Mercury Row W004486469 Owner Manual

Page 1
Page 2
SAFETY
INFORMATION
INFORMATION
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
WARNING
• Some steps are more easily handled with two adults.
CAUTION
• Before assembly and/or installation, carefully unwrap all parts.
• Locate and set aside the hardware kit before discarding packaging.
• Use care when assembling your new product. Take your time and follow assembly instructions closely.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit.
AVERTISSEMENT
• Certaines étapes sont plus facilesà effectuer avec l’aide.
MISE EN GARDE
• Avant l’assemblage et/ou l’installation, vous devez déballer minutieusement toutes les pièces.
• Localisez et mettez de côté le jeu de quincaillerie avant de jeter l’emballage.
• Soyez vigilant lorsque vous assemblez le nouveau produit. Prenez votre temps et suivez attentivement ces instructions.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
ADVERTENCIA
• Algunos de los pasos se pueden realizar con mayor facilidad entre dos adultos.
PRECAUCIÓN
• Antes del ensamblaje y/o instalación, desenvuelva cuidadosamente todas las piezas.
• Localice y separe el equipo de accesorios antes de desechar el embalaje.
• Tenga cuidado al ensamblar el nuevo producto. Tómese su tiempo y siga detenidamente las instrucciones de ensamblaje.
4
Page 3
Compatible with a 4-inch centerset faucet. Compatible avec un robinet de 4 pouces situé au centre. Compatible con un grifo central de 4 pulgadas.
B
A
5
Page 4
MAXIMUM LOAD
CHARGE MAXIMALE DE
CARGA MÁXIMA
6.8 kg / 15 lb
WARNING
Loads heavier than the maximum weights specied may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury.
ATTENTION
Des charges dont le poids dépasse les valeurs spéciées peut entraîner l’instabilité et le basculement pouvant provoquer la mort ou des blessures graves.
PRECAUCIÓN
Cargas mayores que los pesos máximos especicados puede generar inestabilidad y, en consecuencia, desplomes que pueden causar la muerte o lesiones graves.
6
Page 5
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
AA BB CC
[x6] [x6] [x6]
Ø4X40mm Ø16mm
P18BV35025-AA P18BV35025-BB P18BV35025-CC
ATTENTION: Follow instructions in the order they are given below. This will ensure that your product is properly assembled.To reduce the risk of damage to your furniture, please lay down a blanket, cloth, or cardboard on the oor prior to assembly.
ATTENTION: Suivre les instructions dans l’ordre donné ci-dessous. Cela vous assurera d’assembler correctement le produit.Para reducir el riesgo de daño a sus muebles, por favor coloque una manta, tela o cartón en el suelo antes del montaje.
ATENCIÓN: Siga las instrucciones en el orden que se indica a continuación. Esto asegurará que su producto se ensamble correctamente.Pour réduire le risque d’endommager vos fournitures, veuillez les poser sur un tapis, un tissu ou un carton sur le sol avant l’assemblage.
7
Page 6
1
A
Once the desired location is chosen, temporarily move vanity (A) to the side -- with the assistance of another person -- and clean mounting area. Find and mark the locations of wall studs at mounting site, then replace vanity (A) in desired location. Using proper hardware (not included), drill holes at marked locations and secure vanity (A) to wall stud with at least one fastener, such as a wood screw or toggle bolt. If possible, secure vanity (A) to 2 wall studs for increased stability.
Une fois l’emplacement choisi, placez temporairement le meuble-lavabo (A) sur le côté, avec l’aide d’une autre personne, et nettoyez la surface de montage. Repérez et marquez l’emplacement des montants de cloison situés à l’emplacement choisi pour monter l’article, puis placez le meuble-lavabo (A) à l’endroit désiré. Au moyen de la quincaillerie appropriée (non incluse), percez des trous aux endroits marqués et xez le meuble­lavab (A) à un montant de cloison à l’aide d’au moins une xation, par exemple unevis à bois ou un boulon à ailettes. Si possible, xezle meuble-lavabo (A) à 2 montants de cloison pour plus de stabilité.
Una vez elegida la ubicación deseada, con la ayuda de otra persona, mueva temporalmente el tocador (A) a un costado y limpie el área de montaje. Encuentre y marque la ubicación de las vigas de pared en el área de montaje y luego, coloque el tocador (A) en la ubicación deseada. Con los aditamentos adecuados (no se incluyen), taladre oricios en la ubicación marcada y je etocador (A) a la viga de la pared con al menos un sujetador, como un tornillo de madera o de ado. De ser posible, asegure el tocador (A) a 2 vigas de la pared para darle mayor estabilidad.
8
Page 7
2
BB
[x6]
9
Page 8
3
AA
[x6]
CC
[x6]
10
Page 9
11412513
Page 10
Page 11
CARE /
MAINTENANCE
SOIN /
ENTRETIEN
CUIDADO /
MANTENIMIENTO
Care and Maintenance
• Use a soft, clean cloth that will not scratch the surface when dusting.
• Use of furniture polish is not
necessary. Should you choose to use polish, test rst in an inconspicuous area.
• Using solvents of any kind on your furniture may damage the nish.
• Never use water to clean your furniture as it may cause damage to the nish.
• Always use coasters under beverage glasses and owerpots.
• Liquid spills should be removed immediately, as it may damage the furniture. Use a soft, clean cloth and blot the spill gently. Avoid rubbing.
• Always use protective pads under hot dishes and plates. Heat can cause chemical changes that may create spotting within the furniture.
We hope you enjoy your purchase for many years. Thank you for your purchase!
Soin / Entretien
• Lors de l’époussetage, utilisez un chiffon doux et propre qui n’égratigne pas la surface.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser du poli à meuble. Si vous décidiez d’utiliser du poli à meuble, veuillez d’abord en faire l’essai dans un endroit moins en évidence.
• L’utilisation de solvant de quelque sorte sur votre ameublement peut endommager le ni.
• Ne jamais utiliser d’eau pour nettoyer votre ameublement car cela peut endommager le ni.
• Utilisez toujours des dessous de verre sous les verres/tasses des breuvages et sous les pots à eur.
• Tout déversement de liquide doit être enlevé immédiatement car cela peut endommager l’ameublement. Utilisez un chiffon doux et propre et éponger délicatement le déversement. Évitez de frotter.
• Utilisez toujours des tampons protecteurs sous les plats et les assiettes chaudes. La chaleur peut causer des changements chimiques qui peuvent créer des taches sur l’ameublement.
Nous espérons que vous apprécierez votre achat pendant de nombreuses années. Nous vous remercions pour votre achat!
Cuidado / Mantenimiento
• Use un paño suave y limpio que no raye la supercie cuando elimine el polvo.
• El uso de cera para muebles no es necesario. Si elige utilizar la cera, realice primero una prueba en un área discreta.
• Usar solventes de cualquier clase en sus muebles puede dañar el acabado.
• Nunca utilice agua para limpiar sus muebles, ya que puede causar daños en el acabado.
• Siempre utilice posavasos para colocar los vasos de bebidas y las macetas.
• Los derrames de líquidos se deben de secar inmediatamente, ya que pueden dañar el mueble. Use un paño suave y limpio y seque el derrame con cuidado. Evite frotar.
• Siempre utilice almohadillas protectoras debajo de los platos y vajillas calientes. El calor puede causar cambios químicos los cuales pueden crear manchas en los muebles.
Esperamos que disfrute de su compra durante muchos años. ¡Gracias por su compra!
Page 12
INSTALLED REPLACEMENT PARTS
PIÈCES DE REMPLACEMENT INSTALLÉES
PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS
DD FF
[x1] [x2]
PH-BMPBLK002 1818KAPH-HNGPC35CS95
C
[x1]
P18BV35025-C
EE
[x2]
B
[x1]
VNA0735
14
Loading...