NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Enlish p 1-17
Français p 18-20
Español p 21-23
Lot # 538503 02/21/20
Purchased: __________________
Page 2
Table of ContentsAssembly Tools Required
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
4-5
6-17
18-20
21-23
24-26
27
3
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Straiht Ede Screwdriver
Electric drill with 5/16" bit
Y in indicated step)
(ONL
Page 3
Part Identifi cation
åWhile not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the ede
to help distinuish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Now you know
our ABCs.
ATOP (1)
BLEFT END (1)
CRIGHT END (1)
DUPRIGHT (1)
EBACK (1)
FBOTTOM (1)
GBRACE (2)
HUPPER FRAME (2)
L
JDOOR (1)
KLOWER FRAME (2)
LSHELF (3)
H
L
L
H
K
A
C
E
D
K
J
B
F
G
Page 4
Hardware Identifi cation
åScrews are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
1
HIDDEN CAM - 6
3
WOOD DOWEL - 6
2
CAM SCREW - 6
4
PULL - 1
UPPER GUIDE - 2
5
7
WALL ANCHOR - 2
LOWER GUIDE - 2
6
L-WRENCH - 1
8
APPLIQUE CARD - 1
9
Page 5
Hardware Identifi cation
åScrews are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
10
38" MACHINE SCREW 2
12
1-3/16" HEX HEAD SCREW - 8
14
1/2" HEX HEAD SCREW - 8
11
1-9/16" PAN HEAD SCREW - 6
1/2" FLAT HEAD SCREW - 8
13
1-15/16" HEX HEAD SCREW - 16
15
16
AN HEAD SCREW - 2
2" P
Page 6
Hardware Usae Guide
HOW TO USE A HIDDEN CAM & CAM SCREW OR CAM DOWEL
NOTE: Various CAM SCREWS or a CAM DOWEL may be used.
1.
Turn the CAM SCREW or
ently tap the CAM DOWEL
until the shoulder is aainst
the surface of the part.
Cam ScrewsCam Dowel
2.
Arrow
Hidden CamHidden Cam
3.
Insert the CAM SCREW or CAM DOWEL into the
HIDDEN CAM. Tihten the HIDDEN CAM.
Push a HIDDEN CAM into
the part. The arrow in the
HIDDEN CAM must point
toward the hole in the
ede of the board.
Hole
1
2
Page 7
Step 1
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
å
carton to avoid scratchin your unit or the fl oor.
Turn six CAM SCREWS (2) into the TOP (A).
å
Push six HIDDEN CAMS (1) into the ENDS (B and C),
å
and UPRIGHT (D).
2
Just think. The sooner
you do this, the sooner
you do somethin else.
A
D
C
B
Arrow
1
Page 8
Step
Step 2
Insert three WOOD DOWELS (3) into the TOP (A).
å
Fasten the ENDS (B and C) and UPRIGHT (D) to the TOP (A).
å
Tihten six HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the TOP insert into the
å
ENDS and UPRIGHT.
Groove
Surface without HIDDEN CAMS
C
Surface with HIDDEN CAMS
D
Surface with HIDDEN CAMS
A
B
3
Page 9
Step
Step 3
Slide the BACK (E) into the rooves
å
in the ENDS (B and C) and TOP (A).
With the palm of your hand, tap
the BACK down into the roove.
Finished surface
C
E
B
D
A
Page 10
Step
Step 4
Insert three WOOD DOWELS (3) into the ENDS (B and C),
å
and UPRIGHT (D).
Fasten the BOTTOM (F) to the ENDS (B and C), and UPRIGHT (D).
å
Use six 1-9/16" PAN HEAD SCREWS (11).
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the ENDS and UPRIGHT
å
insert into the BOTTOM.
11
1-9/16" PAN HEAD SCREW
(6 used in this step)
F
3
(3 used)
E
B
D
C
These holes must be
closest to this ede.
Page 11
Step
Step 5
Fasten the BRACES (G) to the BOTTOM (F). Tihten four
å
1-3/16" HEX HEAD SCREWS (12) usin the L-WRENCH (8).
NOTE: You should start each SCREW a few turns before
å
completely tihtenin any of them.
12
1-3/16" HEX HEAD SCREW
(4 used in this step)
8
Now miht be a
ood time to refresh
your drink.
G
G
F
Page 12
Step
Step 6
Fasten a UPPER FRAME (H) to a LOWER FRAME (K).
å
Tihten four 1/2" HEX HEAD SCREWS (14) usin
the L-WRENCH (8).
NOTE: You should start each SCREW a few turns before
å
completely tihtenin any of them.
Repeat this step for the remainin FRAMES.
å
H
K
14
1/2" HEX HEAD SCREW
H
(8 used in this step)
8
K
Page 13
Step
Step 7
Turn the assembly onto its back edes.
å
Fasten the FRAMES (H and K) to the TOP (A)
å
and SHELVES (L). Tihten sixteen 1-15/16" HEX
HEAD SCREWS (15) usin the L-WRENCH (8).
NOTE: You should start each SCREW a few turns before
å
completely tihtenin any of them.
Fasten the LOWER FRAMES (K) to the BRACES (G).
å
Tihten four 1-3/16" HEX HEAD SCREWS (12) usin
the L-WRENCH (8).
NOTE: You should start each SCREW a few turns before
å
completely tihtenin any of them.
15
8
1-15/16" HEX HEAD SCREW
(16 used in this step)
These holes
must be closer
to this ede
H
L
H
K
L
L
A
G
K
G
12
1-3/16" HEX HEAD SCREW
(4 used in this step)
Meet Part (L). This component has
been enineered to be lihter, stroner,
faster… well ok. Not technically faster.
But defi nitely makes for a sturdier wallmounted bookcase With door that’s
easier to assemble and friendlier to
the environment.
Page 14
Step Step 8
1st-Carefully stand your unit upriht aainst the wall in its fi nal location. Strike a mark throuh the center of the hole in
å
the UPPER FRAMES (H). Lay your unit down.
2nd-Drill a 5/16" hole on the marks.
å
3rd-While you squeeze the wins toether, ently tap two WALL ANCHORS (7) into the holes until they are even with
å
the surface of the wall.
Stand your unit upriht placin the brackets in the UPPER FRAMES (H) over the WALL ANCHORS (7).
å
Turn two 2" PAN HEAD SCREWS (16) throuh the holes in the UPPER FRAMES (H) and into the WALL ANCHORS. (7).
å
NOTE: You will need to turn the 2" PAN HEAD SCREWS (16) multiple turns to completely tihten and secure your unit
å
to the wall.
Mark and drill a
5/16" hole into
the wall.
nd
2
7
H
Mark and drill a
5/16" hole into
the wall.
16
2" PAN HEAD SCREW
(2 used in this step)
st
1
H
Page 15
Step
Step 9
Fasten the PULL (4) to the DOOR (J). Use two 38"
å
MACHINE SCREWS (10).
Fasten the GUIDES to the DOOR (J). Use eiht 1/2" FLAT
å
HEAD SCREWS (13).
10
38" MACHINE SCREW
(2 used in this step)
If you're doin this to
help a friend, don't
leave without a bite.
13
J
5
J
4
6
13
1/2" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
Page 16
Step
Step 10
NOTE: The UPPER GUIDE (5) tabs should be down before startin this step.
å
Insert the LOWER GUIDES (6) in the DOOR (J) at an anle into the roove in the BOTTOM (F). Then, tilt
å
the DOOR (J) up vertically. Push the UPPER GUIDE (5) tabs up into the roove in the TOP (A).
NOTE: The DOOR should slide freely in the track.
å
NOTE: The DOOR ap is adjustable. Turn the cam on the LOWER GUIDES (6) with a
å
STRAIGHT EDGE SCREWDRIVER to adjust the door up or down.
The tab should
be down before
you insert it into
the upper track.
The tab should
be up after the
DOOR is in place.
A
J
A
J
A
J
F
Turn this
cam to
adjust the
door ap.
F
F
6
Page 17
Step
Step 11
Peel APPLIQUES from the APPLIQUE CARD (9) and stick them onto each visible HIDDEN CAM.
å
NOTE: Please read the back paes of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry.
å
15 lbs.
35 lbs.
35 lbs.
35 lbs.
35 lbs. total
To cover HIDDEN CAMS
9
6 used
Page 18
Bibliothèque montée au mur avec porte
Utilisez les instructions d’assemblae en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anlais.
Chaque étape en français correspond à la même étape en
anlais. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART
IDENTIFICATION” du manuel en anlais pour vous familiariser
avec les pièces avant l’assemblae.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Noter la date d’achat
de cet élément et
conserver le livret pour
future référence. Pour
contacter en ce qui
concerne cet élément,
faire référence au
numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
l'achet : ____________
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A DESSUS ...............................................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
D MONTANT..........................................................................1
E ARRIÈRE ..............................................................................1
F DESSOUS ...........................................................................1
G ENTRETOISE...................................................................2
H CADRE SUPÉRIEUR ..................................................2
J PORTE ...................................................................................1
K CADRE INFÉRIEUR .....................................................2
L TABLETTE .........................................................................3
LISTE DE PIÈCES
NOUS CONTACTER EN PREMIER
AVANT D'EFFECTUER TOUT RETOUR AU MAGASIN.
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommaée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
d’aide pour l’assemblae). Composez ce numéro d’appel ratuit:
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
1 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .....................6
2 VIS D'EXCENTRIQUE ...............................................6
3 CHEVILLE EN BOIS ...................................................6
10 VIS À MÉTAUX 9,5 mm ..........................................2
11 VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 40 mm ..........6
12 VIS TÊTE HEX 30 mm ............................................8
13 VIS TÊTE PLATE 13 mm ........................................8
14 VIS TÊTE HEX 13 mm ..............................................8
15 VIS TÊTE HEX 50 mm ......................................... 16
16 VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 51 mm ...........2
Page 19
Guide d'utilisation de la visserie
UTILISATION DE LA EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ET DE LA
VIS D'EXCENTRIQUE OU DE LA CHEVILLE D’EXCENTRIQUE
1.. REMARQUE : Plusieurs VIS D'EXCENTRIQUE ou une CHEVILLE
D’EXCENTRIQUE peut être utilisé.
Faire tourner la VIS D'EXCENTRIQUE ou taper doucement la
CHEVILLE D'EXCENTRIQUE jusqu'à ce que l'épaulement repose
sur la surface de la pièce.
2. Enfoncer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE dans la partie. La
fl èche dans l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE doit être diriée vers
le trou dans le chant de la planche.
3. Insérer la VIS D'EXCENTRIQUE ou la CHEVILLE
D’EXCENTRIQUE dans l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. Serrer
l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
ÉTAPE 4
Insérer trois CHEVILLES EN BOIS (3) dans les EXTRÉMITÉS (B et C)
et le MONTANT (D).
Fixer le DESSOUS (F) aux EXTRÉMITÉS (B et C) et au MONTANT (D).
Utiliser six VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 40 mm (11).
REMARQUE : S’assurer d’insérer les CHEVILLES EN BOIS des
EXTRÉMITÉS et du MONTANT dans le DESSOUS.
ÉTAPE 5
Fixer les ENTRETOISES (G) au DESSOUS (F). Serrer quatre VIS
TÊTE HEX 30 mm (12) à l’aide de la CLÉ EN L (8).
REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de
tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
ÉTAPE 1
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommaer l'élément ou le sol.
Faire tourner six VIS D'EXCENTRIQUE (2) dans le DESSUS (A).
Enfoncer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1) dans les
EXTRÉMITÉS (B et C) et le MONTANT (D).
ÉTAPE 2
Insérer trois CHEVILLES EN BOIS (3) dans le DESSUS (A).
Fixer les EXTRÉMITÉS (B et C) et le MONTANT (D) au DESSUS (A).
Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S’assurer d’insérer les CHEVILLES EN BOIS du
DESSUS dans les EXTRÉMITÉS et le MONTANT.
ÉTAPE 3
Faire lisser l’ARRIÈRE (E) dans les rainures
des EXTRÉMITÉS (B et C) et du DESSUS (A).
ÉTAPE 6
Fixer le CADRE SUPÉRIEUR (H) au CADRE INFÉRIEUR (K). Serrer
quatre VIS TÊTE HEX 13 mm (14) à l’aide de la CLÉ EN L (8).
REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de
tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
Répéter cette étape pour les autres CADRES.
Page 20
ÉTAPE 7
Retourner l’ensemble sur ses bords arrière.
Fixer les CADRES (H et K) au DESSUS (A) et aux TABLETTES (L).
Serrer seize VIS TÊTE HEX 50 mm (15) à l’aide de la CLÉ EN L (8).
REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de
tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
Fixer les CADRES INFÉRIEURS (K) aux ENTRETOISES (G). Serrer
quatre VIS TÊTE HEX 30 mm (12) à l’aide de la CLÉ EN L (8).
REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de
tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
ÉTAPE 10
REMARQUE : Les pattes du GUIDE SUPÉRIEUR (5) doivent être
en bas avant de commencer cette étape.
Insérer les GUIDES INFÉRIEURS (6) dans la PORTE (L) en biseau
dans la rainure du DESSOUS (F). Incliner ensuite la PORTE (J) à
la verticale. Enfoncer les pattes du GUIDE SUPÉRIEUR (5) dans la
rainure du DESSUS (A).
REMARQUE : La PORTE doit lisser librement dans le rail.
REMARQUE : L’écart de la PORTE est rélable. Tourner la came
sur les GUIDES INFÉRIEURS (6) avec un TOURNEVIS À LAME
DROITE pour ajuster la porte vers le haut ou vers le bas.
ÉTAPE 8
1. Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale et
placer l'élément dans son emplacement fi nal. Mettre une marque
à travers le centre du trou dans les CADRES SUPÉRIEURS (H).
Mettre votre unité vers le bas.
2. Percer un trou de 8 mm sur les marques.
3. Tout en pincer les ailes ensemble, enfoncer léèrement deux
DISPOSITIFS D’ANCRAGE MURAL (7) dans les trous jusqu’à ce
qu’ils soient à fl eur avec la surface du mur.
Relever l’unité dans sa position verticale et placer les consoles
des CADRES SUPÉRIEURS (H) sur les DISPOSITIFS
D’ANCRAGE MURAL (7).
Utiliser deux VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 51 mm (16) à travers
les trous dans les CADRES SUPÉRIEURS (H) et dans les
DISPOSITIFS D’ANCRAGE MURAL (7).
REMARQUE : Il faudra tourner les VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF
51 mm (16) de plusieurs tours pour serrer complètement et fi xer
votre appareil au mur.
ÉTAPE 9
Fixer la POIGNÉE (4) à la PORTE (J). Utiliser deux VIS À
MÉTAUX 9,5 mm (10).
Fixer les GUIDES à la PORTE (J). Utiliser huit VIS TÊTE
PLATE 13 mm (13).
ÉTAPE 11
Décoller les APPLIQUÉS de la FICHE D'APPLIQUÉS (9) et coller
les sur chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi urant sur les paes arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblae. Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer.
Page 21
Biblioteca montada en la pared con puerta
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
fi uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso en
español corresponde al mismo paso en inlés. Compare la “Lista
de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en inlés
para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
Anote la fecha de
comprar esta unidad y
uarde el folleto para
su referencia futura. Si
necesita ponerse en
contacto con en
cuanto a esta unidad,
refi érase al número
de lote y al número de
modelo cuando llame a
nuestro número ratis.
No. lote: ____________
Fecha de
compra: ____________
ITEM DESCRIPCIÓNCANTIDAD
A PANEL SUPERIOR .......................................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C EXTREMO DERECHO ...............................................1
D PARAL ...................................................................................1
E DORSO .................................................................................1
F FONDO .................................................................................1
G RIOSTRA ............................................................................2
H MARCO SUPERIOR ...................................................2
K MARCO INFERIOR .....................................................2
L ESTANTE ............................................................................3
LISTA DE PARTES
CONTÁCTENOS PRIMERO
ANTES DE HACER DEVOLUCIONES A LA TIENDA.
Tratamos de aseurar que su mueble llea en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos
para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). Llame
este número sin caro:
7 ANCLAJE DE PARED ................................................2
8 LLAVE EN L .......................................................................1
9 TARJETA CON APLICACIONES .......................1
10 TORNILLO PARA METAL de 9,5 mm ..........2
11 TORNILLO DE CABEZA REDONDA
de 40 mm .........................................................................6
12 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
de 30 mm .........................................................................8
13 TORNILLO DE CABEZA PERDIDA
de 13 mm ...........................................................................8
14 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
de 13 mm ...........................................................................8
15 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
de 50 mm ...................................................................... 16
16 TORNILLO DE CABEZA REDONDA
de 51 mm ...........................................................................2
Page 22
Guía de uso de herrajes
CÓMO UTILIZAR EL EXCÉNTRICO ESCONDIDO Y LA BIELA DE
EXCÉNTRICO O PASADOR DE EXCÉNTRICO
1. NOTA: Varias BIELAS DE EXCÉNTRICO o un PASADOR DE
EXCÉNTRICO pueden ser utilizados.
Gire una BIELA DE EXCÉNTRICO o lieramente olpee el
PASADOR DE EXCÉNTRICO hasta que el resalto repose contra de
la parte.
2. Empuje un EXCÉNTRICO ESCONDIDO dentro de la parte. La
fl echa en el EXCÉNTRICO ESCONDIDO debe apuntar hacia el
aujero en el borde de la tabla.
3. Inserte la BIELA DE EXCÉNTRICO o el PASADOR DE
EXCÉNTRICO en el EXCÉNTRICO ESCONDIDO. Apriete el
EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 4
Inserte tres PASADORES DE MADERA (3) en los EXTREMOS (B y C)
y el PARAL (D).
Fije el FONDO (F) a los EXTREMOS (B y C) y al PARAL (D). Utilice
seis TORNILLOS DE CABEZA REDONDA de 40 mm (11).
NOTA: Aseúrese de que los PASADORES DE MADERA en los
EXTREMOS y el PARAL se inserten en el FONDO.
PASO 5
Fije las RIOSTRAS (G) al FONDO (F).
CABEZA HEXAGONAL de 30 mm (12) utilizando la LLAVE EN L (8).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de
apretar cualquier tornillo fi rmemente.
Apriete cuatro TORNILLOS DE
PASO 1
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Atornille seis BIELAS DE EXCÉNTRICO (2) dentro del
PANEL SUPERIOR (A).
Empuje seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1) en
los EXTREMOS (B y C) y el PARAL (D).
PASO 2
Inserte tres PASADORES DE MADERA (3) en el
PANEL SUPERIOR (A).
Fije los EXTREMOS (B y C) y el PARAL (D) al PANEL SUPERIOR (A).
Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Aseúrese de que los PASADORES DE MADERA en el
PANEL SUPERIOR se inserten en los EXTREMOS y el PARAL.
PASO 3
Deslice el DORSO (E) en las ranuras de los EXTREMOS (B y C) y
del PANEL SUPERIOR (A).
PASO 6
Fije un MARCO SUPERIOR (H) al MARCO INFERIOR (K). Apriete
cuatro TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL de 13 mm (14)
utilizando la LLAVE EN L (8).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de
apretar cualquier tornillo fi rmemente.
Repita este paso para los otros MARCOS.
Page 23
PASO 7
Voltee el conjunto para que repose sobre sus bordes posteriores.
Fije los MARCOS (H y K) al PANEL SUPERIOR (A) y a los
ESTANTES (L). Apriete dieciséis TORNILLOS DE CABEZA
HEXAGONAL de 50 mm (15) utilizando la LLAVE EN L (8).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de
apretar cualquier tornillo fi rmemente.
Fije los MARCOS INFERIORES (K) a las RIOSTRAS (G). Apriete
cuatro TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL de 30 mm (12)
utilizando la LLAVE EN L (8).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de
apretar cualquier tornillo fi rmemente.
PASO 8
1. Cuidadosamente pona la unidad en posición vertical contra la
pared en su posición fi nal. Pona una marca a través del centro
del aujero de los MARCOS SUPERIORES (H). Coloque la unidad
hacia abajo.
2. Taladre un aujero de 8 mm en las marcas.
3. Mientras empuje las alas juntas, lieramente olpeé dos
ANCLAJES DE PARED (7) en los aujeros hasta que queden
nivelado con la superfi cie de la pared.
Pona la unidad en posición vertical y coloque los soportes de los
MARCOS SUPERIORES (H) sobre las ANCLAJES DE PARED (7).
Utilice dos TORNILLOS DE CABEZA REDONDA de 51 mm (16)
a través los aujeros de los MARCOS SUPERIORES (H) y en los
ANCLAJES DE PARED (7).
NOTA: Necesitará irar los TORNILLOS DE CABEZA REDONDA
de 51 mm (16) varias vueltas para apretar completamente y
aseurar su unidad a la pared.
PASO 10
NOTA: Las lenüetas de la GUÍA SUPERIOR (5) deben estar abajo
antes de comenzar este paso.
Inserte las GUÍAS INFERIORES (6) en la PUERTA (J) en ánulo
en el carril del FONDO (F). A continuación, incline la PUERTA (J)
verticalmente. Empuje las lenüetas de la GUÍA SUPERIOR (5)
hacia arriba en la ranura del PANEL SUPERIOR (A).
NOTA: La PUERTA debe deslizarse libremente en el carril.
NOTA: La brecha de la PUERTA es ajustable. Atornille la leva
de las GUÍAS INFERIORES (6) con un DESTORNILLADOR DE
PUNTA RECTA para ajustar la puerta arriba o abajo.
PASO 11
Separe las APLICACIONES de la TARJETA CON APLICACIONES (9)
y aplique las sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible.
NOTA: Por favor, lea las páinas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seuridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo.
Seque con un paño.
PASO 9
Fije el TIRADOR (4) a la PUERTA (J). Utilice dos TORNILLOS
PARA METAL de 9,5 mm (10).
Fije las GUÍAS a la PUERTA (J). Utilice ocho TORNILLOS DE
CABEZA PERDIDA de 13 mm (13).
Page 24
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damae to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for:What can happen:How to avoid the problem:
• Overloaded shelves.
• Improper loadin can cause the
product to be top-hea
vy.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weiht limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loadin
shelves. Place the heavier items on the
lower shelves.
• Improperly movin furniture that is not
desined and equipped with casters.
• Children climbin on the shelves can
cause the product to tip.
• Placin TVs on furniture items that are
not desined to support a television is
hazardous.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Risk of injury or death.• Do not allow children to climb on the
• Risk of injury or death. TVs can be very
heavy. Plus the weiht and location of the
picture tube tends to make TVs unbalanced
and prone to tippin forward.
• Unload shelves from top to bottom before
movin the furniture.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the item and set it in place.
• This unit must be positioned aainst a
wall.
shelves. Avoid placin items like toys or
candy on upper shelves.
• Use the supplied tippin restraint kit for
added stability.
• This product is not desined to support a
television.
Page 25
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’oriine de risques
d’accident ou peut endommaer le mobilier et les articles ménaers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller :Daner éventuel :Solution :
• Tablettes surcharées.
• En cas de charement inadéquat
l
’élément peut être lourd du haut.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tablettes surcharées risquerait
de casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charer les tablettes, commencer
par remplir celui du bas pour fi nir par celui
du haut. Placer les articules plus lourds sur
les tablettes inférieures.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui
n’est pas conçu pour avoir des roulettes et
n’en est pas équipé.
• Les enfants qui rimpent sur les tablettes
risquerait de déséquilibrer ce dernier et de
le faire tomber.
• Il est danereux de placer des téléviseurs
sur des meubles que ne sont pas prévus à
cet e et.
• Le mobilier risque de se renverser ou de
casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être
très lourd.
• Risque de blessures raves, voire
mortelles.
• Risque de blessures raves, voire
mortelles. Les téléviseurs peuvent être
particulièrement lourds. De plus, le poids et
l’emplacement du tube imae ont tendance
à rendre les téléviseurs instables et enclins
à tomber vers l’avant.
• Décharer les tablettes en commençant
par celui du haut avant de déplacer le
mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur
la moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l’élément et le
mettre en place.
• Cette unité doit être placée contre un mur.
• Ne pas laisser les enfants rimper sur
les tablettes. Ne pas placer de jouets ou
d’aliments sur les tablettes supérieures.
Utiliser la kit de retenue pour basculement
•
fournie pour plus de stabilité.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
Page 26
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de:Puede ocurrir:Evitar el problema:
• Estantes sobrecarados
• Carar el producto inadecuadamente
puede causar la inestabilidad
.
• Rieso de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Estantes sobrecarados pueden romper.
• Nunca exceder los límites de peso
indicados en las instrucciones.
• Comience a carar los estantes a partir
de la base y trabaje hacia arriba. Coloque
los artículos más pesados sobre los
estantes inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario que
no está diseñado y provisto con ruedecitas.
• Un niño subiendo al mobiliario puede
causar la inestabilidad y como resultado la
caída de la unidad.
• Es peliroso colocar los televisores
sobre unidades de mobiliario que no están
diseñadas para soportar un televisor.
• La inclinación o rotura de mobiliario si se
mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser muy
pesado.
• Rieso de lesiones o la muerte.• No permita que los niños suban a los
• Rieso de lesiones o muerte. Los
televisores pueden ser muy pesados.
Además, el peso y la ubicación del tubo de
imaen tienden a causar la inestabilidad
de televisores y propensa a volcarse hacia
adelante.
• Descarue los estantes desde arriba hacia
abajo antes de mover el mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente sobre
un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra
persona para levantar la unidad y colocarla
en luar.
• Esta unidad debe ser colocada contra una
pared.
estantes. Evite poner artículos como
juuetes y dulces sobre los estantes
superiores.
Utilice la kit de retención provista para
•
mayor estabilidad.
• Este producto no está diseñado para
soportar un televisor.
Page 27
5-YEAR LIMITED WARRANTY
1. provides limited warranty coverae to the oriinal purchaser of this product for a
period of fi ve years from the date of purchase aainst defects in materials or
workmanship of furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty ives you specifi c leal
rihts, and you may also have other rihts which vary from state to state.
2. There is no warranty coverae for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnins, misuse or abuse,
intentional damae, fi re, fl ood, a lteration or modifi c ation of the product, or use of
the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition
resultin from incorrect or inadequate maintenance, cleanin, or care. There is also
no warranty coverae for rented products or any products purchased “used” or “as
is”, at a distress or oin-out-of business sale, or from a liquidator.
3.
As the exclusive remedy under this Warranty, will (at its sole option) repair, replace
or refund the value of any defective furniture component. may require independent
confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be
warranted for only the remainin period of the oriinal Warranty. SHALL HAVE NO
LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and
all such damaes are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use,
disassembly, transportation, labor or damae to property on or near the product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damaes, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Woodworking Co. (®) off re une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du
présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout
défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier . Le mot « défaut »,
tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections
des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie
vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous ayez des droits
supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2.
La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une
utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition
résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou
inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les
produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux
enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3.
En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, réparera, remplacera
ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier
défectueuse. peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi
qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant
la période restante de la garantie originale. NE SERA EN AUCUN CAS
RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE
SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir
perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou
à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la
limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou
l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported
within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from and all implied
warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO
THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to yo
4. La présente arantie ne s'applique qu'aux défauts arantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont sinalés à dans les limites de couverture de la arantie.
La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur oriinal.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de aranties implicites de la part de et toutes les aranties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. S provee cobertura de arantía limitada al comprador oriinal de este producto por
un período de cinco años, a partir de l a fecha de compra, contra defectos en los
materiales o de mano de obra en los componentes de muebles . Como es utilizado en
esta Garantía, “defecto” sinifi ca imperfecciones en los componentes que de manera
fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos
derechos leales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales
varían de estado a estado.
2.
No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional,
incendio, inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del
producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por
ninún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o
inadecuado. Tampoco no hay cobertura de arantía para los productos rentados o
para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de
bienes embarados o en una venta por salirse del neocio, o comprados a un
liquidador.
3.
Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una prueba
de compra. Las piezas de repuesto serán arantizadas solamente por el período de
tiempo que queda de la Garantía oriinal. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ES TA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Alunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan
y se informen a dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía no puede
ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y ésta será
inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido,
arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador
oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de y se hace renuncia de
responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la ley,
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.