Mercury Row W000882170 Owner Manual

Page 1
Requires Electric Fireplace Insert
1
Page 2
THANK YOU! MERCI!
GRACIAS!
Thank you for purchasing our product, designed in the U.S.A. We hope it brings you many years of enjoyment. For new users simply select the category that applies to the product
you’ve purchased and ll out the
product registration form. Once the registration process is complete you will be able to:
• Register one or multiple products
• Order parts
• Download user manuals
• Request product information or
assistance When registering your product
be sure to sign up for we updates, which will keep you informed of important service information, provide helpful tips about our products, and make it easier if you should ever have to contact our technical support group. We value your privacy and will never share your personal information with other organizations. The information you submit is used only for purposes of providing product related services to you.
If you are unable to register your product, please save your proof of purchase for part replacement purposes.
IMPORTANT:
Retain for future reference.
Read carefully.
Merci d’avoir acheté notre produit conçu aux États-Unis. Nous espérons qu’il vous apportera de nombreuses années de plaisir. Pour les nouveaux utilisateurs, sélectionnez simplement la catégorie correspondant au produit que vous avez acheté et remplissez le formulaire d’enregistrement du produit. Une fois le processus d'inscription terminé, vous pourrez:
• Enregistrer un ou plusieurs produits
• Commander des pièces
• Télécharger le manuel de
l’utilisateur
• Demander de l’information ou de
l’assistance sur le produit
Lorsque vous enregistrez votre produit, veillez à vous inscrire aux mises à jour, ce qui vous tiendra informé des informations importantes sur le service, vous fournira des conseils utiles sur nos produits et vous facilitera la tâche si vous devez contacter notre groupe de support technique. Nous valorisons votre vie privée et ne partagerons jamais vos informations personnelles avec d'autres organisations. Les informations que vous soumettez sont utilisées uniquement dans le but de vous fournir des services liés aux produits.
Si vous ne parvenez pas a enregistrer votre produit, s’il vous plait gardez votre reçu comme preuve d’achat pour
tout remplacement de pièces.
IMPORTANT:
Conserver pour référence
future. Lisez correctement
Gracias por comprar nuestro producto, diseñado en los EE. UU. Esperamos que le brinde muchos años de disfrute. Para usuarios nuevos, simplemente seleccione la categoría que se aplica al producto que ha comprado y complete el formulario de registro del producto. Una vez finalizado el proceso de registro, podrás:
• Registrar uno o varios productos
• Realizar pedidos de piezas
• Descargar manuales de usuario
• Solicitar información o
asistencia sobre el producto
Cuando registre su producto, asegúrese de suscribirse para recibir actualizaciones, que lo mantendrán informado sobre información importante del servicio, brindarán consejos útiles sobre nuestros productos y lo facilitarán si alguna vez debe comunicarse con nuestro grupo de soporte técnico. Valoramos su privacidad y nunca compartiremos su información personal con otras organizaciones. La información que usted envía se usa solo con el propósito de brindarle servicios relacionados con el producto.
Si usted no puede registrar su producto, por favor guarde el comprobante de compra para el proposito de reponer piezas.
IMPORTANTE:
Conservar para futuras con-
sultas. Lea cuidadosamente.
2
Page 3
DEPENDABLE
CUSTOMER
SERVICE
SERVICIO
UN SERVICE À
DE ATENCIÓN
LA CLIENTÈLE
AL CLIENTE
FIABLE
FIABLE
We can help you with assembly and if necessary, replace damaged/missing parts.
STOP!
NO NEED TO RETURN
TO STORE!
Contact us Contactez-nous
for troubleshooting and
technical support.
Nous pouvons vous assister à l’assemblage et, si nécessaire, remplacer les pièces endommagées / manquantes.
ARRÊT!
UN SERVICE À LA
CLIENTÈLE FIABLE!
pour le service de dépannage et
de soutien technique.
Le podemos ayudar con ensamblaje y si es necesario con el reemplazo de piezas dañadas o pérdidas.
! ALTO!
NO ES NECESARIO
DEVOLVERLO A LA TIENDA!
Comuníquese con
nosotros para solución de
problemas y
soporte técnico.
Please have your store
receipt, instruction manual,
and part number ready when
you call.
Veuillez avoir en main, avant
de nous contacter, la facture de
votre marchand, votre manuel
d’instruction et le numéro de
pièce requise.
Tenga a la mano su recibo
de la tienda, el manual de
instrucciones, y el número
de la pieza cuando realice la
llamada.
3
Page 4
MAXIMUM LOAD
40.8 kg / 90 lb
MAXIMUM LOAD
9.1 kg / 20 lb
MAXIMUM LOAD
6.8 kg / 15 lb
WARNING:
For use with most at-panel televisions weighing 40.8 kg / 90 lb or less. Use with televisions or loads heavier than the maximum weights specied may result in instability causing tip over resulting in death or serious injury.
4
Page 5
G
K
J
D
K
C
E
I
L
H
F
A
B
L
5
Page 6
SAFETY
INFORMATION
INFORMATION
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
WARNING
Some steps are more easily handled with two adults.
CAUTION
Before assembly and/or installation, carefully unwrap all parts.
Locate and set aside the hardware kit before discarding packaging.
Use care when assembling your new product. Take your time and follow the assembly instructions closely.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le produit.
AVERTISSEMENT
Certaines étapes sont plus facilesà effectuer avec l’aide
MISE EN GARDE
Avant l’assemblage et/ou l’installation, vous devez déballer minutieusement toutes les pièces.
Localisez et mettez de côté le jeu de quincaillerie avant de jeter l’emballage.
Soyez vigilant lorsque vous assemblez le nouveau produit. Prenez votre temps et suivez attentivement ces instructions.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
ADVERTENCIA
Algunos de los pasos se pueden realizar con mayor facilidad entre dos adultos.
PRECAUCIÓN
Antes del ensamblaje y/o instalación, desenvuelva cuidadosamente todas las piezas.
Localice y separe el equipo de accesorios antes de desechar el embalaje.
Tenga cuidado al ensamblar el nuevo producto. Tómese su tiempo y siga detenidamente las instrucciones de ensamblaje.
(NOT INCLUDED)
(PAS INCLUS)
(NO INCLUIDAS)
TOOLS REQUIRED
OUTILS NÉCESSAIRES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
6
Page 7
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
[x26]
AA
[x32]
CC
[x26]
PH-KDBZNC002 PH-KDCZNC001
Ø8x30mm
PH-DWLNTL001
BB
[x2]
DD
PH-BKTWHT003
[x30]
EE
[x2]
GG
Ø3x12mm
PH-SCRBLK007
Ø4x15mm
PH-SCRBLK009
[x4]
FF
[x2]
HH
Ø4x50mm
PH-SCRBLK006
PH-BKTBLK007
7
Page 8
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA
[x8]
II
PH-SPNPCSPLB2
[x1]
ZZ
Touch-up Pen
8
Page 9
1
AA
A
[x4]
CC
[x4]
9
Page 10
2
B
A
BB
[x4]
10
Page 11
3
CC
[x6]
11
Page 12
4
I
AA
J
[x6]
12
Page 13
5
J
I
BB
13
[x6]
Page 14
6
AA
E
F
[x6]
14
Page 15
7
C
CC
D
[x8]
15
Page 16
C
8
E
D
F
BB
[x6]
16
Page 17
9
D
C
17
Page 18
10
H
CC
[x4]
18
Page 19
11
H
19
Page 20
12
FF
[x4]
20
Page 21
13
EE
[x2]
21
Page 22
14
CC
[x10]
22
Page 23
15
AA
G
[x10]
23
Page 24
16
G
BB
[x10]
24
Page 25
17
K
K
EE
[x28]
25
Page 26
18
L
L
II
[x8]
26
Page 27
READ BEFORE INSERT INSTALLATION
LIRE AVANT D’INSTALLER LE FOYER
LEA ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL HOGAR
PLEASE READ ALL “ELECTRIC FIREPLACE INSERT” INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLING ELECTRIC INSERT IN YOUR COMPLETED FIREPLACE MANTEL. INSTALL THE INSERT IN YOUR FIREPLACE CLOSE TO ITS FINAL POSITION.
Lift insert carefully into the back of the unit and center in the insert opening. Do not drag insert as it may scratch your unit.
MOVE YOUR COMPLETED UNIT ONLY SHORT DISTANCES. MOVE COMPLETED UNIT WITH GREAT CARE. IT TAKES TWO PEOPLE TO MOVE COMPLETED UNIT INTO ITS FINAL POSITION.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE AVANT D’INSTALLER LE FOYER DANS LE MANTEAU, UNE FOIS CELUI-CI ASSEMBLÉ. INSTALLEZ LE FOYER DANS L’ESPACE PRÉVU, PRÈS DE SA POSITION FINALE.
Soulevez doucement le foyer encastrable pour le déposer par l’arrière du manteau, dans le centre de l’ouverture de celui-ci. Ne pas tirer le foyer encastrable sur la base/âtre car cela pourrait égratigner la base du manteau.
NE DÉPLACEZ LE FOYER ENTIÈREMENT MONTÉ QUE SUR DE COURTES DISTANCES. DÉPLACEZ L’UNITÉ MONTÉE AVEC SOIN. IL FAUT DEUX PERSONNES POUR DÉPLACER L’UNITÉ MONTÉE ET LA METTRE EN PLACE.
LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DEL “HOGAR ELÉCTRICO” ANTES DE SU INSTALACIÓN EN LA CHIMENEA DECORATIVA. UBIQUE EL HOGAR ELÉCTRICO EN LA POSICIÓN DEFINITIVA DENTRO DE LA CHIMENEA.
Levante el hogar cuidadosamente, colóquelo en la parte posterior de la unidad y céntrelo en la abertura de la chimenea. No empuje el hogar desde su Base dado que la unidad se puede dañar.
MUEVA LA UNIDAD COMPLETA SÓLO EN DISTANCIAS CORTAS MUEVA LA UNIDAD COMPLETA CON MUCHO CUIDADO. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA DESPLAZAR LA UNIDAD COMPLETA AL LUGAR DEFINITIVO QUE VA A OCUPAR.
27
Page 28
19
28
Page 29
20
GG
HH
[x2]
[x2]
29
Page 30
21
Wall
WARNING: You must install the tipping restraint hardware to help prevent any accidents or damage to the unit.
We strongly recommend mounting this hardware to a wall stud and your unit.
DD
[x2]
30
Page 31
CARE /
MAINTENANCE
SOIN /
ENTRETIEN
CUIDADO /
MANTENIMIENTO
Care and Maintenance
• Use a soft, clean cloth that will not
scratch the surface when dusting
• Use of furniture polish is not necessary. Should you choose to use polish, test rst in an inconspicuous area.
• Using solvents of any kind on your furniture may damage the nish.
• Never use water to clean your
furniture as it may cause damage to
the nish.
• Always use coasters under beverage glasses and owerpots.
• Liquid spills should be removed
immediately, as it may damage the furniture. Use a soft, clean cloth and blot the spill gently. Avoid rubbing.
• Always use protective pads under
hot dishes and plates. Heat can cause chemical changes that may create spotting within the furniture.
Soin / Entretien
• Lors de l’époussetage, utilisez un
chiffon doux et propre qui n’égratigne pas la surface.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser du poli
à meuble. Si vous décidiez d’utiliser du poli à meuble, veuillez d’abord en faire l’essai dans un endroit moins en évidence.
• L’utilisation de solvant de quelque
sorte sur votre ameublement peut
endommager le ni.
• Ne jamais utiliser d’eau pour
nettoyer votre ameublement car cela
peut endommager le ni.
• Utilisez toujours des dessous de verre sous les verres/tasses des breuvages et sous les pots à eur.
• Tout déversement de liquide doit
être enlevé immédiatement car cela peut endommager l’ameublement. Utilisez un chiffon doux et propre et éponger délicatement le déversement. Évitez de frotter.
• Utilisez toujours des tampons protecteurs sous les plats et les assiettes chaudes. La chaleur peut causer des changements chimiques qui peuvent créer des taches sur l’ameublement.
Cuidado / Mantenimiento
• Use un paño suave y limpio que no raye la supercie cuando elimine
el polvo.
• El uso de cera para muebles no es
necesario. Si elige utilizar la cera, realice primero una prueba en un área discreta.
• Usar solventes de cualquier
clase en sus muebles puede dañar el acabado.
• Nunca utilice agua para limpiar
sus muebles, ya que puede causar daños en el acabado.
• Siempre utilice posavasos para
colocar los vasos de bebidas y las macetas.
• Los derrames de líquidos se
deben de secar inmediatamente, ya que pueden dañar el mueble. Use un paño suave y limpio y seque el derrame con cuidado. Evite frotar.
• Siempre utilice almohadillas
protectoras debajo de los platos y vajillas calientes. El calor puede causar cambios químicos los cuales pueden crear manchas en los muebles.
Further advice about wood furniture care
It is best to keep your furniture in a climate-controlled environment. Temperature and humidity changes can cause fading, warping, shrinking and splitting of wood. It is advised to keep furniture away from direct sunlight as sun may damage the
nish. Proper care and cleaning at
home will extend the life of your purchase. Following these important and helpful tips will enhance your furniture as it ages.
A touch- up pen has been provided to repair any small nicks or scratches that may occur during assembly or shipping. We hope you enjoy your purchase for many years. Thank you for your purchase!
Autres conseils sur l’entretien du bois
Il est préférable de conserver votre ameublement dans un environnement dont le climat est contrôlé. Les changements de température et d’humidité peuvent causer une décoloration, un gauchissement, un rétrécissement et un fendillement du bois. Il est conseillé de garder l’ameublement éloigné des rayons directs du soleil puisque le soleil peut
endommager son ni. Un nettoyage et un
entretien approprié à domicile permettra d’allonger la durée de vie de votre achat. De suivre ces conseils importants et pratiques aidera votre ameublement à vieillir en beauté.
Un crayon à retouches est fourni pour réparer toute égratignure qui pourrait se produire lors de l’assemblage ou du transport. Nous vous souhaitons des années de plaisir avec l’utilisation de votre achat. Nous vous remercions pour votre achat!
Más consejos sobre el cuidado de los muebles de madera
Es mejor mantener sus muebles en un entorno climatizado. Los cambios en la temperatura y la humedad pueden desteñir, alabear, encoger y fragmentar la madera. Se recomienda mantener los muebles lejos de la luz directa del sol, pues el sol puede dañar el acabado. La limpieza y el cuidado adecuados en el hogar extenderán la vida útil de su compra. Al seguir estos consejos importantes y útiles mejorará sus muebles a medida que pasa el tiempo.
Se ha proporcionado un marcador corrector para reparar cualquier raya o rasguño pequeño que se pueda producir durante el montaje o el envío. Esperamos que disfrute su compra durante muchos años. ¡Gracias por su compra!
31
Page 32
REPLACEMENT PARTS PIECES
DE REMPLACEMENT
PARTES DE REPESTO
JJ
LL
PH-GLDBRW001
PH-KDTWHT001
KK
PH-PLTBLK001
32
Loading...