Thank you for purchasing our
product. Please take a moment
to register your new purchase
so that you can:
• Order parts
• Download user manuals
• Request product information or
assistance
When registering your product, be
sure to sign up for our updates to
receive important service information
and helpful tips. We value your
privacy and will never share your
personal information with other
organizations. The information you
submit is used only for providing
product related services to you.
If you are unable to register your
product, please save your proof of
purchase for part replacement.
DEPENDABLE
CUSTOMER
SERVICE
Merci d’avoir acheté ce produit.
Veuillez prendre un moment pour
inscrire votre nouvel achat
pour pouvoir :
• Commander des pièces
• Télécharger les guides des
utilisateurs
• Demander des renseignements sur
le produit
Lorsque vous enregistrez votre
produit, assurez-vous de vous
inscrire à nos mises à jour an de
recevoir d’importantes informations
concernant les services et de
précieux conseils. Nous accordons
de l’importance à votre vie privée et
nous ne communiquerons jamais vos
informations personnelles à d’autres
organisations. Les informations
que vous fournissez sont utilisées
uniquement pour vous offrir des
services en lien avec les produits.
Si vous n’êtes pas en mesure
d’effectuer l’enregistrement,
conservez votre preuve d’achat pour
le remplacement de pièces.
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
FIABLE
Gracias por comprar nuestro
producto. Tómese un momento
para registrar su nueva compra
para poder hacer lo siguiente:
• Pedir piezas
• Descargar manuales de usuario
• Solicitar información de los
productos o ayuda
Cuando registre su producto,
asegúrese de suscribirse para recibir
actualizaciones importantes sobre el
servicio y consejos útiles. Valoramos
su privacidad y no compartiremos
su información personal con otras
o r g a n i z a c i o n e s . L a i n f o r m a c i ó n q u e
envíe se usará solo para
proporcionarle servicios relacionados
con el producto.
Si no puede registrar su producto,
guarde el comprobante de compra
para obtener piezas de repuesto.
ATENCIÓN
AL CLIENTE
CONFIABLE
Questions?
Call our toll-free message centers.
Call customer service
Please have your store receipt,
instruction manual and part number
ready when you call.
IMPORTANT:
Retain for future reference.
Read carefully.
Des questions?
Appelez nos centres de messages.
Appelez le service à la clientèle
Veuillez avoir à la main votre reçu du
magasin, votre manuel d’instructions
et votre numéro de pièce avant de
téléphoner.
IMPORTANT:
Garder à des ns
de référence future.
Lire avec attention.
2
¿Tiene preguntas?
Llame a nuestra línea gratuita. Llame al
servicio de atención al cliente.
Cuando llame, tenga a mano el
recibo de la tienda, el manual de
instrucciones y el número de pieza.
IMPORTANTE:
Conserve para
referencias futuras
consultas.
Lea cuidadosamente.
Page 3
PRODUCT DETAILS AND NOTES
DÉTAILS ET NOTES DU PRODUIT/DETALLES DEL PRODUCTO Y NOTAS
Place of purchase/Lieu de l’achat/Lugar de compra:
Date of purchase/Date de l’achat/Fecha de compra:
Model #/No de modèle/Número de modelo:
Notes/Remarque/Notas:
3
Page 4
SAFETY
INFORMATION
INFORMATION
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Please read and understand this
entire manual before attempting
to assemble, operate or install the
product.
WARNING
• Some steps are more easily handled
with two adults.
CAUTION
• Before assembly and/or installation,
carefully unwrap all parts.
• Locate and set aside the hardware
kit before discarding packaging.
• Use care when assembling your
new product. Take your time and
follow assembly instructions closely.
Assurez-vous de lire et de comprendre
l’intégralité du présent manuel avant
de tenter d’assembler, d’utiliser ou
d’installer le produit.
AVERTISSEMENT
• Certaines étapes sont plus facilesà
effectuer avec l’aide.
MISE EN GARDE
• Avant l’assemblage et/ou
l’installation, vous devez déballer
minutieusement toutes les pièces.
• Localisez et mettez de côté le jeu
de quincaillerie avant de jeter
l’emballage.
• Soyez vigilant lorsque vous
assemblez le nouveau produit.
Prenez votre temps et suivez
attentivement ces instructions.
Lea y comprenda completamente
este manual antes de intentar
ensamblar, usar o instalar el
producto.
ADVERTENCIA
• Algunos de los pasos se pueden
realizar con mayor facilidad entre
dos adultos.
PRECAUCIÓN
• Antes del ensamblaje y/o
instalación, desenvuelva
cuidadosamente todas las piezas.
• Localice y separe el equipo de
accesorios antes de desechar el
embalaje.
• Tenga cuidado al ensamblar
el nuevo producto. Tómese su
tiempo y siga detenidamente las
instrucciones de ensamblaje.
4
Page 5
G
H
I
C
K
B
E
M
A
O
P
J
D
F
L
N
5
Page 6
MAXIMUM LOAD
20.4 kg / 45 lb
CHARGE MAXIMALE DE
20.4 kg / 45 lb
CARGA MÁXIMA
20.4 kg / 45 lb
MAXIMUM LOAD
20.4 kg / 45 lb
CHARGE MAXIMALE DE
20.4 kg / 45 lb
CARGA MÁXIMA
20.4 kg / 45 lb
MAXIMUM LOAD
13.6 kg / 30 lb
CHARGE MAXIMALE DE
13.6 kg / 30 lb
CARGA MÁXIMA
13.6 kg / 30 lb
For use with most at panel televisions weighing 20.4 kg / 45 lb or less. Usage with televisions or loads heavier
than the maximum weights specied may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury.
ATTENTION
WARNING
Destiné à la plupart des téléviseurs à écran at panel pesant 20.4 kg / 45 lb ou moins. L’utilisation avec
des téléviseurs ou des charges dont le poids dépasse les valeurs spéciées peut entraîner l’instabilité et le
basculement pouvant provoquer la mort ou des blessures graves.
PRECAUCIÓN
Para usar con la mayoría de televisiones de at panel, con peso de 20.4 kg / 45 lb o inferior. Colocar televisores
o cargas mayores que los pesos máximos especicados puede generar inestabilidad y, en consecuencia,
desplomes que pueden causar la muerte o lesiones graves.
6
Page 7
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
AA
[x4]
Ø6.3x55mm
EE
[x9]
BB
[x12]
Ø6.3x30mm
FF
[x2]
CC
[x32]
Ø8x30mm
PH-DWLNTL001
GG
[x24]
DD
[x4]
Ø4x50mm
PH-SCRBLK006
HH
[x24]
Ø3x12mm
PH-SCRBLK007
PH-BKTWHT003
Ø4x38mm
JJ
[x2]
PH-BKTBLK007
PH-KDBZNC001
KKLLII
[x6][x1][x2]
Ø4x15mm
PH-SCRBLK009Wrench
7
PH-KDCZNC001
Page 8
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
MM
[x2]
Ø6.3x38mm
NNOO
[x10]
Ø15mmØ12mm
PH-WSRBLK002Spring Washer
[x10]
8
Page 9
1
GG
CC
N
M
[x2]
[x2]
WARNING/ATTENTION/ADVERTENCIA
TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE TO YOUR FURNITURE, PLEASE LAY
DOWN A BLANKET, CLOTH, OR CARDBOARD ON THE FLOOR PRIOR TO
ASSEMBLY.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A SUS MUEBLES, POR FAVOR
COLOQUE UNA MANTA, TELA O CARTÓN EN EL SUELO ANTES DEL
MONTAJE.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ENDOMMAGER VOS FOURNITURES,
VEUILLEZ LES POSER SUR UN TAPIS, UN TISSU OU UN CARTON SUR LE
SOL AVANT L’ASSEMBLAGE.
9
Page 10
2
CC
O
[x2]
10
Page 11
3
HH
O
[x2]
N
M
11
Page 12
4
GG
P
[x2]
12
Page 13
5
HH
P
[x2]
13
Page 14
6
GG
CC
A
[x12]
[x12]
14
Page 15
7
HH
[x12]
15
A
Page 16
8
AA
LL
NN
OO
E
[x4]
[x1]
[x4]
[x4]
16
Page 17
9
CC
[x4]
B
F
17
Page 18
10
GG
[x4]
K
18
L
Page 19
11
HH
B
K
[x4]
L
F
19
Page 20
12
CC
[x4]
20
Page 21
13
B
F
21
Page 22
14
CC
D
[x2]
22
Page 23
15
D
23
Page 24
16
DD
[x4]
24
Page 25
17
CC
[x6]
25
Page 26
18
BB
[x4]
LL
NN
OO
I
[x1]
[x4]
[x4]
26
H
Page 27
19
GG
[x4]
27
Page 28
20
HH
[x4]
28
Page 29
21
FF
[x2]
29
Page 30
22
BB
G
[x8]
30
Page 31
23
MM
[x2]
LL
NN
OO
[x1]
[x2]
[x2]
C
31
Page 32
24
KK
[x4]
32
Page 33
READ BEFORE INSERT INSTALLATION
LIRE AVANT D’INSTALLER LE FOYER
LEA ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL HOGAR
PLEASE READ ALL “ELECTRIC FIREPLACE
INSERT” INSTRUCTIONS PRIOR TO
INSTALLING ELECTRIC INSERT IN YOUR
COMPLETED FIREPLACE MANTEL.
INSTALL THE INSERT IN YOUR FIREPLACE
CLOSE TO ITS FINAL POSITION.
Lift insert carefully into the back of the
unit and center in the insert opening.
Do not drag insert as it may scratch
your unit.
MOVE YOUR COMPLETED UNIT ONLY
SHORT DISTANCES. MOVE COMPLETED
UNIT WITH GREAT CARE. IT TAKES TWO
PEOPLE TO MOVE COMPLETED UNIT
INTO ITS FINAL POSITION.
25
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU
FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE
AVANT D’INSTALLER LE FOYER DANS
LE MANTEAU, UNE FOIS CELUI-CI
ASSEMBLÉ. INSTALLEZ LE FOYER DANS
L’ESPACE PRÉVU, PRÈS DE SA POSITION
FINALE.
Soulevez doucement le foyer
encastrable pour le déposer par
l’arrière du manteau, dans le centre
de l’ouverture de celui-ci. Ne pas tirer
le foyer encastrable sur la base/âtre
car cela pourrait égratigner la base
du manteau.
NE DÉPLACEZ LE FOYER ENTIÈREMENT
MONTÉ QUE SUR DE COURTES
DISTANCES. DÉPLACEZ. L’UNITÉ MONTÉE
AVEC SOIN. IL FAUT DEUX PERSONNES
POUR DÉPLACER L’UNITÉ MONTÉE ET LA
METTRE EN PLACE.
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS
INSTRUCCIONES DEL “HOGAR
ELÉCTRICO” ANTES DE SU INSTALACIÓN
EN LA CHIMENEA DECORATIVA.
UBIQUE EL HOGAR ELÉCTRICO EN LA
POSICIÓN DEFINITIVA DENTRO DE LA
CHIMENEA.
Levante el hogar cuidadosamente,
colóquelo en la parte posterior de la
unidad y céntrelo en la abertura de
la chimenea. No empuje el hogar
desde su Base dado que la unidad
se puede dañar.
MUEVA LA UNIDAD COMPLETA
SÓLO EN DISTANCIAS CORTAS
MUEVA LA UNIDAD COMPLETA CON
MUCHO CUIDADO. SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA DESPLAZAR
LA UNIDAD COMPLETA AL LUGAR
DEFINITIVO QUE VA A OCUPAR..
33
Page 34
26
JJ
KK
[x2]
[x2]
34
Page 35
27
EE
J
[x9]
35
Page 36
28
Wall Stud
Poteau Mural
Montante De
Madera
II
[x2]
Warning: You must install the tip restraint hardware to help prevent any accidents or damage to the unit.
We strongly recommend attaching the tip restraint hardware to a wall stud and your unit. For all other wall
types, please visit your local hardware store to obtain the proper hardware.
Avertissement: Il est nécessaire d’installer les pièces d’arrimage anti basculement pour prévenir les
accidents ou les dommages à l’unité. « Nous vous recommandons fortement de xer le support avec
« Nous vous recommandons fortement de xer le support avec retenue anti-basculement à un poteau
mural et à votre unité. » En ce qui concerne tous les autres types de murs, veuillez visiter votre quincaillerie
pour obtenir les articles appropriés.
Advertencia: Debe instalar el Herraje contra Caídas para evitar accidentes o que se dañe la unidad.
«Recomendamos enfáticamente sujetar el extremo de la herramienta de retención a un perno de pared
y su unidad». Respecto de todos los demás tipos de pared, vaya a su ferretería local para obtener las
herramientas adecuadas.
36
Page 37
CARE /
MAINTENANCE
SOIN /
ENTRETIEN
CUIDADO /
MANTENIMIENTO
Care and Maintenance
• Use a soft, clean cloth that will not
scratch the surface when dusting.
• Use of furniture polish is not
necessary. Should you choose to
use polish, test rst in an
inconspicuous area.
• Using solvents of any kind on your
furniture may damage the nish.
• Never use water to clean your
furniture as it may cause damage
to the nish.
• Always use coasters under
beverage glasses and owerpots.
• Liquid spills should be removed
immediately, as it may damage the
furniture. Use a soft, clean cloth and
blot the spill gently. Avoid rubbing.
• Always use protective pads under
hot dishes and plates. Heat can
cause chemical changes that may
create spotting within the furniture.
Further advice about wood
furniture care
It is best to keep your furniture in
a climate-controlled environment.
Temperature and humidity changes
can cause fading, warping, shrinking
and splitting of wood. It is advised
to keep furniture away from direct
sunlight as sun may damage the
nish. Proper care and cleaning
at home will extend the life of your
purchase.
Soin / Entretien
• Lors de l’époussetage, utilisez
un chiffon doux et propre qui
n’égratigne pas la surface.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser
du poli à meuble. Si vous décidiez
d’utiliser du poli à meuble, veuillez
d’abord en faire l’essai dans un
endroit moins en évidence.
• L’utilisation de solvant de quelque
sorte sur votre ameublement peut
endommager le ni.
• Ne jamais utiliser d’eau pour
nettoyer votre ameublement car
cela peut endommager le ni.
• Utilisez toujours des dessous de
verre sous les verres/tasses des
breuvages et sous les pots à eur.
• Tout déversement de liquide
doit être enlevé immédiatement
car cela peut endommager
l’ameublement. Utilisez un chiffon
doux et propre et éponger
délicatement le déversement. Évitez
de frotter.
• Utilisez toujours des tampons
protecteurs sous les plats et les
assiettes chaudes. La chaleur
peut causer des changements
chimiques qui peuvent créer des
taches sur l’ameublement.
Conseils supplémentaires
pour l’entretien de meubles
en bois
Il est préférable de garder vos
meubles dans un environnement
climatisé. Les changements de
température et d’humidité peuvent
décolorer, déformer, rétracter et
fendiller le bois. Il est conseillé de
garder les meubles à l’abri de
la lumière directe du soleil car
cela pourrait endommager le ni.
L’entretien et le nettoyage appropriés
à domicile prolongeront la vie de
votre achat.
Cuidado / Mantenimiento
• Use un paño suave y limpio que no
raye la supercie cuando elimine el
polvo.
• El uso de cera para muebles no es
necesario. Si elige utilizar la cera,
realice primero una prueba en un
área discreta.
• Usar solventes de cualquier
clase en sus muebles puede dañar
el acabado.
• Nunca utilice agua para limpiar
sus muebles, ya que puede causar
daños en el acabado.
• Siempre utilice posavasos para
colocar los vasos de bebidas y las
macetas.
• Los derrames de líquidos se deben
de secar inmediatamente, ya que
pueden dañar el mueble. Use un
paño suave y limpio y seque el
derrame con cuidado. Evite frotar.
• Siempre utilice almohadillas
protectoras debajo de los platos
y vajillas calientes. El calor puede
causar cambios químicos los
cuales pueden crear manchas en
los muebles.
Consejos adicionales
sobre el cuidado de los
muebles de madera
Lo mejor es mantener sus muebles en
un ambiente con clima controlado.
Los cambios de temperatura y
humedad pueden hacer que la
madera se decolore, se combe,
se encoja y se parta. Se aconseja
mantener los muebles alejados
de la luz solar directa, ya que esta
puede dañar el acabado. El cuidado
y la limpieza adecuados en casa
extenderán la vida útil de su compra.
We hope you enjoy your purchase
for many years. Thank you for your
purchase!
Nous espérons que vous apprécierez
votre achat pendant de nombreuses
années. Nous vous remercions pour
votre achat!
37
Esperamos que disfrute de su compra
durante muchos años. ¡Gracias por
su compra!
Page 38
INSTALLED REPLACEMENT PARTS
PIÈCES DE REMPLACEMENT INSTALLÉES
PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS
PPQQ
[x6][x10]
PH-GLDBLK001Threaded Insert
38
Page 39
When registering your product, be
sure to sign up for our updates to
receive important service information
and helpful tips. We value your
privacy and will never share your
personal information with other
organizations. The information you
submit is used only for providing
product related services to you.
If you are unable to register your
product, please save your proof of
purchase for part replacement.
Lorsque vous enregistrez votre
produit, assurez-vous de vous
inscrire à nos mises à jour an de
recevoir d’importantes informations
concernant les services et de
précieux conseils. Nous accordons
de l’importance à votre vie privée et
nous ne communiquerons jamais vos
informations personnelles à d’autres
organisations. Les informations
que vous fournissez sont utilisées
uniquement pour vous offrir des
services en lien avec les produits.
Si vous n’êtes pas en mesure
d’effectuer l’enregistrement,
conservez votre preuve d’achat pour
le remplacement de pièces.
Cuando registre su producto,
asegúrese de suscribirse para recibir
actualizaciones importantes sobre el
servicio y consejos útiles. Valoramos
su privacidad y no compartiremos
su información personal con otras
organizaciones. Valoramos su
privacidad y no compartiremos
su información personal con otras
organizaciones.
Si no puede registrar su producto,
guarde el comprobante de compra
para obtener piezas de repuesto.
Made in China
39
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.