MERCURY 377 Mag MPI User Manual [ru]

ПРИМЕЧАНИЕ: Следующее относится только к товарам, предназначенным для рынка CE.

Заявление о соответствии – Mercury MerCruiser

Этот кормовой привод или стационарный двигатель был установлен в соответствии с инструкциями Mercury MerCruisers, удовлетворяет требованиям следующих директив, которые соответствуют стандартам с внесёнными поправками:
Директива по судам для отдыха 94/25/EC; 2003/44/EC
Применимые нормы Применимые стандарты
Руководство для владельца (A.2.5) ISO 10240
Отверстия в корпусе, палубе и надпалубных сооружениях (A.
3.4)
Характеристики управляемости (A.4) ISO 8665
Двигатель, установленный внутри корпуса (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133
Топливная система (A.5.2) ISO 10088; ISO 7840; ISO 8469
Система электрооборудования (A.5.3) ISO 10133; ISO 8846
Система рулевого управления (A.5.4)
Требования к выбросам выхлопных газов (B.2) ISO 8178
Руководство пользователя (B.4) ISO 8665
Уровни распространения шума (C.1) ISO 14509
Оборудование защиты зажигания (Приложение II) ISO 8846; SAE J1171; SAE J1191; SAE J 2031
ISO 9093-1; ISO 9093-2
Применимые разделы: ISO 10592, ISO 8848 и ABYC P-17
Mercury MerCruiser заявляет, что наш кормовой привод или бортовой двигатель на судах для отдыха не содержит цельного выхлопа, что соответствует поставленным инструкциям производителя, и будет отвечать требованиям по токсичности выхлопных газов вышеупомянутого стандарта. Данный двигатель не должен быть допущен к эксплуатации, пока судно, на которое он устанавливается, не будет признано соответствующим должному выполнению директивы, если таковое затребовано.
Директива по электромагнитной совместимости 89/336/EC, 92/31/EEC и 93/68/EEC
Общий стандарт для выбросов
Общий стандарт для устойчивости EN 50082-1
Суда, катера, лодки и устройства, приводимые в действие двигателями внутреннего сгорания - характеристики радиопомех
Испытание электростатическим разрядом EN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN61000-4-3
Уполномоченным органом, ответственным за надзор за системой качества в соответствии с Модулем H полного обеспечения качества директивы 2003/44/EC, является следующая организация:
Det Norske Veritas Norway (Норвегия) Номер уполномоченного органа: 0575
Эта декларация выпущена под исключительную ответственность Mercury Marine и Mercury MerCruiser.
Patrick C. Mackey (Патрик К. Маккей)
EN 50081-1
SAE J551 (CISPR 12)
Президент - Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA
Для урегулирования споров обращайтесь: Engineering - Regulatory MerCruiser 3003 N. Perkins Rd Stillwater, Oklahoma 74075 USA (США) (405) 377-1200

© 2006 Mercury Marine Бензиновые двигатели – модели кормового привода MPI (с многоточечным впрыском)

90-864195S60 506

Идентификационная запись

Просьба указать следующую информацию:
Модель двигателя и мощность Серийный номер двигателя
Серийный номер узла транца (кормовой привод) Передаточное число Серийный номер узла кормового привода
Модель трансмиссии (бортовой двигатель) Передаточное число Серийный номер трансмиссии
Номер гребного винта Шаг Диаметр
Идентификационный номер корпуса судна (HIN) Дата приобретения
Изготовитель лодки Модель лодки Длина
Номер сертификата по выбросу выхлопных газов
Серийные номера являются ключами изготовителя к различным проектно­конструкторским деталям, относящимся к вашему силовому агрегату Mercury MerCruiser®. Обращаясь к вашему уполномоченному дилеру Mercury MerCruiser по поводу обслуживания, всегда указывайте модель и регистрационные номера.
Содержащиеся здесь описание и спецификации были действительны в момент утверждения публикации этого руководства. Фирма Mercury Marine, политика которой включает постоянный процесс усовершенствования своих изделий, оставляет за собой право в любое время прекращать выпуск моделей или же изменять спецификации и конструкцию без предварительного уведомления и без принятия на себя обязательств.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, U.S.A. .Напечатано в США. © 2006, Mercury Marine Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury
Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M с логотипом Waves, Mercury с логотипом Waves и логотип SmartCraft являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Brunswick Corporation. Логотип Mercury Product Protection является зарегистрированным знаком обслуживания корпорации Brunswick Corporation.

Добро пожаловать

Вы выбрали один из лучших имеющихся в наличии судовых силовых агрегатов. Он включает множество конструктивных особенностей, обеспечивающих простоту использования и надежность.
При надлежащем уходе и техническом обслуживании Вы сможете сполна насладиться этим изделием, используя его в течение многих сезонов плавания на лодке. Для обеспечения максимальной эффективности и несложного управления необходимо внимательно прочитать это руководство.
В руководстве по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии содержатся конкретные инструкции по использованию и обслуживанию вашего изделия. Мы рекомендуем, чтобы это руководство постоянно было под рукой, потому что у Вас могут возникнуть какие-то вопросы, когда Вы находитесь на воде.
Благодарим за приобретение одного из изделий фирмы Mercury MerCruiser. Мы искренне надеемся, что плавание на Вашей новой лодке доставит Вам удовольствие!
Mercury MerCruiser

Заявление о гарантии

Изделие, которое Вы приобрели, поставляется с ограниченной гарантией от Mercury Marine; срок действия гарантии установлен далее в Разделе по Гарантии данной инструкции. Положение о гарантии содержит описание случаев, которые подпадают и которые не подпадают под действие гарантии, продолжительность гарантийного покрытия, как лучше всего получить гарантийное покрытие, важные случаи отрицаний и ограничения по повреждениям, а также другую соответствующую информацию. Изучите, пожалуйста, эту важную информацию.
Изделия Mercury Marine предназначены и изготавливаются в соответствии с высокими стандартами качества нашей компании, применимыми отраслевыми стандартами и правилами, а также в соответствии с определенными правилами по регламентированию выбросов в атмосферу. В компании Mercury Marine, для обеспечения готовности изделия для использования, каждый двигатель проходит эксплуатационные испытания и проверку перед его упаковкой для отгрузки. Кроме того, определенные изделия Mercury Marine испытываются в контролируемых и отслеживаемых условиях до 10 часов наработки двигателя для подтверждения и регистрации их соответствия применимым стандартам и правилам. Каждое изделие Mercury Marine, продаваемое как новое, обеспечивается применимым ограниченным гарантийным покрытием независимо от того, был ли двигатель включен в описанную выше программу испытаний.

Внимательно ознакомьтесь с этим руководством

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если Вам не ясен какой-либо из разделов руководства, необходимо обратиться к дилеру для демонстрационного показа методики фактического запуска и управления.

Примечание

В данной публикации и на вашем силовом агрегате ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ, сопровождаемые международными аварийными
символами установщика/пользователя о специальных инструкциях в отношении конкретной услуги или операции, которые могут быть опасными при неправильном или неосторожном выполнении. Необходимо их тщательное соблюдение.
Сами по себе эти предупреждения по технике безопасности не могут устранять опасности, на которые они указывают. Строгое соблюдение этих специальных инструкций при выполнении обслуживания, наряду со здравым смыслом при эксплуатации, являются наиболее существенными мерами для предотвращения несчастных случаев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если не удастся ее избежать, может привести к гибели или серьезной травме.
!
, могут использоваться для того, чтобы предупредить механика-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если не удастся ее избежать, может привести к легкой травме или травме средней тяжести или к повреждению имущества. Также может использоваться для предупреждения, чтобы исключить нарушение правил безопасности.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Указывает на информацию или инструкции, которые необходимы для надлежащей эксплуатации и/или технического обслуживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Оператор (водитель) отвечает за правильную и безопасную эксплуатацию лодки, оборудования на борту и за безопасность всех пассажиров. Мы настоятельно рекомендуем, чтобы оператор прочитал это руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии и разобрался в инструкциях по эксплуатации силового агрегата и соответствующих аксессуаров до начала эксплуатации лодки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Предупреждение, содержащееся в Предложении 65 штата Калифорния В выхлопе двигателя у данного изделия содержатся реагенты, которые в штате
Калифорния считаются вызывающими онкологические заболевания, врожденные патологии и другие нарушения репродуктивной функции.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Раздел 1 - Гарантия
Передача гарантии.............................................2
Регистрация гарантии в Соединенных Штатах и
Канаде..................................................................2
Регистрация гарантии за пределами
Соединенных Штатов и Канады.........................3
Mercury, MerCruiser ограниченная гарантия Соединенные Штаты, Канада и Европа (только
изделия работающие на бензине).....................3
Раздел 2 - Ознакомление с силовым агрегатом
Тросовый выключатель работы двигателя.....14
Блок приборов...................................................15
System view...................................................15
Измерители уровня горючего в топливном
баке................................................................16
Аналоговые контрольно-измерительные
приборы.........................................................17
Органы дистанционного управления (кроме
DTS-моделей)....................................................17
Органы дистанционного управления.......17
Установка на панели...............................18
Закрепленная на консоле.......................19
Органы дистанционного управления (DTS-
модели)..............................................................19
Органы дистанционного управления.......19
Характеристики опоры панели.................20
Характеристики опоры пульта – одинарный
двигатель....................................................21
Легкий нактоуз, характеристики опоры
пульта – одинарный двигатель.................22
Характеристики опоры пульта – сдвоенный
двигатель....................................................23
Mercury MerCruiser ограниченная гарантия (Конфедерация Независимых государств,
Ближний Восток, и Африка.................................6
Ограниченная гарантия против коррозии сроком
на 3 года (во всем мире)....................................8
Гарантийное покрытие и исключения.............10
Общие исключения из гарантии..................10
Синхронизация сдвоенных двигателей...24
Переход станции двойного штурвала......24
Синхронизация сдвоенных штурвалов
перед переходом станции.......................25
Функции Zero Effort.....................................26
Гидросистема наклона.....................................26
Гидронаклон/буксировочное положение
одинарного двигателя..................................27
Гидронаклон/буксировочное положение
сдвоенного двигателя..................................28
Защита электрической системы от
перегрузки..........................................................28
Звуковая система оповещения........................31
Проверка звуковой системы оповещения..31
Система Engine Guardian Strategy...................32
Предупреждающие звуковые сигналы............32
Информация о выбросе отработавших газов.33
Информационная этикетка контроля над
выбросом в атмосферу.............................33
Обязанности владельца..........................34
Маркировка звездочками..........................34
Раздел 3 - На воде
Советы по безопасному плаванию на катере.38 Осторожно: возможно отравление окисью
углерода.............................................................40
Хорошая вентиляция...................................40
Плохая вентиляция......................................40
Основные эксплуатационные характеристики
(кроме DTS-моделей).......................................41
Спуск на воду и Руководство по
эксплуатации катера..................................41
Схема работы..........................................41
Запуск и останов двигателя......................42
Запуск двигателя.....................................42
90-864195S60 МАЙ 2006 Страница i
Остановка двигателя...............................43
Запуск двигателя после останова, когда он
находится на передаче.............................43
Управление только дроссельной
заслонкой....................................................43
Буксирование катера.................................43
Эксплуатация при низкой температуре....44
Сливная пробка и трюмная помпа...........44
Основные эксплуатационные характеристики
(DTS-модели)....................................................44
Спуск на воду и Руководство по
эксплуатации катера.................................44
Схема работы......................................... 44
Запуск и останов двигателя.....................45
Запуск двигателя....................................45
Остановка двигателя............................. 46
Функционирование в режиме «Только
дроссельная заслонка»............................46
Буксирование катера................................47
Эксплуатация при низкой температуре.. 47
Сливная пробка и трюмная помпа.......... 48
Защита людей, находящихся в воде..............48
Во время прогулки по воде на лодке.........48
При стационарном положении катера.......48
Эксплуатация скоростного и сверхмощного
судна.................................................................48
Безопасность пассажиров в понтонных и
деревянных лодках..........................................49
Лодки с открытой передней палубой.........49
Лодки с установленными спереди на
возвышении сиденьями для рыбной ловли
......................................................................49
Сильное раскачивание на волнах и в
кильватерной струе......................................... 50
Столкновения с подводными опасностями... 50
Защита узла привода от ударов................ 51
Эксплуатация с нижними водоприемниками на
мелководье.......................................................52
Условия, влияющие на эксплуатацию............52
Распределение веса (пассажиры и
механизмы) внутри катера.......................52
Днище катера............................................52
Кавитация..................................................52
Вентиляция............................................... 53
Высота над уровнем моря и климат........53
Выбор гребного винта..............................53
Начало эксплуатации...................................... 54
20-часовый период обкатки..................... 54
Период после обкатки..............................54
Осмотр после завершения первого сезона
использования.......................................... 55
Раздел 4 - Технические характеристики
Требования к топливу......................................58
Оценка детонационной стойкости топлива
......................................................................58
Использование реформулированного (оксигенированного) бензина (только в США)
......................................................................58
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Обязанности владельца/оператора............... 65
Обязанности дилера........................................65
Техническое обслуживание............................ 65
Предложения по самостоятельному
проведению технического обслуживания......66
Проверка...........................................................67
График технического обслуживания – модели
кормового привода.......................................... 67
Обычное техобслуживание........................ 67
Ежедневное – в начале эксплуатации..67 Ежедневное – после завершения
эксплуатации...........................................67
Еженедельно.......................................... 67
Каждые два месяца или каждые 50 часов
................................................................. 67
Регламентное техобслуживание................68
После периода обкатки в течение первых
20 часов...................................................68
Спиртосодержащий бензин........................58
Моторное масло...............................................59
Технические характеристики двигателя........ 60
Спецификации жидкостей...............................62
Кормовые приводы..................................... 62
Двигатель.....................................................62
Каждые 100 часов или ежегодно (в зависимости от того, что наступит
раньше)................................................... 68
Через каждые 200 часов или раз в 3 года
................................................................. 68
Через каждые 300 часов или раз в 3 года
................................................................. 68
Раз в 5 лет...............................................69
Журнал техобслуживания...............................69
Моторное масло...............................................69
Проверка......................................................69
Заливка........................................................ 70
Замена масла и фильтра........................... 71
Удобная система слива масла..............71
Дренажный масляный насос двигателя
................................................................. 71
Замена фильтра.....................................72
Страница ii 90-864195S60 МАЙ 2006
Жидкость для системы рулевого
управления........................................................72
Проверка.......................................................72
Заливка.........................................................73
Замена...........................................................73
Охлаждающая жидкость двигателя.................74
Проверка.......................................................74
Заливка.........................................................75
Замена...........................................................75
Масло для узла привода..................................75
Проверка.......................................................76
Заливка.........................................................76
Замена...........................................................77
Жидкость для системы гидронаклона.............79
Проверка.......................................................79
Заливка.........................................................79
Замена...........................................................79
Чистка пламегасителя......................................79
Клапан принудительной вентиляции картера
(PCV).............................................................80
Замена......................................................80
Замена водоразделительного топливного
фильтра.............................................................81
Модели GEN II..............................................81
Модели GEN III.............................................82
Смазка................................................................84
Системы рулевого управления.................84
Трос дросселя............................................86
Трос переключения - типовой...................87
Узел бортового привода и транцевая
сборка.........................................................87
Универсальные (карданные) шарниры кормового привода, шлицевой вал и O-
кольца (кормовой привод удален)............88
Соединительная муфта двигателя...........88
Приводной вал усовершенствованных
моделей:.....................................................89
Гребные винты..................................................89
Ремонт гребног винта................................89
Удаление гребного винта моделей
Alpha...........................................................90
Установка гребного винта моделей
Alpha...........................................................90
Снятие одного гребного винта с модели
Bravo...........................................................92
Установка одного гребного винта на
модель Bravo..............................................92
Снятие двух гребных винтов с модели
Bravo...........................................................94
Установка двух гребных винтов на модели
Bravo...........................................................94
Снятие трех гребных винтов с модели
Bravo...........................................................95
Установка трех гребных винтов на модели
Bravo...........................................................97
Поликлиновый приводной ремень...................99
Проверка.......................................................99
Замена и / или регулировка натяжения......99
Аккумуляторная батарея................................100
Различные меры предосторожности относительно аккумуляторной батареи двигателя с электронным впрыском
топлива.....................................................101
Промывка силового агрегата.........................102
Промывочные приспособления.................102
Водозаборники кормового привода..........102
Альтернативные водозаборники...............104
Защита против коррозии................................106
Окраска силового агрегата........................112
Раздел 6 - Хранение
Хранение при холодной погоде или в течение
длительного времени.....................................114
Подготовка силового агрегата к
консервации.............................................114
Подготовка двигателя и топливной
системы..................................................115
Слив жидкости из системы охлаждения
забортной водой.............................................116
Промыть систему отбора забортной
воды..........................................................116
Маркировка системы слива.....................117
Пневматическая одноточечная сливная
система...................................................117
Ручная одноточечная сливная
система...................................................117
Ручная трёх-точечная сливная
система...................................................117
90-864195S60 МАЙ 2006 Страница iii
Многоточечная сливная система
(MPD)......................................................118
Пневматическая одноточечная сливная
система.....................................................118
Катер на воде.........................................118
Катер не на воде....................................121
Ручная одноточечная сливная система.122
Судно, находящееся на воде...............122
Судно на суше.......................................123
Руководства Трехточечной Сливной
Системы....................................................124
Катер на воде.........................................124
Катер не на воде....................................126
Многоточечная сливная система (MPD) 126
Осушение кормового привода................129
Хранение аккумуляторной батареи...............129
Повторный пуск силового агрегата в
эксплуатацию..................................................130
Раздел 7 - Устранение неисправностей
Диагностика проблем, связанных с
электронным впрыском топлива...................132
Диагностика проблем, связанных с DTS......132
Система защиты двигателя..........................132
Стартер не проворачивает двигатель или
проворачивает медленно..............................132
Двигатель не заводится или заводится с
трудом.............................................................132
Неровная работа двигателя, пропуски
зажигания и/или обратная вспышка.............133
Пониженная мощность..................................133
Повышенная температура двигателя..........133
Недостаточная температура двигателя......133
Раздел 8 - Информация в помощь заказчику
Сервисная помощь владельцам...................136
Местный ремонтный сервис.....................136
Сервисное обслуживание вдали от места
жительства.................................................136
Украденный силовой агрегат...................136
Необходимые действия после затопления
....................................................................136
Заменяющие запасные части..................136
Запросы относительно запасных частей и
принадлежностей.................................137
Низкое давление моторного масла..............133
Аккумуляторная батарея не
подзаряжается...............................................134
Пульт дистанционного управления работает с трудом, заедает, имеет избыточный люфт или
издает необычные звуки...............................134
Рулевое колесо поворачивается с трудом или
дергается........................................................134
Система гидронаклона не действует (двигатель
не работает)...................................................134
Не работает система гидронаклона (двигатель работает, не движется узел кормового
привода)..........................................................134
Разрешение проблемы.............................137
Сервисные офисы компании Mercury Marine
....................................................................137
Как заказывать литературу...........................138
США и Канада...........................................138
За пределами Соединенных Штатов и
Канады.......................................................138
Страница iv 90-864195S60 МАЙ 2006
Раздел 1 - Гарантия
Раздел 1 - Гарантия
Оглавление
Передача гарантии.......................................... 2
Регистрация гарантии в Соединенных Штатах
и Канаде............................................................ 2
Регистрация гарантии за пределами
Соединенных Штатов и Канады...................... 3
Mercury, MerCruiser ограниченная гарантия Соединенные Штаты, Канада и Европа (только
изделия работающие на бензине).................. 3
1
Mercury MerCruiser ограниченная гарантия (Конфедерация Независимых государств,
Ближний Восток, и Африка.............................. 6
Ограниченная гарантия против коррозии
сроком на 3 года (во всем мире)..................... 8
Гарантийное покрытие и исключения........... 10
Общие исключения из гарантии ............. 10
90-864195S60 МАЙ 2006 Страница 1
Раздел 1 - Гарантия

Передача гарантии

Ограниченная гарантия может быть передана следующему покупателю, но только в части остающегося неиспользованным периода ограниченной гарантии. Это не относится к изделиям, используемым в коммерческих целях.
Чтобы передать гарантию следующему владельцу, направьте в Отдел гарантийного учёта Mercury Marine посредством факса копию чека на проданный товар или соглашение о покупке, имя нового владельца, адрес и серийный номер двигателя. В Соединенных Штатах Америки и Канаде отправлять по адресу:
Мercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Факс 920-929-5893
После обработки данных, связанных с передачей гарантии, Mercury Marine вышлет по почте новому владельцу изделия подтверждение о регистрации.
Это – бесплатная услуга. В отношении изделий, приобретенных за пределами США и Канады, необходимо
обратиться к дистрибьютору в вашей стране или в ближайший сервисный центр Marine Power.

Регистрация гарантии в Соединенных Штатах и Канаде

1. Вы можете изменить свой адрес в любой момент, в том числе при подаче гарантийной претензии, позвонив в «Mercury Marine» или отправив письмо или факс с указанием своей фамилии, старого адреса, нового адреса и серийного номера двигателя в адрес отдела регистрации гарантии «Mercury Marine». Ваш дилер также может оформить это изменение информации. Мercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Факс 920-929-5893
ПРИМЕЧАНИЕ: Mercury Marine и любой дилер должны вести списки регистрации изделий для судов, продаваемых в Соединенных Штатах, на случай, если в соответствии с Федеральным законом о безопасности (Federal Safety Act) потребуется дать извещение о несоответствии изделия.
2. Чтобы изделие подпадало под действие гарантии, оно должно быть зарегистрировано в Mercury Marine. Во время продажи дилер должен заполнить регистрацию гарантии и незамедлительно направить ее в Mercury Marine через сеть MercNET, по электронной почте или обычной почтой. По получении этой регистрации гарантии Mercury Marine выполнит регистрацию.
3. После обработки регистрации гарантии Mercury Marine пошлет по почте покупателю изделия подтверждение регистрации. Если это подтверждение регистрации не будет получено в течение 30 дней, пожалуйста, немедленно обратитесь к дилеру, продавшему Вам изделие. Действие гарантии начинается только после того, как изделие будет зарегистрировано в Mercury Marine.
Страница 2 90-864195S60 МАЙ 2006
Раздел 1 - Гарантия

Регистрация гарантии за пределами Соединенных Штатов и Канады

1. Важно, чтобы дилер, который продал вам подвесной двигатель, полностью
заполнил «Карточку регистрации гарантии» (Warranty Registration Card) и выслал ее дистрибютору или в сервис-центр Marine Power Service Center, ответственный за администрирование программы регистрации гарантий и гарантийных претензий по вашему региону.
2. В «Карточке регистрации гарантии» указаны ваша фамилия и адрес, модель
и серийные номера двигателя, дата продажи, вид использования, а также номер кода, фамилия и адрес дистрибютора/дилера, продавшего двигатель. Дистрибютор/дилер также удостоверяет, что вы являетесь первым покупателем и пользователем этого двигателя.
3. Копия «Карточки регистрации гарантии», которая называется «Копия
покупателя» (Purchaser's Copy), ДОЛЖНА быть выдана вам немедленно после того, как дистрибютор/дилер, продавший вам двигатель, полностью заполнит «Карточку регистрации гарантии». Эта карточка представляет собой документ, удостоверяющий заводскую регистрацию вашего двигателя, и вы должны хранить ее для будущего использования при необходимости. Если вам когда-либо потребуется провести гарантийное обслуживание этого изделия, ваш дилер может попросить вас предъявить «Карточку регистрации гарантии», чтобы проверить дату покупки и использовать содержащуюся в карточке информацию для подготовки форм(ы) гарантийной претензии.
4. В некоторых странах сервис-центр Marine Power Service Center выдаст вам
постоянную (пластмассовую) «Карточку регистрации гарантии» в течение 30 дней после получения от Вашего дистрибютора/дилера «Заводской копии» (Factory Copy) «Карточки регистрации гарантии». Если вы получите пластмассовую «Карточку регистрации гарантии», вы можете выбросить «Копию покупателя», которую вы получили от дистрибютора/дилера при покупке двигателя. Спросите вашего дистрибютора/дилера, относится ли к вам эта программа пластмассовых карточек.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: В некоторых странах законодательство требует, чтобы завод-изготовитель и дилер вели списки регистрации. Мы хотим, чтобы ВСЕ изделия были зарегистрированы на заводе-изготовителе на случай, если когда­либо будет необходимо связаться с вами. Убедитесь в том, что ваш дилер/ дистрибютор немедленно заполнил карточку регистрации гарантии и выслал заводскую копию в международный сервис-центр Marine Power International Service Center для вашего региона.
5. Дальнейшая информация относительно «Карточки регистрации гарантии» и
ее отношения к обработке гарантийных претензий - см. параграф «Международная гарантия».

Mercury, MerCruiser ограниченная гарантия Соединенные Штаты, Канада и Европа (только изделия работающие на бензине)

ЧТО ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ: Компания Mercury Marine гарантирует в течение описанного ниже периода, что ее новые изделия не имеют дефектов материалов и качества изготовления.
90-864195S60 МАЙ 2006 Страница 3
Раздел 1 - Гарантия
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ГАРАНТИЙНОГО ПОКРЫТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия предоставлена на два (2) года с более раннего из следующих двух дней: даты первой продажи изделия розничному покупателю, приобретшему его для активного отдыха, и даты ввода изделия в эксплуатацию. Коммерческие пользователи этих изделий получают гарантийное покрытие или на один (1) год со дня первой розничной продажи изделия или на первые 500 часов его работы, в зависимости от того, что произойдет раньше. Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с работой, или любое другое использование изделия, приносящее доход, на любом этапе гарантийного срока, даже если изделие используется в этих целях только эпизодически. Ремонт или замена деталей или проведение технического обслуживания по настоящей гарантии не продлевает гарантийного периода сверх первоначально установленной даты. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, может быть передано от одного покупателя, использующего подвесной двигатель для отдыха, следующему покупателю, использующему подвесной двигатель для отдыха, после надлежащей перерегистрации данного изделия. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, не может передаваться между покупателями, если хотя бы один из них использует изделие в коммерческих целях.
УСЛОВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО УДОВЛЕТВОРИТЬ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ПОКРЫТИЯ: Гарантийное покрытие предоставляется только розничным покупателям, которые покупают изделие у дилера, уполномоченного компанией Mercury Marine продавать это изделие в стране, в которой имела место продажа, и только после того, как выполнен и документирован предписанный компанией Mercury Marine процесс предпродажной проверки. Гарантийное покрытие становится доступным для пользователя после надлежащей регистрации изделия уполномоченным дилером. Для сохранения гарантийного покрытия необходимо своевременно проводить техническое обслуживание в соответствии с настоящим руководством. Mercury Marine сохраняет за собой право ставить условием гарантийного покрытия представление доказательства проведения надлежащего технического обслуживания.
ЧТО СДЕЛАЕТ КОМПАНИЯ MERCURY: Единственная и исключительная обязанность компании Mercury по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом дефектной детали, заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией Mercury Marine заново отремонтированными деталями или возмещением покупной цены изделия Mercury. Mercury Marine сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.
Страница 4 90-864195S60 МАЙ 2006
Раздел 1 - Гарантия
КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен предоставить компании Mercury Marine обоснованную возможность отремонтировать изделие и приемлемый доступ к изделию для выполнения гарантийного обслуживания. Гарантийные претензии следует предъявлять путем доставки изделия для проверки дилеру Mercury Marine, уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не может доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной форме компанию Mercury Marinе. После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случае покупатель несет все транспортные расходы и/или расходы, связанные с потерей времени на поездку. Если предоставленная услуга не покрывается настоящей гарантией, покупатель оплачивает работу, связанную с ее предоставлением и израсходованные при этом материалы, а также несет любые расходы, связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании Mercury Marine, за исключением случаев, когда компания Mercury Marine попросит об этом. Для того, чтобы получить гарантийное покрытие, необходимо в момент обращения за гарантийным обслуживанием предоставить дилеру зарегистрированное свидетельство права собственности.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия не покрывает детали, подлежащие замене при текущем техническом обслуживании; наладки; регулировки; нормальный износ и срабатывание; повреждения в результате неправильного обращения, неправильной эксплуатации; использование гребного винта или передаточного числа, которые не позволяют двигателю работать в диапазоне рекомендованного числа оборотов (см. Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии); эксплуатацию изделия не в соответствии с разделом «Рекомендуемый рабочий цикл» Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию; небрежность; аварии; затопление; неправильную установку (технические требования и методы правильной установки изложены в инструкции по установке двигателя); неправильное обслуживание; использование аксессуара или детали, изготовленной или проданной не нами; крыльчатку и втулки струйного насоса; эксплуатацию с использованием топлив, масел или смазок, которые непригодны для использования с данным изделием (см. Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии); изменение или снятие деталей; попадание в двигатель воды через топливозаборник, воздухозаборник или выхлопную систему; или повреждение изделия из-за недостаточного количества охлаждающей воды вследствие закупорки системы охлаждения посторонними предметами; работу двигателя вне воды; слишком высокую установку двигателя на транце; или плавание на катере со слишком большим дифферентом двигателя . Использование данного изделия в любое время, даже предыдущим владельцем изделия, для гонок или другой соревновательной деятельности или эксплуатация с коробкой передач гоночного типа делает настоящую гарантию недействительной.
Настоящая гарантия не покрывает расходы, связанные с вытаскиванием из воды, спуском на воду, буксированием, хранением, телефонные расходы, арендную плату, неудобство, платы за пользование слипом, стоимость страхового покрытия, платы по займам, потерю времени, потерю дохода или любые другие виды предвидимых или косвенных убытков. Кроме того, настоящая гарантия не распространяется на расходы, связанные со снятием и/или заменой лодочных переборок или материалов с целью получения доступа, затрудненного конструкцией лодки, к изделию.
90-864195S60 МАЙ 2006 Страница 5
Раздел 1 - Гарантия
Компания Mercury Marine не дала никакому лицу или организации, включая уполномоченных дилеров Mercury Marine, права делать какие-либо заявления, репрезентации или давать гарантии относительно данного изделия, за исключением тех, которые содержатся в настоящей ограниченной гарантии, а если такие заявления, репрезентации или гарантии даны, они не будут иметь исковую силу против компании Mercury Marine.
ОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:
НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХ ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ВПРЯМУЮ СФОРМУЛИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ­ЛИБО ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. ЗАКОНЫ, ДЕЙСТВУЮЩИЕ В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ, НЕ ДОПУСКАЮТ СФОРМУЛИРОВАННЫХ ВЫШЕ ОТКАЗОВ, ОГРАНИЧЕНИЙ И ИСКЛЮЧЕНИЙ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ. НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ РАЗЛИЧНЫ В РАЗЛИЧНЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.

Mercury MerCruiser ограниченная гарантия (Конфедерация Независимых государств, Ближний Восток, и Африка

ЧТО ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ: Компания Mercury Marine гарантирует в течение описанного ниже периода, что ее новые изделия не имеют дефектов материалов и качества изготовления.
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ГАРАНТИЙНОГО ПОКРЫТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия предоставлена на один (1) год с даты первой продажи данного изделия либо с даты начала его эксплуатации, в зависимости от того, что наступило раньше. Коммерческие пользователи этих изделий получают гарантийное покрытие или на один (1) год со дня первой розничной продажи изделия или на первые 500 часов его работы, в зависимости от того, что произойдет раньше. Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с работой, или любое другое использование изделия, приносящее доход, на любом этапе гарантийного срока, даже если изделие используется в этих целях только эпизодически. Ремонт или замена деталей или проведение технического обслуживания по настоящей гарантии не продлевает гарантийного периода сверх первоначально установленной даты. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, может быть передано от одного покупателя, использующего подвесной двигатель для отдыха, следующему покупателю, использующему подвесной двигатель для отдыха, после надлежащей перерегистрации данного изделия. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, не может передаваться между покупателями, если хотя бы один из них использует изделие в коммерческих целях.
УСЛОВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО УДОВЛЕТВОРИТЬ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ПОКРЫТИЯ: Гарантийное покрытие предоставляется только розничным покупателям, которые покупают изделие у дилера, уполномоченного компанией Mercury Marine продавать это изделие в стране, в которой имела место продажа, и только после того, как выполнен и документирован предписанный компанией Mercury Marine процесс предпродажной проверки. Гарантийное покрытие становится доступным для пользователя после надлежащей регистрации изделия уполномоченным дилером. Для сохранения гарантийного покрытия необходимо своевременно проводить техническое обслуживание в соответствии с настоящим руководством. Mercury Marine сохраняет за собой право ставить условием гарантийного покрытия представление доказательства выполнения надлежащего технического обслуживания.
Страница 6 90-864195S60 МАЙ 2006
Раздел 1 - Гарантия
ЧТО СДЕЛАЕТ КОМПАНИЯ MERCURY: Единственная и исключительная обязанность компании Mercury по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом дефектной детали, заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией Mercury Marine заново отремонтированными деталями или возмещением покупной цены изделия Mercury. Mercury Marine сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.
КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен предоставить компании Mercury Marine обоснованную возможность отремонтировать изделие и приемлемый доступ к изделию для выполнения гарантийного обслуживания. Гарантийные претензии следует предъявлять путем доставки изделия для проверки дилеру Mercury Marine, уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не может доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной форме компанию Mercury Marinе. После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случае покупатель несет все транспортные расходы и/или расходы, связанные с потерей времени на поездку. Если выполняемое техническое обслуживание не покрывается настоящей гарантией, покупатель должен оплатить все связанные с этим трудозатраты и материалы, а также любые другие расходы, связанные с этим обслуживанием. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании Mercury Marine, за исключением случаев, когда компания Mercury Marine попросит об этом. Для того, чтобы получить гарантийное покрытие, необходимо в момент обращения за гарантийным обслуживанием предоставить дилеру зарегистрированное свидетельство права собственности.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия не покрывает детали, подлежащие замене при текущем техническом обслуживании; наладки; регулировки; нормальный износ и срабатывание; повреждения в результате неправильного обращения, неправильной эксплуатации; использование гребного винта или передаточного отношения, которые не позволяют двигателю работать с рекомендуемой скоростью вращения при полностью открытой дроссельной заслонке (см. «Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию»); эксплуатацию изделия не в соответствии с разделом «Рекомендуемый рабочий цикл» «Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию»; небрежность; аварии; затопление; неправильную установку (технические требования и методы правильной установки изложены в инструкции по установке двигателя); неправильный сервис; использование принадлежности или детали, изготовленной или проданной не нами; крыльчатку и втулки струйного насоса; эксплуатацию с использованием топлив, масел или смазок, которые непригодны для использования с данным изделием (см. «Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию»); изменение или снятие деталей; попадание в двигатель воды через топливозаборник, воздухозаборник или выхлопную систему; или повреждение изделия из-за недостаточного количества охлаждающей воды вследствие закупорки системы охлаждения посторонними телами; работу двигателя вне воды; слишком высокую установку двигателя на транце; или плавание на лодке со слишком большим дифферентом двигателя «из воды».
Использование данного изделия в любое время, даже предыдущим владельцем изделия, для гонок или другой соревновательной деятельности или эксплуатация с коробкой передач гоночного типа делает настоящую гарантию недействительной.
90-864195S60 МАЙ 2006 Страница 7
Раздел 1 - Гарантия
Настоящая гарантия не покрывает расходы, связанные с вытаскиванием из воды, спуском на воду, буксированием, хранением, телефонные расходы, арендную плату, неудобство, платы за пользование слипом, стоимость страхового покрытия, платы по займам, потерю времени, потерю дохода или любые другие виды предвидимых или косвенных убытков. Кроме того, настоящая гарантия не распространяется на расходы, связанные со снятием и/или заменой лодочных переборок или материалов с целью получения доступа, затрудненного конструкцией лодки, к изделию.
Компания Mercury Marine не дала никакому лицу или организации, включая уполномоченных дилеров Mercury Marine, права делать какие-либо заявления, репрезентации или давать гарантии относительно данного изделия, за исключением тех, которые содержатся в настоящей ограниченной гарантии, а если такие заявления, репрезентации или гарантии даны, они не будут иметь исковую силу против компании Mercury Marine.
ОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:
НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХ ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ВПРЯМУЮ СФОРМУЛИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ­ЛИБО ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. ЗАКОНЫ, ДЕЙСТВУЮЩИЕ В НЕКОТОРЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ, НЕ ДОПУСКАЮТ СФОРМУЛИРОВАННЫХ ВЫШЕ ОТКАЗОВ, ОГРАНИЧЕНИЙ И ИСКЛЮЧЕНИЙ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ. НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ РАЗЛИЧНЫ В РАЗЛИЧНЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.

Ограниченная гарантия против коррозии сроком на 3 года (во всем мире)

ЧТО ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ: Компания Mercury Marine гарантирует, что каждый новый двигатель марки Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M2 Jet Drive, Tracker by Mercury Marine Outboard, MerCruiser, будь то установленный внутри судна двигатель или двигатель с кормовым приводом (Изделие), не будет выходить из строя непосредственно по причине коррозии в течение периода времени, указанного ниже.
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ГАРАНТИЙНОГО ПОКРЫТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия против коррозии действует в течение 3 (трех) лет с даты первой продажи данного изделия либо с даты начала его эксплуатации, в зависимости от того, что наступило раньше. Ремонт или замена деталей, равно как и выполнение сервиса согласно настоящей гарантии, не увеличивает гарантийный срок за пределы первоначальной даты его истечения. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, может быть передано следующему покупателю (не использующему двигатель в коммерческих целях) после надлежащей перерегистрации данного изделия.
Страница 8 90-864195S60 МАЙ 2006
Раздел 1 - Гарантия
УСЛОВИЯ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО УДОВЛЕТВОРИТЬ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ПОКРЫТИЯ: Гарантийное покрытие предоставляется только розничным покупателям, которые приобретают изделие у Дилера, уполномоченного компанией Mercury Marine распределять это изделие в стране, в которой имела место продажа, и только после того, как закончен и документирован процесс предпродажной инспекции, предписанный компанией Mercury Marine. Гарантийное покрытие становится доступным для пользователя после надлежащей регистрации изделия уполномоченным дилером. Для поддержания гарантийного покрытия на лодке должны использоваться устройства для предотвращения коррозии, указанные в «Руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию», и должно своевременно выполняться текущее техническое обслуживание, описанное в «Руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию» (включая, без ограничения, замену протекторных анодов, применение предписанных смазок и подкраску задиров и царапин). Mercury Marine сохраняет за собой право ставить условием гарантийного покрытия представление доказательства выполнения надлежащего технического обслуживания.
ЧТО СДЕЛАЕТ КОМПАНИЯ MERCURY: Единственная и исключительная обязанность компании Mercury Marine по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом корродированной детали, заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией Mercury Marine заново отремонтированными деталями или возмещением покупной цены изделия Mercury. Mercury Marine сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.
КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен предоставить компании Mercury Marine обоснованную возможность отремонтировать изделие и приемлемый доступ к изделию для выполнения гарантийного обслуживания. Гарантийные претензии следует предъявлять путем доставки изделия для проверки дилеру Mercury Marine, уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не может доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной форме компанию Mercury Marinе. После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случае покупатель несет все транспортные расходы и/или расходы, связанные с потерей времени на поездку. Если предоставленная услуга не покрывается настоящей гарантией, покупатель оплачивает работу, связанную с ее предоставлением и израсходованные при этом материалы, а также несет любые расходы, связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании Mercury Marine, за исключением случаев, когда компания Mercury Marine попросит об этом. Для того, чтобы получить гарантийное покрытие, необходимо в момент обращения за гарантийным обслуживанием предоставить дилеру зарегистрированное свидетельство права собственности.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ: Настоящая ограниченная гарантия не покрывает коррозию электросистемы; коррозию в результате повреждения, неправильного обращения или неправильного сервиса; коррозию, приводящую к чисто косметическому повреждению; коррозию принадлежностей, приборов и систем рулевого управления; коррозию установленного на заводе-изготовителе гидрореактивного движителя; повреждения, вызванные водорослями; изделие, проданное с ограниченной гарантией Изделия сроком менее одного года; запасные части (детали, приобретенные покупателем); изделия, применяемые в коммерческих целях. Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с работой, или любое другое использование изделия, приносящее доход, на любом этапе гарантийного срока, даже если изделие используется в этих целях только эпизодически.
90-864195S60 МАЙ 2006 Страница 9
Раздел 1 - Гарантия

Гарантийное покрытие и исключения

Цель этого раздела – помочь устранить некоторые общераспространённые недопонимания относительно гарантийного покрытия. Приводимая ниже информация объясняет некоторые виды сервиса, на которые гарантия не распространяется. Нижеизложенные положения были включены, в форме указания на них, в Трехлетнюю ограниченную гарантию при отказе, вызванным коррозией, в Международную ограниченную гарантию на подвесные двигателеи и в Ограниченную гарантию в США и Канаде на подвесные двигатели.
Необходимо помнить, что такая гарантия покрывает ремонттные работы, необходимые в течение гарантийного периода, связанные с дефектами материала и изготовления. Ошибки при установке, аварии, нормальный износ и ряд других причин, воздействующих на изделие, на покрываются.
Гарантия ограничивается дефектами в материале или изготовлении, но только если продажа заказчику имела место в стране, сбыт в которой был авторизирован нами.
Если возникнут вопросы в отношении гарантийного покрытия, просьбы обращаться к авторизированному дилеру. Он будет рад ответить на любые Ваши вопросы.

Общие исключения из гарантии

1. Мелкие регулировки и настройки, включая проверку, очистку или регулировку свечей зажигания, деталей системы зажигания, установок карбюратора, фильтров, ремней, органов управления и проверку смазки, производимую в связи с нормальным сервисом.
2. Блоки водометных приводов фабричной установки - Конкретными деталями, исключенными из гарантии, являются: Крыльчатка водометного привода и гильза водометного привода, поврежденные от удара или в результате износа, а также поврежденные водой подшипники ведущего вала как результат неправильного технического обслуживания.
3. Повреждения, вызванные халатностью, отсутствием технического обслуживания, аварией, неправильной эксплуатацией, или же неправильной установкой или обслуживанием.
4. Расходы по снятию с воды, спуску на воду, буксировке, снятию и/или замене переборок катера или материала, связанных к конструкцией катера, для обеспечения необходимого доступа к изделию, все соответствующие транспортные расходы и/или время поездки и т.д. Для проведения гарантийного обслуживания должен быть обеспечен разумный доступ к изделию. Клиент должен доставить изделие авторизированному дилеру.
5. Дополнительная работа по обслуживанию, запрошенная клиентом, помимо той, которая необходима для выполнения гарантийного обязательства.
6. Работа, выполняемая кем-либо помимо авторизированного дилера, может покрываться только в следующих обстоятельствах: При выполнении в экстренной ситуации (когда в данном районе нет авторизированного дилера, который бы мог выполнить эту работу, или при отсутствии средств для съема с воды и т. д., если имеется предварительное разрешение изготовителя на выполнение работы на данном объекте).
7. Любые дополнительные и/или косвенные издержки (плата за хранение, телефонные расходы и расходы на аренду любого рода, причиненное неудобство или же потеря времени или дохода) относятся к ответственности владельца.
8. Использование деталей, помимо деталей Mercury Precision или Quicksilver, при выполнении гарантийного ремонта.
Страница 10 90-864195S60 МАЙ 2006
Раздел 1 - Гарантия
9. Смена масел, смазочных материалов или жидкостей в результате
нормального технического обслуживания, является ответственностью клиента, если только их потеря или загрязнение не были вызваны отказом изделия, что что делает их подлежащими рассмотрению на предоставление гарантийного покрытия.
10. Участие или подготовка к участию в гонках или другому состязанию, или
эксплуатация с нижним узлом гоночного типа.
11. Шум в двигателе не обязательно является указанием на серьезную проблему.
Если диагностика указывает на серьезную внутреннюю проблему двигателя, могущую привести к отказу, то причина, вызывающая шум, должна быть устранена в рамках гарантии.
12. Повреждение нижнего узла и/или гребного винта, вызванное столкновением
с подводным объектом, считается опасностью, связанной с эксплуатацией на воде.
13. Попадание воды в двигатель через заборник топлива, воздухозаборник или
выхлопную систему, или погружение.
14. Отказ любой детали, вызванный отсутствием охлаждающей воды, что
является результатом запуска двигателя, не находящегося в воде, забивание впускных магистралей посторонним материалом, слишком высокий подъем двигателя или слишком большой угол наклона двигателя.
15. Использование топлива и смазочных материалов, непригодных для
использования с этим изделием. См. раздел Техническое обслуживание.
16. Наша ограниченная гарантия не распространяется на любое повреждение
наших изделий, вызванное установкой или использованием деталей и принадлежностей, которые изготовлены или проданы не нами. Гарантия распространяется на неисправности, не относящиеся к использованию указанных деталей или принадлежностей, в том случае, если они во всех других отношениях отвечают условиям ограниченной гарантии на это изделие.
90-864195S60 МАЙ 2006 Страница 11
Раздел 1 - Гарантия
Примечания:
Страница 12 90-864195S60 МАЙ 2006
Раздел 2 - Ознакомление с силовым агрегатом
Раздел 2 - Ознакомление с силовым агрегатом
Оглавление
Тросовый выключатель работы двигателя
......................................................................... 14
Блок приборов................................................ 15
System view .............................................. 15
Измерители уровня горючего в топливном
баке ........................................................... 16
Аналоговые контрольно-измерительные
приборы .................................................... 17
Органы дистанционного управления (кроме
DTS-моделей)................................................. 17
Органы дистанционного управления......17
Установка на панели ......................... 18
Закрепленная на консоле .................. 19
Органы дистанционного управления (DTS-
модели)........................................................... 19
Органы дистанционного управления......19
Характеристики опоры панели................20
Характеристики опоры пульта – одинарный
двигатель...................................................21
Легкий нактоуз, характеристики опоры
пульта – одинарный двигатель................22
Характеристики опоры пульта – сдвоенный
двигатель...................................................23
Синхронизация сдвоенных двигателей
....................................................................24
Переход станции двойного штурвала.....24
Синхронизация сдвоенных штурвалов
перед переходом станции ................. 25
Функции Zero Effort...................................26
Гидросистема наклона................................... 26
Гидронаклон/буксировочное положение
одинарного двигателя ............................. 27
Гидронаклон/буксировочное положение
сдвоенного двигателя ............................. 28
Защита электрической системы от перегрузки
......................................................................... 28
Звуковая система оповещения..................... 31
Проверка звуковой системы
оповещения .............................................. 31
Система Engine Guardian Strategy................ 32
Предупреждающие звуковые сигналы......... 32
Информация о выбросе отработавших газов
......................................................................... 33
Информационная этикетка контроля над
выбросом в атмосферу............................33
Обязанности владельца .................... 34
Маркировка звездочками.........................34
2
90-864195S60 МАЙ 2006 Страница 13
Раздел 2 - Ознакомление с силовым агрегатом

Тросовый выключатель работы двигателя

Тросовый выключателем работы двигателя предназначен для выключения двигателя, когда оператор отходит от своего места (например, если он будет случайно вытолкнут с места оператора).
RUN
a
b
c
74608
a - Переключатель останова
(остановки двигателя)
b - Шнур
Случайное выталкивание, такое как падение за борт, вероятнее всего происходит:
на спортивных катерах с низкими бортами
на катерах для спортивной рыбной ловли
на катерах повышенной мощности Случайное выталкивание также может быть результатом:
слабого опыта эксплуатации
при сидении на кресле или планшире при скорости глиссирования
когда оператор стоит при скорости глиссирования
эксплуатации при скорости глиссирования на мелководье или на участке, изобилующем препятствиями
отпуске штурвала при ориентации в одном направлении
употреблении спиртных напитков или наркотиков
маневрировании катером на высокой скорости
Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя обычно представляет из себя кабель122 и 152 см (4 и 5 ft.) длиной, с элементом, вставляющимся в выключатель на одном конце, и защёлкой, крепящейся к водителю, на другом. Шнур свернут в пружинистую спираль для уменьшения длины в нерастянутом состоянии и снижения вероятности захлестывания близлежащих объектов. Максимальная длина шнура создана таким образом, чтобы снизить до минимума вероятность самопроизвольного включения в том случае, если водитель будет передвигаться вблизи обычного водительского места. Желательно иметь короткий шнур, обмотать его вокруг запястья или ноги водителя, или завязать его узлом.
Приведение в действие тросового выключателя работы двигателя приведет к немедленной остановке двигателя, однако катер еще в течение некоторого времени продолжит движение по инерции на расстояние, зависящее от скорости и угла поворота в момент выключения двигателя. Тем не менее, катер не совершит полный оборот. Во время движения по инерции лодка может причинить такую же серьёзную травму тем, кто находится на её пути, как и при движении с включенным двигателем.
Мы настоятельно рекомендуем проинструктировать других лиц, находящихся на борту, о правилах пуска и управлению работой двигателя для того, чтобы в случае необходимости они смогли управлять двигателем (например, если водитель будет случайно выброшен за борт).
c - Зажимы для оператора
Страница 14 90-864195S60 МАЙ 2006
Раздел 2 - Ознакомление с силовым агрегатом
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегать контакта с корпусом катера и гребным винтом в результате случайного выталкивания. Это может привести к телесным повреждениям или смертельному исходу. Необходимо правильно соединять оба конца тросового выключателя работы двигателя.
Во время управления катером существует вероятность случайного или непреднамеренного приведения выключателя в действие. Это может привести к одной или ко всем перечисленным ниже потенциально опасным ситуациям:
В результате неожиданного прекращения движения вперёд находящиеся в
лодке люди могут быть выброшены вперёд – это особенно касается пассажиров, сидящих впереди, которые могут быть выброшены через нос, и которых затем может ударить коробка передач или гребной винт.
Потеря мощности и контроля направления при сильном волнении водной
поверхности, сильном течении или ветре.
Потеря управления при швартовке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегать резкого сброса газа на катере от включения тросового выключателя работы двигателя. Это может привести к повреждению катера и телесным повреждениям или смертельному исходу. Не оставлять рабочее место оператора', когда двигатель работает на передаче.

Блок приборов

System view

Smart Cr aft
SELECT
System View
HOME
5650
Ваш навесной двигатель может быть соединен с дисплеем Mercury SC5000 SmartCraft System View . Дисплей отслеживает и передает информацию – от основных эксплуатационных данных до данных предупредительной сигнализации двигателя.
90-864195S60 МАЙ 2006 Страница 15
Раздел 2 - Ознакомление с силовым агрегатом
Дисплей System View SC5000 является комплексным информационным центром катера. Устройство System View позволяет оператору катера получать большой объем важной эксплуатационной информации, которая отчетливо и незамедлительно выводится на жидкокристаллический дисплей руля. System View постоянно отслеживает и сообщает информацию – от базовых эксплуатационных данных до подробной информации об окружающей среде судна. Информация System View охватывает температуру и глубину воды, положение дифферента двигателя, скорость катера, центральный установочный угол, напоминания о необходимости проведения профилактического технического обслуживания и диагностику системы. System View также может быть полностью совмещено с глобальной системой навигации и определения положения ' (GPS) катера, если она установлена, для подачи детальной информации о курсе следования, скорости и запасе топлива до места назначения.
При обнаружении проблемы в двигателе или системе System View предупреждает оператора о потенциальной проблеме, выводя предупредительное сообщение в информационном окне, расположенном в нижней части экрана для наблюдения данных.
Если проблема может вызвать непосредственное повреждение двигателя, то система Engine Guardian System ограничит мощность двигателя. Незамедлительно снизить скорость дросселя до оборотов холостого хода. См. Руководство по эксплуатации System View для дальнейшего объяснения проблемы и принятия корректирующих мер.

Измерители уровня горючего в топливном баке

Для данного изделия можно приобрести комплект приборов системы Mercury SmartCraft. Система отслеживает такие параметры, как количество оборотов в минуту двигателя, температура хладагента, давление масла, напряжение батареи, потребление топлива и наработка двигателя.
Система приборов SmartCraft помогает также проводить диагностику системы защиты двигателя. Система приборов SmartCraft будет показывает критические данные о тревожных сигналах от двигателя и потенциальные неисправности.
См. руководство, прилагаемое к вашему контрольно-измерительному комплекту для отслеживания предупреждающих функций и основных характеристик Системы приборов SmartCraft.
Страница 16 90-864195S60 МАЙ 2006

Аналоговые контрольно-измерительные приборы

L
H
OIL
C H
TEMP
0
1
2
3
4
5
6
7
8
R P M
X 1000
MPH
KPH
10
20
30
40
50
60
70
80
30
40
50
60
70
80
90
100
120
110
10 16
BATT
0
4
4
4
FUEL
CRUISELOG
0 0 0 0
0
TRIM
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
14671
Нижеследующее является кратким описанием блока приборов, которыми обычно оборудованы некоторые катера. Владелец/оператор должен быть знаком со всеми приборам на катере и их функциями. Ввиду большого разнообразия приборов и их изготовителей необходимо, чтобы дилер объяснил вам назначение конкретных приборов и их обычных показаний.
Раздел 2 - Ознакомление с силовым агрегатом
a - Спидометр b - Тахометр c - Масляный манометр d - Вольтметр e - Указатель температуры воды
f - Измеритель уровня горючего в
топливном баке
g - Мотосчетчик h - Переключатель трюмного
вентилятора
i - Выключатель зажигания j - Измерительный прибор
гидронаклона
Спидометр: Показывает скорость катера. Тахометр: Показывает число оборотов двигателя за минуту. Масляный манометр: Показывает давление масла в двигателе. Вольтметр: Показывает напряжение аккумуляторной батареи. Указатель температуры воды: Показывает рабочую температуру двигателя. Измеритель уровня горючего в топливном баке: Показывает количество топлива
в баке. Мотосчетчик: Регистрирует время работы двигателя. Переключатель трюмного вентилятора: Управляет трюмным вентилятором. Выключатель зажигания: Позволяет оператору запускать и останавливать
двигатель. Измерительный прибор гидронаклона: Показывает угол узла кормового привода
(наклон вверх/наружу и вниз/вовнутрь).

Органы дистанционного управления (кроме DTS-моделей)

Органы дистанционного управления

Ваш катер может быть оборудован органами дистанционного управления Mercury
90-864195S60 МАЙ 2006 Страница 17
Precision Parts или Quicksilver. Показанные функции могут быть не на всех органах дистанционного управления. Необходимо проконсультироваться с дилером относительно описания и/или демонстрационного показа вашего пульта дистанционного управления.
Раздел 2 - Ознакомление с силовым агрегатом
УСТАНОВКА НА ПАНЕЛИ
a
e
f
b
c
d
a - Кнопка блокировки в нейтральном
положении
b - Кнопка Throttle Only (Только
дроссельная заслонка)
c - Тросовый выключатель работы
двигателя
mc77019-1
d - Винт для регулировки натяжения
рукоятки управления
e - Рукоятка управления f - Кнопка наклона/откидывания
Кнопка блокировки в нейтральном положении - Предотвращает случайное изменение и движение дросселя. Для перевода рукоятки управления из нейтрали в движение, должна быть нажата кнопка блокировки в нейтральном положении.
Кнопка «Только дроссельная заслонка» - Позволяет перемещать сектор газа двигателя, не воздействуя на двигатель. Это достигается с помощью отключения механизма переключения от рукоятки управления. Кнопку «только дроссельная заслонка» можно нажимать только когда дистанционная рукоятка управления находится в нейтральном положении, причем кнопка должна использоваться только для помощи в запуске двигателя.
Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя - Выключает зажигание всякий раз, когда оператор (когда подсоединен шнур дистанционной остановки двигателя) перемещается достаточно далеко от своего места ', чтобы активизировать выключатель. См.Тросовый выключатель работы двигателя для информации относительно использования этого выключателя.
Рукоятка управления - Работа переключателя передач и дроссельной заслонки управляется перемещением рукояток управления. Выдвинуть рукоятку управления вперед из нейтрального положения быстрым резким движением до первого упора для передачи FORWARD (ВПЕРЕД). Для повышения скорости продолжать выдвигать вперед. Отвести рукоятку управления быстрым, резким движением назад из нейтрального положения до первого упора для передачи REVERSE (РЕВЕРС) и продолжать отводить назад для повышения скорости.
Винт регулировки натяжения рукоятки управления - (не видимый) Этот винт используется, чтобы регулировать усилие, требуемое для перемещения рукоятки дистанционного управления. Для полной информации о применении дистанционного регулирования обратитесь к инструкциям, поставляемым с дистанционным управлением.
Кнопка наклона/откидывания - См. Гидросистема наклона.
Страница 18 90-864195S60 МАЙ 2006
ЗАКРЕПЛЕННАЯ НА КОНСОЛЕ
c
d
Раздел 2 - Ознакомление с силовым агрегатом
b
b
a
a
a - Кнопка Throttle Only (Только
дроссельная заслонка)
b - Рукоятка управления
Кнопка «Только дроссельная заслонка» - Позволяет перемещать сектор газа двигателя, не воздействуя на двигатель. Это достигается с помощью отключения механизма переключения от рукоятки управления. Кнопку «только дроссельная заслонка» можно нажимать только когда дистанционная рукоятка управления находится в нейтральном положении.
Рукоятки управления -Работа переключателя передач и дроссельной заслонки управляется перемещением рукояток управления. Отвести рукоятку управления быстрым, резким движением назад из нейтрального положения до первого упора для передачи FORWARD (ПЕРЕДНЯЯ ПЕРЕДАЧА) и продолжать передвигать вперед для повышения скорости. Отвести рукоятку управления быстрым, резким движением назад из нейтрального положения до первого упора для передачи REVERSE (РЕВЕРС) и продолжать отводить назад для повышения скорости.
Винт регулировки натяжения рукоятки управления - (не видимый) Этот винт используется, чтобы регулировать усилие, требуемое для перемещения рукоятки дистанционного управления. Для полной информации о применении дистанционного регулирования обратитесь к инструкциям, поставляемым с дистанционным управлением.
Переключатель регулировки гидронаклона -См.Гидросистема наклона раздел для процедуры управления системы гидронаклона
Выключатель прицепа - Используйте подьем привода для буксировки, спуска на воду, вытаскивания на берег или эксплуатации на мелководье с низкой скоростью. См.Гидросистема наклона для детальной информации о работе выключателя прицепа.
c - Переключатель регулировки
гидронаклона
d - Выключатель прицепа
c
d
mc79503-1

Органы дистанционного управления (DTS-модели)

Органы дистанционного управления

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Ваш катер должен быть оборудован электронным дистанционным управлением Mercury Marine. Запуск с защитой передачи обеспечивается этой системой управления и предотвращает запуск двигателя, когда орган управления находится во включённом положении переднего или заднего хода. См. Руководство к деталям Mercury Precision / аксессуарам Quicksilver.
90-864195S60 МАЙ 2006 Страница 19
Раздел 2 - Ознакомление с силовым агрегатом
Digital Throttle и Shift System (DTS) необходимые для того, чтобы эксплуатировать этот силовой агрегат, обеспечивают функции запуска и остановки, управления дроссельной заслонкой, управление передачей, запуском с защитой передачи и аварийным тросовым талрепом. Система DTS функционирует со специальными компонентами штурвала, такими как комплект командного модуля и электронное дистанционное управление. Необходимо проконсультироваться с дилером относительно описания и/или демонстрационного показа вашего пульта дистанционного управления.

Характеристики опоры панели

d
c
b
e
-
+
f
h
a
g
a - Тросовый выключатель работы
двигателя
b - Рукоятка управления c - Блокировка переключения d - Переключатель наклона/
откидывания
e - Кнопка Throttle Only (Только
f - Кнопка пуска/останова g - Винт для регулировки натяжения
h - Винт для регулировки трения
3409
дроссельная заслонка)
фиксатора
рукоятки управления
Выключатель со шнуром дистанционного останова двигателя –Выключает зажигание, когда оператор (при подключении к тросовому талрепу) отходит достаточно далеко от своего места' для приведения в действие переключателя. См. раздел Тросовый выключатель работы двигателя для информации по использованию этого переключателя.
Рукоятка управления –Работа переключателя передач и дроссельной заслонки управляется перемещением рукоятки управления. Выдвинуть рукоятку управления вперед из нейтрального положения быстрым резким движением до первого упора для передней передачи. Для повышения скорости продолжать выдвигать вперед. Отвести рукоятку управления быстрым, резким движением назад из нейтрального положения до первого упора для реверсной передачи и продолжать отводить назад для повышения скорости.
Блокировка переключения –Нажатие на блокировку переключения позволяет переключать двигатель. Блокировка переключателя должна всегда быть нажатой при смещении рукоятки управления из нейтрального положения.
Выключатель дифферента/наклона (если таковой установлен) –См. раздел Гидросистема наклона.
Кнопка «Только дроссельная заслонка».Позволяет двигателю увеличивать открытие дросселя без переключения двигателя. Кнопку «только дроссельная заслонка» можно нажимать только когда дистанционное управление находится в нейтральном положении, причем кнопка должна использоваться только для помощи в запуске или прогревании двигателя.
Кнопка пуска/останова –Позволяет оператору катера запускать или останавливать двигатель без использования ключа зажигания.
Страница 20 90-864195S60 МАЙ 2006
Раздел 2 - Ознакомление с силовым агрегатом
Винт для регулировки натяжения фиксатора –Этот винт может регулироваться для увеличения или уменьшения усилия, необходимого для перевода рукоятки управления из положений фиксации (крышка должна быть снята). Поворот этого винта по часовой стрелке повышает натяжение.
Винт для регулировки трения рукоятки управления –Этот винт может регулироваться для увеличения или уменьшения натяжения рукоятки управления (крышка должна быть снята). Это помогает предотвратить несанкционированное перемещение рукоятки при волнении на воде. Поворачивать винт по часовой стрелке для увеличения натяжения и против часовой стрелки для уменьшения натяжения.

Характеристики опоры пульта – одинарный двигатель

b
d
e
-
+
a
h
c
a - Рукоятка управления b - Переключатель наклона/
откидывания
c - Активный свет d - Подсветка нейтрального положения e - Клавиша выбора
f
g
f - Сенсорная панель со стрелками g - Клавиша выбора «только
дроссельная заслонка/станция»
h - Регулировка натяжения фиксатора i - Винт для регулировки трения
рукоятки управления
i
3410
Рукоятка управления –Работа переключателя передач и дроссельной заслонки управляется перемещением рукоятки управления. Выдвинуть рукоятку управления вперед из нейтрального положения быстрым, резким движением до первого упора для передней передачи. Для повышения скорости продолжать выдвигать вперед. Отвести рукоятку управления быстрым, резким движением назад из нейтрального положения до первого упора для реверсной передачи и продолжать отводить назад для повышения скорости.
Выключатель дифферента/наклона (если таковой установлен) –См. раздел Гидросистема наклона.
Активный свет –Активная подсветка (подсветка активного состояния) загорается для показа того, что дистанционное управление находится в активном состоянии и готово для использования.
Подсветка нейтрального положения –Подсветка нейтрального положения загорается, когда двигатель находится на нейтральной передаче.
ПРИМЕЧАНИЕ: Положение передачи определяется положением приводного механизма переключения на двигателе, а не положением переключателя передачи.
Клавиша выбора –Выбирает экранные опции System View и подтверждает ввод данных.
Сенсорная панель со стрелками –Выбирает сообщения экранных опций System View.
90-864195S60 МАЙ 2006 Страница 21
Раздел 2 - Ознакомление с силовым агрегатом
+
START
STOP
14637
a
b
c
d
e
f
g
h
Клавиша выбора «только дроссельная заслонка/станция» –Позволяет дивигателю увеличивать открытие дросселя без переключения двигателя. Кнопка выбора «только дроссельная заслонка/станция» также позволяет оператору катера при работе с множественными штурвалами выбирать дистанционный регулятор, управляющий работой двигателя. См. раздел Двойное перемещение штурвала.
Винт для регулировки натяжения фиксатора –Этот винт может регулироваться для увеличения или уменьшения усилия, необходимого для перевода рукоятки управления из положений фиксации (крышка должна быть снята). Поворот этого винта по часовой стрелке повышает натяжение.
Винт для регулировки трения рукоятки управления –Этот винт может регулироваться для увеличения или уменьшения натяжения рукоятки управления (крышка должна быть снята). Это помогает предотвратить несанкционированное перемещение рукоятки при волнении на воде. Поворачивать винт по часовой стрелке для увеличения натяжения и против часовой стрелки для уменьшения натяжения.

Легкий нактоуз, характеристики опоры пульта – одинарный двигатель

a - Рукоятка управления b - Переключатель наклона/
откидывания
c - Активный свет d - Подсветка нейтрального положения
e - Кнопка пуска/останова f - Клавиша выбора «только
дроссельная заслонка/станция»
g - Регулировка натяжения фиксатора h - Винт для регулировки трения
рукоятки управления
Рукоятка управления –Работа переключателя передач и дроссельной заслонки управляется перемещением рукоятки управления. Выдвинуть рукоятку управления вперед из нейтрального положения быстрым, резким движением до первого упора для передней передачи. Для повышения скорости продолжать выдвигать вперед. Отвести рукоятку управления быстрым, резким движением назад из нейтрального положения до первого упора для реверсной передачи и продолжать отводить назад для повышения скорости.
Выключатель дифферента/наклона (если таковой установлен) –См. раздел Гидросистема наклона.
Активный свет –Активная подсветка (подсветка активного состояния) загорается для показа того, что дистанционное управление находится в активном состоянии и готово для использования.
Подсветка нейтрального положения –Подсветка нейтрального положения загорается, когда двигатель находится на нейтральной передаче.
ПРИМЕЧАНИЕ: Положение передачи определяется положением приводного механизма переключения на двигателе, а не положением переключателя передачи.
Страница 22 90-864195S60 МАЙ 2006
Loading...
+ 117 hidden pages