Mercury Row W003327706 Owner Manual

Page 1
Wall-mounted Bookcase With Door
NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Enlish p 1-17 Français p 18-20 Español p 21-23
Page 2
Table of Contents Assembly Tools Required
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
4-5
6-17
18-20
21-23
24-26
27
3
No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size
Straiht Ede Screwdriver
Electric drill with 5/16" bit
Y in indicated step)
(ONL
Page 3
Part Identifi cation
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the ede
to help distinuish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Now you know our ABCs.
A TOP (1)
B LEFT END (1)
C RIGHT END (1)
D UPRIGHT (1)
E BACK (1)
F BOTTOM (1)
G BRACE (2)
H UPPER FRAME (2)
L
J DOOR (1)
K LOWER FRAME (2)
L SHELF (3)
H
L
L
H
K
A
C
E
D
K
J
B
F
G
Page 4
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
1
HIDDEN CAM - 6
3
WOOD DOWEL - 6
2
CAM SCREW - 6
4
PULL - 1
UPPER GUIDE - 2
5
7
WALL ANCHOR - 2
LOWER GUIDE - 2
6
L-WRENCH - 1
8
APPLIQUE CARD - 1
9
Page 5
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
10
38" MACHINE SCREW  2
12
1-3/16" HEX HEAD SCREW - 8
14
1/2" HEX HEAD SCREW - 8
11
1-9/16" PAN HEAD SCREW - 6
1/2" FLAT HEAD SCREW - 8
13
1-15/16" HEX HEAD SCREW - 16
15
16
AN HEAD SCREW - 2
2" P
Page 6
Hardware Usae Guide
HOW TO USE A HIDDEN CAM & CAM SCREW OR CAM DOWEL
NOTE: Various CAM SCREWS or a CAM DOWEL may be used.
1.
Turn the CAM SCREW or ently tap the CAM DOWEL until the shoulder is aainst the surface of the part.
Cam Screws Cam Dowel
2.
Arrow
Hidden CamHidden Cam
3.
Insert the CAM SCREW or CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. Tihten the HIDDEN CAM.
Push a HIDDEN CAM into the part. The arrow in the HIDDEN CAM must point toward the hole in the ede of the board.
Hole
1
2
Page 7
Step 1
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
å
carton to avoid scratchin your unit or the fl oor.
Turn six CAM SCREWS (2) into the TOP (A).
å
Push six HIDDEN CAMS (1) into the ENDS (B and C),
å
and UPRIGHT (D).
2
Just think. The sooner you do this, the sooner you do somethin else.
A
D
C
B
Arrow
1
Page 8
Step
Step 2
Insert three WOOD DOWELS (3) into the TOP (A).
å
Fasten the ENDS (B and C) and UPRIGHT (D) to the TOP (A).
å
Tihten six HIDDEN CAMS.
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the TOP insert into the
å
ENDS and UPRIGHT.
Groove
Surface without HIDDEN CAMS
C
Surface with HIDDEN CAMS
D
Surface with HIDDEN CAMS
A
B
3
Page 9
Step
Step 3
Slide the BACK (E) into the rooves
å
in the ENDS (B and C) and TOP (A).
With the palm of your hand, tap the BACK down into the roove.
Finished surface
C
E
B
D
A
Page 10
Step
Step 4
Insert three WOOD DOWELS (3) into the ENDS (B and C),
å
and UPRIGHT (D).
Fasten the BOTTOM (F) to the ENDS (B and C), and UPRIGHT (D).
å
Use six 1-9/16" PAN HEAD SCREWS (11).
NOTE: Be sure the WOOD DOWELS in the ENDS and UPRIGHT
å
insert into the BOTTOM.
11
1-9/16" PAN HEAD SCREW
(6 used in this step)
F
3
(3 used)
E
B
D
C
These holes must be closest to this ede.
Page 11
Step
Step 5
Fasten the BRACES (G) to the BOTTOM (F). Tihten four
å
1-3/16" HEX HEAD SCREWS (12) usin the L-WRENCH (8).
NOTE: You should start each SCREW a few turns before
å
completely tihtenin any of them.
12
1-3/16" HEX HEAD SCREW
(4 used in this step)
8
Now miht be a ood time to refresh your drink.
G
G
F
Page 12
Step
Step 6
Fasten a UPPER FRAME (H) to a LOWER FRAME (K).
å
Tihten four 1/2" HEX HEAD SCREWS (14) usin the L-WRENCH (8).
NOTE: You should start each SCREW a few turns before
å
completely tihtenin any of them.
Repeat this step for the remainin FRAMES.
å
H
K
14
1/2" HEX HEAD SCREW
H
(8 used in this step)
8
K
Page 13
Step
Step 7
Turn the assembly onto its back edes.
å
Fasten the FRAMES (H and K) to the TOP (A)
å
and SHELVES (L). Tihten sixteen 1-15/16" HEX HEAD SCREWS (15) usin the L-WRENCH (8).
NOTE: You should start each SCREW a few turns before
å
completely tihtenin any of them.
Fasten the LOWER FRAMES (K) to the BRACES (G).
å
Tihten four 1-3/16" HEX HEAD SCREWS (12) usin the L-WRENCH (8).
NOTE: You should start each SCREW a few turns before
å
completely tihtenin any of them.
15
8
1-15/16" HEX HEAD SCREW
(16 used in this step)
These holes must be closer to this ede
H
L
H
K
L
L
A
G
K
G
12
1-3/16" HEX HEAD SCREW
(4 used in this step)
Meet Part (L). This component has been enineered to be lihter, stroner, faster… well ok. Not technically faster. But defi nitely makes for a sturdier wall­mounted bookcase With door that’s easier to assemble and friendlier to the environment.
Page 14
Step Step 8
1st-Carefully stand your unit upriht aainst the wall in its fi nal location. Strike a mark throuh the center of the hole in
å
the UPPER FRAMES (H). Lay your unit down.
2nd-Drill a 5/16" hole on the marks.
å
3rd-While you squeeze the wins toether, ently tap two WALL ANCHORS (7) into the holes until they are even with
å
the surface of the wall.
Stand your unit upriht placin the brackets in the UPPER FRAMES (H) over the WALL ANCHORS (7).
å
Turn two 2" PAN HEAD SCREWS (16) throuh the holes in the UPPER FRAMES (H) and into the WALL ANCHORS. (7).
å
NOTE: You will need to turn the 2" PAN HEAD SCREWS (16) multiple turns to completely tihten and secure your unit
å
to the wall.
Mark and drill a 5/16" hole into the wall.
nd
2
7
H
Mark and drill a 5/16" hole into the wall.
16
2" PAN HEAD SCREW
(2 used in this step)
st
1
H
Page 15
Step
Step 9
Fasten the PULL (4) to the DOOR (J). Use two 38"
å
MACHINE SCREWS (10).
Fasten the GUIDES to the DOOR (J). Use eiht 1/2" FLAT
å
HEAD SCREWS (13).
10
38" MACHINE SCREW
(2 used in this step)
If you're doin this to help a friend, don't leave without a bite.
13
J
5
J
4
6
13
1/2" FLAT HEAD SCREW
(8 used in this step)
Page 16
Step
Step 10
NOTE: The UPPER GUIDE (5) tabs should be down before startin this step.
å
Insert the LOWER GUIDES (6) in the DOOR (J) at an anle into the roove in the BOTTOM (F). Then, tilt
å
the DOOR (J) up vertically. Push the UPPER GUIDE (5) tabs up into the roove in the TOP (A).
NOTE: The DOOR should slide freely in the track.
å
NOTE: The DOOR ap is adjustable. Turn the cam on the LOWER GUIDES (6) with a
å
STRAIGHT EDGE SCREWDRIVER to adjust the door up or down.
The tab should be down before you insert it into the upper track.
The tab should be up after the DOOR is in place.
A
J
A
J
A
J
F
Turn this cam to adjust the door ap.
F
F
6
Page 17
Step
Step 11
Peel APPLIQUES from the APPLIQUE CARD (9) and stick them onto each visible HIDDEN CAM.
å
NOTE: Please read the back paes of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry.
å
15 lbs.
35 lbs.
35 lbs.
35 lbs.
35 lbs. total
To cover HIDDEN CAMS
9
6 used
Page 18
Bibliothèque montée au mur avec porte
Utilisez les instructions d’assemblae en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anlais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anlais. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anlais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblae.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais.
Lot nº : ____________
Date de l'achet : ____________
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A DESSUS ...............................................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
D MONTANT..........................................................................1
E ARRIÈRE ..............................................................................1
F DESSOUS ...........................................................................1
G ENTRETOISE...................................................................2
H CADRE SUPÉRIEUR ..................................................2
J PORTE ...................................................................................1
K CADRE INFÉRIEUR .....................................................2
L TABLETTE .........................................................................3
LISTE DE PIÈCES
NOUS CONTACTER EN PREMIER
AVANT D'EFFECTUER TOUT RETOUR AU MAGASIN.
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommaée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblae). Composez ce numéro d’appel ratuit:
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
1 EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .....................6
2 VIS D'EXCENTRIQUE ...............................................6
3 CHEVILLE EN BOIS ...................................................6
4 POIGNÉE .............................................................................1
5 GUIDE SUPÉRIEUR ....................................................2
6 GUIDE INFÉRIEUR ......................................................2
7 DISPOSITIF D'ANCRAGE MURAL .................2
8 CLÉ EN L .............................................................................1
9 FICHE D'APPLIQUÉS ................................................1
10 VIS À MÉTAUX 9,5 mm ..........................................2
11 VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 40 mm ..........6
12 VIS TÊTE HEX 30 mm ............................................8
13 VIS TÊTE PLATE 13 mm ........................................8
14 VIS TÊTE HEX 13 mm ..............................................8
15 VIS TÊTE HEX 50 mm ......................................... 16
16 VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 51 mm ...........2
Page 19
Guide d'utilisation de la visserie
UTILISATION DE LA EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ET DE LA VIS D'EXCENTRIQUE OU DE LA CHEVILLE D’EXCENTRIQUE
1.. REMARQUE : Plusieurs VIS D'EXCENTRIQUE ou une CHEVILLE D’EXCENTRIQUE peut être utilisé.
Faire tourner la VIS D'EXCENTRIQUE ou taper doucement la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE jusqu'à ce que l'épaulement repose sur la surface de la pièce.
2. Enfoncer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE dans la partie. La fl èche dans l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE doit être diriée vers le trou dans le chant de la planche.
3. Insérer la VIS D'EXCENTRIQUE ou la CHEVILLE D’EXCENTRIQUE dans l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. Serrer l’EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
ÉTAPE 4
Insérer trois CHEVILLES EN BOIS (3) dans les EXTRÉMITÉS (B et C) et le MONTANT (D).
Fixer le DESSOUS (F) aux EXTRÉMITÉS (B et C) et au MONTANT (D). Utiliser six VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 40 mm (11).
REMARQUE : S’assurer d’insérer les CHEVILLES EN BOIS des EXTRÉMITÉS et du MONTANT dans le DESSOUS.
ÉTAPE 5
Fixer les ENTRETOISES (G) au DESSOUS (F). Serrer quatre VIS TÊTE HEX 30 mm (12) à l’aide de la CLÉ EN L (8).
REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
ÉTAPE 1
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommaer l'élément ou le sol.
Faire tourner six VIS D'EXCENTRIQUE (2) dans le DESSUS (A). Enfoncer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1) dans les
EXTRÉMITÉS (B et C) et le MONTANT (D).
ÉTAPE 2
Insérer trois CHEVILLES EN BOIS (3) dans le DESSUS (A). Fixer les EXTRÉMITÉS (B et C) et le MONTANT (D) au DESSUS (A).
Serrer six EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. REMARQUE : S’assurer d’insérer les CHEVILLES EN BOIS du
DESSUS dans les EXTRÉMITÉS et le MONTANT.
ÉTAPE 3
Faire lisser l’ARRIÈRE (E) dans les rainures des EXTRÉMITÉS (B et C) et du DESSUS (A).
ÉTAPE 6
Fixer le CADRE SUPÉRIEUR (H) au CADRE INFÉRIEUR (K). Serrer quatre VIS TÊTE HEX 13 mm (14) à l’aide de la CLÉ EN L (8).
REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
Répéter cette étape pour les autres CADRES.
Page 20
ÉTAPE 7
Retourner l’ensemble sur ses bords arrière. Fixer les CADRES (H et K) au DESSUS (A) et aux TABLETTES (L).
Serrer seize VIS TÊTE HEX 50 mm (15) à l’aide de la CLÉ EN L (8). REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de
tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc. Fixer les CADRES INFÉRIEURS (K) aux ENTRETOISES (G). Serrer
quatre VIS TÊTE HEX 30 mm (12) à l’aide de la CLÉ EN L (8). REMARQUE : Il est préférable de donner quelques tours de
tournevis à chaque VIS avant de les serrer toutes à bloc.
ÉTAPE 10
REMARQUE : Les pattes du GUIDE SUPÉRIEUR (5) doivent être en bas avant de commencer cette étape.
Insérer les GUIDES INFÉRIEURS (6) dans la PORTE (L) en biseau dans la rainure du DESSOUS (F). Incliner ensuite la PORTE (J) à la verticale. Enfoncer les pattes du GUIDE SUPÉRIEUR (5) dans la rainure du DESSUS (A).
REMARQUE : La PORTE doit lisser librement dans le rail. REMARQUE : L’écart de la PORTE est rélable. Tourner la came
sur les GUIDES INFÉRIEURS (6) avec un TOURNEVIS À LAME DROITE pour ajuster la porte vers le haut ou vers le bas.
ÉTAPE 8
1. Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale et placer l'élément dans son emplacement fi nal. Mettre une marque à travers le centre du trou dans les CADRES SUPÉRIEURS (H). Mettre votre unité vers le bas.
2. Percer un trou de 8 mm sur les marques.
3. Tout en pincer les ailes ensemble, enfoncer léèrement deux DISPOSITIFS D’ANCRAGE MURAL (7) dans les trous jusqu’à ce qu’ils soient à fl eur avec la surface du mur.
Relever l’unité dans sa position verticale et placer les consoles des CADRES SUPÉRIEURS (H) sur les DISPOSITIFS D’ANCRAGE MURAL (7).
Utiliser deux VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 51 mm (16) à travers les trous dans les CADRES SUPÉRIEURS (H) et dans les DISPOSITIFS D’ANCRAGE MURAL (7).
REMARQUE : Il faudra tourner les VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 51 mm (16) de plusieurs tours pour serrer complètement et fi xer votre appareil au mur.
ÉTAPE 9
Fixer la POIGNÉE (4) à la PORTE (J). Utiliser deux VIS À MÉTAUX 9,5 mm (10).
Fixer les GUIDES à la PORTE (J). Utiliser huit VIS TÊTE PLATE 13 mm (13).
ÉTAPE 11
Décoller les APPLIQUÉS de la FICHE D'APPLIQUÉS (9) et coller les sur chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité fi urant sur les paes arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblae. Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer.
Page 21
Biblioteca montada en la pared con puerta
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las fi uras paso-a-paso provistas en el folleto inlés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inlés. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en inlés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
Anote la fecha de comprar esta unidad y uarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con en cuanto a esta unidad, refi érase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número ratis.
No. lote: ____________
Fecha de compra: ____________
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A PANEL SUPERIOR .......................................................1
B EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C EXTREMO DERECHO ...............................................1
D PARAL ...................................................................................1
E DORSO .................................................................................1
F FONDO .................................................................................1
G RIOSTRA ............................................................................2
H MARCO SUPERIOR ...................................................2
J PUERTA ................................................................................1
K MARCO INFERIOR .....................................................2
L ESTANTE ............................................................................3
LISTA DE PARTES
CONTÁCTENOS PRIMERO
ANTES DE HACER DEVOLUCIONES A LA TIENDA.
Tratamos de aseurar que su mueble llea en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte está de­fectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). Llame este número sin caro:
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
1 EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...............................6
2 BIELA DE EXCÉNTRICO ........................................6
3 PASADOR DE MADERA .........................................6
4 TIRADOR .............................................................................1
5 GUÍA SUPERIOR ..........................................................2
6 GUÍA INFERIOR ............................................................2
7 ANCLAJE DE PARED ................................................2
8 LLAVE EN L .......................................................................1
9 TARJETA CON APLICACIONES .......................1
10 TORNILLO PARA METAL de 9,5 mm ..........2
11 TORNILLO DE CABEZA REDONDA
de 40 mm .........................................................................6
12 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
de 30 mm .........................................................................8
13 TORNILLO DE CABEZA PERDIDA
de 13 mm ...........................................................................8
14 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
de 13 mm ...........................................................................8
15 TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL
de 50 mm ...................................................................... 16
16 TORNILLO DE CABEZA REDONDA
de 51 mm ...........................................................................2
Page 22
Guía de uso de herrajes
CÓMO UTILIZAR EL EXCÉNTRICO ESCONDIDO Y LA BIELA DE EXCÉNTRICO O PASADOR DE EXCÉNTRICO
1. NOTA: Varias BIELAS DE EXCÉNTRICO o un PASADOR DE EXCÉNTRICO pueden ser utilizados.
Gire una BIELA DE EXCÉNTRICO o lieramente olpee el PASADOR DE EXCÉNTRICO hasta que el resalto repose contra de la parte.
2. Empuje un EXCÉNTRICO ESCONDIDO dentro de la parte. La fl echa en el EXCÉNTRICO ESCONDIDO debe apuntar hacia el aujero en el borde de la tabla.
3. Inserte la BIELA DE EXCÉNTRICO o el PASADOR DE EXCÉNTRICO en el EXCÉNTRICO ESCONDIDO. Apriete el EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 4
Inserte tres PASADORES DE MADERA (3) en los EXTREMOS (B y C) y el PARAL (D).
Fije el FONDO (F) a los EXTREMOS (B y C) y al PARAL (D). Utilice seis TORNILLOS DE CABEZA REDONDA de 40 mm (11).
NOTA: Aseúrese de que los PASADORES DE MADERA en los EXTREMOS y el PARAL se inserten en el FONDO.
PASO 5
Fije las RIOSTRAS (G) al FONDO (F). CABEZA HEXAGONAL de 30 mm (12) utilizando la LLAVE EN L (8).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo fi rmemente.
Apriete cuatro TORNILLOS DE
PASO 1
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Atornille seis BIELAS DE EXCÉNTRICO (2) dentro del PANEL SUPERIOR (A).
Empuje seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1) en los EXTREMOS (B y C) y el PARAL (D).
PASO 2
Inserte tres PASADORES DE MADERA (3) en el PANEL SUPERIOR (A).
Fije los EXTREMOS (B y C) y el PARAL (D) al PANEL SUPERIOR (A). Apriete seis EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Aseúrese de que los PASADORES DE MADERA en el PANEL SUPERIOR se inserten en los EXTREMOS y el PARAL.
PASO 3
Deslice el DORSO (E) en las ranuras de los EXTREMOS (B y C) y del PANEL SUPERIOR (A).
PASO 6
Fije un MARCO SUPERIOR (H) al MARCO INFERIOR (K). Apriete cuatro TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL de 13 mm (14) utilizando la LLAVE EN L (8).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo fi rmemente.
Repita este paso para los otros MARCOS.
Page 23
PASO 7
Voltee el conjunto para que repose sobre sus bordes posteriores. Fije los MARCOS (H y K) al PANEL SUPERIOR (A) y a los
ESTANTES (L). Apriete dieciséis TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL de 50 mm (15) utilizando la LLAVE EN L (8).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo fi rmemente.
Fije los MARCOS INFERIORES (K) a las RIOSTRAS (G). Apriete cuatro TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL de 30 mm (12) utilizando la LLAVE EN L (8).
NOTA: Debe apretar cada TORNILLO unas vueltas antes de apretar cualquier tornillo fi rmemente.
PASO 8
1. Cuidadosamente pona la unidad en posición vertical contra la pared en su posición fi nal. Pona una marca a través del centro del aujero de los MARCOS SUPERIORES (H). Coloque la unidad hacia abajo.
2. Taladre un aujero de 8 mm en las marcas.
3. Mientras empuje las alas juntas, lieramente olpeé dos ANCLAJES DE PARED (7) en los aujeros hasta que queden nivelado con la superfi cie de la pared.
Pona la unidad en posición vertical y coloque los soportes de los MARCOS SUPERIORES (H) sobre las ANCLAJES DE PARED (7).
Utilice dos TORNILLOS DE CABEZA REDONDA de 51 mm (16) a través los aujeros de los MARCOS SUPERIORES (H) y en los ANCLAJES DE PARED (7).
NOTA: Necesitará irar los TORNILLOS DE CABEZA REDONDA de 51 mm (16) varias vueltas para apretar completamente y aseurar su unidad a la pared.
PASO 10
NOTA: Las lenüetas de la GUÍA SUPERIOR (5) deben estar abajo antes de comenzar este paso.
Inserte las GUÍAS INFERIORES (6) en la PUERTA (J) en ánulo en el carril del FONDO (F). A continuación, incline la PUERTA (J) verticalmente. Empuje las lenüetas de la GUÍA SUPERIOR (5) hacia arriba en la ranura del PANEL SUPERIOR (A).
NOTA: La PUERTA debe deslizarse libremente en el carril. NOTA: La brecha de la PUERTA es ajustable. Atornille la leva
de las GUÍAS INFERIORES (6) con un DESTORNILLADOR DE PUNTA RECTA para ajustar la puerta arriba o abajo.
PASO 11
Separe las APLICACIONES de la TARJETA CON APLICACIONES (9) y aplique las sobre cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO visible.
NOTA: Por favor, lea las páinas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seuridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo. Seque con un paño.
PASO 9
Fije el TIRADOR (4) a la PUERTA (J). Utilice dos TORNILLOS PARA METAL de 9,5 mm (10).
Fije las GUÍAS a la PUERTA (J). Utilice ocho TORNILLOS DE CABEZA PERDIDA de 13 mm (13).
Page 24
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damae to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded shelves.
• Improper loadin can cause the product to be top-hea
vy.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weiht limits shown in the instructions.
• Work from bottom to top when loadin shelves. Place the heavier items on the lower shelves.
• Improperly movin furniture that is not desined and equipped with casters.
• Children climbin on the shelves can cause the product to tip.
• Placin TVs on furniture items that are not desined to support a television is hazardous.
• Furniture can tip over or break if improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very heavy.
• Risk of injury or death. • Do not allow children to climb on the
• Risk of injury or death. TVs can be very heavy. Plus the weiht and location of the picture tube tends to make TVs unbalanced and prone to tippin forward.
• Unload shelves from top to bottom before movin the furniture.
• Do not push furniture, especially on a carpeted fl oor. Have a friend help you lift the item and set it in place.
• This unit must be positioned aainst a wall.
shelves. Avoid placin items like toys or candy on upper shelves.
• Use the supplied tippin restraint kit for added stability.
• This product is not desined to support a television.
Page 25
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l’oriine de risques
d’accident ou peut endommaer le mobilier et les articles ménaers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Daner éventuel : Solution :
• Tablettes surcharées.
• En cas de charement inadéquat l
’élément peut être lourd du haut.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se renverser.
• Des tablettes surcharées risquerait de casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids indiquées dans les instructions.
• Pour charer les tablettes, commencer par remplir celui du bas pour fi nir par celui du haut. Placer les articules plus lourds sur les tablettes inférieures.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui n’est pas conçu pour avoir des roulettes et n’en est pas équipé.
• Les enfants qui rimpent sur les tablettes risquerait de déséquilibrer ce dernier et de le faire tomber.
• Il est danereux de placer des téléviseurs sur des meubles que ne sont pas prévus à cet e et.
• Le mobilier risque de se renverser ou de casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être très lourd.
• Risque de blessures raves, voire mortelles.
• Risque de blessures raves, voire mortelles. Les téléviseurs peuvent être particulièrement lourds. De plus, le poids et l’emplacement du tube imae ont tendance à rendre les téléviseurs instables et enclins à tomber vers l’avant.
• Décharer les tablettes en commençant par celui du haut avant de déplacer le mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur la moquette. Se faire aider par une autre personne pour soulever l’élément et le mettre en place.
• Cette unité doit être placée contre un mur.
• Ne pas laisser les enfants rimper sur les tablettes. Ne pas placer de jouets ou d’aliments sur les tablettes supérieures.
Utiliser la kit de retenue pour basculement
• fournie pour plus de stabilité.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter un téléviseur.
Page 26
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seuramente. El mal uso puede causar riesos de seuridad
o daño a las unidades o artículos domésticos. Cuidadosamente lea la tabla a continuación.
Esté alerto de: Puede ocurrir: Evitar el problema:
• Estantes sobrecarados
• Carar el producto inadecuadamente puede causar la inestabilidad
.
• Rieso de lesiones.
• El mobiliario inestable puede volcarse.
• Estantes sobrecarados pueden romper.
• Nunca exceder los límites de peso indicados en las instrucciones.
• Comience a carar los estantes a partir de la base y trabaje hacia arriba. Coloque los artículos más pesados sobre los estantes inferiores.
• Mover incorrectamente el mobiliario que no está diseñado y provisto con ruedecitas.
• Un niño subiendo al mobiliario puede causar la inestabilidad y como resultado la caída de la unidad.
• Es peliroso colocar los televisores sobre unidades de mobiliario que no están diseñadas para soportar un televisor.
• La inclinación o rotura de mobiliario si se mueve de manera inadecuada.
• Lesión física. El mobiliario puede ser muy pesado.
• Rieso de lesiones o la muerte. • No permita que los niños suban a los
• Rieso de lesiones o muerte. Los televisores pueden ser muy pesados. Además, el peso y la ubicación del tubo de imaen tienden a causar la inestabilidad de televisores y propensa a volcarse hacia adelante.
• Descarue los estantes desde arriba hacia abajo antes de mover el mobiliario.
• No empuje la unidad, especialmente sobre un piso alfombrado. Pide la ayuda de otra persona para levantar la unidad y colocarla en luar.
• Esta unidad debe ser colocada contra una pared.
estantes. Evite poner artículos como juuetes y dulces sobre los estantes superiores.
Utilice la kit de retención provista para
• mayor estabilidad.
• Este producto no está diseñado para soportar un televisor.
Page 27
5-YEAR LIMITED WARRANTY
1. provides limited warranty coverae to the oriinal purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase aainst defects in materials or workmanship of furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty ives you specifi c leal rihts, and you may also have other rihts which vary from state to state.
2. There is no warranty coverae for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnins, misuse or abuse, intentional damae, fi re, fl ood, a lteration or modifi c ation of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resultin from incorrect or inadequate maintenance, cleanin, or care. There is also no warranty coverae for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or oin-out-of business sale, or from a liquidator.
3.
As the exclusive remedy under this Warranty, will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. may require independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remainin period of the oriinal Warranty. SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damaes are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damae to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damaes, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Woodworking Co. (®) off re une couverture de garantie limitée à l'acheteur i nitial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier . Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2.
La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3.
En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. peut exiger une confi rmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported within the warranty coverae period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the oriinal purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how lon an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to yo
4. La présente arantie ne s'applique qu'aux défauts arantis qui se produisent pour la première fois et qui sont sinalés à dans les limites de couverture de la arantie. La arantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur oriinal.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de aranties implicites de la part de et toutes les aranties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une arantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. S provee cobertura de arantía limitada al comprador oriinal de este producto por un período de cinco años, a partir de l a fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles . Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” sinifi ca imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos leales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2.
No hay cobertura de arantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seuir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ninún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de arantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embarados o en una venta por salirse del neocio, o comprados a un liquidador.
3.
Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán arantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía oriinal. NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ES TA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Alunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos arantizados que primeramente surjan y se informen a dentro del período de cobertura de arantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiuientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador oriinal.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber arantías implícitas de y se hace renuncia de responsabilidad de todas las arantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Alunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una arantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted.
Loading...