Optional Tools:
Using a power screwdriver
will speed up assembly.
Outils facultatifs
Utilisant la puissance un tournevis
accélérera l’assemblée.
Herramientas opcionales:
El montaje será más rápido con un
destornillador eléctrico.
Caution
Do not over tighten any screw. The last few turns of
each screw should be done very slowly or by hand.
Attention
Évitez de trop serrer les vis. Ralentissez la vitesse
de la foreuse pour les derniers deux tours de vis ou
vissez-les lentement à la main.
Precaución
No apriete los tornillos demasiado. Las últimas vueltas
de cada tornillo deben hacerse muy lentamente o con
la mano.
BEFORE YOU BEGIN
Identify ALL parts and hardware to
ensure everything is included.
AVANT DE COMMENCER
Identier toutes les pièces et le matériel
an de s’assurer que tout est inclus.
Identique todos las partes y componentes
para estar seguro que todo está incluido
ANTES DE COMENZAR
Assembly Tip / Conseil de montage / Consejo de montaje
Cam and connector hardware / Quincaillerie ferrrure et connecteur / Piezas a tuerca de jacion y clavija
Lock the Cams
ab
Make sure arrow on cam faces hole for connecting bolt
Assurez-vous que la èche sur le ferrure fait face au trou pour
le boulon de connexion
Asegúrese de que la echa en la tuerca esté orientada hacia el
oricio para conectar la clavija
Unlocked
deverrouillé
Serrez les ferrures
Asegure las tuerca de jación
Locked: Turn 210º
abierta
Verrouillé: tournez 210º
Cerrada: gire 210 grados
1a
x2
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
C6
Page 4 of 20
Page 5
1b
Attach Cabinet slides to BOTH SIDES of the Lower Gable (C6)
Attachez des Glissière de cabinet aux DEUX CÔTÉS du panneau inférieure (C6)
Instale los rieles a AMBOS LADOS del Panel inferior (C6)
x8
Euro Screw
Vis “Euro”
Tornillo “Euro”
C6
C6
Position glide with wheel to the front and the bottom
Placez le glissement avec la roue à l’avant et au fond
Posicione el riel de deslizamiento con la rueda en la
parte delantera y la parte inferior
Blue Wheel
La roue bleu
La rueda azul
Red Wheel
La roue rouge
La rueda roja
Page 5 of 20
Page 6
2
x4
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
C8
3
C8
x2
Conrmat Screw
Vis d’assemblage Conrmat
Tornillos Conrmat
C6
Finished edge to the front
Le bord ni face au devant
El borde terminado hacia el
frente
Page 6 of 20
Page 7
4
4
x4
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
C5
x2
24mm Green Twister Dowel
Goujon de torsion vert 24mm
Clavija verde giratoria 24mm
5
x2
Conrmat Screw
Vis d’assemblage Conrmat
Tornillos Conrmat
C5
Finished edge
Bord ni
Borde terminado
C6
C8
Page 7 of 20
Page 8
6
x8
Euro Screw
Vis “Euro”
Tornillo “Euro”
Attach Cabinet slides to BOTH SIDES of the Upper Gables
Attachez des Glissière de cabinet aux DEUX CÔTÉS des panneaux supérieure
Instale los rieles a AMBOS LADOS del Panels superior
C4
C4
x4
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
7
Finished edge
Bord ni
Borde terminado
C4
C4
C5
x4
Conrmat Screw
Vis d’assemblage Conrmat
Tornillos Conrmat
Page 8 of 20
Page 9
8a
x12
Euro Screw
Vis “Euro”
Tornillo “Euro”
x4
Large Zinc Cam
Ferrure en zinc grand
Tuercas de jación
grande de zinc
C3
C2
8b
C3
C2
x8
24mm Green Twister Dowel
Goujon de torsion vert 24mm
Clavija verde giratoria 24mm
Page 9 of 20
Page 10
9a
Finished edge
Bord ni
Borde terminado
C3
x4
C5
C8
9b
Finished edge
Bord ni
Borde terminado
C2
C5
C8
x4
Page 10 of 20
Page 11
10
x8
Conrmat Screw
Vis d’assemblage Conrmat
Tornillos Conrmat
C3
C6
C8
C2
C9
11
x4
Connector Screw
Vis du connecteur
Tornillo conector
C10
C9
OPTION: Hold the screw in place with the
Allen Key and rotate the leg to tighthen.
OPTION: Maintenez la vis en place avec la
clé Allen et faites pivoter le pied au serrer.
OPCIÓN: Sostenga el tornillo en su lugar
con la llave Allen y gire la pierna para apretar.
Page 11 of 20
Page 12
12
24mm Green Twister Dowel
Goujon de torsion vert 24mm
Clavija verde giratoria 24mm
x8
C1
13
C2
C1
C4
x8
C4
C3
Page 12 of 20
Page 13
14a
14b
This step requires
2 PEOPLE
Cette étape requiert
2 PERSONNES
Este paso requiere
de 2 PERSONAS
Carefully turn the dresser over so the
front is facing the oor
Retournez soigneusement l’armoire de
sorte que l’avant soit face au sol
Con cuidado, dé la vuelta la comoda
para que el frente quede hacia el piso
x18
1” Nail
Clou 1”
Clavo de 1 pulg.
C7
Page 13 of 20
Page 14
15
Drawer Parts
Pièces de tiroir
Piezas de los cajones
Estimated Time: 5 Minutes per Drawer
Temps prévu : 5 minutes PAR TIROIR
Tiempo estimado: 5 minutos por cajón
Suivez les mêmes étapes pour les tailles de tiroir
Siga los mismos pasos para ambos tamaños de cajón
ALL Drawers (7)
Tous les tiroirs
Todos los cajones
Left Drawer Side - Blue Wheel
Côté gauche du tiroir - La roue bleu
Lado del cajón izquierdo - La rueda azul
Right Drawer Side - Red Wheel
Côté droit du tiroir - La roue rouge
Lado del cajón derecho - La rueda roja
Drawer Slide Screw
Vis pour coulisse de tiroir
Tornillos para rieles de cajón
4 per drawer
4 par tiroir
4 por cajón
Bottom Edge
Bord Inférieur
Borde Inferior
DR
Bottom Edge
Bord Inférieur
Borde Inferior
DL
Front
Devant
Lado Frontal
Page 15 of 20
Page 16
b
Black Twister Dowel
Goujon de torsion noir
Clavija negro giratoria
1 per drawer
1 par tiroir
1 por cajón
Small Drawer (3)
Tiroir petit
Cajón pequeña
D1
Large Drawers (4)
Tiroir grand
Cajón grand
Black Twister Dowel
Goujon de torsion noir
Clavija negro giratoria
4 per drawer
4 par tiroir
4 por cajón
D4
Page 16 of 20
Page 17
c
Small Drawer (3)
Tiroir petit
Cajón pequeña
Small Zinc Cam (4 per drawer)
Petite ferrure en zinc (4 par tiroir)
Tuercas de jación pequeña de
zinc (4 por cajón)
Large Drawers (4)
Tiroir grand
Cajón grand
DR
DR
d
DL
DL
D4
D1
D5
D2
Page 17 of 20
Page 18
e
D3
D6
D2
D5
f
D3
#8 - 1½” Screws
Vis no.8 - 1½ po.
Tornillo de 1½’’
4 per drawer
4 par tiroir
4 por cajón
D6
Page 18 of 20
Page 19
g
Insert the Drawer Bottom Stabilizers
Insérez les stabilisateurs du fond de tiroir
Inserte los estabilizadores para el fondo del cajon
Groove on drawer front & back
Cannelure sur l’avant & l’arrière
de tiroir
Ranura en la parte delantera y
trasera del cajon
D5
h
Attach this warning label to the top drawer
Attachez cette étiquette d’avertissement
au tiroir(dessinateur) supérieur
Adjunte esta etiqueta de advertencia al
cajón superior
WARNING
Insert drawers
Insérez les tiroirs
i
Inserte los cajones
The drawer slide & cabinet
slide colors will match
La glissière du tiroir et les
couleurs de la glissière de
l’armoire correspondent
Los colores de los rieles del
cajón coincidiran con los
colores en el mueble.
ATTENTION
Page 19 of 20
Page 20
Safety Notice
recommends anchoring furniture in
homes where children live or visit
and has included an easy to install
safety device. Please make sure
that it is installed according to the
following instructions.
Avis de sécurité
recommande l’ancrage des meubles
dans les domiciles où habitent ou
visitent des enfants, d’où l’inclusion
d’un dispositif de sécurité facile à
installer. Veuillez vous assurer que ce
dernier est installé conformément aux
présentes instructions.
Noticia de seguridad
recomienda anclar muebles
en hogares donde viven niños o ellos
visitan. ha incluido un dsipositivo de
seguridad de facil instalacion. Por favor
segurese de que esta instalado de
acuerdo a las siguientes instrucciones.
Attaching the Tipover Restraint Device
Fixation du dispositif de retenue
Instalando la correa de seguridad
Attach the rst mounting base at the top
a
center of backer
Fixez le premier support d’installation dans la
partie supérieure centrale du panneau arrière
Fije la primera base de montaje en la parte
superior y centro del respaldo
For walls constructed of wood with drywall
b
- With a pencil mark location of second mounting base position
- Drill pilot hole using an 1/8 inch drill bit 2 ìnches deep
- Attach mounting base to wall using the 2 1/2 inch screw provided
*see below for other wall types
Pour les murs en cloison sèche avec montants en bois :
– À l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement du deuxième support
– Percez un avant-trou de 2 po de profondeur avec une mèche de 1/8 po
– Vissez le support dans le mur à l’aide des vis de 2 1/2 po fournies
* voir les autres types de murs ci-dessous
Para paredes construidas de madera con paneles prefabricados
- Con un lapiz marcar la ubicación de la ubicación de la segunda base de montaje
- Perforar el agujero usando una broca de 1/8 pulgadas 2 pulgadas de profundidad
- Montar el soporte a la pared utilizando los 2 tornillos de 2 ½ pulgadas
proporcionados
* Ver abajo para otros tipos de paredes
1x
Mounting Base
Support d’installation
Base de montaje
1x
#6-3/4” screw (short)
6 - 3/4 po. vis (courte)
torillo núm. 6 de ¾ de pulg.(corto)
1x
Mounting Base
Support d’installation
Base de montaje
2½”
Feed the cable tie through each mounting base and then through
c
the locking mechanism to tighten.
Passez l’attache autobloquante à travers chaque socle
d’installation, puis à travers le tête de l’attache pour la resserrer.
Pase la correa de seguridad a través de cada base de montaje y
luego a través del mecanismo de cierre para asegurar bien.
For walls constructed of drywall
(unable to hit a stud)
- Drill pilot hole using a 5/16 inch drill bit only to the
depth of drywall thickness
- Using a rubber mallet or hammer insert wall anchor
into drywall
- Attach holder to wall anchor using 2 1/2 inch screw provided
* Pour les murs en cloison sèche (où il est impossible de visser dans un
montant en bois)
– Percez un avant-trou à l’aide d’une mèche de 5/16 po sans dépasser la
profondeur de la cloison sèche
– À l’aide d’un maillet en caoutchouc ou d’un marteau, insérez l’ancrage
mural dans la cloison sèche
– Vissez le support dans l’ancrage mural à l’aide des vis de 2 1/2 po fournies
Para muros construidos de drywall (Sin travesaño)
- Perforar el agujero utilizando una broca de 5/16 pulgadas solo a la
profundidad del grosor del panel de yeso
- Utilizando un martillo de goma o un martillo insertar el anclaje en pared de
yeso
- Fije el soporte de anclaje a la pared utilizando el tornillo de 2 ½ pulgadas
incluido
Top View
Vue de dessus
Vista superior
For walls constructed of concrete
- Drill pilot hole using a 5/16 inch drill bit 2 3/4
inches deep
- Using a rubber mallet or hammer insert wall
anchor into predrilled hole
- Attach holder to wall anchor using 2 1/2 inch
screw provided
* Pour les murs en béton
– Percez un avant-trou de 2 3/4 po de profondeur avec une mèche de
5/16 po
– À l’aide d’un maillet en caoutchouc ou d’un marteau, insérez l’ancrage
mural dans le trou
– Vissez le support dans l’ancrage mural à l’aide des vis de 2 1/2 po
fournies
Para muros construidos de hormigón
- Perforar un agujero de 2 ¾ de profundidad utilizando una broca de
5/16 pulgadas
- Utilizando un martillo de goma o un martillo insertar el anclaje en el
agujero preperforado
- Fije el soporte de anclaje a la pared utilizando el tornillo de 2 ½
pulgadas incluido
Page 20 of 20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.