ПРИМЕЧАНИЕ: Следующее относится только к товарам, предназначенным
для рынка CE.
Заявление о соответствии – Mercury MerCruiser
Этот кормовой привод или стационарный двигатель, будучи установлен в
соответствии с инструкциями «Mercury MerCruisers», удовлетворяет
требованиям следующих директив, которые соответствуют стандартам с
внесёнными поправками:
Директива по судам для отдыха 94/25/EC; 2003/44/EC
Применяемые нормыПрименяемые стандарты
Руководство для владельца (A.2.5)ISO 10240
Отверстия в корпусе, палубе и надпалубных сооружениях (A.3.4) ISO 9093-1; ISO 9093-2
Характеристики управляемости (A.4)ISO 8665
Двигатель, установленный внутри корпуса (A.5.1.1)ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133
Топливная система (A.5.2)ISO 10088; ISO 7840; ISO 8469
Система электрооборудования (A.5.3)ISO 10133; ISO 8846
Система рулевого управления (A.5.4)
Требования к выбросам выхлопных газов (B.2)ISO 8178
Руководство пользователя (B.4)ISO 8665
Уровни распространения шума (C.1)ISO 14509
Оборудование защиты зажигания (Приложение II)ISO 8846; SAE J1171; SAE J1191; SAE J 2031
90-879348S 1007
*879348S*
Применимые разделы: ISO 10592, ISO 8848 и
ABYC P-17
«Mercury MerCruiser» заявляет, что наш кормовой привод или бортовой
двигатель на судах для отдыха не содержит цельного выхлопа, что
соответствует поставленным инструкциям изготовителя, и будет отвечать
требованиям по токсичности выхлопных газов вышеупомянутого стандарта.
Данный двигатель не должен быть допущен к эксплуатации, пока судно, на
которое он устанавливается, не будет признано соответствующим
должному выполнению директивы, если это требуется.
Директива по электромагнитной совместимости 89/336/EC, 92/31/EEC и 93/68/EEC
Общий стандарт для выбросов
Общий стандарт для устойчивостиEN 50082-1
Суда, катера, лодки и устройства, приводимые в действие двигателями
внутреннего сгорания - характеристики радиопомех
Испытание электростатическим разрядомEN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN61000-4-3
Уполномоченным органом, ответственным за надзор за системой качества в соответствии с Модулем H полного
обеспечения качества директивы 2003/44/EC, является следующая организация:
Det Norske Veritas
Норвегия
Номер уполномоченного органа: 0575
Эта декларация выпущена под исключительную ответственность «Mercury Marine» и «Mercury MerCruiser».
Кевин Гродзки (Kevin Grodzki)
EN 50081-1
SAE J551 (CISPR 12)
Президент – «Mercury MerCruiser», Стилуотер, Оклахома, США
Для урегулирования споров обращайтесь по адресу:
Отдел нормативов и безопасности продукции
Mercury Marine
W6250 W. Pioneer Road
Fond du Lac, WI (Висконсин) 54936
USA (США)
Модель двигателя и мощность в лошадиных силахСерийный номер двигателя
Серийный номер узла транца (кормовой привод)Передаточное числоСерийный номер узла кормового привода
Модель трансмиссии (бортовой двигатель)Передаточное числоСерийный номер трансмиссии
Номер гребного винтаШагДиаметр
Идентификационный номер корпуса судна (HIN)Дата приобретения
Изготовитель лодкиМодель лодкиДлина
Серийные номера являются ключами изготовителя к различным проектноконструкторским деталям, относящимся к вашему силовому агрегату Mercury
MerCruiser®. Обращаясь к вашему уполномоченному дилеру «Mercury
MerCruiser» по поводу обслуживания, всегда указывайте модель и
регистрационные номера.
Содержащиеся здесь описание и спецификации были действительны в момент
утверждения публикации этого руководства. Фирма «Mercury Marine», политика
которой включает постоянный процесс усовершенствования своих изделий,
оставляет за собой право в любое время прекращать выпуск моделей или же
изменять спецификации и конструкцию без предварительного уведомления и без
принятия на себя обязательств.
Racing», «Mercury Precision Parts», «Mercury Propellers», «Mariner», «Quicksilver»,
«#1 On The Water», «Alpha», «Bravo», «Bravo Two», «Pro Max», «OptiMax», «SportJet», «K-Planes», «MerCathode», «RideGuide», «SmartCraft», «Zero Effort», «M» с
логотипом «Waves», «Mercury» с логотипом «Waves» и логотип «SmartCraft»
являются зарегистрированными торговыми марками корпорации «Brunswick
Corporation». Логотип «Mercury Product Protection» является зарегистрированным
знаком обслуживания корпорации «Brunswick Corporation».
Добро пожаловать
Вы выбрали один из лучших имеющихся в наличии судовых силовых агрегатов.
Он включает множество конструктивных особенностей, обеспечивающих
простоту использования и надежность.
При надлежащем уходе и техническом обслуживании вы сможете сполна
насладиться этим изделием, используя его в течение многих сезонов плавания
на лодке. Для обеспечения максимальной эффективности и несложного
управления необходимо внимательно прочитать это руководство.
В руководстве по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии
содержатся конкретные инструкции по использованию и обслуживанию вашего
изделия. Мы рекомендуем, чтобы это руководство постоянно было под рукой,
потому что у вас могут возникнуть какие-то вопросы, когда вы находитесь на воде.
Благодарим за приобретение одного из изделий фирмы «Mercury MerCruiser».
Мы искренне надеемся, что плавание на вашей новой лодке доставит вам
удовольствие!
Mercury MerCruiser
Заявление о гарантии
Изделие, которое вы приобрели, поставляется с ограниченной гарантией от
«Mercury Marine»; срок действия гарантии установлен далее в разделе
«Гарантии» данной инструкции. Положение о гарантии содержит описание
случаев, которые подпадают и которые не подпадают под действие гарантии,
продолжительность действия, как лучше всего обеспечить распространение
гарантии, важные случаи исключений и ограничения по повреждениям, а также
другую соответствующую информацию. Изучите, пожалуйста, эту важную
информацию.
Изделия «Mercury Marine» предназначены и изготавливаются в соответствии с
высокими стандартами качества нашей компании, применимыми отраслевыми
стандартами и правилами, а также в соответствии с определенными правилами
по регламентированию выбросов в атмосферу. В компании «Mercury Marine»,
чтобы обеспечить готовность изделия к использованию, каждый двигатель
проходит эксплуатационные испытания и проверку перед его упаковкой для
отгрузки. Кроме того, определенные изделия «Mercury Marine» испытываются в
контролируемых и отслеживаемых условиях до 10 часов наработки двигателя
для подтверждения и регистрации их соответствия применимым стандартам и
правилам. Каждое изделие «Mercury Marine», продаваемое как новое,
обеспечивается применимым ограниченным гарантийным покрытием
независимо от того, был ли двигатель включен в описанную выше программу
испытаний.
Внимательно ознакомьтесь с этим руководством
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если вам не ясен какой-либо из разделов руководства,
необходимо обратиться к дилеру для демонстрационного показа методики
фактического запуска и управления.
Примечание
В данной публикации и на вашем силовом агрегате пометки «Опасно»,
«Предупреждение» и «Предостережение», сопровождаемые международным
символом HAZARD (ОПАСНОСТЬ)
предупредить механика-установщика/пользователя о специальных инструкциях
в отношении конкретной услуги или операции, которые могут быть опасными при
неправильном или неосторожном выполнении. Эти предупреждения по технике
безопасности соответствуют стандарту ANSI Z535.6-2006 по безопасности
изделий, информация о котором содержится в руководствах для пользователей,
инструкциях и других сопутствующих материалах. Необходимо их тщательное
соблюдение.
Сами по себе эти предупреждения по технике безопасности не могут устранять
опасности, на которые они указывают. Строгое соблюдение этих специальных
инструкций при выполнении обслуживания, наряду со здравым смыслом при
эксплуатации, являются наиболее существенными мерами для предотвращения
несчастных случаев.
!
, могут использоваться для того, чтобы
ОПАСНО
!
Указывает на опасную ситуацию, которая — если не удастся ее избежать —
приведет к гибели или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Указывает на опасную ситуацию, которая — если не удастся ее избежать —
может привести к гибели или серьезной травме.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Указывает на опасную ситуацию, которая — если не удастся ее избежать —
может привести к легкой травме или травме средней тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает на ситуацию, которая — если не удастся ее избежать — может
привести к повреждению двигателя или какой-либо крупной его части.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Указывает, что эта информация важна для успешного
выполнения задачи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает, что эта информация поможет понять конкретный шаг
или действие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Оператор (водитель) отвечает за правильную и безопасную эксплуатацию
лодки, оборудования на борту и за безопасность всех пассажиров. Мы
настоятельно рекомендуем, чтобы водитель прочитал это руководство по
эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии и разобрался в
инструкциях по эксплуатации силового агрегата и соответствующих
вспомогательных устройств до начала эксплуатации лодки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
В выхлопе двигателя у данного двигателя содержатся химические соединения,
которые в штате Калифорния признаны вызывающими онкологические
заболевания, врожденные патологии и другие нарушения репродуктивной
функции.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Раздел 1 - Гарантия
Регистрация гарантии: США и Канада..............2
Регистрация гарантии: За пределами
Соединенных Штатов и Канады.........................2
правительства ............................................ 8
Программа сертифицированного монтажа
компании «Mercury»......................................... 8
Информационная этикетка контроля выбросов
в атмосферу..................................................... 9
Обязанности владельца .......................... 10
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 1
Раздел 1 - Гарантия
Регистрация гарантии: США и Канада
Для того, чтобы ваша гарантия вступила в силу должным образом, ваш дилер
должен полностью заполнить «Карточку регистрации гарантии» (Warranty
Registration Card) и выслать ее на завод-изготовитель сразу после продажи
нового изделия.
В карточке регистрации гарантии указаны фамилия и адрес первого покупателя,
модель и серийный(е) номер(а) изделия, дата продажи, вид использования, а
также код, фамилия и адрес дилера, продавшего изделие. Дилер также
удостоверяет, что вы являетесь первым покупателем и пользователем этого
изделия. При покупке изделия вам будет выдана временная карточка
регистрации гарантии владельца изделия.
По получении заводом-изготовителем «Карточки регистрации гарантии»
компания «Mercury MerCruiser» вышлет вам руководство владельца, в котором
содержится подтверждение вашей регистрации гарантии. Если вы не получите
руководство владельца в течение 60 дней со дня продажи нового изделия,
свяжитесь, пожалуйста, с дилером, у которого вы совершили покупку.
Ввиду того, что дилер, продавший вам двигатель, остается заинтересован в том,
чтобы вы были удовлетворены, изделие следует возвратить ему для
гарантийного обслуживания.
Настоящая ограниченная гарантия не вступит в силу до тех пор, пока изделие не
будет зарегистрировано на заводе-изготовителе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Завод-изготовитель и дилер должны вести списки регистрации
изделий для судов, продаваемых в Соединенных Штатах, на случай, если в
соответствии с Федеральным законом о лодочной безопасности (Federal Boat
Safety Act) потребуется дать извещение о несоответствии изделия.
Вы можете изменить свой адрес в любое время, в том числе при подаче
гарантийного требования, позвонив в «Mercury MerCruiser» или же направив
письмо или факс в отдел регистрации гарантии «Mercury MerCruiser» с указанием
своего имени, старого адреса, нового адреса и серийного номера двигателя. Ваш
дилер также может оформить это изменение информации.
Покупатели и дилеры в Соединенных Штатах могут обращаться по адресу:
Mercury Marine
Attn: Warranty Registration Department
W6250 Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54936-1939
920-929-5054
Факс 920-929-5893
Покупатели и дилеры в Канаде могут обращаться по адресу:
Mercury Marine Canada Limited
2395 Meadowpine Blvd.
Mississauga, ON
Canada, L5N 7W6
Факс 1-800-663-8334
Регистрация гарантии: За пределами Соединенных Штатов и Канады
Для того, чтобы ваша гарантия вступила в силу должным образом, ваш дилер
должен полностью заполнить карточку регистрации гарантии и выслать ее
дистрибьютору, ответственному за администрирование программы регистрации
гарантий и гарантийных претензий по вашему региону.
Страница 290-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 1 - Гарантия
В карточке регистрации гарантии указаны ваша фамилия и адрес, модель и
серийные номера изделия, дата продажи, вид использования, а также номер
кода, фамилия и адрес дистрибьютора/дилера, совершившего продажу.
Дистрибьютор или дилер также удостоверяет, что вы являетесь первым
покупателем и пользователем этого двигателя. Копия карточки регистрации
гарантии, которая называется «Копия покупателя» (Purchasers Copy), ДОЛЖНА
быть выдана вам сразу после того, как дистрибьютор или дилер, у которого вы
совершили покупку, полностью заполнит карточку. Эта карточка представляет
собой документ, удостоверяющий заводскую регистрацию вашего изделия.
Сохраните эту карточку; даже если вам не понадобится гарантийное
обслуживание вашего изделия, ваш дилер может попросить вас показать
карточку регистрации гарантии, чтобы уточнить дату покупки и использовать
информацию, записанную на карточке, для подготовки форм гарантийного
требования.
В некоторых странах дистрибьютор выдаст вам постоянную (пластиковую)
карточку регистрации гарантии в течение 30 дней после получения от вашего
дистрибьютора или дилера заводской копии карточки регистрации гарантии. Если
вы получите пластиковую карточку регистрации гарантии, вы можете выбросить
копию покупателя, которую вы получили от дистрибьютора или дилера при
покупке изделия. Спросите вашего дистрибьютора или дилера, относится ли к
вам эта программа пластиковых карточек. Дальнейшая информация о карточке
регистрации гарантии и ее отношении к обработке гарантийных требований
приведена в разделе «Международная гарантия». См. оглавление
ПРИМЕЧАНИЕ: Завод-изготовитель и дилер должны вести списки регистрации
изделий для судов, продаваемых в Соединенных Штатах, на случай, если в
соответствии с Федеральным законом о лодочной безопасности (Federal Boat
Safety Act) потребуется дать извещение о несоответствии изделия.
Передача гарантии
Ограниченная гарантия может быть передана следующему покупателю, но
только на оставшийся неиспользованным период ограниченной гарантии. Это не
относится к изделиям, используемым в коммерческих целях.
Чтобы передать гарантию следующему владельцу, отошлите факсом в Отдел
гарантийного учета «Mercury Marine» копию чека на проданный товар или
соглашение о покупке, имя нового владельца, адрес и серийный номер
двигателя. В Соединенных Штатах используйте для этого адрес:
Mercury Marine
Attn: Warranty Registration Department
W6250 W. Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54936-1939
920-929-5054
Факс 920-929-5893
В Канаде используйте для этого адрес:
Mercury Marine Canada Limited
2395 Meadowpine Blvd.
Mississauga, ON
Canada, L5N 7W6
Факс 1-800-663-8334
После обработки данных, связанных с передачей гарантии, »Mercury
Marine« вышлет по почте новому владельцу изделия подтверждение о
регистрации.
Это – бесплатная услуга.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 3
Раздел 1 - Гарантия
В отношении изделий, приобретенных за пределами США и Канады, необходимо
обратиться к дистрибьютору в вашей стране или к ближайшему дистрибьютору.
План по защите изделия Mercury: США и Канада
(Исключаются изделия с определенными характеристиками, установки со
строенным двигателем и системы для коммерческого применения).
План защиты изделий Mercury обеспечивает покрытие на случай неожиданных
механических или электрических поломок, которые могут выходить за пределы
стандартной ограниченной гарантии.
Опциональный план защиты изделий Mercury является единственным заводским
планом, предлагаемым для вашего двигателя.
Планы на срок в один, два, три, четыре или пять лет можно приобрести в течение
периода до 12 месяцев после даты регистрации первоначального двигателя.
Полное объяснение программы можно получить у участвующего дилера «Mercury
MerCruiser».
Ограниченная гарантия «Mercury MerCruiser» (только для изделий,
работающих на бензине) — США и Канада (информацию для других стран
смотрите на схеме ниже)
Ограниченная гарантия «Mercury MerCruiser» (только для изделий, работающих на бензине) — США и Канада (информацию для других стран смотрите
на схеме ниже)
Что покрывает гарантия
Компания «Mercury Marine» гарантирует на срок, описанный далее, что ее новые изделия не имеют дефектов материалов и качества изготовления.
Срок гарантии
Срок гарантии при использовании изделия для активного отдыха
Срок гарантии начинается со дня первой продажи изделия розничному покупателю, использующему изделие для целей
отдыха, или с того дня, когда впервые началась эксплуатация изделия, в зависимости от того, какая дата наступила раньше.
Для изделий, смонтированных сертифицированным монтажником, срок гарантии увеличивается на один (1) год. Ремонт
или замена деталей, равно как и выполнение сервисного обслуживания согласно настоящей гарантии, не увеличивает
гарантийный срок за пределы первоначальной даты его истечения. Срок гарантии зависит от конкретной модели; смотрите
базовый срок гарантии для своей модели:
Гарантийное покрытие для кормовых приводов с замкнутой системой
охлаждения, бортовых двигателей, моделей Scorpion 377 и моделей Vazer
100 Гарантийное покрытие для кормовых приводов с замкнутой системой
охлаждения, бортовых двигателей, моделей Scorpion 377 и моделей Vazer
100 предоставляется на четыре (4) года, если они устанавливаются
сертифицированным монтажником, и на три (3) года в случае монтажа без
сертификата.
Гарантийное покрытие для кормовых приводов SeaCore
Ограниченная гарантия на модели кормового привода SeaCore
предоставляется на четыре (4) года, если они устанавливаются
сертифицированным монтажником, и на три (3) года в случае монтажа без
сертификата.
Гарантийное покрытие для стандартных моделей
Ограниченная гарантия на стандартные модели, к которым не относятся
кормовые приводы с замкнутой системой охлаждения, бортовые
двигатели, модели Scorpion 377 и Vazer 100, а также модели кормового
привода SeaCore, предоставляется на два (2) года, если они
устанавливаются сертифицированным монтажником, и на один (1) год в
случае монтажа без сертификата.
Срок гарантии при коммерческом использовании изделия
Срок гарантии начинается со дня первой продажи изделия розничному покупателю, использующему изделие для
коммерческих целей, или с того дня, когда впервые началась эксплуатация изделия, в зависимости от того, какая дата
наступила раньше. Коммерческие пользователи этих изделий получают гарантию или на один (1) год со дня первой
розничной продажи изделия, или на первые 500 часов его работы, в зависимости от того, что произойдет раньше.
Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с работой, или любое
другое использование изделия, создающее доход, в течение любой части гарантийного срока, даже если изделие
используется в этих целях только эпизодически. Ремонт или замена деталей, равно как и выполнение сервисного
обслуживания согласно настоящей гарантии, не увеличивает гарантийный срок за пределы первоначальной даты его
истечения.
Передача гарантии
Гарантия, срок которой еще не истек, может быть передана от одного покупателя, использующего подвесной двигатель для отдыха, следующему
покупателю, использующему подвесной двигатель для отдыха, после надлежащей перерегистрации данного изделия. Гарантия, срок которой еще не
истек, не может передаваться между покупателями, если хотя бы один из них использует изделие в коммерческих целях.
Страница 490-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 1 - Гарантия
Прекращение действия гарантии
Действие гарантии на используемое изделие прекращается в любом из следующих случаев:
•Повторное вступление во владение розничным покупателем
•Покупка на аукционе
•Покупка со склада
•Приобретение у страховой компании, которая получила это изделие в результате страхового требования
Условия, выполнение которых необходимо для получения гарантии
Гарантия предоставляется только розничным покупателям, которые приобретают изделие у дилера, уполномоченного компанией «Mercury Marine»
распределять это изделие в стране, в которой имела место продажа, и только после того, как закончен и документирован процесс предпродажной
инспекции, предписанный компанией «Mercury Marine». Гарантийное покрытие становится доступным для пользователя после надлежащей регистрации
изделия уполномоченным дилером. Неточная информация в регистрации гарантии об использовании для целей отдыха или последующее изменение
использования с использования для целей отдыха на использование в коммерческих целях (если надлежащим образом не перерегистрировано) может
сделать настоящую гарантию недействительной исключительно по усмотрению компании «Mercury Marine». Для сохранения действия гарантии
необходимо своевременно проводить регламентное техническое обслуживание в соответствии с настоящим руководством по эксплуатации,
техническому обслуживанию и гарантии. «Mercury Marine» сохраняет за собой право ставить условием гарантийного покрытия предоставление
доказательства проведения надлежащего технического обслуживания.
Что будет делать «Mercury Marine»
Единственная и исключительная обязанность компании «Mercury Marine» по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом
дефектной детали, заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией «Mercury Marine» заново
отремонтированными деталями или возмещением покупной цены изделия «Mercury Marine». «Mercury Marine» сохраняет за собой право время от времени
улучшать или модифицировать изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.
Как получить гарантийное покрытие
Покупатель должен дать компании «Mercury Marine» резонную возможность отремонтировать изделие и приемлемый доступ к изделию для выполнения
гарантийного обслуживания. Гарантийные претензии следует предъявлять путем доставки изделия для проверки дилеру «Mercury Marine»,
уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не может доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной
форме компанию «Mercury Marine». После этого компания «Mercury Marine» организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случае покупатель
несет все транспортные расходы и расходы, связанные с потерей времени на поездку. Если предоставленная услуга не покрывается настоящей
гарантией, покупатель оплачивает работу, связанную с ее предоставлением, и израсходованные при этом материалы, а также несет любые расходы,
связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании «Mercury Marine», за
исключением случаев, когда компания «Mercury Marine» попросит об этом. Чтобы получить гарантийное покрытие, необходимо в момент обращения за
гарантийным обслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированного обладания.
Что не покрывает гарантия
Данная ограниченная гарантия не распространяется на следующее:
•Текущее техническое обслуживание
•Регулировки
•Обычный износ и срабатывание
•Повреждения в результате неправильного обращения
•Неправильная эксплуатация
•Использование гребного винта или передаточного отношения, которые не позволяют двигателю работать с его максимальной расчетной скоростью
вращения (см. «Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии»)
•Эксплуатация изделия способом, противоречащим рекомендациям раздела об эксплуатации и рабочем цикле «Руководства по эксплуатации,
техническому обслуживанию и гарантии»
•Небрежность
•Несчастный случай
•Затопление
•Неправильная установка (указания по правильной установке и описание ее методов представлены в инструкциях по установке изделия)
•Ненадлежащее обслуживание
•Использование аксессуара или детали, которые были изготовлены или проданы не компанией «Mercury Marine» и стали причиной повреждения
изделия «Mercury»
•Крыльчатки и втулки струйного насоса
•Эксплуатация с топливом, маслом или смазкой, которые не подходят для использования с данным изделием (см. «Руководство по эксплуатации,
техническому обслуживанию и гарантии»)
•Изменение или демонтаж деталей
•Попадание воды в двигатель через топливозаборник, воздухозаборник или выхлопную систему; или повреждение изделия из-за недостаточного
количества охлаждающей воды вследствие закупорки системы охлаждения посторонними предметами
•Работа двигателя вне воды
•Монтаж двигателя слишком высоко на транце
•Плавание на лодке со слишком большим дифферентом двигателя
Использование данного изделия в любое время, даже предыдущим владельцем изделия, для гонок или другой соревновательной деятельности или
эксплуатация с любым узлом гоночного типа делает настоящую гарантию недействительной. Настоящая гарантия не покрывает расходы, связанные с
вытаскиванием из воды, спуском на воду, буксированием, хранением, телефонные расходы, арендную плату, неудобство, платы за пользование
стапелем, стоимость страхового покрытия, платы по займам, потерю времени, потерю дохода или любые другие виды предвидимых или косвенных
убытков. Кроме того, настоящая гарантия не распространяется на расходы, связанные со снятием или заменой лодочных переборок или других
материалов с целью получения доступа к изделию. Компания «Mercury Marine» не дала никакому лицу или организации, включая уполномоченных дилеров
«Mercury Marine», права делать какие-либо заявления, репрезентации или давать гарантии на данное изделие, за исключением тех, которые содержатся
в настоящей ограниченной гарантии. Если сделаны такие заявления или репрезентации или даны такие гарантии, то они не будут иметь исковую силу
против компании «Mercury Marine».
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 5
Раздел 1 - Гарантия
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ И ОГРАНИЧЕНИЯ
НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО
КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХ
ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ВПРЯМУЮ СФОРМУЛИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ
ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ/СТРАНАХ НЕ ПРИЗНАЮТСЯ
УКАЗАННЫЕ ВЫШЕ ОТКАЗЫ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ. ПОЭТОМУ ОНИ МОГУТ НЕ ИМЕТЬ СИЛЫ В ВАШЕМ
СЛУЧАЕ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ. НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ
РАЗЛИЧНЫ В РАЗЛИЧНЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.
3-летняя ограниченная гарантия против коррозии – США и Канада
(информацию для других стран смотрите на схеме внизу)
3-летняя ограниченная гарантия против коррозии – США и Канада (информацию для других стран смотрите на схеме внизу)
Что покрывает гарантия
Компания «Mercury Marine» гарантирует, что каждый новый подвесной двигатель Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M2 Jet Drive, Tracker
производства «Mercury Marine» , а также бортовой двигатель или двигатель с кормовым приводом MerCruiser (Изделие) не придет в нерабочее состояние
в результате коррозии в течение периода времени, описанного ниже.
Срок гарантии
Данная ограниченная гарантия в отношении коррозии предоставляется на три (3) года либо от даты первой продажи изделия, либо от даты первого
использования изделия, в зависимости от того, что случится раньше. Ремонт и замена деталей, либо выполнение обслуживания по данной гарантии не
увеличивает гарантийный срок за пределы первоначальной даты его истечения. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, может передаваться
следующему покупателю (использующему изделие не в коммерческих целях) после надлежащей перерегистрации данного изделия. Действие гарантии
прекращается в случае перепродажи изделия розничным покупателем, приобретения изделия на аукционе, со склада или в страховой компании, которая
получила это изделие в результате страхового требования.
Условия, выполнение которых необходимо для вступления гарантии Покрытие
Гарантия предоставляется только розничным покупателям, которые приобретают изделие у дилера, уполномоченного компанией «Mercury Marine»
распространять это изделие в стране, в которой состоялась продажа, и только после того, как процесс предпродажной инспекции, предписанный
компанией «Mercury Marine», будет выполнен и документирован. Гарантия вступает в действие после надлежащей регистрации изделия
уполномоченным дилером. На лодке должны использоваться устройства защиты от коррозии, указанные в «Руководстве по эксплуатации, техническому
обслуживанию и гарантии», и должно вовремя выполняться техническое обслуживание в соответствии с настоящим руководством по эксплуатации,
техническому обслуживанию и гарантии (включая, без ограничения, замену протекторных анодов, применение предписанных смазок и подкраску
задиров и царапин), чтобы продолжалось действие гарантии. Компания «Mercury Marine» сохраняет за собой право ставить условием гарантийного
покрытия предоставление доказательства выполнения надлежащего технического обслуживания.
Обязательства компании «Mercury»
Единственная и исключительная обязанность компании «Mercury» по данной гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом корродированной
детали, заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией «Mercury Marine» заново отремонтированными
деталями или возмещением покупной цены изделия «Mercury». «Mercury» сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать
изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.
Как получить гарантийное покрытие
Покупатель должен дать компании «Mercury Marine» резонную возможность отремонтировать изделие и приемлемый доступ к изделию для выполнения
гарантийного обслуживания. Гарантийные претензии следует предъявлять путем доставки изделия для проверки дилеру «Mercury Marine»,
уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не может доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной
форме компанию «Mercury Marine». После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случае покупатель несет все
транспортные расходы и/или расходы, связанные с потерей времени на поездку. Если предоставленная услуга не покрывается настоящей гарантией,
покупатель оплачивает работу, связанную с ее предоставлением, и израсходованные при этом материалы, а также несет любые расходы, связанные с
предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании «Mercury Marine», за исключением
случаев, когда компания «Mercury Marine» попросит об этом. Чтобы получить гарантийное покрытие, необходимо в момент обращения за гарантийным
обслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированного обладания.
Что не покрывает гарантия
Данная ограниченная гарантия не распространяется на коррозию электрической системы; коррозию в результате повреждения; коррозию, которая
вызывает лишь косметические дефекты; коррозию из-за неправильного обращения или неправильного обслуживания; коррозию принадлежностей,
приборов и систем рулевого управления; коррозию установленного на заводе-изготовителе гидрореактивного движителя; повреждения, вызванные
водорослями; изделие, проданное с ограниченной гарантией Изделия сроком менее одного года; запасные части (детали, приобретенные покупателем);
изделия, применяемые в коммерческих целях. Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с
работой, или любое другое использование изделия, создающее доход, в течение любой части гарантийного срока, даже если изделие используется в
этих целях только эпизодически.
Схемы гарантии для всех стран
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: На веб-сайте www.mercurymarine.com/global_warranty
представлена информация о действующих схемах гарантии для всех стран.
Страница 690-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Схема гарантии по заявлению покупателя
Раздел 1 - Гарантия
Заявление покупателя: Стандартная заводская ограниченная гарантия по региону и торговой марке лодки
Не сертифицированная торговая марка лодкиСертифицированная торговая марка лодки
Vazer и
Регион
США и Канада1 год3 года3 года3 года2 года4 года4 года4 года3 года4 года
ПРИМЕЧАНИЕ: В регионах, где не применяется программа сертификации судостроителей, всегда действует обычная гарантия.
ПРИМЕЧАНИЕ: В регионах, где указана отметка «TBD» («Будет определено»), нужно обращаться к местному дилеру за информацией о продолжительности
и условиях гарантии.
Схема гарантии по заявлению коммерческого покупателя
Заявление коммерческого покупателя: Стандартная заводская ограниченная гарантия по региону и торговой марке лодки
Не сертифицированная торговая марка лодкиСертифицированная торговая марка лодки
Азия (кроме Японии,
Южнотихоокеанского
региона, Австралии и
Новой Зеландии)
Стандартные
модели
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
SeaCore
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
модели с
замкнутой
системой
охлаждения
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
Scorpion
377
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
Стандартные
модели
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
SeaCore
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
Vazer и
модели с
замкнутой
системой
охлаждения
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
Scorpion
1 год или
часов
1 год или
часов
1 год или
часов
1 год или
часов
1 год или
часов
1 год или
часов
Ограниченная гарантия
в отношении коррозии
Все торговые марки
Vazer,
стандартные
модели и
377
500
500
500
500
500
500
модели с
замкнутой
системой
охлаждения
лодок
SeaCore
нетнет
нетнет
нетнет
нетнет
нетнет
нетнет
ПРИМЕЧАНИЕ: В регионах, где не применяется программа сертификации судостроителей, всегда действует обычная гарантия.
Программа сертифицированного монтажа компании «Mercury»
15502
Изделия производства «Mercury MerCruiser», смонтированные
сертифицированным специалистом по качественному монтажу изделий
«Mercury», считаются изделиями, имеющими сертификат качества на монтаж, и
могут получить один (1) дополнительный год срока действия ограниченной
гарантии.
Программа сертифицированного монтажа была разработана для того, чтобы
подчеркнуть достоинства тех судостроителей, сотрудничающих с «MerCruiser»,
которые достигли наиболее высоких стандартов производства. Это первая и
единственная в нашей отрасли производства программа сертификации
судостроителей-монтажников.
Программа ставит перед собой три цели:
Страница 890-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 1 - Гарантия
1. Повысить общее качество продукции.
2. Улучшить опыт владельцев лодок.
3. Добиться полного удовлетворения покупателей.
Процесс сертификации разработан так, чтобы охватывать все аспекты
производства и монтажа двигателей. Программа включает рассмотрение тех
этапов проектирования, производства и установки, которые должен выполнить
судостроитель. В сертификации используются передовые технологии для
достижения следующих результатов:
•Эффективность и лучшие методы организации производственных работ для
монтажа конкретного двигателя.
•Технические характеристики узлов и компонентов мирового класса.
•Эффективные процессы установки.
•Процедуры приемочных испытаний в соответствии с отраслевыми
стандартами.
Судостроители, которые успешно выполняют программу и отвечают всем
сертификационным требованиям, получают статус сертифицированного
изготовителя, выполняющего монтаж в соответствии с системой качества, что
добавляет один (1) дополнительный год к ограниченной заводской гарантии
«Mercury» на все лодки с двигателями MerCruiser, которые зарегистрированы не
ранее той даты, когда сертификат судостроителя прошел регистрацию во всех
странах.
Компания «Mercury» создала новый раздел на нашем веб-сайте,
рассказывающий о программе сертификации для выполнения монтажа в
соответствии с системой качества и о тех преимуществах, которые она дает
потребителям. Чтобы получить список торговых марок лодок с двигателями
MerCruiser, которые сейчас имеют такие сертификаты качества, зайдите на
страницу www.mercurymarine.com/mercruiser_warranty.
Информационная этикетка контроля выбросов в атмосферу
Информационная этикетка контроля выбросов в атмосферу, защищенная от
несанкционированного использования, закрепляется на видном месте на
двигателе во время его изготовления в компании «MerCruiser». Помимо
требуемой информации о выбросе, на этикетке указан серийный номер
двигателя, семейство двигателей, FEL (норма/уровень выброса), дата
изготовления (месяц, год) и рабочий объем двигателя. Необходимо отметить, что
сертификация о низком уровне выброса в атмосферу не влияет на пригодность,
функции или эффективность двигателей. Изготовители лодки или дилеры не
имеют права снимать эту бирку или ту ее часть, которая приклеена, до продажи
лодки. При необходимости выполнения модификаций обращайтесь в «Mercury
MerCruiser» по поводу наличия заменяющих наклеек, прежде чем приступить к их
выполнению.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 9
Раздел 1 - Гарантия
EMISSION CONTROL
INFORMATION
THIS ENGINE CONFORMS TO XXXX CALIFORNIA EMISSION
REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES
REFER TO OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE
SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS
SERIAL #
FAMILY
STD.
D.O.M.
DISP
31656
XXXXXXXXXXXX
XX.X g/kW-hr
XXXXXXXX
X.XL
MMM YYYY
0575
EMISSION CONTROL
INFORMATION
REFER TO OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE
SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS
SERIAL #
FAMILY
STD.
D.O.M.
DISP
31657
XXXXXXXXXXXX
XX.X g/kW-hr
XXXXXXXX
X.XL
MMM YYYY
NOT FOR SALE IN CALIFORNIA
Ярлык контроля выбросов в атмосферу — Выбросы для Калифорнии — Соответствует
ПРИМЕЧАНИЕ: Если на двигателе есть маркировка CE в нижнем правом углу
информационного ярлыка контроля выбросов в атмосферу, то применяется
декларация о соответствии. Вернитесь к первой странице данного руководства,
чтобы получить дополнительную информацию.
«SERIAL#» — Серийный номер двигателя
«FAMILY» — Семейство двигателей
«STD.» — Стандарт для выбросов
«D.O.M.» — Дата изготовления
«DISP» — Рабочий объём цилиндра
Ярлык контроля выбросов в атмосферу — Не для продажи в Калифорнии
«SERIAL#» — Серийный номер двигателя
«FAMILY» — Семейство двигателей
«STD.» — Стандарт для выбросов
«D.O.M.» — Дата изготовления
«DISP» — Рабочий объём цилиндра
Обязанности владельца
Водитель обязан выполнять текущее техническое обслуживание двигателя для
поддержания уровня выбросов в пределах, заданных сертификационными
стандартами.
Водитель не имеет права модифицировать двигатель каким-либо образом,
который может привести к изменению мощности или превышению уровня
выхлопа по сравнению с техническими параметрами, установленными на заводеизготовителе.
Серийные номера являются ключами изготовителя к многочисленным
инженерно-конструкторским деталям, относящимся к вашему силовому агрегату
производства «MerCruiser». При обращении в компанию «MerCruiser» по поводу
обслуживания всегда указывайте модель и серийные номера.
Ярлык с серийным номером двигателя
Ярлык с серийным номером двигателя расположен на крышке двигателя.
Ярлык с серийными номерами и цветовыми кодами технического обслуживания
Серийный номер двигателя также проштампован в блоке двигателя.
Серийный номер и идентификация кормового привода Bravo
Серийный номер кормового привода, передаточное число, номер модели и
штрих-код выдавлены на пластине заземления, расположенной по левому борту
кормового привода Bravo.
a - Штрих-код
b - Серийный номер
c - Передаточное число
d - Номер модели
Серийный номер также проштампован на отливке кормового привода внутри
задней крышки. Он используется в качестве неизменной справочной информации
для авторизованных дилеров «MerCruiser Dealers».
Проштампованный серийный номер кормового привода Bravo
a - Проштампованный серийный номер
Страница 1290-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Серийный номер транца Bravo
25904
a
25905
a
Серийный номер транца Bravo проштампован на пластине стремянки крепления
на узле транца Bravo.
Пластина стремянки крепления на узле транца Bravo
a - Серийный номер узла транца
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
Серийный номер также проштампован на корпусе карданного подвеса. Он
используется в качестве неизменной справочной информации для
авторизованных дилеров «MerCruiser Dealers».
Корпус карданного подвеса с проштампованным серийным номером
a - Серийный номер узла транца
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 13
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя
Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя предназначен для
выключения двигателя в том случае, когда рулевой покидает свое место
(например, если он будет случайно выброшен с водительского места).
RUN
a
b
c
74608
a - Переключатель останова
b - Шнур
Случайное покидание рулевым своего места, например, выпадение за борт, чаще
всего происходит в следующих ситуациях:
•спортивные лодки с низкими бортами
•надувные лодки
•быстроходные лодки
Случайное покидание рулевым своего места также может произойти в
следующих случаях:
•неправильный метод управления
•рулевой сидит на спинке сиденья или планшире при глиссировании
•рулевой стоит при глиссировании
•глиссирование в мелких водах или водах с препятствиями
•рулевой отпускает штурвал или рукоятку румпеля, которая тянет лодку в
одном направлении
•употребление спиртных напитков или наркотиков
•рискованные маневры на большой скорости
Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя обычно
представляет собой кабель 122 и 152 см (4 и 5 футов) в растянутом состоянии, с
элементом, который вставляется в выключатель на одном конце, и защелкой,
которая крепится к рулевому, на другом. Шнур свернут в спираль для уменьшения
длины в нерастянутом состоянии и снижения вероятности зацепления соседних
предметов. Максимальная длина шнура рассчитана так, чтобы снизить до
минимума вероятность самопроизвольного включения, если рулевой будет
передвигаться вблизи обычного водительского места. Желательно иметь
короткий шнур, обмотать его вокруг запястья или ноги рулевого или завязать на
нем узел.
Приведение в действие выключателя со шнуром дистанционной остановки
двигателя приведет к немедленной остановке двигателя, но лодка в течение
некоторого времени еще продолжит движение по инерции, а пройденное
расстояние будет зависеть от скорости и угла поворота в момент выключения
двигателя. Тем не менее, лодка не совершит полный оборот. Во время движения
по инерции лодка может причинить такую же серьезную травму тем, кто
находится на ее пути, как и при движении с включенным двигателем.
Мы настоятельно рекомендуем проинструктировать всех находящихся в лодке
людей по поводу способов запуска и управления, поскольку от них может
потребоваться управлять двигателем в экстренной ситуации (например, если
рулевой случайно упадет за борт).
c - Зажимы для рулевого
Страница 1490-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
L
H
OIL
CH
TEMP
0
1
2
3
4
5
6
7
8
R P M
X 1000
MPH
KPH
10
20
30
40
50
60
70
80
30
40
50
60
70
80
90
100
120
110
1016
BATT
0
4
4
4
FUEL
CRUISELOG
0 0 0 0
0
TRIM
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
14671
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Если рулевой случайно упадет за борт, немедленно остановите двигатель,
чтобы уменьшить вероятность его травмирования или гибели, если его
переедет лодка. Всегда надежно прикрепляйте рулевого к выключателю
остановки двигателя шнуром дистанционной остановки.
Во время управления лодкой существует также возможность случайного или
непреднамеренного приведения выключателя в действие. Это может привести к
одной или ко всем перечисленным ниже потенциально опасным ситуациям:
•В результате неожиданного прекращения движения вперед находящиеся в
лодке люди могут быть выброшены вперед, особенно это касается
пассажиров, сидящих впереди, которые могут быть выброшены через нос, и
которых затем может ударить коробка передач или гребной винт.
•Потеря мощности и контроля направления при сильном волнении водной
поверхности, сильном течении или ветре.
•Потеря управления при швартовке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Примите меры, чтобы исключить серьезные травмы или гибель из-за резких
ускорений, возникающих в результате случайного или непреднамеренного
приведения в действие выключателя двигателя. Рулевой лодки ни в коем
случае не должен покидать водительское место, не отсоединив от себя шнур
выключателя остановки двигателя.
Блок приборов
Нижеследующее является кратким описанием блока приборов, которыми обычно
оборудованы некоторые катера. Владелец/оператор должен быть знаком со
всеми приборам на катере и их функциями. Ввиду большого разнообразия
приборов и их изготовителей необходимо, чтобы дилер объяснил вам назначение
конкретных приборов и их обычных показаний.
a - Спидометр
b - Тахометр
c - Масляный манометр
d - Вольтметр
e - Указатель температуры воды
f - Измеритель уровня горючего в
топливном баке
g - Счетчик моточасов
h - Переключатель трюмного
вентилятора
i - Замок зажигания
j - Измерительный прибор
гидронаклона
Спидометр: Индикатор скорости катера.
Тахометр: Показывает число оборотов двигателя.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 15
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
Масляный манометр:: Показывает давление масла в двигателе.
Вольтметр: Показывает напряжение аккумуляторной батареи.
Указатель температуры воды:: Показывает рабочую температуру двигателя.
Измеритель уровня горючего в топливном баке: Показывает количество топлива
в баке.
Счетчик моточасов: Регистрирует наработку двигателя.
Переключатель трюмного вентилятора:: Управляет трюмным вентилятором.
Переключатель зажигания: Позволяет оператору запускать и останавливать
двигатель.
Измерительный прибор гидронаклона:: Показывает угол узла кормового привода
(наклон вверх/наружу и вниз/вовнутрь).
Органы дистанционного управления
Ваш катер может быть оборудован органами дистанционного управления Mercury
Precision Parts или Quicksilver. Показанные функции могут быть не на всех органах
дистанционного управления. Необходимо проконсультироваться с дилером
относительно описания и/или демонстрационного показа вашего пульта
дистанционного управления.
Установка на панели
a
e
f
b
c
d
a - Кнопка блокировки в нейтральном
положении
b - Кнопка Throttle Only (Только
дроссельная заслонка)
c - Тросовый выключатель работы
двигателя
mc77019-1
d - Винт для регулировки натяжения
рукоятки управления
e - Рукоятка управления
f - Кнопка наклона/откидывания
Кнопка блокировки в нейтральном положении - Предотвращает случайное
изменение и движение дросселя. Для перевода рукоятки управления из нейтрали
в движение, должна быть нажата кнопка блокировки в нейтральном положении.
Кнопка «Только дроссельная заслонка» - Позволяет перемещать сектор газа
двигателя, не воздействуя на двигатель. Это достигается с помощью отключения
механизма переключения от рукоятки управления. Кнопку «только дроссельная
заслонка» можно нажимать только когда дистанционная рукоятка управления
находится в нейтральном положении, причем кнопка должна использоваться
только для помощи в запуске двигателя.
Страница 1690-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя - Выключает
зажигание всякий раз, когда оператор (когда подсоединен шнур дистанционной
остановки двигателя) перемещается достаточно далеко от своего места ', чтобы
активизировать выключатель. См.Тросовый выключатель работы двигателя для
информации относительно использования этого выключателя.
Рукоятка управления - Работа переключателя передач и дроссельной заслонки
управляется перемещением рукояток управления. Выдвинуть рукоятку
управления вперед из нейтрального положения быстрым резким движением до
первого упора для передачи FORWARD (ВПЕРЕД). Для повышения скорости
продолжать выдвигать вперед. Отвести рукоятку управления быстрым, резким
движением назад из нейтрального положения до первого упора для передачи
REVERSE (РЕВЕРС) и продолжать отводить назад для повышения скорости.
Винт регулировки натяжения рукоятки управления - (не видимый) Этот винт
используется, чтобы регулировать усилие, требуемое для перемещения рукоятки
дистанционного управления. Для полной информации о применении
дистанционного регулирования обратитесь к инструкциям, поставляемым с
дистанционным управлением.
Кнопка наклона/откидывания - См. Гидросистема наклона.
Закрепленная на консоле
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
b
b
c
d
a
a
a - Кнопка Throttle Only (Только
дроссельная заслонка)
b - Рукоятка управления
Кнопка «Только дроссельная заслонка» - Позволяет перемещать сектор газа
двигателя, не воздействуя на двигатель. Это достигается с помощью отключения
механизма переключения от рукоятки управления. Кнопку «только дроссельная
заслонка» можно нажимать только когда дистанционная рукоятка управления
находится в нейтральном положении.
Рукоятки управления -Работа переключателя передач и дроссельной заслонки
управляется перемещением рукояток управления. Отвести рукоятку управления
быстрым, резким движением назад из нейтрального положения до первого упора
для передачи FORWARD (ПЕРЕДНЯЯ ПЕРЕДАЧА) и продолжать передвигать
вперед для повышения скорости. Отвести рукоятку управления быстрым, резким
движением назад из нейтрального положения до первого упора для передачи
REVERSE (РЕВЕРС) и продолжать отводить назад для повышения скорости.
c - Переключатель регулировки
гидронаклона
d - Выключатель прицепа
c
d
mc79503-1
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 17
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
Винт регулировки натяжения рукоятки управления - (не видимый) Этот винт
используется, чтобы регулировать усилие, требуемое для перемещения рукоятки
дистанционного управления. Для полной информации о применении
дистанционного регулирования обратитесь к инструкциям, поставляемым с
дистанционным управлением.
Переключатель регулировки гидронаклона -См.Гидросистема наклона раздел
для процедуры управления системы гидронаклона
Выключатель прицепа - Используйте подьем привода для буксировки, спуска на
воду, вытаскивания на берег или эксплуатации на мелководье с низкой
скоростью. См.Гидросистема наклона для детальной информации о работе
выключателя прицепа.
Усилитель дифферента
Система гидронаклона позволяет оператору регулировать угол бортового
привода в процессе работы для обеспечения идеального угла катера,
соответствующего различным условиям нагрузки и водной поверхности. Также,
привод для буксировки позволяет оператору поднимать и опускать узел
кормового привода для буксировки, вытаскивания на берег, спуска на воду и
эксплуатации с низкой скоростью (ниже 1200 об/мин) и на мелководье.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Чрезмерный дифферент может привести к серьезным травмам или гибели при
высоких скоростях. Соблюдайте осторожность при дифферентовке кормового
привода, и никогда не выполняйте дифферентовку наружу, выходящую за
пределы фланцев боковой опоры узла, когда лодка начинает движение или при
скоростях двигателя свыше 1200 об/мин.
Для наилучшей производительности наклоните узел кормового привода так,
чтобы угол наклона между водной поверхностью и днищем катера составил 3-5°.
3 - 5
mc79528
Наклон узла кормового привода вверх/наружу может:
•В целом увеличить максимальную скорость.
•Увеличить просвет над подводными предметами или мелким дном.
•Обеспечить более медленную акселерацию и сход лодки с глиссирования
•При слишком большом дифференте заставить лодку дельфинировать
(подпрыгивать) или вызвать вентилирование гребного винта
Страница 1890-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
•Вызвать перегрев двигателя, если наклонять вверх/наружу до точки, когда
какие-либо приемные отверстия для охлаждающей воды оказываются над
ватерлинией
•Помочь быстрее разогнать лодку и прекратить глиссирование.
•В целом улучшить ход в неспокойной воде.
•Во многих случаях - снизить скорость лодки.
•При избыточном наклоне - опустить носовую часть некоторых катеров до
такой степени, что катер при глиссировании начнёт зарываться носовой
частью в воду. Это может привести к неожиданному повороту в любом
направлении, называемому кренением на носовую часть или избыточной
поворачиваемостью, при попытке поворота или при наезде на сильную волну.
Дифферент/буксировка при одинарном двигателе
Установки с одинарным двигателем оснащены кнопкой, нажатием на которую
можно увеличить или уменьшить дифферент узла кормового привода.
Для поднятия узла кормового привода для буксировки, вытаскивания на берег,
спуска на воду и эксплуатации на мелководье с низкой скоростью (ниже 1200 об/
мин), нажать кнопку управления дифферентом для поднятия узла кормового
привода в максимальное положение вверх/наружу.
На некоторый пультах управления также имеется кнопка буксировки,
наклоняющая кормовой привод в положение, необходимое только для целей
трейлерной буксировки.
Дифферент/буксировка при сдвоенном двигателе
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании внешних креплений тяги подъем или опускание приводов
независимо друг от друга может повредить системы привода и рулевого
управления. Если используется внешнее крепление тяги, поднимайте или
опускайте все приводы вместе как единый узел.
Установки со сдвоенным двигателем могут иметь одинарную встроенную кнопку
для одновременного управления обоими узлами кормового привода, или же
могут иметь отдельные кнопки для каждого узла.
На некоторых пультах управления также имеется кнопка буксировки,
наклоняющая кормовые приводы в положение, необходимое только для целей
трейлерной буксировки.
mc79530
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 19
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
b
a
Защита электрической системы от перегрузки – карбюраторные двигатели
Если произойдёт перегрузка электросистемы, то перегорит плавкий
предохранитель, или автоматический выключатель переключится в разомкнутое
положение. Необходимо выявить и исправить эту проблему до замены плавкого
предохранителя или переустановки автоматического выключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: В аварийной ситуации, когда необходимо управлять двигателем,
а причина высокого потребления тока не может быть определена и исправлена,
поверните переключатель в выключенное положение или отсоедините все
аксессуары, подключенные к двигателю и электропроводке блока приборов.
Переустановите автоматический выключатель. Если автоматический
выключатель остается разомкнутым, электрическая перегрузка не была
устранена. Необходимо провести дальнейшие проверки электрической системы.
Свяжитесь с Вашим уполномоченным дилером.
1. Автоматический выключатель обеспечивает защиту электропроводки
двигателя и выводов питания блока приборов. Автоматический выключатель
можно проверить, нажав на красную кнопку. Если автоматический
выключатель работает нормально, то появится желтая рукоятка.
Переустановите желтую рукоятку после тестирования или в случае
срабатывания, вдавив ее обратно в корпус.
22529
Автоматический выключатель с желтой рукояткой - типичный
a - Желтая рукоятка - показана в
состоянии срабатывания
b - Красная кнопка тестирования
2. 90-амп. плавкий предохранитель расположен на большой стойке
электромагнитного клапана стартера. Этот предохранитель предназначен
для защиты электропроводки двигателя в случае электрической перегрузки.
mc74907-1
Страница 2090-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
3. 15-амперный дополнительный плавкий предохранитель находится на задней
стороне двигателя. Этот плавкий предохранитель защищает контуры
вспомогательных устройств.
7524
4. В целях защиты электрической системы 20-амперный плавкий
предохранитель может быть расположен в контактном выводе «I»
переключателя зажигания. Проверьте, не перегорел ли предохранитель, если
ключ зажигания повернут в положение START (ПУСК), но ничего не
происходит (автоматический выключатель не срабатывает).
mc70525-1
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 21
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
5. Система электропривода дифферента защищена от перегрузки 110-амп. и 20амп. лепестковыми плавкими предохранителями, установленными на насосе
системы дифферента. Насос дифферентной системы также может быть
оснащен линейным устройством защиты цепи на положительном выводе
усилителя дифферента рядом с выключателем питания аккумуляторных
батарей или местом подключения батареи.
a
b
a - 20-амп. лепестковый плавкий
предохранитель
b - Плавкий предохранитель на 110
ампер
9208
6. Трехкнопочная панель Quicksilver для управления электродифферентом
дополнительно защищается 20-амп. линейным плавким предохранителем.
mc70527-1
7. В системе Quicksilver MerCathode установлен 20-амп. линейный плавкий
предохранитель, соединенный с положительной (+) клеммой на контроллере.
При перегорании предохранителя система перестает работать, что приводит
к потере защиты против коррозии.
mc79977
Звуковая предупредительная система
Силовой агрегат Mercury MerCruiser может быть оборудован звуковой
предупредительной системой. Звуковая предупредительная система не
защищает двигатель от повреждения. Она предназначена для извещения
оператора о возникновении проблемы.
Страница 2290-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Звуковая предупредительная система звучит как непрерывный звуковой сигнал
в любом из следующих случаев:
•Слишком низкое давление моторного масла
•Слишком высокая температура двигателя
•Слишком низкий уровень масла кормового привода
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Эксплуатация двигателя после сигнала звуковой предупредительной системы
может привести к повреждению силового агрегата. Не эксплуатируйте
двигатель при срабатывании звуковой сигнализации за исключением
необходимости избежания опасной ситуации.
После звуковой сигнализации немедленно остановить двигатель. Если возможно,
выявить и устранить причину. При невозможности выявить причину,
проконсультироваться с авторизованным дилером Mercury MerCruiser.
Проверка звуковой системы предупреждения
1. Повернуть переключатель зажигания в положение ВКЛ без прокручивания
двигателя.
2. Прислушаться к звуковой сигнализации. Звуковой сигнал раздается, если
Чтобы получить удовольствие от безопасной прогулки по воде, необходимо
ознакомиться с правилами и ограничениями по использованию лодок,
существующими в определенной местности и/или в определенной стране, а
также учитывать следующее.
Знайте и соблюдайте все мореходные правила и законы водных путей.
•Мы рекомендуем, чтобы все водители лодок с силовыми агрегатами
закончили курс по технике безопасности при хождении на лодках. В США
курсы предлагают следующие организации: U.S. Coast Guard Auxiliary
(вспомогательная служба береговой охраны), Power Squadron, Red Cross
(Красный Крест) и местные агентства по наблюдению за соблюдением
законов, касающихся хождения на лодках. Более подробную информацию о
курсах в США можно получить, позвонив в Boat U.S. Foundation по телефону
1-800-336-BOAT (2628).
Проводите проверки безопасности и требуемое техническое обслуживание.
•Соблюдайте график регулярного техобслуживания и обеспечьте надлежащее
выполнение всех ремонтных работ.
Проверяйте бортовое оборудование техники безопасности.
•Ниже даны предложения о типах оборудования по технике безопасности для
лодки:
•Утвержденные огнетушители
•Сигнальные устройства: фонарь, осветительные ракеты или сигнальные
огни, флаг и свисток или звуковой сигнал
•Необходимые инструменты для мелкого ремонта
•Якорь и дополнительный якорный канат
•Ручная трюмная помпа и запасные сливные пробки
•Питьевая вода
•Транзисторный радиоприемник
•Весло
•Запасной гребной винт, упорные втулки и подходящий гаечный ключ
•Аптечка скорой помощи и инструкции по оказанию первой помощи
•Индивидуальные сплавные камеры (по 1 на каждого человека,
находящегося на борту)
Следите за сигналами о перемене погоды и избегайте плавания в плохую погоду
или при волнении на воде.
Сообщите кому-нибудь о том, куда вы направляетесь и когда планируете
вернуться.
Посадка пассажиров на лодку.
•Когда пассажиры садятся в лодку, высаживаются из нее или находятся в
задней части (на корме) лодки, всегда останавливайте двигатель.
Недостаточно просто переключить узел привода на нейтральную передачу.
Используйте индивидуальные средства обеспечения плавучести.
Страница 2690-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 3 - На воде
•Федеральный закон требует наличия у каждого лица на борту спасательного
жилета (индивидуальной сплавной камеры), утвержденного Береговой
охраной США, подогнанного по размеру и находящегося под рукой, а также
спасательной подушки или спасательного круга. Мы настоятельно советуем
постоянно носить на себе спасательный жилет, находясь на борту лодки.
Подготовьте других водителей лодки.
•Проинструктировать хотя бы одного человека на борту по основам запуска и
эксплуатации двигателя и управления лодкой на случай, если водитель не
сможет этого делать или окажется за бортом.
Не перегружайте лодку.
•Большинство лодок классифицированы и сертифицированы на
максимальную допустимую нагрузку (вес) (см. табличку допустимой
предельной мощности и нагрузки вашей лодки). Необходимо знать
ограничения вашей лодки по эксплуатации и нагрузке. Нужно знать,
удержится ли ваша лодка на плаву при полном затоплении водой. В случае
сомнений обращайтесь к авторизованному дилеру «Mercury MerCruiser» или
изготовителю лодки.
Убедитесь в том, что все люди, находящиеся в лодке, усажены надлежащим
образом.
•Не позволяйте никому сидеть или находиться в какой-либо части лодки, не
предназначенной для такого использования. Это включает спинки сидений,
планширы, транец, нос, палубы, приподнятые и любые поворачивающееся
сиденья для рыбалки - любое место, которое при неожиданном ускорении,
внезапной остановке, неожиданной потере управления лодкой или внезапном
движении лодки может привести к выбросу человека за борт или внутрь лодки.
До начала движения убедитесь, что все пассажиры обеспечены надлежащим
сиденьем и сидят на нем.
Никогда не катайтесь на лодке, находясь в состоянии алкогольного опьянения
или будучи под действием наркотиков (это - закон).
•Они ослабляют вашу способность здраво оценивать ситуацию и резко
снижают скорость вашей реакции.
Необходимо знать район, выбранный для прогулки, и избегать опасных мест.
Будьте внимательны.
•Согласно закону, человек, управляющий судном, должен вести постоянное
зрительное и слуховое наблюдение. Водитель должен иметь открытый обзор,
особенно перед собой. Ни пассажиры, ни груз, ни сиденья для рыбалки не
должны блокировать обзор водителя при управлении лодкой, если скорость
лодки превышает скорость холостого хода или при глиссировании. Следите
за остальными, наблюдайте за водой и кильватерной струей.
Ни в коем случае не ведите лодку непосредственно позади человека на водных
лыжах (существует вероятность его падения).
•Для примера, ваша лодка движется со скоростью 40 км/ч (25 миль в час), за 5
секунд будет настигнут упавший человек на водных лыжах, который
находился на расстоянии 61 м (200 футов) перед вами.
Смотрите, нет ли упавших лыжников.
•При использовании катера для катания на водных лыжах или подобной
деятельности, возвращаясь для помощи упавшему лыжнику, всегда
приближайтесь к нему со стороны водительского борта катера. Водитель
должен всегда видеть упавшего лыжника и ни в коем случае не подъезжать
задним ходом к лыжнику или любому человеку, находящемуся в воде.
Заявляйте о несчастных случаях.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 27
Раздел 3 - На воде
•Согласно закону, водители лодок обязаны подавать своему штатному
агентству по наблюдению за соблюдением законов Boating Accident Report
(Заявление о несчастном случае при хождении на лодке), если их лодка была
вовлечена в определённые несчастные случаи. О несчастном случае при
хождении на лодке надо заявлять, если, во-первых, имеет место или вероятен
смертельный исход, во-вторых, получена травма, требующая большего
медицинского вмешательства, чем оказание первой помощи, в-третьих,
произошло повреждение лодок или другой собственности, если величина
ущерба превышает 500 долларов США, или, в-четвёртых, лодка полностью
утрачена. За дальнейшей помощью обращайтесь в местное агентство по
наблюдению за соблюдением законов.
Будьте осторожны: возможно отравление угарным газом (оксидом углерода)
Окись углерода присутствует в выхлопных газах всех двигателей внутреннего
сгорания, включая подвесные двигатели, кормовые двигатели и внутренние
тяговые двигатели катеров, так же как генераторы питания различного
оборудования катеров. Окись углерода является смертельно опасным газом без
запаха, цвета и вкуса.
Ранние симптомы отравления окисью углерода, которые не следует путать с
морской болезнью или интоксикацией, включая головную боль, головокружением,
дремотой и тошнотой.
Отравление окисью углерода может вызвать потерю сознания, повреждение
головного мозга или смертельный исход. Следите, чтобы лодка хорошо
вентилировалась в неподвижном состоянии или в начале движения, и избегайте
длительного воздействия окиси углерода.
Хорошая вентиляция
Проветрите пассажирскую зону, открыв боковой занавес или носовые люки для
удаления паров.
1. Например, желательно воздушный поток пропускать сквозь катер.
Плохая вентиляция
При определенных условиях постоянно закрытая или закрытая парусами кабина
или кокпит с недостаточной вентиляцией может накапливать окись углерода.
Установите на катере, по крайней мере, один детектор окиси углерода.
Несмотря на то, что вероятность невысокая, в очень тихий (безветренный) день
пловцы и пассажиры на открытом пространстве при стационарном положении
катера, если они находятся вблизи от работающего двигателя, могут быть
подвержены воздействию опасного уровня оксида углерода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
mc79553-1
Страница 2890-879348S ОКТЯБРЬ 2007
1. К примеру, плохая вентиляция, когда катер неподвижен:
Раздел 3 - На воде
a
a - Работающий двигатель, когда катер
пришвартован в замкнутом
пространстве.
2. К примеру, плохая вентиляция, когда катер движется:
a
a - Слишком большой носовой угол
дифферента катера.
Основные операции с лодкой
Спуск на воду и эксплуатационные характеристики
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед спуском лодки на воду установить трюмную
сливную пробку.
СХЕМА РАБОТЫ
Эксплуатация Карта
ПЕРЕД ЗАПУСКОМПОСЛЕ ЗАПУСКАВ ДВИЖЕНИИПОCЛЕ ОСТАНОВКИ
Осмотреть все
приборы, чтобы
проверить
Установить сливную трюмную пробку.
Откройте крышку моторного отсека.
Поверните переключатель аккумуляторной
батареи в положение ВКЛ. («ON»).
Включите трюмные воздухонагнетатели.
Откройте клапан отсечки .
Открыть забортный клапан, если он имеется.Спустите воду в трюме.
Закройте сливную систему.
Установите узел кормового привода в положение
полностью DOWN/IN (ВНИЗ/ВНУТРЬ).
Проверьте моторное масло.
Выполните все прочие проверки, предписанные
вашим дилером и/или производителем лодки.
Прослушайте предупредительный звуковой
сигнал, когда переключатель зажигания
находится в положении «ON» (ВКЛ.).
состояние
двигателя. В
случае
неисправности
заглушите
двигатель.
Убедитесь в
отсутствии утечек
топлива, масла,
воды, жидкостей и
выхлопных газов.
Проверьте
переключатель
передач и работу
управления
дроссельной
заслонкой.
Проверьте работу
рулевого
управления.
b
mc79554-1
b - Швартовка вблизи другого катера, у
которого работает двигатель
b
mc79556-1
b - Закрытые носовые люки (эффект
кузова-универсала).
Осмотрите все
приборы, чтобы
проверить
состояние
двигателя. В случае
неисправности
заглушите
двигатель.
Прислушивайтесь к
звуковой
сигнализации.
Поверните ключ зажигания в
положение OFF (ВЫКЛ.).
Поверните переключатель
аккумуляторной батареи в
положение ВЫКЛ. («OFF») .
Закройте клапан отсечки .
Закройте забортный клапан,
если он имеется.
Промойте систему
охлаждения, если плаваете в
соленой воде.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 29
Раздел 3 - На воде
Запуск и останов двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполняйте только те функции, которые относятся к вашему
силовому агрегату.
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
1. Проверьте все позиции, перечисленные в Схеме работы.
2. Установите рукоятку управления в нейтральное положение.
Перегревание от недостаточной подачи охлаждающей воды может повредить
двигатель и приводную систему. Во время эксплуатации необходимо наличие
достаточного количества воды на отверстиях водозаборника.
В моторном отсеке скапливаются взрывоопасные пары бензина. Избегайте
телесных повреждений или повреждения имущества, включайте трюмный
вентилятор на период не менее 5 минут перед запуском двигателя. Если лодка
не оборудована трюмным вентилятором, откройте крышку моторного отсека и
держите ее открытой во время запуска двигателя.
3. Поверните ключ зажигания в положение START (ПУСК). Отпустите ключ
после запуска двигателя и дайте переключателю вернуться в положение ON
(ВКЛ.). Прогрейте двигатель (в течение 6-10 минут при первом запуске в этот
день).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не эксплуатировался в течение длительного
периода времени, могут потребоваться несколько попыток запуска, пока не
заполнится корпус топливного фильтра.
4. Если двигатель не запускается после 3 попыток:
a.Нажмите на кнопку Throttle Only (Только дроссельная заслонка) и
передвиньте рукоятку дистанционного управления/рычаг дроссельной
заслонки на 1/4 её полного хода.
b.Поверните ключ зажигания в положение START (ПУСК). После запуска
двигателя отпустите ключ и дайте переключателю вернуться в
положение ON (ВКЛ.).
5. Если двигатель не запускается после шага 4:
a.Передвиньте рукоятку дистанционного управления/рычаг дроссельной
заслонки в положение полного раскрытия и затем верните на 1/4
раскрытия.
b.Поверните ключ зажигания в положение START (ПУСК). После запуска
двигателя отпустите ключ и дайте переключателю вернуться в
положение ON (ВКЛ.).
6. Тщательно осмотрите силовой агрегат на протечки топлива, масла, воды и
выхлопных газов.
7. Переведите рукоятку управления вперёд резким и быстрым движением на
переднюю передачу или назад в реверс. После переключения произведите
желаемую установку дроссельной заслонки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не допускайте повреждения приводной системы. Переключение приводной
системы на оборотах больших, чем обороты холостого хода двигателя, может
вызвать внутренние повреждения приводной системы. Переключайте
приводную систему только тогда, когда двигатель работает на оборотах
холостого хода.
Страница 3090-879348S ОКТЯБРЬ 2007
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
1. Переведите рукоятку дистанционного управления на нейтраль/холостые
обороты и дайте двигателю снизить обороты до холостого хода. Если
двигатель эксплуатировался на высоких оборотах в течение
продолжительного времени, дайте ему остыть на оборотах холостого хода в
течение 3-5 минут.
2. Поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ.).
Запуск двигателя после того, как он был остановлен на передаче
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Избегать останова двигателя, когда узел кормового
привода находится на передаче. Если двигатель останавливается, переходить к
следующей процедуре:
1. Нажимать и неоднократно отводить рукоятку дистанционного управления до
тех пор, пока рукоятка не вернется в фиксированное положение нейтраль/
холостые обороты. Для этого может потребоваться несколько попыток, если
силовой агрегат эксплуатировался на оборотах, превышающих число
оборотов холостого хода, при остановленном двигателе.
2. После возвращения рукоятки в положение нейтраль/холостые обороты,
возобновить нормальную процедуру запуска.
Управление только дроссельной заслонкой
1. Обратитесь к разделу Органы дистанционного управления описание функций
органов дистанционного управления.
2. Перевести рычаг управления в положение холостой ход/нейтральное
положение.
3. Нажмите и удерживайте кнопку «только дроссельная заслонка» и переведите
рычаг управления в позицию ХОЛОСТОЙ ХОД / ВПЕРЕД или ХОЛОСТОЙ
ХОД / НАЗАД.
4. Продвижение рычага управления дроссельной заслонкой за пределы
положения холостого хода/вперёд или холостого хода/реверса вызовет
увеличение скорости двигателя.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перемещение назад рычага управления в позиции
ХОЛОСТОЙ ХОД/ВПЕРЕД или ХОЛОСТОЙ ХОД / НАЗАД приведет к
уменьшению оборотов двигателя.
5. Режим «только дроссельная заслонка» деактивируется перемещением
рычага управления в позицию ХОЛОСТОЙ ХОД/ НЕЙТРАЛЬ. Перемещение
рычага управления из позиции ХОЛОСТОЙ ХОД / НЕЙТРАЛЬ в позицию
ХОЛОСТОЙ ХОД/ВПЕРЕД или ХОЛОСТОЙ ХОД / НАЗАД без нажатия кнопки
«только дроссельная заслонка» приведет к включению выбранной передачи.
Раздел 3 - На воде
Буксирование катера
Катер можно буксировать, когда узел кормового привода находится в положении
ВВЕРХ или ВНИЗ. При транспортировке требуется достаточный просвет между
дорогой и кормовым приводом.
Если необходимый дорожный просвет представляет проблему, установить узел
кормового привода в положение полной буксировки с опорой на опциональный
комплект прицепного устройства, который можно заказать у авторизованного
дилера Mercury MerCruiser.
Эксплуатация при низкой температуре
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если катер эксплуатируется длительное время при
низкой температуре, предусмотрительно должны предотвратить повреждение от
замерзания силового агрегата. Ущерб от замерзания НЕ покрывается
ограниченной гарантией Mercury MerCruiser . Гарантия.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 31
Раздел 3 - На воде
21604
Сливная пробка и трюмная помпа
Моторный отсек вашего катера естественное место для скопления воды. Исходя
из данной причины, катера обычно оборудуются сливной пробкой и / или трюмной
помпой. Очень важно проверять эти элементы на наличие нормального базиса
уровня воды, чтобы вода не попала внутрь вашего силового агрегата. При
погружении могут быть повреждены комплектующие двигателя. Повреждения по
причине затопления НЕ подпадают под действие ограниченной гарантиеи
Mercury Mercruiser.
Защита людей, находящихся в воде
Во время совершения прогулки по воде на катере
Человеку, находящемуся в воде, очень трудно предпринять быстрое действие,
чтобы уклониться от катера, движущегося в его направлении даже на малых
скоростях.
В обязательном порядке замедляйте ход и будьте исключительно осторожны при
движении лодки в тех местах, где в воде могут находиться люди.
Во время движения лодки (даже по инерции) и при нейтральном положении
коробки передач подвесного двигателя усилия, оказываемого водой на гребной
винт, достаточно для того, чтобы заставить гребной винт вращаться. Это
вращение гребного винта в нейтральном положении может привести к получению
серьезных травм.
При стационарном положении катера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Вращающийся гребной винт, движущаяся лодка или любой твердый предмет,
прикрепленный к лодке, может привести к серьезным травмам или гибели
пловцов. Немедленно остановите двигатель, если вблизи лодки в воде
находится человек.
Прежде, чем позволить людям плавать или находиться в воде вблизи Вашего
катера, переведите подвесной двигатель в нейтральное положение и выключите
его.
Эксплуатация скоростной и сверхмощной лодки
Если ваша лодка считается высокоскоростной или сверхмощной, а вы плохо
знакомы с такими лодками, мы рекомендуем вам не эксплуатировать лодку на
высокой скорости до тех пор, пока вы не получите первичный инструктаж и
совершите демонстрационную поездку с вашим дилером или опытным
водителем на вашей лодке. Для получения дополнительной информации
обратитесь к разделу Эксплуатация сверхмощной лодки в буклете (90-849250R2) вашего дилера, дистрибьютора или компании Mercury Marine.
Страница 3290-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Безопасность пассажиров в понтонных и деревянных лодках
Во время движения лодки обязательно следите за положением всех пассажиров.
Во время любого движения лодки ни в коем случае не позволяйте пассажирам
стоять или использовать сиденья в целях, отличных от установленных для
движения со скоростью, превышающей обороты холостого хода. Внезапное
уменьшение скорости движения лодки (например, попадание в волну или сильное
течение), внезапное торможение или резкое изменение направления движения
может выбросить их вперед или за борт лодки. Падение за борт через нос лодки
между двумя понтонами приведет к их переваливанию за борт.
Лодки с открытой передней палубой
Во время движения лодки никто не должен находиться на палубе перед
ограждением. Все пассажиры должны находиться за ограждением.
Люди, находящиеся на передней палубе, легко могут быть выброшены за борт;
а у тех, кто сидит, свесив ноги с переднего борта, ноги могут быть захвачены
волной, вследствие чего они могут оказаться в воде.
Раздел 3 - На воде
mc79555-1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Запрещается сидеть или стоять в тех зонах лодки, которые не предназначены
для пребывания пассажиров, когда лодка движется на скоростях выше скорости
холостого хода, поскольку это может вызвать серьезные травмы или гибель
людей. Во время движения лодки держитесь на удалении от переднего края
палубы или банкетов и оставайтесь в сидячем положении.
Лодки с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли
Установленные на возвышении сиденья для рыбной ловли не предназначены для
использования при движении лодки со скоростью, превышающей скорость
холостого хода или скорость подтормаживания. Сидите только на сиденьях,
предназначенных для движения при большой скорости.
Любое неожиданное внезапное изменение скорости движения лодки может
привести к тому, что высоко сидящий пассажир будет выброшен за борт через
носовую часть лодки.
mc79557-1
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 33
Раздел 3 - На воде
Подпрыгивание на волнах и в спутной струе
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Подпрыгивание на волнах и в спутной струе может привести к серьезным
травмам или гибели в результате выбрасывания людей за борт или их падений
в лодке. По возможности старайтесь избегать раскачивания лодки на волнах
или в кильватерной струе.
Управление лодками на волнах и гребнях волн является естественной составной
частью отдыха на воде. Тем не менее, когда лодка плывет с достаточно высокой
скоростью, при которой корпус лодки частично или полностью приподнимается
над водой, это создает определенную опасность, особенно когда лодка снова
будет опускаться в воду.
Основной риск связан с тем, что лодка меняет направление в середине прыжка.
В таких ситуациях опускание лодки на воду может вызвать резкое изменение
направления. При таком резком изменении направления движения или повороте
пассажиры лодки могут упасть со своих сидений или за борт.
Другая опасность является менее распространенной и связана с
приподниманием лодки над водой из-за волн. Если нос вашей лодки опускается
вниз после зависания в воздухе достаточно резко, то в момент соприкосновения
с водой он может проникнуть под поверхность воды и на мгновение окажется под
водой. Это может привести к тому, что лодка на миг остановится, и пассажиры
вылетят вперед. В настоящее время может также резко наклониться на одну
сторону.
mc79680-1
Столкновения с подводными опасностями
Необходимо снижать скорость и двигаться с осторожностью на мелководье или
на участках, где предполагаются подводные препятствия, которые могут
столкнуться с подводными частями привода, руля или с днищем катера.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Самое важное, что вы можете сделать для снижения
вероятности получения травм или повреждения при столкновении с плавающим
или подводным предметом, это контролировать скорость движения лодки. В этих
условиях не превышайте максимальную скорость лодки 24-40 км/ч
(от 15 до 25 миль/час).
При ударе о плавающий или подводный предмет может возникнуть бесчисленное
количество различных ситуаций. В результате некоторых таких ситуаций может
произойти следующее:
mc79679-1
Страница 3490-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 3 - На воде
•Катер может внезапно изменить направление движения. При таком резком
изменении направления движения или повороте находящиеся в лодке люди
могут быть выброшены со своих сидений или за борт.
•Произойдет быстрое снижение скорости. Это приведет к тому, что
находящиеся в лодке люди будут выброшены вперед или даже за борт.
•Повреждение подводных комплектующих привода, руля и/или лодки от
столкновения.
Помните, что для снижения травмоопасности или повреждений при ударе в таких
ситуациях очень важно контролировать скорость движения лодки. При движении
на участке, где известно о наличии подводных препятствий, скорость движения
лодки не должна превышать минимальную скорость глиссирования.
После удара о подводный предмет необходимо как можно скорее заглушить
двигатель и проверить систему привода на предмет возможных сломанных или
незакрепленных деталей системы привода. Если вы обнаружили или
предполагаете какое-либо повреждение, необходимо доставить силовой агрегат
авторизованному дилеру для проведения тщательного обследования и
необходимого ремонта.
Необходимо также проверить лодку на наличие трещин корпуса, трещин транца
или протекания воды.
Эксплуатация лодки с поврежденными подводными комплектующими привода,
руля или днища лодки может привести к дополнительному повреждению
силового агрегата или повлиять на управление лодкой. Если необходимо
продолжать управлять, делайте это на значительно более низкой скорости.
Плавание на лодке, имеющей повреждения от удара, может привести к порче
изделия, серьезным травмам или гибели людей. Если судно получило
столкновение любого характера, вызовите авторизованного дилера «Mercury
Marine» для осмотра и ремонта судна или силового агрегата.
Защита узла привода от ударов
Система гидронаклона предназначена для защиты узла кормового привода от
ударов. При сталкивании с подводным объектом при движении лодки вперед
гидравлическая система амортизирует обратный удар узла кормового привода
при обходе объекта, чем уменьшается повреждение узла. После обхода объекта
узлом кормового привода гидравлическая система позволяет узлу кормового
привода вернуться в его первоначальное эксплуатационное положение,
предотвращая потерю рулевого управления и заброс оборотов двигателя.
Необходимо проявить особую осторожность на мелководье и на участках, где
предполагается наличие подводных объектов. При положении реверса не
обеспечивается защиты от ударов; необходимо проявлять особую осторожность
для предотвращения столкновения с погруженными объектами, когда лодка
переключена на реверс.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не существует системы защиты от ударов, которая
обеспечила бы полную защиту в любых условиях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 35
Раздел 3 - На воде
Эксплуатация с низкими водоприемниками на мелководье
a
a - Низкие водоприемники
mc75827-1
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация лодки на мелководье может вызвать серьезные повреждения
двигателя из-за забитых водоприемных отверстий. Убедитесь в том, что
водоприемные отверстия на коробке передач не забиты песком, илом или
другим мусором, потому что это ограничивает или прекращает подачу
охлаждающей воды в двигатель.
Следует соблюдать крайнюю осторожность при эксплуатации лодки с низкими
водозаборниками, когда выполняется маневрирование на мелководье. Также
избегайте вытаскивания лодки на берег при работающем двигателе.
Условия, влияющие на эксплуатацию лодки
Распределение веса (пассажиры и механизмы) внутри лодки
Перемещение веса назад (на корму):
•Обычно повышает скорость и число оборотов двигателя
•Вызывает подбрасывание при волнении на воде
•Повышает опасность заплескивания сопутствующей волны в лодку при сходе
с глиссирования
•В крайних случаях вызывает дельфинирование лодки
Перемещение веса к передней части лодки (на нос):
•Облегчает глиссирование
•Улучшает плавание при волнении на воде
•В крайних случаях может вызывать резкие движения вперед и назад
(кренение на носовую часть)
Днище лодки
Для поддержания максимальной скорости днище лодки должно быть:
•Чистым, без обрастания морскими желудями, водорослями и т. д.
•Без искривлений, почти плоским тем, где оно соприкасается с водой
•Прямым и гладким в продольном направлении
Морская растительность может нарастать, когда катер стоит на причале. Такое
обрастание необходимо удалять перед началом эксплуатации катера; оно может
забивать водоприемники и приводить к перегреву двигателя.
Кавитация
Кавитация происходит, когда поток воды не в состоянии следовать за контуром
быстродвижущегося подводного объекта, такого как картер коробки передач или
гребной винт. Кавитация повышает скорость гребного винта, понижая при этом
скорость лодки. Кавитация может серьезно разъедать поверхность картера
коробки передач и гребного винта. Обычными причинами кавитации являются:
Страница 3690-879348S ОКТЯБРЬ 2007
•Водоросли и другой мусор, наматывающийся на гребной винт.
•Погнутая лопасть гребного винта
•Выступающие заусенцы и острые грани гребного винта
Вентиляция
Вентиляция вызывается поверхностным воздухом или выхлопными газами,
поступающими в зону вокруг гребного винта, что приводит к ускорению его
вращения и снижению скорости катера. Воздушные пузыри ударяются о лопасти
гребного винта и вызывают эрозию поверхностей. Если это будет продолжаться,
может произойти повреждение лопасти (разламывание). Чрезмерная вентиляция
обычно вызывается следующим:
•Слишком большой дифферент узла привода.
•Отсутствующее кольцо диффузора гребного винта.
•Поврежденный гребной винт или картер коробки передач, что позволяет
выхлопным газам выходить между гребным винтом и картером.
•Узел привода установлен слишком высоко на транце.
Высота над уровнем моря и климат
Изменения высоты над уровнем моря и климата влияют на рабочие
характеристики силового агрегата. Ухудшение рабочих характеристик
вызывается:
•Большой высотой над уровнем моря
•Повышенной температурой
•Низким барометрическим давлением
•Высокой влажностью
Для обеспечения максимальных рабочих характеристик двигателя при
изменяющихся погодных условиях необходимо обеспечить нагрузку для
двигателя, чтобы позволить ему работать на верхнем уровне номинального
максимального числа оборотов при нормальной нагрузке лодки в условиях
обычной температуры при плавании.
В большинстве случаев рекомендованные обороты могут быть достигнуты
заменой на винт с более малым шагом.
Раздел 3 - На воде
Выбор гребного винта
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Двигатели, рассматриваемые в данном руководстве,
оборудованы ограничителем числа оборотов, на котором установлена
максимальная величина числа оборотов. Эта предельная величина, слегка
превышающая обычный рабочий диапазон двигателя, помогает предотвратить
повреждения из-за чрезмерно высокого числа оборотов двигателя. Как только
число оборотов возвращается к рекомендованному рабочему диапазону
скоростей вращений, возобновляется нормальная эксплуатация двигателя.
Судостроитель и продающий лодку дилер обязаны укомплектовать силовой
агрегат подходящим гребным винтом. См. веб-страницу «Mercury Marine»: http://
www.mercurymarine.com/everything_you_need_to_know_about_propellers6.
Выберите гребной винт, который позволит силовому агрегату двигателя работать
при величинах, равных или близких к верхней границе рекомендованного
рабочего диапазона при полностью открытой дроссельной заслонке при
нормальной нагрузке.
Если при эксплуатации с полностью открытой дроссельной заслонкой обороты
двигателя находятся ниже рекомендованного диапазона, то гребной винт
необходимо заменить для предотвращения ухудшения эксплуатационных
характеристик и возможного повреждения двигателя. С другой стороны,
эксплуатация двигателя выше рекомендуемого рабочего числа оборотов может
привести к повышенному износу и повреждению.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 37
Раздел 3 - На воде
После первоначального выбора гребного винта следующие общие проблемы
могут стать причиной его замены гребным винтом с более малым шагом:
•Более теплая погода и более высокая влажность вызывают потерю оборотов.
•Эксплуатация на большей высоте вызывает снижение числа оборотов.
•Эксплуатация лодки с грязным днищем также вызывает снижение числа
оборотов.
•Эксплуатация с повышенной нагрузкой (дополнительные пассажиры,
буксировка людей на водных лыжах) вызывают потерю оборотов.
Для лучшего ускорения, которое, например, нужно для водных лыж, необходимо
использовать гребной винт с более малым шагом. Не эксплуатируйте лодку с
полностью открытой дроссельной заслонкой при использовании гребного винта
с малым шагом, когда вы не буксируете водных лыжников.
Начало эксплуатации
20-часовый период обкатки
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Первые 20 часов эксплуатации являются периодом
обкатки двигателя. Правильная обкатки имеет решающее значение для
обеспечения минимального расхода масла и максимальной эффективности
двигателя. В течение этого периода обкатки необходимо соблюдать следующие
правила:
•Первые 10 часов не превышать 1500 об/мин на длительное время.
Переключаться на передачу как можно быстрее после запуска двигателя и
открытия дросселя выше 1500 об/мин,если условия позволяют безопасную
эксплуатацию..
•Не допускать продолжительной работы на постоянной скорости.
•Не превышать 3/4 раскрытия дроссельной заслонки в течение первых 10
часов. В течение последующих 10 часов разрешена периодическая
эксплуатация с полностью открытой дроссельной заслонкой (максимально 5
минут каждый раз).
•Избегать акселерации с полностью открытой дроссельной заслонкой от
оборотов холостого хода.
•Не эксплуатировать с полностью открытой дроссельной заслонкой до тех пор,
пока двигатель не достигает нормальной рабочей температуры.
•Часто проверять уровень моторного масла. При необходимости, долить
масло. В течение периода обкатки, высокий расход масла является
нормальным явлением.
Период времени после обкатки
Для продления срока службы силового агрегата Mercury MerCruiser следуйте
нашим рекомендациям:
•Проверьте, позволяет ли гребной винт эксплуатировать двигатель у верхней
границы рекомендованного эксплуатационного диапазона числа оборотов с
полностью открытой дроссельной заслонкой. Обратитесь к разделу
Технические характеристики и Техническое обслуживание.
•Эксплуатируйте двигатель с открытием дроссельной заслонки на 3/4 или
менее. Избегайте длительной эксплуатации с полностью открытой
дроссельной заслонкой.
•Смените моторное масло и масляный фильтр. Обратитесь к разделу
Техническое обслуживание.
•Смените трансмиссионное масло и фильтр. Обратитесь к разделу
Техническое обслуживание (Модели трансмиссии ZF).
1. После первых 25 часов и затем через каждые 100 часов работы двигателя требуется замена жидкости и фильтра.
Страница 3890-879348S ОКТЯБРЬ 2007
1.
Осмотр после завершения первого сезона использования
В конце первого сезона эксплуатации необходимо обратиться к авторизованному
дилеру Mercury MerCruiser для обсуждения и/или выполнения регламентного
технического обслуживания. Если вы находитесь в регионе, где изделие
эксплуатируется постоянно в течение всего года, то вам необходимо обратиться
к дилеру в конце первых 100 часов эксплуатации или один раз в год, в
зависимости от того, что наступит в первую очередь.
Раздел 3 - На воде
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 39
Раздел 3 - На воде
Примечания:
Страница 4090-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 4 - Технические характеристики.
Оглавление
Раздел 4 - Технические характеристики.
Требования к топливу.................................... 42
Октановое число топлива ....................... 42
Применение реформулированного
(оксигенированного) бензина (только в
США) ......................................................... 42
Двигатель ................................................. 45
4
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 41
Раздел 4 - Технические характеристики.
Требования к топливу
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ: Использование ненадлежащего бензина может
повредить двигатель. Повреждение двигателя в результате использования
ненадлежащего бензина считается неправильной эксплуатацией двигателя, и
вызванное этим повреждение не покрывается ограниченной гарантией.
Октановое число топлива
Двигатели «Mercury MerCruiser» удовлетворительно работают при
использовании основных марок неэтилированного бензина, отвечающего
следующим спецификациям:
США и Канада — топливо с октановым числом, указанным на бензоколонке, 87
(R + M)/2 минимум. Также приемлемым является бензин высшего качества [92 (R
+M)/2 Octane]. Нельзя использовать этилированный бензин.
За пределами США и Канады — топливо с октановым числом, указанным на
бензоколонке, 90 RON минимум. Также является приемлемым бензин высшего
качества (98 RON). Если нет неэтилированного бензина, используйте основные
марки этилированного бензина.
Применение реформулированного (оксигенированного) бензина (только в США)
Применение этого типа бензина требуется в некоторых районах США. Двумя
типами оксигената, используемыми в этом топливе, являются спирт (этанол) и
эфир (MTBE (метил-трет бутиловый эфир) или ETBE (этил-трет бутиловый
эфир)). Если этанол является оксигенатом, использующимся в бензине в данном
районе, то см. Спиртосодержащий бензин.
Такой реформулированный бензин пригоден для использования в двигателе
Mercury MerCruiser.
Спиртосодержащий бензин
Если бензин, используемый в данном районе, содержит метанол (метиловый
спирт) или этанол (этиловый спирт), то необходимо узнать об определенных
неблагоприятных воздействиях, которые из-за этого могут возникнуть. Такие
неблагоприятные воздействия носят более тяжелый характер при использовании
метанола. Повышение процентного содержания спирта в топливе также может
усилить эти неблагоприятные воздействия.
Некоторые из этих воздействий являются следствием того, что спирт в бензине
может абсорбировать влагу из воздуха, что приводит к отделению воды/спирта
от бензина в топливном баке.
Комплектующие топливной системы двигателя Mercury MerCruiser выдерживают
до 10% содержания спирта в бензине. Нам неизвестно, какой процент может
выдержать топливная система вашей лодки. Необходимо обратиться к
изготовителю лодки за конкретными рекомендациями по комплектующим
топливной системы лодки (топливные баки, топливные магистрали и фитинги).
Необходимо помнить, что спиртосодержащий бензин может усилить следующие
явления:
•Коррозия металлических деталей
•Ухудшение состояния резиновых и пластмассовых деталей
•Попадание топлива через резиновые топливные магистрали
•Трудности с запуском и эксплуатацией
Страница 4290-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 4 - Технические характеристики.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Утечка топлива означает опасность воспламенения или взрыва, что может
вызвать серьезные травмы или гибель людей. Периодически осматривайте все
элементы топливной системы на утечки, размягчение, затвердевание,
разбухание или коррозию, особенно после консервации. При любых признаках
протечки или изнашивания необходимо производить замену до возобновления
эксплуатации двигателя.
Из-за возможных отрицательных воздействий спирта в бензине рекомендуется,
если возможно, использовать только бензин, не содержащий спирта. Если
имеется только спиртосодержащее топливо или нет информации о присутствии
спирта, необходимо чаще выполнять проверку на протечки и аномальности.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При эксплуатации двигателя Mercury MerCruiser на
спиртосодержащем бензине не храните бензин в топливном баке в течение
длительного времени. В автомобилях топливо с примесью спирта обычно
потребляется до того, как оно может поглотить достаточное количество влаги для
возникновения каких-либо проблем, однако лодки часто находятся без движения
в течение такого времени, которого достаточно для разделения фаз. Кроме того,
во время консервации может иметь место внутренняя коррозия, если спирт смыл
защитную масляную пленку с внутренних комплектующих.
Моторное масло
Для обеспечения максимальной эффективности двигателя и максимальной
защиты мы рекомендуем использовать следующее масло:
Применение
Все двигатели MerCruiser
Если отсутствует полностью синтетическое моторное масло Mercury MerCruiser
20W-40, можно использовать следующие смазки, перечисленные в порядке
предпочтения:
1. Cмесь синтетических масел для 4-тактных двигателей MerCruiser, Mercury/
2. Масло для 4-тактных двигателей MerCruiser, Mercury/Quicksilver 25W-40,
3. Другие известные марки масел для 4-тактных двигателей,
4. Чистое автомобильное масло хорошего качества, с моющими присадками,
Рекомендуемое масло
Полностью синтетическое моторное масло Mercury MerCruiser, 20W-40, классифицированное
NMMA FC-W
ПРИМЕЧАНИЕ: Мы не рекомендуем использовать масла без моющих присадок,
загущенные масла (отличные от указанных), сертифицированные не FC-W
синтетические масла, масла низкого качества или масла, содержащие твердые
присадки.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для вашей модели может потребоваться не та
мощность, которая указана, а большее или меньшее значение. Используйте
измерительный щуп для определения точного требуемого количества масл или
жидкости. Приведенные мощности являются приблизительными.
Модели 4.3 TKSМощностьТип жидкости
Моторное масло (с
фильтром)
Система охлаждения
забортной водой
Замкнутая система
охлаждения
Модели 5.0 TKS и 5.7 TKSМощностьТип жидкости
Моторное масло (с фильтром)4,25 л (4,5 амер. кварты)
Система охлаждения забортной
водой
3,8 л (4 амер. кварты)
14,1 л (15 амер. кварты) Пропиленгликоль и очищенная вода
19 л (20 амер. кварты)
20 л (21 амер. кварты)Пропиленгликоль и очищенная вода
Полностью синтетическое моторное масло Mercury MerCruiser,
20W-40, классифицированное NMMA FC-W
Охлаждающая жидкость Mercury с длительным сроком службы/
антифриз или этиленгликолевый антифриз/охлаждающая жидкость
длительного срока службы 5/100, смешанная с очищенной водой в
соотношении 50/50.
Полностью синтетическое моторное масло Mercury MerCruiser,
20W-40, классифицированное NMMA FC-W
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 45
Раздел 4 - Технические характеристики.
Примечания:
Страница 4690-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Оглавление
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Обязанности владельца/оператора.............. 48
Обязанности дилера...................................... 48
В ответственность оператора входит проведение всех проверок по технике
безопасности для выполнения всех инструкций по смазке и техническому
обслуживанию для обеспечения безопасной эксплуатации, а также возвращение
узла авторизованному дилеру Mercury MerCruiser для осуществления
регламентного осмотра.
Детали для обычного технического обслуживания и замены обеспечиваются
владельцем/оператором и в качестве таковых не считаются дефектами
изготовления или материала в течение срока действия гарантии.
Индивидуальная манера эксплуатации и вид использования являются
дополнительной причиной для выполнения технического обслуживания.
Надлежащее техническое обслуживание и уход за вашим силовым агрегатом
обеспечивает оптимальную эффективность и надежность, а также сводит к
минимуму общие эксплуатационные расходы. За помощью в обслуживании
обращаться к авторизованному дилеру Mercury MerCruiser.
Обязанности дилера
В целом, обязанности дилера по отношению к заказчику включают периодический
осмотр и подготовку, такие как:
•Обеспечение надлежащей оснащенности катера.
•Перед отгрузкой, необходимо обеспечить, чтобы силовой агрегат дилера/
дистрибьютора Mercury MerCruiser и другое оборудование было в
надлежащем эксплуатационном состоянии.
•Выполнение всех необходимых регулировок для обеспечения максимальной
эффективности.
•Ознакомление заказчика с бортовым оборудованием.
•Объяснение и показ работы силового агрегата и катера.
•Обеспечение вас копией Контрольного перечня визуального осмотра перед
поставкой.
•Важно, чтобы дилер полностью заполнил Гарантийную регистрационную
карточку (Warranty Registration Card) и выслал ее на завод-изготовитель
немедленно по продаже нового изделия.
Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Выполнение технического обслуживания без предварительного отсоединения
батареи может вызвать повреждение изделия, личную травму, а также гибель
в результате пожара, взрыва, электрического удара или внезапного запуска
двигателя. Всегда отсоединяйте от батареи ее кабели, прежде чем выполнять
техническое обслуживание, установку или демонтаж двигателя или деталей
привода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
В моторном отсеке могут присутствовать пары топлива, которые могут
воздействовать как раздражающие вещества, затруднять дыхание или
воспламеняться, приводя к пожару или взрыву. Необходимо проветрить
моторный отсек перед обслуживанием силового агрегата.
Страница 4890-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: См. График технического обслуживания для
выполнения полного перечня всех графиков регламентного технического
обслуживания. Тогда как некоторые процедуры вы можете выполнить
самостоятельно, другие процедуры должен выполнять только авторизованный
дилер «Mercury MerCruiser». Прежде чем вы будете пытаться выполнить
процедуры технического обслуживания или ремонта, не описанные в данном
руководстве, мы рекомендуем вам приобрести и внимательно прочитать
руководство по обслуживанию «Mercury MerCruiser».
ПРИМЕЧАНИЕ: Для облегчения идентификации точки технического
обслуживания обозначены цветовым кодом. Для опознавания см. наклейки на
двигателе.
Цветовая кодировка точек технического обслуживания
СинийОхлаждающая жидкость
ЖелтыйМоторное масло
ОранжевыйТопливо
ЧерныйТрансмиссионная смазка Gear Lube (только для моделей с кормовым приводом)
КоричневыйТрансмиссия (только модели со стационарным двигателем)
Предложения по самостоятельному проведению технического обслуживания
Существующее судовое оборудование, подобное вашему силовому агрегату
Mercury MerCruiser, представляет собой высокотехничные системы. Электронное
зажигание и специальные системы подачи топлива обеспечивают заметную
экономию топлива, но также могут представлять большую сложность для
необученного механика.
Если вы один из тех, кто предпочитает делать все самостоятельно, то здесь
имеются некоторые предложения.
•Не пытаться предпринимать ремонт, если вы не знакомы с
предостережениями, предупреждениями и требуемой методикой. Мы
беспокоимся о вашей безопасности.
•Если вы пытаетесь самостоятельно провести обслуживание изделия, то
предлагаем заказать руководство по обслуживанию для данной модели. В
руководстве по обслуживанию изложены правильные процедуры, которым
необходимо следовать. Оно составлено для обученного механика, поэтому
там может оказаться методика, трудная для вашего понимания. Не пытайтесь
производить ремонт, если вы не понимаете методики.
•Для выполнения определенных видов ремонта необходимы специальные
инструменты и оборудование. Не пытайтесь производить такой ремонт, если
у вас нет этих специальных инструментов и/или оборудования. Это может
привести к повреждению изделия, превышающему стоимость услуг дилера.
•Также, если вы частично разобрали двигатель или блок привода, но не можете
устранить неисправность, механик дилера должен снова собрать
комплектующие и провести испытание для выявления проблемы. Это
обойдется вам дороже, чем услуги дилера непосредственно после
возникновения неисправности. Для исправления проблемы может
потребоваться очень несложная отладка.
•Не звоните дилеру, в сервисный центр или на завод для диагностики
проблемы или за объяснением методики ремонта. Им трудно
диагностировать проблему по телефону.
Для облуживания вашего силового агрегата имеется авторизованный дилер. В
их распоряжении имеются механики, прошедшие заводское обучение.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 49
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Рекомендуется привлекать дилера к периодическим техническим осмотрам
вашего силового агрегата. Обращайтесь к ним для консервации изделия осенью
и обслуживанию перед началом сезона использования катера. Этим снижается
возможность возникновения проблем во время сезона эксплуатации, когда вы
хотите обеспечить безаварийное использование катера.
Проверка
Необходимо производить частый осмотр силового агрегата через регулярные
интервалы для сохранения его высокой эффективности и устранения
потенциальных проблем до их возникновения. Необходимо тщательно проверять
весь силовой агрегат, включая все доступные для осмотра детали двигателя.
•Проверять на отсутствие незакрепленных, поврежденных или отсутствующих
частей, шлангов и зажимов и, при необходимости, затягивать или заменять
их.
•Проверять на отсутствие повреждений выводов штепселей и электрических
проводов.
•Снять и осмотреть гребной винт. Если он очень сильно треснут, согнут или
сломан, свяжитесь с вашим авторизированным дилером Mercury MerCruiser.
•Устраните вмятины и повреждения от коррозии на наружной отделке силового
агрегата. Обратитесь к авторизованному дилеру Mercury MerCruiser.
График технического обслуживания — модели кормового привода
Обычное техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполняйте только то техническое обслуживание, которое
относится к конкретному силовому агрегату.
Интервал
выполнения
задач
Ежедневное –
перед началом
работы
Каждый день в
конце работы
Еженедельно
Каждые два
месяца или
каждые 50
часов
•Проверьте уровень масла в двигателе. (Вы можете увеличить этот интервал на основании своего
опыта использования изделия.)
•Проверьте уровень смазки редуктора кормового привода.
•Проверьте уровень масла насоса дифферентной системы.
•Проверьте насос гидроусилителя рулевого управления или уровень жидкости компактной
гидросистемы управления, в зависимости от системы рулевого управления на вашей модели.
•При эксплуатации в соленой, солоноватой или загрязненной воде следует промывать систему
охлаждения после каждого использования.
•Проверяйте водоприемники на сор и обрастание.
•Проверьте фильтр забортной воды и очистите его (если он установлен).
•Проверяйте уровень охлаждающей жидкости.
•Осмотрите аноды кормового привода и замените их, если коррозия достигла 50%.
•Смазывайте вал гребного винта и подтягивайте гайку. (При эксплуатации только в пресной воде вы
можете продлить этот интервал до четырех месяцев.)
•При эксплуатации в соленой, солоноватой или загрязненной воде нанесите на силовой агрегат
антикоррозийное средство.
•Проверяйте соединения аккумуляторной батареи и уровень жидкости.
•Проверьте, чтобы все измерительные приборы и проводные соединения были закреплены. Очищайте
измерительные приборы. (При эксплуатации в соленой воде сократите интервал до 25 часов или 30
дней, в зависимости от того, что наступит раньше.)
Техническое обслуживание, которое должно быть выполнено
Регламентное техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполняйте только то техническое обслуживание, которое
относится к конкретному силовому агрегату.
Интервал
выполнения
задач
После периода
обкатки в
течение первых
20 часов
Смените моторное масло и фильтр.
Техническое обслуживание, которое должно быть выполнено
Страница 5090-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Интервал
выполнения
задач
Каждые 100
часов или
ежегодно.
(в зависимости
от того, какая
дата наступит
раньше)
Через каждые
200 часов или
раз в 3 года
Через каждые
300 часов или
раз в 3 года
Раз в 5 лет
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Техническое обслуживание, которое должно быть выполнено
•Выполните мелкий ремонт красочного покрытия на силовом агрегате.
•Смените моторное масло и фильтр.
•Замените смазку редуктора кормового привода.
•Затяните соединение кольца карданного подвеса с рулевым валом до заданного значения.
•Замените водоразделительный элемент топливного фильтра.
•Проверьте систему рулевого управления и дистанционное управление на незатянутые,
отсутствующие или поврежденные детали. Смажьте кабели и рычажные механизмы.
•Проверьте, нет ли в цепи заземления ослабленных или поврежденных соединений. Если агрегат
оборудован блоком MerCathode, проверьте мощность блока.
•Очистите пламегаситель, глушитель системы холостого хода (двигатели с системой распределенного
впрыска топлива) и патрубки сапуна картера. Осмотрите клапан принудительной вентиляции картера
двигателя, если установлен.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях MerCruiser V6 клапан PCV (клапан принудительной системы вентиляции
картера) не подлежит обслуживанию и является внутренним компонентом блока крышки клапана.
•Проверьте состояние и натяжение ремней.
•Проверьте уровень охлаждающей жидкости и концентрацию антифриза - они должны обеспечивать
защиту от замерзания. При необходимости исправьте. См. раздел Технические характеристики.
•На моделях с удлиненным карданным валом смажьте карданные шарниры карданного вала и входные
и выходные подшипники задней бабки.
•Проверьте универсальные шарниры, шлицы и сильфоны. Проверьте зажимы.
•Проверьте регулировку двигателя.
•Смажьте шлицы универсального шарнира и засечки, если оборудованы маслёнкой.
•Смажьте подшипник карданного подвеса и муфту двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае эксплуатации на холостых оборотах в течение длительных периодов времени
смазывайте муфту двигателя через каждые 50 часов.
•Проверьте плотность затяжки опор двигателя и при необходимости подтяните.
•Проверьте электросистему на незатянутые, поврежденные или корродированные крепежные детали.
•Проверьте затяжку хомутов шлангов системы охлаждения и выхлопной системы. Проверьте обе
системы на повреждения или протечку.
•Разберите и осмотрите насос для забортной воды и замените изношенные комплектующие.
•Очистите секцию забортной воды замкнутой системы охлаждения. Очистите, осмотрите и проверьте
крышку герметизированной системы.
•Проверьте комплектующие выхлопной системы. Если агрегат оборудован заслонками водомётного
движителя (пластинчатыми откидными клапанами), проверьте, чтобы не было отсутствующих или
изношенных клапанов.
•Смените охлаждающую жидкость/антифриз. Меняйте каждые два года, если вы не используете
охлаждающую жидкость/антифриз длительного срока эксплуатации.
Журнал техобслуживания
Запишите все работы по техническому обслуживаниию выполненные на вашем
силовом агрегате. Обязательно сохраните все заказы на выполнение работ и
квитанции.
Дата
Выполнено техническое обслуживаниеНаработка двигателя
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 51
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ДатаВыполнено техническое обслуживаниеНаработка двигателя
Не снимать уплотнения винтов для смеси и не пытаться отрегулировать
установку топливной смеси. Затрагивание установки смеси на этом двигателе
может сказаться на уровне выброса выхлопных газов, аннулируя тем самым
сертификацию по выбросам в атмосферу. Эти уплотнения должны сниматься
только авторизованным дилером или проверяющей организацией.
Моторное масло
ПРИМЕЧАНИЕ
Слив масла, охлаждающей жидкости и других жидкостей двигателя и привода
в окружающую среду запрещен законом. Будьте осторожны — не проливайте
масло, охлаждающую жидкость и другие жидкости в окружающую среду, когда
используете или обслуживаете лодку. Помните о местных ограничениях и
правилах утилизации и рециклинга отходов, следите за соблюдением
требований к хранению и утилизации жидкостей.
Проверка
1. Заглушите двигатель. Подождите примерно 5 минут, пока масло стечет в
маслосборник. Лодка должна стоять без движения на воде.
2. Выньте измерительный щуп. Вытрите его и снова установите в трубку.
Подождите 60 секунд для выхода захваченного воздуха.
ПРИМЕЧАНИЕ: Измерительный щуп должен быть установлен таким образом,
чтобы отметки уровня масла были обращены к задней части двигателя (торец
маховика).
a
a - Трубка измерительного щупа
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Долейте указанное масло для повышения его уровня
до отметки FULL или OK на измерительном щупе (но не выше).
3. Выньте измерительный щуп и определите уровень масла. Уровень масла
должен быть между линией FULL (ПОЛНАЯ ЗАПРАВКА) или OK и местом
заливки. Установите снова щуп уровня масла в трубку измерительного щупа.
Заливка
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не переливайте двигатель маслом.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Необходимо всегда использовать измерительный щуп
для определения точного требуемого количества масла или жидкости.
Страница 5290-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
f
e
d
c
b
a
7284
1. Отвинтить крышку отверстия для заливки масла.
a
6501
a - Крышка маслоналивного отверстия
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Долейте указанное масло для повышения его уровня
до отметки FULL или OK на измерительном щупе (но не выше).
2. Долейте указанное масло для повышения его уровня до отметки FULL или OK
на измерительном щупе (но не выше). Снова проверить уровень масла.
3. Установте на место крышку горловины.
Модель двигателя
4.3 TKS3,8 литров (4 кварты США)
5.7 TKS
Объём масла в двигателеТип жидкости
4,25 литров (4,5 кварты США)
Замена масла и фильтра
См. График технического обслуживания для определения интервалов между
заменами. Моторное масло необходимо менять до консервации лодки.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Меняйте моторное масло, пока двигатель еще нагрет
после эксплуатации. Теплое масло стекает более свободно, вынося большее
количество примесей. Используйте только рекомендованное моторное масло
(см. Спецификации).
СИСТЕМЫ ПРОСТОГО СЛИВА МОТОРНОГО МАСЛА
ПРИМЕЧАНИЕ: Для выполнения этой процедуры катер должен находиться вне
воды.
1. Ослабьте масляный фильтр, чтобы проветрить систему.
Полностью синтетическое масло Mercury MerCruiser 20W-405.0 TKS
a - Трюмная пробка сливного
отверстия
b - Страховочный фал
c - Зажим
d - Пробка шланга для слива масла
e - Шланг для слива масла
f - Трюмный сливной фланец
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 53
2. Снимите трюмную сливную пробку.
Раздел 5 - Техническое обслуживание
3. Протяните страховочный фал через трюмное сливное отверстие.
4. Поместите шланг для слива масла в подходящую тару.
5. Снимите сливную пробку со шланга для слива масла.
6. После завершения слива масла установите сливную пробку в шланге для
слива масла.
7. Протяните шланг через трюмное сливное отверстие и установите пробку.
ДРЕНАЖНЫЙ МАСЛЯНЫЙ НАСОС ДВИГАТЕЛЯ
1. Ослабьте масляный фильтр, чтобы проветрить систему.
2. Выньте измерительный щуп.
3. Установите масляный насос на трубку измерительного щупа.
a
b
c
mc70571-1
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА
a - Типовой масляный насос
b - Трубка измерительного щупа
c - Шланг для слива масла
4. Установить конец шланга масляного насоса в соответствующую тару и с
помощью рукоятки производить откачку до тех пор, пока картер не станет
пустым.
5. Снимите насос.
6. Установите измерительный щуп.
1. Снять и утилизировать фильтр.
2. Нанести слой моторного масла на уплотнительное кольцо на новом фильтре
и установить на фильтр.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Всегда использовать измерительный щуп для точного
определения количества масла, которое необходимо долить.
5. Добавить рекомендованное моторное масло для поднятия его уровня до
нижней части отметки OK на измерительном щупе.
6. Когда катер стоит на воде без движения, проверить уровень масла и долить
указанную жидкость для поднятия уровня , но не свыше отметок FULL или OK.
ПРИМЕЧАНИЕ: Доливка 0,95 литров (1 кварту) моторного масла поднимет
уровень от отметки ADD (ДОЛИТЬ) до отметки ОК.
Модель двигателя
4.3 TKS3,8 литров (4 кварты США)
5.7 TKS
Объём масла в двигателеТип жидкости
4,25 литров (4,5 кварты США)
Полностью синтетическое масло Mercury MerCruiser 20W-405.0 TKS
7. Запустите двигатель, дайте ему поработать в течение трёх минут и проверьте
на предмет отсутствия течей. Заглушите двигатель. Подождите примерно 5
минут, пока масло стечет в маслосборник. Лодка должна стоять без движения
на воде.
Страница 5490-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Жидкость гидроусилителя руля
Проверка
1. Остановить двигатель и установить узел кормового привода по центру.
2. Вынуть крышку наливной горловины/масляный щуп и определить уровень.
a.Надлежащий уровень жидкости при нормальной эксплуатационной
температуре двигателя должен быть между отметками FULL HOT
(ПОЛНАЯ ЗАПРАВКА - ГОРЯЧИЙ) и ADD (ДОЛИТЬ).
b.Надлежащий уровень жидкости в непрогретом двигателе должен
находиться между отметкой FULL COLD (ПОЛНАЯ ЗАПРАВКА
ХОЛОДНЫЙ) и концом щупа.
Раздел 5 - Техническое обслуживание
b
a
c
6631
Заливка
Замена
a - Насос системы рулевого
управления с гидроусилителем
b - Холодный диапазон
c - Горячий диапазон
3. Залить до риски FULL (ПОЛНАЯ ЗАПРАВКА) указанной жидкостью.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если жидкость не видна в насосе, обратиться к
авторизованному дилеру Mercury MerCruiser.
1. Вынуть крышку наливной горловины/масляный щуп и определить уровень.
2. Долить жидкость Quicksilver для системы гидронаклона и рулевого
управления или жидкость для автоматических трансмиссий Dexron III для
поднятия жидкости до надлежащего уровня.
Труба, ссыл. номер
114
Жидкость для усилителя
дифферента и рулевого управления
ОписаниеГде используетсяДеталь №
Система гидроусилителя рулевого
управления
92-802880Q1
3. Установить на место крышку горловины/измерительный щуп.
Жидкость системы гидронаклонана не нуждается в замене, если только она не
загрязняется водой или сором. Обратитесь к авторизованному дилеру Mercury
MerCruiser.
Охлаждающая жидкость двигателя
Проверка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Неожиданная потеря давления может привести к вскипанию горячей
охлаждающей жидкости и ее выплескиванию с большой силой. Дайте
двигателю остыть перед съемом крышки герметизированной системы.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 55
Раздел 5 - Техническое обслуживание
1. Снимите крышку с теплообменника и определите уровень жидкости.
a
a - Крышка теплообменника
2. Уровень охлаждающей жидкости в теплообменнике должен быть на уровне
нижнего среза заливной горловины. Если уровень охлаждающей жидкости
понижен, свяжитесь с авторизованным дилером «Mercury MerCruiser».
3. Установите крышку на теплообменник.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При переустановке герметической крышки
производите затяжку до ее плотной посадки на заливной горловине.
4. Когда двигатель находится при нормальной рабочей температуре, проверьте
уровень охлаждающей жидкости в емкости для очистки охлаждающей
жидкости.
5. Уровень охлаждающей жидкости должен находиться между отметками ADD
(ДОЛИТЬ) и FULL (ПОЛНАЯ ЗАПРАВКА).
6101
6102
6. При необходимости долейте указанную охлаждающую жидкость.
Труба, ссыл. номер
122
Охлаждающая жидкость/антифриз с
продолжительным сроком службы
ОписаниеГде используетсяДеталь №
Замкнутая система охлаждения92-877770K1
Заливка
ПРИМЕЧАНИЕ
Использование антифриза с пропиленгликолем в замкнутой системе
охлаждения может повредить систему охлаждения или двигатель. Залейте в
замкнутую систему охлаждения раствор антифриза на основе этиленгликоля,
подходящий для той минимальной температуры, при которой может оказаться
двигатель.
Страница 5690-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
Если не будет поступать достаточное количество охлаждающей воды, то
водяной насос будет поврежден и вызовет перегрев двигателя. Обеспечьте
достаточную подачу воды на водоприемники во время эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ
Воздух, попавший в замкнутую систему охлаждения, может привести к
перегреву двигателя и его повреждению. Чтобы снизить вероятность
попадания воздуха при первоначальном заполнении замкнутой системы
охлаждения, расположите лодку так, чтобы передняя часть двигателя была
выше, чем задняя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Добавляйте охлаждающую жидкость только тогда, когда
двигатель имеет нормальную рабочую температуру.
1. Снимите крышку наливной горловины с емкости для очистки охлаждающей
жидкости.
2. Залейте указанную охлаждающую жидкость до риски FULL (ПОЛНАЯ
Охлаждающая жидкость/антифриз с
продолжительным сроком службы
Замкнутая система охлаждения92-877770K1
3. Установите крышку наливной горловины на емкость для очистки
охлаждающей жидкости.
Замена
Обращайтесь к авторизованному дилеру «Mercury MerCruiser».
Масло для узла привода
Слив масла, охлаждающей жидкости и других жидкостей двигателя и привода
в окружающую среду запрещен законом. Будьте осторожны — не проливайте
масло, охлаждающую жидкость и другие жидкости в окружающую среду, когда
используете или обслуживаете лодку. Помните о местных ограничениях и
правилах утилизации и рециклинга отходов, следите за соблюдением
требований к хранению и утилизации жидкостей.
Проверка
ПРИМЕЧАНИЕ: Уровень масла может изменяться в процессе эксплуатации.
Уровень масла необходимо проверять при непрогретом двигателе, перед его
запуском.
ПРИМЕЧАНИЕ
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 57
Раздел 5 - Техническое обслуживание
1. Проверить уровень масла для зубчатых передач. Поддерживать уровень
масла в пределах рекомендованного диапазона. Если вода видна на дне
монитора или появляется масло из под заливных/сливных пробок и/или если
масло выглядит обесцвеченным, немедленно свяжитесь с вашим
авторизированным дилером Mercury MerCruise. Эти оба обстоятельства могут
указывать на течь воды где-либо в узле кормового привода.
a
6107
Модели с охлаждением забортной водойМодели с закрытой системой охлаждения
a - Монитор смазки для зубчатых передач
6105
Заливка
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если больше чем 59 мл (2 жид. ун.)
высококачественной смазки для зубчатых передач требуется для заполнения
монитора, возможно, протекает сальниковое уплотнение. Недостаточное
количество смазки может вызвать повреждение узла кормового привода.
Обращайтесь к авторизованному дилеру «Mercury MerCruiser».
1. Снимите крышку дозиметра смазки для зубчатых передач.
2. Заполнить дозиметр указанной жидкостью так, чтобы уровень масла
находился в пределах эксплуатационного диапазона. Не переливайте масло.
a
Труба, ссыл. номер
87
Высококачественная смазка
редуктора
ОписаниеГде используетсяДеталь №
Монитор смазки для зубчатых
передач
92-858064Q01
3. Снять крышку.
ПРИМЕЧАНИЕ: При заполнении всего кормового привода обратитесь к
следующему разделу.
Страница 5890-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Смена
Раздел 5 - Техническое обслуживание
1. Снимите дозиметр для смазки зубчатых передач с кронштейна.
a
6109
a - Монитор смазки для зубчатых передач
2. Слейте содержимое в подходящую емкость.
3. Установите монитор смазки зубчатых передач в кронштейн.
4. Модели Вravo One: Установить узел кормового привода в наружное
положение ограничителя полного дифферента, снять винт заливки/слива
масла и уплотнительную шайбу и слить масло.
a
mc79506-1
b
a - Винт заливки/слива маслаb - Уплотнительная шайба
5. Все другие модели: Установить узел кормового привода в положение полного
наружного ограничения дифферента, удалить винт заливки/слива масла и
уплотнительную шайбу и слить масло.
b
a
mc79507-1
a - Винт заливки/слива маслаb - Уплотнительная шайба
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 59
Раздел 5 - Техническое обслуживание
6. Снимите винт для вентиляции системы смазки и уплотнительную шайбу. Дать
маслу полностью вытечь.
b
a
a - Винт для вентиляции системы
смазки
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если вода, слитая из отверстия для заливки/слива
масла или масло выглядят молочного цвета, это означает наличие течи в узле
кормового привода, который необходимо немедленно проверить у
авторизованного дилера Mercury MerCruiser.
7. Опустить узел кормового привода таким образом, чтобы выровнять вал
гребного винта. Заливать в узел кормового привода через отверстие для
заливки/слива масла указанное масло для зубчатых передач до тех пор, пока
из отверстия для вентиляции системы смазки не станет вытекать смазочный
материал без воздуха.
mc77106-1
b - Уплотнительная шайба
Труба, ссыл. номер
87
Высококачественная смазка
редуктора
ОписаниеГде используетсяДеталь №
Кормовой привод92-858064Q01
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: В кормовом приводе используйте только Mercury/
Quicksilver высококачественную смазку для зубчатых передач.
8. Установите винт отдушины масляной системы и уплотнительную шайбу.
9. Продолжать закачивать смазочное масло для зубчатых передач в контур
монитора до тех пор, пока смазочное масло не появится в этом мониторе.
10. Заполнять монитор таким образом, чтобы уровень смазки находился в
пределах эксплуатационного диапазона. Не переливайте масло. Резиновая
прокладка должна находиться внутри крышки и быть установлена. Не
перетягивайте.
ПРИМЕЧАНИЕ: Емкость масла механизма включает и объём, необходимый для
дозиметра.
Модель
Alpha One (Альфа 1)1892 мл (64 жид. ун.)
Bravo One2736 мл (92-1/2 унций)
Bravo 23209 мл (108-1/2 унций)
Bravo 32972 мл (100-1/2 унций)
МощностьТип жидкости
Высококачественная смазка редуктора
11. Снять насос с отверстия для заливки/слива масла. Быстро установить
уплотнительную шайбу и винт отверстия для заливки/слива масла. Плотно
затяните.
12. Установите на место гребной винт. См. Гребные винты.
13. После первого использования снова проверить уровень масла.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Уровень масла в индикаторе смазки редуктора будет
возрастать и падать в процессе эксплуатации кормового привода. Проверяйте
уровень масла только после того, как кормовой привод остыл, а двигатель
остановлен.
Страница 6090-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Жидкость системы гидронаклонана
Проверка
1. Установить узел кормового привода в положение полностью DOWN/IN (ВНИЗ/
ВНУТРЬ).
2. Снять крышку наливной горловины с бачка.
a
Раздел 5 - Техническое обслуживание
b
Заливка
c
5573
a - Крышка отверстия для заливки
масла
b - Горловина бака
3. Следить за уровнем масла. Уровень в бачке должен находиться между
4. Залить, при необходимости, указанной жидкостью.
Труба, ссыл. номер
114
Жидкость для усилителя
дифферента и рулевого управления
ОписаниеГде используетсяДеталь №
Насос дифферентной системы92-802880Q1
1. Снять крышку наливной горловины с бачка.
2. Добавить уровень смазки до уровня нижней части заливной горловины бачка.
Труба, ссыл. номер
114
Жидкость для усилителя
дифферента и рулевого управления
ОписаниеГде используетсяДеталь №
Насос дифферентной системы92-802880Q1
3. Установить крышку.
Замена
Жидкость системы гидронаклона не требует замены, если только она не
загрязняется водой или сором. Вам необходимо обратиться к уполномоченному
дилеру Mercury MerCruiser.
Очистка пламегасителя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Топливо является огнеопасным и взрывоопасным веществом. Убедитесь в том,
что замок зажигания выключен, а шнур дистанционного останова расположен
так, что двигатель не может быть запущен. Не курите и не допускайте появления
источников искр или пламени в этой зоне во время обслуживания. Следите за
тем, чтобы рабочая зона хорошо проветривалась, и избегайте длительного
воздействия испарений. Всегда проверяйте, нет ли протечек, прежде чем
пытаться запустить двигатель, и немедленно вытирайте все пролившееся
топливо.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 61
Раздел 5 - Техническое обслуживание
e
d
c
a
16330
b
1. Отсоединить и снять патрубок сапуна картера с патрубка пламегасителя и
крышки клапанного механизма.
2. Снимите пламегаситель.
a - Контргайка
b - Уплотнительная шайба
c - Типовой карбюратор
3. Очистить пламегаситель горячей водой и мягким моющим средством.
4. Проверить пламегаситель на наличие отверстий, трещин или износа. При
необходимости замените.
5. Перед использованием просушите пламегаситель на воздухе.
6. Очистить пламегаситель горячей водой и мягким моющим средством.
Высушите сжатым воздухом или дайте полностью высохнуть на воздухе.
7. Проверить пламегаситель на наличие отверстий, трещин или износа. При
необходимости замените.
8. Установить пламегаситель, уплотнительную шайбу и контргайку. Затянуть с
моментом контргайку пламегасителя.
Описание
Гайка пламегасителя12106
Нмфунто-дюйм.фунто-фут.
9. Подсоедините патрубок сапуна картера к патрубку пламегасителя и крышке
клапанного механизма.
Клапан принудительной вентиляции картера (PCV)
СМЕНА
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Используйте запасные части только Mercury
MerCruiser что обеспечит соответствие выбросов в атмосферу.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях V6 клапан принудительной вентиляции картера
(PCV-клапан) является необслуживаемым и является внутренним компонентом
клапанной крышки.
d - Патрубок сапуна картера
e - Пламегаситель
Страница 6290-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
1. Снимите клапан принудительной вентиляции картера с крышки клапана по
левому борту.
b
a
a - Клапан принудительной
вентиляции картера двигателя
b - Шланг
mc71925-1
2. Отсоединить PCV (клапан принудительной вентиляции картера двигателя) от
шланга и удалить клапан.
3. Установить новый клапан принудительной вентиляции картера в клапанной
крышке и снова подсоединить шланг.
4. Удостоверьтесь, что PCV (клапан принудительной вентиляции картера
двигателя) полностью сел в своем посадочном месте на крышке клапанов.
Топливо является огнеопасным и взрывоопасным веществом. Убедитесь в том,
что замок зажигания выключен, а шнур дистанционного останова расположен
так, что двигатель не может быть запущен. Не курите и не допускайте появления
источников искр или пламени в этой зоне во время обслуживания. Следите за
тем, чтобы рабочая зона хорошо проветривалась, и избегайте длительного
воздействия испарений. Всегда проверяйте, нет ли протечек, прежде чем
пытаться запустить двигатель, и немедленно вытирайте все пролившееся
топливо.
1. Подождите, пока двигатель остынет.
ПРИМЕЧАНИЕ: «Mercury MerCruiser» рекомендует оставить двигатель
выключенным на 12 часов перед снятием фильтра.
2. Закройте клапан отсечки топлива, если он установлен.
3. Обернуть водоразделительный топливный фильтр тканью для защиты от
проливов или выплескивания топлива.
4. Снять и удалить водоразделительный топливный фильтр и уплотнительное
кольцо с установочного кронштейна.
5. Смажьте моторным маслом уплотнительное кольцо нового фильтра.
6. Навинтить фильтр на кронштейн и адежно затянуть его рукой. НЕ
использовать ключ для фильтра.
a
b
c
6527
a - Основание топливного фильтра
b - Уплотнительное кольцо
7. Открыть клапан подачи топлива, если он имеется.
8. Удостоверьтесь, что отсек двигателя тщательно проветрен.
9. Подайте охлаждающую воду на двигатель.
10. Запустите двигатель. Проверьте, нет ли течи бензина вблизи блока
топливного фильтра. Если есть течь, немедленно остановить двигатель.
Вновь проверить установку фильтра, убрать пролившееся топливо и
тщательно проветрить отсек двигателя. Если течи остаются, немедленно
заглушите двигатель и свяжитесь со своим авторизованным дилером
«Mercury MerCruiser».
Смазка
Система рулевого управления
Неправильная смазка кабеля может вызвать образование гидравлической
пробки и стать причиной серьезных травм или гибели людей из-за потери
управления лодкой. Полностью втяните конец троса рулевого механизма,
прежде чем наносить смазку.
c - Топливный фильтр
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
ПРИМЕЧАНИЕ: Если у троса управления нет пресс-масленки, то нельзя смазать
внутренний провод троса.
1. Если трос рулевого механизма оснащен пресс-масленками: Поворачивайте
рулевое колесо до тех пор, пока трос полностью не втянется в оболочку троса.
Используйте приблизительно три подкачки смазки из типичного ручного
шприца для смазки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Модели Alpha - Ваш силовой агрегат укомплектован
соединительной муфтой герметически закрывающей двигатель и постоянносмазывающимися универсальными (карданными) шарнирами. Уплотненные
шлицы муфты и вала можно смазывать без съема узла кормового привода.
Постоянно-смазывающиеся универсальные (карданные) шарниры не требуют
смазки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Модели Bravo - уплотненные шлицы муфты и вала можно
смазывать без съема узла кормового привода. Подавайте смазку из типового
ручного шприца для смазки до тех пор пока небольшое количество смазки не
выйдет наружу. Постоянно-смазывающиеся универсальные (карданные)
шарниры не требуют смазки.
Приводной вал усовершенствованных моделей:
1. Смазывать подшипник карданного подвеса с помощью приблизительно 10-12
подач консистентной смазки из типового ручного шприца для смазки.
Универсальные шарниры и
подшипники крестовины кардана
Пресс-масленки приводного вала92-802870Q1
Ремонт гребног винта
Некоторые поврежденные гребные винты можно отремонтировать. Обратитесь к
авторизованному дилеру Mercury MerCruiser.
Удаление гребного винта моделей Alpha
Вращающиеся гребные винты могут вызвать серьезные травмы или гибель.
Никогда не включайте двигатели лодки на суше, если установлен гребной винт.
Перед установкой или снятием гребного винта поставьте узел привода на
нейтраль и задействуйте выключатель со шнуром дистанционного останова
двигателя, чтобы предотвратить запуск двигателя. Установите деревянный
блок между лопастью гребного винта и противовентиляционной пластиной.
1.
Установить деревянный блок между лопастью гребного винта и
антивентиляционной платиной для предотвращения вращения. Выпрямите
погнутые выступы на лепестковой шайбе.
2. Поверните гайку вала гребного винта против часовой стрелки для снятия
гайки.
3. Снять лепестковую шайбу, ведущую втулку, гребной винт и упорную втулку с
вала гребного винта.
Установка гребного винта моделей Alpha
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация лодки с незакрепленным гребным винтом может вызвать
повреждение гребного винта, привода или компонентов привода. Всегда
затягивайте гайку гребного винта или гайки до заданного значения и
периодически проверяйте затяжку, а также выполняйте техническое
обслуживание через указанные интервалы времени.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 69
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При повторном использовании лепестковой гайки
необходимо тщательно осмотреть ее выступы и убедиться, что там нет
растрескивания и других повреждений. Замените лепестковую шайбу, если ее
состояние внушает опасения.
a
d
e
f
b
c
6215
g
a - Вал гребного винта
b - Упорная втулка
c - Гребной винт со ступицей привода
e - Ведущая втулка
f - Лепестковая контршайба
g - Гайка гребного винта
Flo-Torq II
d - Гребной винт
1. Нанесите толстый слой одного из следующих смазочных материалов на
гребной вал.
2. Наденьте упорную втулку на вал гребного винта, ступенчатой стороной в
направлении втулки гребного винта.
3. Установите ступицу привода ‘Flo Torque II в гребной винт.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ведущая втулка имеет коническую форму и полностью заходит
в гребной винт при надлежащей затяжке гайки.
4. Совместите шлицы и установите гребной винт на вал.
5. Установите ведущую втулку и стопорную лепестковую шайбу.
6. Установите и затяните гайку гребного винта.
Описание
Гайка гребного винта (минимум)75–55
Нмфунт-дюймфунто-фут.
7. Загните три выступа на лепестковой гайке вниз в канавки шлицевой шайбы.
После первого использования выпрямите эти три выступа и снова затяните
гайку гребного винта. Снова загните выступы в шайбу шлица. Проверяйте
гребной винт, по крайней мере, после каждых 20 часов эксплуатации. Не
эксплуатируйте лодку с незакрепленным гребным винтом.
Страница 7090-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Снятие одного гребного винта с модели Bravo
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Вращающиеся гребные винты могут вызвать серьезные травмы или гибель.
Никогда не включайте двигатели лодки на суше, если установлен гребной винт.
Перед установкой или снятием гребного винта поставьте узел привода на
нейтраль и задействуйте выключатель со шнуром дистанционного останова
двигателя, чтобы предотвратить запуск двигателя. Установите деревянный
блок между лопастью гребного винта и противовентиляционной пластиной.
1. Установить деревянный блок между лопастью гребного винта и
антивентиляционной платиной для предотвращения вращения. Выпрямите
погнутые выступы на лепестковой шайбе.
2. Поверните гайку вала гребного винта против часовой стрелки для снятия
гайки.
3. Снять лепестковую шайбу, ведущую втулку, гребной винт и упорную втулку с
вала гребного винта.
Установка одного гребного винта на модель Bravo
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Избегайте телесных повреждений, повреждений гребного винта или
повреждений кормового привода, или обоих случаев, по причине
незакрепленного гребного винта или гребных винтов. В процессе нормальной
экспуатации, гребной винт должен быть закреплен. Периодически на
протяжении сезона эксплуатации катера, в соответствии с интервалами
технического обслуживания, должна проверятся затяжка гайки (или гаек)
гребного винта. Момент затяжки гайки (или гаек) гребного винта указан в
спецификации.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При повторном использовании лепестковой гайки
необходимо тщательно осмотреть ее выступа на растрескивание и другие
повреждения. Заменить лепестковую шайбу, если ее состояние внушает
опасения.
d
e
f
a
b
c
6215
g
a - Вал гребного винта
b - Упорная втулка
c - Гребной винт со ступицей привода
Flo-Torq II
d - Гребной винт
1. Надеть упорную втулку на вал гребного винта, ступенчатой стороной в
направлении втулки гребного винта.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 71
e - Ведущая втулка
f - Лепестковая контршайба
g - Гайка гребного винта
Раздел 5 - Техническое обслуживание
2. Нанести толстый слой одного из следующих смазочных материалов на
гребной вал.
3. Установить ступицу привода ‘Flo Torque II’ в гребной винт.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ведущая втулка имеет коническую форму и полностью заходит
в гребной винт при надлежащей затяжке гайки.
4. Совместить шлицы и установить гребной винт на вал.
5. Установить ведущую втулку и стопорную лепестковую шайбу.
6. Установить и затянуть гайку гребного винта.
ОписаниеНмфунтов на дюйм.фунтов на фут.
Гайка гребного винта
1.
7. Согнуть три выступа на лепестковой гайке вниз в канавки шлицевой шайбы.
После первого использования выпрямить три выступа и снова затянуть гайку
гребного винта. Обратно согнуть выступы в шайбу шлица. Проверять гребной
винт, по крайней мере, через каждые 20 часов эксплуатации. Не
эксплуатировать катер с незакрепленным гребным винтом.
Вал гребного винта92-802865Q02
Вал гребного винта92-802867 Q1
Вал гребного винта92-802859Q 1
7555
Снятие двух гребных винтов с модели Bravo
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегать травм: Пульт дистанционного управления должен быть в нейтральном
положении и ключ вынут из замка зажигания перед снятием и/или установкой
гребного винта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегать травм: Установить деревянный блок между антивентиляционной
пластиной и гребным винтом для защиты рук от лопастей гребного винта и для
предотвращения вращения винта при снятии гайки гребного винта.
1. Установить деревянный блок между лопастью гребного винта и
антивентиляционной платиной для предотвращения вращения. Выпрямить
погнутые выступы на лепестковой шайбе.
2. Повернуть гайку вала гребного винта против часовой стрелки для снятия
гайки.
3. Снять лепестковую шайбу, шлицевую шайбу, гребной винт и упорную втулку
с вала гребного винта.
Установка двух гребных винтов на модели Bravo
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация лодки с незакрепленным гребным винтом может вызвать
повреждение гребного винта, привода или компонентов привода. Всегда
затягивайте гайку гребного винта или гайки до заданного значения и
периодически проверяйте затяжку, а также выполняйте техническое
обслуживание через указанные интервалы времени.
1. Указанный крутящий момент гребного винта является минимальной величиной крутящего момента.
Страница 7290-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
b
c
d
e
f
14946
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При повторном использовании лепестковой гайки
необходимо тщательно осмотреть ее выступы и убедиться, что там нет
растрескивания и других повреждений. Замените лепестковую шайбу, если ее
состояние внушает опасения.
a - Вал гребного винта
b - Упорная втулка
c - Гребной винт
Надеть упорную втулку на втулку гребного винта, ступенчатой стороной в
1.
d - Гайка гребного винта
e - Шлицевая шайба
f - Стопорная шайба
направлении втулки гребного винта.
2. Нанесите толстый слой одного из следующих смазочных материалов на
3. Совместите шлицы и установите гребной винт на вал.
4. Установить шлицевую шайбу и лепестковую шайбу.
5. Установите и затяните гайку гребного винта.
Описание
Гайка гребного винта (минимум)81–60
Нмфунт-дюймфунто-фут.
6. Согнуть три выступа на лепестковой гайке вниз в канавки шлицевой шайбы.
После первого использования выпрямить три выступа и снова затянуть гайку
гребного винта. Снова загните выступы в шайбу шлица. Проверяйте гребной
винт, по крайней мере, после каждых 20 часов эксплуатации. Не
эксплуатируйте лодку с незакрепленным гребным винтом.
Снятие трех гребных винтов с модели Bravo
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Вращающиеся гребные винты могут вызвать серьезные травмы или гибель.
Никогда не включайте двигатели лодки на суше, если установлен гребной винт.
Перед установкой или снятием гребного винта поставьте узел привода на
нейтраль и задействуйте выключатель со шнуром дистанционного останова
двигателя, чтобы предотвратить запуск двигателя. Установите деревянный
блок между лопастью гребного винта и противовентиляционной пластиной.
1. Установить деревянный блок между лопастью гребного винта и
антивентиляционной платиной для предотвращения вращения.
2. Снимите болт и шайбы, крепящие анод гребного вала.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 73
Раздел 5 - Техническое обслуживание
3. Снимите анод гребного вала.
b
a
c
d
f
e
a - Гребной винт
b - Гайка вала гребного винта
c - Анод гребного вала
d - Винт анода гребного вала
e - Плоская шайба
f - Звездчатая шайба
5303
4. Повернуть гайку вала кормового гребного винта 37 мм (1 -7/16 дюйма) против
часовой стрелки для снятия гайки.
5. Снимите гребной винт и упорную втулку с вала гребного винта.
6. Повернуть гайку вала переднего гребного винта 70 мм (2 -3/4 дюйма) против
часовой стрелки для снятия гайки.
7. Снимите гребной винт и упорную втулку с вала гребного винта.
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые поврежденные гребные винты можно
отремонтировать. Обращайтесь к авторизованному дилеру «Mercury
MerCruiser».
e
b
d
c
a
i
j
g
h
a - Гайка заднего гребного винта
b - Задний гребной винт
c - Упорная втулка заднего гребного
винта
d - Гайка переднего гребного винта
e - Передний гребной винт
f
5304
f - Упорная втулка переднего гребного
винта
g - Винт анода гребного вала
h - Плоская шайба
i - Звездчатая шайба
j - Анод гребного вала
Страница 7490-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Установка трех гребных винтов на модели Bravo
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация лодки с незакрепленным гребным винтом может вызвать
повреждение гребного винта, привода или компонентов привода. Всегда
затягивайте гайку гребного винта или гайки до заданного значения и
периодически проверяйте затяжку, а также выполняйте техническое
обслуживание через указанные интервалы времени.
e
Раздел 5 - Техническое обслуживание
f
b
d
c
a
i
j
g
h
5304
a - Гайка заднего гребного винта
b - Задний гребной винт
c - Упорная втулка заднего гребного
винта
d - Гайка переднего гребного винта
e - Передний гребной винт
1. Надвинуть упорную втулку на гребной вал конической стороной в
направлении втулки гребного винта (в направлении конца вала).
2. Нанесите толстый слой одного из следующих смазочных материалов на
гребной вал.
g - Винт анода гребного вала
h - Плоская шайба
i - Звездчатая шайба
j - Анод гребного вала
Вал гребного винта92-802867 Q1
Вал гребного винта92-802859Q 1
3. Совместите шлицы и установите гребной винт на вал.
4. Установите и затяните гайку гребного винта. Проверять гребной винт, по
крайней мере, через каждые 20 часов эксплуатации и, при необходимости,
подтягивать.
Описание
Гайка переднего гребного винта136–100
Нмфунт-дюймфунто-фут.
5. Надвинуть кормовую опорную втулку на гребной вал конической стороной в
направлении втулки гребного винта (в направлении конца вала).
6. Совместите шлицы и установите гребной винт на вал.
7. Установите и затяните гайку гребного винта. Проверять гребной винт, по
крайней мере, через каждые 20 часов эксплуатации и, при необходимости,
подтягивать.
Описание
Гайка кормового гребного винта81–60
Нмфунт-дюймфунто-фут.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 75
Раздел 5 - Техническое обслуживание
8. Установить анод гребного вала над гайкой гребного вала.
9. Установить плоскую шайбу на винт анода гребного вала.
10. Установить звездчатую шайбу на винт анода гребного вала.
11. Если анодный винт гребного винта переустанавливается, для резьбы вала
анодного винта применяйте смазку Loctite Threadlocker 271.
b
c
d
f
e
a - Гребной винт
b - Гайка вала гребного винта
c - Анод гребного вала
12. Закрепить анод гребного вала на гребном валу с помощью винта анода
гребного вала и шайб. Затяните винт.
Описание
Винт анода гребного вала 38 мм (0,3125 -18/1,5 дюйма) длиный27–20
Поликлиновый приводной ремень
d - Винт анода гребного вала
e - Плоская шайба
f - Звездчатая шайба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
a
5303
Нмфунто-дюймфунто-фут.
Избегать возможного получения серьезных травм. Убедиться в том, что
двигатель заглушен, а ключ зажигания вынут, прежде чем проверять ремень.
d
b
a
d
b
a
a
f
c
e
6116
c
6117
С насосом для подачи забортной водыБез насоса для подачи забортной воды
a - Натяжной шкив
b - Шкив водяного циркуляционного
насоса
c - Шкив коленчатого вала
d - Шкив генератора переменного тока
e - Шкив насоса подачи забортной воды
f - Насос системы рулевого управления
с гидроусилителем
f
Страница 7690-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Проверка
COLOR GUIDE
for
PATENT
2.83918
NEWTONE
NEWTONE
b
a
14980
Раздел 5 - Техническое обслуживание
1. Осмотреть поликлиновый ремень на правильность натяжения и в отношении
следующего:
•Чрезмерный износ
•Трещины
ПРИМЕЧАНИЕ: Незначительные поперечные (по ширине ремня) трещины могут
быть приемлемыми. Продольные трещины (по протяженности ремня),
соединяющиеся с поперечными трещинами, НЕПРИЕМЛЕМЫ.
•Истирание
•Засаленные поверхности
•Правильное натяжение -13 мм (1/2 дюйма) провисание (прогиб), с
умеренной нагрузкой на ремне в месте наибольшего расстояния между
приводными шкивами.
mc75130-1
Замена и / или регулировка натяжения
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если ремень будет снова использоваться, его
необходимо установить в том же направлении вращения, как и раньше.
ПРИМЕЧАНИЕ: Провисание ремня измеряется на нем на участке наибольшего
расстояния между двумя (2) шкивами.
1. Ослабьте16 мм (5/8 дюйма) контр гайку на регулировочной шпильке.
2. Повернуть регулировочную шпильку и отпустить ремень.
3. При необходимости, снять старый поликлиновый приводной ремень.
4. При необходимости, установить новый поликлиновый приводной ремень на
шкивах.
5. Установить гаечный ключ на контргайку регулировочной шпильки16 мм
(5/8 дюйма) .
6. Воспользуйтесь8 мм (5/16 дюйма) разъемом и затяните регулировочную
шпильку, регулируя провисание (прогиб) ремня.
7. С помощью одного из двух следующих методов, проверить правильность
провисания.
a.Нажать вниз с умеренным усилием пальцем на самом длинном отрезке
ремня. Надлежащее провисание (прогиб) составляет13 мм (1/2 дюйма).
b.Закрепить на ремне измеритель натяжения ремня Kent Moore. У
измерителя имеются различные диапазоны для новых и пользованных
ремней.
a - Измеритель натяжения Kent Mooreb - Поликлиновый ремень
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 77
Раздел 5 - Техническое обслуживание
9192
9194
8. Удерживая регулировочную шпильку при необходимом провисании (прогибе)
ремня, затяните16 мм (5/8 дюйма) контр гайку.
a
a - 16 мм (5/8 дюйма) контр гайкуb - 8 мм (5/8 дюйма) регулировочная
9. Дать двигателю поработать в течение короткого периода времени и снова
проверить регулировку ремня.
Промывка силового агрегата
Ваша лодка может быть оборудована любой комбинацией из 3 различных типов
водозаборников: через корпус, через транец и через кормовой привод. Методика
промывки для этих систем разбита на две категории: водозаборники кормового
привода и альтернативные водозаборники. Дополнительные объяснения можно
получить у авторизованного дилера Mercury MerCruiser.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для моделей Bravo, оборудованных закрытой
системой охлаждения, требуются двойные водозаборники, и они должны быть
оборудованы водозаборником через корпус лодки или через транец, помимо
водоприемников кормового привода.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для двигателей Alpha с водоприемниками кормового
привода, заблокированными на корпусе карданного подвеса, и использующих
водоприемники через корпус лодки, в процессе эксплуатации необходима подача
охлаждающей воды на узел кормового привода и на двигатель.
b
6119
шпилька
Промывочные приспособления
Промывочное устройство
Закрепляется на водоприемниках; обеспечивает соединение с
пресной водой при промывании охладительной системы или
эксплуатации двигателя.
Комплект уплотнений сдвоенного водозаборника для
промывки коробок передач
Блокирует передние водоприемные отверстия на коробке передач со
сдвоенными водозаборными отверстиями.
Страница 7890-879348S ОКТЯБРЬ 2007
91-44357Q 2
91-881150K 1
Водозаборники кормового привода
Имеются два типа водозаборников для кормовых приводов Mercury MerCruiser:
двойные водозаборники и боковые водозаборники. Для сдвоенного
водозаборника требуется промывочное приспособление (44357Q 2) и
промывочный комплект (881150K 1), а для боковых водозаборников требуется
промывочное приспособление (44357Q 2).
Раздел 5 - Техническое обслуживание
5752
5773
Сдвоенный водозаборникБоковой водозаборник
ПРИМЕЧАНИЕ: Промывка необходима только в том случае, если лодка
эксплуатируется в соленой, солоноватой, минерализованной или загрязненной
воде. Для наибольшей эффективности промывка рекомендуется после каждой
прогулки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При промывке, когда лодка стоит на воде, забортная вода может попасть в
двигатель и вызвать его повреждение. Водоприемное отверстие должно быть
закрыто во время промывки двигателя.
1. На моделях с охлаждением забортной водой: Перейдите к шагу 5 или шагу 6.
ПРИМЕЧАНИЕ: Модели с закрытой системой охлаждения оборудованы
теплообменником (радиатором) в передней части двигателя.
2. На моделях Alpha с закрытой системой охлаждения и с заблокированным
кормовым отверстием для впуска забортной воды: Необходимо, чтобы
промывочная вода подавалась на узел кормового привода и на двигатель.
Обратитесь к разделу Альтернативные водозаборники.
3. На моделях Bravo с закрытой системой охлаждения, использующих кормовое
отверстие для впуска забортной воды и водозабор через корпус или
транцевый альтернативный водозаборник: Необходимо, чтобы промывочная
вода подавалась только на узел кормового привода, при условии блокировки
или отсоединения и блокировки, по шлангу через впускной тройниковый
штуцер альтернативного насоса для подачи забортной воды.
a.Если есть забортный клапан, закройте забортный клапан на шланге,
идущем от альтернативного водозаборника.
b.Если забортного клапана нет, отсоедините шланг от альтернативного
водозаборника и заглушите оба конца.
c.Если нет шланга, идущего к транцу, обратитесь к Альтернативные
водозаборники.
4. При промывке системы охлаждения, когда лодка стоит на воде:
a.Поднимите узел кормового привода в транспортное положение.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 79
Раздел 5 - Техническое обслуживание
b.Установите соответствующие промывочные приспособления на
водоприёмные отверстия в картере коробки передач.
c.Опустите узел привода полностью в положение DOWN/IN (ВНИЗ/
ВНУТРЬ).
5. При промывке системы охлаждения, когда лодка стоит на суше:
a.Опустите узел привода полностью в положение DOWN/IN (ВНИЗ/
ВНУТРЬ).
Соприкосновения с движущимися деталями привода и гребным винтом могут
привести к телесным повреждениям или смертельному исходу. Во избежание
травм снимите гребной винт и не допускайте людей или животных в зону
промывки узла привода.
b.Снимите гребной винт.
c.Установите соответствующие промывочные приспособления на
водоприёмные отверстия в картере коробки передач.
6. Присоедините шланг между промывочным приспособлением и источником
воды.
7. При нормальном рабочем положении кормового привода полностью откройте
источник воды.
8. Установите привод в положение нейтраль, холостой ход и запустить
двигатель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Избегайте повреждения двигателя вследствие его перегрева. Если во время
промывки двигатель работает с частотой, превышающей 1500 об/мин, то
давление, создаваемое насосом для подачи забортной воды, может разрушить
шланг подачи промывочной воды, приводя к перегреву двигателя.
9. Нажмите на кнопку «только дроссельная заслонка» и медленно открывайте
дроссельную заслонку до тех пор, пока обороты двигателя не достигнут 1300
об/мин (± 100 об/мин).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перегревание двигателя может повредить его. Для избежания этого
необходимо следить за указателем температуры воды и не допускать работы
двигателя за пределами нормального рабочего диапазона.
10. Следите за указателем температуры воды, чтобы обеспечить работу
двигателя в нормальном рабочем диапазоне.
11. Дайте двигателю поработать при нейтральном положении кормового привода
примерно 10 минут или до тех пор, пока выходящая вода не станет чистой.
12. Медленно верните дроссельную заслонку в положение оборотов холостого
хода.
13. Заглушите двигатель.
14. Отключите подачу воды и снимите промывочное приспособление.
15. Снять впускной шланг забортной воды с насоса для забортной воды и
заглушить шланг для предотвращения просачивания воды в двигатель.
16. Установите соответствующую бирку на замке зажигания, требующую заново
присоединить впускной шланг для забортной воды перед началом работы
двигателя.
Страница 8090-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Альтернативные водозаборники
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для этой процедуры необходимы два источника воды.
ПРИМЕЧАНИЕ: Промывка необходима только в том случае, если лодка
эксплуатируется в соленой, солоноватой, минерализованной или загрязненной
воде. Для наибольшей эффективности промывка рекомендуется после каждой
прогулки.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для двигателей Alpha с водоприемниками кормового
привода, заблокированными на корпусе карданного подвеса, и использующих
водоприемники через корпус лодки, в процессе эксплуатации необходима подача
охлаждающей воды на узел кормового привода и на двигатель.
1. При промывке системы охлаждения, когда лодка стоит на воде:
a.Поднимите узел кормового привода в транспортное положение.
b.Установите соответствующие промывочные приспособления на
водоприёмные отверстия в картере коробки передач.
c.Опустите узел привода полностью в положение DOWN/IN (ВНИЗ/
ВНУТРЬ).
2. При промывке системы охлаждения, когда лодка стоит на суше:
a.Опустите узел привода полностью в положение DOWN/IN (ВНИЗ/
ВНУТРЬ).
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Соприкосновения с движущимися деталями привода и гребным винтом могут
привести к телесным повреждениям или смертельному исходу. Во избежание
травм снимите гребной винт и не допускайте людей или животных в зону
промывки узла привода.
b.Снимите гребной винт.
c.Установите соответствующие промывочные приспособления на
водоприёмные отверстия в картере коробки передач.
3. Присоедините шланг между промывочным приспособлением и источником
воды.
4. Закройте забортный клапан, если он имеется, для предотвращения
просачивания воды в двигатель или внутрь судна.
5. Снимите впускной шланг забортной воды с насоса для забортной воды и
заглушите шланг для предотвращения просачивания воды в двигатель или в
судно.
6147
6. С помощью соответствующего переходника соедините промывочный шланг
от источника воды с водоприемным отверстием насоса для подачи забортной
воды.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 81
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Перегревание от недостаточной подачи охлаждающей воды может повредить
двигатель и приводную систему. Во время эксплуатации необходимо наличие
достаточного количества воды на отверстиях водозаборника.
7. При нормальном рабочем положении кормового привода полностью откройте
источник воды.
8. Установите привод в положение нейтраль, холостой ход и запустите
двигатель.
Избегайте повреждения двигателя вследствие его перегрева. Если во время
промывки двигатель работает с частотой, превышающей 1500 об/мин, то
давление, создаваемое насосом для подачи забортной воды, может разрушить
шланг подачи промывочной воды, приводя к перегреву двигателя.
9. Медленно открывайте дроссельную заслонку, пока двигатель не достигнет
1300 об/мин (+/ -100 об/мин).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перегревание двигателя может повредить его. Для избежания этого
необходимо следить за указателем температуры воды и не допускать работы
двигателя за пределами нормального рабочего диапазона.
10. Следите за указателем температуры воды, чтобы обеспечить работу
двигателя в нормальном рабочем диапазоне.
11. Дайте двигателю поработать при нейтральном положении кормового привода
примерно 10 минут или до тех пор, пока выходящая вода не станет чистой.
12. Медленно верните дроссельную заслонку в положение оборотов холостого
хода.
13. Заглушите двигатель.
14. Отключите подачу воды и снимите промывочные приспособления.
15. Если лодка стоит на суше: Установите водозаборный шланг с кормовой
стороны насоса для подачи забортной воды. Плотно затяните хомут шланга.
16. Если лодка стоит на воде: Установите соответствующую бирку на замке
зажигания, требующую заново присоединить впускной шланг для забортной
воды перед началом работы двигателя.
Аккумуляторная батарея
См. конкретные инструкции и предупреждения, относящиеся к данной
аккумуляторной батарее. В случае отсутствия такой информации необходимо
соблюдать следующие меры предосторожности при работе с батареей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Перезарядка использованной батареи в лодке или использование
соединительных кабелей и вольтодобавочной батареи для запуска двигателя
может вызвать серьезные травмы или повреждения лодки в результате пожара
или взрыва. Снимите батарею с лодки и перезарядите в проветриваемой зоне,
где нет искр и источников пламени.
Страница 8290-879348S ОКТЯБРЬ 2007
При использовании или при зарядке батареи образуется газ, что влечет за
6211
c
b
a
собой опасность возгорания или взрыва с выбросом серной кислоты, которая
может вызвать сильные ожоги. Проветривайте область вокруг батарей и носите
защитную одежду при использовании или обслуживании батарей.
Защита против коррозии
Ошибка в процедуре очистки катера может привести к его повреждению.
Промывка узла MerCathode, особенно с использованием щетки или высокого
давления воды повредит узел MerCathode, сделав невозможным его
сопротивление гальванической коррозии. Когда очищаете катер, не
используйте щетку или высокое давление моечной машины для мойки узла
MerCathode, на днище транцевого узла.
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
a - Контрольный электрод MerCathode
b - Не окрашивать
При погружении двух или более разнородных металлов (подобных тем, которые
используются в кормовом приводе) в проводящий раствор, такой как соленая
вода, загрязненная вода или вода с высоким минеральным содержанием,
происходит химическая реакция, вызывающая прохождение электрического тока
между металлами. Поток электрического тока вызывает коррозию наиболее
химически активных или анодных металлов. Это известно под названием
электрохимической коррозии, которая, если не принять мер, потребует замены
комплектующих силового агрегата, подверженных воздействию воды. См. раздел
Руководство по защите от коррозии морской водой(90-88181301).
c - Не использовать давление для мойки
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 83
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Силовые агегаты Mercury MerCruiser оборудованы анодами для их защиты от
гальванической коррозии в обычных условиях. Тем не менее, в жестких условиях
(т.е. когда используется нержавеющий стальной гребной винт, при постановке
судна в док/швартовке в местах с быстрым течением и т.д. ) рекомендуется
устанавливать антикоррозионный набор анодов Quicksilver (некоторые модели в
стандартной комплектации имеют установленную систему MerCathode).
6
1
7
5
4
2
3
8716
8
1
4
1 - Анодная пластина коробки
2 - Анод вентиляционной пластины
3 - Карданный шарнир с
4 - системы MerCathode
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Заменить расходные аноды при коррозии в 50% или
более
5
передач
установленным анодным блоком
22
6
5 - Анодный комплект
6 - Аноды цилиндра механизма
7 - Анод корпуса подшипника (Только
8 - Анод карданного вала (моделей
7
регулировки дифферента
для моделей Alpha)
Bravo III стандарт)
3
8
Страница 8490-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Анодная пластина коробки передач - Установлена на нижнюю сторону коробки
передач и служит в качестве расходного анода.
a
6205
Модели Alpha, Bravo One, Brave TwoВсе модели Bravo Three
a - Анод
Анод вентиляционной пластины - Установлена на переднюю сторону коробки
передач и служит в качестве расходного анода.
a
6122
a
a - Анод
Привод с установленным анодным блоком (если комплектуется)- Установлен на
нижнюю сторону коробки передач и служит в качестве расходного анода.
5639
5640
Система MerCathode - Электродный узел заменяется Анодным блоком. Систему
необходимо испытать на достаточную выходную мощность. Испытание
проводится, когда катер пришвартован, с помощью контрольного электрода
Quicksilver и испытательного измерительного прибора. Обратитесь к
авторизованному дилеру Mercury MerCruiser.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 85
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для гарантии что контрольный электрод MerCathode
не будет поврежден, не окрашивать и не использовать давление для мойки.
a
a - Контроллер Mercathodeb - Узел MerCathode
Комплект анодов (если оборудован)- Закреплен на транце катера. Служит в
качестве расходного анода.
b
6206
5642
Аноды цилиндра механизма регулировки дифферента - закреплены на каждом
цилиндре механизма регулировки дифферента.
a
5643
a - Аноды цилиндра механизма регулировки дифферента
Анод корпуса подшипника (Только для моделей Alpha и Bravo One) - расположен
перед гребным винтом между передней частью гребного винта и картером
коробки передач.
a
5644
a -
Анод корпуса подшипника
Страница 8690-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Анод карданного вала (Модели Bravo Three) - расположен за гребным винтом на
корме.
a
5821
a - Анод карданного вала
Помимо устройств для защиты от коррозии, следующие меры необходимы для
ингибиции коррозии:
1. Покрасьте ваш силовой агрегат, обратившись к разделу Окраска силового
агрегата.
2. Напыляйте ежегодно средство для борьбы с коррозией на комплектующие
силового агрегата для защиты отделки от оплывания и коррозии. Также можно
напылять наружные комплектующие силового агрегата.
3. Необходимо хорошо смазывать все точки смазки, особенно систему рулевого
управления, рычажные механизмы переключения передач и
дросселирования.
4. Периодически промывать систему охлаждения, предпочтительно после
каждого использования.
Окраска силового агрегата
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Коррозионные повреждения, вызванные
неправильным применением краски для защиты от биологического обрастания,
не будут покрываться настоящей ограниченной гарантией.
1. Окраска корпуса или транца катера Краска для защиты от биологического
обрастания может применяться к корпусу катера или транца катера но вы
должны соблюдать следующее:
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: НЕ окрашивать аноды или контрольный электрод и
анод системы MerCathode System, поскольку этим устраняется их эффективность
как ингибиторов электрохимической коррозии.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При необходимости защиты против биологического
обрастания корпуса или транца катера, можно использовать краски на медной
или оловянной основе, если это не запрещено законом. При использования
краски против биологического обрастания на медной или оловянной основе,
необходимо соблюдать следующее:
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 87
Раздел 5 - Техническое обслуживание
•Избегайте любых электрических соединений между изделиями Mercury
MerCruiser, Анодными блоками или системой MerCathode, так же
производите окраску на расстоянии минимум40 мм (1 -1/2 дюйма)
оставляя незакрашенный участок на транце вокруг этих элементов.
a - Окраска транца катераb - Незакрашенный участок на транце
a
b
5578
2. Окраска узла кормового привода или транцевой сборки: Кормовой привод и
узел транца может окрашиваться краской хорошего качества для морской
воды или краской против биологического обрастания не содержащие медь,
олово или любые другие материалы проводящие электрический ток. Не
закрашивать сливные отверстия, аноды, систему MerCathode и позиции,
отмеченные изготовителем катера.
Хранение при холодной погоде или в течение длительного периода
Хранение при холодной погоде или в течение длительного времени
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: «Mercury Mercruiser» настоятельно рекомендует,
чтобы этот вид обслуживания выполнял авторизованный дилер «Mercury
Mercruiser» . Ущерб от замерзания НЕ покрывается ограниченной гарантией
«Mercury MerCruiser».
ПРИМЕЧАНИЕ
Вода, попавшая в секцию забортной воды системы охлаждения, может вызвать
повреждения из-за коррозии или замерзания. Слейте воду из секции забортной
воды системы охлаждения сразу после эксплуатации или перед хранением в
течение любого срока в холодную погоду. Если лодка находится в воде, держите
забортный клапан закрытым до повторного запуска двигателя, чтобы
предотвратить выливание воды из системы охлаждения. Если на лодке нет
забортного клапана, оставьте отсоединенным водозаборный шланг и
заглушите его.
ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве меры предосторожности повесьте на замок зажигания
или на рулевое колесо лодки табличку, напоминающую водителю открыть
забортный клапан или открыть и подсоединить водозаборный шланг, прежде чем
эксплуатировать лодку.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для температур замерзания или для длительного
хранения «Mercury MerCruiser» требует использовать антифриз с
пропиленгликолем, смешанный в соответствии с инструкцией изготовителя в
секции забортной воды системы охлаждения. Необходимо, чтобы антифриз с
пропиленгликолем содержал ингибитор ржавления (антикоррозионную присадку)
и был рекомендован для использования в судовых двигателях. Необходимо
выполнять рекомендации изготовителя пропиленгликоля.
Подготовка силового агрегата к консервации
1. Залейте топливные баки свежим бензином (не содержащим спирта) и
достаточным количеством бензиновой присадки Quicksilver для судовых
двигателей для обработки бензина. Следуйте инструкциям на контейнере.
2. Если Вы готовите лодку к консервации со спиртосодержащим топливом в
топливных баках (если не имеется топлива без спирта): Необходимо как
можно ниже слить топливные баки и добавить бензиновую присадку Mercury/
Quicksilver к топливу, остающемуся в баке. Обратитесь к разделу Требования
к топливу для получения дополнительной информации.
3. Промойте систему охлаждения. См. раздел Техническое обслуживание .
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Чтобы запустить двигатель так, как этого требует
оставшаяся часть процедуры подготовки к консервации, вода должна подаваться
на двигатель так, как описано в процедуре промывки.
4. Обеспечьте подачу охлаждающей воды на двигатель, как это выполнялось в
предыдущем шаге.
5. Дайте двигателю проработать достаточное время для достижения
нормальной эксплуатационной температуры и для обеспечения циркуляции
бензиновой присадки Mercury/Quicksilver по топливной системе. Выключите
двигатель.
6. Смените масло и фильтр.
7. Подготовьте двигатель и топливную систему к консервации. Обратитесь к
разделу Подготовка двигателя и топливной системы.
8. Слейте воду из системы охлаждения двигателя забортной водой. Обратитесь
к разделу Слив жидкости из системы охлаждения забортной водой.
Страница 9090-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Раздел 6 - Хранение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если лодка стоит на воде, забортный клапан должен оставаться закрытым до
тех пор, пока двигатель не будет снова включён, что предотвратит обратное
затекание воды в систему охлаждения и/или в лодку. Если лодка не
оборудована забортным клапаном, оставьте впускной шланг отсоединенным и
закрытым заглушкой, чтобы предотвратить обратное затекание воды в систему
охлаждения и/или в лодку. В качестве меры предосторожности прикрепите к
замку зажигания или штурвалу лодки бирку со следующим предупреждением:
Открыть забортный клапан или снова подсоединить водоприемный шланг
перед запуском двигателя.
9. Удостоверьтесь что вентиляционные отверстия кормового привода, сливные
отверстия и каналы, свободные и открытые (см. Инструкции по сливу).
10. В качестве дополнительной гарантии против замерзания и ржавления
выполните следующее: после слива залейте в систему охлаждения
пропиленгликоль, смешанный в соответствии с рекомендациями
производителя, что обеспечит защиту двигателя от самой низкой
температуры, которая может воздействовать на него во время морозов или
длительной консервации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Кормовой привод должен храниться в полностью опущенном положении.
Сильфон карданных шарниров может дать усадку при хранении в поднятом
положении и может отказать при возвращении узла в эксплуатацию.
11. Оставляйте лодку на хранение с узлом привода, полностью установленным в
положение DOWN/IN (ВНИЗ/ВНУТРЬ).
12. Аккумуляторную батарею храните в соответствии с инструкциями
изготовителя.
ПОДГОТОВКА ДВИГАТЕЛЯ И ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Остерегайтесь тяжёлых травм или смерти, причиной которых может быть
воспламенившийся или взорвавшийся бензин; при определённых условиях
бензин чрезвычайно огнеопасен и взрывоопасен. При обслуживании
компонентов топливной системы убедитесь в том, что бензин не нагрет,
выключатель зажигания находится в положении выключено, а тросовый
выключатель двигателя, если имеется, находится в отключённом положении.
Не курите и не допускайте в этой зоне искрения или появления открытого
пламени. Немедленно вытирайте проливы топлива. Убедитесь в том, что нет
утечек топлива, прежде чем закрыть люк двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
В моторном отсеке могут присутствовать пары топлива. Избегайте телесных
повреждений или повреждения силового агрегата, вызываемых парами
топлива или взрывом. Необходимо проветрить моторный отсек перед
обслуживанием силового агрегата.
1. Готовьте карбюраторную топливную систему к длительной консервации
следующим образом:
a.Запустите двигатель.
b.Обеспечьте подачу охлаждающей воды на двигатель, как это
выполнялось в предыдущем шаге.
c.Снимите узел пламегасителя.
90-879348S ОКТЯБРЬ 2007Страница 91
Раздел 6 - Хранение
2. Обратитесь к разделу Промывка силового агрегата и надлежащим образом
3. Очистите пламегаситель и патрубки сапуна картера и снова установите их.
4. Смажьте все детали, перечисленные в разделе Смазка.
5. На моделях с закрытой системой охлаждения : Проверьте охлаждающую
6. Аккумуляторную батарею храните в соответствии с инструкциями
7. Очистите наружную часть двигателя и заново покрасьте все участки, где это
d.Откройте клапан отсечки топлива, если он имеется. Отсоедините и
заглушите топливный впускной штуцер, если система не оборудована
клапаном отсечки топлива.
e.Пока двигатель работает на высоких оборотах холостого хода (1300 об/
мин), распылите на внутренние поверхности впускной системы и
преобразователи внутреннего сгорания, создавая туман, примерно 227 г
(8 унций) масла для консервации двигателя Mercury/Quicksilver SAE 20W
во впускное отверстие карбюратора.
f.Распылите оставшиеся 57 г (2 унций) масла для консервации двигателя
(или масла) в карбюратор очень быстро, как только двигатель начнет
глохнуть из-за недостатка топлива. Дайте двигателю остановиться.
g.Поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ.).
прекратите подачу воды насосом для забортной воды.
жидкость, чтобы убедиться в том, что она сможет выдержать самую низкую
температуру, которую можно ожидать во время консервации.
изготовителя'.
необходимо, светло-серым грунтом Mercury/Quicksilver и краской «Черный
фантом» (Phantom Black). После того, как краска высохнет, обработайте дно
наружной части двигателя средством для борьбы с коррозией.
Труба, ссыл. номер
120
Средства для защиты против
коррозии
ОписаниеГде используетсяДеталь №
Наружная сторона двигателя92-802878Q55
8. Информацию о простое узла кормового привода см. в руководстве по
обслуживанию кормовых приводов Mercury MerCruiser.
9. Смените топливный фильтр. См. раздел Техническое обслуживание
параграф для соответствующей процедуры.
10. Смените масло и фильтр.
Опорожнение системы отбора забортной воды
Слив жидкости из системы охлаждения забортной водой
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Когда сливная система открыта, вода может попасть в трюм и повредить
двигатель или привести к тому, что лодка затонет. Вытащите лодку из воды или
закройте забортный клапан, отсоедините и заглушите впускной шланг для
забортной воды, и перед сливом убедитесь в том, что трюмная помпа работает.
Не эксплуатируйте двигатель с открытой системой слива.
Страница 9290-879348S ОКТЯБРЬ 2007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.