minimum distance of 40 cm (15.75”) in relation to possible shelfs, marble surfacesor
washing basins. Avoid as much as possible the presence of reflecting surfaces in the area of actuation of the
appliance IR sensors.
During the installation process, the protection areas should be considered according to norm VDE 0100. The
hand dryer must only be installed on a closed surface (wall, partition or similar)
ATTENTION: Whilst removing the cover, electrical live parts of the appliance are accesible.
Machine must be manipulated only by an autorized technician.
WIRING DIAGRAM
ELECTRIC DIAGRAM CONNECTION TO ELECTRONIC CARD
M
H
1
1
2
2
NSL
3
M – Motor
H – Heating element
S – Sensor
1 – Motor
2 – Heating element
3 –Input voltage cables
3
1b
BREAKDOWN LIST OF BASIC PARTS
GB
Motor + Fan Wheel assembly 2 Code RC96748-MER
Heating element 3 Code RC96237-MER
Electronic circuit set 4 Code RC96600-MER
Coal brushes set 5
PREVENTATIVE MAINTENANCE AND CLEANING
Cover
1a Code RC96205-MER
1b Code RC96205-BW
Code RC96750-B-MER
Code RC96750-J-MER
2
5
3
4
1a
Correct cleaning of the machine will lengthen its working life considerably.
When in use, the machine will accumulate dust inside which should be cleaned out if used regularly,
at least twice a year.
It is recommended to carry out the cleaning of the appliance as a minimum once a year, following the next
recommendations:
1. Disconnect the electrical supply to the dryer.
2. Extract the cover of the appliance after having undone both the two lower screws.
3. With a brush with soft bristles, take away the dust accumulated into the structure of the appliance (base)
and in the inner side of the cover.
4. Brush the aspiration area (upper central hole) and take away the dust deposited on the fan wheel.
5. Carefully remove the dust accumulated in the electronic circuit with the help of a thin brush. Make sure
that no dust or residual dirt is left in the detection sensors.
6. Try that the screen of the IR LEDs (lower cover window) is clean and make sure of its transparency.
7. Restore the cover once again and switch on the appliance.
8. Run several times the dryer in order to force out the remaining dust.
NOTE: The whole maintenance and cleaning process must be carried out by authorized technical personnel.
IN CASE OF NOT ALOWING THOSE RULES YOU MAY LOOSE YOUR WARRANTY.
4
www.merida.eu
Pokrywa
Ekran fotokomórki
MONTAŻ
Przygotowanie urządzenia do montażu
Należy zdjąć pokrywę suszarki zwalniając ją z klipsów umieszczonych na górze obudowy. Aby to uczynić
przesuń poziomo pokrywę suszarki w kierunku jej dolnej części a następnie unieś do góry.
Klipsy mocujące pokrywę
Płytka elektroniczna
Fotokomórka
Zdejmowanie pokrywy suszarki Najbardziej wrażliwe elementy Klipsy mocujące pokrywę do podstawy
Podczas montażu należy uważać, aby:
• nie zniszczyć wewnętrznych części suszarki.
• nie porysować pokrywy ani ekranu fotokomórki.
Montaż
• Zaleca się, aby zastosować bezpośrednie przyłączenie
zasilania elektrycznego.
• Zaciski, do których należy przyłączyć kabel zasilania oraz otwór
(Ø22 mm – Ø 0.87”) mieszczą się po prawej stronie suszarki.
• Suszarka jest urządzeniem II klasy, dlatego nie jest wymagane
uziemienie.
• Montaż powinien przebiegać zgodnie z poniższymi wskazówkami:
1. Wywierć cztery otwory w ścianie o średnicy 6 mm (0.24”)
korzystając z załączonego szablonu. Oczyść otwory z pyłu i
włóż kołki.
2. Przełóż kable wystające ze ściany przez otwór (średnica
otworu 22 mm-0.87”)
3. Przykręć tylnąścianę suszarki do ściany.
4. Przykręć kabel do zacisków.
5. Zamontuj pokrywę suszarki.
- nałóż pokrywę na suszarkę
- przyłóż pokrywę do tylnej ściany tak by klipsy umieszczone
na tylnej płycie znalazły odpowiedniki w pokrywie.
- przesuń pokrywę do góry
- wkręć dwie śruby na dole suszarki korzystając z
załączonego klucza imbusowego.
Montaż suszarki
PL
5
220 - 2 4 0 V
50/60 Hz
Zaciski
F
MONTAŻ
N L
Otwór
D > 40 cm ( 1 5,8 " )
PL
Umiejscowienie zacisków i otworu na kabel średnica 22mm (Ø 0.87”) Minimalna odległość od półki
UWAGA: Zaplanuj miejsce zamontowania suszarki tak by zachować minimum 40 cm (15.75”) odstęp od półek
czy powierzchni blatu z umywalkami. Należy unikać powierzchni łatwo odbijających światło w “polu widzenia”
fotokomórki.
Wszelkie naprawy suszarki powinny być wykonywane przez personel z odpowiednimi uprawnieniami.
Montaż urządzenia powinien odbywać się w zgodzie z normą VDE 0100.
Suszarkę należy montować na stabilnej powierzchni (mur, ściana działowa)
UWAGA: Po zdjęciu pokrywy jest bezpośredni dostęp do elementów pod napięciem.
SCHEMAT ELEKTRYCZNY
SCHEMAT ELEKTRYCZNY PRZYŁĄCZENIE DO PŁYTKI ELEKTRONICZNEJ
M
S
H
E
1
1
2
2
NSL
3
S – Silnik
E – Element grzejny
F – Fotokomórka
1 – Silnik
2 – Element grzejny
3 – Kable napięcia wejściowego
6
LISTA PODSTAWOWYCH CZĘŚCI
1b
www.merida.eu
PL
Pokrywa - Kod
Silnik + Wentylator 2 Symbol RC96748-MER
Element grzejny 3 Symbol RC96237-MER
Płytka elektroniczna 4 Symbol RC96600-MER
Zestaw szczotek 5
1a Symbol RC96205-MER
1b Symbol RC96205-BW
Symbol RC96750-B-MER
Symbol RC96750-J-MER
2
5
3
4
1a
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Właściwe czyszczenie urządzenia przedłuży jego sprawne działanie.
Konserwacja i czyszczenie urządzenia powinna być wykonywana przez osoby posiadające odpowiednie
uprawnienia. Właściwe czyszczenie urządzenia przedłuży jego sprawne działanie. Zaleca się, aby usuwać kurz z
wnętrza suszarki do rąk co najmniej 2 razy do roku, a miejscach o szczególnie dużym natężeniu ruchu takimi jak
lotniska, dworce kolejowe, baseny itp. przynajmniej 3 – 4 razy w roku.
Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania
elektrycznego:
1. Odłącz zasilanie.
2. Odkręć dwie śruby mocujące z dołu obudowę suszarki przy pomocy śrubokrętu imbusowego. Zdejmij
pokrywę.
3. Szczotką o miękkim włosiu wymieć kurz z tylnej ściany suszarki i wewnętrznej części obudowy.
4. Wymieć kurz z wentylatora
5. Ostrożnie usuń kurz z płytki elektronicznej używając malutkiej miękkiej szczoteczki. Upewnij się, że
żaden kurz nie pozostał na fotokomórce.
6. Skontroluj czy okienko fotokomórki w dolnej części obudowy jest czyste.
7. Nałóż pokrywę i włącz urządzenie.
8. Kilkukrotnie załącz suszarkę w celu oczyszczenia wnętrza z pozostałości kurzu.
UWAGA: Konserwacja i czyszczenie suszarki powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowany personel.
Uwaga !
Nie stosowanie si
ę do powyższych zaleceń skutkuje utratą gwarancji.
7
Fedél
Érzékelő ablak
ÜZEMBE HELYEZÉS
Szerelési előkészületek
A kézszárító előlapjának leszerelése, az előlap tetején található rögzítő fülek oldásával történik.
Az előlapot az eltávolításhoz először lefelé, majd a készülék háztól eltávolítva mozgassuk.
Rögzitő fülek
Elektromos panel
Fedél eltávolítása Legérzékenyebb elemek Előlap és készülékház rögzítés
Szétszerelés során ügyeljen az alábbiakra:
• Óvja a belső részeket, különös tekintettel az infra érzékelőre és elektromos panelre.
• Óvakodjon a fedél és az érzékelő ablak megkarcolásától.
Szerelés
• Javasoljuk az elektromos kábelt a készülék hátlapján az erre
kialakított csatornában vezetni.
• A hálózati csatlakozó, és a lyuk (Ø22mm - Ø0.87”) melyen a
hálózati kábel bevezethető a készülék jobb felső sarkán
található.
• A készülék II. érintésvédelmi osztályba sorolt, ezért földelést
nem igényel.
• A szerelési eljárás a következőképpen írható le:
1. Fúrjon 4 db Ø6mm (Ø0.24”) átmérőjű lyukat a mellékelt
sablon segítségével. tisztítsa meg a lyukakat a portól.
Helyezze a tipliket a 4 lyukba a fal szintjével egyvonalban.
2. Vezesse át az elektromos kábelt a készülék hátlapján
kialakított lyukon Ø22mm(Ø0.87”) keresztül.
3. Csavarja be a 4 csavart, ezzel erősen rögzítve a készülék
hátlapját a falra.
4. Csatlakoztassa az elektromos kábelt a panelen.
5. Helyezze fel a készülék előlapját.
- Az előlapot tegye a hátlapra.
- A fülek beakadnak a fedél megfelelő tartóiba.
- Mozgassa a fedelet felfelé.
- Csavarozza be a két alsó csavart a mellékelt speciális kulcs
segítségével.
Infra érzékelő
Felszerelés
H
8
220 - 2 4 0 V
50/60 Hz
ÜZEMBE HELYEZÉS
Elektromos
N L
csatlakozó
Kábel
www.merida.eu
D > 40 cm ( 1 5,8 " )
H
Elektromos csatlakozó és kábel bevezető lyuk Ø 22mm ( Ø 0.87”) Minimum szerelési távolság
Figyelem: Kérjük tervezze a felszerelést a mosdóállványtól vagy polctól legalább 40 cm távolságra. Szereléskor
ügyeljen arra, hogy az érzékelő hatósugarába tárgyak ne kerüljenek.
Szerelés alatt a VDE 0100 norma előírásainak betartása kötelező.
A készülék csak szilárd felületre szerelhető (fal, térelválasztó, stb.)
Figyelem: A fedél eltávolítása esetén a készülék elektromos részeiben feszültség van!.
A készülék szerelését csak képzett szakember végezheti.
KÁBELEZÉS
ELEKTROMOS VÁZLAT CSATLAKOZÁS AZ ELEKTROMOS PANELHEZ
M
H
F
S
1
1
2
2
NSL
3
M – Motor
F – Fűtőegység
S – Érzékelő
1 – Motor
2 – Fűtőegység
3 – Bemeneti feszültség kábelei
9
1b
FONTOSABB ALKATRÉSZEK LISTÁJA
H
Motor + levegő
szállító ventilátor
Elektromos panel 4 Tipus RC96600-MER
Fedél
Fűtőegységs 3 Tipus RC96237-MER
Szénkefék 5
1a Tipus RC96205-MER
1b Tipus RC96205-BW
2 Tipus RC96748-MER
Tipus RC96750-B-MER
Tipus RC96750-J-MER
2
5
3
4
1a
TISZTÍTÁS ÉS MEGELŐZŐ KARBANTARTÁS
A berendezés karbantartását és tisztítását jogosultsággal rendelkező személy végezheti.
Készülék megfelelő tisztítása jelentősen meghosszabbítja az élettartamát. A kézszárító javasolt portalanítása
évente legalább kétszer, de frekventált helyeken, mint repülőterek, pályaudvarok, fürdőhelyek, stb. legalább 2 – 4
szer évente.
Karbantartási műveletek elkezdése előtt meg kell győződni, hogy a készülék áramtalanítva van.
Javasoljuk a készülék legalább évi egyszeri tisztítását az alábbiakban leírtak szerint:
1. Kapcsolja le a kézszárítót az elektromos hálózatról.
2. Távolítsa el a készülék fedelét, mely a két alsó csavar kicsavarása után lehetséges.
3. Kefével, finom mozdulatokkal távolítsa el a port a készülék szerkezeti elemeiről és a fedél
belsejéről.
4. Tisztítsa meg a levegő beáramló nyílást (alsó középső nyílás) és a ventillátor lapátokat.
5. Óvatosan távolítsa el az elektromos panelre rakódott szennyeződést egy puha kefe segítségével.
Győződjön meg arról, hogy az érzékelőn sem por sem más szennyeződés nem maradt.
6. Győződjön meg az infra érzékelő ablakának (alsó ablakfedél) tisztaságáról és átláthatóságáról.
7. Helyezze fel a készülék fedelét, és helyezze a készüléket feszültség alá.
8. Indítsa el többször egymás után a kézszárítót az esetlegesen bennmaradt por kifújása
érdekében.
FIGYELEM: A szerelési és tisztítási műveletet csak képzett szakember végezheti.
Figyelem:
A fenti javaslatok nem betartása a garancia elvesztését eredményezheti.
10
www.merida.eu
Крышка
Табло ИК датчиков
RUS
УСТАНОВКА
Демонтаждляустановки
Следует снимать крышку с сушилки путем ослабления крепежных зажимов крышки, расположенных
сверху упомянутой крышки. С тем, чтобы это сделать, пожалуйста, сместите крышку книзу в
горизонтальной плоскости, а затем извлеките ее в вертикальном положении.
Крепежные зажимы
Электронная схема
Направлениесдвигакрышки Наиболее чувствительные Крепежные зажимы Компонентысдвигающейсякрышки
• Электромонтаж прибора предлагается проводить через
заднюю систему выводов.
• Клеммная колодка, куда будут подведены электрический
питающий кабель, а также смотровое отверстие (диаметром
22 мм - 0.87дюйма) находятсянаправойсторонесушилки.
• ЭтосушилкаКласса II, онанетребует заземления.
• Процессмонтажазаключаетсявследующем::
1. 1.Спомощьюпоставленноговкомплектешаблона
просверлить 4 отверстия диаметром 6 мм (0.24 дюйма).
Очистить отверстия от пыли. Вводить 4 поставленные в
комплекте штепсельные вилки для стенной розетки до тех
пор, пока они не окажутся на уровне стены.
2. Пропустить электрический кабель, выходящий из стены,
через смотровое отверстие (диаметр 22 мм 0.87 дюйма).
3. Зафиксировать основание сушилки на стене, завинтив 4
шурупа с квадратной головкой, поставленные в комплекте.
4. Подсоединитьэлектрическуюпарукклеммнойколодке.
5. Установить крышку на сушилку. - Az előlapot tegye a hátlapra.
Расположение клеммной колодки и отверстия
диаметром 22 мм для кабеля Минимальное расстояние до полки
ПРИМЕЧАНИЕ: Пожалуйста, соблюдайте минимальную дистанцию в 40 см (15.75 дюймов) до любой
имеющейся полки и отделанной под мрамор поверхности умывальников. Избегайте, по мере
возможности, наличия отражающих поверхностей в радиусе действия инфракрасных датчиков прибора.
Обслуживание прибора должно проводиться только квалифицированным специалистом
ВНИМАНИЕ: При снятии крышки открывается доступ к электрическим деталям, находящимся
под напряжением
В процессе монтажа, работа с защищенными участками должна вестись согласно требованием нормы
Чисткой электросушилки должны заниматься лица, которые имеют соответствующие допуск и навыки.
Правильная и регулярная чистка существенно продлевают срок службы электросушилки. Рекомендуется
проводить чистку электросушилки не менее 2 раз в год. Устройства, работающие в местах с повышенной
проходимостью должны проходить чистку не менее 3-4 раза в год.
Рекомендуется проводить чистку прибора как минимум раз в год, следуя нижеуказанным инструкциям:
5. Используящетку с редкой щетиной, осторожно убрать пыль, образовавшуюся на электронной схеме. Убедитесь, чтоназондовыхдатчикахнеосталосьпылиилиостаточнойгрязи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Только квалифицированныйтехническийперсоналможетпроводить
работы по техническому обслуживанию и чистке.
Внимание!
Не выполнение указанных выше предписаний может повлечь за собой лишение
гарантии на устройство.
13
Kryt
Stínítko
INSTALACE
CZ
Rozbalení p
Kryt vysoušeče sejmete uvolněním příchytek umístěných na horní straně krytu. Nejprve kryt posuňte
horizontálně zdola nahoru a vyjměte ho vertikálně.
Relativní pohyb základna-kryt Nejcitlivější komponentyDetainí pohled na příchytky
řed instalací
Příchytky
infračervených
senzorů
Elektonický obvod
Infračervené senzory
Při snímání krytů dbejte na následující:
• Snažte se nepoškodit vnitřní komponenty, zvláště infračervený senzor elektronického obvodu.
• Snažte se nepoškrábat kryt a stínítko infračerveného senzoru.
Připevnění
• Doporučuje se, aby elektrická instalace zařízení byla
provedena chráněně kabelovou šachtou.
• Svorkovnice, na kterou se připojuje síťový kabel a vstupní otvor
o průměru 22 mm (0,87"), se nacházejí na pravé straně vysoušeče.
• Vysoušeč patří do třídy II a nemusí být uzemněn.
• Instalace probíhá takto::
1. Vyvrtejte s pomocí přiložené šablony 4 díry o průměru
6 mm (0.24”).
Vyčistěte díry od prachu. Provlečte 4 dodané hmoždinky a
zasuňte je až na úroveň zdi.
2. Elektrické kabely, které vycházejí ze zdi, provlečte
vstupním otvorem (Ř22 mm Ř 0.87“).
3. Základnu vysoušeče připevněte na stěnu pomocí 4
přiložených šroubů
4. Do svorkovnice zapojte elektrický pár.
5. Připevněte kryt vysoušeče.
- Posouvejte kryt zepředu.
- Spodní příchytky zapadnou do pozic na krytu.
- Krytem pohybujte směrem nahoru.
- Nasaďte 2 spodní šrouby a utáhněte je pomocí
speciálního klíče.
Obrázek: Montáž
14
220 - 2 4 0 V
50/60 Hz
ÜZEMBE HELYEZÉS
Svorkovnice
N L
Díra
www.merida.eu
D > 40 cm ( 1 5,8 " )
CZ
Umístění svorkovnice a vstupní otvor pro kabel o průměru Ø 22 mm ( Ø 0.87”) Minimální vzdálenost od poliček
POZNÁMKA: Počítejte s minimální vzdáleností 40 cm (15.8”) od poliček, odkládacích ploch nebo umyvadel. Ve
funkční oblasti infračerveného senzoru by neměly být žádné reflexívní plochy..
Při instalaci je třeba zohlednit ochrannou zónu podle VDE 0100.
Vysoušeč rukou smí být instalován pouze na uzavřené ploše (zeď, příčka apod.)
Se zařízením smí manipulovat pouze autorizovaný technik.
POZOR: Při snímání krytu jsou přístupné části zařízení pod proudem.
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ NA ROZVODNÉ DESCE
M
H
O
S
1
1
2
2
NSL
3
M – Motor
O – Ohřívací prvek
S – Senzor
1 – Motor
2 – Ohřívací prvek
3 – Elektrický kabel
15
1b
SEZNAM ZÁKLADNÍCH DÍLŮ
CZ
Motor + ventilátor 2 Code RC96748-MER
Ohřívací prvek 3 Code RC96237-MER
Elektronický obvod 4 Code RC96600-MER
Uhlíkové kartáče 5
1a Code RC96205-MER
Kryt
1b Code RC96205-BW
Code RC96750-B-MER
Code RC96750-J-MER
2
5
3
4
1a
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Údržba a čištění zařízení musejí být prováděny osobami majícími příslušná oprávnění.
Řádné čištění zařízení prodlouží jeho provoz. Doporučuje se odstraňovat prach zevnitř sušičky rukou minimálně
2krát ročně, přičemž na místech s mimořádně intenzivním provozem, jako jsou letiště, nádraží, bazény apod.,
minimálně 3 – 4krát ročně.
Před zahájením údržby se ubezpečte, že zařízení je odpojeno od elektrické sítě.
Doporučuje se provádět čištění minimálně jednou za měsíc a postupovat podle následujících pokynů:
1. Odpojte elektrické napájení vysoušeče.
2. Uvolněte oba dolní šrouby a sejměte kryt vysoušeče.
3. Pokud je použit kartáč s jemnými štětinami, odstraňte prach nahromaděný v zařízení (základna)
a na vnitřních stranách krytu.
4. Vykartáčujte aspirační oblast (horní střední otvor) a odstraňte prach nahromaděný na kole ventilátoru.
5. Pomocí tenkého kartáče opatrně odstraňte prach nahromaděný v elektronickém obvodu. dbejte na to,
aby na detekčních senzorech nezůstal žádný prach nebo zbytek nečistoty.
6. Ověřte, že stínítko infračervené diody (spodní okénko krytu) je čisté a průhledné.
7. Přidělejte znovu kryt a zapněte zařízení.
8. Několikrát vysoušeč spusťte, čímž se odstraní zbývající prach.
Je toeba, aby všechny eisticí postupy na poístroji byly provádiny kvalifikovaným technickým personálem
Pozor:
Nedodržováním výše uvedených pokyn
ů ztrácíte nárok na záruku.
16
www.merida.eu
Крышка
Табло ІЧ датчиків
UA
ВСТАНОВЛЕННЯ
Демонтаждлявстановлення
Потрібно зняти кришку з сушарки шляхом послаблення затісних кріплень кришки, розташованих зверху
згаданої кришки. Для того, щоб це зробити, будь ласка, зсуньте кришку донизу в горизонтальній площині,
а потім висуньте її в вертикальному стані.
• Електромонтаж приладу пропонується проводити через задню
систему виводів.
• Клемна колодка, куди будуть підведені електричний кабель
живлення, а також оглядовий отвір (діаметром 22 мм 0.87 дюйма)
знаходяться на правому боці сушарки.
• ЦясушаркавідноситьсядоКласу II, вонанепотребуєзаземлення.
• Процесмонтажуполягаєвнаступному::
1. Задопомогоюшаблону, щовходитьдокомплектупросвердлить
4 отворадіаметром 6 мм (0.24 дюйма).
Очистить отвори від пилу. Введіть 4 штепсельні вилки, що входять
до комплекту до стінної розетки до того часу, поки вони
не встануть на рівні стіні.
2. Пропустить електричний кабель, який виходить з стіни, через
оглядовий отвір (діаметр 22 мм 0.87 дюйма).
3. Зафіксувати основу сушарки на стіні, загвинтивши 4 шурупа
с квадратною головкою, які додаються в комплекті.
4. Під'єднайтеелектричнупарудоклемноїколодки.
5. Встановитькришкунасушарку.- Az előlapot tegye a hátlapra.
Розміщення клемної колодки та отвору діаметром 22 мм для кабелю Міинімальна відстань до полиці
ПРИМІТКА: Будь ласка, зберігайте мінімальну відстань в 40 см (15.75 дюймів) до будь-якої полиці та
облицьованої під мармур поверхні раковин. Уникайте , по мірі можливості, наявності віддзеркалюючих
поверхонь в радіусі дії інфрачервоних датчиків приладу.
УВАГА: При знятті кришки відкривається доступ до електричних деталей, що знаходяться під напругою.
Обслуговування приладу повинно проводитись тільки кваліфікованим фахівцем.
В процесі монтажу, робота с захищеними ділянками повинна проводитись відповідно до норми VDE 0100.
Сушарка для рук повинна бути встановлена тільки на закритих поверхнях (стіна, перегородка і т.п.)
Обслуговуванням і очищенням повинні займатися особи, які мають навики та досвід роботи з
електротехнічним обладнанням .
Правильне очищення збільшує термін експлуатації сушарки. Рекомендується проводити очищення
сушарки від пилу не рідше ніж 2 рази на рік. Пристрої ,що працюють у місцях
загального користування з великою прохідністю людей ( як аеропорт, вокзал, басейн і подібні) потребують
очищення не менше, ніж 3-4 рази на рік.
Перед очищенням треба перевірити чи пристрій не підключений до струму.
Рекомендується проводити чищення приладу як мінімум раз на рік, відповідно інструкціям, що вказані
нижче::
ПРИМІТКА: Тільки кваліфікованийтехнічнийперсоналможепроводитироботизтехнічного
обслуговування та чищення.
Увага:
При недотриманні даних рекомендацій щодо догляду та очищення компанія знімає
з себе всі гарантійні зобов'язання.
19
Vāciņš
Devēja panelis
Piespiedēj
UZSTĀDĪŠANA
LV
Sagatavošana uzst
Lai noņemtu vāciņu, vajag atbrīvot piespiedēj stiprinājumus. Lai to izdarītu vāciņu virzīt virzienā uz leju un tad
noņemiet virzienā uz augšu, kā parādīts zīmējumā.
(6 mm diametrā katrs) Iztīrīt tos no putekļiem.
Levietot 4 komplektā ietilpstošos stiprinājumus līdz kamēr
tie būs vienā līmenī ar sienu.
2. Izvilkt pienākošo kabeli pa caurumu (22 mm )
3. Nostiprināt žāvētāja pamatni ar 4 komplektā ietilpstošām skrūvēm
4. Pievienot pienākošo kabeli pie žāvētāja klemmēm.
5. Uzstādīt žāvētāja vāciņu..
- Ar speciālās atslēgas palīdzību ielikt un nofiksēt
- 2 apakšējās skrūves
Uzstādīšana
20
220 - 2 4 0 V
50/60 Hz
UZSTĀDĪŠANA
Pievada
N L
klemmes
Caurums
www.merida.eu
D > 40 cm ( 1 5,8 " )
LV
Pievada klemju un cauruma novietojums Ø 22mm ( Ø 0.87”) Minimālais attālums no virsmas
UZMANĪBU: Ievērojiet, ka minimālā atstarpe līdz virsmai ir 40 cm.
Iespēju robežās izvairieties no spoguļvirsmām indikatora darbības zonnā.
Roku žāvētājs jāuzstāda tikai uz slēgtas virsmas (siena, starpsiena u. t. t.)
Iekārtas apkalpošanu uzticiet tikai kvalificētam speciālistam
UZMANĪBU: Noņemot vāciņu vienmēr atvienojiet strāvas padevi.
SAVIENOJUMU SHĒMA
ELEKTRO SHĒMA STRĀVAS PIESLĒGŠANA
M
H
H
S
1
1
2
2
NSL
3
M – Dzinējs
F – Sildelements
S – Devējs
1 – Dzinējs
2 – Sildelements
3 – Pievad kabeli
21
1b
GALVENO DETAĻU BOJĀJUMU SARAKSTS
LV
Dzinējs + Ventilators 2 Code RC96748-MER
Dzinēja oglīšu komplekts 5
Vāciņš
Sildelements 3 Code RC96237-MER
Elektroshēma 4 Code RC96600-MER
1a Code RC96205-MER
1b Code RC96205-BW
Code RC96750-B-MER
Code RC96750-J-MER
2
5
3
4
1a
TEHNISKĀ APKOPE UN TĪRĪŠANA
Tinkamai valomas įrenginys tarnaus ilgiau. Rekomenduojama valyti dulkes iš rankų džiovintuvo vidaus mažiausiai
2 kartus per metus, o intensyvaus judėjimo vietose, pvz., oro uostuose, geležinkelio stotyse, baseinuose ir kt.,
mažiausiai 3–4 kartus per metus.
Prieš pradėdami priežiūros darbus, patikrinkite, ar įrenginys atjungtas nuo elektros maitinimo.
Roku žāvētāja apkopi jāveic reizi gadā, ievērojot instrukciju:
1. Izslēgt strāvas padevi
2. Atskrūvējot 2 apakšējās skrūves noņemt vāciņu.
3. Lietojot mīkstu slotiņu noslaucīt no vāciņa un pamatnes sakrājušos putekļus.
4. Noslaucīt putekļus no ventilatora un iesūkšanas (augšējais centrālais atvērums)
5. Lietojot mīkstu slotiņu uzmanīgi noslaucīt putekļus no elektroshēmas.
6. Pārliecinieties vai nav palikuši putekļi uz indikatoriem. (vāciņa apakšējais lodziņš)
7. Uzstādiet atpakaļ vāciņu un pieslēdziet strāvu
8. Iedarbiniet roku žāvētāju lai izpūš atlikušos putekļus
UZMANĪBU: Apkopes darbus drīkst veikt tikai kvalificēts meistars
Dėmesio!
Vartotojui nepaisant šių reikalavimų, jis praranda teisęįįrenginio garantiją.
22
www.merida.eu
Gehäuse
Led-A
nzeigen
DE
MONTAGE
Herausnehmen des Gehäusers
Entfernen Sie das Gehäuse des Trockners, indem Sie die Befestigungsklammern desselben, die sich oben am
Gehäuse befinden, lösen. Dazu verschieben Sie das Gehäuse horizontal von oben nach unten und entnehmen
es dann in vertikale Richtung.
• Die inneren Komponenten zu beschädigen, insbesondere die Infrarotsensoren des Stromkreislaufs.
• Das Gehäuse und den Sucher der Infrarotsensoren zu verkratzen.
Montage
• Die elektrische Installation des Geräts sollte durch Kabelschächte geschützt
verlegt werden.
• Die Klemmleiste, an die Netzkabel angeschlossen werden, und die
Eingangsöffnung (Ø22 mm – Ø 0.87 “) befinden sich auf der rechten Seite des
Trockners.
• Dieser Trockner ist ein Gerät der Klasse II und muss nicht geerdet werden.
• Die Montage geht folgendermaßen vor sich:
1. Bohren Sie mit Hilfe der mit gelieferten Schablone die 4 Löcher von Ø 6 mm
(Ø 0.24”). Reinigen Sie die Löcher vom dabei entstehenden Staub. Führen Sie
die 4 mit gelieferten Dübel ein, bis sie bündig abschließen.
2. Führen Sie die aus der Wand kommenden Stromkabel durch die
Eingangsöffnung (Ø22 mm – Ø 0.87 “).
3. Befestigen Sie die Basis des Trockners mit Hilfe der 4 mit gelieferten
Schlossschrauben an der Wand.
4. Schließen Sie das elektrische Moment an die Klemmleiste an.
5. Montieren Sie das Gehäuse des Trockners:
- Führen Sie das Gehäuse frontal ein.
- Führen Sie die Klammern an der Basis in ihre Positionen am Gehäuse ein.
- Bewegen Sie das Gehäuse nach oben.
- Führen Sie die 2 unteren Schrauben ein und ziehen Sie sie mit Hilfe des
Spezialschlüssels an.
Infrarotsensoren
Montagevorgang
23
220 - 2 4 0 V
50/60 Hz
Klemmleiste
MONTAGE
N L
Öffnung
D > 40 cm ( 1 5,8 " )
DE
Position der Klemmleiste und der Ø22 mm – Öffnung für die Kabel Mindestabstand Trockner - Konsole
HINWEIS: Lassen Sie einen Mindestabstand von 40 cm (15.75”) zu eventuell vorhandenen Konsolen,
Ablageflächen oder Waschbecken.
Vermeiden Sie nach Möglichkeit das Vorhandensein von reflektierenden Oberflächen im Funktionsbereich der
Infrarotsensoren des Geräts.
In der Installation ist eine allpolige Trennmöglichkeit mit mindestens 3 mm Kontaktabstand vorzusehen.
Der Händetrockner darf ausschließlich auf einer geschlossenen Oberfläche installiert werden (Mauer,
Leichtbauwand oder ähnliches)
Eingriffe am Gerät dürfen nur durch einen spezialisierten Techniker vorgenommen werden.
ACHTUNG: Beim Abmontieren des Gehäuses besteht Berührungsgefahr mit aktiven Teilen des Geräts.
ELEKTROSCHEMA
ELEKTROSCHEMA ANSCHLUSS AN SCHALTPLATTE
24
M
H
H
S
1
1
2
2
NSL
3
M – Motor
H – Heizelement
S – Sensor
1 – Motor
2 – Heizelement
3 – Stromkabel
EINZELTEILZEICHNUNG
1b
www.merida.eu
DE
Einheit Motor + Turbine 2 Kode RC96748-MER
Gehäuse
Heizdraht 3 Kode RC96237-MER
Schaltplatte 4 Kode RC96600-MER
Kohlebürste 5
1a Kode RC96205-MER
1b Kode RC96205-BW
Kode RC96750-B-MER
Kode RC96750-J-MER
2
5
3
4
WARTUNG UND REINIGUNG
Eine angemessene Reinigung des Trockners verlängert seine Lebensdauer.
Wir empfehlen, das Gerät mindestens 1 Mal pro Jahr folgendermaßen zu reinigen:
1. Unterbrechen Sie die Stromversorgung des Trockners.
1a
2. Entfernen Sie das Gehäuse des Geräts, nachdem Sie die beiden unteren Schrauben
herausschrauben haben.
3. Entfernen Sie mit einer Bürste mit weichen Borsten den Staub, der sich auf der Struktur des Geräts
(Basis) und im Inneren des Gehäuses abgelagert hat.
4. Bürsten Sie den Ansaugbereich (Öffnung oben in der Mitte) und entfernen Sie den Staub aus der Turbine.
5. Entfernen Sie vorsichtig mit einer feinen Bürste den Staub aus dem elektronischen Kreislauf.
Vergewissern Sie sich, dass sich kein Staub oder Restschmutz an den Detektionssensoren befindet.
6. Säubern Sie den Sucher der Infrarot-Led-Anzeigen (Fenster unten am Gehäuse) und vergewissern
7. Sie sich, dass er durchsichtig ist.
8. Montieren Sie das Gehäuse und setzen Sie das Gerät unter Spannung.
9. Setzen Sie den Trockner mehrfach in Betrieb, um den restlichen Staub zu entfernen.
HINWEIS:
Alle Wartungs- und Reinigungsarbeiten müssen von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
25
Anschulssspannung
НАГРЕВАТЕЛЬНЫЙ
MODEL MODEL TÍPUS МОДЕЛЬ TYP МОДЕЛЬ MODELIS MODEL
Input voltage
Consumption
Rated power
Weigth
Degree of
protection
Insulation class Izolacja Védelmi osztály Классизоляции Ochrana proti
MOTOR:
Power
Type
SCROLL-FAN: TURBINA: TURBINA;
HEATING
ELEMENT:
Power Moc Teljesítmény МощностьVýkon ПотужністьJauda Leistung
Height Wysokość Magasság Высота Výška Висота Augstums Höhe
Widht SzerokośćSzélesség ШиринаŠířka ШиринаPlatums Breite
Depth Głębokość Mélység Толщина/ глубина Hloubka Товщина/
COVER:
Thickness GrubośćVastagság ТолщинаTěleso Товщина Bizums Dicke
Material Materiał Anyag Материал Materiály Матеріал Materiāls Material
Certified in
accordance with:
Air flow in Przepływ
Air speed Prędkość
Output air
temperature
Zasilanie
Natężenie
Moc
Waga
Zabezpieczenie
przed porażeniem