
SAFETY
INFORMATION
INFORMATION
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Please read and understand this
entire manual before attempting
to assemble, operate or install the
product.
WARNING
• Some steps are more easily handled
with two adults.
CAUTION
• Before assembly and/or installation,
carefully unwrap all parts.
• Locate and set aside the hardware
kit before discarding packaging.
• Use care when assembling your
new product. Take your time and
follow assembly instructions closely.
Assurez-vous de lire et de comprendre
l’intégralité du présent manuel avant
de tenter d’assembler, d’utiliser ou
d’installer le produit.
AVERTISSEMENT
• Certaines étapes sont plus facilesà
effectuer avec l’aide.
MISE EN GARDE
• Avant l’assemblage et/ou
l’installation, vous devez déballer
minutieusement toutes les pièces.
• Localisez et mettez de côté le jeu
de quincaillerie avant de jeter
l’emballage.
• Soyez vigilant lorsque vous
assemblez le nouveau produit.
Prenez votre temps et suivez
attentivement ces instructions.
Lea y comprenda completamente
este manual antes de intentar
ensamblar, usar o instalar el
producto.
ADVERTENCIA
• Algunos de los pasos se pueden
realizar con mayor facilidad entre
dos adultos.
PRECAUCIÓN
• Antes del ensamblaje y/o
instalación, desenvuelva
cuidadosamente todas las piezas.
• Localice y separe el equipo de
accesorios antes de desechar el
embalaje.
• Tenga cuidado al ensamblar
el nuevo producto. Tómese su
tiempo y siga detenidamente las
instrucciones de ensamblaje.
4

Compatible with a 4-inch centerset faucet.
Compatible avec un robinet de 4 pouces situé au centre.
Compatible con un grifo central de 4 pulgadas.
B
A
5

MAXIMUM LOAD
CHARGE MAXIMALE DE
CARGA MÁXIMA
6.8 kg / 15 lb
WARNING
Loads heavier than the maximum weights specied may result in instability causing tip
over resulting in death or serious injury.
ATTENTION
Des charges dont le poids dépasse les valeurs spéciées peut entraîner l’instabilité et
le basculement pouvant provoquer la mort ou des blessures graves.
PRECAUCIÓN
Cargas mayores que los pesos máximos especicados puede generar inestabilidad y,
en consecuencia, desplomes que pueden causar la muerte o lesiones graves.
6

HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
AA BB CC
[x6] [x6] [x6]
Ø4X40mm Ø16mm
P18BV35025-AA P18BV35025-BB P18BV35025-CC
ATTENTION: Follow instructions in the order they are given below. This will ensure that your
product is properly assembled.To reduce the risk of damage to your furniture, please lay
down a blanket, cloth, or cardboard on the oor prior to assembly.
ATTENTION: Suivre les instructions dans l’ordre donné ci-dessous. Cela vous assurera
d’assembler correctement le produit.Para reducir el riesgo de daño a sus muebles, por
favor coloque una manta, tela o cartón en el suelo antes del montaje.
ATENCIÓN: Siga las instrucciones en el orden que se indica a continuación. Esto
asegurará que su producto se ensamble correctamente.Pour réduire le risque
d’endommager vos fournitures, veuillez les poser sur un tapis, un tissu ou un carton sur le
sol avant l’assemblage.
7

1
A
Once the desired location is chosen, temporarily move vanity (A) to the side -- with the assistance of another
person -- and clean mounting area. Find and mark the locations of wall studs at mounting site, then replace
vanity (A) in desired location. Using proper hardware (not included), drill holes at marked locations and secure
vanity (A) to wall stud with at least one fastener, such as a wood screw or toggle bolt. If possible, secure vanity
(A) to 2 wall studs for increased stability.
Une fois l’emplacement choisi, placez temporairement le meuble-lavabo (A) sur le côté, avec l’aide d’une autre
personne, et nettoyez la surface de montage. Repérez et marquez l’emplacement des montants de cloison
situés à l’emplacement choisi pour monter l’article, puis placez le meuble-lavabo (A) à l’endroit désiré.
Au moyen de la quincaillerie appropriée (non incluse), percez des trous aux endroits marqués et xez le meublelavab (A) à un montant de cloison à l’aide d’au moins une xation, par exemple unevis à bois ou un boulon à
ailettes. Si possible, xezle meuble-lavabo (A) à 2 montants de cloison pour plus de stabilité.
Una vez elegida la ubicación deseada, con la ayuda de otra persona, mueva temporalmente el tocador (A) a
un costado y limpie el área de montaje. Encuentre y marque la ubicación de las vigas de pared en el área de
montaje y luego, coloque el tocador (A) en la ubicación deseada.
Con los aditamentos adecuados (no se incluyen), taladre oricios en la ubicación marcada y je etocador (A)
a la viga de la pared con al menos un sujetador, como un tornillo de madera o de ado. De ser posible, asegure
el tocador (A) a 2 vigas de la pared para darle mayor estabilidad.
8

CARE /
MAINTENANCE
SOIN /
ENTRETIEN
CUIDADO /
MANTENIMIENTO
Care and Maintenance
• Use a soft, clean cloth that will not
scratch the surface when dusting.
• Use of furniture polish is not
necessary. Should you choose to
use polish, test rst in an
inconspicuous area.
• Using solvents of any kind on your
furniture may damage the nish.
• Never use water to clean your
furniture as it may cause damage
to the nish.
• Always use coasters under
beverage glasses and owerpots.
• Liquid spills should be removed
immediately, as it may damage the
furniture. Use a soft, clean cloth and
blot the spill gently. Avoid rubbing.
• Always use protective pads under
hot dishes and plates. Heat can
cause chemical changes that may
create spotting within the furniture.
We hope you enjoy your purchase
for many years. Thank you for your
purchase!
Soin / Entretien
• Lors de l’époussetage, utilisez
un chiffon doux et propre qui
n’égratigne pas la surface.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser
du poli à meuble. Si vous décidiez
d’utiliser du poli à meuble, veuillez
d’abord en faire l’essai dans un
endroit moins en évidence.
• L’utilisation de solvant de quelque
sorte sur votre ameublement peut
endommager le ni.
• Ne jamais utiliser d’eau pour
nettoyer votre ameublement car
cela peut endommager le ni.
• Utilisez toujours des dessous de
verre sous les verres/tasses des
breuvages et sous les pots à eur.
• Tout déversement de liquide
doit être enlevé immédiatement
car cela peut endommager
l’ameublement. Utilisez un chiffon
doux et propre et éponger
délicatement le déversement. Évitez
de frotter.
• Utilisez toujours des tampons
protecteurs sous les plats et les
assiettes chaudes. La chaleur
peut causer des changements
chimiques qui peuvent créer des
taches sur l’ameublement.
Nous espérons que vous apprécierez
votre achat pendant de nombreuses
années. Nous vous remercions pour
votre achat!
Cuidado / Mantenimiento
• Use un paño suave y limpio que no
raye la supercie cuando elimine el
polvo.
• El uso de cera para muebles no es
necesario. Si elige utilizar la cera,
realice primero una prueba en un
área discreta.
• Usar solventes de cualquier
clase en sus muebles puede dañar
el acabado.
• Nunca utilice agua para limpiar
sus muebles, ya que puede causar
daños en el acabado.
• Siempre utilice posavasos para
colocar los vasos de bebidas y las
macetas.
• Los derrames de líquidos se deben
de secar inmediatamente, ya que
pueden dañar el mueble. Use un
paño suave y limpio y seque el
derrame con cuidado. Evite frotar.
• Siempre utilice almohadillas
protectoras debajo de los platos
y vajillas calientes. El calor puede
causar cambios químicos los
cuales pueden crear manchas en
los muebles.
Esperamos que disfrute de su compra
durante muchos años. ¡Gracias por
su compra!

INSTALLED REPLACEMENT PARTS
PIÈCES DE REMPLACEMENT INSTALLÉES
PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS
DD FF
[x1] [x2]
PH-BMPBLK002 1818KAPH-HNGPC35CS95
C
[x1]
P18BV35025-C
EE
[x2]
B
[x1]
VNA0735
14