I.Ensure that all parts and hardware are available before beginning assembly.
II.Follow each step carefully to ensure the proper assembly of this product.
III.Two people are recommended for ease in the assembly of this product.
IV.The three main types of hardware used to assemble this product are: wood
dowels, screws and bolts.
V.The provided glue is to secure wood dowels in place. When first inserting dowels,
locate the appropriate hole for the dowel, place a small amount of glue in the hole
and insert the dowel. Wipe away excess glue immediately.
21
In future assembly steps when dowels are necessary to attach assembly parts
together, place a small amount of glue on the end of the dowel before attaching
parts together. Wipe away excess glue immediately.
VI.A Phillips head screwdriver is required for the assembly of this product.
VII.Power tools should not be used to assemble this product.
VIII.Drill may be needed for securing product to wall.
Ⅸ. Concealed hinges are three-way adjustable.
Horizontal
by screw adjustment
In-and-Out
by loosening the hinge-arm
mounting screw or via cam
adjustment
Vertical
Via slots in the mounting
plate or via cam adjustment
(EN)
Page 3
Instructions de montage générales
P.3
I.Assurez-vous que toutes les pièces et tout le matériel sont disponibles avant de commencer
le montage.
II.Suivez attentivement chaque étape afin de vous assurer du montage adéquat de ce produit.
III.Il est recommandé d'être deux pour faciliter le montage de ce produit.
IV.Les principaux types de matériel utilisés pour assembler ce produit sont : des goujons
en bois, des vis et des boulons.
V.La colle fournie a pour but de maintenir en place les goujons en bois. Quand vous insérez
les goujons, localisez le trou approprié pour le goujon, déposez une petite quantité de colle
dans le trou et insérez le goujon. Essuyez l'excès de colle immédiatement.
21
Dans les prochaines étapes de montage, lorsque des goujons sont nécessaires pour
assembler les pièces, déposez une petite quantité de colle à l'extrémité du goujon
avant d'assembler les pièces. Essuyez l'excès de colle immédiatement.
VI.Un tournevis cruciforme est requis pour le montage de ce produit.
VII.Des outils électriques ne doivent pas être utilisés pour monter ce produit.
VIII.Une perceuse peut être nécessaire pour fixer le produit au mur.
Ⅸ. Les charnières dissimulées sont réglables en trois sens.
À l'horizontale
par réglage de vis
intérieur et extérieur
en desserrant le bras de la
charnière vis de montage
ou par réglage de verrou à
came
À la verticale
Par les fentes dans la plaque
de montage ou par réglage de
verrou à came
(FR)
Page 4
Pautas generales para el ensamblaje
P.4
I.Asegúrese de que todas las partes y herrajes estén disponibles antes del ensamblaje.
II.Siga cada paso cuidadosamente para garantizar el ensamblaje correcto de este producto.
III.Se recomienda que dos personas realicen el ensamblaje de este producto para una mayor
facilidad.
IV.Los tres tipos principales de herraje usados para ensamblar este producto son: clavijas
de madera, tornillos y pernos.
V.El pegamento que se proporciona es para asegurar las clavijas de madera en su lugar.
Cuando inserte las clavijas, ubique el agujero adecuado para la clavija, coloque una
pequeña cantidad de pegamento en el agujero e inserte la clavija. Limpie el exceso de
pegamento de inmediato.
21
En los pasos posteriores del ensamblaje, cuando las clavijas sean necesarias para fijar las
partes del ensamblaje, coloque una pequeña cantidad de pegamento en el extremo de la
clavija antes de unir las partes. Limpie el exceso de pegamento de inmediato.
VI.Es necesario un destornillador Phillips para el ensamblaje de este producto.
VII.No se deberán usar herramientas eléctricas en el ensamblaje de este producto.
VIII.Es probable que se necesite un taladro para asegurar el producto a la pared.Ⅸ. Las bisagras ocultas son ajustables en tres formas.
Horizontal
mediante el ajuste del tornillo
Hacia adentro o afuera
al aflojar el brazo de la bisagra
tornillo de montaje o mediante
ajuste de la leva
Vertical
por medio de ranuras en la
placa de montaje o mediante
el ajuste de la leva
(ESP)
Page 5
P.5
Allgemeine Montagerichtlinien
I.Achten Sie darauf, dass vor Beginn der Montage alle Bauteile und Hardware zur
Verfügung stehen.
II.Befolgen Sie jeden Schritt genau, um die ordnungsgemäße Montage dieses Produkts zu
gewährleisten.
III.Es werden zwei Personen empfohlen, um die Montage dieses Produkts zu vereinfachen.
IV.Die drei Haupttypen von Beschlägen, die zur Montage dieses Produkts verwendet werden,
sind: Holzdübel Schrauben und Bolzen.
V.Der mitgelieferte Leim dient zur Befestigung von Holzdübeln. Beim ersten Einsetzen von
Dübeln das passende Dübelloch finden, eine kleine Menge Kleber in das Loch geben und den
Dübel einsetzen. Überschüssigen Kleber sofort abwischen.
21
In zukünftigen Montageschritten, wenn Dübel zur Befestigung von Montageteilen benötigt
werden, eine kleine Menge Klebstoff auf das Ende des Dübels geben, bevor die Teile
miteinander befestigt werden. Überschüssigen Kleber sofort abwischen.
VI.Zur Montage dieses Produkts wird ein Phillips Schlitzschraubenzieher benötigt.
VII.Es dürfen keine Elektrowerkzeuge zur Montage dieses Produkts verwendet werden.
VIII.Möglicherweise wird ein Bohrer benötigt, um das Produkt an der Wand zu befestigen.Ⅸ. Die verdeckten Scharniere sind in drei Richtungen verstellbar.
Horizontal
durch eine Schraubenverstellung
Ein- und Ausschalten
durch das Lösen des Scharnierarms
oder durch eine Befestigungsschraube
oder über einen Nocken Einstellung
Vertical
Über die Schlitze in der Halterungsplatte
oder über Nockenverstellung
(DE)
Page 6
P.6
Lista de piezas
7
9
1
7
8
9
10
11
6
5
4
3
2
11
13
12
12
15
14
Page 7
P.7
Hardware ListListe du matériel
Liste des pièces
A
B
C
D
E
Ø8x30mmWooden dowel16
Cheville en bois
Clavija de madera
Holzdübel
Ø6x35mmCam bolt8
Boulon à came
Perno de leva
Nockenschraube
Ø15x11mmCam lock8
Serrure à came
Cerradura de leva
Zylindermutter
Ø30mmSticker
Autocollant
Pegatina
Aufkleber
Plastic wedge
Cale en plastique
Cuña de plástico
Kunststoffbolzen
8
12
pcs
pcs
pcs
pcs
pcs
F
G
H
12
pcs
pcs
pcs
pcs
Ø3x17mmScrew12
Vis
Tornillo
Schraube
Handle6
Poignée
Mango
Griff
Ø4x16mm
J
Handle Bolt6
Boulon de poignée
Perno de la manija
GriffbolzenBolt
Shelf support pin
Goupille de support d'étagère
Perno de soporte del estante
Regalstützstift
Page 8
P.8
Hardware ListListe du matériel
Liste des pièces
K
L
M
N
P
Ø6x12mmBolt12
Boulon
Perno
Bolzen
Ø6x40mmBolt12
Boulon
Perno
Bolzen
Ø26
M4Hex Key1
Europe Hinge4
Charnière Europe
Bisagra de Europa
Europa-Scharnier
ScrewØ4x14mm24
Vis
Tornillo
Schraube
Clé hexagonale
Llave hexagonal
Inbusschlüssel
pcs
pcs
pcs
pcs
pc
Q
R
S
T
Ø6x50mmScrew
Vis
Tornillo
Schraube
Velcro strap
Sangle fantôme
Correa de velcro
Velcro-Band
Ø4x25mm
Screw
Vis
Tornillo
Schraube
Nut
Écrou
Tuerca
Mutter
pcs
8
pcs
2
pcs
2
pcs
2
Page 9
P.9
Hardware ListListe du matériel
Liste des pièces
U
V
W
X
Ø4x12mm
Screw
Vis
Tornillo
Schraube
Door stopper
Butée de porte
Tapón de la puerta
Türstopper
ScrewØ4x14mm4
Vis
Tornillo
Schraube
Glue tube1
Tube de colle
Tubo de pegamento
Kleber in Tube
pcs
2
pcs
2
pcs
pc
Philips head screwdriver required for assembly
(not included)
Un tournevis cruciforme est requis pour l’assemblage.
(non inclus)
Se requiere un destornillador de cabeza Philips para el montaje
(no incluido)
Für die Montage benötigen Sie einen Kreuzschlitzschraubenzieher
(nicht enthalten)
The hardware quantities listed above are required for proper assembly.Some extra hardware may also
have been included.
Les quantités de matériel indiquées ci-dessus sont requises pour un montage adéquat. Du matériel
supplémentaire peut aussi avoir été inclus.
Las cantidades de materiales antes mencionadas son necesarias para el ensamblaje apropiado.Se
podrían incluir algunas piezas de materiales adicionales.
Für die ordnungsgemäße Montage sind die oben aufgeführten Mengen der jeweiligen Beschlägen
erforderlich.Möglicherweise sind zusätzliche Beschläge enthalten.
Page 10
Step 1
P.10
A
A
3456
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
(EN)
Insert wooden dowel (A) into parts (3,4,5,6) as per diagram.
(FR)
Insérez la cheville en bois (A) dans les pièces (3,4,5,6) selon le schéma.
(ESP)
Inserte la clavija de madera (A) en las partes (3,4,5,6) según el diagrama.
(DE)
Stecken Sie den Holzdübel (A) in die Teile (3,4,5,6) gemäß der Abbildung ein.
Page 11
Step 2
P.11
B
W
B
W
V
B
B
B
B
V
B
1
B
(EN)
Secure cam bolt (B) into part (1) with Philips head screwdriver , then use screw (W) attach
Door stopper (V) to part (1) with Philips head screwdriver as per diagram.
(FR)
Fixez le boulon à came (B) dans la pièce (1) avec un tournevis cruciforme , puis utilisez la vis
(W) pour fixer butée de porte(V) à la pièce (1) avec un tournevis cruciforme conformément au
schéma.
(ESP)
Asegure el perno de leva (B) en la parte (1) con un destornillador de cabeza Philips, luego use
el tornillo (W) para fijar el tapón de la puerta (V) a la parte (1), con un destornillador de
cabeza Philips como se muestra en el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie die Nockenschraube (B) ins Teil (1) durch den Kreuzschlitzschraubendreher
von Philips und befestigen den Türstopper (V) ans Teil (1)mit der Schraube (W), durch den
Kreuzschlitzschraubendreher von Philips gemäß der Abbildung.
Page 12
Step 3
P.12
213
3
C
C
5
C
1
(EN)
Using Cam lock(C) attach parts (3,5) to part (1) with Philips head screwdriver as per diagram.
(FR)
En utilisant le verrou à came (C), fixez les pièces (3,5) à la pièce (1) avec un tournevis
cruciforme conformément au schéma.
C
(ESP)
Use el cierre de leva (C) para fijar las partes (3,5) a la parte (1) con un destornillador de
cabeza Philips como se muestra en el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie die Teile (3,5) an das Teil (1) mit der Zylindermuttern (C) durch den
Kreuzschlitzschraubendreher von Philips gemäß der Abbildung.
Page 13
Step 4
P.13
213
6
C
C
4
C
C
(EN)
Using Cam lock(C) attach parts (4,6) to part (1) with Philips head screwdriver as per diagram.
(FR)
En utilisant le verrou à came (C), fixez les pièces (4,6) à la pièce (1) avec un tournevis
cruciforme conformément au schéma.
(ESP)
Use el cierre de leva (C) para fijar las partes (4,6) a la parte (1) con un destornillador de
cabeza Philips como se muestra en el diagrama.
1
(DE)
Befestigen Sie die Teile (4,6) an das Teil (1) mit der Zylindermuttern (C) durch den
Kreuzschlitzschraubendreher von Philips gemäß der Abbildung.
Page 14
Step 5
P.14
3
6
7
5
8
4
7
1
(EN)
Place parts (7,8) as per diagram.
(FR)
Placez les pièces (7,8) conformément au schéma.
(ESP)
Ponga las partes (7,8) según el diagrama.
(DE)
Setzen Sie die Teile (7,8) gemäß der Abbildung ein.
Page 15
Step 6
P.15
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
2
Q
6
5
4
P
3
(EN)
Using screw (Q) attach part (2) to parts (3,4,5,6) with Hex key (P) as per diagram.
(FR)
Utilisez la vis (Q) pour fixer la pièce(2) aux pièces (3,4,5,6) avec la clé hexagonale (P)
conformément au schéma.
(ESP)
Use el tornillo (Q) para fijar la parte (2) a las partes (3,4,5,6) con la llave hexagonal (P) según
el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie das Teil (2) an die Teile (3,4,5,6) mit der Schraube (Q) durch den
Sechskantschlüssel (P) gemäß der Abbildung.
Page 16
Step 7
P.16
12
(EN)
Using bolt (K) attach part (13) to part (12) with Hex key (P) as per diagram.
K
K
13
P
K
K
12
(FR)
En utilisant le boulon (K), fixez la pièce (13) à la pièce (12) avec la clé hexagonale (P)
conformément au schéma.
(ESP)
Use el perno (K) para unir la parte (13) a la parte (12) con la llave hexagonal (P) según el
diagrama.
(DE)
Befestigen Sie das Teil (13) an das Teil (12) mit dem Bolzen (K) durch den
Sechskantschlüssel (P) gemäß der Abbildung .
Page 17
Step 8
P.17
11
12
12
11
12
12
P
K
K
11
(EN)
Place parts (11) into part (12) , then use bolt (K) attach part (12) to part (11) with Hex key (P)
as per diagram.
(FR)
Fixez la pièce (11) à la pièce (12) , puis utilisez la Boulon (K) pour fixer la pièce (12) à la
pièce(11), avec la clé hexagonale (P) selon le schéma.
K
11
K
(ESP)
Ponga la parte (11) a la parte (12), luego use el perno (K) para fijar la parte (12) a la parte (11)
con la llave hexagonal (P) según el diagrama.
(DE)
Setzen Sie die Teile (11) in das Teil (12), dann befestigen Sie das Teil (12) an die Teile (11)
mit dem Bolzen (K) durch den Inbusschlüssel (P) gemäß Abbildung ein.
Page 18
Step 9
P.18
L
L
11
L
L
12
P
L
L
11
L
L
12
L
2
L
L
L
(EN)
Using bolt (L) attach part (11,12) to part (2) with Hex key (P) as per diagram.
(FR)
En utilisant le boulon (L), fixez la pièce (11,12) à la pièce (2) avec la clé hexagonale (P)
conformément au schéma.
(ESP)
Use el perno (L) para unir la parte (11,12) a la parte (2) con la llave hexagonal (P) según el
diagrama.
(DE)
Befestigen Sie das Teil (11,12) an das Teil (2) mit dem Bolzen (L) durch den
Sechskantschlüssel (P) gemäß der Abbildung .
Page 19
Step 10
P.19
7
8
7
E
F
E
(EN)
Using screw (F) secure plastic wedge (E) to parts (7,8) with Philips head screwdriver as per
diagram.
(FR)
Utilisez la vis (F) pour fixer le cale en plastique (E) à les pièces (7,8) avec un tournevis
cruciforme conformément au schéma.
(ESP)
Use el tornillo (F) para fijar la cuña de plástico (E)a las partes (7,8) con un destornillador de
cabeza Philips según el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie den Kunststoffkeil (E) an die Teile(7,8) mit der Schraube (F) durch den
Kreuzschlitzschraubendreher von Philips gemäß der Abbildung.
Page 20
Step 11
P.20
D
D
D
D
(EN)
Place sticker (D) cover the holes as per diagram .
(FR)
Placez l'autocollant (D) pour couvrir les trous conformément au schéma.
(ESP)
Coloque la pegatina (D) que cubre los agujeros según el diagrama .
(DE)
Platzieren Sie den Aufkleber (D) auf die Bohrungen gemäß der Abbildung.
Page 21
Step 12
P.21
6
5
J
4
3
J
J
J
J
J
J
9
J
J
J
10
Finished edge
J
9
(EN)
Insert shelf support pin (J) into parts (3,4,5,6) as per diagram. Make sure you place the four shelf
support pins (J) in the same level. So the shelf is not titled .Put parts (9,10) into unit as per
diagram.Tilt and rest the adjustable parts (9,10) onto the shelf support pins .
(FR)
Insérez la goupille de support d'étagère (J) dans les pièces (3,4,5,6) conformément au schéma
Assurez-vous de placer les quatre goupilles de support d'étagère (J) au même niveau. Pour que
l'étagère ne soit pas inclinée, mettez les pièces (9,10) dans l'unité conformément au schéma.
Inclinez et posez les pièces réglables (9,10) sur les goupilles de support de tablette.
(ESP)
Inserte el perno de soporte de la estantería (J) en las partes (3,4,5,6) según el diagrama.
Asegúrese de colocar los cuatro estantes de soporte del estante (J) en el mismo nivel. Así que el
estante no está inclinado.Coloque las partes (9,10) en la unidad según el diagrama.
Incline y apoye las partes ajustable (9,10) sobre los alfileres de soporte del estante.
(DE)
Stecken Sie den Regalstützstift (J) in die Teile (3,4,5,6) gemäß der Abbildung ein. Stellen Sie
sicher, dass Sie die vier Regalstützstifte (J) in gleicher Höhe platzieren. Dadurch wird das Regal
nicht verkanten.Setzen Sie die Teile (9,10) in die Baueinheit gemäß der Abbildung ein.
Neigen Sie die verstellbare Teile (9,10) und legen Sie es auf die Regalstützstifte.
Page 22
Step 13
P.22
M
N
G
H
M
N
H
G
14
H
G
G
H
15
G
H
N
M
H
N
M
G
(EN)
Using handle bolt (H) attach handle (G) to parts (14,15) , and using screw (N) attach Europe
Hinge (M) into part (14,15) with Philips head screwdriver as per diagram.
(FR)
Utilisez le boulon de poignée (H) pour fixer la poignée (G) à les pièces (14,15), puis utilisez la vis
(N) pour fixer la charnière Europe(M) dans les pièces (14,15) avec un tournevis cruciforme
conformément au schéma.
(ESP)
Use el perno de la manija (H) para fijar el mango(G) a las partes (14,15), luego use el tornillo (N)
para fijar la bisagra de Europa (M) en las partes (14,15) ,con un destornillador de cabeza Philips
como se muestra en el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie den Griff (G) an die Teile (14,15) mit dem Griffbolzen (H) und befestigen Sie das
Europa-Scharnier (M) an die Teile (14,15) mit der Schraube (N) durch den
Kreuzschlitzschraubendreher von Philips gemäß der Abbildung.
Page 23
Step 14
P.23
6
15
N
(EN)
Using screw (N) attach Europe Hinge (M) to part (6) with Philips head screwdriver as per diagram.
(FR)
Utilisez la vis (N) pour fixer la charnière Europe (M) à la pièce (6) avec un tournevis cruciforme
conformément au schéma.
(ESP)
Use el tornillo (N) para fijar la bisagra Europa (M) a la parte (6) con un destornillador de cabeza
Philips según el diagrama.
M
(DE)
Befestigen Sie das Europa-Scharnier (M) an das Teil (6) durch den Kreuzschlitzschraubendreher
von Philips mit der Schraube (N)gemäß der Abbildung.
Page 24
Step 15
P.24
14
(EN)
Using screw (N) attach Europe Hinge (M) to part (3) with Philips head screwdriver as per diagram.
3
M
N
(FR)
Utilisez la vis (N) pour fixer la charnière Europe (M) à la pièce (3) avec un tournevis cruciforme
conformément au schéma.
(ESP)
Use el tornillo (N) para fijar la bisagra Europa (M) a la parte (3) con un destornillador de cabeza
Philips según el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie das Europa-Scharnier (M) an das Teil (3) durch den Kreuzschlitzschraubendreher
von Philips mit der Schraube (N)gemäß der Abbildung.
Page 25
Step 16
P.25
(EN)
Position the assembled unit at the desired location ,if necessary adjust the floor leveler at the
bottom of the leg to level the unit .
(FR)
Positionnez l'unité assemblée à l'emplacement souhaité, si nécessaire ajustez le niveleur de
plancher au bas de la jambe pour mettre l'unitéà niveau.
(ESP)
Coloque la unidad ensamblada en el lugar deseado, si es necesario ajuste el nivelador de piso en
la parte inferior de la pata para nivelar la unidad.
(DE)
Positionieren Sie die zusammengebaute Baueinheit an der gewünschten Stelle. Passen Sie
gegebenenfalls die Nivellierfüße an der Unterseite der Beine an die Ebene des Geräts an.
Page 26
Step 17
P.26
R
U
1
(EN)
Using screw (U) attach Velcro strap (R) into part (1) with Philips head screwdriver as per diagram.
(FR)
Utilisez la vis (U)pour fixer la Sangle fantôme (R) dans la pièce (1) avec un tournevis cruciforme
conformément au schéma.
(ESP)
Use el tornillo (U) para fijar la correa de Velcro (R) en la parte (1) con un destornillador de cabeza
Philips como se muestra en el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie den Velcro-Band (R) in das Teil (1) durch den Kreuzschlitzschraubendreher von
Philips mit der Schraube (U)gemäß der Abbildung.
Page 27
213
P.27
Step 18
WARNING
Serious or fatal injuries can occur from furniture tipping over. To prevent the furniture from tipping over we recommend
that it is permanently fixed to the wall. Wall anchor and hardware are included with this product. Please make sure
hardware is suitable for your walls before installing, as different wall materials may require different types of anchors.
Serious or fatal injuries can occur from furniture tipping over. To prevent the furniture from tipping over we recommend
that it is permanently fixed to the wall. Wall anchor and hardware are included with this product. Please make sure
hardware is suitable for your walls before installing, as different wall materials may require different types of anchors.
Serious or fatal injuries can occur from furniture tipping over. To prevent the furniture from tipping over we recommend
that it is permanently fixed to the wall. Wall anchor and hardware are included with this product. Please make sure
hardware is suitable for your walls before installing, as different wall materials may require different types of anchors.
Serious or fatal injuries can occur from furniture tipping over. To prevent the furniture from tipping over we recommend
that it is permanently fixed to the wall. Wall anchor and hardware are included with this product. Please make sure
hardware is suitable for your walls before installing, as different wall materials may require different types of anchors.
Wall
(EN)
Using screw (S) attach Velcro strap (R) into Nut (T) to wall with Philips head screwdriver as per
diagram.
(FR)
Utilisez la vis (S)pour fixer la Sangle fantôme (R) et l'écrou (T) au mur avec un tournevis
cruciforme conformément au schéma.
T
R
S
(ESP)
Con el tornillo (S), fije la correa de Velcro (R) y la tuerca (T) a la pared con un destornillador de
cabeza Philips, según el diagrama.
(DE)
Befestigen Sie den Velcro-Band (R) und der Mutter (T) an der Wand mit der Schraube (S) durch
den Kreuzschlitzschraubendreher von Philips gemäß der Abbildung.
Page 28
Step 19
P.28
Final Assembly
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.