Mercury Row W004281461 Owner Manual

Page 1
L-Shaped Desk
We're in your corner.
Market Commons Collection |
Page 2
Table of Contents Assembly Tools Required
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Warranty
5-20
21-24
25-28
29-30
31
3
No. 2 Phillips Screwdriver
4
Tip Shown Actual Size
Hammer
Not actual size
Skip the power trip. This time.
Pae 2
Page 3
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the ede
to help distinuish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Now you know our ABCs.
A LEFT END LEG (1)
B LEFT UPRIGHT LEG (1)
C BACK (1)
D SHELF/BOTTOM (2)
E SMALL DRAWER FRONT (1)
F LARGE DRAWER FRONT (1)
G LARGE LEFT DRAWER SIDE (1)
H LARGE RIGHT DRAWER SIDE (1)
J LARGE DRAWER BACK (1)
K SMALL LEFT DRAWER SIDE (1)
L SMALL RIGHT DRAWER SIDE (1)
M SMALL DRAWER BACK (1)
N DRAWER BOTTOM (2)
O SMALL TOP (1)
P BRACE (1)
Q WIRE SHELF (1)
O
R FRONT LONG BRACE (1)
S REAR LONG BRACE (1)
T RIGHT END LEG (1)
U REAR LEG (1)
V LARGE TOP (1)
W SHORT BRACE (1)
V
S
R
U
P
Q
W
D
B
M
C
L
N
T
K
E
A
D
J
H
N
G
F
Pae 3
Page 4
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
(EXTENSION SET SHOWN SEPARATED)
1
EXTENSION RAIL - 2
5
CABINET RIGHT - 1
SMALL WOOD
9
DOWEL - 4
2
EXTENSION SLIDE - 2
6
CABINET LEFT - 1
LARGE WOOD
10
DOWEL - 9
3
DRAWER RIGHT - 1
7
CAM SCREW - 17
L-WRENCH - 1
11
4
DRAWER LEFT - 1
8
12
HIDDEN CAM - 17
APPLIQUE CARD - 1
FILE GLIDE - 2
13
15
BLACK 1-7/8" HEX HEAD SCREW - 4
17
BLACK 1-3/16" FLAT HEAD SCREW - 8
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW - 24
19
14
PULL - 2
16
BLACK 1-3/16" HEX HEAD SCREW - 23
18
BLACK 78" MACHINE SCREW  4
Pae 4
Page 5
Hardware Usae Guide
HOW TO USE A HIDDEN CAM & CAM SCREW OR CAM DOWEL
NOTE: Various CAM SCREWS or a CAM DOWEL may be used.
1.
Turn the CAM SCREW or ently tap the CAM DOWEL until the shoulder is aainst the surface of the part.
Cam Screws Cam Dowel
2.
Arrow
Hidden CamHidden Cam
3.
Insert the CAM SCREW or CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. Tihten the HIDDEN CAM.
Push a HIDDEN CAM into the part. The arrow in the HIDDEN CAM must point toward the hole in the ede of the board.
Hole
1
2
Pae 5
Page 6
Step 1
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
å
carton to avoid scratchin your unit or the fl oor.
Turn eiht CAM SCREWS (7) into the LEFT END LEG (A)
å
and LEFT UPRIGHT LEG (B).
(8 used)
7
A
B
Pae 6
Page 7
Step 2
Fasten the CABINET RIGHT (5) to the LEFT UPRIGHT LEG (B). Use three BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (19).
å
Fasten the CABINET LEFT (6) to the LEFT END LEG (A). Use three BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (19).
å
Separate the EXTENSION SLIDES (2) from the EXTENSION RAILS (1) as shown in the upper diaram below. Be
å
prepared, the parts are reasy.
Fasten the EXTENSION RAILS (1) to the LEFT END LEG (A) and LEFT UPRIGHT LEG (B). Use six BLACK 1/2" FLAT
å
HEAD SCREWS (19).
NOTE: For each EXTENSION RAIL, turn a SCREW into the hole shown in the enlared diaram. Then, slide the inner
å
cartride of the EXTENSION RAIL in to fi nd the other holes that line up with the holes in the LEFT LEGS. Turn a SCREW into those holes.
NOTE: The EXTENSION SLIDES will be used later for the LARGE DRAWER.
å
2
Push the black lever in and pull the SLIDE from the RAIL.
1
1
5
B
Roller end
Open end
19
Roller end
Open end
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
6
A
1
(12 used in this step)
Pae 7
Page 8
Step 3
Insert eiht LARGE WOOD DOWELS (10) into the edes
å
of the BACK (C) and SHELF/BOTTOMS (D).
Push eiht HIDDEN CAMS (8) into the SHELF/BOTTOMS (D).
å
10
10
C
Arrow
(8 used)
Arrow
8
D
D
8
Arrow
Pae 8
Hole
The arrow in the HIDDEN CAM must point toward the hole in the ede of the board.
Page 9
Step 4
Fasten the SHELF/BOTTOMS (D) and the BACK (C) to the
å
LEFT UPRIGHT LEG (B). Tihten four HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the SHELF/
å
BOTTOMS and BACK (C) insert into the LEFT UPRIGHT LEG.
Fasten the LEFT END LEG (A) to the BACK (C) and
å
SHELF/BOTTOMS (D). Tihten four HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the SHELF/
å
BOTTOMS and BACK insert into the LEFT END LEG.
Some assembly (and snacks) required.
A
D
Surface with HIDDEN CAMS
C
B
D
Surface with HIDDEN CAMS
Pae 9
Page 10
Step 5
Fasten the LEGS (T and U) to the WIRE SHELF (Q).
å
Tihten four BLACK 1-3/16" HEX HEAD SCREWS (16) usin the L-WRENCH (11).
Fasten the LONG BRACES (R and S) to the
å
Tihten four BLACK 1-3/16" HEX HEAD SCREWS (16) usin the L-WRENCH (11).
T
LEGS (T and U)
.
16
BLACK 1-3/16" HEX HEAD SCREW
(8 used in this step)
11
These holes must be here.
Q
The wire rate and metal frame should be even.
R
S
U
Pae 10
Page 11
Step 6
Carefully stand your unit upriht.
å
Insert a LARGE WOOD DOWEL (10) into the exact hole shown
å
in the BRACE (P).
Push a HIDDEN CAM (8) into the
å
Fasten the BRACE (P) to the REAR LEG (U). Tihten two BLACK
å
1-7/8" HEX HEAD SCREWS (15) usin the L-WRENCH (11).
BRACE (P).
Arrow
8
Fasten the LEFT UPRIGHT LEG (B) to the BRACE (P). Tihten
å
two BLACK 1-7/8" HEX HEAD SCREWS (15) usin the L-W REN CH (1 1) .
Fasten the SHORT BRACE (W) to the FRONT LONG BRACE (R)
å
and LEFT UPRIGHT LEG (B). Tihten two BLACK 1-3/16" HEX HEAD SCREWS (16) usin the L-WRENCH (11).
15
BLACK 1-7/8" HEX HEAD SCREW
(4 used in this step)
P
Surface with HIDDEN CAM
W
P
10
11
R
U
B
16
BLACK 1-3/16" HEX HEAD SCREW
(2 used in this step)
Pae 11
Page 12
Step 7
Fasten the LARGE TOP (V) to the LONG BRACES (R and S)
å
and LEGS (T and U). Tihten eiht BLACK 1-3/16" HEX HEAD SCREWS (16) usin the L-WRENCH (11).
Surface without holes
V
R
U
16
BLACK 1-3/16" HEX HEAD SCREW
(8 used in this step)
11
S
T
Pae 12
Page 13
Step 8
Turn a CAM SCREW (7) into the SMALL TOP (O).
å
Flip the SMALL TOP over and fasten it to the LEGS (A and B),
å
SHORT BRACE (W) and BRACE (P). Tihten the HIDDEN CAM in the BRACE. Tihten fi ve BLACK 1-3/16" HEX HEAD SCREWS (16) usin the L-WRENCH (11).
NOTE: Be sure the WOOD DOWEL in the BRACE inserts
å
into the SMALL TOP.
O
F
L
I
P
O
V
E
R
Side Step: Make nachos. (Optional, but recommended.)
7
Surface without holes
A
O
P
W
B
16
BLACK 1-3/16" HEX HEAD SCREW
(5 used in this step)
11
Pae 13
Page 14
Step 9
Turn eiht CAM SCREWS (7) into the DRAWER
å
FRONTS (E and F).
Insert four SMALL WOOD DOWELS (9) into the edes
å
of the LARGE DRAWER SIDE (G and H) and LARGE DRAWER BACK (J).
Push eiht HIDDEN CAMS (8) into the DRAWER
å
SIDES (G, H, K, and L).
(8 used)
E
F
L
K
7
9
Pae 14
G
8
H
J
9
(8 used)
Arrow
Page 15
Step 10
1
BLACK 1-3/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
K
Fasten the SMALL DRAWER SIDES (K and L) to the
å
SMALL DRAWER BACK (M). Use four BLACK 1-3/16" FLAT HEAD SCREWS (17).
17
L
M
Groove
2
N
Unfi nished surface
K
M
Slide a DRAWER BOTTOM (N) into the rooves in the
å
SMALL DRAWER SIDES (K and L) and SMALL DRAWER BACK (M).
L
3
L
N
K
E
Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT roove.
Fasten the SMALL DRAWER FRONT (E) to the SMALL DRAWER SIDES (K and L). Tihten four HIDDEN CAMS.
å
NOTE: Be sure the DRAWER BOTTOM (N) inserts into the roove of the SMALL DRAWER FRONT (E).
å
Pae 15
Page 16
Step 11
Fasten a PULL (14) to the SMALL DRAWER FRONT (E). Use
å
two BLACK 7/8" MACHINE SCREWS (18).
Flip the SMALL DRAWER over. Fasten the DRAWER RIGHT (3) to
å
the SMALL RIGHT DRAWER SIDE (L) and the DRAWER LEFT (4) to the SMALL LEFT DRAWER SIDE (K). Use six BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (19).
18
BLACK 7/8" MACHINE SCREW
(2 used in this step)
Roller end
E
Roller end
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
K
4
3
L
14
19
(6 used in this step)
Pae 16
Page 17
Step 12
1
BLACK 1-3/16" FLAT HEAD SCREW
(4 used in this step)
G
Fasten the LARGE DRAWER SIDES (G and H) to the
å
LARGE DRAWER BACK (J). Use four BLACK 1-3/16" FLAT HEAD SCREWS (17).
17
2
H
N
G
J
Groove
Slide a DRAWER BOTTOM (N) into the rooves in
å
the LARGE DRAWER SIDES (G and H) and LARGE DRAWER BACK (J).
Unfi nished surface
J
H
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the LARGE DRAWER
å
BACK inserts into the holes in the LARGE DRAWER SIDES.
3
G
Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT roove.
N
H
F
Fasten the LARGE DRAWER FRONT (F) to the LARGE DRAWER SIDES (G and H). Tihten four HIDDEN CAMS.
å
NOTE: Be sure the DRAWER BOTTOM (N) inserts into the roove of the LARGE DRAWER FRONT (F).
å
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the LARGE DRAWER SIDES insert into the LARGE DRAWER FRONT.
å
Pae 17
Page 18
Step 13
Fasten a PULL (14) to the LARGE DRAWER FRONT (F).
å
Use two BLACK 7/8" MACHINE SCREWS (18).
Fasten the EXTENSION SLIDES (2) to the LARGE
å
DRAWER SIDES (G and H). Use six BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREWS (19).
19
BLACK 7/8" MACHINE SCREW
(2 used in this step)
Open end
2
18
BLACK 1/2" FLAT HEAD SCREW
(6 used in this step)
Open end
2
H
14
G
F
Pae 18
Page 19
Step 14
Push two FILE GLIDES (13) onto the top edes of the
å
LARGE DRAWER SIDES (G and H).
NOTE: This drawer is desined to hold letter size haners.
å
Letter
Almost time to celebrate! With a nap.
13
13
H
G
Pae 19
Page 20
Step 15
To insert the small drawer into your unit, tip the front of the drawer down and drop the rollers on the drawer behind the
å
rollers on the unit. Lift the front of the drawer up and slide it into the unit.
To insert the lare drawer into your unit, line up the EXTENSION SLIDES on the drawer with the EXTENSION RAILS on
å
the unit and push the drawer into the unit until the drawer is fully inserted. The drawer will push in hard until it is all the way in, then it will slide in and out easier.
Peel APPLIQUES from the APPLIQUE CARD (12) and stick them onto each visible HIDDEN CAM.
å
NOTE: Please read the back paes of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry.
å
And to celebrate, why not share your success story at sauder.com or
Place the roller on the SLIDE behind the roller on the RAIL.
25 lbs.
15 lbs.
60 lbs.
50 lbs.
25 lbs.
35 lbs.
12
Pae 20
Page 21
Utilisez les instructions d’assemblae en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anlais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anlais. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anlais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblae.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Bureau en L
Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais.
Lot nº : ____________
Date de l'achet : ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A PIED D’EXTRÉMITÉ GAUCHE .............................1
B PIED DE MONTANT GAUCHE ...........................1
C ARRIÈRE ..............................................................................1
D TABLETTE/DESSOUS .............................................2
E DEVANT DE PETIT TIROIR ...................................1
F DEVANT DE GRAND TIROIR ...............................1
G CÔTÉ GAUCHE DE GRAND TIROIR .............1
H CÔTÉ DROIT DE GRAND TIROIR ....................1
J ARRIÈRE DE GRAND TIROIR ..............................1
K CÔTÉ GAUCHE DE PETIT TIROIR..................1
L CÔTÉ DROIT DE PETIT TIROIR ........................1
M ARRIÈRE DE PETIT TIROIR ...................................1
N FOND DE TIROIR .........................................................2
O PETIT DESSUS ...............................................................1
P ENTRETOISE....................................................................1
Q TABLETTE MÉTALLIQUE .......................................1
R ENTRETOISE LONGUE AVANT .........................1
S ENTRETOISE LONGUE ARRIÈRE ....................1
T PIED D'EXTRÉMITÉ DROITE ................................1
U PIED ARRIÈRE .................................................................1
V GRAND DESSUS ..........................................................1
W ENTRETOISE COURTE ............................................1
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
(ENSEMBLE DE GLISSIÈRE ILLUSTRÉ À PART)
1 GLISSIÈRE D'EXTENSION ....................................2
2 COULISSE D'EXTENSION ....................................2
3 TIROIR DROIT .................................................................1
4 TIROIR GAUCHE ...........................................................1
5 ÉLÉMENT DROITE.......................................................1
6 ÉLÉMENT GAUCHE ...................................................1
7 VIS D'EXCENTRIQUE .............................................17
8 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ................... 17
9 PETITE CHEVILLE EN BOIS ...............................4
10 GRANDE CHEVILLE EN BOIS ...........................9
11 CLÉ EN L .............................................................................1
12 FICHE D'APPLIQUÉS ................................................1
13 ARMATURE DE DOSSIER .....................................2
14 POIGNÉE ............................................................................2
15 VIS TÊTE HEX 48 mm NOIRE...........................4
16 VIS TÊTE HEX 30 mm NOIRE ...................... 23
17 VIS TÊTE PLATE 30 mm NOIRE ....................8
18 VIS À MÉTAUX 22 mm NOIRE .........................4
19 VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRE ...................24
Pae 21
Page 22
Guide d'utilisation de la visserie UTILISATION DE LA EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ET DE LA
VIS D'EXCENTRIQUE OU DE LA CHEVILLE D’EXCENTRIQUE
1. REMARQUE : Plusieurs VIS D'EXCENTRIQUE ou une CHEVILLE D’EXCENTRIQUE peut être utilisé.
Faire tourner la VIS D'EXCENTRIQUE ou taper doucement la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE jusqu'à ce que l'épaulement repose sur la surface de la pièce.
2. Enfoncer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE dans la partie. La fl èche dans l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE doit être diriée vers le trou dans le chant de la planche.
3.Insérer la VIS D'EXCENTRIQUE ou la CHEVILLE D’EXCENTRIQUE dans l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. Serrer l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
ÉTAPE 1
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommaer l'élément ou le sol.
Faire tourner huit VIS D'EXCENTRIQUE (7) dans le PIED D’EXTRÉMITÉ GAUCHE (A) et le PIED DE MONTANT GAUCHE (B).
ÉTAPE 2
Fixer l'ÉLÉMENT DROITE (5) au PIED DE MONTANT GAUCHE (B). Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (19).
Fixer l'ÉLÉMENT GAUCHE (6) au PIED D'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A). Utiliser trois VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (19).
Séparer les COULISSES D'EXTENSION (2) des GLISSIÈRES D'EXTENSION (1) comme l'indique le schéma ci-dessous supérieure. Faire attention car les pièces sont raissées.
Fixer les GLISSIÈRES D'EXTENSION (1) au PIED D’EXTRÉMITÉ GAUCHE (A) et au PIED DE MONTANT GAUCHE (B). Utiliser six VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (19).
REMARQUE : Pour chaque GLISSIÈRE D'EXTENSION, faire tourner une VIS dans le trou indiqué dans le schéma arandi. Ensuite, enfi ler la cartouche interne de la GLISSIÈRE D'EXTENSION vers l'intérieur pour trouver les autres trous qui sont alinés sur les trous dans les PIEDS GAUCHE. Faire tourner une VIS dans ces trous.
REMARQUE : Les COULISSES D'EXTENSION seront utilisées ultérieurement pour le GRAND TIROIR.
ÉTAPE 4
Fixer les TABLETTE/DESSOUS (D) et l'ARRIÈRE (C) au PIED DE MONTANT GAUCHE (B). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer d’insérer les CHEVILLES EN BOIS des TABLETTE/DESSOUS dans le PIED DE MONTANT GAUCHE.
Fixer le PIED D'EXTRÉMITÉ GAUCHE (A) à l'ARRIÈRE (C) et aux TABLETTE/DESSOUS (D). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer d’insérer les CHEVILLES EN BOIS des TABLETTE/DESSOUS dans le PIED D'EXTRÉMITÉ GAUCHE.
ÉTAPE 5
Fixer les PIEDS (T et U) à la TABLETTE MÉTALLIQUE (Q). Serrer quatre VIS TÊTE HEX 30 mm NOIRES (16) avec la CLÉ EN L (11).
Fixer les ENTRETOISES LONGUES (R et S) aux PIEDS (T et U). Serrer quatre VIS TÊTE HEX 30 mm NOIRES (16) avec la CLÉ EN L (11).
ÉTAPE 6
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale. Insérer une GRANDE CHEVILLE EN BOIS (10) dans le trou exact
illustré dans l’ENTRETOISE (P). Enfoncer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE (8) dans
l’ENTRETOISE (P). Fixer l’ENTRETOISE (P) au PIED ARRIÈRE (U). Serrer deux VIS
TÊTE HEX 48 mm NOIRES (15) avec la CLÉ EN L (11). Fixer le PIED DE MONTANT GAUCHE (B) à l’ENTRETOISE (P). Serrer
deux VIS TÊTE HEX 48 mm NOIRES (15) avec la CLÉ EN L (11). Fixer l’ENTRETOISE COURTE (W) à l’ENTRETOISE LONGUE
AVANT (R) et au PIED DE MONTANT GAUCHE (B). Serrer deux VIS TÊTE HEX 30 mm NOIRES (16) avec la Clé en L (11).
ÉTAPE 7
Fixer le GRAND DESSUS (V) aux ENTRETOISES LONGUES (R et S) et aux PIEDS (T et U). Serrer huit VIS TÊTE HEX 30 mm NOIRES (16) avec la CLÉ EN L (11).
ÉTAPE 3
Insérer huit GRANDES CHEVILLES EN BOIS (10) dans les bords de l'ARRIÈRE (C) et des TABLETTE/DESSOUS (D).
Enfoncer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (8) dans les TABLETTE/DESSOUS (D).
Pae 22
ÉTAPE 8
Faire tourner une VIS D'EXCENTRIQUE (7) dans le PETIT DESSUS (O). Retourner le PETIT DESSUS et fi xer le aux PIEDS (A et B), à
l’ENTRETOISE COURTE (W) et à l’ENTRETOISE (P). Serrer l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE dans l’ENTRETOISE. Serrer cinq VIS TÊTE HEX 30 mm NOIRES (16) avec la Clé en L (11).
REMARQUE : S’assurer de bien insérer la CHEVILLE EN BOIS de l'ENTRETOISE dans le PETIT DESSUS.
Page 23
ÉTAPE 9
Faire tourner huit VIS D'EXCENTRIQUE (7) dans les DEVANTS DE TIROIR (E et F).
Insérer quatre PETITES CHEVILLES EN BOIS (9) dans les bords des CÔTÉS DE GRAND TIROIR (G et H) et de l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR (J).
Enfoncer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (8) dans les CÔTÉS DE TIROIR (G, H, K et L).
ÉTAPE 10
1. Fixer les CÔTÉS DE PETIT TIROIR (K et L) à l'ARRIÈRE DE PETIT TIROIR (M). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 30 mm NOIRES (17).
2. Enfi ler le FOND DE TIROIR (N) dans les rainures des CÔTÉS DE PETIT TIROIR (K et L) et de l'ARRIÈRE DE PETIT TIROIR (M).
3. Fixer le DEVANT DE PETIT TIROIR (E) aux CÔTÉS DE PETIT TIROIR (K et L). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR (N) s'encastre dans la rainure du DEVANT DE PETIT TIROIR (E).
ÉTAPE 11
Fixer une POIGNÉE (14) sur le DEVANT DE PETIT TIROIR (E). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 22 mm NOIRES (18).
Retourner le PETIT TIROIR. Fixer TIROIR DROIT (3) sur le CÔTÉ DROIT DE PETIT TIROIR (L) et TIROIR GAUCHE (4) sur le CÔTÉ GAUCHE DE PETIT TIROIR (K). Utiliser six VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (19).
ÉTAPE 12
1. Fixer les CÔTÉS DE GRAND TIROIR (G et HH) à l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR (J). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 30 mm NOIRES (17).
REMARQUE : S'assurer de bien insérer les CHEVILLES EN BOIS situées sur l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR dans les trous dans les CÔTÉS DE GRAND TIROIR.
2. Enfi ler un FOND DE TIROIR (N) dans les rainures des CÔTÉS DE GRAND TIROIR (G et H) et de l'ARRIÈRE DE GRAND TIROIR (J).
3. Fixer le DEVANT DE GRAND TIROIR (F) aux CÔTÉS DE GRAND TIROIR (G et H). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer que le FOND DE TIROIR (N) s'encastre dans la rainure du DEVANT DE GRAND TIROIR (F).
REMARQUE : S’assurer d’insérer les CHEVILLES EN BOIS des CÔTÉS DE GRAND TIROIR dans le DEVANT DE GRAND TIROIR.
Pae 23
Page 24
ÉTAPE 13
Fixer une POIGNÉE (14) au DEVANT DE GRAND TIROIR (F). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 22 mm NOIRES (18).
Fixer les COULISSES D'EXTENSION (2) aux CÔTÉS DE GRAND TIROIR (G et HH). Utiliser six VIS TÊTE PLATE 13 mm NOIRES (19).
ÉTAPE 14
Enfi ler deux ARMATURES POUR DOSSIERS (13) sur les bords supérieurs des CÔTÉS DE GRAND TIROIR (G et H).
REMARQUE : Ce tiroir est conçu pour recevoir des dossiers de taille lettre.
ÉTAPE 15
Pour insérer le petit tiroir dans l'élément, abaisser le devant du tiroir et faire passer les roulettes situées sur le tiroir derrière les roulettes situées sur l'élément. Relever le devant du tiroir et l'enfi ler dans l'élément.
Pour insérer le rand tiroir dans l'élément, aliner les COULISSES D'EXTENSION du tiroir sur les GLISSIÈRES D'EXTENSION de l'élément et enfoncer le tiroir dans l'élément jusqu'à ce que le tiroir soit complètement inséré. Le tiroir o rira une certaine résistance jusqu'à ce qu'il soit complètement inséré dans l'élément, il lissera ensuite sans di culté.
Décoller les APPLIQUÉS de la FICHE D'APPLIQUÉS (12) et coller les sur chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité fi urant sur les paes arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblae. Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer.
Pae 24
Page 25
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las fi uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inlés. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en inlés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
DescriptionModelo unit number
Anote la fecha de comprar esta unidad y uarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refi érase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número ratis.
No. lote: ____________
Fecha de compra: ____________
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A PATA DE EXTREMO IZQUIERDO .....................1
B PATA DE PARAL IZQUIERDO ..............................1
C DORSO .................................................................................1
D ESTANTE/FONDO......................................................2
E CARA DE CAJÓN PEQUEÑO .............................1
F CARA DE CAJÓN GRANDE .................................1
G LADO IZQUIERDO DE CAJÓN GRANDE ..1
H LADO DERECHO DE CAJÓN GRANDE .....1
J DORSO DE CAJÓN GRANDE ............................1
K LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO 1 L LADO DERECHO DE CAJÓN PEQUEÑO .1
M DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO ........................1
N FONDO DE CAJÓN ...................................................2
O PANEL SUPERIOR PEQUEÑO ...........................1
P RIOSTRA .............................................................................1
Q ESTANTE DE MALLA METÁLICA ....................1
R RIOSTRA DELANTERA LARGA ........................1
S RIOSTRA POSTERIOR LARGA ..........................1
T PATA DE EXTREMO DERECHO.........................1
U PATA POSTERIOR ........................................................1
V PANEL SUPERIOR GRANDE................................1
W RIOSTRA CORTA .........................................................1
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
(JUEGO DE EXTENSIÓN SE MUESTRA POR
SEPARADO)
1 RIEL DE EXTENSIÓN ................................................2
2 CORREDERA DE EXTENSIÓN ...........................2
3 CAJÓN DERECHO ......................................................1
4 CAJÓN IZQUIERDO ...................................................1
5 GABINETE DERECHO ..............................................1
6 GABINETE IZQUIERDO ...........................................1
7 BIELA DE EXCÉNTRICO ......................................17
8 EXCÉNTRICO ESCONDIDO .............................17
9 PASADOR DE MADERA PEQUEÑO .............4
10 PASADOR DE MADERA GRANDE .................9
11 LLAVE EN L .......................................................................1
12 TARJETA CON APLICACIONES .......................1
13 CORRIMIENTO DE ARCHIVERO.....................2
14 TIRADOR ............................................................................2
15 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
HEXAGONAL de 48 mm .......................................4
16 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
HEXAGONAL de 30 mm .................................. 23
17 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 30 mm .................................................8
18 TORNILLO NEGRO PARA METAL
de 22 mm ..........................................................................4
19 TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 13 mm ...............................................24
Pae 25
Page 26
Guía de uso de herrajes CÓMO UTILIZAR EL EXCÉNTRICO ESCONDIDO Y LA BIELA DE
EXCÉNTRICO O PASADOR DE EXCÉNTRICO
1. NOTA: Varias BIELAS DE EXCÉNTRICO o un PASADOR DE EXCÉNTRICO pueden ser utilizados.
Gire una BIELA DE EXCÉNTRICO o lieramente olpee el PASADOR DE EXCÉNTRICO hasta que el resalto repose contra de la parte.
2. Empuje un EXCÉNTRICO ESCONDIDO dentro de la parte. La fl echa en el EXCÉNTRICO ESCONDIDO debe apuntar hacia el aujero en el borde de la tabla.
3. Inserte la BIELA DE EXCÉNTRICO o el PASADOR DE EXCÉNTRICO en el EXCÉNTRICO ESCONDIDO. Apriete el EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 1
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Atornille ocho BIELAS DE EXCÉNTRICO (7) en la PATA DE EXTREMO IZQUIERDO (A) y la PATA DE PARAL IZQUIERDO (B).
PASO 3
Inserte ocho PASADORES DE MADERA GRANDES (10) en los bordes del DORSO (C) y de los ESTANTE/FONDOS (D).
Empuje ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (8) en los ESTANTE/FONDOS (D).
PASO 4
Fije los ESTANTE/FONDOS (D) al DORSO (C) y a la PATA DE PARAL IZQUIERDO (B). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Aseúrese de que los PASADORES DE MADERA en los ESTANTE/FONDOS se inserten en la PATA DE PARAL IZQUIERDO.
Fije la PATA DE EXTREMO IZQUIERDO (A) al DORSO (C) y a los ESTANTE/FONDOS (D). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Aseúrese de que los PASADORES DE MADERA en los ESTANTE/FONDOS se inserten en la PATA DE EXTREMO IZQUIERDO.
PASO 2
Fije el GABINETE DERECHO (5) a la PATA DE PARAL IZQUIERDO (B).
Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (19). Fije el GABINETE IZQUIERDO (6) a la PATA DE EXTREMO
IZQUIERDO (A). Utilice tres TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (19).
Separe las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (2) de los RIELES DE EXTENSIÓN (1) como se muestra en el diarama superior más abajo. Prepárese, las piezas son rasientas.
Fije los RIELES DE EXTENSIÓN (1) a la PATA DE EXTREMO IZQUIERDO (A) y a la PATA DE PARAL IZQUIERDO (B). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (19).
NOTA: Para cada RIEL DE EXTENSIÓN, atornille un TORNILLO dentro del aujero indicado en el diarama ampliado. A continuación, deslice el cartucho interno del RIEL DE EXTENSIÓN hacia el interior para encontrar los otros aujeros que se alinean con los aujeros de las PATAS IZQUIERDAS. Atornille un TORNILLO dentro de estos aujeros.
NOTA: Las CORREDERAS DE EXTENSIÓN se utilizarán más tarde para el CAJÓN GRANDE.
PASO 5
Fije las PATAS (T y U) al ESTANTE DE MALLA METÁLICA (Q). Apriete los cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA HEXAGONAL de 30 mm (16) utilizando la LLAVE EN L (11).
Fije las RIOSTRAS LARGAS (R y S) a las PATAS (T y U). Apriete los cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA HEXAGONAL de 30 mm (16) utilizando la LLAVE EN L (11).
PASO 6
Cuidadosamente pona la unidad en posición vertical. Inserte un PASADOR DE MADERA GRANDE (10) en el aujero
correspondiente indicado de la RIOSTRA (P). Empuje un EXCÉNTRICO ESCONDIDO (8) en la RIOSTRA (P). Fije la RIOSTRA (P) a la PATA POSTERIOR (U). Apriete los dos
TORNILLOS NEGROS DE CABEZA utilizando la LLAVE EN L (11).
Fije la PATA DE PARAL IZQUIERDO (B) a la RIOSTRA (P). Apriete los dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA HEXAGONAL de 48 mm (15) utilizando la LLAVE EN L (11).
Fije la RIOSTRA CORTA (W) a la RIOSTRA DELANTERA LARGA (R) y a la PATA DE PARAL IZQUIERDO (B). Apriete los dos TORNILLOS NEGROS DE CABEZA HEXAGONAL de 30 mm (16) utilizando la LLAVE EN L (11).
HEXAGONAL
de 48 mm (15)
Pae 26
Page 27
PASO 7
Fije el PANEL SUPERIOR GRANDE (V) a las RIOSTRAS LARGAS (R y S) y a las PATAS (T y U). Apriete los ocho TORNILLOS NEGROS DE CABEZA HEXAGONAL de 30 mm (16) utilizando la LLAVE EN L (11).
PASO 8
Gire una BIELA DE EXCÉNTRICO (7) en el PANEL SUPERIOR PEQUEÑO (O).
Vuelva el PANEL SUPERIOR PEQUEÑO al revés y fi jarlo a las PATAS (A y B), a la RIOSTRA CORTA (W) y a la RIOSTRA (P). Apriete el EXCÉNTRICO ESCONDIDO en la RIOSTRA. Apriete los cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA HEXAGONAL de 30 mm (16) utilizando la LLAVE EN L (11).
NOTA: Aseúrese de que el PASADOR DE MADERA fi jado a la RIOSTRA se inserte en el PANEL SUPERIOR PEQUEÑO.
PASO 9
Apriete ocho BIELAS DE EXCÉNTRICO (7) en las CARAS DE CAJÓN (E y F).
Inserte cuatro PASADORES DE MADERA PEQUEÑOS (9) en los bordes de los LADOS DE CAJÓN GRANDE (G y H) y el DORSO DE CAJÓN GRANDE (J).
Empuje ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (8) en los LADOS DE CAJÓN (G, H, K y L).
PASO 10
1. Fije los LADOS DE CAJÓN PEQUEÑO (K y L) al DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO (M). Use cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 30 mm (17).
2. Deslice el FONDO DE CAJÓN (N) en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN PEQUEÑO (K y L) y del DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO (M).
3. Fije la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (E) a los LADOS DE CAJÓN PEQUEÑO (K y L). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Aseúrese de que el FONDO DE CAJÓN (N) ajuste dentro de la ranura de la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (E).
PASO 11
Fije un TIRADOR (14) a la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (E). Utilice dos TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 22 mm (18).
Vuelva el CAJÓN PEQUEÑO al revés. Fije el CAJÓN DERECHO (3) al LADO DERECHO DE CAJÓN PEQUEÑO (L) y el CAJÓN IZQUIERDO (4) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO (K). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (19).
Pae 27
Page 28
PASO 12
1. Fije los LADOS DE CAJÓN GRANDE (G y H) al DORSO DE CAJÓN GRANDE (J). Use cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 30 mm (17).
NOTA: Aseúrese de que los PASADORES DE MADERA sujetados al DORSO DE CAJÓN GRANDE se inserten en los aujeros de los LADOS DE CAJÓN GRANDE.
2. Deslice un FONDO DE CAJÓN (N) en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN GRANDE (G y H) y del DORSO DE CAJÓN GRANDE (J).
3. Fije la CARA DE CAJÓN GRANDE (F) a los LADOS DE CAJÓN GRANDE (G y H). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Aseúrese de que el FONDO DE CAJÓN (N) ajuste en la ranura de la CARA DE CAJÓN GRANDE (F).
NOTA: Aseúrese de que los PASADORES DE MADERA de los LADOS DE CAJÓN GRANDE se inserten en la CARA DE CAJÓN GRANDE.
PASO 13
Fije un TIRADOR (14) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (F). Utilice dos TORNILLOS NEGROS PARA METAL de 22 mm (18).
Fije las CORREDERAS DE EXTENSIÓN (2) a los LADOS DE CAJÓN GRANDE (G y H). Utilice seis TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (19).
PASO 14
Fije dos CORRIMIENTOS DE ARCHIVERO (13) sobre los bordes superiores de los LADOS DE CAJÓN GRANDE (G y H).
NOTA: Este cajón está diseñado para para acomodar archivos de tamaño carta.
PASO 15
Para insertar el cajón pequeño dentro de la unidad, incline la parte delantera del cajón hacia abajo y deje que los rodillos del cajón caian detrás de los rodillos de la unidad. Levante la parte delantera del cajón y deslícelo dentro de la unidad.
Para insertar el cajón rande dentro de la unidad, alinee las CORREDERAS DE EXTENSIÓN sujetadas al cajón con los RIELES DE EXTENSIÓN sujetados a la unidad y empuje el cajón dentro de la unidad hasta que el cajón está completamente insertado. El cajón mueve con difi cultad hasta que se inserten completamente dentro de la unidad, después deslizarán fácilmente hacia adentro y hacia afuera.
Separe las APLICACIONES de la TARJETA CON APLICACIONES (12) y aplique las sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible.
NOTA: Por favor, lea las páinas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seuridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo. Seque con un paño.
Pae 28
Page 29
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damae to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded shelves or drawers.
• Impr
oper loadin can cause the product
to be top-heavy.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves and drawers can break.
• Never exceed the weiht limits shown in the instructions.
• Work from bottom to top when loadin shelves and drawers. Place the heavier items on the lower shelves or in lower drawers.
• Improperly movin furniture that is not desined and equipped with casters.
• Placin TVs on furniture items that are not desined to support a television is hazardous.
• Furniture can tip over or break if improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very heavy.
• Breakae of tops - particularly with double pedestal furniture (drawers at both ends).
• Risk of injury or death. TVs can be very heavy. Plus the weiht and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tippin forward.
• Unload shelves and drawers from top to bottom before movin the unit.
• Do not push furniture, especially on a carpeted fl oor. Have a friend help you lift the item and set it in place.
• Provide support to the center section of the top when liftin the furniture.
• This product is not desined to support a television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’oriine de risques
d’accident ou peut endommaer le mobilier et les articles ménaers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Daner éventuel : Solution :
• Tablettes ou tiroirs surcharés.
• En cas de charement inadéquat l’élément peut être lourd du haut.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se renverser.
• Tablettes et tiroirs surcharés risquent de casser.
• Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd.
• Défaillance des dessus surtout avec les éléments de double piédestaux (tiroirs en chaque extrémité).
• Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions.
• Pour charer les tablettes et tiroirs, commencer par remplir celui du bas pour fi nir par celui du haut. Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures ou dans les tiroirs inférieurs.
• Décharer les tablettes et tiroirs en commençant par celui du haut avant de déplacer l’élément.
• Ne pas pousser le meuble, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l'élément et le mettre en place.
• Supporter la section centrale du dessus lorsque l’on soulève le meuble.
• Il est danereux de placer des téléviseurs sur des meubles que ne sont pas prévus à cet e et.
• Risque de blessures raves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être particulièrement lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube imae ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur.
Pae 29
Page 30
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Estantes o cajones sobrecarados.
• Carar el producto de manera inadecuada puede causar la inestabilidad.
• Rieso de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Estantes y cajones sobrecarados pueden romperse.
• Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones.
• Carue los estantes y cajones a partir de la base y trabaje hacia arriba. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores o en los cajones inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas.
• Es peliroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor.
• La inclinación o rotura del mobiliario es posible si se mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado.
• Rotura de las superfi cies especialmente las unidades con dos pedestales (con cajones en cada extremo).
• Rieso de lesiones o muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imaen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante.
• Descarue los estantes y cajones desde arriba hacia abajo antes de mover la unidad.
• No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en luar.
• Soporte la sección central del panel superior cuando levanta el mueble.
• Este producto no está diseñado para soportar un televisor.
Pae 30
Page 31
5-YEAR LIMITED WARRANTY
1. ( r® provides limited warranty coverae to the oriinal purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase aainst defects in materials or workmanship of furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty ives you specifi c leal rihts, and you may also have other rihts which vary from state to state.
2. There is no warranty coverae for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnins, misuse or abuse, intentional damae, fi re, fl ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resultin from incorrect or inadequate maintenance, cleanin, or care. There is also no warranty coverae for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or oin-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remainin period of the oriinal Warranty. SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damaes are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damae to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damaes, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. o re une couverture de arantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente arantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente arantie vous donne des droits léaux spécifi ques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente arantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en arde de montae, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommae intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usae prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyae ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune arantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente arantie, réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exier une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechane seront aranties uniquement pendant la période restante de la arantie oriinale. NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommaes sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontae, transport, main d'œuvre ou dommaes matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommaes accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to Sauder within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
.
4. La présente arantie ne s'applique qu'aux défauts arantis qui se produisent pour la première fois et qui sont sinalés à Sauder dans les limites de couverture de la arantie. La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur oriinal.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de aranties implicites de la part de Sauder et toutes les aranties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. provee cobertura de arantía limitada al comprador oriinal de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” sinifi ca imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos leales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ninún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de arantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embarados o en una venta por salirse del neocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán arantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía oriinal. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Alunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted.
Pae 31
Page 32
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE RETAILER.
Dear Valued Customer:
Thanks so much I hope the purchase and assembly process was a positive experience and you feel ood about the furniture you just built.
My randfather, Erie founded the company in 1934 and later invented and patented the fi rst commercially successful ready-to-assemble tables. We strive to hold true to his core values of innovation, interity, servanthood and stewardship.
products are made with environmentally responsible materials and world-class manufacturin processes. Our 2,000+ dedicated employees in Archbold, Ohio, alon with our lobal manufacturin partners, are committed to providin you furniture with reat value, style and quality.
From our family to you. Enjoy!
So, how did it o?
Set a world record for speed? Feelin ood about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites.
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Product identifi ed by this Instr
2. This certifi cate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containin Paint (16 CFR 1303).
Loading...