• Vysoušeþ je dodáván ve vylisovaném pouzdru, vyrobeném bez šroubování.
• ýtyĜi kotevní šrouby se dodávají v sáþku spolu s hmoždinkami a vruty.
• OdstraĖte smČrem vzhĤru pouzdro z nosníku pĜístroje; dávejte pozor, aby nedošlo k:
-poškození vnitĜních komponentĤ;
-poškození pouzdra.
Doporuþujeme umístit ho na rovný povrch þelem vzhĤru nebo na kus látky.
• Ant džiovintuvo yra plastmasinis antdeklas, kuris nera prisuktas.
• Keturi varžtai ideti i maišeli kartu su kištukais ir ikaišais (smaigeliais).
• Nuimkite antdeklą nuo džiovintuvo statmenai i viršu (žr. piešini) žiurint, kad
-nepažeistumete džiovintuve esanþiu daliu
-nesulaužytumete džiovintuvo antdeklo.
Rekomenduojama padeti antdeklą ant lygaus paviršiaus, pvz. stalo išorine puse i viršu arba ant minkštos medžiagos.
• Sušilica je opremljena plastiþnim poklopcem, koji nije priþvršüen.
• ýetiri vijka se nalaze u vreüici pakovani zajedno s utikaþima i zavornjima.
• Pažljivo skinuti poklopac iz sušilice okomito prema gore (vidi sliku) kako ne bi oštetili dijelove koji se nalaze unutar sušilice ili poklopac
sušilice.
• Preporuþuje se položiti poklopac na ravnu površinu, s vanjskom stranom prema gore.
• Sušiþ sa dodáva vo vylisovanom púzdre , vyrobenom bez šróbovania
• Štyri upevĖujúce šróby sa dodávajú v sáþku spolu s hmoždinkami a vrutmi
• Púzdro z nosníka prístroja odstráĖte smerom nahor; dávajte pozor, aby nedošlo k :
- poškodeniu vnútorných komponentov
- poškodeniu púzdra
Doporuþujeme umiestniĢ ho na rovný povrch þelom hore alebo na kus látky.
UWAGA! Nie uszkodziü fotokomórki. / Ügyeljen a fotócellára! / ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ɂɡɛɟɝɚɬɶ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ ɮɨɬɨɷɥɟɦɟɧɬɚ.
•Perkiškite maitinimo kabeli per skylę, esančią šalia gnybtu.
•Panaudokite šabloną, kad tiksliai pritvirtintumete džiovintuvą prie sienos.
•Išgręžkite keturias skyles 8 mm grąžtu, išvalykite iš skyliu nuolaužas ir dulkes.
•Prisukite džiovintuvo pagrindą prie sienos, panaudodami 6-7 mm atsuktuvą plokščiu galu.
•Prijunkite maitinimo kabeli prie gnybtu. Kruopščiai prisukite du tvirtinančius varžtus.
•Montirati uređaj koristeći zadnje otvore.
•Prevući priključni vod kroz otvor koji se nalazi pokraj stezaljki.
•Iskoristiti šablonu kako bi pravilno pričvrstili sušilicu do zida.
•Napraviti četiri otvora svrdlom od 8 mm, te očistiti ih od prašine.
•Pričvrstiti osnovu sušilice do zida koristeći odvijač 6-7 mm.
•Priključiti priključni vod do stezaljki. Pažljivo pričvrstiti dva vijka za učvršćivanje.
•Montáž vykonajte zapojením zozadu
•Elektrické vedenie pretiahnite otvorom vedľa lišty
•Na uchytenie sušiča na stenu použite dodanú podložku
•Použite šróby s priemerom 8 mm, avšak naprv odstráňte z otvoru zvyšky prachu
•Pevne prišróbujte na stenu šrobovákom s plochou špičkou 6-7 mm.
•Zapojte elektrický kábel do lišty. Pevne pritiahnite obidva zabezpečovacie šróby.
Otwór na przewód doprowadzający.
A csatlakozó kábel nyílása.
Отверстие для подводящего кабеля.
Vstupní otvor pro elektrické vedení.
Skyle jungiančiam kabeliui.
Otvor za priključni vod.
Zalecana wysokoĤþ montaİu
A szerelés ajánlott magassága
ǾȓȘȜȚȓțȒȡȓȚȎȭ ȐȩȟȜȠȎ ȟȏȜȞȘȖ
DoporuĀená výška umístďní
Rekomenduojamas montavimo aukštis
PreporuĀivana visina montaže
DoporuĀená výška umiestnenia
H = wysokoĞü od podáogi
H = távolság a padlótól
H = ɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟ ɨɬ ɩɨɥɚ
H = vzdálenost od podlahy
H = atstumas nuo grindǐ
H = visina od poda
H = vzdialenosĢ od podlahy
Zalecenia dla montaİu
Ajánlott szerelés
ǾȓȘȜȚȓțȒȎȤȖȖ Ȓșȭ ȟȏȜȞȘȖ
DoporuĀení pro montáž
Montavimo rekomendacijos
Preporuke za montažu
DoporuĀenie pre montáž
xJeĪeli suszarka automatyczna jest instalowana nad powierzchnią marmurową lub parapetem, to minimalna
odlegáoĞü od powierzchni powinna wnosiü 300 mm.
xIdealne umiejscowienie suszarki:
xMiĊdzy umywalką a drzwiami wyjĞciowymi. Nie polecamy instalacji suszarki pomiĊdzy umywalkami, przy
ubikacjach, pisuarach lub prysznicach.
xOdlegáoĞü od Ğciany:
xHa az automata szárító márványfelület vagy ablakpárkány felett van felszerelve, a felülettĘl való minimális
távolság 300 mm kell, hogy legyen.
xA szárító optimális elhelyezése
xA mosdó és a bejárati ajtó között. A szárítók elhelyezése a mosdók között, WC-k, piszoárok vagy zuhanyzók
xJestliže je pĜístroj instalován nad mramorovou desku nebo poliþku, musí být minimální vzdálenost mezi
vysoušeþem a touto poliþkou 300 mm
xIdeální umístČní: Mezi umyvadlem a východem. Doporuþujeme neumisĢovat ho mezi umyvadla ani vedle
pisoárĤ, klozetĤ nebo sprch.
xVzdálenost od stČny:
xJeigu automatinis džiovintuvas instaliuotas virš marmurinio paviršiaus arba palanges, tai minimalus atstumas iki
paviršiaus turi siekti 300 mm.
xIdealus džiovintuvo patalpinimas:
xTarp praustuves ir išejimo duru. Nerekomenduojama instaliuoti džiovintuvą tarp praustuviu, prie klozetu, pisuaru
ar dušu.
xAtstumas nuo sienos:
xUkoliko je automatska sušilica ugraÿena iznad mramorne površine ili parapeta, preporuþena minimalna
udaljenost od površine iznosi 300 mm.
xIdealan smještaj sušilice je izmeÿu umivaonika i ulaznih vrata.
xNe preporuþuje se instalacija sušilice izmeÿu dva umivaonika, neposredno uz toalete, pisoare ili tuševe.
xAk je prístroj inštalovaný nad mramorovú dosku alebo poliþku, musí byĢ minimálna vzdialenosĢ medzi sušiþom
a touto poliþkou 300 mm.
xIdeálne umiestnenie : medzi umývadlom a východom. Nedoporuþujeme ho umiestĖovaĢ medzi umývadlá ani
vedĐa pisoárov, záchodových mís alebo spĚch
xVzdialenosĢ od steny:
Instalacja elektryczna
Elektromos csatlakozás
ȋșȓȘȠȞȜȡȟȠȎțȜȐȘȎ
Elektroinstalace
Elektros instaliacija
ElektriĀna instalacija
WAĩNE
PomiĊdzy suszarką a przyáączem do sieci musi byü zamocowany bezpiecznik 16A / 240V lub stycznik
ze szczeliną powietrzną co najmniej 3 mm.
Zasilanie przez przewód doprowadzony przez otwór znajdujący siĊ z tyáu suszarki.
Urządzenie II klasy, bez uziemienia.
FONTOS
A szárító és a hálózati csatlakozó között 15 A / 250 V kétfázisú kapcsolót kell beépíteni legalább 3
mm-es szakítással.
Csatlakozás a szárító hátlapján lévĘ nyíláson keresztül.
II. érintésvédelmi osztályú készülék, földelés nélkül.
DģLEŽITÉ
Mezi vysoušeþ rukou a zapojení do sítČ je nutno umístit bipolární spínaþ, jehož vzdálenost od otvoru
kontaktu by byla alespoĖ 3 mm (1/8") a od 15 A do 250 V~.
Instalace prostĜednictvím vedení zezadu.
PĜístroj TěÍDA II, bez uzemnČní.
SVARBU
Tarp dʄiovintuvo ir prijungimo prie sienos turi buti pritvirtintas dvieju poliu perjungiklis 15A/250V su
maʄiausiai 3 mm atjungimu.
Maitinimas per kabeli pervestas per skylĊ, esanþią džiovintuvo užpakalineje dalyje.
II klases irenginys, be iʄeminimo.
VAŽNO
Izmeÿu sušilice i prikljuþnice u mrežu treba montirati dvopolni preklopnik od 15 A /250 V s prekidom u
kontaktima od najmanje 3 mm.
Dovod elektriþne energije je s kablom dovedenim kroz otvor, koji se nalazi na stražnjoj strane sušilice.
Ureÿaj II klase, bez uzemljenja.
DÔLEŽITÉ
Medzi sušiþom rúk a zapojenie do elektrickej siete je nutné umiestniĢ bipolárny spínaþ, ktorého
vzdialenosĢ od otvoru kontaktu musí byĢ aspoĖ 3 mm (1/8") a od 15 a do 250V
Inštalácia prostredníctvom vedenia zozadu
Prístroj trieda II. ,bez uzemnenia
Przyáącze do páytki elektronicznej
Csatlakozás az áramköri panelhez
ɉɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɣ ɩɥɚɬɟ
Zapojení na elektronickém panelu
Prijungimai prie elektros plokštes
Prikljuþak do elektronske ploþice
Zapojenie na elektrickom paneli
R - Element grzejny / FĦtĘelem / ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬ / NapČtí / Kaitinimo elementas / Grijaþi element / Napätie
M - Silnik / Motor / Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ / Motor / Variklis / Motor / Motor
S - Fotokomórka / Fotocella / Ɏɨɬɨɷɥɟɦɟɧɬ / ýidlo / Fotoelementas / Foto-stanica / Fotobunka
ZpĪsob použití
Naudojimo budas
NaĀin uporabe
Spôsob použitia
Aby wáaĞciwie wysuszyü rĊce naleĪy uprzednio dokáadnie spáukaü mydáo. Podczas pracy
suszarki naleĪy trzymaü rĊce w odlegáoĞci okoáo 6-7 cm od wylotu powietrza, lekko
pocierając dáonie. MoĪna stopniowo oddalaü rĊce na odlegáoĞü 10 do 15 cm, suszarka nie
przestanie pracowaü.
Suszarka dziaáa w oparciu o fotokomórkĊ. Podsuwając rĊce na odlegáoĞü okoáo 10/15 cm
od wylotu powietrza suszarka wáącza siĊ automatycznie, przestaje pracowaü po 2 do 3
sekundach po uĪyciu. JeĪeli czujnik ulegnie zniszczeniu, suszarka nie bĊdzie pracowaü.
MegfelelĘ szárításhoz a kézrĘl alaposan le kell öblíteni a szappant. A szárító mĦködése
közben a kezeket kb. 6-7 cm-re kell a levegĘnyílástól tartani és közben enyhén dörzsölni.
Ha a kezeket folyamatosan 10-15 cm távolságra eltávolítja a szárítótól, a szárító kikapcsol.
A szárító a fotocella jelzése alapján lép mĦködésbe. Amikor kezünket a levegĘkifúvó
nyílástól kb. 10-15 cm-re tartjuk, a kézszárító automatikusan bekapcsol, majd a használat
után 2-3 másodperccel kikapcsol. Ha az érzékelĘ megsérül, a szárító nem mĦködik
Pro dokonalé osušení rukou doporuþujeme jejich dobré opláchnutí, aby se odstranily
zbytky mýdla. Dále po spuštČní vysoušeþe pĜibližte ruce na vzdálenost asi 6-7 cm (1/4") a
tĜete je o sebe. Budete-li ruce pozvolna vzdalovat, osuší se až do maximální vzdálenosti
10-15 cm.
Spouští se po detekci rukou. Jakmile se ruce pĜiblíží na vzdálenost 10-15 cm (3/8÷9/16") od
trubice, kterou vychází vzduch, sušiþ se spustí. OpČt se zastaví po 2-3 vteĜinách chodu.
V pĜípadČ násilného zablokování þidla se vysoušeþ zcela zastaví.
Kad tinkamai išdžiovintumete rankas, prieš tai reikia gerai nuplauti muilą. Džiovintuvo veikimo
metu, rankas laikyti 6-7 cm nuo oro angos, lengvai trinant rankas. Galima laipsniškai atitraukti
rankas per 10-15 cm atstumą - džiovintuvas nenustos veikĊs.
Džiovintuvas veikia remiantis fotoelementu. Pakišus rankas per 10/15 cm atstumą nuo oro
angos, džiovintuvas isijungia automatiškai, nustoja veikti po 2-3 sekundžiu naudojimosi. Jeigu
jautrusis elementas bus sugadintas, džiovintuvas neveiks.
Radi pravilnog sušenja ruku ,potrebno je prethodno temeljito isprati sapun. U toku rada sušilice,
potrebno je držati ruke na udaljenosti od 6-7 cm, od izlaza zraka, lako trljajuüi dlanove. Mogu se
udaljavati ruke od sušilice na udaljenost od 10-15 cm ,bez prestanka rada sušilice.
Sušilica radi na principu foto-stanice. Primicanjem ruku na udaljenost od 10- 15 cm od izlaza
zraka, sušilica se automatski ukljuþuje, a prestaje raditi nakon 2-3 sekunde nakon uporabe.
Ukoliko se foto-stanica ošteti, sušilica neüe raditi.
Na správne osušenie doporuþujeme dôkladné opláchnutie rúk od mydla. Na zaþiatku sušenia
je potrebné držaĢ ruky vo vzdialenosti 6-7 cm od vychádzajúceho vzduchu a Đahko trieĢ dlane.
Postupne je možné ruky vzdialiĢ až 10 - 15 cm, sušiþ neprestane pracovaĢ.
Sušiþ sa zapína približením rúk k fotobunke. VzdialenosĢ rúk pri ktorej sa sušiþ automaticky
zapne, je 10 - 15 cm od trubice, z ktorej vychádza vzduch, 2 - 3 sekundy po použití, po odtiahnutí
rúk sa sušiþ automaticky vypne. V prípade poškodenia fotobunky sušiþ nebude funkþný.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
ȁȃǼDz Ƕ ǼȅǶǿȀǸǮ
PREVENTIVNÍ ÚDRŽBA A ÿIŠTĎNÍ
SAUGOJIMAS IR VALYMAS
KONZERVACIJA I ÿIŠýENJE
PREVENTÍVNA ÚDRŽBA A ÿISTENIE
WáaĞciwe czyszczenie urządzenia przedáuĪy jego sprawne dziaáanie. Podczas uĪytkowania suszarka absorbuje
wnĊtrze suszarki powinno byü czyszczone przynajmniej raz do roku.
MegfelelĘ tisztítás meghosszabbítja a készülék zavartalan mĦködését. Használat közben a szárító beszívja a port,
ezért a belsejét legalább évente tisztítani kell.
Správné þistČní pĜístroje prodlouží jeho životnost. BČhem používání pĜístroje se uvnitĜ nahromadí prach, který musí
být odstraĖován minimálnČ JEDNOU ZA ROK pĜi normálním chodu.
Teisingas irenginio valymas prailgins jo tvarkingą veikimą. Naudojimo metu džiovintuvas sugeria dulkes, todel
džiovintuvo vidu reikia valyti bent kartą per metus.
Odgovarajuüe þišüenje ureÿaja produžava njegovo pravilno djelovanje. U tijeku rada sušilice, nakuplja se prašina, te
zbog toga unutrašnjost sušilice treba þistiti najmanje jednom u godini.
Správne þistenie prístroja predlžuje jeho životnosĢ. Poþas používania sušiþa sa môže vo vnútri nahromadiĢ prach.
Preto musí byĢ vyþistený minimálne jedenkrát za rok.
SPOSÓB CZYSZCZENIA / TISZTÍTÁS MÓDJA
ȁȃǼDz Ƕ ǼȅǶǿȀǸǮ / ZPĩSOB ÿIŠTĎNÍ
VALYMO BUDAS / NAÿIN ÿIŠýENJA / SPÔSOB ÿISTENIA
1. Odáącz zasilanie.
2. OdkrĊü cztery Ğruby przy pomocy ĞrubokrĊtu krzyĪowego.
3. Zdejmij pokrywĊ
4. UsuĔ nagromadzony w wentylatorze kurz przy pomocy miĊkkiej szczotki.
5. UĪywając takiej samej szczotki oczyĞü z kurzu kratkĊ wylotową.
6. OczyĞü przestrzeĔ miĊdzy Ğcianą a podstawą.
7. Zalecamy zdjĊcie suszarki ze Ğciany i usuniĊcie wszelkich odpadków (papier, niedopaáki itp.) a nastĊpnie
wyczyszczenie wszystkich elementów szczotką. JeĪeli zdemontowanie suszarki jest káopotliwe to naleĪy
spróbowaü usunąü zanieczyszczenia przy pomocy cienkiego prĊtu (ok. 3mm Ğrednicy)
Uwaga! Nie uszkodziþİadnej czčĤci.
8. Oczyszczona suszarkĊ ponownie zmontowaü, dokrĊciüĞruby i wáączyü zasilanie.
9. Wáącz suszarkĊ na chwilĊ aby podmuch powietrza usunąá resztki wymiecionego kurzu.
1. Áramtalanítsa a készüléket.
2. Kereszthornyos csavarkulcs segítségével csavarja ki a négy csavart.
3. Vegye le a borítót
4. Puha kefe segítségével tisztítsa meg a ventilátort az összegyĦlt portól.
5. Ugyanezzel a kefével portalanítsa a levegĘbefúvó rácsát.
6. Tisztítsa meg a fal és a fedél közötti részt.
7. Ajánlatos a szárítót a falról levéve eltávolítani minden szemetet (papír, cigarettacsikk stb.), majd a szárító
minden részét meg kell tisztítani. Ha a szárító leszerelése nehezen oldható meg, a tisztítást vékony (3
mm átmérĘjĦ) pálca segítségével kell megpróbálni.
Ügyeljen arra, hogy az alkatrészek ne sérüljenek!
8.A tisztítás elvégzése után szerelje össze a szárítót, csavarja be a csavarokat, majd a készüléket
csatlakoztassa a hálózathoz.
9.Kapcsolja be a szárítót és járassa néhány percig, hogy a levegĘ kifújja a kisöpört por maradékát.
5. Tokiu paþiu šepeteliu nuvalykite dulkes nuo angos groteliu.
6. Išvalykite erdvĊ tarp sienos ir pagrindo.
7. Rekomenduojame nuimti džiovintuvą nuo sienos ir pašalinti visas šiukšles (popieriu, nuorukas ir pan.), po to
šepeteliu išvalyti visas dalis. Jeigu nuimti džiovintuvą sunku, reikia pabandyti pašalinti nešvarumus plono virbo
pagalba (apie 3 mm skersmens).
Demesio! Nepažeisti ne vienos iš daliu.
8. Išvalytą džiovintuvą iš naujo sumontuoti, prisukti varžtus ir ijungti maitinimą.
9. Ijunkite džiovintuvą akimirkai, kad oro gusis pašalintu nuvalytu dulkiu likuþius.
1. Odvojiti dovod elektriþne energije.
2. Odvrnuti þetiri vijka uz pomoü odvijaþa.
3. Skinuti poklopac.
4. Ukloniti prašinu nakupljenu u ventilatoru, uz pomoü mekane þetkice.
5. Koristeüi istu þetkicu oþistiti od prašine izlaznu rešetku.
6. Oþistiti prostor izmeÿu zida i osnove.
7. Preporuþa se demontiranje sušilice iz zida i uklanjanje svih otpadaka (papir, opušci od cigareta i sl.), pa zatim
þišüenje svih elemenata þetkicom. Ukoliko je demontaža sušilice otežana, pokušajte ukloniti prašinu uz pomoü
drvenog pruta (debljine 3 mm ).
Pažnja ! Ne oštetiti bilo koji element.
8. Oþišüenu sušilicu ponovo montirati, stegnuti vijke i ukljuþiti dovod elektriþne energije.
9. Ukljuþiti sušilicu na trenutak, kako bi zraþni udar uklonio ostatak prašine.
1. Odpojte prívod elektrického prúdu do sušiþa
2. Odšróbujte 4 boþné šróby pomocou krížového šróbováka
3. Zložte púzdro
4. Jemnou kefkou vyþistite prach usadený v turbíne
5. Tou istou kefkou oþistite od prachu filter
6. Kefkou prejdite boþné strany medzi nosníkom prístroja a stenou
7. Doporuþujeme odšróbovaĢ 4 upevĖovacie šróby, zložiĢ sušiþ zo steny a vyþistiĢ tak možné odpadky (papiere,
ohorky z cigariet atć.).
Dávajte pozor, abyste nepoškodili alebo nezniþili žiadny komponent.
8. Po vyþistení prišróbujte nosnik späĢ na stenu (ak je treba),nasaćte púzdro, pritiahnite šróby a zapojte prúd
9. Ak ste odmontovali filtre trubice dajte ju na miesto a presvedþte sa, þi je v rámu dobre uchytená
10. Postupne spúšĢajte prístroj, až po kým budú s ústia trubice pre vzduch vychádzaĢ zvyšky prachu, ktoré sa
uvoĐnili pri þistení.
CO ZROBIý GDY ... ?
MI A TEENDĝ, HA ... ?
ȅȀǼ DzdzǹǮȀȊ ǰ ǻǶǴdzȁǸǮǵǮǻǻȉȃ ǿǹȁȅǮȍȃ... ?
CO DĎLAT, KDYŽ … ?
Kć DARYTI, KAI… ?
ŠTO RADITI, KADA… ?
ÿO ROBIħ, KEĉ... ?
… suszarka nie wáącza siĊ
-SprawdĨ zasilanie.
-SprawdĨ czy nic nie blokuje fotokomórki.
... suszarka wydmuchuje zimne powietrze
-WymieĔ element grzejny.
... suszarka haáasuje podczas pracy
-SprawdĨ turbinĊ, nie powinna zawadzaü o ĞcianĊ ani o obudowĊ.
-SprawdĨĞrubĊ mocującą wentylator czy nie jest poluzowana.
... suszarka straci moc
-OczyĞü ją z kurzu (patrz instrukcja czyszczenia)
... chcemy usunąü Ğlady po papierosach i zabrudzenia z obudowy
-Gdy suszarka jest zabrudzona uĪyj páynu do mycia szyb lub spirytusu. Nie
naleĪy uĪywaüĞrodków Ğciernych.
-JeĪeli obudowa jest poprzypalana papierosami to naleĪy delikatnie pocieraü
miejsce przypalenia papierem Ğciernym do momentu gdy Ğlad zniknie.
... chcemy zdemontowaü tylną páytĊ (w celu wymiany silnika lub páytki
elektronicznej)?
-Páyta jest zamocowana do podstawy czterema sworzniami (koákami). WyciĞnij
je kolejno przy pomocy páaskiego klucza. Aby ponownie zamontowaü tylną
páytĊ wystarczy docisnąü ją dáoĔmi.
...suszarka nie przestaje pracowaü
-Na páycie elektronicznej przestaw jumper na pozycjĊ B. ( zobacz str. 7)
Fabrycznie jumper ustawiony jest w pozycji A, czyli na maksymalną czuáoĞü.
PODCZAS JAKICHKOLWIEK CZYNNOĝCI NA WEWNĉTRZNYCH CZĉĝCIACH
SUSZARKI NALEĩY UPRZEDNIO WYàĄCZYû ZASILANIE.
… a szárító nem kapcsol be
-ellenĘrizze a csatlakozást.
-ellenĘrizze, hogy semmi ne akadályozza a fotócella mĦködését
… a szárító hideg levegĘt fúj ki
-cserélje ki a fĦtĘelemet.
… a szárító mĦködése zajos
-ellenĘrizze, hogy a turbina nem ér-e hozzá a borító falához
-ellenĘrizze, hogy a ventilátort rögzítĘ csavar nincs-e kilazulva
… a szárító fúvóereje csökken
-végezzen portalanítást (lásd a tisztításra vonatkozó útmutatást)
… le akarja tisztítani a borítón lévĘ cigarettanyomokat és szennyezĘdést
-a szárító tisztításához használjon ablakmosót vagy alkoholt. Súrolószereket
használni nem szabad.
-Ha a borítón cigarettanyomok találhatók, a felületet dörzspapírral finoman
meg kell dörzsölni, míg a nyomok el nem tĦnnek.
… le akarja szerelni a hátsó fedelet (motor- vagy áramköri panel cseréjéhez)
-a lemezt négy csapszeg erĘsíti a fedélhez. Lapos kulcs segítségével
mindegyiket ki kell nyomni.
-Visszaszereléséhez a lemezt elég kézzel megnyomni.
… a szárító állandóan bekapcsol (folyamatosan mĦködik)
-Az áramköri panelen állítsa át az áthidalót B helyzetbe (lásd a 6. oldalt)
-Gyárilag az áthidaló A helyzetbe, azaz maximális érzékenységre van
beállítva.
A SZÁRÍTÓ BELSEJÉBEN VÉGZETT BÁRMILYEN MĥVELET ELėTT A
-ProvČĜte turbinu. Nesmí se dotýkat zdi ani vnČjší konstrukce.
-ProvČĜte, zda se neuvolnil šroub turbiny.
… vysoušeþ ztrácí výkon
-Zbavit prachu, jak je uvedeno v odstavci o preventivní údržbČ.
… chcete opravit skvrny nebo spáleniny na pouzdru
-V pĜípadČ ušpinČní použijte bČžný výrobek na þištČní oken nebo
neutrální þistidlo. Nepoužívejte abrasiva.
-V pĜípadČ popálení od cigarety zlehka tĜete jemným smirkovým
papírem, dokud skvrna nezmizí.
… se vysoušeþ nevypíná
-Na elektronické kartČ nastavit jumper do pozice B. Viz str. 7. Sušiþ je dodáván
v pozici A, což je maximální citlivost.
POZNÁMKA: PěI JAKÉKOLI MANIPULACI S VNITěNÍ ýÁSTÍ ODPOJTE
PěÍSTROJ ZE SÍTċ.
… džiovintuvas neƳsijungia
-Patikrinkite maitinimą.
-Patikrinkite, ar niekas neblokuoja fotoelemento.
… džiovintuvas puþia šaltą orą
-Pakeiskite kaitinimo elementą.
… džiovintuvas skleidžia triukšmą veikimo metu
-Patikrinkite turbiną, kuri neturi liestis Ƴ sieną ar korpusą.
-Patikrinkite varžtą, laikantƳ ventiliatoriǐ, ar nơra atsilaisvinĊs.
… džiovintuvas praranda galingumą
-Išvalykite jƳ nuo dulkiǐ (žr. valymo instrukciją).
… norime pašalinti cigareþiǐ žymes ir nešvarumus nuo korpuso
-Kai džiovintuvas išteptas, naudokite langǐ valymo skystƳ arba spiritą.
Negalima naudoti šveitimo priemoniǐ.
-Jeigu korpusas pridegintas cigaretơmis, tuomet reikia švelniai trinti
prideginimo vietą švitriniu popieriumi tol, kol žymơ išnyks.
… norime nuimti užpakalinĊ plokštĊ (su tikslu pakeisti variklƳ arba elektros
plokštĊ).
-Plokštơ yra pritvirtinta prie pagrindo keturiais Ƴkaišais (?) (smaigeliais). Ištraukite
juos plokšþio rakto pagalba.
-Tam, kad iš naujo primontuotumơte užpakalinĊ plokštĊ, užtenka prispausti ją
delnais.
… džiovintuvas nenustoja veikĊs
-Elektros plokštơje perstatykite jungiamąjƳ laidąƳ padơtƳ B (žr. 7 psl.)
-Fabrikiniu bnjdu jungiamasis laidas nustatytas padơtyje A, arba maksimaliu
jautrumu.
BET KOKIǏ VEIKSMǏ VIDINƠSE DŽIOVINTUVO DALYSE METU, IŠ PRADŽIǏ
BNjTINA IŠJUNGTI MAITINIMĄ.
… sušilica se ne ukljuþuje
-Provjeriti dovod elektriþne energije.
-Provjeriti eventualnu blokadu foto-stanice
… sušilica piri hladan zrak
-Zamijeniti grijaþi element.
… sušilica pravi veliku buku u tijeku rada
-Provjeriti turbinu, koja se ne smije priþvrstiti o zid niti o kuþište
-Provjeriti ispravnost vijka za uþvršüivanje ventilatora.
… sušilica gubi snagu
-Oþistiti sušilicu od prašine ( vidi uputu za þišüenje )
… htjeli bismo ukloniti tragove od cigareta i neþistoüe iz kuüišta
-Kada je sušilica prljava, koristiti tekuüinu za pranje stakla. Ne koristiti brusna sredstva.
-Ukoliko je na kuüištu ostao trag od cigarete, lagano trljati to mjesto brusnim
papirom, dok se potpuno ne ukloni trag cigarete.
… hoüemo demontirati zadnju ploþu (zbog zamjene motora ili elektronske ploþe)
-Ploþa je uþvršüena do osnove uz pomoüþetiri vijka. Potrebno ih je istisnuti uz
pomoü plosnatog kljuþa.Za ponovno montiranje, dovoljno je zadnju ploþu
pritisnuti dlanovima.
sušilica ne prestaje radom
…
-Na elektronskoj ploþi, preklopiti sklopku na poziciju B (vidi sliku br.7). Sklopka je
normalno postavljena u poziciju A, odnosno , u poziciju visoke osjetljivosti.
U TOKU BILO KOJIH RADOVA U UNUTRAŠNJOSTI SUŠILICE, POTREBNO JE
ískontrolujte turbínu. Nesmie sa dotýkaĢ steny ani vnútornej konštrukcie
ískontrolujte, þi sa neuvoĐnil šrób turbíny
… sušiþ stráca výkon
ízbavte sa prachu tak, ako je uvedené v odst. O preventívnej údržbe
… chcete odstrániĢ škvrny alebo spáleniny na púzdre
ív prípade zašpinenia použite bežný výrobok na þistenie okien alebo neutrálne
þistidlo. Nepoužívajte abrasíva
ív prípade popálenia od cigarety zĐahka prejdite jemným šmirgĐovým papierom,
až kým škvrna nezmizne
… sušiþ nevypína
ína elektronickej karte nastaviĢ jumper do pozície B.Vić.str.7. Sušiþ je dodávaný
v pozícii A, þo je maximálna citlivosĢ
POZNÁMKA: PRI AKEJKOďVEK MANIPULÁCII S VNÚTORNOU ýASġOU
ODPOJTE PRÍSTROJ ZO SIETE.
LISTA CZČģCI
MīSZAKI ADATOK
ȀdzȃǻǶȅdzǿǸǶdz ȃǮǾǮǸȀdzǾǶǿȀǶǸǶ
SOUPIS ZÁKLADNÍCH ÿÁSTÍ
TECHNINIAI DUOMENYS
POPIS DIJELOVA
ZOZNAM ZÁKLADNÝCH ÿASTÍ
Silnik1Kod 92.239 R
MotorKód 92.239 R
ȾɜɢɝɚɬɟɥɶɄɨɞ 92.239 R
MotorKód 92.239 R
VariklisKodas 92.239 R
MotorKod 92.239 R
MotorKód 92.239 R
Element grzejny2Kod 92.237 R
FĦtĘelemKód 92.237 R
ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɣ ɷɥɟɦɟɧɬɄɨɞ 92.237 R
Víko spirályKód 92.237 R
Kaitinimo elementasKodas 92.237 R
Grijaþi elementKod 92.237 R
Vieko špirályKód 92.237 R
Fotokomórka3Kod 92.710 R
FotocellaKód 92.710 R
ɎɨɬɨɷɥɟɦɟɧɬɄɨɞ 92.710 R
ýidloKód 92.710 R
FotoelementasKodas 92.710 R
Foto-stanicaKod 92.710 R
Fotobunka / senzorKód 92.710 R
TAK / IGEN / ЕСТЬ / ANO / TAIP / DA TAK / IGEN / ЕСТЬ / ANO / TAIP / DA
TAK / IGEN / ЕСТЬ / ANO / TAIP / DA TAK / IGEN / ЕСТЬ / ANO / TAIP / DA
TAK / IGEN / ЕСТЬ / ANO / TAIP / DA TAK / IGEN / ЕСТЬ / ANO / TAIP / DA
GS/VDE
AENOR
CE
GS/VDE
AENOR
CE
VDEVDE
CECE
2,6 m3/min4 m3/min
3,3 m3/min4,6 m3/min
60 km/h65 km/h
51ºC52ºC
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.