ПРИМЕЧАНИЕ: Следующее относится только к товарам, предназначенным
для рынка CE.
Заявление о соответствии – Mercury MerCruiser
Этот кормовой привод или стационарный двигатель был установлен в
соответствии с инструкциями «Mercury MerCruisers», удовлетворяет
требованиям следующих директив, которые соответствуют стандартам с
внесёнными поправками:
Директива по судам для отдыха 94/25/EC; 2003/44/EC
Применяемые нормыПрименяемые стандарты
Руководство для владельца (A.2.5)ISO 10240
Отверстия в корпусе, палубе и надпалубных сооружениях (A.3.4) ISO 9093-1; ISO 9093-2
Характеристики управляемости (A.4)ISO 8665
Двигатель, установленный внутри корпуса (A.5.1.1)ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133
Топливная система (A.5.2)ISO 10088; ISO 7840; ISO 8469
Система электрооборудования (A.5.3)ISO 10133; ISO 8846
Система рулевого управления (A.5.4)
Требования к выбросам выхлопных газов (B.2)ISO 8178
Руководство пользователя (B.4)ISO 8665
Уровни распространения шума (C.1)ISO 14509
Оборудование защиты зажигания (Приложение II)ISO 8846; SAE J1171; SAE J1191; SAE J 2031
90-860168S70 807
Применимые разделы: ISO 10592, ISO 8848 и
ABYC P-17
*860168S70*
«Mercury MerCruiser» заявляет, что наш кормовой привод или бортовой
двигатель на судах для отдыха не содержит цельного выхлопа, что
соответствует поставленным инструкциям изготовителя, и будет отвечать
требованиям по токсичности выхлопных газов вышеупомянутого стандарта.
Данный двигатель не должен быть допущен к эксплуатации, пока судно, на
которое он устанавливается, не будет признано соответствующим
должному выполнению директивы, если это требуется.
Директива по электромагнитной совместимости 89/336/EC, 92/31/EEC и 93/68/EEC
Общий стандарт для выбросов
Общий стандарт для устойчивостиEN 50082-1
Суда, катера, лодки и устройства, приводимые в действие двигателями
внутреннего сгорания - характеристики радиопомех
Испытание электростатическим разрядомEN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN61000-4-3
Уполномоченным органом, ответственным за надзор за системой качества в соответствии с Модулем H полного
обеспечения качества директивы 2003/44/EC, является следующая организация:
Det Norske Veritas
Норвегия
Номер уполномоченного органа: 0575
Эта декларация выпущена под исключительную ответственность «Mercury Marine» и «Mercury MerCruiser».
Patrick C. Mackey (Патрик К. Маккей)
EN 50081-1
SAE J551 (CISPR 12)
Президент - Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA
Для урегулирования споров обращайтесь по адресу:
Engineering - Regulatory
MerCruiser
3003 N. Perkins Rd
Stillwater, Oklahoma 74075
USA (США)
(405) 377-1200
Модель двигателя и мощность в лошадиных силахСерийный номер двигателя
Серийный номер узла транца (кормовой привод)Передаточное числоСерийный номер узла кормового привода
Модель трансмиссии (бортовой двигатель)Передаточное числоСерийный номер трансмиссии
Номер гребного винтаШагДиаметр
Идентификационный номер корпуса судна (HIN)Дата приобретения
Изготовитель лодкиМодель лодкиДлина
Номер сертификата по выбросу выхлопных газов
Серийные номера являются ключами изготовителя к различным проектноконструкторским деталям, относящимся к вашему силовому агрегату Mercury
MerCruiser®. Обращаясь к вашему уполномоченному дилеру «Mercury
MerCruiser» по поводу обслуживания, всегда указывайте модель и
регистрационные номера.
Содержащиеся здесь описание и спецификации были действительны в момент
утверждения публикации этого руководства. Фирма «Mercury Marine», политика
которой включает постоянный процесс усовершенствования своих изделий,
оставляет за собой право в любое время прекращать выпуск моделей или же
изменять спецификации и конструкцию без предварительного уведомления и без
принятия на себя обязательств.
Racing», «Mercury Precision Parts», «Mercury Propellers», «Mariner», «Quicksilver»,
«#1 On The Water», «Alpha», «Bravo», «Pro Max», «OptiMax», «Sport-Jet», «KPlanes», «MerCathode», «RideGuide», «SmartCraft», «Zero Effort», «M» с логотипом
«Waves», «Mercury» с логотипом «Waves» и логотип «SmartCraft» являются
зарегистрированными торговыми марками корпорации «Brunswick Corporation».
Логотип «Mercury Product Protection» является зарегистрированным знаком
обслуживания корпорации «Brunswick Corporation».
Добро пожаловать
Вы выбрали один из лучших имеющихся в наличии судовых силовых агрегатов.
Он включает множество конструктивных особенностей, обеспечивающих
простоту использования и надежность.
При надлежащем уходе и техническом обслуживании вы сможете сполна
насладиться этим изделием, используя его в течение многих сезонов плавания
на лодке. Для обеспечения максимальной эффективности и несложного
управления необходимо внимательно прочитать это руководство.
В руководстве по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии
содержатся конкретные инструкции по использованию и обслуживанию вашего
изделия. Мы рекомендуем, чтобы это руководство постоянно было под рукой,
потому что у вас могут возникнуть какие-то вопросы, когда вы находитесь на воде.
Благодарим за приобретение одного из изделий фирмы «Mercury MerCruiser».
Мы искренне надеемся, что плавание на вашей новой лодке доставит вам
удовольствие!
Mercury MerCruiser
Заявление о гарантии
Изделие, которое вы приобрели, поставляется с ограниченной гарантией от
«Mercury Marine»; срок действия гарантии установлен далее в разделе
«Гарантии» данной инструкции. Положение о гарантии содержит описание
случаев, которые подпадают и которые не подпадают под действие гарантии,
продолжительность действия, как лучше всего обеспечить распространение
гарантии, важные случаи исключений и ограничения по повреждениям, а также
другую соответствующую информацию. Изучите, пожалуйста, эту важную
информацию.
Изделия «Mercury Marine» предназначены и изготавливаются в соответствии с
высокими стандартами качества нашей компании, применимыми отраслевыми
стандартами и правилами, а также в соответствии с определенными правилами
по регламентированию выбросов в атмосферу. В компании «Mercury Marine»,
чтобы обеспечить готовность изделия к использованию, каждый двигатель
проходит эксплуатационные испытания и проверку перед его упаковкой для
отгрузки. Кроме того, определенные изделия «Mercury Marine» испытываются в
контролируемых и отслеживаемых условиях до 10 часов наработки двигателя
для подтверждения и регистрации их соответствия применимым стандартам и
правилам. Каждое изделие «Mercury Marine», продаваемое как новое,
обеспечивается применимым ограниченным гарантийным покрытием
независимо от того, был ли двигатель включен в описанную выше программу
испытаний.
Внимательно ознакомьтесь с этим руководством
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если вам не ясен какой-либо из разделов руководства,
необходимо обратиться к дилеру для демонстрационного показа методики
фактического запуска и управления.
Примечание
В данной публикации и на вашем силовом агрегате пометки «Опасно»,
«Предупреждение» и «Предостережение», сопровождаемые международным
символом HAZARD (ОПАСНОСТЬ)
предупредить механика-установщика/пользователя о специальных инструкциях
в отношении конкретной услуги или операции, которые могут быть опасными при
неправильном или неосторожном выполнении. Эти предупреждения по технике
безопасности соответствуют стандарту ANSI Z535.6-2006 по безопасности
изделий, информация о котором содержится в руководствах для пользователей,
инструкциях и других сопутствующих материалах. Необходимо их тщательное
соблюдение.
Сами по себе эти предупреждения по технике безопасности не могут устранять
опасности, на которые они указывают. Строгое соблюдение этих специальных
инструкций при выполнении обслуживания, наряду со здравым смыслом при
эксплуатации, являются наиболее существенными мерами для предотвращения
несчастных случаев.
!
, могут использоваться для того, чтобы
ОПАСНО
!
Указывает на опасную ситуацию, которая – если не удастся ее избежать –
приведет к гибели или серьезной травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Указывает на опасную ситуацию, которая – если не удастся ее избежать – может
привести к гибели или серьезной травме.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Указывает на опасную ситуацию, которая – если не удастся ее избежать – может
привести к легкой травме или травме средней тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает на ситуацию, которая – если не удастся ее избежать – может
привести к повреждению двигателя или какой-либо крупной его части.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Определяет, какая информация является важной для
успешного выполнения задачи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает, какая информация поможет понять конкретный шаг
или действие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Оператор (водитель) отвечает за правильную и безопасную эксплуатацию
лодки, оборудования на борту и за безопасность всех пассажиров. Мы
настоятельно рекомендуем, чтобы водитель прочитал это руководство по
эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии и разобрался в
инструкциях по эксплуатации силового агрегата и соответствующих
аксессуаров до начала эксплуатации лодки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
В выхлопе двигателя у данного двигателя содержатся химические соединения,
которые в штате Калифорния признаны вызывающими онкологические
заболевания, врожденные патологии и другие нарушения репродуктивной
функции.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Раздел 1 - Гарантия
Регистрация гарантии: США и Канада..............2
Регистрация гарантии: За пределами
Соединенных Штатов и Канады.........................2
Для того, чтобы ваша гарантия вступила в силу должным образом, ваш дилер
должен полностью заполнить «Карточку регистрации гарантии» (Warranty
Registration Card) и выслать ее на завод-изготовитель сразу после продажи
нового изделия.
В карточке регистрации гарантии указаны фамилия и адрес первого покупателя,
модель и серийный(е) номер(а) изделия, дата продажи, вид использования, а
также код, фамилия и адрес дилера, продавшего изделие. Дилер также
удостоверяет, что вы являетесь первым покупателем и пользователем этого
изделия. При покупке изделия вам будет выдана временная карточка
регистрации гарантии владельца изделия.
По получении заводом-изготовителем «Карточки регистрации гарантии»
компания «Mercury MerCruiser» вышлет вам руководство владельца, в котором
содержится подтверждение вашей регистрации гарантии. Если вы не получите
руководство владельца в течение 60 дней со дня продажи нового изделия,
свяжитесь, пожалуйста, с дилером, у которого вы совершили покупку.
Ввиду того, что дилер, продавший вам двигатель, остается заинтересован в том,
чтобы вы были удовлетворены, изделие следует возвратить ему для
гарантийного обслуживания.
Настоящая ограниченная гарантия не вступит в силу до тех пор, пока изделие не
будет зарегистрировано на заводе-изготовителе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Завод-изготовитель и дилер должны вести списки регистрации
изделий для судов, продаваемых в Соединенных Штатах, на случай, если в
соответствии с Федеральным законом о лодочной безопасности (Federal Boat
Safety Act) потребуется дать извещение о несоответствии изделия.
Вы можете изменить свой адрес в любое время, в том числе при подаче
гарантийного требования, позвонив в «Mercury MerCruiser» или же направив
письмо или факс в отдел регистрации гарантии «Mercury MerCruiser» с указанием
своего имени, старого адреса, нового адреса и серийного номера двигателя. Ваш
дилер также может оформить это изменение информации.
Покупатели и дилеры в Соединенных Штатах могут обращаться по адресу:
Mercury Marine
Attn: Warranty Registration Department
W6250 Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54936-1939
920-929-5054
Факс 920-929-5893
Покупатели и дилеры в Канаде могут обращаться по адресу:
Mercury Marine Canada Limited
2395 Meadowpine Blvd.
Mississauga, ON
Canada, L5N 7W6
Факс 1-800-663-8334
Регистрация гарантии: За пределами Соединенных Штатов и Канады
Для того, чтобы ваша гарантия вступила в силу должным образом, ваш дилер
должен полностью заполнить карточку регистрации гарантии и выслать ее
дистрибьютору, ответственному за администрирование программы регистрации
гарантий и гарантийных претензий по вашему региону.
Страница 290-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 1 - Гарантия
В карточке регистрации гарантии указаны ваша фамилия и адрес, модель и
серийные номера изделия, дата продажи, вид использования, а также номер
кода, фамилия и адрес дистрибьютора/дилера, совершившего продажу.
Дистрибьютор или дилер также удостоверяет, что вы являетесь первым
покупателем и пользователем этого двигателя. Копия карточки регистрации
гарантии, которая называется «Копия покупателя» (Purchasers Copy), ДОЛЖНА
быть выдана вам сразу после того, как дистрибьютор или дилер, у которого вы
совершили покупку, полностью заполнит карточку. Эта карточка представляет
собой документ, удостоверяющий заводскую регистрацию вашего изделия.
Сохраните эту карточку; даже если вам не понадобится гарантийное
обслуживание вашего изделия, ваш дилер может попросить вас показать
карточку регистрации гарантии, чтобы уточнить дату покупки и использовать
информацию, записанную на карточке, для подготовки форм гарантийного
требования.
В некоторых странах дистрибьютор выдаст вам постоянную (пластиковую)
карточку регистрации гарантии в течение 30 дней после получения от вашего
дистрибьютора или дилера заводской копии карточки регистрации гарантии. Если
вы получите пластиковую карточку регистрации гарантии, вы можете выбросить
копию покупателя, которую вы получили от дистрибьютора или дилера при
покупке изделия. Спросите вашего дистрибьютора или дилера, относится ли к
вам эта программа пластиковых карточек. Дальнейшая информация о карточке
регистрации гарантии и ее отношении к обработке гарантийных требований
приведена в разделе «Международная гарантия». См. оглавление
ПРИМЕЧАНИЕ: Завод-изготовитель и дилер должны вести списки регистрации
изделий для судов, продаваемых в Соединенных Штатах, на случай, если в
соответствии с Федеральным законом о лодочной безопасности (Federal Boat
Safety Act) потребуется дать извещение о несоответствии изделия.
Передача гарантии
Ограниченная гарантия может быть передана следующему покупателю, но
только на оставшийся неиспользованным период ограниченной гарантии. Это не
относится к изделиям, используемым в коммерческих целях.
Чтобы передать гарантию следующему владельцу, отошлите факсом в Отдел
гарантийного учета «Mercury Marine» копию чека на проданный товар или
соглашение о покупке, имя нового владельца, адрес и серийный номер
двигателя. В Соединенных Штатах используйте для этого адрес:
Mercury Marine
Attn: Warranty Registration Department
W6250 W. Pioneer Road
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54936-1939
920-929-5054
Факс 920-929-5893
В Канаде используйте для этого адрес:
Mercury Marine Canada Limited
2395 Meadowpine Blvd.
Mississauga, ON
Canada, L5N 7W6
Факс 1-800-663-8334
После обработки данных, связанных с передачей гарантии, »Mercury Marine«
вышлет по почте новому владельцу изделия подтверждение о регистрации.
Это – бесплатная услуга.
В отношении изделий, приобретенных за пределами США и Канады, необходимо
обратиться к дистрибьютору в вашей стране или к ближайшему дистрибьютору.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 3
Раздел 1 - Гарантия
План по защите изделия Mercury: США и Канада
(Исключаются изделия с определенными характеристиками, установки со
строенным двигателем и системы для коммерческого применения).
План защиты изделий Mercury обеспечивает покрытие на случай неожиданных
механических или электрических поломок, которые могут выходить за пределы
стандартной ограниченной гарантии.
Опциональный план защиты изделий Mercury является единственным заводским
планом, предлагаемым для вашего двигателя.
Планы на срок в один, два, три, четыре или пять лет можно приобрести в течение
периода до 12 месяцев после даты регистрации первоначального двигателя.
Полное объяснение программы можно получить у участвующего дилера «Mercury
MerCruiser».
Ограниченная гарантия «Mercury MerCruiser» (только для изделий,
работающих на бензине) - США и Канада (информацию для других стран
смотрите на схеме)
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ «MERCURY MERCRUISER» (ТОЛЬКО ДЛЯ ИЗДЕЛИЙ, РАБОТАЮЩИХ НА БЕНЗИНЕ) - США и Канада (информацию для
других стран смотрите на схеме)
Что покрывает гарантия
Компания «Mercury Marine» гарантирует на срок, описанный далее, что ее новые изделия не имеют дефектов материалов и качества изготовления.
Срок гарантии
Срок гарантии при использовании изделия для активного отдыха
Срок гарантии начинается со дня первой продажи изделия розничному покупателю, использующему изделие для целей
отдыха, или с того дня, когда впервые началась эксплуатация изделия, в зависимости от того, какая дата наступила раньше.
Для изделий, смонтированных сертифицированным монтажником, срок гарантии увеличивается на один (1) год. Ремонт
или замена деталей, равно как и выполнение сервисного обслуживания согласно настоящей гарантии, не увеличивает
гарантийный срок за пределы первоначальной даты его истечения. Срок гарантии зависит от конкретной модели; смотрите
базовый срок гарантии для своей модели:
Гарантия на модели кормовых и бортовых двигателей Horizon и
буксировочные спортивные модели MX 6.2 Black Scorpion
Ограниченная гарантия на модели кормовых и бортовых двигателей
Horizon и буксировочные спортивные модели MX 6.2 Black Scorpion
предоставляется на четыре (4) года, если они устанавливаются
сертифицированным монтажником, и на три (3) года в случае монтажа без
сертификата.
Гарантия на модель кормового привода SeaCore
Ограниченная гарантия на модели кормового привода SeaCore
предоставляется на четыре (4) года, если они устанавливаются
сертифицированным монтажником, и на три (3) года в случае монтажа без
сертификата.
Гарантия на стандартные модели
Ограниченная гарантия на стандартные модели, к которым не относятся
модели кормовых и бортовых двигателей Horizon, буксировочные
спортивные модели MX 6.2 Black Scorpion и модели кормового привода
SeaCore, предоставляется на два (2) года, если они устанавливаются
сертифицированным монтажником, и на один (1) год в случае монтажа без
сертификата.
Срок гарантии при коммерческом использовании изделия
Срок гарантии начинается со дня первой продажи изделия розничному покупателю, использующему изделие для
коммерческих целей, или с того дня, когда впервые началась эксплуатация изделия, в зависимости от того, какая дата
наступила раньше. Коммерческие пользователи этих изделий получают гарантию или на один (1) год со дня первой
розничной продажи изделия, или на первые 500 часов его работы, в зависимости от того, что произойдет раньше.
Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с работой, или любое
другое использование изделия, создающее доход, в течение любой части гарантийного срока, даже если изделие
используется в этих целях только эпизодически. Ремонт или замена деталей, равно как и выполнение сервисного
обслуживания согласно настоящей гарантии, не увеличивает гарантийный срок за пределы первоначальной даты его
истечения.
Передача гарантии
Гарантия, срок которой еще не истек, может быть передана от одного покупателя, использующего подвесной двигатель для отдыха, следующему
покупателю, использующему подвесной двигатель для отдыха, после надлежащей перерегистрации данного изделия. Гарантия, срок которой еще не
истек, не может передаваться между покупателями, если хотя бы один из них использует изделие в коммерческих целях.
Прекращение действия гарантии
Действие гарантии на используемое изделие прекращается в любом из следующих случаев:
•Повторное вступление во владение розничным покупателем
•Покупка на аукционе
•Покупка со склада
•Приобретение у страховой компании, которая получила это изделие в результате страхового требования
Страница 490-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 1 - Гарантия
Условия, выполнение которых необходимо для получения гарантии
Гарантия предоставляется только розничным покупателям, которые приобретают изделие у дилера, уполномоченного компанией «Mercury Marine»
распределять это изделие в стране, в которой имела место продажа, и только после того, как закончен и документирован процесс предпродажной
инспекции, предписанный компанией «Mercury Marine». Гарантийное покрытие становится доступным для пользователя после надлежащей регистрации
изделия уполномоченным дилером. Неточная информация в регистрации гарантии об использовании для целей отдыха или последующее изменение
использования с использования для целей отдыха на использование в коммерческих целях (если надлежащим образом не перерегистрировано) может
сделать настоящую гарантию недействительной исключительно по усмотрению компании «Mercury Marine». Для сохранения действия гарантии
необходимо своевременно проводить регламентное техническое обслуживание в соответствии с настоящим руководством по эксплуатации,
техническому обслуживанию и гарантии. «Mercury Marine» сохраняет за собой право ставить условием гарантийного покрытия предоставление
доказательства проведения надлежащего технического обслуживания.
Что будет делать «Mercury Marine»
Единственная и исключительная обязанность компании «Mercury Marine» по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом
дефектной детали, заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией «Mercury Marine» заново
отремонтированными деталями или возмещением покупной цены изделия «Mercury Marine». «Mercury Marine» сохраняет за собой право время от времени
улучшать или модифицировать изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.
Как получить гарантийное покрытие
Покупатель должен дать компании «Mercury Marine» резонную возможность отремонтировать изделие и приемлемый доступ к изделию для выполнения
гарантийного обслуживания. Гарантийные претензии следует предъявлять путем доставки изделия для проверки дилеру «Mercury Marine»,
уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не может доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной
форме компанию «Mercury Marine». После этого компания «Mercury Marine» организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случае покупатель
несет все транспортные расходы и расходы, связанные с потерей времени на поездку. Если предоставленная услуга не покрывается настоящей
гарантией, покупатель оплачивает работу, связанную с ее предоставлением, и израсходованные при этом материалы, а также несет любые расходы,
связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании «Mercury Marine», за
исключением случаев, когда компания «Mercury Marine» попросит об этом. Чтобы получить гарантийное покрытие, необходимо в момент обращения за
гарантийным обслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированного обладания.
Что не покрывает гарантия
Данная ограниченная гарантия не распространяется на следующее:
•Текущее техническое обслуживание
•Регулировки
•Обычный износ и срабатывание
•Повреждения в результате неправильного обращения
•Неправильная эксплуатация
•Использование гребного винта или передаточного отношения, которые не позволяют двигателю работать с его максимальной расчетной скоростью
вращения (см. «Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии»)
•Эксплуатация изделия способом, противоречащим рекомендациям раздела об эксплуатации и рабочем цикле «Руководства по эксплуатации,
техническому обслуживанию и гарантии»
•Небрежность
•Несчастный случай
•Затопление
•Неправильная установка (указания по правильной установке и описание ее методов представлены в инструкциях по установке изделия)
•Ненадлежащее обслуживание
•Использование аксессуара или детали, которые были изготовлены или проданы не компанией «Mercury Marine» и стали причиной повреждения
изделия «Mercury»
•Крыльчатки и втулки струйного насоса
•Эксплуатация с топливом, маслом или смазкой, которые не подходят для использования с данным изделием (см. «Руководство по эксплуатации,
техническому обслуживанию и гарантии»)
•Изменение или демонтаж деталей
•Попадание воды в двигатель через топливозаборник, воздухозаборник или выхлопную систему; или повреждение изделия из-за недостаточного
количества охлаждающей воды вследствие закупорки системы охлаждения посторонними предметами
•Работа двигателя вне воды
•Монтаж двигателя слишком высоко на транце
•Плавание на лодке со слишком большим дифферентом двигателя
Использование данного изделия в любое время, даже предыдущим владельцем изделия, для гонок или другой соревновательной деятельности или
эксплуатация с любым узлом гоночного типа делает настоящую гарантию недействительной. Настоящая гарантия не покрывает расходы, связанные с
вытаскиванием из воды, спуском на воду, буксированием, хранением, телефонные расходы, арендную плату, неудобство, платы за пользование
стапелем, стоимость страхового покрытия, платы по займам, потерю времени, потерю дохода или любые другие виды предвидимых или косвенных
убытков. Кроме того, настоящая гарантия не распространяется на расходы, связанные со снятием или заменой лодочных переборок или других
материалов с целью получения доступа к изделию. Компания «Mercury Marine» не дала никакому лицу или организации, включая уполномоченных дилеров
«Mercury Marine», права делать какие-либо заявления, репрезентации или давать гарантии на данное изделие, за исключением тех, которые содержатся
в настоящей ограниченной гарантии. Если сделаны такие заявления или репрезентации или даны такие гарантии, то они не будут иметь исковую силу
против компании «Mercury Marine».
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ И ОГРАНИЧЕНИЯ
НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО
КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХ
ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ВПРЯМУЮ СФОРМУЛИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ
ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ/СТРАНАХ НЕ ПРИЗНАЮТСЯ
УКАЗАННЫЕ ВЫШЕ ОТКАЗЫ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ. ПОЭТОМУ ОНИ МОГУТ НЕ ИМЕТЬ СИЛЫ В ВАШЕМ
СЛУЧАЕ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ. НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ
ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТОРЫЕ
РАЗЛИЧНЫ В РАЗЛИЧНЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 5
Раздел 1 - Гарантия
3-летняя ограниченная гарантия против коррозии - США и Канада
(информацию для других стран смотрите на схеме)
3-ЛЕТНЯЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ПРОТИВ КОРРОЗИИ - США и Канада (информацию для других стран смотрите на схеме)
Что покрывает гарантия
Компания «Mercury Marine» гарантирует, что каждый новый подвесной двигатель Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M2 Jet Drive, Tracker
производства «Mercury Marine» , а также бортовой двигатель или двигатель с кормовым приводом MerCruiser (Изделие) не придет в нерабочее состояние
в результате коррозии в течение периода времени, описанного ниже.
Срок гарантии
Данная ограниченная гарантия в отношении коррозии предоставляется на три (3) года либо от даты первой продажи изделия, либо от даты первого
использования изделия, в зависимости от того, что случится раньше. Ремонт и замена деталей, либо выполнение обслуживания по данной гарантии не
увеличивает гарантийный срок за пределы первоначальной даты его истечения. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, может передаваться
следующему покупателю (использующему изделие не в коммерческих целях) после надлежащей перерегистрации данного изделия. Действие гарантии
прекращается в случае перепродажи изделия розничным покупателем, приобретения изделия на аукционе, со склада или в страховой компании, которая
получила это изделие в результате страхового требования.
Условия, выполнение которых необходимо для вступления гарантии в действие
Гарантия предоставляется только розничным покупателям, которые приобретают изделие у дилера, уполномоченного компанией «Mercury Marine»
распространять это изделие в стране, в которой состоялась продажа, и только после того, как процесс предпродажной инспекции, предписанный
компанией «Mercury Marine», будет выполнен и документирован. Гарантия вступает в действие после надлежащей регистрации изделия
уполномоченным дилером. На лодке должны использоваться устройства защиты от коррозии, указанные в «Руководстве по эксплуатации, техническому
обслуживанию и гарантии», и должно вовремя выполняться техническое обслуживание в соответствии с настоящим руководством по эксплуатации,
техническому обслуживанию и гарантии (включая, без ограничения, замену протекторных анодов, применение предписанных смазок и подкраску
задиров и царапин), чтобы продолжалось действие гарантии. Компания «Mercury Marine» сохраняет за собой право ставить условием гарантийного
покрытия предоставление доказательства выполнения надлежащего технического обслуживания.
Обязательства компании «Mercury»
Единственная и исключительная обязанность компании «Mercury» по данной гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом корродированной
детали, заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией «Mercury Marine» заново отремонтированными
деталями или возмещением покупной цены изделия «Mercury». «Mercury» сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать
изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.
Как получить гарантийное покрытие
Покупатель должен дать компании «Mercury Marine» резонную возможность отремонтировать изделие и приемлемый доступ к изделию для выполнения
гарантийного обслуживания. Гарантийные претензии следует предъявлять путем доставки изделия для проверки дилеру «Mercury Marine»,
уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не может доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной
форме компанию «Mercury Marine». После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случае покупатель несет все
транспортные расходы и/или расходы, связанные с потерей времени на поездку. Если предоставленная услуга не покрывается настоящей гарантией,
покупатель оплачивает работу, связанную с ее предоставлением и израсходованные при этом материалы, а также несет любые расходы, связанные с
предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании «Mercury Marine», за исключением
случаев, когда компания «Mercury Marine» попросит об этом. Чтобы получить гарантийное покрытие, необходимо в момент обращения за гарантийным
обслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированного обладания.
Что не покрывает гарантия
Данная ограниченная гарантия не распространяется на коррозию электрической системы; коррозию в результате повреждения; коррозию, которая
вызывает лишь косметические дефекты; коррозию из-за неправильного обращения или неправильного обслуживания; коррозию принадлежностей,
приборов и систем рулевого управления; коррозию установленного на заводе-изготовителе гидрореактивного движителя; повреждения, вызванные
водорослями; изделие, проданное с ограниченной гарантией Изделия сроком менее одного года; запасные части (детали, приобретенные покупателем);
изделия, применяемые в коммерческих целях. Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное с
работой, или любое другое использование изделия, создающее доход, в течение любой части гарантийного срока, даже если изделие используется в
этих целях только эпизодически.
4-летняя ограниченная гарантия против коррозии: Модели кормового
привода SeaCore с газовыми двигателями - США и Канада (информацию для
других стран смотрите на схеме)
4-ЛЕТНЯЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ПРОТИВ КОРРОЗИИ: МОДЕЛИ КОРМОВОГО ПРИВОДА SEACORE С ГАЗОВЫМИ ДВИГАТЕЛЯМИ - США и
Канада (информацию для других стран смотрите на схеме)
Что покрывает гарантия
«Mercury Marine» гарантирует, что любой новый узел двигателя, транца и кормового привода MerCruiser SeaCore не будет выходить из строя
непосредственно по причине коррозии в течение периода времени, указанного ниже.
Срок гарантии
Настоящая ограниченная гарантия против коррозии действует в течение четырех (4) лет либо от даты первой продажи узла двигателя, транца и
кормового привода MerCruiser SeaCore, либо от даты первого использования, в зависимости от того, что случится раньше. Ремонт или замена деталей,
равно как и выполнение сервисного обслуживания согласно настоящей гарантии, не увеличивает гарантийный срок за пределы первоначальной даты
его истечения. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, может быть передано следующему покупателю, не использующему двигатель в
коммерческих целях, после надлежащей перерегистрации данного изделия. Действие гарантии на используемое изделие прекращается в любом из
следующих случаев:
•Повторное вступление во владение розничным покупателем
•Покупка на аукционе
•Покупка со склада
•Приобретение у страховой компании, которая получила это изделие в результате страхового требования
Условие, выполнение которого необходимо для получения гарантии
Страница 690-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 1 - Гарантия
Гарантия предоставляется только розничным покупателям, которые приобретают изделие у дилера, уполномоченного компанией «Mercury Marine»
распределять это изделие в стране, в которой имела место продажа, и только после того, как закончен и документирован процесс предпродажной
инспекции, предписанный компанией «Mercury Marine». Гарантийное покрытие становится доступным для пользователя после надлежащей регистрации
изделия уполномоченным дилером. Для поддержания гарантийного покрытия на лодке должны использоваться устройства для предотвращения
коррозии, указанные в «Руководстве по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантиям», и должно выполняться текущее техническое
обслуживание, описанное в «Руководстве по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантиям» (включая, без ограничения, замену протекторных
анодов, применение предписанных смазок и подкраску задиров и царапин). Mercury Marine сохраняет за собой право ставить условием гарантийного
покрытия предоставление доказательства выполнения надлежащего технического обслуживания.
Что будет делать «Mercury Marine»
Единственная и исключительная обязанность компании «Mercury Marine» по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом
корродированной детали, заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией «Mercury Marine» заново
отремонтированными деталями или возмещением покупной цены изделия Mercury. «Mercury Marine»сохраняет за собой право время от времени
улучшать или модифицировать изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.
Как получить гарантийное покрытие
Покупатель должен дать компании «Mercury Marine» резонную возможность отремонтировать изделие и приемлемый доступ к изделию для выполнения
гарантийного обслуживания. Гарантийные претензии следует предъявлять путем доставки изделия для проверки дилеру «Mercury Marine»,
уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не может доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной
форме компанию «Mercury Marine». После этого компания «Mercury Marine» организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. В этом случае покупатель
несет все транспортные расходы и/или расходы, связанные с потерей времени на поездку. Если предоставленная услуга не покрывается настоящей
гарантией, покупатель оплачивает работу, связанную с ее предоставлением, и израсходованные при этом материалы, а также несет любые расходы,
связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании «Mercury Marine», за
исключением случаев, когда компания «Mercury Marine» попросит об этом. Чтобы получить гарантийное покрытие, необходимо в момент обращения за
гарантийным обслуживанием предоставить дилеру доказательство зарегистрированного обладания.
Что не покрывает гарантия
Данная ограниченная гарантия не распространяется на следующее:
•Коррозия электросистемы
•Коррозия в результате повреждения
•Коррозия, приводящая к чисто косметическому повреждению
•Неправильное обращение или неправильное обслуживание
•Коррозия принадлежностей, приборов и систем рулевого управления
•Коррозия установленного на заводе-изготовителе гидрореактивного движителя
•Повреждения, вызванные водорослями
•Запасные части (детали, приобретенные покупателем)
•Изделие, проданное с ограниченной гарантией сроком менее одного года
•Изделия, применяемые в коммерческих целях. Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанное
с работой, или любое другое использование изделия, создающее доход, в течение любой части гарантийного срока, даже если изделие
используется в этих целях только эпизодически.
Схемы гарантии для всех стран
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: На веб-сайте www.mercurymarine.com/global_warranty
представлена информация о действующих схемах гарантии для всех стран.
Схема гарантии по заявлению покупателя
Заявление покупателя: Стандартная заводская ограниченная гарантия по региону и торговой марке лодки
Не сертифицированная торговая марка лодкиСертифицированная торговая марка лодки
Регион
США и Канада1 год3 года3 года3 года2 года4 года4 года4 года3 года4 года
ПРИМЕЧАНИЕ: В регионах, где не применяется программа сертификации судостроителей, всегда действует обычная гарантия.
ПРИМЕЧАНИЕ: В регионах, где указана отметка «TBD» («Будет определено»), нужно обращаться к местному дилеру за информацией о
продолжительности и условиях гарантии.
Ограниченная гарантия
в отношении коррозии
Все торговые марки
лодок
Стандартные
модели и
Horizon
3 года4 года
2 года2 года
SeaCore
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 7
Раздел 1 - Гарантия
Схема гарантии по заявлению коммерческого покупателя
Заявление коммерческого покупателя: Стандартная заводская ограниченная гарантия по региону и торговой марке лодки
Не сертифицированная торговая марка лодкиСертифицированная торговая марка лодкиВсе торговые марки лодок
Азия (кроме Японии,
Южнотихоокеанского
региона, Австралии и
Новой Зеландии)
Стандартные
модели
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
SeaCoreHorizon
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
6.2
Scorpion
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
Стандартные
модели
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
1 год или 500
часов
SeaCoreHorizon
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
1 год или
500
часов
Scorpion
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
1 год или
500 часов
ПРИМЕЧАНИЕ: В регионах, где не применяется программа сертификации судостроителей, всегда действует обычная гарантия.
Ограниченная гарантия в
отношении коррозии
Стандартные
6.2
модели и
Horizon
нетнет
нетнет
нетнет
нетнет
нетнет
нетнет
SeaCore
Страница 890-860168S70 АВГУСТ 2007
Программа сертифицированного монтажа компании «Mercury»
15502
Изделия производства «Mercury MerCruiser», смонтированные
сертифицированным специалистом по качественному монтажу изделий
«Mercury», считаются изделиями, имеющими сертификат качества на монтаж, и
могут получить один (1) дополнительный год срока действия ограниченной
гарантии.
Программа сертифицированного монтажа была разработана для того, чтобы
подчеркнуть достоинства тех судостроителей, сотрудничающих с «MerCruiser»,
которые достигли наиболее высоких стандартов производства. Это первая и
единственная в нашей отрасли производства программа сертификации
судостроителей-монтажников.
Программа ставит перед собой три цели:
1. Повысить общее качество продукции.
2. Улучшить опыт владельцев лодок.
3. Добиться полного удовлетворения покупателей.
Процесс сертификации разработан так, чтобы охватывать все аспекты
производства и монтажа двигателей. Программа включает рассмотрение тех
этапов проектирования, производства и установки, которые должен выполнить
судостроитель. В сертификации используются передовые технологии для
достижения следующих результатов:
•Эффективность и лучшие методы организации производственных работ для
монтажа конкретного двигателя.
•Технические характеристики узлов и компонентов мирового класса.
•Эффективные процессы установки.
•Процедуры приемочных испытаний в соответствии с отраслевыми
стандартами.
Судостроители, которые успешно выполняют программу и отвечают всем
сертификационным требованиям, получают статус сертифицированного
изготовителя, выполняющего монтаж в соответствии с системой качества, что
добавляет один (1) дополнительный год к ограниченной заводской гарантии
«Mercury» на все лодки с двигателями MerCruiser, которые зарегистрированы не
ранее той даты, когда сертификат судостроителя прошел регистрацию во всех
странах.
Раздел 1 - Гарантия
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 9
Раздел 1 - Гарантия
Компания «Mercury» создала новый раздел на нашем веб-сайте,
рассказывающий о программе сертификации для выполнения монтажа в
соответствии с системой качества и о тех преимуществах, которые она дает
потребителям. Чтобы получить список торговых марок лодок с двигателями
MerCruiser, которые сейчас имеют такие сертификаты качества, зайдите на
страницу www.mercurymarine.com/mercruiser_warranty.
Информационная этикетка контроля выбросов в атмосферу
Информационная этикетка контроля выбросов в атмосферу, защищенная от
несанкционированного использования, закрепляется на видном месте на
двигателе во время его изготовления в компании «MerCruiser». Помимо
требуемой информации о выбросе, на этикетке указан серийный номер
двигателя, семейство двигателей, FEL (уровень выброса), дата изготовления
(месяц, год) и рабочий объем двигателя. Необходимо отметить, что
сертификация о низком уровне выброса в атмосферу не влияет на пригодность,
функции или эффективность двигателей. Изготовители лодки или дилеры не
имеют права снимать эту бирку или ту ее часть, которая приклеена, до продажи
лодки. При необходимости выполнения модификаций обращайтесь в «Mercury
MerCruiser» по поводу наличия заменяющих наклеек, прежде чем приступить к их
выполнению.
EMISSION CONTROL
INFORMATION
THIS ENGINE CONFORMS TO 2003 CALIFORNIA EMISSION
REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES
REFER TO OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE
SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS
SERIAL# OMXXXXXXXX
FAMILY XXXXX_XXXXXX
FEL. XX.X g/kW-hr
Метка контроля выбросов - нет маркировки CE
«SERIAL#» - Серийный номер двигателя
«FAMILY» - Семейство двигателя
«FEL.» (уровень выброса) - Ограничение на выбросы для данного семейства
«D.O.M.» - Дата производства
«DISP» - Ход поршня
EMISSION CONTROL
INFORMATION
THIS ENGINE CONFORMS TO 2003 CALIFORNIA EMISSION
REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES
D.O.M. JAN. 2003
DISP X.XL
11018
REFER TO OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE
SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS
SERIAL#
FAMILY
FEL.
OMXXXXXX
XXXXX XXXXXX
XX.X g/kW-hr
D.O.M.
DISP.
Dec 2004
X.XL
0575
10652
Метка контроля выбросов - маркировка CE
«SERIAL#» - Серийный номер двигателя
«FAMILY» - Семейство двигателя
«FEL.» (уровень выброса) - Ограничение на выбросы для данного семейства
Страница 1090-860168S70 АВГУСТ 2007
«D.O.M.» - Дата производства
«DISP» - Ход поршня
CE - Когда на двигателе есть эта маркировка (в нижнем правом углу
информационного ярлыка контроля выбросов в атмосферу), применяется
декларация о соответствии. Вернитесь к первой странице данного руководства,
чтобы получить дополнительную информацию.
Обязанности владельца
Владелец/водитель обязан выполнять текущее техническое обслуживание
двигателя для поддержания уровня выхлопа в пределах, заданных
сертификационными стандартами.
Владелец/водитель не имеет права модифицировать двигатель каким-либо
образом, который может привести к изменению мощности или превышению
уровня выхлопа по сравнению с техническими параметрами, установленными на
заводе-изготовителе.
Маркировка звездочкой сертификации по выхлопным газам
На корпусе лодки находится одна из следующих маркировок звездочками.
Символ для судовых двигателей с очистителем означает:
1. Чистый воздух и вода – здоровый образ жизни и здоровье окружающей среды.
2. Лучшая экономия топлива - сжигается на 30-40 процентов меньше газа и
масла, чем в обычных двухтактных карбюраторных двигателях, что экономит
деньги и ресурсы.
3. Продленная гарантия на выбросы в атмосферу - обеспечивает потребителю
эксплуатацию без осложнений.
Начиная с 1 января 2003 года, каждый двигатель, сертифицированный на заводеизготовителе «Mercury MerCruiser» будет содержать маркировку тремя
звездочками.
Все двигатели Mercury MerCruiser (500 л.с. и менее) будут иметь характеристику
чрезвычайно низкого уровня выбросов, обозначенную тремя звездочками.
Маркировка тремя звездочками идентифицирует двигатели, которые
соответствуют стандартам Совета по воздушным ресурсам 2003 года штата
Калифорния по выбросам выхлопных газов для двигателей с кормовым приводом
и бортовых двигателей. Двигатели, соответствующие этим стандартам, имеют
выбросы на 65% ниже, чем двигатели с маркировкой одной звездочкой,
обозначающей низкий уровень выбросов.
Маркировка тремя звездочками будет наноситься на левую видимую часть
корпуса.
Раздел 1 - Гарантия
XX 1234 XX
a
a - Рекомендации по расположениюb - Дополнительное расположение
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 11
b
mc79531
Раздел 1 - Гарантия
Маркировка одной звездочкой - низкий уровень выброса
mc79569-1
Две звездочки - очень низкий уровень выбросов
Маркировка одной звездочкой идентифицирует каждое судно,
подвесной двигатель, кормовой привод и бортовой двигатель,
которые соответствуют стандартам Совета по воздушным ресурсам
для двигателей персональных судов и подвесных двигателей
моделей 2001 года по выбросам выхлопных газов. Двигатели,
соответствующие этим стандартам, имеют уровень выхлопов на
75% ниже, чем стандартные двухтактные карбюраторные
двигатели. Эти двигатели соответствуют стандартам EPA 2006 года
(США) для морских двигателей.
FO
IDA
mc79570-1
Три звездочки - чрезвычайно низкий уровень выбросов
A
SS
D
mc79571-1
Четыре звездочки - Супер ультра низкий уровень выбросов
F
RN
T
mc79572-1
Маркировка двумя звездочками идентифицирует каждое судно,
подвесной двигатель, кормовой двигатель и внутренние двигатели,
которые cоответствуют стандартам Совета по воздушным ресурсам
для двигателей персональных судов и подвесных двигателей
моделей 2004 года по выбросам выхлопных газов. Двигатели,
соответствующие этим стандартам, имеют на 20% меньший
уровень выбросов, чем двигатели с маркировкой одной звездочкой
- обозначающей низкий уровень выбросов.
Маркировка тремя звездочками идентифицирует двигатели,
которые cоответствуют стандартам Совета по воздушным ресурсам
для двигателей персональных судов и подвесных двигателей
моделей 2008 года по выбросам выхлопных газов, либо стандартам
для кормовых и бортовых морских двигателей моделей 2003 года
по выбросам выхлопных газов. Двигатели, соответствующие этим
стандартам, имеют на 65% меньше уровень выбросов, чем
двигатели, маркированные одной звездочкой, обозначающей
низкий уровень выбросов.
Маркировка четырьмя звездочками идентифицирует двигатели,
которые соответствуют стандартам Совета по воздушным ресурсам
для двигателей с кормовым приводом и бортовых двигателей
моделей 2009 года по выбросам выхлопных газов. Каждое судно и
подвесной морской двигатель может также отвечать данным
стандартам. Двигатели, соответствующие этим стандартам, имеют
на 90% ниже уровень выбросов, чем двигатели с маркировкой одной
звездочкой - обозначающей низкий уровень выбросов.
Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя
Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя предназначен для
выключения двигателя в том случае, когда рулевой покидает свое место
(например, если он будет случайно выброшен с водительского места).
RUN
a
b
c
74608
a - Переключатель останова
b - Шнур
Случайное покидание рулевым своего места, например, выпадение за борт, чаще
всего происходит в следующих ситуациях:
•спортивные лодки с низкими бортами
•надувные лодки
•быстроходные лодки
Случайное покидание рулевым своего места также может произойти в
следующих случаях:
•неправильный метод управления
•рулевой сидит на спинке сиденья или планшире при глиссировании
•рулевой стоит при глиссировании
•глиссирование в мелких водах или водах с препятствиями
•рулевой отпускает штурвал или рукоятку румпеля, которая тянет лодку в
одном направлении
•употребление спиртных напитков или наркотиков
•рискованные маневры на большой скорости
Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя обычно
представляет собой кабель 122 и 152 см (4 и 5 футов) в растянутом состоянии, с
элементом, который вставляется в выключатель на одном конце, и защелкой,
которая крепится к рулевому, на другом. Шнур свернут в спираль для уменьшения
длины в нерастянутом состоянии и снижения вероятности зацепления соседних
предметов. Максимальная длина шнура рассчитана так, чтобы снизить до
минимума вероятность самопроизвольного включения, если рулевой будет
передвигаться вблизи обычного водительского места. Желательно иметь
короткий шнур, обмотать его вокруг запястья или ноги рулевого или завязать на
нем узел.
Приведение в действие выключателя со шнуром дистанционной остановки
двигателя приведет к немедленной остановке двигателя, но лодка в течение
некоторого времени еще продолжит движение по инерции, а пройденное
расстояние будет зависеть от скорости и угла поворота в момент выключения
двигателя. Тем не менее, лодка не совершит полный оборот. Во время движения
по инерции лодка может причинить такую же серьезную травму тем, кто
находится на ее пути, как и при движении с включенным двигателем.
Мы настоятельно рекомендуем проинструктировать всех находящихся в лодке
людей по поводу способов запуска и управления, поскольку от них может
потребоваться управлять двигателем в экстренной ситуации (например, если
рулевой случайно упадет за борт).
c - Зажимы для рулевого
Страница 1490-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
L
H
OIL
CH
TEMP
0
1
2
3
4
5
6
7
8
R P M
X 1000
MPH
KPH
10
20
30
40
50
60
70
80
30
40
50
60
70
80
90
100
120
110
1016
BATT
0
4
4
4
FUEL
CRUISELOG
0 0 0 0
0
TRIM
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
14671
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Если рулевой случайно упадет за борт, немедленно остановите двигатель,
чтобы уменьшить вероятность его травмирования или гибели, если его
переедет лодка. Всегда надежно прикрепляйте рулевого к выключателю
остановки двигателя шнуром дистанционной остановки.
Во время управления лодкой существует также возможность случайного или
непреднамеренного приведения выключателя в действие. Это может привести к
одной или ко всем перечисленным ниже потенциально опасным ситуациям:
•В результате неожиданного прекращения движения вперед находящиеся в
лодке люди могут быть выброшены вперед, особенно это касается
пассажиров, сидящих впереди, которые могут быть выброшены через нос, и
которых затем может ударить коробка передач или гребной винт.
•Потеря мощности и контроля направления при сильном волнении водной
поверхности, сильном течении или ветре.
•Потеря управления при швартовке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Примите меры, чтобы исключить серьезные травмы или гибель из-за резких
ускорений, возникающих в результате случайного или непреднамеренного
приведения в действие выключателя двигателя. Рулевой лодки ни в коем
случае не должен покидать водительское место, не отсоединив от себя шнур
выключателя остановки двигателя.
Блок приборов
Нижеследующее является кратким описанием блока приборов, которыми обычно
оборудованы некоторые катера. Владелец/оператор должен быть знаком со
всеми приборам на катере и их функциями. Ввиду большого разнообразия
приборов и их изготовителей необходимо, чтобы дилер объяснил вам назначение
конкретных приборов и их обычных показаний.
a - Спидометр
b - Тахометр
c - Масляный манометр
d - Вольтметр
e - Указатель температуры воды
f - Измеритель уровня горючего в
топливном баке
g - Счетчик моточасов
h - Переключатель трюмного
вентилятора
i - Замок зажигания
j - Измерительный прибор
гидронаклона
Спидометр: Индикатор скорости катера.
Тахометр: Показывает число оборотов двигателя.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 15
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
Масляный манометр:: Показывает давление масла в двигателе.
Вольтметр: Показывает напряжение аккумуляторной батареи.
Указатель температуры воды:: Показывает рабочую температуру двигателя.
Измеритель уровня горючего в топливном баке: Показывает количество топлива
в баке.
Счетчик моточасов: Регистрирует наработку двигателя.
Переключатель трюмного вентилятора:: Управляет трюмным вентилятором.
Переключатель зажигания: Позволяет оператору запускать и останавливать
двигатель.
Измерительный прибор гидронаклона:: Показывает угол узла кормового привода
(наклон вверх/наружу и вниз/вовнутрь).
Органы дистанционного управления
Ваш катер может быть оборудован органами дистанционного управления Mercury
Precision Parts или Quicksilver. Показанные функции могут быть не на всех органах
дистанционного управления. Необходимо проконсультироваться с дилером
относительно описания и/или демонстрационного показа вашего пульта
дистанционного управления.
Установка на панели
a
e
f
b
c
d
a - Кнопка блокировки в нейтральном
положении
b - Кнопка Throttle Only (Только
дроссельная заслонка)
c - Тросовый выключатель работы
двигателя
mc77019-1
d - Винт для регулировки натяжения
рукоятки управления
e - Рукоятка управления
f - Кнопка наклона/откидывания
Кнопка блокировки в нейтральном положении - Предотвращает случайное
изменение и движение дросселя. Для перевода рукоятки управления из нейтрали
в движение, должна быть нажата кнопка блокировки в нейтральном положении.
Кнопка «Только дроссельная заслонка» - Позволяет перемещать сектор газа
двигателя, не воздействуя на двигатель. Это достигается с помощью отключения
механизма переключения от рукоятки управления. Кнопку «только дроссельная
заслонка» можно нажимать только когда дистанционная рукоятка управления
находится в нейтральном положении, причем кнопка должна использоваться
только для помощи в запуске двигателя.
Страница 1690-860168S70 АВГУСТ 2007
Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя - Выключает
зажигание всякий раз, когда оператор (когда подсоединен шнур дистанционной
остановки двигателя) перемещается достаточно далеко от своего места ', чтобы
активизировать выключатель. См.Тросовый выключатель работы двигателя для
информации относительно использования этого выключателя.
Рукоятка управления - Работа переключателя передач и дроссельной заслонки
управляется перемещением рукояток управления. Выдвинуть рукоятку
управления вперед из нейтрального положения быстрым резким движением до
первого упора для передачи FORWARD (ВПЕРЕД). Для повышения скорости
продолжать выдвигать вперед. Отвести рукоятку управления быстрым, резким
движением назад из нейтрального положения до первого упора для передачи
REVERSE (РЕВЕРС) и продолжать отводить назад для повышения скорости.
Винт регулировки натяжения рукоятки управления - (не видимый) Этот винт
используется, чтобы регулировать усилие, требуемое для перемещения рукоятки
дистанционного управления. Для полной информации о применении
дистанционного регулирования обратитесь к инструкциям, поставляемым с
дистанционным управлением.
Кнопка наклона/откидывания - См. Гидросистема наклона.
Закрепленная на консоле
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
b
b
c
d
a
a
a - Кнопка Throttle Only (Только
дроссельная заслонка)
b - Рукоятка управления
Кнопка «Только дроссельная заслонка» - Позволяет перемещать сектор газа
двигателя, не воздействуя на двигатель. Это достигается с помощью отключения
механизма переключения от рукоятки управления. Кнопку «только дроссельная
заслонка» можно нажимать только когда дистанционная рукоятка управления
находится в нейтральном положении.
Рукоятки управления -Работа переключателя передач и дроссельной заслонки
управляется перемещением рукояток управления. Отвести рукоятку управления
быстрым, резким движением назад из нейтрального положения до первого упора
для передачи FORWARD (ПЕРЕДНЯЯ ПЕРЕДАЧА) и продолжать передвигать
вперед для повышения скорости. Отвести рукоятку управления быстрым, резким
движением назад из нейтрального положения до первого упора для передачи
REVERSE (РЕВЕРС) и продолжать отводить назад для повышения скорости.
c - Переключатель регулировки
гидронаклона
d - Выключатель прицепа
c
d
mc79503-1
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 17
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
Винт регулировки натяжения рукоятки управления - (не видимый) Этот винт
используется, чтобы регулировать усилие, требуемое для перемещения рукоятки
дистанционного управления. Для полной информации о применении
дистанционного регулирования обратитесь к инструкциям, поставляемым с
дистанционным управлением.
Переключатель регулировки гидронаклона -См.Гидросистема наклона раздел
для процедуры управления системы гидронаклона
Выключатель прицепа - Используйте подьем привода для буксировки, спуска на
воду, вытаскивания на берег или эксплуатации на мелководье с низкой
скоростью. См.Гидросистема наклона для детальной информации о работе
выключателя прицепа.
Гидросистема наклона
Система гидронаклона позволяет оператору регулировать угол бортового
привода в процессе работы для обеспечения идеального угла катера,
соответствующего различным условиям нагрузки и водной поверхности. Также,
привод для буксировки позволяет оператору поднимать и опускать узел
кормового привода для буксировки, вытаскивания на берег, спуска на воду и
эксплуатации с низкой скоростью (ниже 1200 об/мин) и на мелководье.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Никогда не наклоняйте узел кормового привода вверх\наружу, используя
выключатель прицепа если катер на водной поверхности имеет обороты
двигателя свыше 1200 об/мин. Проявлять особую осторожность при управлении
с поднятым узлом кормового привода. Если узел поднимается за опорные
фланцы кольца карданного подвеса при скорости двигателя свыше 1200 об/
мин, это может привести к серьезному повреждению узла кормового привода.
Для наилучшей производительности наклоните узел кормового привода так,
чтобы угол наклона между водной поверхностью и днищем катера составил 3-5°.
3 - 5
mc79528
Наклон узла кормового привода вверх/наружу может:
•В целом увеличить максимальную скорость
•Увеличить просвет над подводными предметами или мелким дном
•Обеспечить более медленную акселерацию и сход катера с глиссирования
•При слишком большом дифференте заставить лодку дельфинировать
(подпрыгивать) или вызвать вентилирование гребного винта
Страница 1890-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
•Вызвать перегрев двигателя, если наклонять вверх/наружу до точки, когда
какие-либо приемные отверстия для охлаждающей воды оказываются над
ватерлинией
•Помочь более быстрой акселерации и сходу катера с глиссирования
•В целом улучшить плавание в неспокойной воде
•В большинстве случаев, снизить скорость катера
•На некоторых катерах при слишком большой дифферентовке вниз понизить
нос до такой степени, что они начнут зарываться носом в воду при
глиссировании. Это может привести к неожиданному повороту в любом
направлении, называемому кренением на носовую часть или избыточной
поворачиваемостью, при попытке поворота или при наезде на сильную волну.
Гидронаклон/буксировочное положение одинарного двигателя
Установки с одинарным двигателем оборудованы кнопкой, которую можно нажать
для увеличения или уменьшения дифферента узла кормового привода.
Для поднятия узла кормового привода для буксировки, вытаскивания на берег,
спуска на воду и эксплуатации на мелководье с низкой скоростью (ниже 1200 об/
мин), нажать кнопку управления дифферентом для поднятия узла кормового
привода в максимальное положение вверх/наружу.
На некоторый пультах управления также имеется кнопка буксировки,
наклоняющая кормовой привод в положение, необходимое только для целей
трейлерной буксировки.
Гидронаклон/буксировочное положение одинарного двигателя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Избегать скручивания и заедания поперечных рулевых тяг двигателя. Это
может привести к повреждению поперечной рулевой тяги и кормового привода.
НЕОБХОДИМО равномерно поднимать и опускать узлы кормовых приводов.
Установки со сдвоенным двигателем могут иметь одинарную встроенную кнопку
для одновременного управления обоими узлами кормового привода, или же
могут иметь отдельные кнопки для каждого узла.
На некоторых пультах управления также имеется кнопка буксировки,
наклоняющая приводы в положение, необходимое только для целей трейлерной
буксировки.
mc79530
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 19
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
b
a
Защита электрической системы от перегрузки – карбюраторные двигатели
Если произойдёт перегрузка электросистемы, то перегорит плавкий
предохранитель, или автоматический выключатель переключится в разомкнутое
положение. Необходимо выявить и исправить эту проблему до замены плавкого
предохранителя или переустановки автоматического выключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: В аварийной ситуации, когда необходимо управлять двигателем,
а причина высокого потребления тока не может быть определена и исправлена,
поверните переключатель в выключенное положение или отсоедините все
аксессуары, подключенные к двигателю и электропроводке блока приборов.
Переустановите автоматический выключатель. Если автоматический
выключатель остается разомкнутым, электрическая перегрузка не была
устранена. Необходимо провести дальнейшие проверки электрической системы.
Свяжитесь с Вашим уполномоченным дилером.
1. Автоматический выключатель обеспечивает защиту электропроводки
двигателя и выводов питания блока приборов. Автоматический выключатель
можно проверить, нажав на красную кнопку. Если автоматический
выключатель работает нормально, то появится желтая рукоятка.
Переустановите желтую рукоятку после тестирования или в случае
срабатывания, вдавив ее обратно в корпус.
22529
Автоматический выключатель с желтой рукояткой - типичный
a - Желтая рукоятка - показана в
состоянии срабатывания
b - Красная кнопка тестирования
2. 90-амп. плавкий предохранитель расположен на большой стойке
электромагнитного клапана стартера. Этот предохранитель предназначен
для защиты электропроводки двигателя в случае электрической перегрузки.
mc74907-1
Страница 2090-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
3. 15-амперный дополнительный плавкий предохранитель находится на задней
стороне двигателя. Этот плавкий предохранитель защищает контуры
вспомогательных устройств. 20-амперный плавкий предохранитель
находится на верхней стороне двигателя для защиты контура TKS.
7524
4. В целях защиты электрической системы 20-амперный плавкий
предохранитель может быть расположен в контактном выводе «I»
переключателя зажигания. Проверьте, не перегорел ли предохранитель, если
ключ зажигания повернут в положение START (ПУСК), но ничего не
происходит (автоматический выключатель не срабатывает).
mc70525-1
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 21
Раздел 2 - Информация о вашем силовом агрегате
5. Система электропривода дифферента защищена от перегрузки 110-амп. и 20амп. лепестковыми плавкими предохранителями, установленными на насосе
системы дифферента. Насос дифферентной системы также может быть
оснащен линейным устройством защиты цепи на положительном выводе
усилителя дифферента рядом с выключателем питания аккумуляторных
батарей или местом подключения батареи.
a
b
a - 20-амп. лепестковый плавкий
предохранитель
b - Плавкий предохранитель на 110
Ампер
9208
6. Трехкнопочная панель Quicksilver для управления электродифферентом
дополнительно защищается 20-амп. линейным плавким предохранителем.
mc70527-1
7. В системе Quicksilver MerCathode установлен 20-амп. линейный плавкий
предохранитель, соединенный с положительной (+) клеммой на контроллере.
При перегорании предохранителя система перестает работать, что приводит
к потере защиты против коррозии.
mc79977
Звуковая предупредительная система
Силовой агрегат Mercury MerCruiser может быть оборудован звуковой
предупредительной системой. Звуковая предупредительная система не
защищает двигатель от повреждения. Она предназначена для извещения
оператора о возникновении проблемы.
Страница 2290-860168S70 АВГУСТ 2007
Звуковая предупредительная система звучит как непрерывный звуковой сигнал
в любом из следующих случаев:
•Слишком низкое давление моторного масла
•Слишком высокая температура двигателя
•Слишком низкий уровень масла кормового привода
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Эксплуатация двигателя после сигнала звуковой предупредительной системы
может привести к повреждению силового агрегата. Не эксплуатируйте
двигатель при срабатывании звуковой сигнализации за исключением
необходимости избежания опасной ситуации.
После звуковой сигнализации немедленно остановить двигатель. Если возможно,
выявить и устранить причину. При невозможности выявить причину,
проконсультироваться с авторизованным дилером Mercury MerCruiser.
Проверка звуковой системы предупреждения
1. Повернуть переключатель зажигания в положение ВКЛ без прокручивания
двигателя.
2. Прислушаться к звуковой сигнализации. Звуковой сигнал раздается, если
Для того, чтобы насладиться безопасной прогулкой по воде, необходимо
ознакомиться с правилами и ограничениями хождения на лодках,
существующими в определённой местности и/или в определённой стране, а
также помнить следующее.
Знать и соблюдать все мореходные правила и законы, относящиеся к водным
путям.
•Mercury MerCruiser настоятельно рекомендует, чтобы все операторы
моторных катеров прошли курс по технике безопасности при управлении
катерами. В США курсы предлагают следующие организации: U.S. Coast
Guard Auxiliary (Вспомогательное подразделение Береговой охраны США),
Power Squadron, Red Cross (Красный Крест) и ваше местное агентство по
наблюдению за соблюдением законов, касающихся использования катеров.
По вопросам можете обращаться в Boating Hotline («горячая телефонная
линия» по вопросам катеров) 1-800-368-5647 или Boat U.S. организацию по
номеру 1-800-336-BOAT.
Проводить проверку безопасности и требуемое техническое обслуживание.
•Соблюдайте график регулярного техобслуживания и обеспечьте надлежащее
выполнение всех ремонтных работ.
Проверять бортовое оборудование по технике безопасности.
•Ниже даны предложения о типах оборудования по технике безопасности для
катера:
•Утвержденные огнетушители
•Сигнальные устройства: фонарь, осветительные ракеты или сигнальные
огни, флаг и свисток или звуковой сигнал
•Необходимые инструменты для мелкого ремонта
•Якорь и дополнительный якорный канат
•Ручная трюмная помпа и запасные сливные пробки
•Питьевая вода
•Транзисторный радиоприемник
•Весло
•Запасной гребной винт, упорные втулки и соответствующий гаечный
ключ
•Аптечка скорой помощи и инструкции по оказанию первой помощи
•индивидуального средства обеспечения плавучести (1 на каждого
человека на борту)
Следить за сигналами о перемене погоды и избегать плавания в плохую погоду
или при волнении на воде.
Сообщить кому-нибудь о том, куда вы направляетесь и когда планируете
вернуться.
Посадка пассажиров на лодку.
•Когда пассажиры садятся в лодку, высаживаются из нее или находятся в
задней части (на корме) лодки, всегда останавливайте двигатель.
Недостаточно просто переключить узел привода на нейтральную передачу.
Используйте индивидуальные средства обеспечения плавучести.
Страница 2690-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 3 - На воде
•Федеральный закон требует наличия у каждого лица на борту спасательного
жилета (индивидуальноое средство обеспечения плавучести), утвержденного
Береговой охраной США, подогнанного по размеру и находящегося под рукой,
а также спасательной подушки или спасательного круга. Мы настоятельно
советуем постоянно носить на себе спасательный жилет, находясь на борту
катера.
Подготовьте других водителей лодки.
•Проинструктировать хотя бы одного человека на борту по основам запуска и
эксплуатации двигателя и управления катером на случай, если водитель не
сможет этого делать или окажется за бортом.
Не перегружать катер.
•Большинство лодок классифицированы и сертифицированы на
максимальную допустимую нагрузку (вес) (см. табличку допустимой
предельной мощности и нагрузки Вашей лодки). Необходимо знать
ограничения вашего катера по эксплуатации и нагрузке. Нужно знать,
удержится ли ваш катер на плаву при полном заливании водой. В случае
сомнений обращаться к авторизованному дилеру Mercury MerCruiser или
изготовителю катера.
Убедиться в том, что все люди, находящиеся в катере, усажены надлежащим
образом.
•Не позволяйте никому сидеть или находиться в любой части лодки, не
предназначенной для такого использования. Это включает спинки сидений,
планширы, транец, нос, палубы, приподнятые и любые поворачивающееся
сиденья для рыбалки - любое место, которое при неожиданном ускорении,
внезапной остановке, неожиданной потере управления лодкой или внезапном
движении катера может привести к выбросу человека за борт или внутрь
катера. До начала движения убедиться, что все пассажиры обеспечены
надлежащим сиденьем и сидят на нем.
Никогда не катайтесь на лодке, находясь в состоянии алкогольного опьянения
или будучи под действием наркотиков (это - закон).
•Алкоголь и наркотики ухудшают Ваше суждение и сильно снижают Вашу
способность к быстрому реагированию.
Необходимо знать район, выбранный для прогулки, и избегать опасных мест.
Будьте внимательны.
•Согласно закону, человек, управляющий судном, должен вести постоянное
зрительное и слуховое наблюдение. Водитель должен иметь открытый обзор,
особенно перед собой. Ни пассажиры, ни груз, ни сиденья для рыбалки не
должны блокировать обзор водителя при управлении катером, если скорость
катера превышает скорость холостого хода или глиссирования. Следить за
другими лицами, водной поверхностью и кильватером.
Ни в коем случае не вести катер непосредственно позади человека на водных
лыжах, если он падает.
•Для примера, ваш катер движется40 км/ч (25 миль/час) за 5 секунд будет
настигнут упавший человек на водных лыжах который
находилсяна расстоянии 61 м (200 футов.) перед вами.
Следите, нет ли упавших лыжников.
•При использовании катера для катания на водных лыжах или подобной
деятельности, возвращаясь для помощи упавшему лыжнику', всегда
приближаться к нему со стороны водительского борта катера. Оператор
всегда держать упавшего лыжника навиду и никогда не приближаться со
спины к упавшеу лыжнику или любому другому на воде.
Заявлять о несчастных случаях.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 27
Раздел 3 - На воде
•Согласно закону, водители лодок обязаны подавать своему штатному
агентству по наблюдению за соблюдением законов Boating Accident Report
(Заявление о несчастном случае при хождении на лодке), если их лодка была
вовлечена в определённые несчастные случаи. О несчастном случае при
хождении на лодке надо заявлять, если, во-первых, имеет место или вероятен
смертельный исход, во-вторых, получена травма, требующая большего
медицинского вмешательства, чем оказание первой помощи, в-третьих,
произошло повреждение лодок или другой собственности, если величина
ущерба превышает 500 долларов США, или, в-четвёртых, лодка полностью
утрачена. За дальнейшей помощью обращаться в местное агентство по
наблюдению за соблюдением законов.
Осторожно: возможно отравление окисью углерода
Окись углерода присутствует в выхлопных газах всех двигателей внутреннего
сгорания, включая подвесные двигатели, кормовые двигатели и внутренние
тяговые двигатели катеров, так же как генераторы питания различного
оборудования катеров. Окись углерода является смертельно опасным газом без
запаха, цвета и вкуса.
Ранние симптомы отравления окисью углерода, которые не должны путать с
морской болезнью или интоксикацией, включая головную боль, головокружением,
дремотой и тошнотой.
Избегать длительного воздействия окиси углерода. Отравление окисью
углерода может вызвать потерю сознания, повреждение головного мозга или
смертельный исход. Необходимо обеспечивать хорошую вентиляцию катера,
стоящего на приколе или находящегося в движении.
Хорошая вентиляция
Проветрите пассажирскую зону, открыв боковой занавес или носовые люки для
удаления паров.
1. Например, желательно воздушный поток пропускать сквозь катер.
Плохая вентиляция
При определенных условиях, постоянно закрытая или закрытая парусами кабина
или кокпит с недостаточной вентиляцией может накапливать окись углерода.
Установить на катере один или несколько детекторов окиси углерода.
Несмотря на то, что вероятность невысокая, в очень тихий (безветренный) день,
пловцы и пассажиры на открытом пространстве при стационарном положении
катера возле работающего двигателя могут быть подверженных воздействию
опасного уровня оксида углерода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
mc79553-1
Страница 2890-860168S70 АВГУСТ 2007
1. К примеру, плохая вентиляция, когда катер неподвижен:
Раздел 3 - На воде
a
a - Работающий двигатель, когда катер
пришвартован в замкнутом
пространстве
2. К примеру, плохая вентиляция, когда катер движется:
a
a - Слишком большой носовой угол
дифферента катера
Основные операции с лодкой
Спуск на воду и Руководство по эксплуатации катера
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед спуском катера на воду установить трюмную
сливную пробку.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Для избежания возможного попадания воды которая может повредить
компоненты двигателя , не поворачивайте ключ зажигания в положение OFF
(Выкл), когда двигатель работает на оборотах выше оборотов холостого хода.
При спуске катера на воду с крутой аппарели, заходить в воду медленно. НЕ
использовать тросовый выключатель работы для выключения двигателя,
работающего выше оборотов холостого хода. При сходе с глиссирования, если
большая сопутствующая волна может перекатиться через транец катера,
использовать короткое, легкое дросселирование для уменьшения воздействия
волны на корму катера. НЕ сходить с глиссирования быстро, переключить на
реверс и выключить двигатель.
b
mc79554-1
b - Швартовка вблизи другого катера, у
которого работает двигатель
b
mc79556-1
b - Закрытые носовые люки (эффект
кузова-универсала)
СХЕМА РАБОТЫ
Эксплуатация. Карта
ПЕРЕД ЗАПУСКОМПОСЛЕ ЗАПУСКАВ ДВИЖЕНИИПОСЛЕ ОСТАНОВКИ
Установка трюмной сливной пробки.
Открыть крышку моторного отсека.
Повернуть переключатель питания в положение
«ON» («Вкл»).
Запустить трюмные вентиляторы.
Обследуйте все
измерительные
приборы для
проверки условий
работы двигателя. В
случае
неисправности,
остановить
двигатель.
Проверить на
протечки топливо,
масло, воду,
жидкости и
выхлопные газы.
Проверить
переключатель
передач и
дроссельной
заслонки.
Проверить работу
рулевого
управления.
Обследуйте все
измерительные
приборы для
проверки условий
работы двигателя.
В случае
неисправности,
остановить
двигатель.
Прислушаться к
звуковой
сигнализации.
Повернуть ключ зажигания в
положение «OFF» («Выкл»).
Повернуть переключатель
питания в положение
«OFF» («Выкл»).
Закрыть топливный клапан
отсечки топлива.
Закрыть забортный клапан.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 29
Раздел 3 - На воде
ПЕРЕД ЗАПУСКОМПОСЛЕ ЗАПУСКАВ ДВИЖЕНИИПОСЛЕ ОСТАНОВКИ
Открыть топливный клапан отсечки топлива.
Открыть забортный клапан.Спустить воду в трюме.
Закрыть сливную систему.
Установить узел кормового привода в положение
полностью DOWN/IN (ВНИЗ/ВНУТРЬ).
Проверить масло двигателя.
Провести все другие проверки предписанные
вашим дилером и/или производителем катера.
Прослушть предупредительный звуковой сигнал
тревоги, когда включатель зажигания находится в
позиции «ON»(«ВКЛ»).
Запуск и останов двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполняйте только те функции, которые относятся к вашему
силовому агрегату.
ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ
1. Проверьте все позиции, перечисленные в Схеме работы.
2. Установите рукоятку управления в нейтральное положение.
Эксплуатация. Карта
Промыть систему охлаждения
соленой водой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перегревание от недостаточной подачи охлаждающей воды может повредить
двигатель и приводную систему. Во время эксплуатации необходимо наличие
достаточного количества воды на отверстиях водозаборника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
В моторном отсеке скапливаются взрывоопасные пары бензина. Избегайте
телесных повреждений или повреждения имущества, включайте трюмный
вентилятор на период не менее 5 минут перед запуском двигателя. Если лодка
не оборудована трюмным вентилятором, откройте крышку моторного отсека и
держите ее открытой во время запуска двигателя.
3. Поверните ключ зажигания в положение START (ПУСК). Отпустите ключ
после запуска двигателя и дайте переключателю вернуться в положение ON
(ВКЛ.). Прогрейте двигатель (в течение 6-10 минут при первом запуске в этот
день).
ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не эксплуатировался в течение длительного
периода времени, он может не завестись с первой попытки.
4. Если двигатель не запускается после 3 попыток:
a.Нажмите на кнопку Throttle Only (Только дроссельная заслонка) и
передвиньте рукоятку дистанционного управления/рычаг дроссельной
заслонки на 1/4 её полного хода.
b.Поверните ключ зажигания в положение START (ПУСК). После запуска
двигателя отпустить ключ и дать переключателю вернуться в
положение ON (ВКЛ.).
5. Если двигатель не запускается после шага 4:
a.Передвиньте рукоятку дистанционного управления/рычаг дроссельной
заслонки в положение полного раскрытия и затем верните на 1/4
раскрытия.
b.Поверните ключ зажигания в положение START (ПУСК). После запуска
двигателя отпустить ключ и дать переключателю вернуться в
положение ON (ВКЛ.).
Страница 3090-860168S70 АВГУСТ 2007
6. Тщательно осмотрите силовой агрегат на протечки топлива, масла, воды и
выхлопных газов.
7. Переведите рукоятку управления вперёд резким и быстрым движением на
переднюю передачу или назад в реверс. После переключения произведите
желаемую установку дроссельной заслонки.
Не допускайте повреждения приводной системы. Переключение приводной
системы на оборотах больших, чем обороты холостого хода двигателя, может
вызвать внутренние повреждения приводной системы. Переключайте
приводную систему только тогда, когда двигатель работает на оборотах
холостого хода.
ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ
1. Переведите рукоятку дистанционного управления на нейтраль/холостые
обороты и дайте двигателю снизить обороты до холостого хода. Если
двигатель эксплуатировался на высоких оборотах в течение
продолжительного времени, дать ему остыть на оборотах холостого хода в
течение 3-5 минут.
2. Поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ.).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Раздел 3 - На воде
Запуск двигателя после останова, когда он находится на передаче
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Избегать останова двигателя, когда узел кормового
привода находится на передаче. Если двигатель останавливается, переходить к
следующей процедуре:
1. Нажимать и неоднократно отводить рукоятку дистанционного управления до
тех пор, пока рукоятка не вернется в фиксированное положение нейтраль/
холостые обороты. Это может потребовать несколько попыток, если силовой
агрегат эксплуатируется выше оборотов холостого хода при остановленном
двигателе.
2. После возвращения рукоятки в положение нейтраль/холостые обороты,
возобновить нормальную процедуру запуска.
Управление только дроссельной заслонкой
1. См. разделОрганы дистанционного управления для возможности
дистанционного управления.
2. Перевести рычаг управления в позицию ХОЛОСТОЙ ХОД/НЕЙТРАЛЬ.
3. Нажмите и удерживайте кнопку «только дроссельная заслонка» и переведите
рычаг управления в позицию ХОЛОСТОЙ ХОД / ВПЕРЕД или ХОЛОСТОЙ
ХОД / НАЗАД.
4. Перемещение вперед рычага управления в позиции ХОЛОСТОЙ ХОД/
ВПЕРЕД или ХОЛОСТОЙ ХОД / НАЗАД приведет к увеличению оборотов
двигателя.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перемещение назад рычага управления в позиции
ХОЛОСТОЙ ХОД/ВПЕРЕД или ХОЛОСТОЙ ХОД / НАЗАД приведет к
уменьшению оборотов двигателя.
5. Режим «только дроссельная заслонка» деактивируется перемещением
рычага управления в позицию ХОЛОСТОЙ ХОД/ НЕЙТРАЛЬ. Перемещение
рычага управления из позиции ХОЛОСТОЙ ХОД / НЕЙТРАЛЬ в позицию
ХОЛОСТОЙ ХОД/ВПЕРЕД или ХОЛОСТОЙ ХОД / НАЗАД без нажатия кнопки
«только дроссельная заслонка», приведет к включению выбранной передачи.
Буксирование катера
Катер можно буксировать, когда узел кормового привода находится в положении
ВВЕРХ или ВНИЗ. При транспортировке требуется достаточный просвет между
дорогой и кормовым приводом.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 31
Раздел 3 - На воде
21604
Если необходимый дорожный просвет представляет проблему, установить узел
кормового привода в положение полной буксировки с опорой на опциональный
комплект прицепного устройства, который можно заказать у авторизованного
дилера Mercury MerCruiser.
Эксплуатация при низкой температуре
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если катер эксплуатируется длительное время при
низкой температуре, предусмотрительно должны предотвратить повреждение от
замерзания силового агрегата. Ущерб от замерзания НЕ покрывается
ограниченной гарантией Mercury MerCruiser . Гарантия.
Сливная пробка и трюмная помпа
Моторный отсек вашего катера естественное место для скопления воды. Исходя
из данной причины, катера обычно оборудуются сливной пробкой и / или трюмной
помпой. Очень важно проверять эти элементы на наличие нормального базиса
уровня воды, чтобы вода не попала внутрь вашего силового агрегата. При
погружении могут быть повреждены комплектующие двигателя. Повреждения по
причине затопления НЕ подпадают под действие ограниченной гарантиеи
Mercury Mercruiser.
Защита людей, находящихся в воде
Во время прогулки по воде на лодке
Очень тяжело для человека, находящегося в воде сделать быстрое движение для
избежания столкновения с катером движущимся даже на малых скоростях.
В обязательном порядке замедлять ход и быть исключительно осторожным при
движении катера в тех местах, где в воде могут находиться люди.
Во время движения лодки по инерции и при положении переключателя передач
в положении «NEUTRAL» («НЕЙТРАЛЬ»), при достаточно сильном напоре воды
на гребной винт, гребной винт продолжает вращаться. Это вращение гребного
винта в нейтральном положении может привести к получению серьезных травм.
При стационарном положении катера
Немедленно остановить двигатель в том случае, если вблизи катера в воде
находится человек. Находящийся в воде человек может получить серьёзную
травму при контакте с вращающимся гребным винтом, движущейся лодкой,
движущейся коробкой передач или любым твердым предметом, жёстко
соединённым с движущейся лодкой или коробкой передач.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Прежде, чем позволить людям плавать или находиться в воде вблизи Вашей
лодки, переведите подвесной двигатель в нейтральное положение и выключите
его.
Страница 3290-860168S70 АВГУСТ 2007
Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна
Если ваш катер считается высокоскоростным или сверхмощным катером, что
непривычно для вас, мы рекомендуем вам никогда не управлять им на высокой
скорости, без первичного инструктажа и демонстрационной поездки с вашим
дилером или опытным оператором на вашем катере. Для получения
дополнительной информации, обратитесь к буклету по Эксплуатация
сверхмощного судна (90-849250-R2) от вашего дилера, дистрибьютора или
Фирме Mercury Marine.
Безопасность пассажиров в понтонных и деревянных лодках
Во время движения лодки обязательно следите за месторасположением всех
пассажиров. Во время любого движения катера ни в коем случае не позволять
пассажирам стоять или использовать сиденья в целях, отличных от
установленных для движения со скоростью, превышающей обороты холостого
хода. Внезапное уменьшение скорости движения лодки (например, попадание в
волну или сильное течение), внезапное торможение или резкое изменение
направления движения может выбросить их вперед или за борт лодки. Падение
за борт через нос лодки между двумя понтонами спозиционирует понтоны к
переливаливанию через край.
Раздел 3 - На воде
Лодки с открытой передней палубой
Во время движения катера никто не должен находиться на палубе перед
ограждением. Все пассажиры должны находиться за ограждением.
Люди, находящиеся на передней палубе, могут легко быть выброшены за борт;
а у тех, кто сидит, свесив ноги с переднего борта, ноги могут быть захвачены
волной и они могут оказаться в воде.
mc79555-1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегайте получения серьезных травм или гибели выброшеных за борт через
передний край палубы понтона и продолжении движения понтона вперед. Во
время движения катера держаться на удалении от переднего края палубы и
находиться в сидячем положении.
Лодки с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли
Установленные на возвышении сиденья для рыбной ловли не предназначены для
использования при движении лодки со скоростью, превышающей скорость
холостого хода или скорость при тролловом лове. Сидеть только на сиденьях,
предназначенных для движения при большой скорости.
Любое неожиданное внезапное изменение скорости движения лодки может
привести к тому, что высоко сидящий пассажир будет выброшен за борт через
нос лодки.
mc79557-1
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 33
Раздел 3 - На воде
Сильное раскачивание на волнах и в кильватерной струе
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Примите меры, чтобы исключить серьезные травмы или гибель в том случае,
если вас выбросит с места в лодке или за борт после подбрасывания катера на
волне или в кильватерной струе. По возможности старайтесь избегать
раскачивания лодки на волнах или в кильватерной струе. Проинструктируйте
всех находящихся в лодке людей, чтобы они пригнулись и держались за какойнибудь поручень, если начнется раскачивание на волнах или в кильватерной
струе.
mc79680-1
Управление лодками на волнах и гребнях волн является естественной составной
частью отдыха на воде. Тем не менее, когда лодка плывет с достаточно высокой
скоростью, при которой корпус лодки частично или полностью приподнимается
над водой, это создает определенную опасность, особенно когда лодка снова
будет опускаться в воду.
Основной риск связан с тем, что лодка меняет направление в середине прыжка.
В таких ситуациях опускание лодки на воду может вызвать резкое изменение
направления. При таком резком изменении направления движения или повороте
пассажиров лодки может выбросить со своих сидений или за борт.
Другая опасность является менее распространенной и связана с
приподниманием лодки над водой из-за волн. Если нос вашей лодки опускается
вниз после зависания в воздухе достаточно резко, то в момент соприкосновения
с водой он может проникнуть под поверхность воды и на мгновение окажется под
водой. Это может привести к тому, что лодка на миг остановится, и пассажиры
вылетят вперед. Лодка может также резко наклониться на одну сторону.
Столкновения с подводными опасностями
Необходимо снижать скорость и двигаться с осторожностью на мелководье или
на участках, где предполагаются подводные препятствия, которые могут
столкнуться с подводными элементами привода, руля или с днищем катера.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Самое важное, что вы можете сделать для того, чтобы
уменьшить вероятность получения травм или повреждения при столкновении с
плавающим или подводным предметом, это контролировать скорость движения
катера. Для соблюдения этих условий, максимальная скорость катера должна
быть24-40 км/ч (от 15 до 25 миль/час).
При ударе о плавающий или подводный предмет может возникнуть бесчисленное
количество различных ситуаций. В результате некоторых таких ситуаций может
произойти следующее:
mc79679-1
Страница 3490-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 3 - На воде
•Катер может внезапно изменить направление движения. При таком резком
изменении направления движения или повороте, находящиеся в катере люди
могут быть выброшены со своих сидений или за борт.
•Произойдет быстрое снижение скорости. Это приведет к тому, что
находящиеся в катере люди будут выброшены вперед или даже за борт.
•Повреждение подводных комплектующих привода, руля и/или катера от
столкновения.
Помните, что для того, чтобы уменьшить травмы или повреждение при ударе в
таких ситуациях, очень важно контролировать скорость движения катера. При
движении на участке, где известно о наличии подводных препятствий, скорость
движения лодки не должна превышать минимальную скорость глиссирования.
После удара о подводный предмет необходимо как можно скорее заглушить
двигатель и проверить на возможность сломанных или незакрепленных деталей
системы привода. Если вы обнаружили или предполагаете какое-либо
повреждение, необходимо доставьте силовой агрегат авторизованному дилеру
для проведения тщательного обследования и необходимого ремонта.
Необходимо также проверить катер на наличие трещин корпуса, трещин транца
или протекания воды.
Эксплуатация катера с поврежденными подводными комплектующими привода,
руля или днища катера может привести к дополнительному повреждению
силового агрегата или повлиять на управление катером. Если необходимо
продолжать управлять значительно снизте скорость.
Избегайте получения серьезных травм или гибели в результате потери
контроля над движением катера. Продолжение движения при наличии
большого повреждения от удара может привести к внезапному отказу какойлибо детали при последующем ударе или даже без него. Следует тщательно
проверить силовой агрегат и произвести необходимый ремонт.
Защита узла привода от ударов
Система гидронаклона предназначена для защиты узла кормового привода от
ударов. При наталкивании на подводный объект при движении катера вперед,
гидравлическая система амортизирует обратный удар узла кормового привода
при обходе объекта, чем уменьшается повреждение узла. После обхода объекта
узлом кормового привода, гидравлическая система позволяет узлу кормового
привода вернуться в его первоначальное эксплуатационное положение,
предотвращая потерю рулевого управления и заброс оборотов двигателя.
Необходимо проявлять особую осторожность на мелководье и на участках, где
предполагается наличие подводных объектов. При положении реверса не
обеспечивается защиты от ударов; необходимо проявлять особую осторожность
для предотвращения наталкивания на погруженные объекты, когда катер
переключен на реверс.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не существует системы защиты от ударов, которая
обеспечила бы полную защиту в любых условиях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Условия, влияющие на эксплуатацию лодки
Распределение веса (пассажиры и механизмы) внутри лодки
Перемещение веса назад (на корму):
•Обычно повышает скорость и число оборотов двигателя
•Вызывает подбрасывание при волнении на воде
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 35
Раздел 3 - На воде
Днище катера
Кавитация
•Повышает опасность заплескивания сопутствующей волны в лодку при сходе
с глиссирования
•В крайних случаях вызывает дельфинирование лодки
Перемещение веса к передней части лодки (на нос):
•Облегчает глиссирование
•Улучшает плавание при волнении на воде
•В крайних случаях может вызывать резкие движения вперед и назад
(кренение на носовую часть)
Для сохранения максимальной скорости, днище катера должно быть:
•Чистым, без обрастания морскими желудями, водорослями и т. д.
•Без искривлений, почти плоским тем, где оно соприкасается с водой
•Прямым и гладким в продольном направлении
Морская растительность может нарастать, когда катер стоит на причале Такое
обрастание необходимо удалять перед началом эксплуатации катера; оно может
забивать водоприемники и приводить к перегреву двигателя.
Кавитация происходит, когда поток воды не в состоянии следовать за контуром
быстродвижущегося подводного объекта, такого как картер коробки передач или
гребной винт. Кавитация повышает скорость гребного винта, понижая при этом
скорость лодки. Кавитация может серьезно разъедать поверхность картера
коробки передач и гребного винта. Обычными причинами кавитации являются:
•Водоросли и другой мусор, наматывающийся на гребной винт.
•Погнутая лопасть гребного винта
•Выступающие заусенцы и острые грани гребного винта
Вентиляция
Вентиляция вызывается поверхностным воздухом или выхлопными газами,
поступающими в зону вокруг гребного винта, что приводит к ускорению его
вращения и снижению скорости катера. Воздушные пузыри ударяются о лопасти
гребного винта и вызывают эрозию поверхностей. Если это будет продолжаться,
может произойти повреждение лопасти (разламывание). Чрезмерная вентиляция
обычно вызывается следующим:
•Слишком большой дифферент узла привода.
•Отсутствующее кольцо диффузора гребного винта.
•Поврежденный гребной винт или картер коробки передач, что позволяет
выхлопным газам выходить между гребным винтом и картером.
•Узел привода установлен слишком высоко на транце.
Высота над уровнем моря и климат
Изменения высоты над уровнем моря и климата влияют на рабочие
характеристики силового агрегата. Ухудшение рабочих характеристик
вызывается:
•Большой высотой над уровнем моря
•Повышенной температурой
•Низким барометрическим давлением
•Высокой влажностью
Для обеспечения максимальных рабочих характеристик двигателя при
изменяющихся погодных условиях необходимо обеспечить опору для двигателя,
чтобы позволить ему работать на верхнем уровне номинального максимального
числа оборотов при нормальной нагрузке катера в условиях обычной
температуре при плавании.
Страница 3690-860168S70 АВГУСТ 2007
В большинстве случаев, рекомендованные обороты могут быть достигнуты
заменой на винт с более малым шагом.
Выбор гребного винта
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Двигатели, рассматриваемые в данном Руководстве,
оборудованы ограничителем числа оборотов, установленным на верхнее (или
ограниченное) число оборотов. Это ограничение несколько превышает
нормальный эксплуатационный диапазон двигателя и предназначено для
содействия в предотвращении повреждений от чрезмерного числа оборотов
двигателя. Когда обороты двигателя вернуться в рекомендованный диапазон
рабочих оборотов, будет восстановлен нормальный режим работы двигателя.
Выбрать гребной винт, позволяющий силовому агрегату двигателя работать на
верхнем уровне рекомендованного эксплуатационного диапазона числа
оборотов с полностью открытой дроссельной заслонкой при нормальной
нагрузке.
Если при эксплуатации с полностью открытой дроссельной заслонкой обороты
двигателя находятся ниже рекомендованного диапазона, то гребной винт
необходимо заменить для предотвращения ухудшения эксплуатационных
характеристик и возможного повреждения двигателя. С другой стороны,
эксплуатация двигателя выше рекомендованного диапазона числа оборотов
может привести к повышенному износу и/или повреждению.
После первоначального выбора гребного винта, следующие обычные проблемы
могут потребовать изменения на более малый шаг гребного винта:
•Теплая погода и повышенная влажность вызывают снижение числа оборотов.
•Эксплуатация на большой высоте над уровнем моря вызывает снижение
числа оборотов.
•Эксплуатация с загрязненным днищем катера вызывает снижение числа
оборотов.
•Эксплуатация с повышенной нагрузкой (дополнительные пассажиры,
буксировка людей на водных лыжах) приводит к снижению числа оборотов..
Для лучшей акселерации, которая, например, нужна для водных лыж,
необходимо использовать гребной винт с более малым шагом. НЕ
эксплуатировать катер с полностью открытой дроссельной заслонкой при
использовании гребного винта с малым шагом, но без буксировки водных
лыжников.
Раздел 3 - На воде
Начало эксплуатации
20-часовый период обкатки
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Первые 20 часов эксплуатации являются периодом
обкатки двигателя. Правильная обкатки имеет решающее значение для
обеспечения минимального расхода масла и максимальной эффективности
двигателя. В течение этого периода обкатки необходимо соблюдать следующие
правила:
•Первые 10 часов не превышать 1500 об/мин на длительное время.
Переключаться на передачу как можно быстрее после запуска двигателя и
открытия дросселя выше 1500 об/мин,если условия позволяют безопасную
эксплуатацию..
•Не допускать продолжительной работы на постоянной скорости.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 37
Раздел 3 - На воде
•Не превышать 3/4 раскрытия дроссельной заслонки в течение первых 10
часов. В течение последующих 10 часов разрешена периодическая
эксплуатация с полностью открытой дроссельной заслонкой (максимально 5
минут каждый раз).
•Избегать акселерации с полностью открытой дроссельной заслонкой от
оборотов холостого хода.
•Не эксплуатировать с полностью открытой дроссельной заслонкой до тех пор,
пока двигатель не достигает нормальной рабочей температуры.
•Часто проверять уровень моторного масла. При необходимости, долить
масло. В течение периода обкатки, высокий расход масла является
нормальным явлением.
Период времени после обкатки
Для продления срока службы силового агрегата Mercury MerCruiser необходимо
учитывать следующие рекомендации;
•Проверить, чтобы гребной винт позволял двигателю работать на верхнем
уровне или около верхнего уровня рекомендованного эксплуатационного
диапазона числа оборотов с полностью открытой дроссельной заслонкой (См.
Технические характеристики и Техническое обслуживание) с полностью
открытой дроссельной заслонкой при обычной нагрузке катера.
•Рекомендуется эксплуатация с установкой 3/4 раскрытия дроссельной
заслонки или ниже. Избегать длительной эксплуатации с полностью открытой
дроссельной заслонкой.
•Сменить моторное масло и масляный фильтр. Обратитесь к разделу
Техническое обслуживание.
•Замените смазочное масло кормового привода или трансмиссионное масло
и фильтр. Обратитесь к разделу Техническое обслуживание (Модели
трансмиссии ZF).
1.
Осмотр после завершения первого сезона использования
В конце первого сезона эксплуатации необходимо обратиться к авторизованному
дилеру Mercury MerCruiser для обсуждения и/или выполнения регламентного
технического обслуживания. Если вы находитесь в регионе, где изделие
эксплуатируется постоянно в течение всего года, то вам необходимо обратиться
к дилеру в конце первых 100 часов эксплуатации или один раз в год, в
зависимости от того, что наступит в первую очередь.
1. После первых 25 часов и затем через каждые 100 часов работы двигателя требуется замена жидкости и фильтра.
Страница 3890-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 4 - Технические характеристики
Оглавление
Раздел 4 - Технические характеристики
Требования к топливу.................................... 40
Двигатель ................................................. 43
4
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 39
Раздел 4 - Технические характеристики
Требования к топливу
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Использование ненадлежащего бензина может
повредить двигатель. Повреждение двигателя в результате использования
ненадлежащего бензина считается неправильной эксплуатацией двигателя и
вызванное этим повреждение не покрывается ограниченной гарантией.
Оценка детонационной стойкости топлива
Двигатели Mercury MerCruiser удовлетворительно работают при использовании
основных марок неэтилированного бензина, отвечающего следующим
спецификациям:
США или Канада- Топливо с октановым числом, указанным на бензоколонке, 87
(R+M)/2 минимум. Также приемлемым является бензин высшего качества [92 (R
+M)/2Octane]. НЕ использовать этилированный бензин.
За пределами США и Канады- Топливо с октановым числом, указанным на
бензоколонке, 90 RON минимум. Также является приемлемым бензин высшего
качества (98 RON). Если отсутствует неэтилированный бензин, необходимо
использовать основные марки этилированного бензина.
Использование реформулированного (оксигенированного) бензина (только в США)
Этот тип бензина требуется в некоторых районах США. Двумя типами оксигената,
используемыми в этом топливе, являются спирт (этанол) и эфир (MTBE (метилтрет бутиловый эфир) или ETBE (этил-трет бутиловый эфир)). Если этанол
является окисгенатом, использующимся в бензине в данном районе, то см.
Спиртосодержащий бензин.
Такой реформулированный бензин пригоден для использования в двигателе
Mercury MerCruiser.
Спиртосодержащий бензин
Если бензин, используемый в данном районе, содержит метанол (метиловый
спирт) или этанол (этиловый спирт), то необходимо быть знать об определенных
неблагоприятных воздействиях, которые это может повлечь. Такие
неблагоприятные воздействия более выражены при использовании метанола.
Повышение процентного содержания спирта в топливе может также усилить эти
неблагоприятные воздействия.
Некоторые из этих воздействий являются следствием того, что спирт в бензине
может абсорбировать влагу из воздуха, что приводит к отделению воды/спирта
от бензина в топливном баке.
Комплектующие топливной системы двигателя Mercury MerCruiser выдерживают
до 10% содержания спирта в бензине. Нам не известно, какой процент может
выдержать топливная система вашего катера. Необходимо обратиться к
изготовителю катера за конкретными рекомендациями по комплектующим
топливной системы катера (топливные баки, топливные магистрали и фитинги).
Необходимо помнить, что спиртосодержащий бензин может вызывать
повышение:
•Коррозии металлических деталей
•Ухудшения состояния резиновых и пластмассовых деталей
•Попадание топлива через резиновые топливные магистрали
•Трудностей с запуском и эксплуатацией.
Страница 4090-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 4 - Технические характеристики
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
ПОЖАРООПАСНОСТЬ И ВЗРЫВООПАСНОСТЬ: Протечка топлива из любой
части топливной системы может создавать опасность воспламенения и взрыва,
приводящую к серьезным телесным повреждениям или смертельному исходу.
Тщательный периодический осмотр всей топливной системы является
обязательным, особенно после консервации. Все комплектующие топливной
системы необходимо проверить на протечку, размягчение, затвердевание,
разбухание или коррозию. При любых признаках протечки или изнашивания
необходимо производить замену до возобновления эксплуатации двигателя.
Ввиду возможных отрицательных воздействий присутствия спирта в бензине,
рекомендуется, при возможности, использовать только бензин, не содержащий
спирта. Если имеется только спиртосодержащее топливо или о присутствии
спирта неизвестно, необходимо более часто проверять на протечки и
аномальности.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При эксплуатации двигателя Mercury MerCruiser на
спиртосодержащем бензине, необходимо избегать хранения бензина в
топливном баке в течение длительного периода времени. Длительные периоды
хранения, обычные для катеров, создают специфические проблемы. В машинах,
топливо с примесью спирта обычно потребляется до того, как оно может
адсорбировать достаточное количество влаги для вызывания проблемы, но
катера часто находятся без движения в течение достаточно длительного времени
вследствие чего возникает разделение фаз. Кроме того, во время консервации
может происходить внутренняя коррозия, если спирт смыл защитную масляную
пленку с внутренних комплектующих.
Моторное масло
Чтобы помочь вам получить оптимальные характеристики двигателя и
обеспечить максимальную защиту, мы настоятельно рекомендуем использовать
следующие масла, перечисленные в порядке предпочтения:
4. MerCruiser / Масло Quicksilver для 4-тактных двигателей 25W40,
5. Чистое автомобильное масло хорошего качества, с моющими присадками,
NMMA FC-W, масло для 4-тактных двигателей.
классифицированное не FC-W.
для представленной ниже схемы эксплуатации.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 41
Раздел 4 - Технические характеристики
ПРИМЕЧАНИЕ: Особенно не рекомендуется применять масла без моющих
присадок, загущенные масла (отличные от указанных), сертифицированные не
FC-W синтетические масла, масла низкого качества или масла, содержащие
твердые присадки.
Угол опережения зажигания при нормальном режиме
опережения
Термостат71 °C (160 °F)
1.
1.
50° F
8082
10° C
3.0 TKS
135
101
800
4400–4800
375 А при запуске непрогретого двигателя / 475 А при запуске
судового двигателя / 90 А-ч
AC - MR43LTS
Champion RS12YC
NGK BPR6EFS
2° до верхней мёртвой точки
1. Эксплуатационные показатели получены и откорректированы в соответствии со стандартом мощности коленвала SAE
J1228/ISO 8665.
Страница 4290-860168S70 АВГУСТ 2007
Спецификации жидкостей
Кормовые приводы
ПРИМЕЧАНИЕ: Емкость масла включает и монитор смазки привода
МодельЁмкостьТип жидкости
Alpha One (Альфа 1)1892 мл (64 унций)Высококачественная смазка для зубчатых передач
Двигатель
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Все ёмкости являются приблизительными мерами
жидкостей.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Может оказаться необходимым откорректировать
уровни масла в зависимости от угла установки и охладительных систем
(магистралей теплообменника и жидкостей).
Модель 3.0л (181 куб.дюймов)ЁмкостьТип жидкости
Моторное масло (с фильтром)
Система охлаждения с помощью забортной
2.
воды
Закрытая система охлаждения (только
карбюраторные двигатели)
Раздел 4 - Технические характеристики
1.
3,8 литров (4 кварты США)
9 литров (9,5 кварт США)Пропиленгликоль и очищенная вода
Охлаждающая жидкость/антифриз Mercury
или этиленгликолевый 5/100 антифриз/
охлаждающая жидкость с удлиннённым
сроком службы, смешанная с очищенной
водой в соотношении 50/50.
1. Необходимо всегда использовать измерительный щуп для определения точного требуемого количество масла или
жидкости.
2. Информация о ёмкости системы охлаждения с помощью забортной воды относится только к использованию при
консервации на зиму.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 43
Раздел 4 - Технические характеристики
Примечания:
Страница 4490-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Оглавление
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Обязанности владельца/оператора.............. 47
Обязанности дилера...................................... 47
В ответственность оператора входит проведение всех проверок по технике
безопасности для выполнения всех инструкций по смазке и техническому
обслуживанию для обеспечения безопасной эксплуатации, а также возвращение
узла авторизованному дилеру Mercury MerCruiser для осуществления
регламентного осмотра.
Детали для обычного технического обслуживания и замены обеспечиваются
владельцем/оператором и в качестве таковых не считаются дефектами
изготовления или материала в течение срока действия гарантии.
Индивидуальная манера эксплуатации и вид использования являются
дополнительной причиной для выполнения технического обслуживания.
Надлежащее техническое обслуживание и уход за вашим силовым агрегатом
обеспечивает оптимальную эффективность и надежность, а также сводит к
минимуму общие эксплуатационные расходы. За помощью в обслуживании
обращаться к авторизованному дилеру Mercury MerCruiser.
Обязанности дилера
В целом, обязанности дилера по отношению к заказчику включают периодический
осмотр и подготовку, такие как:
•Обеспечение надлежащей оснащенности катера.
•Перед отгрузкой, необходимо обеспечить, чтобы силовой агрегат дилера/
дистрибьютора Mercury MerCruiser и другое оборудование было в
надлежащем эксплуатационном состоянии.
•Выполнение всех необходимых регулировок для обеспечения максимальной
эффективности.
•Ознакомление заказчика с бортовым оборудованием.
•Объяснение и показ работы силового агрегата и катера.
•Обеспечение вас копией Контрольного перечня визуального осмотра перед
поставкой.
•Важно, чтобы дилер полностью заполнил Гарантийную регистрационную
карточку (Warranty Registration Card) и выслал ее на завод-изготовитель
немедленно по продаже нового изделия.
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Выполнение технического обслуживания без предварительного отсоединения
батареи может вызвать повреждение изделия, личную травму, а также гибель
в результате пожара, взрыва, электрического удара или внезапного запуска
двигателя. Всегда отсоединяйте от батареи ее кабели, прежде чем выполнять
техническое обслуживание, установку или демонтаж двигателя или деталей
привода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
В моторном отсеке могут присутствовать пары топлива, которые могут
воздействовать как раздражающие вещества, затруднять дыхание или
воспламеняться, приводя к пожару или взрыву. Необходимо проветрить
моторный отсек перед обслуживанием силового агрегата.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 47
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: См. График технического обслуживания для
выполнения полного перечня всех графиков регламентного технического
обслуживания. Тогда как некоторые процедуры вы можете выполнить
самостоятельно, другие процедуры должен выполнять только авторизованный
дилер «Mercury MerCruiser». Прежде чем вы будете пытаться выполнить
процедуры технического обслуживания или ремонта, не описанные в данном
руководстве, мы рекомендуем вам приобрести и внимательно прочитать
руководство по обслуживанию «Mercury MerCruiser».
ПРИМЕЧАНИЕ: Для облегчения идентификации точки технического
обслуживания обозначены цветовым кодом. Для опознавания см. наклейки на
двигателе.
Цветовая кодировка точек технического обслуживания
СинийОхлаждающая жидкость
ЖелтыйМоторное масло
ОранжевыйТопливо
ЧерныйТрансмиссионная смазка Gear Lube (только для моделей с кормовым приводом)
КоричневыйТрансмиссия (только модели со стационарным двигателем)
Предложения по самостоятельному проведению технического обслуживания
Существующее судовое оборудование, подобное вашему силовому агрегату
Mercury MerCruiser, представляет собой высокотехничные системы. Электронное
зажигание и специальные системы подачи топлива обеспечивают заметную
экономию топлива, но также могут представлять большую сложность для
необученного механика.
Если вы один из тех, кто предпочитает делать все самостоятельно, то здесь
имеются некоторые предложения.
•Не пытаться предпринимать ремонт, если вы не знакомы с
предостережениями, предупреждениями и требуемой методикой. Мы
беспокоимся о вашей безопасности.
•Если вы пытаетесь самостоятельно производить обслуживание изделия, то
предлагаем заказать Руководство по обслуживанию для данной модели. В
руководстве по обслуживанию изложены правильные процедуры, которым
необходимо следовать. Оно составлено для обученного механика, поэтому
там может оказаться методика, трудная для вашего понимания. Не пытайтесь
производить ремонт, если вы не понимаете методики.
•Имеются специальные инструменты и оборудование, необходимые для
выполнения определенных видов ремонта. Не пытайтесь производить такой
ремонт, если у вас нет этих специальных инструментов и/или оборудования.
Это может привести к повреждению изделия, превышающему стоимость услуг
дилера.
•Также, если вы частично разобрали двигатель или блок привода, но не можете
устранить неисправность, механик дилера должен снова собрать
комплектующие и провести испытание для выявления проблемы. Это
обойдется вам дороже, чем услуги дилера непосредственно после
возникновения неисправности. Для исправления проблемы может
потребоваться очень несложная отладка.
•Не звоните дилеру, в сервисный центр или на завод для диагностики
проблемы или за объяснением методики ремонта. Им трудно
диагностировать проблему по телефону.
Для обслуживания вашего силового агрегата имеется авторизованный дилер. В
их распоряжении имеются механики, прошедшие заводское обучение.
Страница 4890-860168S70 АВГУСТ 2007
Проверка
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Рекомендуется привлекать дилера к периодическим техническим осмотрам
вашего силового агрегата. Обращайтесь к ним для консервации изделия осенью
и обслуживанию перед началом сезона использования катера. Этим снижается
возможность возникновения проблем во время сезона эксплуатации, когда вы
хотите обеспечить безаварийное использование катера.
Необходимо производить частый осмотр силового агрегата через регулярные
интервалы для сохранения его высокой эффективности и устранения
потенциальных проблем до их возникновения. Необходимо тщательно проверять
весь силовой агрегат, включая все доступные для осмотра детали двигателя.
•Проверять на отсутствие незакрепленных, поврежденных или отсутствующих
частей, шлангов и зажимов и, при необходимости, затягивать или заменять
их.
•Проверять на отсутствие повреждений выводов штепселей и электрических
проводов.
•Снять и осмотреть гребной винт. Если он очень сильно треснут, согнут или
сломан, свяжитесь с вашим авторизированным дилером Mercury MerCruiser.
•Устраните вмятины и повреждения от коррозии на наружной отделке силового
агрегата. Обратитесь к авторизованному дилеру Mercury MerCruiser.
График технического обслуживания – модели кормового привода
Обычное техобслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполняйте только то техническое обслуживание, которое
относится к конкретному силовому агрегату.
ЕЖЕДНЕВНОЕ – В НАЧАЛЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
•Проверяйте моторное масло (промежуток времени можно продлить на
основании опыта эксплуатации).
•Проверяйте уровень масла узла привода, уровень масла насоса
дифферентной системы и уровень жидкости насоса гидроусилителя рулевого
управления или уровень жидкости компактной гидросистемы управления.
ЕЖЕДНЕВНОЕ – ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ
•При эксплуатации в соленой, солоноватой или загрязненной воде следует
промывать систему охлаждения после каждого использования.
ЕЖЕНЕДЕЛЬНО
•Проверяйте водоприемники на сор и обрастание. Проверяйте фильтр
забортной воды и очищайте его. Проверяйте уровень охлаждающей
жидкости.
•Осмотрите аноды узла привода и замените, если коррозия достигла 50%.
КАЖДЫЕ ДВА МЕСЯЦА ИЛИ КАЖДЫЕ 50 ЧАСОВ
•Смазывайте вал гребного винта и подтягивайте гайку (при эксплуатации
только в пресной воде, это техническое обслуживание можно проводить один
раз в четыре месяца)
•Только при эксплуатации в соленой, солоноватой или загрязненной воде:
•Проверяйте соединения аккумуляторной батареи и уровень жидкости.
•Проверяйте, чтобы все измерительные приборы и проводные соединения
были закреплены. Очищайте измерительные приборы.
1.
При эксплуатации в соленой воде интервал сокращается до 25 часов или 30 дней, в зависимости от того, что наступит
1.
раньше.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 49
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Регламентное техобслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ: Выполняйте только то техническое обслуживание, которое
относится к конкретному силовому агрегату.
ПОСЛЕ ПЕРИОДА ОБКАТКИ В ТЕЧЕНИЕ ПЕРВЫХ 20 ЧАСОВ
Для продления срока службы силового агрегата Mercury MerCruiser мы
рекомендуем выполнять следующее:
•Заменяйте моторное масло и фильтр.
•Заменяйте смазочное масло кормового привода.
КАЖДЫЕ 100 ЧАСОВ ИЛИ ЕЖЕГОДНО (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО, ЧТО НАСТУПИТ РАНЬШЕ)
•Выполните мелкий ремонт красочного покрытия на силовом агрегате.
•Замените масло картера и фильтра.
•Замените масло узла привода.
•Подтяните соединение кольца карданного подвеса к рулевому валу.
•Замените водоразделительный элемент топливного фильтра.
•Проверьте систему рулевого управления и дистанционное управление на
незатянутые, отсутствующие или поврежденные детали. Смажьте кабели и
рычажные механизмы.
•Проверьте цепь заземления на наличие незакрепленных или поврежденных
соединений. Проверьте выпускаемый продукт MerCathode на моделях Bravo.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях V6 клапан PCV (клапан принудительной системы
вентиляции картера) не подлежит обслуживанию и является внутренним
компонентом блока крышки клапана.
•Очистите пламегаситель, глушитель системы холостого хода (двигатели с
системой распределенного впрыска топлива) и патрубки сапуна картера.
Осмотрите клапан принудительной вентиляции картера двигателя, если
установлен.
•Проверьте состояние и натяжение ремней.
•Модели с удлинённым карданным валом: Смажьте карданные шарниры
карданного вала и входные и выходные подшипники задней бабки.
ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 200 ЧАСОВ ИЛИ РАЗ В 3 ГОДА
•Проверьте универсальные шарниры, шлицы и сильфоны. Проверьте зажимы.
Проверьте выравнивание двигателя. Смажьте шлицы универсального
шарнира и засечки, если оборудованы маслёнкой.
•
Смажьте подшипник карданного подвеса и муфту двигателя.
ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 300 ЧАСОВ ИЛИ РАЗ В 3 ГОДА
2.
•Проверьте плотность затяжки опоры двигателя и, при необходимости,
подтяните.
•Проверьте крышку распределителя, если она имеется.
•Проверьте электросистему на незатянутые, поврежденные или
корродированные крепежные детали.
•Проверьте затяжку хомутов шлангов системы охлаждения и выхлопной
системы. Проверьте обе системы на повреждения или протечку.
•Разберите и осмотрите насос для забортной воды и замените изношенные
комплектующие.
•Очистите секцию забортной воды замкнутой системы охлаждения. Очистите,
осмотрите и проверьте крышку герметизированной системы.
В случае эксплуатации на холостых оборотах в течение длительных периодов времени смазывайте муфту двигателя
2.
через каждые 50 часов.
Страница 5090-860168S70 АВГУСТ 2007
•Осмотрите комплектующие выхлопной системы и проверьте, чтобы не было
отсутствующих или изношенных пластинчатых откидных клапанов, если они
установлены.
РАЗ В 5 ЛЕТ
•Замените охлаждающую жидкость (раз в два года, если антифриз
длительного срока эксплуатации не используется).
Журнал техобслуживания
Запишите все работы по техническому обслуживаниию выполненные на вашем
силовом агрегате. Обязательно сохраните все заказы на выполнение работ и
квитанции.
ДатаВыполнено техническое обслуживаниеНаработка двигателя
Не снимать уплотнения винтов для смеси и не пытаться отрегулировать
установку топливной смеси. Затрагивание установки смеси на этом двигателе
может сказаться на уровне выброса выхлопных газов, аннулируя тем самым
сертификацию по выбросам в атмосферу. Эти уплотнения должны сниматься
только авторизованным дилером или проверяющей организацией.
Моторное масло
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ОПАСНОСТЬ ВРЕДНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! Слив
масла или отходов масла в окружающую среду запрещен законом. Не сливать
масло или отходы масла в окружающую среду при эксплуатации или
обслуживании катера. Хранить и утилизовать масло или отходы масла в
соответствии с региональными правилами.
Проверка
1. Заглушить двигатель. Подождать приблизительно 5 минут для того, чтобы
дать маслу стечь в маслосборник. Катер должен находиться на воде без
движения.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 51
Раздел 5 - Техническое обслуживание
2. Вынуть измерительный щуп. Вытереть его и снова установить в трубку.
Подождать 60 секунд для выхода захваченного воздуха.
ПРИМЕЧАНИЕ: Измерительный щуп должен быть установлен таким образом,
чтобы отметки уровня масла были обращены к задней части двигателя (торец
маховика).
a
a - Трубка измерительного щупа
7150
Заливка
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Долить указанное масло для повышения его уровня до
(но не выше) отметки FULL или OK на измерительном щупе.
3. Вынуть измерительный щуп и определить уровень масла. Уровень масла
должен находиться между отметками FULL или OK. Установить щуп на его
место в трубку.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не заполнять двигатель чрезмерным количеством
масла.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Необходимо всегда использовать измерительный щуп
для определения точного требуемого количество масла или жидкости.
1. Отвинтить крышку маслоналивного отверстия.
a
7519
a - Крышка маслоналивного отверстия
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Долить указанное масло для повышения его уровня до
(но не выше) отметки FULL или OK на измерительном щупе.
2. Долить указанное масло для повышения его уровня до (но не выше) отметки
FULL или OK на измерительном щупе. Снова проверить уровень масла.
3. Установить на место крышку маслоналивного отверстия.
Для определения интервалов между заменами см. График технического
обслуживания. Моторное масло необходимо менять перед консервацией катера
для его хранения.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Производить замену моторного масла при горячем
двигателе после его эксплуатации. Тёплое масло стекает более свободно,
вынося большее количество примесей. Использовать только рекомендованное
моторное масло (см. Спецификации).
УДОБНАЯ СИСТЕМА СЛИВА МАСЛА
ПРИМЕЧАНИЕ: Для выполнения этой процедуры катер должен находиться вне
водной поверхности.
1. Ослабить крепление масляного фильтра для вентилирования системы.
2. Снять трюмную сливную пробку.
3. Протянуть страховочный фал через трюмное сливное отверстие.
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a - Трюмная пробка сливного
отверстия
b - Страховочный фал
c - Зажим
4. Поместить шланг для слива масла в подходящую тару.
5. Снять сливную пробку со шланга для слива масла.
6. После завершения слива масла установить сливную пробку в шланг для слива
масла.
7. Протянуть шланг через трюмное сливное отверстие и установить пробку.
ДРЕНАЖНЫЙ МАСЛЯНЫЙ НАСОС ДВИГАТЕЛЯ
1. Ослабить крепление масляного фильтра для вентилирования системы.
2. Вынуть измерительный щуп.
3. Установить масляный насос на трубку измерительного щупа.
a
b
d - Пробка шланга для слива масла
e - Шланг для слива масла
f - Трюмный сливной фланец
c
a - Типовой масляный насос
b - Трубка измерительного щупа
mc70571-1
c - Шланг для слива масла
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 53
Раздел 5 - Техническое обслуживание
4. Вставить конец шланга масляного насоса картера в соответствующую тару и
с помощью рукоятки производить откачку до тех пор, пока картер не станет
пустым.
5. Снять насос.
6. Установить измерительный щуп.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА
1. Снять и утилизировать фильтр.
2. Смазать моторным маслом уплотнительное кольцо на новом фильтре и
установить фильтр.
3. Надёжно закрепить фильтр (в соответствии с ' инструкциями изготовителя
фильтра). Не перетягивать.
4. Отвинтить крышку маслоналивного отверстия.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Всегда использовать измерительный щуп для точного
определения количества масла, которое необходимо долить.
5. Добавить рекомендованное моторное масло до поднятия его уровня до
нижней части отметки OK на измерительном щупе.
6. Когда катер стоит на воде без движения, проверить уровень масла и долить
указанную жидкость до уровня (но не выше) отметок FULL или OK.
ПРИМЕЧАНИЕ: Доливка0,95 литра (1 кварта) моторного масла поднимет его
уровень от отметки ADD до верхней границы диапазона OK.
7. Запустить двигатель, дать ему поработать в течение трёх минут и проверить
на предмет отсутствия течей. Заглушить двигатель. Подождать
приблизительно 5 минут для того, чтобы дать маслу стечь в маслосборник.
Катер должен находиться на воде без движения.
Жидкость для системы рулевого управления
Проверка
1. Остановить двигатель и установить узел кормового привода в центральное
положение.
2. Вынуть крышку наливного отверстия/масляный щуп и определить уровень.
a.Надлежащий уровень жидкости при двигателе, прогретом до нормальной
рабочей температуры эксплуатации, должен быть в диапазоне warm
(нагретый).
Страница 5490-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
b.Надлежащий уровень жидкости при холодном двигателе должен быть в
диапазоне cold (холодный).
a
b
c
7158
Заливка
Замена
a - Крышка наливного отверстия/
измерительный щуп насоса
гидроусилителя рулевого
управления
b - Холодный диапазон
c - Теплый диапазон
3. Залить указанной жидкостью до метки FULL (ПОЛНАЯ ЗАПРАВКА).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если жидкость не видна в насосе, обратиться к
авторизованному дилеру Mercury MerCruiser.
1. Вынуть крышку наливного отверстия/масляный щуп и определить уровень.
2. Долить жидкость Quicksilver для системы привода регулировки дифферента
и рулевого управления или жидкость для автоматических трансмиссий (ATF)
Dexron III, обеспечив поднятие жидкости до надлежащего уровня.
Труба, ссыл. номер
114
Жидкость для привода дифферента
и рулевого управления
ОписаниеГде используетсяДеталь №
Система органов управления92-802880Q1
3. Установить на место крышку наливного отверстия/измерительный щуп.
Жидкость системы управления дифферентом не нуждается в замене, если
только в неё не попадает вода или она не загрязняется. Обратиться к
авторизованному дилеру Mercury MerCruiser.
Охлаждающая жидкость двигателя
Проверка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Дать двигателю остыть перед съемом крышки ситемы охлаждения.
Неожиданная потеря давления может привести к вскипанию горячей
охлаждающей жидкости и её выплескиванию с большой силой. После
охлаждения двигателя повернуть крышку на 1/4 оборота и обеспечить
медленный сброс давления, затем нажать вниз и полностью свинтить крышку.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 55
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
17291
1. Снять крышку с корпуса термостата и определить уровень жидкости.
a - Крышка корпуса термостата
2. Уровень охлаждающей жидкости в термостате должен быть на уровне
нижнего среза заливной горловины. Если уровень охлаждающей жидкости
понижен, свяжитесь с авторизованным дилером Mercury MerCruiser.
3. Установите крышку на термостат.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При переустановке герметической крышки
производить затяжку до ее плотной посадки на заливной горловине.
4. Прогрев двигатель до нормальной эксплуатационной температуры,
проверить уровень охлаждающей жидкости в емкости для очистки
охлаждающей жидкости.
5. Уровень охлаждающей жидкости должен находиться между отметками ADD
(ДОЛИТЬ) и FULL (ПОЛНАЯ ЗАПРАВКА).
Заливка
6102
6. При необходимости долить указанную охлаждающую жидкость.
Труба, ссыл. номер
122
Охлаждающая жидкость/антифриз с
продолжительным сроком службы
ОписаниеГде используетсяДеталь №
Закрытая система охлаждения92-877770K1
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Ни при каких условиях не рекомендуется использование антифриза на основе
спирта или метанола или обычной воды в закрытой системе охлаждения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перегрев из-за недостаточной подачи охлаждающей воды может привести к
повреждению двигателя и системы привода. Во время эксплуатации
необходимо наличие достаточного количество воды на водоприемных входных
отверстиях.
Страница 5690-860168S70 АВГУСТ 2007
Замена
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Воздушные пробки в системе охлаждения закрытого типа могут привести к
перегреву и повреждению двигателя. Для минимизации возможности
образования воздушных пробок при заливке системы охлаждения закрытого
типа располагайте катер таким образом, чтобы передняя часть двигателя
находилась на более высоком уровне, чем задняя часть.
ПРИМЕЧАНИЕ: Добавляйте охлаждающую жидкость только тогда, когда
двигатель имеет нормальную рабочую температуру.
1. Снять крышку наливной горловины с емкости для очистки охлаждающей
жидкости.
2. Долить указанную жидкость до метки «FULL» (ПОЛНАЯ ЗАПРАВКА).
Охлаждающая жидкость/антифриз с
продолжительным сроком службы
Закрытая система охлаждения92-877770K1
3. Установить крышку наливной горловины на емкость для очистки
охлаждающей жидкости.
Обратиться к авторизованному дилеру Mercury MerCruiser.
Масло для узла привода
ОПАСНОСТЬ ВРЕДНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! Слив
масла или отходов масла в окружающую среду запрещен законом. Не сливать
масло или отходы масла в окружающую среду при эксплуатации или
обслуживании катера. Хранить и утилизовать масло или отходы масла в
соответствии с региональными правилами.
Проверка
ПРИМЕЧАНИЕ: Уровень масла может изменяться в процессе эксплуатации.
Уровень масла необходимо проверять при непрогретом двигателе, перед его
запуском.
1. Проверить уровень масла для зубчатых передач. Поддерживать уровень
масла в пределах рекомендованного диапазона. Если вода просматривается
в нижней части дозиметра или появляется на крышке маслоналивного/
сливного отверстия, или если масло обесцвечивается, немедленно
обратитесь к авторизованному дилеру Mercury MerCruiser. Эти оба
обстоятельства могут указывать на наличие течи воды где-либо в узле
кормового привода.
Заливка
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если более, чем59 мл (2 жид. унций)
высококачественной смазки для зубчатых передач требуется для заполнения
монитора, возможно, протекает сальниковое уплотнение. Недостаточное
количество смазки может вызвать повреждение узла кормового привода.
Обратиться к авторизованному дилеру Mercury MerCruiser.
1. Снять крышку дозиметра смазки для зубчатых передач.
2. Заполнить дозиметр указанной жидкостью так, чтобы уровень масла
находился в пределах эксплуатационного диапазона. Не переливать.
ПРИМЕЧАНИЕ: При заполнении кормового привода обратитесь к Инструкции по
замене, приведенной ниже.
Замена
1. Снять дозиметр для смазки зубчатых передач с кронштейна.
a - Дозиметр для смазки зубчатых передач
2. Слить содержимое в подходящую емкость.
3. Установить дозиметр для смазки зубчатых передач на кронштейн.
4. Установить узел кормового привода в положение полного наружного
ограничения дифферента, удалить винт заливки/слива масла и
уплотнительную шайбу и слить масло.
7159
Дозиметр для смазки для зубчатых
передач
a
92-858064Q01
b
a
7160
a - Винт для заливки\слива маслаb - Уплотнительная шайба
5. Удалить винт вентиляции системы смазки и уплотнительную шайбу. Дать
маслу полностью вытечь.
b
a
7161
a - Винт вентиляции системы смазкиb - Уплотнительная шайба
Страница 5890-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если при сливе из отверстия заливки/слива
просматривается вода, или масло имеет белесый цвет, это означает наличие
течи в узле кормового привода, который необходимо немедленно проверить у
авторизованного дилера Mercury MerCruiser.
6. Опустить узел кормового привода таким образом, чтобы выровнять вал
гребного винта. Заливать указанное масло для зубчатых передач в узел
кормового привода через отверстие для заливки/слива масла до тех пор, пока
смазка без воздуха не начнёт вытекать из отверстия для вентиляции системы
смазки.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: В узле кормового привода необходимо использовать
только высококачественное масло Quicksilver для зубчатых передач.
7. Установить на место винт для вентиляции системы смазки и уплотнительную
шайбу.
8. Продолжать закачивать смазку для зубчатых передач в привод через
отверстие для заливки/слива масла до тех пор, пока смазка не появится в
дозиметре для смазки зубчатой передачи.
9. Заполнить дозиметр таким образом, чтобы уровень смазки находился в
пределах эксплуатационного диапазона. Не переливать. Резиновая
прокладка должна находиться внутри крышки и быть установлена. Не
перетягивать.
ПРИМЕЧАНИЕ: Емкость масла механизма включает и объём, необходимый для
дозимтера.
Модель
Alpha One (Альфа 1)1892 мл (64 унции)Высококачественная смазка для зубчатых передач
ЁмкостьТип жидкости
10. Снять насос с отверстия для заливки/слива масла. Быстро установить
уплотнительную шайбу и винт отверстия для заливки/слива масла. Плотно
затянуть.
11. После первого использования снова проверить уровень масла.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Уровень масла в дозиметре для смазки зубчатых
передач будет повышаться и понижаться в процессе эксплуатации кормового
привода; необходимо проверять уровень масла, когда двигатель выключен, а
кормовой привод не разогрет.
Жидкость системы гидронаклонана
Проверка
1. Установить узел кормового привода в положение полностью DOWN/IN (ВНИЗ/
ВНУТРЬ).
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 59
Раздел 5 - Техническое обслуживание
2. Снять крышку наливной горловины с бачка.
a
b
Заливка
c
5573
a - Крышка отверстия для заливки
масла
b - Горловина бака
3. Следить за уровнем масла. Уровень в бачке должен находиться между
линиями «MIN» и «MAX».
4. Залить, при необходимости, указанной жидкостью.
Труба, ссыл. номер
114
Жидкость для усилителя
дифферента и рулевого управления
ОписаниеГде используетсяДеталь №
Насос дифферентной системы92-802880Q1
1. Снять крышку наливной горловины с бачка.
2. Добавить уровень смазки до уровня нижней части заливной горловины бачка.
Труба, ссыл. номер
114
Жидкость для усилителя
дифферента и рулевого управления
ОписаниеГде используетсяДеталь №
Насос дифферентной системы92-802880Q1
3. Установить крышку.
Замена
Жидкость системы гидронаклона не требует замены, если только она не
загрязняется водой или сором. Вам необходимо обратиться к уполномоченному
дилеру Mercury MerCruiser.
Чистка пламегасителя
Избегайте воспламенения или взрыва бензина. Бензин чрезвычайно
огнеопасен и взрывоопасен при определенных условиях. Проявляйте
осторожность при очистке пламегасителя; зажигание должно быть выключено.
Не курите и не допускайте наличия источников искр или открытого пламени в
зоне, где производится очистка пламегасителя.
Отсоедините и удалите патрубки сапуна картера от штуцера на
1.
пламегасителе и крышке клапанов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Страница 6090-860168S70 АВГУСТ 2007
2. Снимите пламегаситель.
Раздел 5 - Техническое обслуживание
b
a
c
7164
a - Пламегаситель
b - Гайка пламегасителя и шайба
3. Очистите пламегаситель тёплой водой и мягким моющим средством.
4. Осмотрите пламегаситель на предмет наличия отверстий, трещин или
признаков износа. При необходимости замените.
5. Перед использованием просушите пламегаситель на воздухе.
6. Очистите патрубок сапуна картера тёплой водой и мягким моющим
средством. Высушите сжатым воздухом или дайте полностью высохнуть на
воздухе.
7. Осмотрите патрубок сапуна картера на предмет наличия трещин или
признаков износа. При необходимости замените.
8. Установите пламегаситель, уплотнительную шайбу и контргайку. Затяните
контргайку пламегасителя.
Описание
Гайка пламегасителя12106
Нмфунто-дюйм.фунто-фут.
9. Подсоедините патрубок сапуна картера к патрубку пламегасителя и крышке
клапанного механизма.
Клапан принудительной вентиляции картера (PCV)
ЗАМЕНА
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Используйте только детали для замены
производства Mercury MerCruiser, чтобы обеспечить соответствие нормативам
выбросов.
ПРИМЕЧАНИЕ: На моделях V6 клапан принудительной вентиляции картера
(PCV-клапан) является необслуживаемым и является внутренним компонентом
клапанной крышки.
1. Снимите клапан PCV.
c - Патрубок сапуна картера
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 61
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
b
17290
2. Отсоедините клапан принудительной вентиляции картера от шланга и
выбросите клапан.
a - Клапан принудительной системы
вентиляции картера
b - Шланг
3. Установите новый клапан принудительной вентиляции картера в клапанной
крышке и снова подсоедините шланг.
Избегайте телесных повреждений или смертельного исхода от воспламенения
или взрыва бензина; бензин чрезвычайно огнеопасен и взрывоопасен при
определенных условиях. Когда проводится сервисное обслуживание
копонентов топливной системы на холодном двигателе, ключ зажигания должен
находиться в положении OFF (ВЫКЛ) и тросовый выключатель работы
двигателя, если требуеться, тоже должен находиться в положении OFF (ВЫКЛ).
В ремонтной зоне не курить, не допускать искрение или открытый огонь.
Немедленно вытирайте проливы топлива. Убедитесь в том, что нет утечек
топлива, прежде чем закрыть люк двигателя.
1. Подождите, пока двигатель остынет.
ПРИМЕЧАНИЕ: Mercury MerCruiser рекомендует оставить двигатель
выключенным на 12 часов перед снятием фильтра.
2. Закрыть клапан отсечки топлива, если он установлен.
3. Обернуть водоразделительный топливный фильтр тканью для защиты от
проливов или выплескивания топлива.
4. Снять и удалить водоразделительный топливный фильтр и уплотнительное
кольцо с установочного кронштейна.
5. Смазать моторным маслом уплотнительное кольцо нового фильтра.
Труба номер
Синтетическое масло для двигателя MerCruiser SAE25W-40 Уплотнительное кольцо фильтра 92-883725K01
ОписаниеГде используетсяДеталь №
Страница 6290-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
6. Навинтить фильтр на кронштейн и надежно затянуть его рукой. НЕ
использовать ключ для фильтра.
a
b
c
6527
a - Основание топливного фильтра
b - Уплотнительное кольцо
7. Открыть клапан отсечки топлива, если он установлен.
8. Удостоверьтесь, что отсек двигателя тщательно проветрен.
9. Подайте охлаждающую воду на двигатель.
10. Запустите двигатель. Проверьте, нет ли протечек бензина вблизи блока
топливного фильтра. Если есть протечки, немедленно остановите двигатель.
Заново проверьте установку фильтра, уберите пролившееся топливо и
тщательно проветрите отсек двигателя. Если протекание продолжается,
немедленно остановите двигатель и свяжитесь с вашим авторизованным
дилером Mercury MerCruiser.
c - Топливный фильтр
Осмотр топливного насоса с помощью трубки визуального контроля
1. Топливный насос двигателя оборудован трубкой визуального контроля,
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если в трубке просматривается топливо, то
авторизованный дилер Mercury MerCruiser должен незамедлительно заменить
топливный насос.
a
7162
a - Трубка визуального контроля
Смазка
Системы рулевого управления
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Не смазывайте трос рулевого механизма на всем его протяжении. Может иметь
место гидравлическая пробка, приводящая к потере рулевого управления.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если у троса управления нет пресс-масленки, то нельзя смазать
внутренний провод троса.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 63
Раздел 5 - Техническое обслуживание
1. Если у тросов рулевого управления имеются пресс-масленки: Поверните
рулевое колесо до тех пор, пока трос полностью не втянется в оболочку троса.
Используйте приблизительно три подкачки смазки из типичного ручного
шприца для смазки.
Консистентная смазка для шлицевых
соединений муфты двигателя
2. Относительно смазки вала гребного винта, см. Гребные винты.
Соединительная муфта двигателя
1. Смазать шлицы муфты двигателя через пресс-масленки на муфте, выполнив
примерно 8-10 нагнетаний консистентной смазки из обычного шприца для
подачи смазки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если катер эксплуатируется длительное время на холостых
оборотах двигателя, муфта должна быть смазана на модели Alpha – через
каждые 150 часов.
Консистентная смазка для шлицевых
соединений муфты двигателя
Соединительная муфта92-802869Q 1
ПРИМЕЧАНИЕ: Модели Alpha – Ваш силовой агрегат оборудован уплотнённой
муфтой двигателя и универсальными шарнирами Perm-a-Lube. Уплотненную
муфту и шлицы вала можно смазывать без съема узла кормового привода.
Постоянно-смазывающиеся универсальные (карданные) шарниры не требуют
смазки.
Страница 6890-860168S70 АВГУСТ 2007
Приводной вал усовершенствованных моделей:
1. Смазывать подшипник карданного подвеса с помощью приблизительно 10-12
подач консистентной смазки из типового ручного шприца для смазки.
Некоторые поврежденные гребные винты можно отремонтировать. Обратитесь к
авторизованному дилеру Mercury MerCruiser.
42
Универсальные шарниры и
подшипники крестовины кардана
a
mc71347-1
Пресс-масленки приводного вала92-802870Q1
Удаление гребного винта моделей Alpha
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегать травм: Пульт дистанционного управления должен быть в нейтральном
положении и ключ вынут из замка зажигания перед снятием и/или установкой
гребного винта.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 69
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Избегать травм: Установить деревянный блок между антивентиляционной
пластиной и гребным винтом для защиты рук от лопастей гребного винта и для
предотвращения вращения винта при снятии гайки гребного винта.
1. Установить деревянный блок между лопастью гребного винта и
антивентиляционной платиной для предотвращения вращения. Выпрямить
погнутые выступы на лепестковой шайбе.
2. Повернуть гайку вала гребного винта против часовой стрелки для снятия
гайки.
3. Снять лепестковую шайбу, ведущую втулку, гребной винт и упорную втулку с
вала гребного винта.
Установка гребного винта моделей Alpha
!
Избегайте телесных повреждений, повреждений гребного винта или
повреждений кормового привода, или обоих случаев, по причине
незакрепленного гребного винта или гребных винтов. В процессе нормальной
экспуатации, гребной винт должен быть закреплен. Периодически на
протяжении сезона эксплуатации катера, в соответствии с интервалами
технического обслуживания, должна проверятся затяжка гайки (или гаек)
гребного винта. Момент затяжки гайки (или гаек) гребного винта указан в
спецификации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При повторном использовании лепестковой гайки
необходимо тщательно осмотреть ее выступа на растрескивание и другие
повреждения. Заменить лепестковую шайбу, если ее состояние внушает
опасения.
d
e
f
a
b
c
6215
g
a - Вал гребного винта
b - Упорная втулка
c - Гребной винт со ступицей привода
Flo-Torq II
d - Гребной винт
e - Ведущая втулка
f - Лепестковая контршайба
g - Гайка гребного винта
1. Нанести толстый слой одного из следующих смазочных материалов на
гребной вал.
2. Надеть упорную втулку на вал гребного винта, ступенчатой стороной в
направлении втулки гребного винта.
3. Установить ступицу привода Flo-Torq II в гребной винт.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ведущая втулка имеет коническую форму и полностью заходит
в гребной винт при надлежащей затяжке гайки.
4. Совместить шлицы и установить гребной винт на вал.
5. Установить ведущую втулку и стопорную лепестковую шайбу.
6. Установить и затянуть гайку гребного винта.
ОписаниеНмфунтов на дюйм.фунтов на фут.
Гайка гребного винта
1.
7555
7. Согнуть три выступа на лепестковой гайке вниз в канавки шлицевой шайбы.
После первого использования выпрямить три выступа и снова затянуть гайку
гребного винта. Обратно согнуть выступы в шайбу шлица. Проверять гребной
винт, по крайней мере, через каждые 20 часов эксплуатации. Не
эксплуатировать катер с незакрепленным гребным винтом.
Приводные ремни
Избегать возможного получения серьезных травм. Перед проверкой ремня
убедиться в том, что двигатель заглушен, а ключ зажигания вынут.
a
Проверка
1. Осмотреть ременную передачу, проверив правильность натяжения и
следующее:
•Чрезмерный износ
•Трещины
ПРИМЕЧАНИЕ: Незначительные поперечные (по ширине ремня) трещины могут
быть допустимы. Продольные трещины (по протяженности ремня),
соединяющиеся с поперечными трещинами, НЕДОПУСТИМЫ.
•Истирание
•Засаленные поверхности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
c
a - Шкив насоса привода рулевого
управления
b - Шкив водяного циркуляционного
насоса
b
d
7170
c - Шкив коленчатого вала
d - Шкив генератора переменного тока
1. Указанный крутящий момент гребного винта является минимальной величиной крутящего момента.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 71
Раздел 5 - Техническое обслуживание
•Правильное натяжение -6 мм (1/4 дюйма) провисание, при умеренном
нажатии пальцем на ремень в месте, наиболее удалённом от обоих
шкивов.
Замена – модели с передней установкой
ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ НАСОСА ГИДРОУСИЛИТЕЛЯ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ, ЕСЛИ ОН УСТАНОВЛЕН
1. Ослабить крепежные и установочные болты насоса гидроусилителя рулевого
управления.
2. Поворачивать насос гидроусилителя рулевого управления в направлении к
двигателю до тех пор, пока ремень не может быть снят.
3. Установить новый приводной ремень на шкивы. Отрегулировать натяжение.
d
a
c
a - Ремень гидроусилителя рулевого
управления
b - Проставочный (распорный) блок
Описание
Провисание6 мм ( 1/4 дюйма)
РЕМЕНЬ ГЕНЕРАТОРА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
1. Снять ремень гидроусилителя рулевого управления, если он установлен.
2. Снять 2 винта и шайбы узла переднего кронштейна, установленного на
двигателе, по левому борту.
3. Снять проставочный (распорный) блок между узлом кронштейна и блоком
двигателя. Может потребоваться слегка стукнуть по прокладке, чтобы
обеспечить снятие.
5. Заменить распорный блок между узлом кронштейна и блоком двигателя.
Установить 2 винта с помощью ранее снятых плоских и стопорных шайб.
Затянуть 2 винта распорного блока.
b
7172
c - Генератор переменного тока
d - Ремень генератора переменного тока
Описание
Винты распорного блока2821
Нмфунто-дюйм.фунто-фут.
6. Установить ремень гидроусилителя рулевого управления, если он
предусмотрен конструкцией. Отрегулировать натяжение обоих приводных
ремней.
Описание
Провисание6 мм ( 1/4 дюйма)
Страница 7290-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
b
c
17296
Замена – модели с боковой установкой
ПРИВОДНОЙ РЕМЕНЬ НАСОСА ГИДРОУСИЛИТЕЛЯ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ, ЕСЛИ ОН УСТАНОВЛЕН
1. Ослабить крепежные и установочные болты насоса гидроусилителя рулевого
управления
2. Поворачивать насос гидроусилителя рулевого управления в направлении к
двигателю до тех пор, пока ремень не может быть снят.
3. Установить новый приводной ремень на шкивы. Отрегулировать натяжение в
соотвествии со следующими значениями.
a - Ремень гидроусилителя рулевого
управления
b - Ремень генератора переменного
тока
Описание
Провисание6 мм ( 1/4 дюйма)
РЕМЕНЬ ГЕНЕРАТОРА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
1. Снять приводной ремень насоса гидроусилителя рулевого управления, если
он установлен.
2. Ослабить крепление генератора переменного тока. Снять и заменить ремень
генератора переменного тока.
3. Установить ремень гидроусилителя рулевого управления, если он
предусмотрен конструкцией. Передвинуть обвязку гидроусилителя рулевого
управления в ее первоначальное положение и отрегулировать натяжение
обоих приводных ремней.
Описание
Провисание6 мм ( 1/4 дюйма)
Промывка силового агрегата
Ваш катер оборудован водозаборниками кормового привода. См. раздел
Водозаборники кормового привода (указанные ниже) для промывки.
Дополнительные объяснения можно получить у авторизованного дилера Mercury
MerCruiser.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для двигателей Alpha с водоприемниками кормового
привода, заблокированными на корпусе карданного подвеса, и использующих
водоприемники через корпус лодки, в процессе эксплуатации необходима подача
охлаждающей воды на узел кормового привода и на двигатель.
c - Генератор переменного тока
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 73
Раздел 5 - Техническое обслуживание
9192
Промывочные приспособления
Промывочное устройство91-44357Q 2
Водозаборники кормового привода
Ваш кормовой привод Mercury MerCruiser оборудован боковыми
водозаборниками. Для боковых водозаборников необходимо промывочное
приспособление (44357Q 2).
Закрепляется на водоприемниках; обеспечивает соединение с
пресной водой при промывании охладительной системы или
эксплуатации двигателя.
5773
Боковой водозаборник
ПРИМЕЧАНИЕ: Промывка необходима только в том случае, если лодка
эксплуатируется в соленой, солоноватой, минерализованной или загрязненной
воде. Для наибольшей эффективности промывка рекомендуется после каждой
прогулки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
При промывке, когда лодка стоит на воде, забортная вода может попасть в
двигатель и вызвать его повреждение. Водоприемное отверстие должно быть
закрыто во время промывки двигателя.
1. На моделях с охлаждением забортной водой: Перейдите к шагу 5 или шагу 6.
ПРИМЕЧАНИЕ: Модели с закрытой системой охлаждения оборудованы
теплообменником (радиатором), который расположен на боковой части
двигателя.
2. При промывке системы охлаждения, когда лодка стоит на воде:
a.Поднимите кормовой привод в транспортное положение.
b.Установите соответствующие промывочные приспособления на
водоприёмные отверстия в картере коробки передач.
c.Опустите привод полностью в положение DOWN/IN (ВНИЗ/ВНУТРЬ).
3. При промывке системы охлаждения, когда лодка стоит на суше:
a.Опустите привод полностью в положение DOWN/IN (ВНИЗ/ВНУТРЬ).
Страница 7490-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Соприкосновения с движущимися деталями привода и гребным винтом могут
привести к телесным повреждениям или смертельному исходу. Во избежание
травм снимите гребной винт и не допускайте людей или животных в зону
промывки узла привода.
b.Снимите гребной винт.
c.Установите соответствующие промывочные приспособления на
водоприёмные отверстия в картере коробки передач.
4. Присоедините шланг между промывочным приспособлением и источником
воды.
5. При нормальном рабочем положении кормового привода полностью откройте
источник воды.
6. Установите привод в положение нейтраль, холостой ход и запустить
двигатель.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Избегайте повреждения двигателя вследствие его перегрева. Если во время
промывки двигатель работает с частотой, превышающей 1500 об/мин, то
давление, создаваемое насосом для подачи забортной воды, может разрушить
шланг подачи промывочной воды, приводя к перегреву двигателя.
7. Нажмите на кнопку «только дроссельная заслонка» и медленно открывайте
дроссельную заслонку до тех пор, пока обороты двигателя не достигнут 1300
об/мин (± 100 об/мин).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Перегревание двигателя может повредить его. Для избежания этого
необходимо следить за указателем температуры воды и не допускать работы
двигателя за пределами нормального рабочего диапазона.
8. Следите за указателем температуры воды, чтобы обеспечить работу
двигателя в нормальном рабочем диапазоне.
9. Дайте двигателю поработать при нейтральном положении кормового привода
примерно 10 минут или до тех пор, пока выходящая вода не станет чистой.
10. Медленно верните дроссельную заслонку в положение оборотов холостого
хода.
11. Заглушите двигатель.
12. Отключите подачу воды и снимите промывочное приспособление.
13. Этот шаг требуется только в том случае, если лодка должна оставаться в
воде. После завершения процедуры промывки снимите впускной шланг
забортной воды с корпуса термостата и заглушите шланг, чтобы
предотвратить просачивание воды в лодку. Это позволит избежать
загрязнения морской водой при промывке двигателя.
14. Установите соответствующую бирку на замке зажигания, требующую заново
присоединить впускной шланг для забортной воды перед началом работы
двигателя.
Аккумуляторная батарея
См. конкретные инструкции и предупреждения, относящиеся к данной
аккумуляторной батарее. В случае отсутствия такой информации необходимо
соблюдать следующие меры предосторожности при работе с батареей.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 75
Раздел 5 - Техническое обслуживание
6211
c
b
a
Перезарядка использованной батареи в лодке или использование
соединительных кабелей и вольтодобавочной батареи для запуска двигателя
может вызвать серьезные травмы или повреждения лодки в результате пожара
или взрыва. Снимите батарею с лодки и перезарядите в проветриваемой зоне,
где нет искр и источников пламени.
При использовании или при зарядке батареи образуется газ, что влечет за
собой опасность возгорания или взрыва с выбросом серной кислоты, которая
может вызвать сильные ожоги. Проветривайте область вокруг батарей и носите
защитную одежду при использовании или обслуживании батарей.
Защита против коррозии
Ненадлежащее выполнение процедур, связанных с чисткой судна, может быть
причиной его порчи. Промывка узла MerCathode, особенно при помощи щётки
или водной струёй высокого давления, повредит узел MerCathode, что не
позволит ему выполнять функцию защиты от электрохимической коррозии. При
чистке судна не рекомендуется пользоваться щёткой или струёй воды высокого
давления для промывки узла MerCathode, установленного в нижней части
транцевого узла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
a - Контрольный электрод MerCathode
b - Не окрашивать
При погружении двух или более разнородных металлов (подобных тем, которые
используются в кормовом приводе) в токопроводящий раствор, такой как соленая
вода, загрязненная вода или вода с высоким минеральным содержанием,
происходит химическая реакция, вызывающая прохождение электрического тока
между металлами. Электрический ток вызывает коррозию наиболее химически
активных или анодных металлов. Это явление известно под названием
электрохимической коррозии, которая, если не принять мер, потребует замены
Страница 7690-860168S70 АВГУСТ 2007
комплектующих силового агрегата, подверженных воздействию воды. См.
Руководство по защите от коррозии в морской воде(90-88181301).
c - Не применять мойку под давлением
Раздел 5 - Техническое обслуживание
5
6
1
7
8
2
4
3
1
2
3
4
5
6
7
8
17276
Силовые агрегаты Mercury MerCruiser оснащены анодами, обеспечивающими
защиту от электрохимической коррозии в умеренных условиях. Однако, в
тяжёлых условиях (например, при использовании гребного винта из
нержавеющей стали, швартовании/постановке на якорь в зонах с быстрым
течением и т.п.), рекомендуется устанавливать комплект анодов Quicksilver AntiCorrosion Anode Kit и/или систему MerCathode (некоторые модели имеют в
качестве стандартной комплектации систему MerCathode).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Заменить расходные аноды, если коррозия достигла
50% или более.
Следующие расходные аноды устанавливаются в различных местах на вашем
силовом агрегате. Эти аноды обеспечивают защиту против электрохимической
коррозии за счёт разрушения собственной структуры, которая корродирует
вместо металлических деталей силового агрегата.
5 - Анодный комплект
6 - Аноды цилиндра механизма
регулировки дифферента
7 - Аноды несущего корпуса
подшипника (только Alpha)
8 - Анод карданного вала (Bravo III
стандарт)
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 77
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Анодная пластина коробки передач – Установлена на нижней части коробки
передач.
a - Анод
Анод вентиляционной пластины – Установлен в передней части коробки передач.
a
10952
a
6122
a - Анод
Анодный блок, установленный на приводе (если есть)– Установлен на нижней
части корпуса карданного подвеса.
5640
Система «MerCathode» – Электродный узел заменяет анодный блок. Систему
необходимо испытать на достаточную выходную мощность. Испытание
проводится на пришвартованном катере с помощью контрольного электрода
Quicksilver и испытательного измерительного прибора. Обратиться к
авторизованному дилеру Mercury MerCruiser.
Страница 7890-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для обеспечения целостности контрольного
электрода MerCathode не окрашивать его и не оказывать давление при мойке.
a
b
6206
a - Контроллер MerCathodeb - Узел MerCathode
Анодный комплект (если имеется)– Установлен на транце судна.
5642
Аноды цилиндра механизма регулировки дифферента – Установлены на каждом
цилиндре механизма регулировки дифферента.
a
7460
a - Аноды цилиндра механизма регулировки дифферента
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 79
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Анод несущего корпуса подшипника (только для моделей Alpha) – Расположен на
передней части гребного винта между его передней стороной и картером коробки
передач.
a - Анод несущего корпуса подшипникаb - Винты
В дополнение к устройствам для защиты от коррозии с целью замедления
коррозии необходимо предпринимать следующие меры:
1. Окрашивать силовой агрегат, см. Окраска силового агрегата.
2. Ежегодно производить напыление средства для борьбы с коррозией на
комплектующие силового агрегата для защиты отделки от оплывания и
коррозии. Также можно выполнить напыление на наружные комплектующие
силового агрегата.
3. Необходимо хорошо смазывать все точки смазки, особенно систему рулевого
управления, рычажные механизмы переключения передач и
дросселирования.
4. Периодически промывать систему охлаждения, предпочтительно после
каждого использования.
b
a
7461
Окраска силового агрегата
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Коррозионные повреждения, вызванные
неправильным применением краски для защиты от биологического обрастания,
не будут покрываться настоящей ограниченной гарантией.
1. Окраска корпуса или транца катера: Для защиты от биологического
обрастания корпуса катера или транца может применяться краска, но вы
должны соблюдать следующее:
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: НЕ окрашивать аноды или контрольный электрод и
анод системы MerCathode System, поскольку этим устраняется их эффективность
как ингибиторов электрохимической коррозии.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При необходимости защиты против биологического
обрастания корпуса или транца катера можно использовать краски на медной или
оловянной основе, если это не запрещено законом. При использовании краски
против биологического обрастания на медной или оловянной основе необходимо
соблюдать следующее:
Страница 8090-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 5 - Техническое обслуживание
•Избегать любого электрического взаимодействия между изделием
Mercury MerCruiser, анодными блоками или системой MerCathode и
краской, оставляя минимум40 мм (1 -1/2 дюйма) неокрашенной
поверхности вокруг этих компонентов на транце судна.
a
b
5578
a - Окрашенный транец суднаb - Неокрашенный участок на транце
2. Окраска узла кормового привода или транцевого узла: Узел кормового
привода и транцевый узел должны окрашиваться судовой краской хорошего
качества или краской для защиты против биологического обрастания, не
содержащей меди или другого материала, которые могут проводить
электрический ток. Не закрашивать сливные отверстия, аноды, систему
MerCathode и места, отмеченные изготовителем катера.
Хранение при холодной погоде или в течение длительного времени
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: «Mercury Mercruiser» настоятельно рекомендует,
чтобы этот вид обслуживания выполнял авторизованный дилер «Mercury
Mercruiser» . Ущерб от замерзания НЕ покрывается ограниченной гарантией
«Mercury MerCruiser».
ПРИМЕЧАНИЕ
Вода, попавшая в секцию забортной воды системы охлаждения, может вызвать
повреждения из-за коррозии или замерзания. Слейте воду из секции забортной
воды системы охлаждения сразу после эксплуатации или перед хранением в
течение любого срока в холодную погоду. Если лодка находится в воде, держите
забортный клапан закрытым до повторного запуска двигателя, чтобы
предотвратить выливание воды из системы охлаждения. Если на лодке нет
забортного клапана, оставьте отсоединенным водозаборный шланг и
заглушите его.
ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве меры предосторожности повесьте на замок зажигания
или на рулевое колесо лодки табличку, напоминающую водителю открыть
забортный клапан или открыть и подсоединить водозаборный шланг, прежде чем
эксплуатировать лодку.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для температур замерзания или для длительного
хранения «Mercury MerCruiser» требует использовать антифриз с
пропиленгликолем, смешанный в соответствии с инструкцией изготовителя в
секции забортной воды системы охлаждения. Необходимо, чтобы антифриз с
пропиленгликолем содержал ингибитор ржавления (антикоррозионную присадку)
и был рекомендован для использования в судовых двигателях. Необходимо
выполнять рекомендации изготовителя пропиленгликоля.
Подготовка силового агрегата к консервации
1. Залейте топливные баки свежим бензином (не содержащим спирта) и
достаточным количеством бензиновой присадки Quicksilver для судовых
двигателей для обработки бензина. Следуйте инструкциям на контейнере.
2. Если Вы готовите лодку к консервации со спиртосодержащим топливом в
топливных баках (если не имеется топлива без спирта): Необходимо как
можно ниже слить топливные баки и добавить бензиновую присадку Mercury/
Quicksilver к топливу, остающемуся в баке. Обратитесь к разделу Требования
к топливу для получения дополнительной информации.
3. Промойте систему охлаждения. См. раздел Техническое обслуживание .
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Чтобы запустить двигатель так, как этого требует
оставшаяся часть процедуры подготовки к консервации, вода должна подаваться
на двигатель так, как описано в процедуре промывки.
4. Обеспечьте подачу охлаждающей воды на двигатель, как это выполнялось в
предыдущем шаге.
5. Дайте двигателю проработать достаточное время для достижения
нормальной эксплуатационной температуры и для обеспечения циркуляции
бензиновой присадки Mercury/Quicksilver по топливной системе. Выключите
двигатель.
6. Смените масло и фильтр.
7. Подготовьте двигатель и топливную систему к консервации. Обратитесь к
разделу Подготовка двигателя и топливной системы.
8. Слейте воду из системы охлаждения двигателя забортной водой. Обратитесь
к разделу Слив жидкости из системы охлаждения забортной водой.
Страница 8490-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 6 - Хранение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если лодка стоит на воде, забортный клапан должен оставаться закрытым до
тех пор, пока двигатель не будет снова включён, что предотвратит обратное
затекание воды в систему охлаждения и/или в лодку. Если лодка не
оборудована забортным клапаном, оставьте впускной шланг отсоединенным и
закрытым заглушкой, чтобы предотвратить обратное затекание воды в систему
охлаждения и/или в лодку. В качестве меры предосторожности прикрепите к
замку зажигания или штурвалу лодки бирку со следующим предупреждением:
Открыть забортный клапан или снова подсоединить водоприемный шланг
перед запуском двигателя.
9. Удостоверьтесь что вентиляционные отверстия кормового привода, сливные
отверстия и каналы, свободные и открытые (см. Инструкции по сливу).
10. В качестве дополнительной гарантии против замерзания и ржавления
выполните следующее: после слива залейте в систему охлаждения
пропиленгликоль, смешанный в соответствии с рекомендациями
производителя, что обеспечит защиту двигателя от самой низкой
температуры, которая может воздействовать на него во время морозов или
длительной консервации.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Кормовой привод должен храниться в полностью опущенном положении.
Сильфон карданных шарниров может дать усадку при хранении в поднятом
положении и может отказать при возвращении узла в эксплуатацию.
11. Оставляйте лодку на хранение с узлом привода, полностью установленным в
положение DOWN/IN (ВНИЗ/ВНУТРЬ).
12. Аккумуляторную батарею храните в соответствии с инструкциями
изготовителя.
ПОДГОТОВКА ДВИГАТЕЛЯ И ТОПЛИВНОЙ СИСТЕМЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Остерегайтесь тяжёлых травм или смерти, причиной которых может быть
воспламенившийся или взорвавшийся бензин; при определённых условиях
бензин чрезвычайно огнеопасен и взрывоопасен. При обслуживании
компонентов топливной системы убедитесь в том, что бензин не нагрет,
выключатель зажигания находится в положении выключено, а тросовый
выключатель двигателя, если имеется, находится в отключённом положении.
Не курите и не допускайте в этой зоне искрения или появления открытого
пламени. Немедленно вытирайте проливы топлива. Убедитесь в том, что нет
утечек топлива, прежде чем закрыть люк двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
В моторном отсеке могут присутствовать пары топлива. Избегайте телесных
повреждений или повреждения силового агрегата, вызываемых парами
топлива или взрывом. Необходимо проветрить моторный отсек перед
обслуживанием силового агрегата.
1. Готовьте карбюраторную топливную систему к длительной консервации
следующим образом:
a.Запустите двигатель.
b.Обеспечьте подачу охлаждающей воды на двигатель, как это
выполнялось в предыдущем шаге.
c.Снимите узел пламегасителя.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 85
Раздел 6 - Хранение
2. Обратитесь к разделу Промывка силового агрегата и надлежащим образом
3. Очистите пламегаситель и патрубки сапуна картера и снова установите их.
4. Смажьте все детали, перечисленные в разделе Смазка.
5. На моделях с закрытой системой охлаждения : Проверьте охлаждающую
6. Аккумуляторную батарею храните в соответствии с инструкциями
7. Очистите наружную часть двигателя и заново покрасьте все участки, где это
d.Откройте клапан отсечки топлива, если он имеется. Отсоедините и
заглушите топливный впускной штуцер, если система не оборудована
клапаном отсечки топлива.
e.Пока двигатель работает на высоких оборотах холостого хода (1300 об/
мин), распылите на внутренние поверхности впускной системы и
преобразователи внутреннего сгорания, создавая туман, примерно
227 г (8 унций) масла для консервации двигателя Mercury/Quicksilver SAE
20W во впускное отверстие карбюратора.
f.Распылите оставшиеся 57 г (2 унций) масла для консервации двигателя
(или масла) в карбюратор очень быстро, как только двигатель начнет
глохнуть из-за недостатка топлива. Дайте двигателю остановиться.
g.Поверните ключ зажигания в положение OFF (ВЫКЛ.).
прекратите подачу воды насосом для забортной воды.
жидкость, чтобы убедиться в том, что она сможет выдержать самую низкую
температуру, которую можно ожидать во время консервации.
изготовителя'.
необходимо, светло-серым грунтом Mercury/Quicksilver и краской «Черный
фантом» (Phantom Black). После того, как краска высохнет, обработайте дно
наружной части двигателя средством для борьбы с коррозией.
Труба, ссыл. номер
120
Средства для защиты против
коррозии
ОписаниеГде используетсяДеталь №
Наружная сторона двигателя92-802878Q55
8. Информацию о простое узла кормового привода см. в руководстве по
обслуживанию кормовых приводов Mercury MerCruiser.
9. Смените топливный фильтр. См. раздел Техническое обслуживание
параграф для соответствующей процедуры.
10. Смените масло и фильтр.
Слив жидкости из системы охлаждения забортной водой
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Когда сливная система открыта, вода может попасть в трюм и повредить
двигатель или привести к тому, что лодка затонет. Вытащите лодку из воды или
закройте забортный клапан, отсоедините и заглушите впускной шланг для
забортной воды, и перед сливом убедитесь в том, что трюмная помпа работает.
Не эксплуатируйте двигатель с открытой системой слива.
Страница 8690-860168S70 АВГУСТ 2007
Когда сливная система открыта, вода может попасть в трюм и повредить
a
b
17217
двигатель или привести к тому, что лодка затонет. Вытащите лодку из воды или
закройте забортный клапан, отсоедините и заглушите впускной шланг для
забортной воды, и перед сливом убедитесь в том, что трюмная помпа работает.
Не эксплуатируйте двигатель с открытой системой слива.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Сливайте секцию забортной воды только при
замкнутой системе охлаждения.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Лодка должна находиться в как можно более
горизонтальном положении, чтобы гарантировать завершение слива системы
охлаждения.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Во время процедуры слива не допускается работа
двигателя.
Ручная одноточечная сливная система
Опасность воспламенения. В голубых сливных шлангах может присутствовать
горячая вода под давлением. Остановите двигатель и дайте ему остыть перед
тем, как отсоединить голубые сливные шланги.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Раздел 6 - Хранение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
!
Если катер стоит на воде, забортный клапан должен оставаться закрытым до
тех пор, пока двигатель не будет снова включён для предотвращения обратного
затекания воды в систему охлаждения и/или катер. Если катер не оборудован
забортным клапаном, то водоприемный шланг должен оставаться
отсоединенным и заглушенным для предотвращения обратного попадания
воды в систему охлаждения и/или катер. В качестве меры предосторожности
прикрепить бирку к замку зажигания или штурвалу катера со следующим
предупреждением: Открыть забортный клапан или снова подсоединить
водоприемный шланг перед запуском двигателя.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не запускать и не эксплуатировать двигатель в ходе
этой процедуры.
1. Если слив производится с катера, находящегося на воде, закройте забортный
клапан (если он имеется) или снимите и закройте водозаборный шланг. Если
слив производится с катера, находящегося вне водной поверхности,
расположите катер на ровной поверхности, чтобы обеспечить полный слив из
системы.
2. Включить трюмную помпу.
3. Нажать пусковые кнопки быстросоединяемых штуцеров и снять синие
сливные шланги с кронштейна.
a - Пусковая кнопкаb - Синие сливные шланги
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 87
Раздел 6 - Хранение
4. Отводить Т-образную рукоятку до тех пор, пока направляющая шланга не
5. Нажать вниз Т-образную рукоятку для сдвига синих сливных шлангов ниже их
6. Вода должна стекать из синих сливных шлангов. Если вода не сливается
7. Не подсоединять синие сливные шланги до тех пор, пока вся вода не стечёт
8. Оттянуть Т-образную рукоятку до тех пор, пока быстросоединяемые штуцеры
9. Установить быстро подсоединяемые фитинги на кронштейн. Потянуть синие
10. Надавить на Т-образную рукоятку, чтобы она встала на место.
11. Выключить трюмную помпу.
12. Если слив выполнялся с катера, находящегося на воде, перед эксплуатацией
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При следующем запуске двигателя визуально
проследите, чтобы синие сливные шланги были подсоединены и не протекали.
соприкоснется с быстросоединяемыми штуцерами.
a
7183
b
a - Т-образная рукояткаb - Направляющая шланга
точек соединения с блоком.
через все синие сливные шланги, обратитесь к разделу Очистка засорённых
сливных шлангов.
из двигателя.
на синих сливных шлангах не будут в пределах досягаемости.
сливные шланги, чтобы убедиться в их прочном подсоединении.
двигателя откройте забортный клапан (если установлен) или откройте и
подсоедините водозаборные шланги.
Слив из контура разомкнутой системы на моделях с закрытой системой охлаждения
ПРИМЕЧАНИЕ
Вода, попавшая в секцию забортной воды системы охлаждения, может вызвать
повреждения из-за коррозии или замерзания. Слейте воду из секции забортной
воды системы охлаждения сразу после эксплуатации или перед хранением в
течение любого срока в холодную погоду. Если лодка находится в воде, держите
забортный клапан закрытым до повторного запуска двигателя, чтобы
предотвратить возврат воды в систему охлаждения. Если на лодке нет
забортного клапана, оставьте отсоединенным водозаборный шланг и
заглушите его.
ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве меры предосторожности повесьте на замок зажигания
или на рулевое колесо лодки табличку, напоминающую водителю открыть
забортный клапан или открыть и подсоединить водозаборный шланг, прежде чем
эксплуатировать лодку.
Страница 8890-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 6 - Хранение
7184
a
1. Если слив производится с лодки, находящейся на воде, закройте забортный
клапан (если он имеется) или снимите и закройте водозаборный шланг. Если
слив производится с лодки, находящейся на суше, расположите лодку на
ровной поверхности, чтобы обеспечить полный слив из системы.
2. Снимите сливные пробки со следующих участков:
a.Кормовая (задняя) пробка с теплообменника.
a - Сливная пробка теплообменника.
b.Днище выпускного коллектора.
a
7186
a - Сливная пробка выпускного коллектора.
3. Очищайте сливные отверстия при помощи куска прямой проволоки до тех пор,
пока не будет выполнен слив всей системы.
ПРИМЕЧАНИЕ: Может потребоваться поднять или согнуть шланги для
обеспечения полного слива воды.
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 89
Раздел 6 - Хранение
4. Снимите и опустите шланг от водоприёмника к охладителю гидроусилителя
рулевого управления (если установлен) или от водоприёмника к
теплообменнику.
a
b
7327
a - Охладитель гидроусилителя
рулевого управления, если он
установлен.
b - Между водоприемником и шлангом
теплообменника
5. Убедитесь в том, что водовыпуск картера коробки передач и сливные
отверстия, отверстие трубки Пито спидометра, вентилирующее отверстие
триммера и сливные отверстия открыты и не заблокированы.
a
c
b
d
7329
a - Вентиляционные отверстия картера
коробки передач
b - Сливные отверстия триммера
c - Сливное отверстие картера коробки
передач
d - Отверстие Пито спидометра
6. Слегка прокрутите двигатель стартером для продувки воды, которая могла
быть захвачена насосом для забортной воды. Не допускайте, чтобы
двигатель запустился.
Страница 9090-860168S70 АВГУСТ 2007
Раздел 6 - Хранение
7184
a
7. После полного слива жидкости из системы охлаждения нанесите герметик на
8. Прежде чем снова начать эксплуатацию лодки или запустить двигатель,
установите на место сливные пробки, подсоедините шланги и надёжно
затяните все шланги при помощи хомутов (зажимов).
9. Если слив выполнялся с лодки, находящейся на воде, перед эксплуатацией
двигателя откройте забортный клапан (если установлен) или откройте и
подсоедините водозаборные шланги.
Очистка забитых синих сливных шлангов
!
Отсоединение синих сливных шлангов может вызвать серьезные ожоги горячей
водой. Проверьте все соединения шлангов, прежде чем эксплуатировать
двигатель, и никогда не отсоединяйте шланги до тех пор, пока не пройдет
достаточное время, чтобы двигатель остыл.
Если двигатель можно запустить, перейдите к шагу 2. Если двигатель не
1.
заводится, перейдите к шагу 8.
2. Если из одного из шлангов течет вода, заново присоедините его к кронштейну.
3. Убедитесь в том, что засорённый синий сливной шланг правильно
расположен - ниже точки его подсоединения к блоку.
4. Включите трюмную помпу и подайте воду к водоприёмникам. Если лодка не
на воде, установите промывочное приспособление и полностью откройте
источник воды, чтобы обеспечить максимальный напор воды.
a
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
7358
a -
Промывочное приспособление
90-860168S70 АВГУСТ 2007Страница 91
Раздел 6 - Хранение
9192
5. Запустите двигатель и дайте ему поработать на холостых оборотах до тех
6. Проверьте слив воды из синего сливного шланга. Если после работы на
7. Выключите двигатель. Отсоедините источник воды, если он подключен к
8. Закрепите гнездовой конец штуцера адаптера водяного шланга на линии
Промывочное устройство91-44357Q 2
Закрепляется на водоприемниках; обеспечивает соединение с
пресной водой при промывании охладительной системы или
эксплуатации двигателя.
пор, пока не будет устранена закупорка шланга или приблизительно в течение
1 минуты, в зависимости от того, что произойдёт раньше.
холостых оборотах в течение 1 минуты синий шланг всё ещё закупорен,
перейдите к шагу 7. Если вода течёт через шланг, заглушите двигатель и
перейдите к выполнению шага 3 раздела Ручная одноточечная сливная
система.
промывочному устройству.
подачи воды.
7252
Фитинг переходника шланга (22-863840)
9. Закрепите заблокированный синий сливной шланг на штыревом конце
штуцера адаптера водяного шланга.
10. Полностью откройте линию подачи воды и дайте ей действовать в течение 1
минуты.
11. Отключите линию подачи воды. Отсоедините адаптер водяного шланга от
синего сливного шланга и водяного шланга.
12. Нажмите вниз Т-образную рукоятку для сдвига синих сливных шлангов ниже
их точек соединения с блоком.
13. Проверьте слив воды из синего сливного шланга. Если синий сливной шланг
по-прежнему закупорен, отключите трюмную помпу и подсоедините синие
сливные шланги, как указано ниже. Необходимо провести обслуживание узла
авторизованным дилером «Mercury MerCruiser».
a.Оттягивайте Т-образную рукоятку до тех пор, пока быстросоединяемые
штуцеры на синих сливных шлангах не будут в пределах досягаемости.
b.Установите быстро подсоединяемые фитинги на кронштейн. Потяните
синие сливные шланги, чтобы убедиться в их прочном соединении.
c.Надавите на Т-образную рукоятку, чтобы она встала на место.
14. Если вода вытекает через синий сливной шланг, перейдите к шагу 4 Ручная
одноточечная сливная система.
Страница 9290-860168S70 АВГУСТ 2007
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.