Mercury Row W007180186 Owner Manual

Page 1
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
Page 2
Thank you for choosing a BESTAR product. Your total satisfaction is our #1 priority.
Should you have a problem or need more information concerning the warranty, do not call to the place of purchase. Please call our customer service department for immediate assistance using the following toll free
Monday to Thursday: 8 a.m. to 8 p.m. E.S.T. / Friday: 8 a.m. to 4 p.m. E.S.T. / Saturday and Sunday: 9 a.m. to 4 p.m. E.S.T.
Please have your assembly instruction manual on hand when you call. BESTAR products are warranted to the original purchaser against defects in material or workmanship in the furniture. Defects as mentioned in this warranty refer to any imperfections which may impair the use of the product. Our warranty is expressly limited to the replacement of furniture parts and components for ten years following the date of purchase. BESTAR will replace any part that is defective. This warranty applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The warranty does not cover defects caused by improper assembly or disassembly, defects occurring after purchase due to product modications, intentional damage, accident, misuse, exposure to the elements and labor or assembly costs. Bestar reserves the right to request proof of purchase to document a warranty claim. In no event shall BESTAR be liable for incidental or consequent damages resulting from the misuse of the product.
This warranty is not transferable and is valid only in Canada and the United States excluding Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
number:
MERCI D’
AVOIR CHOISI LES PRODUITS BESTAR.
VOUS SATISFAIRE EST NOTRE PRIORITÉ.
Service à la clientèle et informations relatives à la garantie
Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez de plus amples informations concernant votre garantie, ne vous adressez pas au magasin où vous avez eectué votre achat. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez appeler notre service après-vente au numéro sans frais :
Lundi au jeudi : 8 h à 20 h HNE / Vendredi : 8 h à 16 h HNE / Samedi et dimanche : 9 h à 16 h HNE
Veuillez avoir en main le manuel d’instructions lors de votre appel. La garantie des produits BESTAR est valide, pour l’acheteur original, en cas de défaut de matériel ou de fabrication. Les défauts couverts par cette garantie incluent toutes les imperfections qui ont pour conséquence une utilisation non appropriée du produit. Notre garantie est expressément limitée au remplacement des composants et des éléments de meubles pour une durée de dix ans suivant la date de l’achat. BESTAR s’engage à remplacer tout élément défectueux. Cette garantie s’inscrit dans le cadre d’une utilisation du produit dans des conditions normales. Nos meubles ne sont pas destinés à être utilisés à l’extérieur. La garantie ne couvre pas les défauts générés par un assemblage ou un démontage non conforme, les défauts apparus suite à des modications apportées au produit, à des dommages intentionnels, à un accident, une mauvaise utilisation, l’utilisation à l’extérieur, ni les coûts de main d’œuvre ou d’assemblage. Bestar se réserve le droit d’exiger une preuve d’achat an de documenter la réclamation. La société BESTAR ne pourra être tenue, en aucun cas, responsable de dommages indirects ou consécutifs, suite à une mauvaise utilisation du produit. Cette garantie ne peut être transférée et est valide au Canada et aux États-Unis sauf Hawaï, Puerto Rico et Alaska.
Gracias por elegir un producto BESTAR. Su entera satisfacción es nuestra prioridad N°1.
Servicio de atención al cliente e información sobre la garantía
Si tiene algún problema y necesita más información sobre la garantía, no vaya al lugar donde realizó la compra.
Llame a nuestro
De lunes a jueves : de 8H00 AM a 8H00 PM EST / Viernes : de 8h00 AM a 4H00 PM EST / Sábado y domingo : de 9h00 AM a 4H00 PM EST
Cuando llame, tenga a mano su manual de instrucciones de montaje. Los productos BESTAR están garantizados por el comprador original contra defectos en el material o en la confección del mueble. Los defectos, tal como se describen en esta garantía incluyen toda imperfección que pueda impedir el uso del producto. Nuestra garantía se limita expresamente al reemplazo de las partes y componentes del mueble defectuosos por diez años a partir de la fecha de compra. BESTAR remplazará cualquier pieza defectuosa. Esta garantía se aplica según las condiciones de uso normal. Nuestros productos no están diseñados para ser utilizados al aire libre. La garantía no cubre defectos causados por ensamblaje o desensamblaje incorrectos, defectos ocurridos luego de la compra por la modicación del mueble, daños intencionales, accidentes, uso incorrecto, exposición a los agentes naturales ni costos derivados de la fabricación o ensamblaje. Bestar se reserva el derecho de solicitar una factura de compra para poder extender un reclamo de garantía. Bajo ninguna circunstancia BESTAR será responsable de los daños accidentales o consecuentes que pudieran resultar del uso incorrecto del producto. Esta garantía es intransferible y se aplica solamente a Canadá y los Estados Unidos.
departamento de atención al cliente para recibir ayuda inmediata utilizando nuestro servicio de llamada gratuita :
Page 3
PARTS / PIÈCES / PIEZAS
CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.
30 6
31 6
30
40 1
41 1
40
41
60
60 1
70
31
70 1
tools required
outils requis
herramientas necesarias
PROBLEMS OR INFORMATION
POUR TOUT PROBLÈME OU INFORMATION
PROBLEMAS O INFORMACIÓN
#3
1/4” (7 mm)
two people are required to assemble and move this model.
deux personnes sont requises pour assembler et déplacer ce modèle.
se necesitan dos personas para ensamblar y desplazar este mueble.
the use of electric tools must be made with vigilance.
l’utilisation d’outils électriques doit être faite avec vigilance.
las herramientas eléctricas deben utilizarse con sumo cuidado.
3
Page 4
pull out
retirez
retire
B
turn
tournez
haga girar
A
HARDWARE / QUINCAILLERIES / QUINCALLA
CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT. CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.
BS -10 98 2
CH -1024 2
CL-745 1
REAL SIZE / GRANDEUR RÉELLE / TAMAÑO REAL
CODE / CÓDIGO QTY / QTÉ / CANT.CODE / CÓDIGOQTY / QTÉ / CANT.
AN -10 99 2
KI-932-I 8
5/8 in/po (16 mm)
H-03 12
H-3 6 12
1 5/8 in/po (41 mm)
KI-932-H 8
PA-1095 2
VC-1097 4
VR-210 10
3/4 in/po (18 mm)
PL-1096 2
RO-994 8
1 9/16 in/po (40 mm)
5/8 in/po (16 mm)
Outside diameter Diamètre extérieur Diámetro exterior 3/4 in/po (19 mm)
VC-204 4
2 in/po (50 mm)
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE Group together all the hardware required for each step as the construction of your piece of furniture is progressing.
Regroupez toutes les quincailleries requises pour chaque étape de façon à vous assurer de tout installer au bon moment.
Reúna todas las quincallas necésarias para cada una de las etapas de montaje, para asegurar una correcta instalación en el momento adecuado.
IMPORTANT NOTICE / NOTE IMPORTANTE / NOTA IMPORTANTE
arrow
flèche
flecha
H-03
Insert the cam with the arrow pointing towards the hole in the edge.
Insérez la rondelle en pointant la flèche vers le trou de la bordure.
Inserte la arandela con la flecha apuntando hacia el orificio cercano al borde.
Main hardware system / Système de quincaillerie principal / Sistema principal de quincalla
How to remove a misplaced assembly bolt (H-36).
Comment retirer un boulon (H-36) mal situé.
Cómo retirar un perno (H-36) mal ubicado.
1
insertar
insert
insérez
2
herramientas necesarias
A
tools required
outils requis
3
tighten
serrez
apretar
B
important
importante
4
Page 5
HARDWARE INSTALLATION & ASSEMBLY / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES ET ASSEMBLAGE / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS Y ENSAMBLAJE
1
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
30 70 41 40 31
H-03
UNDERSIDE
DESSOUS
DEBAJO
70
41
40
31
30
H-36
KI-932-H
41
TOP
DESSUS
PARTE SUPERIOR
1
Code / Código Qty / Qté / Cant.
H-03
x 12
30
H-36
x 12
KI-932-H
x 8
3/4 in/po (18 mm)
41
40
70
31
5
Page 6
HARDWARE INSTALLATION & ASSEMBLY / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES ET ASSEMBLAGE / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS Y ENSAMBLAJE
2
VC-204
2x
VC-1097
PL-1096
PA-1095
RO-994
KI-932-I
PA-1095
2
Code / Código Qty / Qté / Cant.
6
KI-932-I
x 8
5/8 in/po (15 mm)
PA-1095
x 2
PL-1096
x 2
RO-994
x 8
VC-204
x 4
2 in/po (50 mm)
1 9/ 16 in/po (40 mm)
VC-1097
x 4
Page 7
HARDWARE INSTALLATION & ASSEMBLY / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES ET ASSEMBLAGE / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS Y ENSAMBLAJE
3
AN-1099
WAL
MUR
PARED
FIX THE MODULE TO THE WALL
FIXER LE MODULE AU MUR
FIJAR EL MÓDULO A LA PARED
3
Code / Código Qty / Qté / Cant.
1 5/8 in/po (41 mm)
AN-1099
1 in/po (25 mm)
x 2
7
Page 8
HARDWARE INSTALLATION & ASSEMBLY / INSTALLATION DES QUINCAILLERIES ET ASSEMBLAGE / INSTALACIÓN DE LAS QUINCALLAS Y ENSAMBLAJE
4
Assembling sequence
Séquence d’assemblage
Secuencia de ensamblaje
Parts / Pièces / Piezas:
60
VR-210
BS-1098
CH -1024
CH -1024
VR-210
60
SCREWS SUPPLIED WITH CH-1024
VIS FOURNIES AVEC CH-1024
TORNILLOS SUMINISTRADOS
4
Code / Código Qty / Qté / Cant.
8
BS -1098
x 2
CH -1024
x 2
5/8 in/po (16 mm)
VR-210
x 10
Page 9
PRODUCTION 0000
INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN
5
ASSEMBLY
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DE
ENSAMBLAJE
PRODUCTION 0000
For future reference and to allow us to serve you better, please apply the self-adhesive sticker in an accessible space such as inside a drawer.
Pour que nous puissions mieux vous servir en cas de besoin, veuillez apposer l’autocollant dans un endroit facilement accessible tel que l’intérieur d’un tiroir.
Para futuras referencias y un mejor servicio, por favor pegue la etiqueta en un lugar accesible, por ejemplo al interior de un cajón.
PRODUCT CARE / ENTRETIEN DU PRODUIT / MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
Avoid placing the furniture in the sunlight or near a source of heat. Use a soft dry cloth for dusting.
To clean heavy dirt, use a cloth dipped in a solution of mild detergent and water.
Avoid leaving wet objects on the surface or using commercial chemical cleaning products.
Évitez d'exposer le meuble au soleil ou près de toute source de chaleur. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
Pour la grosse saleté, utilisez un chiffon humidifié avec un peu de détergent dilué dans l'eau.
Évitez de laisser des objets mouillés sur la surface de votre meuble ou d'utiliser des nettoyants chimiques.
Evite exponer el mueble al sol o las fuentes de calor. Para limpiarlo, utilice un paño suave y seco.
Para limpiar las manchas rebeldes, utilice un trapo húmedo con un poco de detergente diluido en agua.
No deje objetos mojados encima del mueble ni utilice limpiadores que contengan productos químicos.
CONGRATULATIONS! YOU ARE NOW THE OWNER OF A QUALITY PRODUCT
FÉLICITATIONS! VOUS AVEZ MAINTENANT EN VOTRE POSSESSION UN PRODUIT DE QUALITÉ
FELICITACIONES! AHORA ES USTED DUEÑO DE UN PRODUCTO DE CALIDAD.
9
Loading...