HAND DRYERS - SUSZARKA DO RĄK - KÉZSZÁRÍTÓ - СУШИЛКАДЛЯРУК
VYSOUŚEČ RUKOU – СУШАPКА ДЛЯ РУК - ROKU ŽĀVETĀJS / OSOUŚEČE RUKOU
M44A / M55T
IHCTPУКЦIЯ ПО BСTAHOBЛEHHÞЮ TA ЕКСПУЛАТАЦІЇ
INSTALLATION AND OPERATING MANUAL
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИHCTPУЦИЯ ПО УCTAHOBКE И ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTALACE A POUŽITÍ
UZST
ĀDĪŠANAS UN LIETO ŠANAS INSTRUKCIJA
MONTAGE-UND BENUTZERHANDBUCH
Cover
INSTALLATION
Dismantling for installation
The removal of the cover of the dryer must be carried out by releasing the cover fastening clips located on top of
the said cover. In order to do this, please displace the cover downwards in the horizontal plane and then extract
it vertically.
Fastening clips
IR Sensors screen
Electronic circuit
Relative movement base-cover Most sensitive components Base-cover fastening clips details
Whilst carrying out that process, please avoid:
• Damaging the internal components, especially the IR sensors of the electronic circuit.
• Scratching the cover and the IR sensors screen.
Mounting
• It is suggested that the electrical installation of the appliance is carried out
through the rear canalization.
• The terminal strip where the electrical supply cables will be accommodated as
well as their access hole (Ø22 mm Ø 0.87 ") are put up in the right-hand side of
the dryer.
• This dryer is a class II appliance and does not require grounding.
• The installation process can be summarized as follows:.
1.Make the 4 Ø6 mm (Ø 0.24") drill holes with the help of the template
provided. Clean the holes of the resulting dust. Introduce the 4 wall plugs
provided until they are at wall's level.
2.Pass the electric cables that come from the wall through the access hole
(Ø22 mm Ø 0.87 ").
3.Screw the 4 lag screws provided firmly fixing the base of the dryer to the
wall.
4.Connect the electric pair to the terminal strip.
5.Fit the cover of the dryer.
- Introduce the cover from the front
- The base clips will fit into their respective accommodations on the cover.
- Move the cover upwards.
- Introduce and fix the 2 lower screws with the help of the special key.
IR Sensors
Assembly process
GB
2
220 - 2 4 0 V
50/60 Hz
INSTALLATION
Terminal strip
N L
Hole
www.merida.eu
D > 40 cm ( 1 5,8 " )
GB
Terminal strip location and Ø22 mm cables access hole Minimum distance shelfs
NOTE: Please plan for a minimum distance of 40 cm (15.75”) in relation to possible shelfs, marble surfacesor
washing basins. Avoid as much as possible the presence of reflecting surfaces in the area of actuation of the
appliance IR sensors.
During the installation process, the protection areas should be considered according to norm VDE 0100. The
hand dryer must only be installed on a closed surface (wall, partition or similar)
ATTENTION: Whilst removing the cover, electrical live parts of the appliance are accesible.
Machine must be manipulated only by an autorized technician.
WIRING DIAGRAM
ELECTRIC DIAGRAM CONNECTION TO ELECTRONIC CARD
M
H
1
1
2
2
NSL
3
M – Motor
H – Heating element
S – Sensor
1 – Motor
2 – Heating element
3 –Input voltage cables
3
1b
BREAKDOWN LIST OF BASIC PARTS
GB
Motor + Fan Wheel assembly 2 Code RC96748-MER
Heating element 3 Code RC96237-MER
Electronic circuit set 4 Code RC96600-MER
Coal brushes set 5
PREVENTATIVE MAINTENANCE AND CLEANING
Cover
1a Code RC96205-MER
1b Code RC96205-BW
Code RC96750-B-MER
Code RC96750-J-MER
2
5
3
4
1a
Correct cleaning of the machine will lengthen its working life considerably.
When in use, the machine will accumulate dust inside which should be cleaned out if used regularly,
at least twice a year.
It is recommended to carry out the cleaning of the appliance as a minimum once a year, following the next
recommendations:
1. Disconnect the electrical supply to the dryer.
2. Extract the cover of the appliance after having undone both the two lower screws.
3. With a brush with soft bristles, take away the dust accumulated into the structure of the appliance (base)
and in the inner side of the cover.
4. Brush the aspiration area (upper central hole) and take away the dust deposited on the fan wheel.
5. Carefully remove the dust accumulated in the electronic circuit with the help of a thin brush. Make sure
that no dust or residual dirt is left in the detection sensors.
6. Try that the screen of the IR LEDs (lower cover window) is clean and make sure of its transparency.
7. Restore the cover once again and switch on the appliance.
8. Run several times the dryer in order to force out the remaining dust.
NOTE: The whole maintenance and cleaning process must be carried out by authorized technical personnel.
IN CASE OF NOT ALOWING THOSE RULES YOU MAY LOOSE YOUR WARRANTY.
4
www.merida.eu
Pokrywa
Ekran fotokomórki
MONTAŻ
Przygotowanie urządzenia do montażu
Należy zdjąć pokrywę suszarki zwalniając ją z klipsów umieszczonych na górze obudowy. Aby to uczynić
przesuń poziomo pokrywę suszarki w kierunku jej dolnej części a następnie unieś do góry.
Klipsy mocujące pokrywę
Płytka elektroniczna
Fotokomórka
Zdejmowanie pokrywy suszarki Najbardziej wrażliwe elementy Klipsy mocujące pokrywę do podstawy
Podczas montażu należy uważać, aby:
• nie zniszczyć wewnętrznych części suszarki.
• nie porysować pokrywy ani ekranu fotokomórki.
Montaż
• Zaleca się, aby zastosować bezpośrednie przyłączenie
zasilania elektrycznego.
• Zaciski, do których należy przyłączyć kabel zasilania oraz otwór
(Ø22 mm – Ø 0.87”) mieszczą się po prawej stronie suszarki.
• Suszarka jest urządzeniem II klasy, dlatego nie jest wymagane
uziemienie.
• Montaż powinien przebiegać zgodnie z poniższymi wskazówkami:
1. Wywierć cztery otwory w ścianie o średnicy 6 mm (0.24”)
korzystając z załączonego szablonu. Oczyść otwory z pyłu i
włóż kołki.
2. Przełóż kable wystające ze ściany przez otwór (średnica
otworu 22 mm-0.87”)
3. Przykręć tylnąścianę suszarki do ściany.
4. Przykręć kabel do zacisków.
5. Zamontuj pokrywę suszarki.
- nałóż pokrywę na suszarkę
- przyłóż pokrywę do tylnej ściany tak by klipsy umieszczone
na tylnej płycie znalazły odpowiedniki w pokrywie.
- przesuń pokrywę do góry
- wkręć dwie śruby na dole suszarki korzystając z
załączonego klucza imbusowego.
Montaż suszarki
PL
5
220 - 2 4 0 V
50/60 Hz
Zaciski
F
MONTAŻ
N L
Otwór
D > 40 cm ( 1 5,8 " )
PL
Umiejscowienie zacisków i otworu na kabel średnica 22mm (Ø 0.87”) Minimalna odległość od półki
UWAGA: Zaplanuj miejsce zamontowania suszarki tak by zachować minimum 40 cm (15.75”) odstęp od półek
czy powierzchni blatu z umywalkami. Należy unikać powierzchni łatwo odbijających światło w “polu widzenia”
fotokomórki.
Wszelkie naprawy suszarki powinny być wykonywane przez personel z odpowiednimi uprawnieniami.
Montaż urządzenia powinien odbywać się w zgodzie z normą VDE 0100.
Suszarkę należy montować na stabilnej powierzchni (mur, ściana działowa)
UWAGA: Po zdjęciu pokrywy jest bezpośredni dostęp do elementów pod napięciem.
SCHEMAT ELEKTRYCZNY
SCHEMAT ELEKTRYCZNY PRZYŁĄCZENIE DO PŁYTKI ELEKTRONICZNEJ
M
S
H
E
1
1
2
2
NSL
3
S – Silnik
E – Element grzejny
F – Fotokomórka
1 – Silnik
2 – Element grzejny
3 – Kable napięcia wejściowego
6
LISTA PODSTAWOWYCH CZĘŚCI
1b
www.merida.eu
PL
Pokrywa - Kod
Silnik + Wentylator 2 Symbol RC96748-MER
Element grzejny 3 Symbol RC96237-MER
Płytka elektroniczna 4 Symbol RC96600-MER
Zestaw szczotek 5
1a Symbol RC96205-MER
1b Symbol RC96205-BW
Symbol RC96750-B-MER
Symbol RC96750-J-MER
2
5
3
4
1a
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Właściwe czyszczenie urządzenia przedłuży jego sprawne działanie.
Konserwacja i czyszczenie urządzenia powinna być wykonywana przez osoby posiadające odpowiednie
uprawnienia. Właściwe czyszczenie urządzenia przedłuży jego sprawne działanie. Zaleca się, aby usuwać kurz z
wnętrza suszarki do rąk co najmniej 2 razy do roku, a miejscach o szczególnie dużym natężeniu ruchu takimi jak
lotniska, dworce kolejowe, baseny itp. przynajmniej 3 – 4 razy w roku.
Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania
elektrycznego:
1. Odłącz zasilanie.
2. Odkręć dwie śruby mocujące z dołu obudowę suszarki przy pomocy śrubokrętu imbusowego. Zdejmij
pokrywę.
3. Szczotką o miękkim włosiu wymieć kurz z tylnej ściany suszarki i wewnętrznej części obudowy.
4. Wymieć kurz z wentylatora
5. Ostrożnie usuń kurz z płytki elektronicznej używając malutkiej miękkiej szczoteczki. Upewnij się, że
żaden kurz nie pozostał na fotokomórce.
6. Skontroluj czy okienko fotokomórki w dolnej części obudowy jest czyste.
7. Nałóż pokrywę i włącz urządzenie.
8. Kilkukrotnie załącz suszarkę w celu oczyszczenia wnętrza z pozostałości kurzu.
UWAGA: Konserwacja i czyszczenie suszarki powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowany personel.
Uwaga !
Nie stosowanie si
ę do powyższych zaleceń skutkuje utratą gwarancji.
7
Fedél
Érzékelő ablak
ÜZEMBE HELYEZÉS
Szerelési előkészületek
A kézszárító előlapjának leszerelése, az előlap tetején található rögzítő fülek oldásával történik.
Az előlapot az eltávolításhoz először lefelé, majd a készülék háztól eltávolítva mozgassuk.
Rögzitő fülek
Elektromos panel
Fedél eltávolítása Legérzékenyebb elemek Előlap és készülékház rögzítés
Szétszerelés során ügyeljen az alábbiakra:
• Óvja a belső részeket, különös tekintettel az infra érzékelőre és elektromos panelre.
• Óvakodjon a fedél és az érzékelő ablak megkarcolásától.
Szerelés
• Javasoljuk az elektromos kábelt a készülék hátlapján az erre
kialakított csatornában vezetni.
• A hálózati csatlakozó, és a lyuk (Ø22mm - Ø0.87”) melyen a
hálózati kábel bevezethető a készülék jobb felső sarkán
található.
• A készülék II. érintésvédelmi osztályba sorolt, ezért földelést
nem igényel.
• A szerelési eljárás a következőképpen írható le:
1. Fúrjon 4 db Ø6mm (Ø0.24”) átmérőjű lyukat a mellékelt
sablon segítségével. tisztítsa meg a lyukakat a portól.
Helyezze a tipliket a 4 lyukba a fal szintjével egyvonalban.
2. Vezesse át az elektromos kábelt a készülék hátlapján
kialakított lyukon Ø22mm(Ø0.87”) keresztül.
3. Csavarja be a 4 csavart, ezzel erősen rögzítve a készülék
hátlapját a falra.
4. Csatlakoztassa az elektromos kábelt a panelen.
5. Helyezze fel a készülék előlapját.
- Az előlapot tegye a hátlapra.
- A fülek beakadnak a fedél megfelelő tartóiba.
- Mozgassa a fedelet felfelé.
- Csavarozza be a két alsó csavart a mellékelt speciális kulcs
segítségével.
Infra érzékelő
Felszerelés
H
8
220 - 2 4 0 V
50/60 Hz
ÜZEMBE HELYEZÉS
Elektromos
N L
csatlakozó
Kábel
www.merida.eu
D > 40 cm ( 1 5,8 " )
H
Elektromos csatlakozó és kábel bevezető lyuk Ø 22mm ( Ø 0.87”) Minimum szerelési távolság
Figyelem: Kérjük tervezze a felszerelést a mosdóállványtól vagy polctól legalább 40 cm távolságra. Szereléskor
ügyeljen arra, hogy az érzékelő hatósugarába tárgyak ne kerüljenek.
Szerelés alatt a VDE 0100 norma előírásainak betartása kötelező.
A készülék csak szilárd felületre szerelhető (fal, térelválasztó, stb.)
Figyelem: A fedél eltávolítása esetén a készülék elektromos részeiben feszültség van!.
A készülék szerelését csak képzett szakember végezheti.
KÁBELEZÉS
ELEKTROMOS VÁZLAT CSATLAKOZÁS AZ ELEKTROMOS PANELHEZ
M
H
F
S
1
1
2
2
NSL
3
M – Motor
F – Fűtőegység
S – Érzékelő
1 – Motor
2 – Fűtőegység
3 – Bemeneti feszültség kábelei
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.