NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Enlish p 1-27
Français p 28-31
Español p 32-36
IMPORTANT
Page 2
Table of ContentsAssembly Tools Required
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
5-27
28-31
32-36
37-38
39
3
No. 2 Phillips Screwdriver
4
Tip Shown Actual Size
Hammer
Not actual size
Skip the power trip.
This time.
Page 2420284
Page 3
Part Identifi cation
åWhile not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the ede
to help distinuish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Now you know
our ABCs.
ARIGHT END (1)
BLEFT END (1)
CUPRIGHT (1)
DTOP (1)
EBACK (1)
FLARGE BOTTOM (1)
GSMALL BOTTOM (1)
HTOP BRACE (1)
B
ILEFT LEG (1)
JSTRETCHER (1)
KRIGHT LEG (1)
LLEFT PENCIL DRAWER SIDE (1)
MPENCIL DRAWER BACK (1)
NRIGHT PENCIL DRAWER SIDE (1)
OPENCIL DRAWER BOTTOM (1)
PPENCIL DRAWER BRACE (1)
D
E
F
C
QPENCIL DRAWER FRONT (1)
RLEFT FILE DRAWER SIDE (1)
SFILE DRAWER BACK (1)
TRIGHT FILE DRAWER SIDE (1)
UFILE DRAWER BOTTOM (1)
VFILE DRAWER FRONT (1)
H
A
G
I
K
J
M
L
O
P
N
S
T
R
U
Q
V
Pae 3
Page 4
Hardware Identifi cation
åScrews are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
AA
EXTENSION RAIL - 2
LEFT CABINET
DD
RAIL - 1
LARGE HIDDEN
1
CAM - 27
KNOB - 3
6
BB
EXTENSION SLIDE - 2
SMALL HIDDEN
2
CAM - 10
CAM COVER
7
CARD - 1
(EXTENSION SET
SHOWN SEPARATED)
RIGHT DRAWER
EE
SLIDE - 1
3
Anled head
ANGLED HEAD
CAM SCREW - 27
FILE
8
GLIDE - 2
RIGHT CABINET RAIL - 1
CC
LEFT DRAWER
FF
SLIDE - 1
STRAIGHT HEAD
4
CAM SCREW - 10
Straiht head
FILE
9
HANGER 2
5
18
WOOD
DOWEL - 24
ASSEMBLY
TOOL 1
10
BLACK 2" MACHINE SCREW 2
12
BLACK 1-1/2" FLAT HEAD SCREW - 10
1415
BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW - 16
16
BLACK 1/2" PAN HEAD SCREW - 12
Pae 4
19
BLACK 1-1/16" WAFER HEAD SCREW - 4
13
BLACK 78" MACHINE SCREW 3
BLACK 12" MACHINE SCREW 4
17
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 12
Page 5
Step 1
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
å
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
Push twenty-seven LARGE HIDDEN CAMS (1) into the
å
ENDS (A and B), UPRIGHT (C), TOP (D), and
BOTTOMS (F and G).
Arrow
Arrow
(27 used)
Arrow
1
1
F
G
1
C
D
B
A
Arrow
Arrow
1
The arrow in the HIDDEN
CAM must point toward the
hole in the edge of the board.
Hole
Page 5
Page 6
Step 2
Turn twenty-seven ANGLED HEAD CAM SCREWS (3) into
å
the ENDS (A and B), UPRIGHT (C), TOP (D), and BACK (E).
NOTE: Be sure to fl ip over the UPRIGHT (C) to turn two
å
ANGLE HEAD CAM SCREWS (3) into the opposite surface
as shown in the lower left of this pae.
Anled head
(27 used)
O
P
I
L
F
3
E
D
B
A
R
E
V
C
Remember:
C
Rihty tihty.
Lefty loosey.
Pae 6
Page 7
Step 3
Insert twenty-four WOOD DOWELS (5) into the
å
ENDS (A and B), UPRIGHT (C), TOP (D), and BACK (E).
NOTE: Be sure to fl ip over the UPRIGHT (C) to insert two
å
more WOOD DOWELS into the opposite surface as shown
in the lower left of this pae.
F
I
L
O
P
(24 used)
R
E
V
5
E
D
B
A
C
C
Pae 7
Page 8
Step 4
Separate the EXTENSION SLIDES (BB) from the EXTENSION RAILS (AA) as shown in the enlared diaram below. Be
å
prepared, the parts are reasy.
Fasten the EXTENSION RAILS (AA) to the RIGHT END (A) and UPRIGHT (C). Use six BLACK 1/2" PAN HEAD
å
SCREWS (16).
NOTE: For each EXTENSION RAIL, turn a SCREW into the hole shown in the enlared diaram. Then, slide the inner
å
cartride of the EXTENSION RAIL out to fi nd the other two holes that line up with the holes in the END. Turn a SCREW
into those holes.
NOTE: The EXTENSION SLIDES will be used later for the DRAWERS.
å
BB
Pull up or down on the black lever and pull the SLIDE from the RAIL.
BLACK 1/2" PAN HEAD SCREW
(6 used in this step)
AA
16
Rounded corner
Open end
AA
A
Pae 8
AA
C
Open end
Rounded corner
Page 9
Step 5
Flip the UPRIGHT (C) over.
å
Fasten the CABINET RAILS (CC and DD) to the UPRIGHT (C) and
å
LEFT END (B). Use six BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (17).
17
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
Roller end
CC
Rounded corner
Roller end
Rounded corner
C
DD
B
Pae 9
Page 10
Step 6
Fasten the TOP BRACE (H) to the TOP (D). Use four
å
BLACK 1-1/16" WAFER HEAD SCREWS (19).
19
BLACK 1-1/16" WAFER HEAD SCREW
(4 used in this step)
Surface with
HIDDEN CAMS
H
D
Pae 10
Page 11
Step 7
Fasten the LEFT END (B) to the TOP (D). Tihten two
å
LARGE HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the END insert
å
into the holes in the ede of the TOP.
Turn two BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREWS (14)
å
throuh the TOP BRACE (H) and into the LEFT END (B).
1
2
14
BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW
(2 used for the TOP BRACE)
B
H
Surface with
HIDDEN CAMS
D
Pae 11
Page 12
Step 8
Fasten the LARGE BOTTOM (F) to the LEFT END (B).
å
Tihten two LARGE HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the LEFT END
å
insert into the holes in the LARGE BOTTOM.
1
2
B
F
Surface with
HIDDEN CAMS
Pae 12
Page 13
Step 9
Fasten the UPRIGHT (C) to the TOP (D) and LARGE
å
BOTTOM (F). Tihten four LARGE HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the UPRIGHT
å
insert into the holes in the LARGE BOTTOM.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the TOP insert
å
into the holes in the UPRIGHT.
1
2
F
D
C
Surface with
HIDDEN CAMS
Pae 13
Page 14
Step 10
Fasten the SMALL BOTTOM (G) to the UPRIGHT (C).
å
Tihten two LARGE HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the UPRIGHT
å
insert into the holes in the SMALL BOTTOM.
1
2
C
Surface with
HIDDEN CAMS
G
Pae 14
Page 15
Step 11
Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (D) and SMALL
å
BOTTOM (G). Tihten four LARGE HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the END insert into
å
the holes in the ede of the TOP and SMALL BOTTOM
Turn two BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREWS (14)
å
throuh the TOP BRACE (H) and into the RIGHT END (A).
1
2
14
G
BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW
(2 used for the TOP BRACE)
H
D
A
Surface without holes
Pae 15
Page 16
Step 12
Turn your unit onto the TOP.
å
Fasten the BACK (E) to the ENDS (A and B), UPRIGHT (C),
å
and BOTTOMS (F and G). Tihten thirteen LARGE HIDDEN
CAMS with the ASSEMBLY TOOL (18).
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the BACK insert
å
into the holes in the ENDS, UPRIGHTS, and BOTTOMS.
Just breathe.
It's oin to be ok.
1
2
E
B
F
G
C
A
D
18
Pae 16
Page 17
Step 13
Fasten the STRETCHER (J) to the LEGS (I and K). Use four
å
BLACK 1/2" MACHINE SCREWS (15).
NOTE: The STRETCHER will fi t over the brackets on the
å
LEGS.
I
J
15
K
BLACK 1/2" MACHINE SCREW
(4 used in the step)
Pae 17
Page 18
Step 14
Fasten the LEFT LEG (I) to the BACK (E). Use two BLACK 2"
å
MACHINE SCREWS (10).
NOTE: Do not completely tihten the SCREWS at this time.
å
E
I
10
Pae 18
BLACK 2" MACHINE SCREW
(2 used in this step)
Page 19
Step 15
Fasten the LEFT and RIGHT LEGS (I and K) to the
å
BOTTOMS (F and G). Use twelve BLACK 9/16" WAFER
HEAD SCREWS (14).
Now, tihten the SCREWS into the BACK (E) completely
å
at this time.
14
BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW
(12 used for the LEGS)
E
F
K
G
I
Tihten these
SCREWS completely.
Pae 19
Page 20
Step 16
Turn ten STRAIGHT HEAD CAM SCREWS (4) into the
å
DRAWER FRONTS (Q and V).
Push twelve SMALL HIDDEN CAMS (2) into the lare
å
holes in the DRAWER SIDES (L, N, R, and T) and PENCIL
DRAWER BRACE (P).
Straiht head
4
(10 used)
Q
V
T
R
Pae 20
L
N
P
Arrow
Arrow
2
(10 used)
The arrow in the HIDDEN
CAM must point toward the
hole in the ede of the board.
Hole
Page 21
Step 17
12
1
2
R
U
T
V
Groove
Fasten the LARGE DRAWER SIDES (R and T) to the FILE
å
DRAWER FRONT (V). Tihten four SMALL HIDDEN CAMS.
3
12
BLACK 1-1/2" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
R
T
V
Slide the FILE DRAWER BOTTOM (U) into the rooves
å
in the FILE DRAWER SIDES (R and T) and FILE
DRAWER FRONT (V).
S
R
Be sure the
DRAWER
BOTTOM inserts
into the DRAWER
BACK roove.
T
Fasten the FILE DRAWER BACK (S) to the FILE DRAWER SIDES (R and T). Use four BLACK 1-1/2" FLAT HEAD SCREWS (12).
å
NOTE: Be sure the FILE DRAWER BOTTOM (U) inserts into the roove of the FILE DRAWER BACK (S).
å
U
Pae 21
Page 22
Step 18
Fasten the EXTENSION SLIDES (BB) to the FILE DRAWER
å
SIDES (R and T). Use six BLACK 1/2" PAN HEAD
SCREWS (16) throuh the 3rd, 6th, and 9th holes from
the open end of the EXTENSION SLIDE.
16
BB
Open end
R
BLACK 1/2" PAN HEAD SCREW
(6 used in this step)
Open end
T
BB
Pae 22
Page 23
Step 19
12
1
2
P
N
Q
Groove
Fasten the PENCIL DRAWER SIDES (L and N) to the
å
PENCIL DRAWER FRONT (Q) and PENCIL DRAWER
BRACE (C). Tihten six SMALL HIDDEN CAMS.
L
N
Q
Slide a PENCIL DRAWER BOTTOM (O) into the rooves
å
in the PENCIL DRAWER SIDES (L and N) and PENCIL
DRAWER FRONT (Q).
O
L
3
12
BLACK 1-1/2" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
M
P
O
N
Fasten the PENCIL DRAWER BACK (M) to the PENCIL DRAWER SIDES (L and N) and PENCIL DRAWER BRACE (P). Use six
å
BLACK 1-1/2" FLAT HEAD SCREWS (12).
NOTE: Be sure the FILE DRAWER BOTTOM (O) inserts into the roove of the PENCIL DRAWER BACK
å
(M).
L
Be sure the
DRAWER
BOTTOM inserts
into the DRAWER
BACK roove.
Pae 23
Page 24
Step 20
1. Push the FILE GLIDES (8) onto the FILE DRAWER
å
SIDES (R and T) as shown in the upper diaram.
2. Push the FILE HANGERS (9) onto the FILE GLIDES (8)
å
as shown in the lower diaram.
1st
8
R
8
2nd
T
9
8
9
8
Pae 24
Page 25
Step 21
Fasten the DRAWER SLIDES (EE and FF) to the PENCIL
å
DRAWER SIDES (L and N). Use six BLACK 1/2" FLAT
HEAD SCREWS (17).
Roller end
If you're doin this to
help a friend, don't
leave without a bite.
17
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
FF
L
Roller end
N
EE
Pae 25
Page 26
Step 22
Fasten the KNOBS (6) to the DRAWER FRONTS (Q and V).
å
Use two BLACK 7/8" MACHINE SCREWS (13).
6
Q
6
13
BLACK 7/8" MACHINE SCREW
(3 used in this step)
Pae 26
6
V
Page 27
Step 23
Carefully stand your unit upright.
å
To insert the pencil drawer into your unit, tip the front of the drawer down and drop the rollers on the drawer behind
å
the rollers on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit.
To insert the fi le drawer into your unit, line up the EXTENSION SLIDES on the drawer with the EXTENSION RAILS on
å
the unit and push the drawer into the unit until the drawer is fully inserted. The drawer will push in hard until it is all the
way in, then it will slide in and out easier. NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important
safety information.
Peel a CAM COVER from the CAM COVER CARD (7) and stick one onto each visible HIDDEN CAM.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
å
Place the roller on the SLIDE
behind the roller on the RAIL.
65 lbs.
30 lbs.
15 lbs.
(27 used)
To cover HIDDEN CAMS
7
Page 27
Page 28
Bureau
Utilisez les instructions d’assemblae en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anlais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anlais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en ris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anlais pour vous
familiariser avec les pièces avant l’assemblae.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C MONTANT..........................................................................1
D DESSUS ...............................................................................1
E ARRIÈRE ..............................................................................1
F GRAND DESSOUS ......................................................1
G PETIT DESSOUS ..........................................................1
H ENTRETOISE SUPÉRIEURE .................................1
I PIED GAUCHE ................................................................1
10 VIS À MÉTAUX 51 mm NOIRE ..........................2
12 VIS TÊTE PLATE 38 mm NOIRE ..................10
13 VIS À MÉTAUX 22 mm NOIRE .........................3
14 VIS TÊTE GOUTTE DE
SUIF 14 mm NOIRE ................................................ 16
15 VIS À MÉTAUX 13 mm NOIRE ..........................4
16 VIS TÊTE GOUTTE DE
SUIF 13 mm NOIRE .................................................12
17 VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE ....................12
19 VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF
27 mm NOIRE ................................................................4
Page 29
ÉTAPE 1
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommaer l'élément ou le sol.
Enfoncer vint-sept GRANDES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1)
dans les EXTRÉMITÉS (A et B), le MONTANT (C), le DESSUS (D) et
les DESSOUS (F et G).
ÉTAPE 2
Enfoncer vint-sept VIS D'EXCENTRIQUE AVEC TÊTE EN ANGLE (3)
dans les EXTRÉMITÉS (A et B), le MONTANT (C), le DESSUS (D)
et l'ARRIÈRE (E).
REMARQUE : S'assurer de retourner le MONTANT (C) pour
tourner deux VIS D'EXCENTRIQUE AVEC TÊTE EN ANGLE (3)
dans la surface opposée comme l'indiqué le schéma en bas à
auche de cette pae.
ÉTAPE 3
Insérer vint-quatre CHEVILLES EN BOIS (5) dans les
EXTRÉMITÉS (A et B), le MONTANT (C), le DESSUS (D)
et l'ARRIÈRE (E).
REMARQUE : S'assurer de retourner le MONTANT (C) pour
insérer deux autres CHEVILLES EN BOIS dans la surface opposée
comme l'indiqué le schéma en bas à auche de cette pae.
ÉTAPE 4
Séparer les COULISSES D'EXTENSION (BB) des GLISSIÈRES
D'EXTENSION (AA) comme l'indique le schéma arandi cidessous. Faire attention car les pièces sont raissées.
Fixer les GLISSIÈRES D’EXTENSION (AA) à l’EXTRÉMITÉ DROITE (A)
et au MONTANT (C). Utiliser six VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF
13 mm NOIRES (16).
REMARQUE : Pour chaque GLISSIÈRE D'EXTENSION, faire tourner
une VIS dans le trou indiqué dans le schéma arandi. Ensuite,
enfi ler la cartouche interne de la GLISSIÈRE D'EXTENSION vers
l'intérieur pour trouver les autres deux trous qui sont alinés sur
les trous dans l'EXTRÉMITÉ. Faire tourner une VIS dans ces trous.
REMARQUE : Les COULISSES D'EXTENSION seront utilisées
ultérieurement pour les TIROIRS.
ÉTAPE 5
Retourner le MONTANT (C).
Fixer les GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT (CC et DD) au MONTANT (C)
et à l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Utiliser six VIS TÊTE PLATE
13 mm NOIRES (17).
ÉTAPE 6
Fixer l'ENTRETOISE SUPÉRIEURE (H) au DESSUS (D). Utiliser
quatre VIS TÊTE MINCE 27 mm NOIRES (19).
ÉTAPE 7
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (D). Serrer deux
GRANDES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS
situées sur l’EXTRÉMITÉ dans les trous dans le chant du DESSUS.
Faire tourner deux VIS TÊTE MINCE 14 mm NOIRES (14) à travers
l'ENTRETOISE SUPÉRIEURE (H) et dans l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B).
ÉTAPE 8
Fixer le GRAND DESSOUS (F) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer
deux GRANDES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS
dans l'EXTRÉMITÉ GAUCHE dans les trous du GRAND DESSOUS.
ÉTAPE 9
Fixer le MONTANT (C) au DESSUS (D) et au GRAND DESSOUS (F).
Serrer quatre GRANDES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS
situées sur le MONTANT dans les trous du GRAND DESSOUS.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS
situées sur le DESSUS dans les trous dans le MONTANT.
ÉTAPE 10
Fixer le PETIT DESSOUS (G) au MONTANT (C). Serrer deux
GRANDES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS
situées sur le MONTANT dans les trous du PETIT DESSOUS.
Pae 29
Page 30
ÉTAPE 11
Fixer l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (D) et au PETIT
DESSOUS (G). Serrer quatre GRANDES EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS
situées sur l’EXTRÉMITÉ dans les trous dans le chant du DESSUS
et du PETIT DESSOUS.
Faire tourner deux VIS TÊTE MINCE 14 mm NOIRES (14) à travers
l'ENTRETOISE SUPÉRIEURE (H) et dans l'EXTRÉMITÉ DROITE (A).
ÉTAPE 12
Avec précaution, retourner l'élément sur son DESSUS.
Fixer l'ARRIÈRE (E) aux EXTRÉMITÉS (A et B), au MONTANT (C) et
aux DESSOUS (F et G). Serrer treize GRANDES EXCENTRIQUES
ESCAMOTABLES à l’aide de l'outil (18) fourni.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS
situées sur l'ARRIÈRE dans les trous dans les EXTRÉMITÉS, les
MONTANTS et les DESSOUS.
ÉTAPE 13
Fixer la BARRE (J) aux PIEDS (I et K). Utiliser quatre VIS À
MÉTAUX 13 mm NOIRES (15).
REMARQUE : La BARRE s'adaptera sur la console sur le PIED.
ÉTAPE 14
Fixer le PIED GAUCHE (I) à l'ARRIÈRE (E). Utiliser deux VIS À
MÉTAUX 51 mm NOIRES (10).
REMARQUE : Ne pas complètement serrer les VIS à ce stade de
l'assemblae.
ÉTAPE 16
Faire tourner dix VIS D'EXCENTRIQUE AVEC TÊTE DROITE (4)
dans les DEVANTS DE TIROIR (Q et V).
Enfoncer douze PETITES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (2) dans
les ros trous des CÔTÉS DE TIROIR (L, N, R et T) et d'ENTRETOISE
DE TIROIR À CRAYONS (P).
ÉTAPE 17
1. Fixer les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (R et T) au DEVANT
DE TIROIR POUR DOSSIERS (V). Serrer quatre PETITES
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
2. Enfi ler le FOND DE TIROIR POUR DOSSIERS (U) dans les
rainures des CÔTÉS DE TIROIR POUR DOSSIERS (R et T) et du
DEVANT DE TIROIR POUR DOSSIERS (V).
3. Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR POUR DOSSIERS (S) aux CÔTÉS
DE TIROIR POUR DOSSIERS (R et T). Utiliser quatre VIS TÊTE
PLATE 38 mm NOIRES (12).
REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR POUR
DOSSIERS (U) s'encastre dans la rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR
POUR DOSSIERS (S).
ÉTAPE 18
Fixer les COULISSES D'EXTENSION (BB) aux CÔTÉS DE TIROIR
POUR DOSSIERS (R et T). Utiliser six VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF
13 mm NOIRES (16) à travers les 3è, 6è et 9è trous à partir de
l’extrémité ouverte de la COULISSE D'EXTENSION.
ÉTAPE 15
Fixer les PIEDS GAUCHE et DROIT (I et K) aux DESSOUS (F et G).
Utiliser douze VIS TÊTE MINCE 14 mm NOIRES (14).
Maintenant, serrer à bloc les VIS dans l'ARRIÈRE (E) à ce stade de
l'assemblae.
Pae 30
Page 31
ÉTAPE 19
1. Fixer les CÔTÉS DE TIROIR À CRAYONS (L et N) sur le DEVANT DE
TIROIR À CRAYONS (Q) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR À CRAYONS (C).
Serrer six PETITES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
2. Enfi ler le FOND DE TIROIR À CRAYONS (O) dans les rainures
des CÔTÉS DE TIROIR À CRAYONS (L et N) et du DEVANT DE
TIROIR À CRAYONS (Q).
3. Fixer l’ARRIÈRE DE TIROIR À CRAYONS (M) aux CÔTÉS DE
TIROIR À CRAYONS (L et N) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR À
CRAYONS (P). Utiliser six VIS TÊTE PLATE 38 mm NOIRES (12).
REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR POUR
DOSSIERS (O) s'encastre dans la rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR
À CRAYONS (M).
ÉTAPE 20
1. Enfoncer les ARMATURES POUR DOSSIERS (8) sur les CÔTÉS
DE TIROIR POUR DOSSIERS (R et T) comme l’indique le schéma
supérieur.
2. Enfoncer les SUPPORTS POUR DOSSIERS (9) sur les ARMATURES
POUR DOSSIERS (8) comme l’indique le schéma inférieur.
ÉTAPE 21
Fixer les COULISSES DE TIROIR (EE et FF) aux CÔTÉS DE TIROIR À
CRAYONS (L et N). Utiliser six VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (17).
ÉTAPE 22
Fixer les BOUTONS (6) aux DEVANTS DE TIROIR (Q et V). Utiliser
deux VIS À MÉTAUX 22 mm NOIRES (13).
ÉTAPE 23
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale.
Pour insérer le tiroir à crayons dans l'élément, abaisser le devant
du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir derrière
les roulettes situées sur l'élément. Relever le devant du tiroir et
l'enfi ler dans l'élément.
Pour insérer le tiroir pour dossiers dans l'élément, aliner
les COULISSES D'EXTENSION du tiroir sur les GLISSIÈRES
D'EXTENSION de l'élément et enfoncer le tiroir dans l'élément
jusqu'à ce que le tiroir soit complètement inséré. Le tiroir o rira
une certaine résistance jusqu'à ce qu'il soit complètement inséré
dans l'élément, il lissera ensuite sans di culté.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi urant sur les paes arrière du manuel d’instructions.
Décoller un CACHE D'EXCENTRIQUE de la CARTE DE CACHE
D'EXCENTRIQUE (7) et les coller sur chaque EXCENTRIQUE
ESCAMOTABLE visible.
Ceci complète l'assemblae. Nettoyer à l’aide d’une encaustique
pour meubles ou d’un chi on humide. Essuyer.
Pae 31
Page 32
Escritorio
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
fi uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inlés. Se destacan
las fi uras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inlés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓNCANTIDAD
A EXTREMO DERECHO ..........................................................1
B EXTREMO IZQUIERDO .......................................................1
C PARAL .............................................................................................. 1
D PANEL SUPERIOR .................................................................. 1
E DORSO ............................................................................................1
F FONDO GRANDE .................................................................... 1
G FONDO PEQUEÑO ................................................................1
H RIOSTRA DE PANEL SUPERIOR ................................. 1
I PATA IZQUIERDA .....................................................................1
DE EXCÉNTRICO ..........................................................1
8 CORRIMIENTO DE ARCHIVERO.....................2
9 SOPORTE DE ARCHIVERO ................................2
18 HERRAMIENTA DE ENSAMBLAJE .................1
10 TORNILLO NEGRO PARA METAL
de 51 mm ...........................................................................2
12 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 38 mm .............................................. 10
13 TORNILLO NEGRO PARA METAL
de 22 mm ..........................................................................3
14 TORNILLO NEGRO DE CABEZA DE
DISCO de 14 mm ..................................................... 16
15 TORNILLO NEGRO PARA METAL
de 13 mm ...........................................................................4
16 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
REDONDA de 13 mm .............................................12
17 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 13 mm ................................................12
19 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
DE DISCO de 27 mm ...............................................4
Pae 32
Page 33
PASO 1
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje veintisiete EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS GRANDES (1) dentro
de los EXTREMOS (A y B), del PARAL (C), del PANEL SUPERIOR (D) y
de los FONDOS (F y G).
PASO 2
Empuje veintisiete BIELAS DE EXCÉNTRICO CABEZA
ANGULADA (3) dentro de los EXTREMOS (A y B), del PARAL (C),
del PANEL SUPERIOR (D) y del DORSO (E).
NOTA: Aseúrese de irar el PARAL (C) para apriete dos BIELAS
DE EXCÉNTRICO CABEZA ANGULADA (3) en la superfi cie opuesta
como se muestra en la parte inferior izquierda de esta páina.
PASO 3
Inserte veinticuatro PASADORES DE MADERA (5) dentro de los
EXTREMOS (A y B), del PARAL (C), del PANEL SUPERIOR (D) y
del DORSO (E).
NOTA: Aseúrese de irar el PARAL (C) para apriete dos otros
PASADORES DE MADERA en la superfi cie opuesta como se
muestra en la parte inferior izquierda de esta páina.
PASO 4
Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (BB) de los RIELES DE
EXTENSIÓN (AA) como se muestra en el diarama ampliado mas
abajo. Prepárese, las piezas son rasientas.
Fije los RIELES DE EXTENSIÓN (AA) al EXTREMO DERECHO (A)
y al PARAL (C). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
REDONDA de 13 mm (16).
NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO
dentro del aujero indicado en el diarama ampliado. A
continuación deslice el cartucho interno del RIEL DE EXTENSIÓN
hacia el exterior para encontrar los dos otros aujeros que se
alinean con los aujeros del EXTREMO. Atornille un TORNILLO
dentro de estos aujeros.
NOTA: Las CORREDERAS DE EXTENSIÓN se utilizarán más
tarde para los CAJONES.
PASO 5
Dé vuelta el PARAL (C).
Fije los RIELES DE GABINETE (CC y DD) al PARAL (C) y al
EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA PERDIDA de 13 mm (17).
PASO 6
Fije la RIOSTRA DE PANEL SUPERIOR (H) al PANEL
SUPERIOR (D). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE
CABEZA DE DISCO de 27 mm (19).
PASO 7
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (D). Apriete
dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS GRANDES.
NOTA: Aseúrese de insertar los PASADORES DE MADERA sujetados
al EXTREMO en los aujeros en el borde del PANEL SUPERIOR
Gire dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA DE DISCO
de 14 mm (14) a través de la RIOSTRA DE PANEL SUPERIOR (H)
y en el EXTREMO IZQUIERDO (B).
.
PASO 8
Fije el FONDO GRANDE (F) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete
dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS GRANDES.
NOTA: Aseúrese de insertar los PASADORES DE MADERA del
EXTREMO IZQUIERDO en los aujeros del FONDO GRANDE.
PASO 9
Fije el PARAL (C) al PANEL SUPERIOR (D) y al FONDO GRANDE (F).
Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS GRANDES.
NOTA: Aseúrese de insertar los PASADORES DE MADERA
sujetados al PARAL dentro de los aujeros del FONDO GRANDE.
NOTA: Aseúrese de insertar los PASADORES DE MADERA
sujetados al PANEL SUPERIOR en los aujeros del PARAL.
Pae 33
Page 34
PASO 10
Fije el FONDO PEQUEÑO (G) al PARAL (C). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS GRANDES.
NOTA: Aseúrese de insertar los PASADORES DE MADERA
sujetados al PARAL dentro de los aujeros del FONDO PEQUEÑO.
PASO 13
Fije el BASTIDOR (J) a las PATAS (I y K). Utilice cuatro
TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 13 mm (15).
NOTA: El BASTIDOR se ajuste sobre el soporte en la PATA.
PASO 11
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (D)
y al FONDO PEQUEÑO (G). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS GRANDES.
NOTA: Aseúrese de insertar los PASADORES DE MADERA
sujetados al EXTREMO en los aujeros en el borde del PANEL
SUPERIOR y del FONDO PEQUEÑO.
Gire dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA DE DISCO de 14 mm
(14) a través de la RIOSTRA DE PANEL SUPERIOR (H) y en el
EXTREMO DERECHO (A).
PASO 12
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre el
PANEL SUPERIOR.
Fije el DORSO (E) a los EXTREMOS (A y B), al PARAL (C) y a los
FONDOS (F y G). Apriete treinta EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS
GRANDES con la herramienta (18) provista.
NOTA: Aseúrese de que los PASADORES DE MADERA sujetados
al DORSO se inserten dentro de los aujeros de los EXTREMOS,
de los PARALES y de los FONDOS.
PASO 14
Fije la PATA IZQUIERDA (I) al DORSO (E). Utilice dos TORNILLOS
NEGROS PARA METAL de 51 mm (10).
NOTA: No apriete fi rmemente los TORNILLOS por ahora.
PASO 15
Fije las PATAS IZQUIERDAS y DERECHAS (I y K) a los FONDOS (F
y G). Utilice doce TORNILLOS NEGROS DE CABEZA DE DISCO de
14 mm (14).
Ahora, apriete fi rmemente los TORNILLOS del DORSO por ahora.
PASO 16
Atornille diez BIELAS DE EXCÉNTRICO CON CABEZA RECTA (4)
en las CARAS DE CAJÓN (Q y V).
Empuje doce EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS PEQUEÑOS (2) en
los aujeros randes de los LADOS DE CAJÓN (L, N, R y T) y la
RIOSTRA DE CAJÓN PARA LÁPICES (P).
Pae 34
Page 35
PASO 17
1. Fije los LADOS DE CAJÓN GRANDE (R y T) a la CARA DE
CAJÓN DEL ARCHIVERO (V). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS
ESCONDIDOS PEQUEÑOS.
2. Deslice el FONDO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (U) dentro de
las ranuras de los LADOS DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (R y T) y
de la CARA DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (V).
3. Fije el DORSO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (S) a los LADOS
DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (R y T). Utilice cuatro TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 38 mm (12).
NOTA: Aseúrese que el FONDO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (U)
ajuste dentro de la ranura del DORSO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (S).
PASO 18
Fije las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (BB) a los LADOS DE
CAJÓN DEL ARCHIVERO (R y T). Utilice seis TORNILLOS DE
CABEZA REDONDA de 13 mm (16) a través de los aujeros 3, 6 y
9 desde el extremo del rodillo de la CORREDERA DE EXTENSIÓN.
PASO 19
1. Fije los LADOS DE CAJÓN PARA LÁPICES (L y N) a la CARA
DE CAJÓN PARA LÁPICES (Q) y la RIOSTRA DE CAJÓN
PARA LÁPICES (C). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS
PEQUEÑOS.
2. Deslice el FONDO DE CAJÓN PARA LÁPICES (O) dentro de las
ranuras de los LADOS DE CAJÓN PARA LÁPICES (L y N) y de la
CARA DE CAJÓN PARA LÁPICES (Q).
3. Fije el DORSO DE CAJÓN PARA LÁPICES (M) a los LADOS DE
CAJÓN PARA LÁPICES (L y N) y la RIOSTRA DE CAJÓN PARA
LÁPICES (P). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
PERDIDA de 38 mm (12).
NOTA: Aseúrese que el FONDO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (O)
ajuste dentro de la ranura del DORSO DE CAJÓN PARA LÁPICES (M).
PASO 20
1. Empuje los CORRIMIENTOS DE ARCHIVERO (8) sobre los
LADOS DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (R y T) como se muestra en
el diarama superior.
2. Empuje los SOPORTES DE ARCHIVERO (9) sobre los
CORRIMIENTOS DE ARCHIVERO (8), tal como se muestra en el
diarama inferior.
Pae 35
Page 36
PASO 21
Fije las CORREDERAS DE CAJÓN (EE y FF) a los LADOS DE
CAJÓN PARA LÁPICES (L y N). Utilice seis TORNILLOS NEGROS
DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (17).
PASO 22
Fije los POMOS (6) a las CARAS DE CAJÓN (Q y V). Utilice dos
TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 22 mm (13).
PASO 23
Cuidadosamente pona la unidad en posición vertical.
Para insertar el cajón para lápices dentro de la unidad, incline la
parte delantera del cajón hacia abajo y deje que los rodillos del
cajón caian detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte
delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad.
Para insertar el cajón del archivero dentro de la unidad, alinee
las CORREDERAS DE EXTENSIÓN sujetadas al cajón con los
RIELES DE EXTENSIÓN sujetados a la unidad y empuje el cajón
dentro de la unidad hasta que el cajón está completamente
insertado. El cajón mueven con difi cultad hasta que se inserten
completamente dentro de la unidad, después deslizarán
fácilmente hacia adentro y hacia afuera.
NOTA: Por favor, lea las páinas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seuridad.
Separe una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO de la TARJETA CON
CUBIERTAS DE EXCÉNTRICO (7) y aplique las sobre cada
EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para
muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
Pae 36
Page 37
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damae to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for:What can happen:How to avoid the problem:
• Overloaded shelves and drawers.
• Impr
oper loadin can cause the product
to be top-heavy.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves and drawers can
break.
• Never exceed the weiht limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loadin
shelves and drawers. Place the heavier
items on the lower shelves or in lower
drawers.
• Improperly movin furniture that is not
desined and equipped with casters.
• Placin TVs on furniture items that are
not desined to support a television is
hazardous.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Breakae of tops - particularly with
double pedestal furniture (drawers at both
ends).
• Risk of injury or death. TVs can be very
heavy. Plus the weiht and location of the
picture tube tends to make TVs unbalanced
and prone to tippin forward.
• Unload shelves and drawers from top to
bottom before movin the unit.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the item and set it in place.
• Provide support to the center section of
the top when liftin the furniture.
• This product is not desined to support a
television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’oriine de risques
d’accident ou peut endommaer le mobilier et les articles ménaers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller :Daner éventuel :Solution :
• Tablettes et tiroirs surcharés.
• En cas de charement inadéquat
’élément peut être lourd du haut.
l
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui
n’est pas conçu pour avoir des roulettes et
n’en est pas équipé.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Tablettes et tiroirs surcharés risquent de
casser.
• Le mobilier risque de se renverser ou de
casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être
très lourd.
• Défaillance des dessus surtout avec les
éléments de double piédestaux (tiroirs en
chaque extrémité).
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charer les tablettes et tiroirs,
commencer par remplir celui du bas pour
fi nir par celui du haut. Placer les articles
plus lourds sur les tablettes inférieures ou
dans les tiroirs inférieurs.
• Décharer les tablettes et tiroirs en
commençant par celui du haut avant de
déplacer l’élément.
• Ne pas pousser le meuble, surtout sur
la moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l'élément et le
mettre en place.
• Supporter la section centrale du dessus
lorsque l’on soulève le meuble.
• Il est danereux de placer des téléviseurs
sur des meubles que ne sont pas prévus à
cet e et.
• Risque de blessures raves, voire mortelles.
Les téléviseurs peuvent être particulièrement
lourds. De plus, le poids et l’emplacement
du tube imae ont tendance à rendre les
téléviseurs instables et enclins à tomber vers
l’avant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
Pae 37
Page 38
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de:Puede ocurrir:Evitar el problema:
• Estantes y cajones sobrecarados.
• Carar el producto de manera inadecuada
puede causar la inestabilidad.
• Rieso de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Estantes y cajones sobrecarados pueden
romperse.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Carue los estantes y cajones a partir de
la base y trabaje hacia arriba. Coloque los
artículos más pesados sobre los estantes
inferiores o en los cajones inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario que
no está diseñado y provisto con ruedecitas.
• Es peliroso colocar los televisores
sobre unidades de mobiliario que no están
diseñadas para soportar un televisor.
• La inclinación o rotura del mobiliario es
posible si se mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser muy
pesado.
• Rotura de las superfi cies especialmente
las unidades con dos pedestales (con
cajones en cada extremo).
• Rieso de lesiones o muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del tubo de
imaen tienden a causar la inestabilidad
de televisores y propensa a volcarse hacia
adelante.
• Descarue los estantes y cajones desde
arriba hacia abajo antes de mover la unidad.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra
persona para levantar la unidad y colocarla
en luar.
• Soporte la sección central del panel
superior cuando levanta el mueble.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
Pae 38
Page 39
5-YEAR LIMITED WARRANTY
1. Provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a
period of fi ve years from the date of purchase against defects in materials or
workmanship of furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, fi re, fl ood, a lteration or modifi c ation of the product, or use of
the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition
resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also
no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as
is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3.
As the exclusive remedy under this Warranty, we will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. We may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. WE
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the
product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Off re une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit
pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou
de fabrication des composantes de mobilier Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes
de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement
l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est
possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en
province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une
mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation,
d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de
son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un
entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués
ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères
ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, réparera, remplacera
ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse.
peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat.
Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie
originale. NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE
OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE
GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite
ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported
to within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from and all implied
warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
4. La présente arantie ne s'applique qu'aux défauts arantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont sinalés à dans les limites de couverture de la arantie.
La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur oriinal.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de aranties implicites de la part de et toutes les aranties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Provee cobertura de arantía limitada al comprador oriinal de este producto por un
período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los
materiales o de mano de obra en los componentes de muebles. Como es utilizado en
esta Garantía, “defecto” sinifi ca imperfecciones en l os componentes que de manera
fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos
derechos leales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales
varían de estado a estado.
2.
No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional,
incendio, inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del
producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por
ninún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o
inadecuado. Tampoco no hay cobertura de arantía para los productos rentados o
para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de
bienes embarados o en una venta por salirse del neocio, o comprados a un
liquidador.
3.
Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una prueba
de compra. L as piezas de repuesto serán arantizadas solamente por el período de
tiempo que queda de la Garantía oriinal. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Alunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan
y se informen a dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía no puede
ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y ésta será
inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido,
arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador
oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de y se hace renuncia de
responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la ley,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
Pae 39
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.