Mercury Row W001255414 Installation & Assembly

Page 1
Instrucciones de ensamblaje
Instructions de montage
Page 2
Guía general para ensamblaje
Instructions de montage générales
I. Asegúrese de tener a disposición todas las piezas y materiales antes de comenzar el ensamblaje. I. Assurez-vous de disposer de toutes les pièces et de tout le matériel avant de commencer le montage.
II. Suivez attentivement chaque étape pour vous assurer du montage adéquat de ce produit.
III. Para un ensamblaje sencillo de este producto se recomienda que participen dos personas. III. Il est recommandé d’être deux pour faciliter le montage de ce produit.
IV. Los tres tipos principales de materiales utilizados para ensamblar este producto son: clavijas de madera,
tornillos y pernos.
IV. Les trois principaux types de matériels utilisés pour monter ce produit sont des goujons en bois, des vis
et des boulons.
V. El pegamento proporcionado es para asegurar las clavijas de madera en su lugar. Cuando inserte las
clavijas por primera vez, ubique el orificio apropiado para ellas, coloque una pequeña cantidad de
pegamento en el orificio e insértelas. Limpie el exceso de pegamento de inmediato.
V. La colle fournie a pour but de maintenir en place les goujons en bois. Lors de l’insertion des goujons,
localiser le trou approprié pour le goujon, déposer une petite quantité de colle dans le trou et insérer le
goujon. Essuyez l’excès de colle immédiatement.
En los siguientes pasos de ensamblaje donde sea necesario utilizar clavijas para unir distintas piezas, coloque una pequeña cantidad de pegamento en la punta de la clavija antes de unir las piezas. Limpie el exceso de pegamento de inmediato.
Dans les prochaines étapes de montage, lorsque des goujons sont nécessaires pour assembler les pièces, déposez une petite quantité de colle à l’extrémité du goujon avant d’assembler les pièces. Essuyez l’excès de colle immédiatement.
Page 3
VI. Para ensamblar este producto, es necesario un destornillador de cabeza tipo Phillips. VI. Un tournevis cruciforme est requis pour le montage de ce produit.
VII. No se deben utilizar herramientas eléctricas para ensamblar este producto. VII. Des outils électriques ne doivent pas être utilisés pour monter ce produit.
VIII. Las bisagras ocultas son ajustables en tres direcciones. VIII. Les charnières dissimulées sont réglables en trois sens.
Puerta Porte
Paneles laterales Panneaux latéraux
Horizontal por ajuste de tornillo
Puerta Porte
Paneles laterales Panneaux latéraux
Hacia adentro y hacia afuera aflojando el tornillo de montaje del brazo de la bisagra o ajustando la leva.
Puerta Porte
Paneles laterales Panneaux latéraux
Vertical por ranuras verticales en la placa de montaje o por ajuste de la leva.
3
Page 4
Lista de piezas Liste des pièces
4
Page 5
Lista de materiales Liste du matériel
clavija de madera Chevilles en bois
perno de leva Boulons came
levas de fijación Came de soutien
perno Boulons
perno Boulons
arandela de resorte Rondelles élastiques
arandela Rondelles
placa de metal Plaques métalliques
perno de soporte de estante Goupilles de support de tablette
bisagra Charnières
tornillo Vis
manija Poignée
perilla Poignée
5
Page 6
perno Boulons
tornillo Vis
tornillo Vis
·
conjunto de tornillos antivuelco Jeu de vis anti-retournement
llave inglesa Clé à molette M4mm
etiqueta Autocollants
tubo de pegamento Tube de colle
clavija de madera
conjuntos jeux
perno de leva
Se requiere un destornillador de cabeza Philips para el montaje (no incluido) Un tournevis cruciforme est requis pour le montage de ce produit (non inclus)
Las cantidades de materiales antes mencionadas son necesarias para el ensamblaje apropiado.
Se podrían incluir algunas piezas de materiales adicionales.
Les quantités de matériel indiquées ci-dessus sont requises pour un montage adéquat.
Du matériel supplémentaire peut aussi avoir été inclus.
6
Page 7
Paso 1 Étape 1
Secure the cam bolts (B) to the top panel (1) and (3,5) side panels. Insert the wooden dowels (A) into the side panels (3,4,5).
Asegure los pernos de leva (B) al panel superior (1) y (3,5) a los paneles laterales. Inserte las clavijas de madera (A) en los paneles laterales (3,4,5). Insérez les boulons de came (B) dans panneau de haut (1) et (3) (5) les panneaux latéraux. Insérez les chevilles en bois (A) dans les panneaux latéraux (3)(4)(5).
Paso 2 Étape 2
Insert wooden dowel (A) to part (6,22). Secure cam bolt (B) to drawer front panel (13,14). Secure knob (N) to drawer front panel (13,14) with bolt (P).
Inserte la clavija de madera (A) en la pieza (6,22). Asegure el perno de leva (B) al panel frontal del cajón (13, 14). Asegure la perilla (N) al panel frontal del cajón (13, 14) con el perno (P).
Insérez les boulons de came (B) dans les panneaux de tiroir (13) (14). Utilisez les boulons (P) pour monter la poignée de porte (N) aux panneaux de tiroir (13)(14). Insérez le goujon en bois (A) dans la barre de support (6).
7
Page 8
Paso 3
Insert the cam bolts (B) to the bottom panel (2).
Secure the metal plate (H) to the legs (11)(12) by washer (G), spring washer (F) and bolts (E). Insert the wooden dowel (A) to the legs (11)(12).
Étape 3
Inserte los pernos de leva (B) en el panel inferior (2).
Insérez les boulons à came (B) dans le panneau inférieur (2).
Paso 4 Étape 4
Asegure la placa de metal (H) a las patas (11) (12) con la arandela (G), la arandela de resorte (F) y los pernos (E). Inserte la clavija de madera (A) en las patas (11) (12).
Sécurisez la plaque métallique (H) aux pattes (11)(12) à l’aide des rondelles (G), rondelles élastiques (F) et boulons (E). Insérez le goujon en bois (A) dans les pattes (11)(12).
8
Page 9
Paso 5 Étape 5
Put the legs (11)(12) across as per diagram.
Coloque las patas (11) (12) transversalmente según el diagrama. Placez les pattes (11)(12) telles qu’illustrées sur le diagramme.
Paso 6 Étape 6
Assemble the legs (11)(12) to the bottom panel (2) by cam locks (C) , bolt (D) ,washer (G), spring washer (F) and wrench (T) as per diagram.
Ensamble las patas (11) (12) en el panel inferior (2) con las levas de fijación (C), el perno (D), la arandela (G), la arandela de resorte (F) y la llave inglesa (T) según el diagrama.
Montez les pattes (11)(12) au panneau inférieur (2) à l’aide des cames de soutien (C), boulons (D), rondelles (G), rondelles élastiques (F), et clé à molette (T) telles qu’illustrées sur le diagramme.
9
Page 10
Paso 7
Assemble the support bar (6) to the side panel (3)(5) by using cam locks (C).
Place the side panels (3)(4)(5) to the bottom panel (2) and secure it with cam locks (C).
Étape 7
Ensamble la barra de soporte (6) en el panel lateral (3) (5) utilizando las levas de fijación (C).
Montez la barre de support (6) au panneau latéral (3)(5) à l’aide des cames de soutien (C).
Paso 8 Étape 8
Coloque los paneles laterales (3) (4) (5) en el panel inferior (2) y fíjelos con las levas de fijación (C).
Placez les panneaux latéraux (3)(4)(5) sur le panneau inférieur (2) et sécurisez-les avec les cames de soutien (C).
10
Page 11
Paso 9 Étape 9
Place the top panel (1) on the top of the side panels (3)(4)(5) and secure it with cam locks (C).
Coloque el panel superior (1) en la parte superior de los paneles laterales (3) (4) (5) y asegúrelo con las levas de fijación (C).
Placez le panneau supérieur (1) au-dessus des panneaux latéraux (3)(4)(5) et sécurisez-le avec les cames de soutien (C).
Paso 10 Étape 10
Attached the right back panel (8) to the back of the console and secure it with screw (Q).
Acople el panel trasero derecho (8) a la parte posterior de la consola y asegúrelo con un tornillo (Q).
Fixez le panneau arrière droit (8) à l’arrière de la console et sécurisez-le avec les vis (Q).
11
Page 12
Paso 11 Étape 11
Attached the left back panel (7) to the back of the console and secure it with screw (Q).
Acople el panel trasero izquierdo (7) a la parte posterior de la consola y asegúrelo con un tornillo (Q).
Fixez le panneau arrière gauche (7) à l’arrière de la console et sécurisez-le avec une vis (Q).
Paso 12 Étape 12
Secure drawer side panel (15,16) and part (22) to drawer back panel (17) with screw (R).
Asegure el panel lateral del cajón (15,16) y la pieza (22) al panel posterior del cajón (17) con el tornillo (R).
Utilisez les vis (R) pour monter le panneau latéral du tiroir (15)(16) au panneau arrière du tiroir (17).
12
Page 13
Paso 13 Étape 13
Slide drawer bottom panel (21) into grooves as per diagram.
Deslice el panel inferior del cajón (21) en las ranuras según el diagrama.
Paso 14 Étape 14
Insert drawer front panel (13) into drawer side panel (15,16), then insert and secure cam lock (C) to drawer side panel (15,16) to lock it.
Inserte el panel frontal del cajón (13) en el panel lateral del cajón (15, 16), luego inserte y asegure las levas de fijación (C) al panel lateral del cajón (15, 16) para bloquearlo.
13
Page 14
Paso 15 Étape 15
Insert and secure cam lock (C) to part (22) to drawer to lock it.
Inserte y asegure las levas de fijación (C) a la pieza (22) en el cajón para bloquearlo.
Paso 16 Étape 16
Secure drawer side panel (18,19) and part (22) to drawer back panel (20) with screw (R), repeat this step.
Asegure el panel lateral del cajón (18,19) y la pieza (22) al panel posterior del cajón (20) con el tornillo (R); repita este paso.
14
Page 15
Paso 17 Étape 17
Slide drawer bottom panel (21) into grooves as per diagram, repeat this step.
Deslice el panel inferior del cajón (21) por las ranuras según el diagrama; repita este paso.
Paso 18 Étape 18
Insert drawer front panel (14) into drawer side panel (18,19), then insert and secure cam lock (C) to drawer side panel (18,19) to lock it, repeat this step.
Inserte el panel frontal del cajón (14) en el panel lateral del cajón (18, 19) y luego inserte y asegure las levas de fijación (C) al panel lateral del cajón (18, 19) para bloquearlo; repita este paso.
15
Page 16
Paso 20 Étape 20
Insert and secure cam lock (C) to part (22) to drawer to lock it, repeat this step.
Inserte y asegure las levas de fijación (C) a la pieza (22) en el cajón para bloquearlo; repita este paso.
Paso 20 Étape 20
Use the sticker (U) to cover the cam locks.
Use la etiqueta (U) para cubrir las levas de fijación.
16
Page 17
Paso 21 Étape 21
Insert the drawers to the console carefully.
Inserte los cajones a la consola con cuidado.
Paso 22 Étape 22
Insert the support pins (5) to the console and place the removable shelf (9) on top.
Inserte los pasadores de soporte (5) en la consola y coloque el estante extraíble (9) en la parte superior.
17
Page 18
Paso 23 Étape 23
Using screw (L) to secure the hinge (K). Using screw (P) to secure the handle (M).
Use el tornillo (L) para asegurar la bisagra (K). Use el tornillo (P) para asegurar la manija (M).
Paso 24 Étape 24
Assemble the door (10) to the unit by using screw (L).
Monte la puerta (10) en la unidad con el tornillo (L).
18
Page 19
Paso 25 Étape 25
Options For sercurity, please remove the drawers and doors and using the Anti-Flip screw (S) set to secure the console agianst the wall.
Opciones Para mayor seguridad, quite los cajones y las puertas, y use el conjunto de tornillos antivuelco (S) para asegurar la consola contra la pared.
Paso 26 Étape 26
Ensamblaje final
19
Loading...