Mercury Row W006113235 Owner Manual

Page 1
The oriinal desktop.
Desk
NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT
Page 2
Table of Contents Assembly Tools Required
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
5-27
28-31
32-36
37-38
39
3
No. 2 Phillips Screwdriver
4
Tip Shown Actual Size
Hammer
Not actual size
Skip the power trip. This time.
Page 2 420284
Page 3
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the ede
to help distinuish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Now you know our ABCs.
A RIGHT END (1)
B LEFT END (1)
C UPRIGHT (1)
D TOP (1)
E BACK (1)
F LARGE BOTTOM (1)
G SMALL BOTTOM (1)
H TOP BRACE (1)
B
I LEFT LEG (1)
J STRETCHER (1)
K RIGHT LEG (1)
L LEFT PENCIL DRAWER SIDE (1)
M PENCIL DRAWER BACK (1)
N RIGHT PENCIL DRAWER SIDE (1)
O PENCIL DRAWER BOTTOM (1)
P PENCIL DRAWER BRACE (1)
D
E
F
C
Q PENCIL DRAWER FRONT (1)
R LEFT FILE DRAWER SIDE (1)
S FILE DRAWER BACK (1)
T RIGHT FILE DRAWER SIDE (1)
U FILE DRAWER BOTTOM (1)
V FILE DRAWER FRONT (1)
H
A
G
I
K
J
M
L
O
P
N
S
T
R
U
Q
V
Pae 3
Page 4
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
AA
EXTENSION RAIL - 2
LEFT CABINET
DD
RAIL - 1
LARGE HIDDEN
1
CAM - 27
KNOB - 3
6
BB
EXTENSION SLIDE - 2
SMALL HIDDEN
2
CAM - 10
CAM COVER
7
CARD - 1
(EXTENSION SET SHOWN SEPARATED)
RIGHT DRAWER
EE
SLIDE - 1
3
Anled head
ANGLED HEAD CAM SCREW - 27
FILE
8
GLIDE - 2
RIGHT CABINET RAIL - 1
CC
LEFT DRAWER
FF
SLIDE - 1
STRAIGHT HEAD
4
CAM SCREW - 10
Straiht head
FILE
9
HANGER  2
5
18
WOOD DOWEL - 24
ASSEMBLY TOOL  1
10
BLACK 2" MACHINE SCREW  2
12
BLACK 1-1/2" FLAT HEAD SCREW - 10
14 15
BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW - 16
16
BLACK 1/2" PAN HEAD SCREW - 12
Pae 4
19
BLACK 1-1/16" WAFER HEAD SCREW - 4
13
BLACK 78" MACHINE SCREW  3
BLACK 12" MACHINE SCREW  4
17
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 12
Page 5
Step 1
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
å
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
Push twenty-seven LARGE HIDDEN CAMS (1) into the
å
ENDS (A and B), UPRIGHT (C), TOP (D), and BOTTOMS (F and G).
Arrow
Arrow
(27 used)
Arrow
1
1
F
G
1
C
D
B
A
Arrow
Arrow
1
The arrow in the HIDDEN CAM must point toward the hole in the edge of the board.
Hole
Page 5
Page 6
Step 2
Turn twenty-seven ANGLED HEAD CAM SCREWS (3) into
å
the ENDS (A and B), UPRIGHT (C), TOP (D), and BACK (E).
NOTE: Be sure to fl ip over the UPRIGHT (C) to turn two
å
ANGLE HEAD CAM SCREWS (3) into the opposite surface as shown in the lower left of this pae.
Anled head
(27 used)
O
P
I
L
F
3
E
D
B
A
R
E
V
C
Remember:
C
Rihty tihty. Lefty loosey.
Pae 6
Page 7
Step 3
Insert twenty-four WOOD DOWELS (5) into the
å
ENDS (A and B), UPRIGHT (C), TOP (D), and BACK (E).
NOTE: Be sure to fl ip over the UPRIGHT (C) to insert two
å
more WOOD DOWELS into the opposite surface as shown in the lower left of this pae.
F
I
L
O
P
(24 used)
R
E
V
5
E
D
B
A
C
C
Pae 7
Page 8
Step 4
Separate the EXTENSION SLIDES (BB) from the EXTENSION RAILS (AA) as shown in the enlared diaram below. Be
å
prepared, the parts are reasy.
Fasten the EXTENSION RAILS (AA) to the RIGHT END (A) and UPRIGHT (C). Use six BLACK 1/2" PAN HEAD
å
SCREWS (16).
NOTE: For each EXTENSION RAIL, turn a SCREW into the hole shown in the enlared diaram. Then, slide the inner
å
cartride of the EXTENSION RAIL out to fi nd the other two holes that line up with the holes in the END. Turn a SCREW into those holes.
NOTE: The EXTENSION SLIDES will be used later for the DRAWERS.
å
BB
Pull up or down on the black lever and pull the SLIDE from the RAIL.
BLACK 1/2" PAN HEAD SCREW
(6 used in this step)
AA
16
Rounded corner
Open end
AA
A
Pae 8
AA
C
Open end
Rounded corner
Page 9
Step 5
Flip the UPRIGHT (C) over.
å
Fasten the CABINET RAILS (CC and DD) to the UPRIGHT (C) and
å
LEFT END (B). Use six BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (17).
17
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
Roller end
CC
Rounded corner
Roller end
Rounded corner
C
DD
B
Pae 9
Page 10
Step 6
Fasten the TOP BRACE (H) to the TOP (D). Use four
å
BLACK 1-1/16" WAFER HEAD SCREWS (19).
19
BLACK 1-1/16" WAFER HEAD SCREW
(4 used in this step)
Surface with
HIDDEN CAMS
H
D
Pae 10
Page 11
Step 7
Fasten the LEFT END (B) to the TOP (D). Tihten two
å
LARGE HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the END insert
å
into the holes in the ede of the TOP.
Turn two BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREWS (14)
å
throuh the TOP BRACE (H) and into the LEFT END (B).
1
2
14
BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW
(2 used for the TOP BRACE)
B
H
Surface with HIDDEN CAMS
D
Pae 11
Page 12
Step 8
Fasten the LARGE BOTTOM (F) to the LEFT END (B).
å
Tihten two LARGE HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the LEFT END
å
insert into the holes in the LARGE BOTTOM.
1
2
B
F
Surface with HIDDEN CAMS
Pae 12
Page 13
Step 9
Fasten the UPRIGHT (C) to the TOP (D) and LARGE
å
BOTTOM (F). Tihten four LARGE HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the UPRIGHT
å
insert into the holes in the LARGE BOTTOM.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the TOP insert
å
into the holes in the UPRIGHT.
1
2
F
D
C
Surface with HIDDEN CAMS
Pae 13
Page 14
Step 10
Fasten the SMALL BOTTOM (G) to the UPRIGHT (C).
å
Tihten two LARGE HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the UPRIGHT
å
insert into the holes in the SMALL BOTTOM.
1
2
C
Surface with HIDDEN CAMS
G
Pae 14
Page 15
Step 11
Fasten the RIGHT END (A) to the TOP (D) and SMALL
å
BOTTOM (G). Tihten four LARGE HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the END insert into
å
the holes in the ede of the TOP and SMALL BOTTOM
Turn two BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREWS (14)
å
throuh the TOP BRACE (H) and into the RIGHT END (A).
1
2
14
G
BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW
(2 used for the TOP BRACE)
H
D
A
Surface without holes
Pae 15
Page 16
Step 12
Turn your unit onto the TOP.
å
Fasten the BACK (E) to the ENDS (A and B), UPRIGHT (C),
å
and BOTTOMS (F and G). Tihten thirteen LARGE HIDDEN CAMS with the ASSEMBLY TOOL (18).
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the BACK insert
å
into the holes in the ENDS, UPRIGHTS, and BOTTOMS.
Just breathe. It's oin to be ok.
1
2
E
B
F
G
C
A
D
18
Pae 16
Page 17
Step 13
Fasten the STRETCHER (J) to the LEGS (I and K). Use four
å
BLACK 1/2" MACHINE SCREWS (15).
NOTE: The STRETCHER will fi t over the brackets on the
å
LEGS.
I
J
15
K
BLACK 1/2" MACHINE SCREW
(4 used in the step)
Pae 17
Page 18
Step 14
Fasten the LEFT LEG (I) to the BACK (E). Use two BLACK 2"
å
MACHINE SCREWS (10).
NOTE: Do not completely tihten the SCREWS at this time.
å
E
I
10
Pae 18
BLACK 2" MACHINE SCREW
(2 used in this step)
Page 19
Step 15
Fasten the LEFT and RIGHT LEGS (I and K) to the
å
BOTTOMS (F and G). Use twelve BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREWS (14).
Now, tihten the SCREWS into the BACK (E) completely
å
at this time.
14
BLACK 9/16" WAFER HEAD SCREW
(12 used for the LEGS)
E
F
K
G
I
Tihten these SCREWS completely.
Pae 19
Page 20
Step 16
Turn ten STRAIGHT HEAD CAM SCREWS (4) into the
å
DRAWER FRONTS (Q and V).
Push twelve SMALL HIDDEN CAMS (2) into the lare
å
holes in the DRAWER SIDES (L, N, R, and T) and PENCIL DRAWER BRACE (P).
Straiht head
4
(10 used)
Q
V
T
R
Pae 20
L
N
P
Arrow
Arrow
2
(10 used)
The arrow in the HIDDEN CAM must point toward the hole in the ede of the board.
Hole
Page 21
Step 17
12
1
2
R
U
T
V
Groove
Fasten the LARGE DRAWER SIDES (R and T) to the FILE
å
DRAWER FRONT (V). Tihten four SMALL HIDDEN CAMS.
3
12
BLACK 1-1/2" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
R
T
V
Slide the FILE DRAWER BOTTOM (U) into the rooves
å
in the FILE DRAWER SIDES (R and T) and FILE DRAWER FRONT (V).
S
R
Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER BACK roove.
T
Fasten the FILE DRAWER BACK (S) to the FILE DRAWER SIDES (R and T). Use four BLACK 1-1/2" FLAT HEAD SCREWS (12).
å
NOTE: Be sure the FILE DRAWER BOTTOM (U) inserts into the roove of the FILE DRAWER BACK (S).
å
U
Pae 21
Page 22
Step 18
Fasten the EXTENSION SLIDES (BB) to the FILE DRAWER
å
SIDES (R and T). Use six BLACK 1/2" PAN HEAD SCREWS (16) throuh the 3rd, 6th, and 9th holes from the open end of the EXTENSION SLIDE.
16
BB
Open end
R
BLACK 1/2" PAN HEAD SCREW
(6 used in this step)
Open end
T
BB
Pae 22
Page 23
Step 19
12
1
2
P
N
Q
Groove
Fasten the PENCIL DRAWER SIDES (L and N) to the
å
PENCIL DRAWER FRONT (Q) and PENCIL DRAWER BRACE (C). Tihten six SMALL HIDDEN CAMS.
L
N
Q
Slide a PENCIL DRAWER BOTTOM (O) into the rooves
å
in the PENCIL DRAWER SIDES (L and N) and PENCIL DRAWER FRONT (Q).
O
L
3
12
BLACK 1-1/2" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
M
P
O
N
Fasten the PENCIL DRAWER BACK (M) to the PENCIL DRAWER SIDES (L and N) and PENCIL DRAWER BRACE (P). Use six
å
BLACK 1-1/2" FLAT HEAD SCREWS (12).
NOTE: Be sure the FILE DRAWER BOTTOM (O) inserts into the roove of the PENCIL DRAWER BACK
å
(M).
L
Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER BACK roove.
Pae 23
Page 24
Step 20
1. Push the FILE GLIDES (8) onto the FILE DRAWER
å
SIDES (R and T) as shown in the upper diaram.
2. Push the FILE HANGERS (9) onto the FILE GLIDES (8)
å
as shown in the lower diaram.
1st
8
R
8
2nd
T
9
8
9
8
Pae 24
Page 25
Step 21
Fasten the DRAWER SLIDES (EE and FF) to the PENCIL
å
DRAWER SIDES (L and N). Use six BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (17).
Roller end
If you're doin this to help a friend, don't leave without a bite.
17
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
FF
L
Roller end
N
EE
Pae 25
Page 26
Step 22
Fasten the KNOBS (6) to the DRAWER FRONTS (Q and V).
å
Use two BLACK 7/8" MACHINE SCREWS (13).
6
Q
6
13
BLACK 7/8" MACHINE SCREW
(3 used in this step)
Pae 26
6
V
Page 27
Step 23
Carefully stand your unit upright.
å
To insert the pencil drawer into your unit, tip the front of the drawer down and drop the rollers on the drawer behind
å
the rollers on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit.
To insert the fi le drawer into your unit, line up the EXTENSION SLIDES on the drawer with the EXTENSION RAILS on
å
the unit and push the drawer into the unit until the drawer is fully inserted. The drawer will push in hard until it is all the way in, then it will slide in and out easier. NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
Peel a CAM COVER from the CAM COVER CARD (7) and stick one onto each visible HIDDEN CAM.
å
This completes assembly. Clean with your favorite furniture polish or a damp cloth. Wipe dry.
å
Place the roller on the SLIDE behind the roller on the RAIL.
65 lbs.
30 lbs.
15 lbs.
(27 used)
To cover HIDDEN CAMS
7
Page 27
Page 28
Bureau
Utilisez les instructions d’assemblae en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anlais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anlais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en ris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anlais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblae.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C MONTANT..........................................................................1
D DESSUS ...............................................................................1
E ARRIÈRE ..............................................................................1
F GRAND DESSOUS ......................................................1
G PETIT DESSOUS ..........................................................1
H ENTRETOISE SUPÉRIEURE .................................1
I PIED GAUCHE ................................................................1
J BARRE ...................................................................................1
K PIED DROIT .......................................................................1
L CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR À CRAYONS .1
M ARRIÈRE DE TIROIR À CRAYONS ...................1
N CÔTÉ DROIT DE TIROIR À CRAYONS ........1
O FOND DE TIROIR À CRAYONS .........................1
P ENTRETOISE DE TIROIR À CRAYONS ........1
Q DEVANT DE TIROIR À CRAYONS ...................1
R CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR POUR
DOSSIERS ..........................................................................1
S ARRIÈRE DE TIROIR POUR DOSSIERS ......1
T CÔTÉ DROIT DE TIROIR POUR
DOSSIERS ..........................................................................1
U FOND DE TIROIR POUR DOSSIERS .............1
V DEVANT DE TIROIR POUR DOSSIERS .......1
AA GLISSIÈRE D'EXTENSION ....................................2
BB COULISSE D'EXTENSION ....................................2
CC GLISSIÈRE DROITE D'ÉLÉMENT .....................1
(ENSEMBLE DE GLISSIÈRE ILLUSTRÉ À PART)
DD GLISSIÈRE GAUCHE D'ÉLÉMENT ..................1
EE COULISSE DROITE DE TIROIR .........................1
FF COULISSE GAUCHE DE TIROIR ......................1
Pae 28
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assure r
que votre meuble arrive dans d’excellentes condit ions.
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
1 GRANDE EXCENTRIQUE
ESCAMOTABLE .........................................................27
2 PETITE EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE 10 3 VIS D'EXCENTRIQUE AVEC
TÊTE EN ANGLE .......................................................27
4 VIS D'EXCENTRIQUE AVEC
TÊTE DROITE ..............................................................10
5 CHEVILLE EN BOIS ................................................24
6 BOUTON ............................................................................3
7 CARTE DE CACHE D'EXCENTRIQUE...........1
8 ARMATURE POUR DOSSIERS .........................2
9 SUPPORT POUR DOSSIERS .............................2
18 CLÉ D’ASSEMBLAGE ................................................1
10 VIS À MÉTAUX 51 mm NOIRE ..........................2
12 VIS TÊTE PLATE 38 mm NOIRE ..................10
13 VIS À MÉTAUX 22 mm NOIRE .........................3
14 VIS TÊTE GOUTTE DE
SUIF 14 mm NOIRE ................................................ 16
15 VIS À MÉTAUX 13 mm NOIRE ..........................4
16 VIS TÊTE GOUTTE DE
SUIF 13 mm NOIRE .................................................12
17 VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE ....................12
19 VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF
27 mm NOIRE ................................................................4
Page 29
ÉTAPE 1
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommaer l'élément ou le sol.
Enfoncer vint-sept GRANDES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1) dans les EXTRÉMITÉS (A et B), le MONTANT (C), le DESSUS (D) et les DESSOUS (F et G).
ÉTAPE 2
Enfoncer vint-sept VIS D'EXCENTRIQUE AVEC TÊTE EN ANGLE (3) dans les EXTRÉMITÉS (A et B), le MONTANT (C), le DESSUS (D) et l'ARRIÈRE (E).
REMARQUE : S'assurer de retourner le MONTANT (C) pour tourner deux VIS D'EXCENTRIQUE AVEC TÊTE EN ANGLE (3) dans la surface opposée comme l'indiqué le schéma en bas à auche de cette pae.
ÉTAPE 3
Insérer vint-quatre CHEVILLES EN BOIS (5) dans les EXTRÉMITÉS (A et B), le MONTANT (C), le DESSUS (D) et l'ARRIÈRE (E).
REMARQUE : S'assurer de retourner le MONTANT (C) pour insérer deux autres CHEVILLES EN BOIS dans la surface opposée comme l'indiqué le schéma en bas à auche de cette pae.
ÉTAPE 4
Séparer les COULISSES D'EXTENSION (BB) des GLISSIÈRES D'EXTENSION (AA) comme l'indique le schéma arandi ci­dessous. Faire attention car les pièces sont raissées.
Fixer les GLISSIÈRES D’EXTENSION (AA) à l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) et au MONTANT (C). Utiliser six VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 13 mm NOIRES (16).
REMARQUE : Pour chaque GLISSIÈRE D'EXTENSION, faire tourner une VIS dans le trou indiqué dans le schéma arandi. Ensuite, enfi ler la cartouche interne de la GLISSIÈRE D'EXTENSION vers l'intérieur pour trouver les autres deux trous qui sont alinés sur les trous dans l'EXTRÉMITÉ. Faire tourner une VIS dans ces trous.
REMARQUE : Les COULISSES D'EXTENSION seront utilisées ultérieurement pour les TIROIRS.
ÉTAPE 5
Retourner le MONTANT (C). Fixer les GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT (CC et DD) au MONTANT (C)
et à l’EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Utiliser six VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (17).
ÉTAPE 6
Fixer l'ENTRETOISE SUPÉRIEURE (H) au DESSUS (D). Utiliser quatre VIS TÊTE MINCE 27 mm NOIRES (19).
ÉTAPE 7
Fixer l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B) au DESSUS (D). Serrer deux GRANDES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS situées sur l’EXTRÉMITÉ dans les trous dans le chant du DESSUS.
Faire tourner deux VIS TÊTE MINCE 14 mm NOIRES (14) à travers l'ENTRETOISE SUPÉRIEURE (H) et dans l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B).
ÉTAPE 8
Fixer le GRAND DESSOUS (F) à l'EXTRÉMITÉ GAUCHE (B). Serrer deux GRANDES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS dans l'EXTRÉMITÉ GAUCHE dans les trous du GRAND DESSOUS.
ÉTAPE 9
Fixer le MONTANT (C) au DESSUS (D) et au GRAND DESSOUS (F). Serrer quatre GRANDES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS situées sur le MONTANT dans les trous du GRAND DESSOUS.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS situées sur le DESSUS dans les trous dans le MONTANT.
ÉTAPE 10
Fixer le PETIT DESSOUS (G) au MONTANT (C). Serrer deux GRANDES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS situées sur le MONTANT dans les trous du PETIT DESSOUS.
Pae 29
Page 30
ÉTAPE 11
Fixer l’EXTRÉMITÉ DROITE (A) au DESSUS (D) et au PETIT DESSOUS (G). Serrer quatre GRANDES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS situées sur l’EXTRÉMITÉ dans les trous dans le chant du DESSUS et du PETIT DESSOUS.
Faire tourner deux VIS TÊTE MINCE 14 mm NOIRES (14) à travers l'ENTRETOISE SUPÉRIEURE (H) et dans l'EXTRÉMITÉ DROITE (A).
ÉTAPE 12
Avec précaution, retourner l'élément sur son DESSUS. Fixer l'ARRIÈRE (E) aux EXTRÉMITÉS (A et B), au MONTANT (C) et
aux DESSOUS (F et G). Serrer treize GRANDES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES à l’aide de l'outil (18) fourni.
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS situées sur l'ARRIÈRE dans les trous dans les EXTRÉMITÉS, les MONTANTS et les DESSOUS.
ÉTAPE 13
Fixer la BARRE (J) aux PIEDS (I et K). Utiliser quatre VIS À MÉTAUX 13 mm NOIRES (15).
REMARQUE : La BARRE s'adaptera sur la console sur le PIED.
ÉTAPE 14
Fixer le PIED GAUCHE (I) à l'ARRIÈRE (E). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 51 mm NOIRES (10).
REMARQUE : Ne pas complètement serrer les VIS à ce stade de l'assemblae.
ÉTAPE 16
Faire tourner dix VIS D'EXCENTRIQUE AVEC TÊTE DROITE (4) dans les DEVANTS DE TIROIR (Q et V).
Enfoncer douze PETITES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (2) dans les ros trous des CÔTÉS DE TIROIR (L, N, R et T) et d'ENTRETOISE DE TIROIR À CRAYONS (P).
ÉTAPE 17
1. Fixer les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (R et T) au DEVANT DE TIROIR POUR DOSSIERS (V). Serrer quatre PETITES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
2. Enfi ler le FOND DE TIROIR POUR DOSSIERS (U) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR POUR DOSSIERS (R et T) et du DEVANT DE TIROIR POUR DOSSIERS (V).
3. Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR POUR DOSSIERS (S) aux CÔTÉS DE TIROIR POUR DOSSIERS (R et T). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 38 mm NOIRES (12).
REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR POUR DOSSIERS (U) s'encastre dans la rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR POUR DOSSIERS (S).
ÉTAPE 18
Fixer les COULISSES D'EXTENSION (BB) aux CÔTÉS DE TIROIR POUR DOSSIERS (R et T). Utiliser six VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 13 mm NOIRES (16) à travers les 3è, 6è et 9è trous à partir de l’extrémité ouverte de la COULISSE D'EXTENSION.
ÉTAPE 15
Fixer les PIEDS GAUCHE et DROIT (I et K) aux DESSOUS (F et G). Utiliser douze VIS TÊTE MINCE 14 mm NOIRES (14).
Maintenant, serrer à bloc les VIS dans l'ARRIÈRE (E) à ce stade de l'assemblae.
Pae 30
Page 31
ÉTAPE 19
1. Fixer les CÔTÉS DE TIROIR À CRAYONS (L et N) sur le DEVANT DE TIROIR À CRAYONS (Q) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR À CRAYONS (C). Serrer six PETITES EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
2. Enfi ler le FOND DE TIROIR À CRAYONS (O) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR À CRAYONS (L et N) et du DEVANT DE TIROIR À CRAYONS (Q).
3. Fixer l’ARRIÈRE DE TIROIR À CRAYONS (M) aux CÔTÉS DE TIROIR À CRAYONS (L et N) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR À CRAYONS (P). Utiliser six VIS TÊTE PLATE 38 mm NOIRES (12).
REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR POUR DOSSIERS (O) s'encastre dans la rainure de l'ARRIÈRE DE TIROIR À CRAYONS (M).
ÉTAPE 20
1. Enfoncer les ARMATURES POUR DOSSIERS (8) sur les CÔTÉS DE TIROIR POUR DOSSIERS (R et T) comme l’indique le schéma supérieur.
2. Enfoncer les SUPPORTS POUR DOSSIERS (9) sur les ARMATURES POUR DOSSIERS (8) comme l’indique le schéma inférieur.
ÉTAPE 21
Fixer les COULISSES DE TIROIR (EE et FF) aux CÔTÉS DE TIROIR À CRAYONS (L et N). Utiliser six VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (17).
ÉTAPE 22
Fixer les BOUTONS (6) aux DEVANTS DE TIROIR (Q et V). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 22 mm NOIRES (13).
ÉTAPE 23
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Pour insérer le tiroir à crayons dans l'élément, abaisser le devant
du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur l'élément. Relever le devant du tiroir et l'enfi ler dans l'élément.
Pour insérer le tiroir pour dossiers dans l'élément, aliner les COULISSES D'EXTENSION du tiroir sur les GLISSIÈRES D'EXTENSION de l'élément et enfoncer le tiroir dans l'élément jusqu'à ce que le tiroir soit complètement inséré. Le tiroir o rira une certaine résistance jusqu'à ce qu'il soit complètement inséré dans l'élément, il lissera ensuite sans di culté.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité fi urant sur les paes arrière du manuel d’instructions.
Décoller un CACHE D'EXCENTRIQUE de la CARTE DE CACHE D'EXCENTRIQUE (7) et les coller sur chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE visible.
Ceci complète l'assemblae. Nettoyer à l’aide d’une encaustique pour meubles ou d’un chi on humide. Essuyer.
Pae 31
Page 32
Escritorio
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las fi uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inlés. Se destacan las fi uras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en inlés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A EXTREMO DERECHO ..........................................................1
B EXTREMO IZQUIERDO .......................................................1
C PARAL .............................................................................................. 1
D PANEL SUPERIOR .................................................................. 1
E DORSO ............................................................................................1
F FONDO GRANDE .................................................................... 1
G FONDO PEQUEÑO ................................................................1
H RIOSTRA DE PANEL SUPERIOR ................................. 1
I PATA IZQUIERDA .....................................................................1
J BASTIDOR .................................................................................... 1
K PATA DERECHA ........................................................................ 1
L LADO IZQUIERDO DE CAJÓN
PARA LÁPICES.......................................................................... 1
M DORSO DE CAJÓN PARA LÁPICES ........................ 1
N LADO DERECHO DE CAJÓN PARA LÁPICES . 1
O FONDO DE CAJÓN PARA LÁPICES ........................1
P RIOSTRA DEL CAJÓN PARA LÁPICES ................. 1
Q CARA DE CAJÓN PARA LÁPICES ............................ 1
R LADO IZQUIERDO DE CAJÓN
DEL ARCHIVERO.....................................................................1
S DORSO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO ................... 1
T LADO DERECHO DE CAJÓN DEL
ARCHIVERO ................................................................................1
U FONDO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO ................... 1
V CARA DE CAJÓN DEL ARCHIVERO .......................1
AA RIEL DE EXTENSIÓN ................................................2
BB CORREDERA DE EXTENSIÓN ...........................2
CC RIEL DERECHO DE GABINETE .........................1
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en
condición excelente.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
(JUEGO DE EXTENSIÓN SE MUESTRA POR
SEPARADO)
DD RIEL IZQUIERDO DE GABINETE ......................1
EE CORREDERA DERECHA DE CAJÓN ............1
FF CORREDERA IZQUIERDA DE CAJÓN .........1
1 EXCÉNTRICO ESCONDIDO GRANDE .....27
2 EXCÉNTRICO ESCONDIDO PEQUEÑO 10 3 BIELA DE EXCÉNTRICO CON
CABEZA ANGULADA ...........................................27
4 BIELA DE EXCÉNTRICO CON
CABEZA RECTA ........................................................10
5 PASADOR DE MADERA ......................................24
6 POMO ..................................................................................3
7 TARJETA CON CUBIERTAS
DE EXCÉNTRICO ..........................................................1
8 CORRIMIENTO DE ARCHIVERO.....................2
9 SOPORTE DE ARCHIVERO ................................2
18 HERRAMIENTA DE ENSAMBLAJE .................1
10 TORNILLO NEGRO PARA METAL
de 51 mm ...........................................................................2
12 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 38 mm .............................................. 10
13 TORNILLO NEGRO PARA METAL
de 22 mm ..........................................................................3
14 TORNILLO NEGRO DE CABEZA DE
DISCO de 14 mm ..................................................... 16
15 TORNILLO NEGRO PARA METAL
de 13 mm ...........................................................................4
16 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
REDONDA de 13 mm .............................................12
17 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 13 mm ................................................12
19 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
DE DISCO de 27 mm ...............................................4
Pae 32
Page 33
PASO 1
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje veintisiete EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS GRANDES (1) dentro de los EXTREMOS (A y B), del PARAL (C), del PANEL SUPERIOR (D) y de los FONDOS (F y G).
PASO 2
Empuje veintisiete BIELAS DE EXCÉNTRICO CABEZA ANGULADA (3) dentro de los EXTREMOS (A y B), del PARAL (C), del PANEL SUPERIOR (D) y del DORSO (E).
NOTA: Aseúrese de irar el PARAL (C) para apriete dos BIELAS DE EXCÉNTRICO CABEZA ANGULADA (3) en la superfi cie opuesta como se muestra en la parte inferior izquierda de esta páina.
PASO 3
Inserte veinticuatro PASADORES DE MADERA (5) dentro de los EXTREMOS (A y B), del PARAL (C), del PANEL SUPERIOR (D) y del DORSO (E).
NOTA: Aseúrese de irar el PARAL (C) para apriete dos otros PASADORES DE MADERA en la superfi cie opuesta como se muestra en la parte inferior izquierda de esta páina.
PASO 4
Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (BB) de los RIELES DE EXTENSIÓN (AA) como se muestra en el diarama ampliado mas abajo. Prepárese, las piezas son rasientas.
Fije los RIELES DE EXTENSIÓN (AA) al EXTREMO DERECHO (A) y al PARAL (C). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA REDONDA de 13 mm (16).
NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO dentro del aujero indicado en el diarama ampliado. A continuación deslice el cartucho interno del RIEL DE EXTENSIÓN hacia el exterior para encontrar los dos otros aujeros que se alinean con los aujeros del EXTREMO. Atornille un TORNILLO dentro de estos aujeros.
NOTA: Las CORREDERAS DE EXTENSIÓN se utilizarán más tarde para los CAJONES.
PASO 5
Dé vuelta el PARAL (C). Fije los RIELES DE GABINETE (CC y DD) al PARAL (C) y al
EXTREMO IZQUIERDO (B). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (17).
PASO 6
Fije la RIOSTRA DE PANEL SUPERIOR (H) al PANEL SUPERIOR (D). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA DE DISCO de 27 mm (19).
PASO 7
Fije el EXTREMO IZQUIERDO (B) al PANEL SUPERIOR (D). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS GRANDES.
NOTA: Aseúrese de insertar los PASADORES DE MADERA sujetados al EXTREMO en los aujeros en el borde del PANEL SUPERIOR
Gire dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA DE DISCO de 14 mm (14) a través de la RIOSTRA DE PANEL SUPERIOR (H) y en el EXTREMO IZQUIERDO (B).
.
PASO 8
Fije el FONDO GRANDE (F) al EXTREMO IZQUIERDO (B). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS GRANDES.
NOTA: Aseúrese de insertar los PASADORES DE MADERA del EXTREMO IZQUIERDO en los aujeros del FONDO GRANDE.
PASO 9
Fije el PARAL (C) al PANEL SUPERIOR (D) y al FONDO GRANDE (F). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS GRANDES.
NOTA: Aseúrese de insertar los PASADORES DE MADERA sujetados al PARAL dentro de los aujeros del FONDO GRANDE.
NOTA: Aseúrese de insertar los PASADORES DE MADERA sujetados al PANEL SUPERIOR en los aujeros del PARAL.
Pae 33
Page 34
PASO 10
Fije el FONDO PEQUEÑO (G) al PARAL (C). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS GRANDES.
NOTA: Aseúrese de insertar los PASADORES DE MADERA sujetados al PARAL dentro de los aujeros del FONDO PEQUEÑO.
PASO 13
Fije el BASTIDOR (J) a las PATAS (I y K). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 13 mm (15).
NOTA: El BASTIDOR se ajuste sobre el soporte en la PATA.
PASO 11
Fije el EXTREMO DERECHO (A) al PANEL SUPERIOR (D) y al FONDO PEQUEÑO (G). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS GRANDES.
NOTA: Aseúrese de insertar los PASADORES DE MADERA sujetados al EXTREMO en los aujeros en el borde del PANEL SUPERIOR y del FONDO PEQUEÑO.
Gire dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA DE DISCO de 14 mm (14) a través de la RIOSTRA DE PANEL SUPERIOR (H) y en el EXTREMO DERECHO (A).
PASO 12
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre el PANEL SUPERIOR.
Fije el DORSO (E) a los EXTREMOS (A y B), al PARAL (C) y a los FONDOS (F y G). Apriete treinta EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS GRANDES con la herramienta (18) provista.
NOTA: Aseúrese de que los PASADORES DE MADERA sujetados al DORSO se inserten dentro de los aujeros de los EXTREMOS, de los PARALES y de los FONDOS.
PASO 14
Fije la PATA IZQUIERDA (I) al DORSO (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 51 mm (10).
NOTA: No apriete fi rmemente los TORNILLOS por ahora.
PASO 15
Fije las PATAS IZQUIERDAS y DERECHAS (I y K) a los FONDOS (F y G). Utilice doce TORNILLOS NEGROS DE CABEZA DE DISCO de 14 mm (14).
Ahora, apriete fi rmemente los TORNILLOS del DORSO por ahora.
PASO 16
Atornille diez BIELAS DE EXCÉNTRICO CON CABEZA RECTA (4) en las CARAS DE CAJÓN (Q y V).
Empuje doce EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS PEQUEÑOS (2) en los aujeros randes de los LADOS DE CAJÓN (L, N, R y T) y la RIOSTRA DE CAJÓN PARA LÁPICES (P).
Pae 34
Page 35
PASO 17
1. Fije los LADOS DE CAJÓN GRANDE (R y T) a la CARA DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (V). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS PEQUEÑOS.
2. Deslice el FONDO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (U) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (R y T) y de la CARA DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (V).
3. Fije el DORSO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (S) a los LADOS DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (R y T). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 38 mm (12).
NOTA: Aseúrese que el FONDO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (U) ajuste dentro de la ranura del DORSO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (S).
PASO 18
Fije las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (BB) a los LADOS DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (R y T). Utilice seis TORNILLOS DE CABEZA REDONDA de 13 mm (16) a través de los aujeros 3, 6 y 9 desde el extremo del rodillo de la CORREDERA DE EXTENSIÓN.
PASO 19
1. Fije los LADOS DE CAJÓN PARA LÁPICES (L y N) a la CARA DE CAJÓN PARA LÁPICES (Q) y la RIOSTRA DE CAJÓN PARA LÁPICES (C). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS PEQUEÑOS.
2. Deslice el FONDO DE CAJÓN PARA LÁPICES (O) dentro de las ranuras de los LADOS DE CAJÓN PARA LÁPICES (L y N) y de la CARA DE CAJÓN PARA LÁPICES (Q).
3. Fije el DORSO DE CAJÓN PARA LÁPICES (M) a los LADOS DE CAJÓN PARA LÁPICES (L y N) y la RIOSTRA DE CAJÓN PARA LÁPICES (P). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 38 mm (12).
NOTA: Aseúrese que el FONDO DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (O) ajuste dentro de la ranura del DORSO DE CAJÓN PARA LÁPICES (M).
PASO 20
1. Empuje los CORRIMIENTOS DE ARCHIVERO (8) sobre los LADOS DE CAJÓN DEL ARCHIVERO (R y T) como se muestra en el diarama superior.
2. Empuje los SOPORTES DE ARCHIVERO (9) sobre los CORRIMIENTOS DE ARCHIVERO (8), tal como se muestra en el diarama inferior.
Pae 35
Page 36
PASO 21
Fije las CORREDERAS DE CAJÓN (EE y FF) a los LADOS DE CAJÓN PARA LÁPICES (L y N). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (17).
PASO 22
Fije los POMOS (6) a las CARAS DE CAJÓN (Q y V). Utilice dos TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 22 mm (13).
PASO 23
Cuidadosamente pona la unidad en posición vertical. Para insertar el cajón para lápices dentro de la unidad, incline la
parte delantera del cajón hacia abajo y deje que los rodillos del cajón caian detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad.
Para insertar el cajón del archivero dentro de la unidad, alinee las CORREDERAS DE EXTENSIÓN sujetadas al cajón con los RIELES DE EXTENSIÓN sujetados a la unidad y empuje el cajón dentro de la unidad hasta que el cajón está completamente insertado. El cajón mueven con difi cultad hasta que se inserten completamente dentro de la unidad, después deslizarán fácilmente hacia adentro y hacia afuera.
NOTA: Por favor, lea las páinas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seuridad.
Separe una CUBIERTA DE EXCÉNTRICO de la TARJETA CON CUBIERTAS DE EXCÉNTRICO (7) y aplique las sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible.
Esto completa el ensamblaje. Limpie con su pulimento para muebles preferido o un paño húmedo. Seque con un paño.
Pae 36
Page 37
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damae to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded shelves and drawers.
• Impr
oper loadin can cause the product
to be top-heavy.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves and drawers can break.
• Never exceed the weiht limits shown in the instructions.
• Work from bottom to top when loadin shelves and drawers. Place the heavier items on the lower shelves or in lower drawers.
• Improperly movin furniture that is not desined and equipped with casters.
• Placin TVs on furniture items that are not desined to support a television is hazardous.
• Furniture can tip over or break if improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very heavy.
• Breakae of tops - particularly with double pedestal furniture (drawers at both ends).
• Risk of injury or death. TVs can be very heavy. Plus the weiht and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tippin forward.
• Unload shelves and drawers from top to bottom before movin the unit.
• Do not push furniture, especially on a carpeted fl oor. Have a friend help you lift the item and set it in place.
• Provide support to the center section of the top when liftin the furniture.
• This product is not desined to support a television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’oriine de risques
d’accident ou peut endommaer le mobilier et les articles ménaers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Daner éventuel : Solution :
• Tablettes et tiroirs surcharés.
• En cas de charement inadéquat ’élément peut être lourd du haut.
l
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui
n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se renverser.
• Tablettes et tiroirs surcharés risquent de casser.
• Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd.
• Défaillance des dessus surtout avec les éléments de double piédestaux (tiroirs en chaque extrémité).
• Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions.
• Pour charer les tablettes et tiroirs, commencer par remplir celui du bas pour fi nir par celui du haut. Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs.
• Décharer les tablettes et tiroirs en commençant par celui du haut avant de déplacer l’élément.
• Ne pas pousser le meuble, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l'élément et le mettre en place.
• Supporter la section centrale du dessus lorsque l’on soulève le meuble.
• Il est danereux de placer des téléviseurs
sur des meubles que ne sont pas prévus à cet e et.
• Risque de blessures raves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être particulièrement lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube imae ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur.
Pae 37
Page 38
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Estantes y cajones sobrecarados.
• Carar el producto de manera inadecuada puede causar la inestabilidad.
• Rieso de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Estantes y cajones sobrecarados pueden romperse.
• Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones.
• Carue los estantes y cajones a partir de la base y trabaje hacia arriba. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o en los cajones inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas.
• Es peliroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor.
• La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado.
• Rotura de las superfi cies especialmente las unidades con dos pedestales (con cajones en cada extremo).
• Rieso de lesiones o muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imaen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante.
• Descarue los estantes y cajones desde arriba hacia abajo antes de mover la unidad.
• No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en luar.
• Soporte la sección central del panel superior cuando levanta el mueble.
• Este producto no está diseñado para soportar un televisor.
Pae 38
Page 39
5-YEAR LIMITED WARRANTY
1. Provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fi re, fl ood, a lteration or modifi c ation of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3.
As the exclusive remedy under this Warranty, we will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. We may require independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. WE SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Off re une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
4. La présente arantie ne s'applique qu'aux défauts arantis qui se produisent pour la première fois et qui sont sinalés à dans les limites de couverture de la arantie. La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur oriinal.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de aranties implicites de la part de et toutes les aranties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Provee cobertura de arantía limitada al comprador oriinal de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” sinifi ca imperfecciones en l os componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos leales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2.
No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ninún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de arantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embarados o en una venta por salirse del neocio, o comprados a un liquidador.
3.
Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. L as piezas de repuesto serán arantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía oriinal. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Alunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan y se informen a dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de y se hace renuncia de responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted.
Pae 39
Loading...