MERCEDES CLC User Manual [fr]

Page 1
Mentions légales
Ce document PDF se réfère, et ce, dans toutes les langues, uniquement aux véhicules de ce modèle destinés au marché allemand et conformes aux directives allemandes. Vous pouvez vous procurer une version imprimée pour d‘autres modèles de véhicules et années modèles auprès de votre point de service Mercedes-Benz agréé. Le document PDF correspond à la version actuellement en vigueur. D‘éventuels écarts par rapport à votre véhicule ne sont cependant pas à exclure dans la mesure où Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution et en modifie régulièrement la forme et l‘équipement. Notez que ce document PDF ne remplace en aucun cas la version imprimée qui vous a été remise avec le véhicule.
Page 2
CLC
Notice d'utilisation
Page 3
Symboles utilisés
*Equipement optionnel
$ %
!
+
X YY (Y page)
Affi‐ chage
Avertissement Protection de l'environnement Dommages possibles sur le véhi-
cule Conseil Opération à effectuer A suivre Renvoi à une page Affichage sur le visuel multifonc-
tion/visuel COMAND
Page 4
Bienvenue dans l'univers de Mercedes­Benz!
Avant de prendre la route pour la première fois, nous vous recommandons de vous fami­liariser avec votre véhicule et de lire la notice d'utilisation. Votre véhicule vous donnera ainsi toute satisfaction et vous pourrez éga­lement prévenir les dangers auxquels vous ou d'autres personnes pourriez être exposés.
Les équipementsoptionnels sont signalés par un astérisque *.
L'équipement ou la désignation de votre véhi­cule diffère en fonction
R
du modèle
R
de la commande
R
du pays de livraison
R
de la disponibilité
Certains voyants de contrôle et d'alerte peu­vent n'avoir aucune fonction.
Les illustrations quifigurent dans cette notice d'utilisation se rapportent à un véhicule avec direction à gauche. La disposition des pièces du véhicule et des éléments de commande est inversée sur les véhicules avec direction à droite.
Mercedes-Benz adapte en permanence ses véhicules à une technologie en constante évolution.
Par conséquent, Mercedes-Benz se réserve le droit de modifier les points suivants :
R
Forme
R
Equipement
R
Solutions techniques
Nul ne pourra donc se prévaloir d'aucune des illustrations ni d'aucun des textes contenus dans cette notice à l'appui de revendications de quelque nature que ce soit.
Les documents suivants font partie du véhi­cule:
R
Notice d'utilisation
R
Notice d'utilisation condensée
R
Carnet de maintenance
R
Notices d'utilisation complémentaires spé­cifiques à certains équipements
0045844081Z103
Conservez toujours ces documents à bord du véhicule. Remettez tous les documents au nouveau propriétaire en cas de revente du véhicule.
i
Découvrez également les principales fonctions de votre véhicule à travers la notice d'utilisation interactive disponible sur Internet, en allemand et en anglais, à l'adresse suivante :
www.mercedes-benz.de/
betriebsanleitung
La rédaction technique de Daimler AG vous souhaite bonne route.
É0045844081Z103BËÍ
Page 5
Page 6
Table des matières
3
Index alphabétique ............................... 4
Introduction ......................................... 15
Du premier coup d'œil ........................ 19
Sécurité ................................................ 29
Commandes dans le détail ................. 49
Pour une bonne utilisation ............... 127
Conseils pratiques ............................ 151
Caractéristiques techniques ........... 215
Page 7
Index alphabétique
4
1, 2, 3 ...
3e feu stop
Message sur le visuel .....................163
A
ABS (système antiblocage de
roues) ................................................... 43
Message sur le visuel ..................... 156
Voyant d'alerte .............................. 169
Accident
Remarques .................................... 173
Adhérence des pneus ....................... 144
Affichage des défauts
voir Messages sur le visuel
Affichage standard (ordinateur de
bord) ..................................................... 85
Aide à la descente ............................... 58
Activation et désactivation (ordi-
nateur de bord) ................................ 93
Aide à la montée .................................. 58
Activation et désactivation (ordi-
nateur de bord) ................................ 93
Aide au démarrage du moteur ......... 208
Câbles........................................... 208
Aide au stationnement
PARKTRONIC ................................. 102
Rétroviseur extérieur côté passa-
ger ................................................... 61
Airbag frontal du conducteur ............. 35
Airbag frontal du passager ................. 35
Airbag rideau ....................................... 36
Airbags
Airbags frontaux .............................. 35
Airbags latéraux............................... 35
Airbags rideaux................................ 36
Calculateur...................................... 31
Conducteur ...................................... 35
Déclenchement ................................ 31
Passager .......................................... 35
Système ...........................................33
Voyant PASSENGER AIRBAG OFF .. 168
Airbags frontaux .................................. 35
Airbags latéraux .................................. 35
Alarme antivol et antieffraction
voir EDW .......................................... 46
Alerte de bouclage des ceintures
de sécurité ........................................... 64
Allumage automatique de l'éclai­rage extérieur
Message sur le visuel ..................... 162
Allumage feux après verrouillage
voir Extinction temporisée de l'éclairage extérieur
Allume-cigare ..................................... 124
Ampoules
Clignotants ............................ 190, 191
Eclairage de la plaque d'immatri-
culation .......................................... 192
Feux arrière ................................... 191
Feux de croisement ....................... 189
Feux de position ............................ 190
Feux de recul ................................. 191
Feux de route ................................. 190
Feux de stationnement .................. 190
Feux stop ....................................... 191
Message sur le visuel ..................... 162
Remplacement ...................... 189, 191
Vue d'ensemble ............................. 188
Anneau de remorquage
Dépose .......................................... 211
Pose ............................................... 210
Anneaux d'arrimage .......................... 121
Antidémarrage ..................................... 45
Appuie-tête
Dépose et pose ................................ 56
Réglage (appuie-tête arrière) ........... 55
Réglage (appuie-tête avant) ............. 54
Arrêt de l'alarme
EDW ................................................. 46
Arrière du véhicule
Réglage des buses de ventilation ... 110
Arrimage des charges ....................... 121
ASSYST
voir Indicateur d'intervalles de
maintenance ASSYST .................... 145
Autonomie (ordinateur de bord) ........ 94
Avertisseur de perte de pression
des pneus ...........................................139
Page 8
Index alphabétique
5
B
Bac de rangement du téléphone ...... 120
Bacs de rangement ........................... 118
Accoudoir (dessous) .............. 119, 120
Boîte à gants .................................. 119
Console centrale ............................ 119
Porte-gobelets ............................... 120
Baguettes enjoliveuses
Nettoyage ...................................... 150
Balais d'essuie-glace
Nettoyage ...................................... 148
Remplacement ............................... 192
Banquette arrière
Basculement vers l'avant et
redressement ................................ 121
Banquette arrière fractionnable ...... 120
BAS (freinage d'urgence assisté) ....... 44
Batterie
Aide au démarrage du moteur....... 208
Batterie du véhicule ....................... 204
Branchement ................................. 207
Charge ........................................... 206
Débranchement ............................. 206
Dépose et pose .............................. 206
Maintenance .................................. 204
Message sur le visuel ..................... 160
Pose ............................................... 207
Batterie du véhicule .......................... 204
Boîte à fusibles principale ................ 212
Boîte à gants ...................................... 119
Boîte de vitesses automatique
Changement de rapport manuel ...... 77
Commande séquentielle .................. 77
Déblocage manuel du verrou de
stationnement ............................... 184
Gammes de rapports ....................... 78
Kickdown ......................................... 79
Mode de fonctionnement de
secours .......................................... 177
Panne ............................................ 177
Positions du levier sélecteur ............ 76
Recommandations pour la con-
duite ................................................ 79
Touche de sélection du pro-
gramme ........................................... 78
Boîte de vitesses mécanique ............. 76
Boîtes à fusibles
Coffre ............................................ 214
Compartiment moteur ................... 213
Planche de bord ............................. 212
Bouclage des ceintures de sécu-
rité ........................................................ 62
C
Cale
Utilisation ...................................... 199
Capacité du réservoir de carburant .220 Capot
Levier de déverrouillage ................. 131
Message sur le visuel ..................... 159
Ouverture et fermeture .................. 131
Verrou de sécurité ......................... 132
Capteurs
Nettoyage ...................................... 148
Caractéristiques techniques
CLC 160 BlueEFFICIENCY .............. 223
CLC 180 KOMPRESSOR ................ 224
CLC 200 CDI .................................. 226
CLC 200 KOMPRESSOR ................ 224
CLC 220 CDI .................................. 226
CLC 250 ........................................ 225
CLC 350 ........................................ 225
Jantes ............................................ 229
Pneus ............................................. 229
Carburant ........................................... 220
Essence ......................................... 129
Gazole ............................................ 129
Perte .............................................. 174
Carte mémoire ..................................... 86
Utilisation (ordinateur de bord)........ 86
voir la notice d'utilisation spécifique
Ceintures de sécurité
Bouclage .......................................... 62
Réglage en hauteur .......................... 64
Voyant d'alerte ........................ 64, 171
Cendriers ........................................... 124
Chaînes neige .................................... 142
Changement de roue
voir Crevaison
Charge maximale dans le coffre ...... 223
Charge maximale sur le toit ............. 223
Chauffage
voir Climatisation
Page 9
Index alphabétique
6
Chauffage additionnel .............. 114, 181
Réglage (ordinateur de bord)........... 91
Remarques .................................... 114
Télécommande .............................. 115
Chauffage de la lunette arrière ........ 112
Voyant (défaut) .............................. 168
Chauffage des sièges .......................... 57
Voyant (défaut) .............................. 167
Clé .........................................................50
Contrôle des piles .......................... 185
Fermeture confort ............................ 72
Message sur le visuel .... 164, 165, 166
Modification de la programmation ... 50
Ouverture confort ............................ 71
Panne ............................................ 180
Perte .............................................. 180
Remplacement des piles ................ 185
Clé de secours
Perte .............................................. 180
Clignotants
Message sur le visuel ............ 162, 163
Climatisation
Chauffage additionnel/ventila-
tion à l'arrêt ................................... 114
Chauffage de la lunette arrière ...... 112
Climatiseur automatique 2 zones
(THERMATIC) ................................. 106
Climatiseur automatique confort
(THERMOTRONIC) .......................... 107
Dégivrage du pare-brise ................. 111
Désembuage des vitres ................. 112
Mise en marche et arrêt ................ 108
Mise en marche et arrêt du recy-
clage d'air ...................................... 112
Mise en marche et arrêt du sys­tème d'utilisation de la chaleur
résiduelle ....................................... 114
Ouverture et fermeture confort
(recyclage d'air) ............................. 113
Recyclage d'air commandé par les
gaz polluants ................................. 113
Refroidissement avec déshumidi-
fication de l'air ............................... 108
Réglage de la répartition d'air ........ 111
Réglage de la température ............. 109
Réglage des buses de ventilation ... 110
Réglage du débit d'air .................... 111
Régulation automatique ................. 109
Voyant (défaut) .............................. 167
Climatiseur
voir Climatisation
Code peinture .................................... 218
Combiné d'instruments ...................... 81
Ordinateur de bord .......................... 88
Sélection de la langue (ordinateur
de bord) ........................................... 88
Vue d'ensemble ............................... 22
Commande séquentielle ..................... 77
Compartiment de rangement
Sous le plancher du coffre ............. 122
Compte-tours ....................................... 81
Conduite de carburant
Défaut ............................................ 174
Consignes de rodage ........................ 128
Console centrale
Vue d'ensemble ............................... 25
Consommation de carburant
Remarques .................................... 220
Contenu du réservoir
Affichage .......................................... 22
Couple de serrage ............................. 203
Couvre-bagages ................................. 122
Crevaison
Kit anticrevaison TIREFIT ............... 193
Préparation du véhicule ................. 193
Système de roulage à plat
MOExtended .................................. 203
Variantes d'équipement ................. 193
Cric ..................................................... 152
Utilisation ...................................... 198
D
Date
Réglage (ordinateur de bord)........... 89
Démarrage de secours du moteur ... 211 Démarrage du moteur avec une batterie externe
voir Aide au démarrage du moteur
Démarrage du moteur par remor-
quage du véhicule ............................. 211
Démarrage du véhicule ....................... 74
Page 10
Index alphabétique
7
Déverrouillage
De l'intérieur (touche de déver-
rouillage centralisé) ......................... 51
Déverrouillage de secours ............. 183
Déverrouillage centralisé
Clé ................................................... 50
Déverrouillage de secours
Hayon ............................................ 184
Véhicule ......................................... 183
Dimensions du véhicule ........... 223, 227
Directives de chargement ................ 118
Données statistiques (ordinateur
de bord) ................................................ 94
Dossiers
Message sur le visuel ..................... 166
DVD audio
Lecture (ordinateur de bord)............ 86
DVD vidéo
Lecture (ordinateur de bord)............ 86
E
EASY-ENTRY ......................................... 55
Eclairage
Appel de phares ............................... 67
Eclairage antibrouillard .................... 66
Eclairage d'intersection ................... 68
Eclairage extérieur automatique ...... 66
Extinction (message sur le
visuel) ............................................ 164
Feu antibrouillard arrière ................. 67
Feux de croisement ......................... 66
Feux de détresse ............................. 67
Feux de route ................................... 67
Message sur le visuel ..................... 162
Site des projecteurs ......................... 68
voir Feux
Eclairage de jour ........................... 66, 89
Réglage (ordinateur de bord)........... 89
Eclairage de la plaque d'immatriculation
Message sur le visuel ..................... 164
Eclairage de la zone environnante
Activation et désactivation (ordi-
nateur de bord) ................................ 90
Eclairage des instruments .................. 22
Eclairage extérieur
Extinction temporisée (ordinateur
de bord) ........................................... 90
Eclairage intérieur
Commande automatique ................. 69
Commande manuelle....................... 69
Eclairage de secours ........................ 69
Extinction temporisée (ordinateur
de bord) ........................................... 91
Spots de lecture .............................. 69
EDW (alarme antivol et antieffrac-
tion) ...................................................... 46
Arrêt de l'alarme .............................. 46
Electronique du moteur .................... 216
Panne ............................................ 175
Electronique du véhicule .................. 216
Emetteur-récepteur
Montage ........................................ 217
Enfants
Systèmes de retenue ....................... 36
Transport des enfants ...................... 36
Entretien
Baguettes enjoliveuses .................. 150
Balais d'essuie-glace ..................... 148
Capteurs ........................................ 148
Extérieur du véhicule ..................... 146
Garnitures en plastique .................. 149
Housses ......................................... 149
Inserts décoratifs en bois .............. 150
Intérieur du véhicule ...................... 149
Jantes ............................................ 147
Nettoyeur haute pression .............. 147
Peinture ......................................... 147
Planche de bord ............................. 149
Produits d'entretien ....................... 146
Produits de nettoyage .................... 146
Projecteurs .................................... 148
Rembourrage ................................. 149
Sorties d'échappement .................. 148
Station de lavage ........................... 146
Visuel .............................................149
Vitres ............................................. 148
ESP®(régulation du comporte-
ment dynamique) ................................ 44
Activation et désactivation.............. 45
Message sur le visuel ..................... 157
Voyant d'alerte ........................ 44, 169
Essence
Qualité minimale ............................ 129
voir Carburant
Page 11
Index alphabétique
8
Essuie-glaces ....................................... 70
Panne ............................................ 179
Remplacement des balais.............. 192
Extincteur .......................................... 152
Extinction temporisée
Eclairage extérieur (ordinateur de
bord) ................................................ 90
Eclairage intérieur (ordinateur de
bord) ................................................ 91
F
Fermeture confort ............................... 72
Feu antibrouillard arrière
Message sur le visuel ..................... 164
Feux
Clignotants ...................................... 67
Commutateur d'éclairage ................ 65
Eclairage de jour .............................. 66
Feux arrière
Message sur le visuel ..................... 165
Feux de croisement
Message sur le visuel ..................... 162
Symétriques ................................... 145
Feux de recul
Message sur le visuel ..................... 165
Feux de route
Message sur le visuel ..................... 163
Feux de stationnement
Message sur le visuel ..................... 165
Feux stop
Message sur le visuel ..................... 163
Filet à bagages
Au plancher côté passager ............ 120
Filtre à carburant
Message sur le visuel ..................... 161
Fonction Mémoires ............................. 60
Freinage d'urgence assisté
voir BAS ........................................... 44
Frein de stationnement ...................... 75
Message sur le visuel ..................... 160
Freins
Frein de stationnement .................... 75
Message sur le visuel ..................... 160
Voyant d'alerte .............................. 170
Fréquences
Téléphone ...................................... 217
Fusibles .............................................. 212
G
Gammes de rapports .......................... 78
Garnitures en plastique
Nettoyage ...................................... 149
Gazole
Basses températures extérieures .. 130
Gazole d'hiver .................................... 130
H
Hayon
Déverrouillage de secours ............. 184
Message sur le visuel ..................... 159
Ouverture et fermeture .................... 51
Heure
Réglage (ordinateur de bord)........... 89
Réglage de l'heure (ordinateur de
bord) ................................................ 89
Housses
Nettoyage ...................................... 149
Huile
Appoint .......................................... 133
Consommation .............................. 132
Huile moteur ...................................... 221
Appoint .......................................... 133
Capacités ....................................... 133
Consommation .............................. 132
Contrôle du niveau (jauge à huile) .133 Contrôle du niveau (ordinateur de
bord) .............................................. 132
Message sur le visuel ............ 133, 165
Orifice de remplissage de l'huile .... 133
I
Indicateur d'intervalles de mainte-
nance ASSYST ....................................145
Affichage de l'échéance (ordina-
teur de bord) .................................. 146
Message sur le visuel ..................... 145
Indicateur de maintenance
voir Indicateur d'intervalles de
maintenance ASSYST .................... 145
Indicateur de température exté-
rieure .................................................... 81
Ordinateur de bord .......................... 85
Indicateur du programme de con-
duite ..................................................... 77
Page 12
Index alphabétique
9
Indicateur du rapport engagé ............ 77
Indicateur dynamique de maintenance
voir Indicateur d'intervalles de
maintenance ASSYST .................... 145
Ingrédients et lubrifiants .................. 219
Carburant ...................................... 220
Huile moteur .................................. 221
Liquide de frein .............................. 223
Liquide de lave-glace ..................... 223
Liquide de refroidissement ............ 222
Inserts décoratifs en bois
Nettoyage ...................................... 150
ISOFIX
Système de fixation de siège-
enfant .............................................. 41
J
Jantes
Caractéristiques techniques .......... 229
Nettoyage ...................................... 147
Remarques générales .................... 135
Jauge de carburant
Affichage de l'autonomie (ordina-
teur de bord) .................................... 94
K
KEYLESS-GO
Panne ............................................ 180
Kickdown ....................................... 79, 81
L
Lampes
voir Ampoules
Langue (ordinateur de bord) .............. 88
Lave-glace .................................. 135, 223
Lave-phares ....................................... 135
Lecteur/changeur de CD
Utilisation (ordinateur de bord)........ 86
Lève-vitres
voir Vitres latérales
Ligne de statut (ordinateur de
bord) ..................................................... 83
Sélection de l'affichage .................... 88
Limite de vitesse
SPEEDTRONIC ................................. 99
Limiteurs d'effort
Déclenchement ................................ 31
Liquide de frein ................................. 223
Message sur le visuel ..................... 160
Liquide de lave-glace ........................ 223
Appoint .......................................... 135
Message sur le visuel ..................... 166
Liquide de refroidissement
Composition .................................. 222
Contrôle du niveau ......................... 134
Indicateur de température ............... 81
Message sur le
visuel ............................. 159, 161, 162
M
Maintenance
Batterie .......................................... 204
Marche arrière
Engagement (boîte de vitesses
mécanique)...................................... 76
Mémoire des messages .................... 155
Menus
Vue d'ensemble des menus ............. 84
Menus (ordinateur de bord) ............... 84
Affichage standard ........................... 85
Audio ............................................... 85
DVD ................................................. 86
Navi ................................................. 87
Ordinateur de bord .......................... 93
Réglages .......................................... 87
Retour aux réglages d'usine ............. 88
Téléphone ........................................ 95
Messages
voir Messages sur le visuel
voir Voyants de contrôle et d'alerte
Messages de défaut
voir Messages sur le visuel
Messages sur le visuel ..................... 154
Affichage (ordinateur de bord)....... 155
Indicateur d'intervalles de main-
tenance ASSYST ............................ 145
Messages avec symbole ................ 158
Messages sous forme de texte ...... 156
Miroir de courtoisie
Pare-soleil ...................................... 123
Mode de fonctionnement de secours
Boîte de vitesses automatique ....... 177
Page 13
Index alphabétique
10
Modification de la programmation
Clé ................................................... 50
MOExtended .............................. 137, 203
Moteur
Arrêt ................................................ 75
Démarrage avec la clé ..................... 72
Fonctionnement irrégulier ............. 176
Message sur le visuel ..................... 159
Problèmes de démarrage ............... 175
Moteur diesel
Utilisation en hiver ......................... 130
MP3 ....................................................... 86
Lecture (ordinateur de bord)............ 86
voir la notice d'utilisation spécifique
N
Navigation ............................................ 87
Ordinateur de bord .......................... 87
voir la notice d'utilisation spécifique
Nettoyeur haute pression ................ 147
Niveau d'huile
Contrôle (jauge à huile) .................. 133
Contrôle (ordinateur de bord)........ 132
Numéro d'identification du véhi-
cule (VIN) ................................... 218, 219
Numéro du moteur ............................ 219
O
Ordinateur de bord ........................ 82, 94
Menu (ordinateur de bord)............... 93
Menu Affichage standard ................. 85
Menu Audio ..................................... 85
Menu DVD ....................................... 86
Menu Navi ........................................ 87
Menu Ordinateur de bord ................. 93
Menu Réglages ................................ 87
Menu Téléphone .............................. 95
Messages sur le visuel ................... 154
Réglages d'usine .............................. 88
Sous-menu Chauffage ......................91
Sous-menu Combiné d'instru-
ments .............................................. 88
Sous-menu Confort .......................... 93
Sous-menu Eclairage ....................... 89
Sous-menu Heure/Date .................. 89
Sous-menu Véhicule ........................ 91
Vue d'ensemble ............................... 84
Outillage de bord ............................... 152
Outillage de changement de roue ... 152
Ouverture confort ............................... 71
Ouverture été
voir Ouverture confort
P
Palettes de changement de rap-
port au volant ...................................... 79
Pare-soleil .......................................... 123
PARKTRONIC ...................................... 102
Activation et désactivation............ 104
Panne ............................................ 178
Portée des capteurs ....................... 102
Voyants .......................................... 103
PASSENGER AIRBAG OFF (voyant) ..... 38
Peinture
Nettoyage ...................................... 147
Pièces d'origine ................................. 216
Piles
Contrôle (clé) ................................. 185
Remplacement (clé) ....................... 185
Remplacement (télécommande
du chauffage additionnel).............. 186
Voyant (clé) ................................... 185
Planche de bord
Nettoyage ...................................... 149
voir Combiné d'instruments
Plan d'affectation des fusibles ........ 212
Plaque constructeur
voir Plaque constructeur du véhi-
cule ................................................ 218
Plaque constructeur du véhicule ..... 218
Pneus
Caractéristiques techniques .......... 229
Remarques générales .................... 135
Sens de rotation ............................ 137
Pneus hiver ........................................ 141
Limitation de la vitesse (ordina-
teur de bord) .................................. 101
Poids à vide
voir Caractéristiques techniques
Poids du véhicule .............................. 223
Porte-gobelets ................................... 120
Page 14
Index alphabétique
11
Portes
Déverrouillage de secours ............. 183
Message sur le visuel ..................... 159
Ouverture de l'intérieur .................... 51
Verrouillage automatique ................. 51
Verrouillage de secours ................. 183
Position «marche arrière » du rétroviseur
Rétroviseur extérieur côté passa-
ger ................................................... 61
Position assise du conducteur ........... 64
Positions de la boîte de vitesses ....... 77
Positions de la clé
Clé ................................................... 52
Poste de conduite
Vue d'ensemble ............................... 21
Pression de gonflage
voir Pression des pneus
Pression des pneus ........................... 138
Message sur le visuel ..................... 158
Produits d'entretien .......................... 146
Produits de nettoyage ...................... 146
Programme de conduite
Manuel .............................................80
Programme de conduite manuel ........ 80
Projecteurs
Buée à l'intérieur ........................... 178
Lave-phares ..................................... 68
Nettoyage ...................................... 148
Projecteurs antibrouillards
Message sur le visuel ..................... 164
Protection antisoulèvement ............... 46
Protection antivol ................................ 45
Protection de l'équipement électri-
que ...................................................... 212
Protection volumétrique ..................... 47
Puissance d'émission (maximale)
Téléphone/émetteur-récepteur ..... 217
R
Radio ..................................................... 85
Changement de station (ordina-
teur de bord) .................................... 85
voir la notice d'utilisation spécifique
Ravitaillement en carburant ............. 128
Recommandations pour la con-
duite ..................................................... 79
Conduite sur route mouillée.......... 144
Freinage ......................................... 143
Hiver .............................................. 142
Traversée de portions de route
inondées ........................................ 144
Voyages à l'étranger ...................... 145
Réglage en hauteur des ceintures
de sécurité ........................................... 64
Réglages
Ordinateur de bord .......................... 87
Rappel des réglages mémorisés ...... 61
Réglages d'usine (ordinateur de
bord) ................................................ 88
Régulation du comportement dynamique
voir ESP®......................................... 44
Rembourrage
Nettoyage ...................................... 149
Remorquage ...................................... 211
Réserve
Message sur le visuel ..................... 166
Réservoir de carburant .................. 220
Voyant d'alerte .............................. 172
Réserve de carburant ....................... 220
Message sur le visuel ..................... 166
Voyant d'alerte .............................. 172
Réservoir
voir Réservoir de carburant
Réservoir de carburant
Défaut ............................................ 174
Réservoir du lave-glace ............ 135, 223
Rétracteurs de ceinture
Déclenchement ................................ 31
Rétroviseur intérieur
Commutation jour/nuit automati-
que .................................................. 60
Commutation jour/nuit manuelle .... 59
Réglage ............................................ 59
Rétroviseurs
voir Rétroviseurs extérieurs ou
Rétroviseur intérieur
Page 15
Index alphabétique
12
Rétroviseurs extérieurs
Commutation jour/nuit automati-
que .................................................. 60
Mémorisation de la position «mar­che arrière » du rétroviseur exté-
rieur côté passager .......................... 61
Mémorisation des réglages.............. 61
Panne ............................................ 180
Rabattement et déploiement
automatiques ................................... 60
Rabattement et déploiementélec-
triques ............................................. 60
Rabattement lors du verrouillage
(ordinateur de bord)......................... 93
Réglage ............................................ 59
Roue de secours
Caractéristiques techniques .......... 232
Montage ........................................ 198
Rangement .................................... 152
Roue de secours compacte «à pneu pliable»
Caractéristiques techniques .......... 232
Rangement .................................... 203
Roues
Permutation ................................... 140
S
Sculptures des pneus ....................... 137
Sélection de l'unité d'affichage (ordinateur de bord)
Tachymètre ...................................... 88
Siège du conducteur
Message sur le visuel ..................... 166
Siège du passager
Message sur le visuel ..................... 166
Sièges
Mémorisation des réglages.............. 61
Position assise correcte du con-
ducteur ............................................ 64
Réglage ................................ 52, 53, 54
Sièges-enfants
Détection automatique .................... 38
Détection automatique (panne) ..... 168
Emplacements appropriés ............... 40
ISOFIX .............................................. 41
Recommandations ........................... 41
Signal d'alerte ....................................173
Signal sonore d'alerte
voir Signal d'alerte
Sorties d'échappement
Nettoyage ...................................... 148
Sous-menus (ordinateur de bord)
Chauffage ........................................ 91
Combiné d'instruments ................... 88
Confort ............................................ 93
Eclairage .......................................... 89
Heure/Date ..................................... 89
Véhicule ........................................... 91
SPEEDTRONIC ...................................... 99
Message sur le visuel ..................... 166
Permanent ..................................... 101
Variable........................................... 99
SPEEDTRONIC permanent ................ 101
SPEEDTRONIC variable ....................... 99
SRS (systèmes de retenue supplé-
mentaires) ............................................ 31
Message sur le visuel ..................... 158
Voyant d'alerte ........................ 31, 170
Station de lavage ............................... 146
Stationnement ..................................... 74
Stations
voir Autoradio .................................. 85
Stores
voir Stores pare-soleil
Stores pare-soleil
Toit ouvrant panoramique .............. 117
Système antiblocage de roues
voir ABS ........................................... 43
Système audio
voir la notice d'utilisation spécifique
Système de commande
voir Ordinateur de bord
Systèmes d'aide à la conduite ........... 96
PARKTRONIC ................................. 102
SPEEDTRONIC ................................. 99
TEMPOMAT ...................................... 96
Systèmes de portage ........................ 122
Systèmes de retenue ........................ 158
Pour enfants .................................... 36
voir SRS ........................................... 31
voir SRS (systèmes de retenue supplémentaires)
Systèmes de retenue supplémentaires
voir SRS ........................................... 31
Page 16
Index alphabétique
13
Systèmes de sécurité active .............. 43
ABS .................................................. 43
BAS .................................................. 44
ESP®................................................ 44
T
Tachymètre
Sélection de l'unité d'affichage
(ordinateur de bord)......................... 88
Tachymètre numérique (ordina-
teur de bord) .................................... 85
Tachymètre numérique ...................... 85
Tapis de sol ........................................ 126
Télécommande
Chauffage additionnel .................... 115
Remplacement des piles (chauf-
fage additionnel)............................ 186
Téléphone
Ordinateur de bord .......................... 95
Téléphone portable ........................... 125
Message sur le visuel ............ 157, 166
Montage ........................................ 217
Utilisation (ordinateur de bord)........ 95
Température
Liquide de refroidissement .............. 81
Température extérieure ................... 81
TEMPOMAT ...........................................96
Message sur le visuel ..................... 166
THERMATIC
Voyant (défaut) .............................. 167
THERMOTRONIC
Voyant (défaut) .............................. 167
TIREFIT
Utilisation ...................................... 193
Toit ouvrant
voir Toit ouvrant panoramique
Toit ouvrant panoramique ................ 117
Fermeture confort ............................ 72
Ouverture confort ............................ 71
Réinitialisation............................... 117
TopTether ............................................. 42
Totalisateur général ............................ 85
Totalisateur journalier ........................ 85
Remise à zéro (ordinateur de
bord) ................................................ 94
Totalisateur kilométrique général
voir Totalisateur journalier............... 94
Touche de remise à zéro ..................... 22
Touche de sélection du pro-
gramme ................................................ 78
Touches de verrouillage et de
déverrouillage centralisés .................. 51
Transport du véhicule ....................... 212
Trappe du réservoir
Ouverture et fermeture .................. 128
Traversée de portions de route
inondées ............................................. 144
Trousse de premiers secours ........... 152
U
Unité de commande au plafonnier
Vue d'ensemble ............................... 26
Unité de commande sur la porte
Vue d'ensemble ............................... 27
Utilisation en hiver ................... 141, 142
V
Véhicule
Démarrage du moteur par remor-
quage du véhicule .......................... 211
Déverrouillage de secours ............. 183
Immobilisation ............................... 182
Réglages personnalisés (ordina-
teur de bord) .................................... 87
Remorquage .................................. 211
Transport ....................................... 212
Verrouillage de secours ................. 183
Ventilation à l'arrêt ........................... 114
Verrou de stationnement
Déblocage manuel (boîte de vites-
ses automatique) ........................... 184
Verrouillage
Automatique .................................... 51
De l'intérieur (touche de verrouil-
lage centralisé) ................................ 51
Verrouillage de secours ................. 183
Verrouillage centralisé
Clé ................................................... 50
Verrouillage automatique (ordina-
teur de bord) .................................... 91
Verrouillage de secours
Véhicule ......................................... 183
Page 17
Index alphabétique
14
Vis de roue
Couple de serrage......................... 203
Visuel
Nettoyage ...................................... 149
Visuel COMAND
Nettoyage ...................................... 149
Visuel multifonction ............................ 82
Vitres
Nettoyage ...................................... 148
voir Vitres latérales
Vitres latérales
Défaut ............................................ 179
Fermeture confort ............................ 72
Ouverture confort ............................ 71
Ouverture et fermeture .................... 70
Volant
Mémorisation des réglages.............. 61
Réglage ...................................... 57, 58
Touches (ordinateur de bord) ........... 82
Volant multifonction ........................... 82
Vue d'ensemble ............................... 24
Voyages à l'étranger ......................... 145
Voyant d'alerte de diagnostic
moteur ................................................ 171
Voyant LIM
SPEEDTRONIC variable .................. 100
TEMPOMAT ...................................... 97
Voyant PASSENGER AIRBAG OFF ..... 168
Voyants
voir Voyants de contrôle et d'alerte
Voyants d'alerte
voir Voyants de contrôle et d'alerte
Voyants de contrôle et d'alerte ....... 169
ABS (voyant orange) ...................... 169
Ceintures de sécurité ..................... 171
Détection automatique de siège-
enfant (défaut) ............................... 168
Diagnostic moteur ......................... 171
ESP®........................................ 44, 169
Freins (voyant rouge) ..................... 170
LIM (SPEEDTRONIC variable) ......... 100
LIM (TEMPOMAT) ............................. 97
PASSENGER AIRBAG OFF ........ 38, 168
Réserve de carburant .................... 172
SRS .......................................... 31, 170
THERMATIC (défaut) ...................... 167
THERMOTRONIC (défaut) ...............167
Vue extérieure
Vue d'ensemble ............................... 20
Page 18
Introduction
15
Protection de l'environnement
Protection de l'environnement
H
Daimler AG pratique une politique globale de protection de l'environnement.
Les objectifs poursuivis sont une utilisation parcimonieuse des ressources et une attitude responsable par rapport aux fondements naturels de la vie, leur sauvegarde servant autant l'homme que la nature.
Vous pouvez contribuer à la protection de l'environnement en appliquant certaines règles lors de l'utilisation de votre véhicule.
La consommation de carburant et l'usure du moteur, de la boîte de vitesses, des freins et des pneus dépendent
R
des conditions d'utilisation du véhicule
R
de votre style de conduite
Vous avez la possibilité d'influer sur ces 2 fac­teurs.
Tenez compte pour cela des remarques sui­vantes: Conditions d'utilisation
R
Evitez les trajets courts, car ils augmentent la consommation de carburant.
R
Surveillez la pression des pneus.
R
Ne transportez pas de charges inutiles.
R
Surveillez la consommation de carburant.
R
Déposez le système de portage monté sur le toit lorsque vous n'en avez plus besoin.
R
Faites effectuer régulièrement la mainte­nance du véhicule, car elle contribue à la protection de l'environnement. Respectez par conséquent les échéances de mainte­nance.
R
Confiez toujours les travaux de mainte­nance à un atelier qualifié, par exemple à un point de service Mercedes-Benz.
Style de conduite
R
N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors du démarrage du moteur.
R
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt.
R
Adoptez une conduite prévoyante et main­tenez une distance suffisante avec le véhi­cule qui précède.
R
Evitez les accélérations fréquentes et bru­tales.
R
Changez de rapport à temps et ne montez dans chaque rapport qu'aux2/3du régime maximal.
R
Arrêtez le moteur pendant les temps d'at­tente dus aux conditions de circulation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Mercedes-Benz reprend votre Mercedes­Benz pour l'éliminer dans le respect des règles de protection de l'environnement, con­formément à la directive européenne relative aux véhicules hors d'usage.
Cette directive s'applique aux véhicules dont le poids total autorisé est inférieur ou égal à 3,5 t; il convient également de tenir compte des législations nationales. Votre Mercedes­Benz répond depuis déjà plusieurs années aux exigences légales en matière de cons­truction en vue du recyclage et de la valori­sation. Un réseau de points de reprise et de récupération des véhicules hors d'usage se tient à votre disposition pour traiter votre véhicule dans le respect des règles de pro­tection de l'environnement. Les possibilités de valorisation du véhicule et des pièces y sont continuellement étudiées et améliorées. Votre Mercedes-Benz continuera ainsi de satisfaire, dans les délais prévus, à l'augmen­tation des taux de recyclage fixés par la loi. Pour de plus amples informations, consultez la page d'accueil du site Internet Mercedes­Benz de votre pays ou contactez votre service d'assistance national.
Z
Page 19
Introduction
16
Sécurité de fonctionnement
Consignes de sécurité
Risque d'accident et de blessure
G
Confiez toujours les travaux sur le véhicule à un atelier qualifié, notamment les travaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécurité, ainsi que les travaux de mainte­nance. L'atelier doit disposer des connaissan­ces et de l'outillage nécessaires pour mener les travauxrequis à bien.Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Risque d'accident et de blessure
G
Certains systèmes de sécurité fonctionnent uniquement lorsque le moteur tourne. Par conséquent, n'arrêtez pas le moteur pendant la marche. Sinon, il y a des systèmes de sécu­rité de votre véhicule qui ne peuvent plus fonctionner correctement et vous apporter à vous et aux autres personnes la protection prévue. Vous risquez en outre de perdre le contrôle de votre véhicule et de provoquer ainsi un accident.
Risque d'accident et de blessure
G
Les travaux et les modifications effectués de façon non conforme sur le véhicule, tels que la pose de câbles sous des garnitures, peu­vent compromettre le fonctionnement des systèmes de sécurité de votre véhicule. Dès lors, les systèmes de sécurité ne sont plus en mesure de vous apporter à vous et aux autres personnes la protection prévue. Vous risquez en outre de perdre le contrôle de votre véhi­cule et de provoquer ainsi un accident.
Par conséquent, confiez toujours les travaux et les modifications sur le véhicule, par exem­ple la pose ou la transformation de compo­sants, à un atelier qualifié.
Risque d'accident
G
Si vous franchissez des obstacles à grande vitesse ou si le soubassement du véhicule
touche le sol en tout-terrain, le soubasse­ment, les pneus et les jantes peuvent subir des chocs importants. Votre véhicule risque alors d'être endommagé si bien que vous pourriez provoquer un accident. Cela s'appli­que également aux véhicules équipés d'une protection du soubassement.
Par conséquent, franchissez les obstacles à vitesse réduite. Evitez que le soubassement du véhicule entre en contact avec le sol en tout-terrain et faites contrôler, si nécessaire, votre véhicule par un atelier qualifié.
Risque d'accident
G
Les composants électroniques et leurs logi­ciels risquent de ne plus fonctionner s'ils font l'objet d'interventions qui ne sont pas effec­tuées correctement. Les systèmes électroni­ques sont reliés entre eux par des interfaces pour former un réseau. Des interventions sur ces systèmes peuvent éventuellement faire apparaître des défauts dans des systèmes qui n'ont pas été modifiés. Ces défauts peuvent considérablement compromettre la sécurité de fonctionnement du véhicule et, par consé­quent, votre propre sécurité.
Par conséquent, confiez toujours les travaux et les modifications sur les composants élec­troniques à un atelier qualifié.
Enregistrement du véhicule
Il peut arriver que Mercedes-Benz demande à ses points de service d'effectuer des contrô­les techniques sur certains véhicules en vue d'en améliorer la qualité ou la sécurité.
Si vous n'avez pas acheté votre véhicule auprès d'un distributeur agréé et que votre véhicule n'a pas encore été contrôlé par un point de service Mercedes-Benz, il est pos­sible qu'il ne soit pas enregistré à votre nom par Mercedes-Benz. Mercedes-Benz ne peut vous informer des contrôles à effectuer sur votre véhicule que si vos données d'enregis­trement sont en sa possession.
Page 20
Introduction
17
Faites enregistrer votre véhicule, de préfé­rence par unpoint de service Mercedes-Benz.
Informez Mercedes-Benz dès que possible de tout changement d'adresse ou de proprié­taire.
Utilisation conforme
Lors de l'utilisationdu véhicule, tenez compte
R
des consignes de sécurité qui figurent dans la présente notice
R
du chapitre «Caractéristiques techniques» de la présente notice
R
du code de la route
R
de la réglementation relative à l'autorisa­tion de mise en circulation des véhicules automobiles
Risque de blessure
G
Diverses étiquettes d'avertissement autocol­lantes sont apposées sur votre véhicule. Elles sont destinéesà attirer votre attention etcelle des autres personnes sur les différents dan­gers présents. N'enlevez par conséquent aucune de ces étiquettes, à moins que cela ne soit expressément écrit dessus.
Si vous enlevez ces étiquettes, vous ou d'au­tres personnes risquez de ne pas être avertis de certains dangers et, par conséquent, de vous blesser.
Données mémorisées dans le véhi­cule
Les données sont utilisées uniquement afin
R
de faciliter la suppression de dysfonction­nements et de défauts
R
de permettre à Mercedes-Benz d'optimiser et d'améliorer les fonctions des véhicules
Des profils de mouvement ne peuvent pas être générés à partir des données.
Ces informations techniques peuvent être lues à partir des mémoires des défauts lors­que vous avez recours aux prestations de ser­vice Mercedes-Benz. Ceci peut être effectué par des techniciens agréés du réseau de maintenance Mercedes-Benz à l'aide d'ordi­nateurs de diagnostic spéciaux.
Après la suppression des défauts, les infor­mations contenues dans la mémoire sont effacées. Le contenu des autres mémoires est remplacé en continu.
Données médias
En fonction de l'équipement, votre véhicule peut être équipé d'appareils de communica­tion et/ou de divertissement (appareils de navigation, systèmes téléphoniques, par exemple). Ceux-ci vous permettent de mémo­riser et de modifier les données nécessaires au fonctionnement de l'appareil concerné.
Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation (effacement de données, par exemple) dans les notices d'utilisation spéci­fiques.
Données de défaut
Votre véhicule est équipé de série de mémoi­res des défauts intégrées aux composants essentiels du véhicule. Il dispose en outre de mémoires permettant de détecter le compor­tement des composants du véhicule face à différentes situations de marche (déclenche­ment d'un airbag, intervention de l'ESP®, par exemple).
Z
Page 21
18
Page 22
Vue extérieure ..................................... 20
Poste de conduite ............................... 21
Combiné d'instruments ...................... 22
Volant multifonction ........................... 24
Console centrale ................................. 25
Unité de commande au plafonnier .... 26
Unité de commande sur la porte ....... 27
19
Du premier coup d'œil
Page 23
Vue extérieure
20
Vue extérieure
Du premier coup d'œil
Fonction Page
:
Coffre 51 Outillage de bord 152
;
Chauffage de la lunette arrière 112
=
Ampoules 188
?
Trappe du réservoir 128
A
Dégivrage du pare-brise 111 Nettoyage des vitres 148
B
Toit ouvrant panoramique*
116
Fonction Page
C
Rétroviseurs extérieurs 59
D
Essuie-glaces 70
E
Ouverture du capot 131 Huile moteur 132 Liquide de refroidissement 134
F
Remorquage 209
G
Jantes et pneumatiques 135 En cas de crevaison 193
* Equipement optionnel
Page 24
Poste de conduite
Poste de conduite
21
Du premier coup d'œil
Fonction Page
:
Boîte de vitesses automati­que*: palettes de change­ment de rapport au volant*
;
Commodo 67
=
Manette du TEMPOMAT 96
?
Combiné d'instruments 22
A
Manette du LINGUATRO­NIC*
B
Voyants du PARKTRONIC* 103
C
Unité de commande au pla­fonnier 26
D
Utilisation du THERMATIC ou du THERMOTRONIC*
E
Contacteur d'allumage
79
105
52
Fonction Page
F
Réglage manuel du volant 58
G
Réglage électrique* du volant 58
H
Correcteur de site des pro­jecteurs 68
I
Frein de stationnement 75
J
Desserrage du frein de sta­tionnement 75
K
Commutateur d'éclairage 65
L
Réglage des rétroviseurs extérieurs 59
M
Nettoyage des projec­teurs* 68
* Equipement optionnel
Page 25
Combiné d'instruments
22
Combiné d'instruments
Combiné d'instruments (affichage en km)
Du premier coup d'œil
Fonction Page
:
Tachymètre
;
Visuel multifonction 82
=
Compte-tours 81
?
Jauge de carburant
A
Montre 89 SPEEDTRONIC:limite de
vitesse mémorisée 99
B
Boîte de vitesses automati­que*: indicateur du pro-
Fonction Page
D
Température extérieure Tachymètre numérique
E
Indicateur de température du liquide de refroidisse­ment 81
F
Touche de remise à zéro Variateur de luminosité de
l'éclairage des instru­ments: à tourner vers la droite ou vers la gauche
1
gramme de conduite 76
C
Boîte de vitesses automati­que*: indicateur du rapport engagé
77
Boîte de vitesses mécani­que: recommandation de changement de rapport*
1
Véhicules destinés à la Grande-Bretagne: la vitesse enkm/h esttoujours affichéeà la place de la température extérieure.
76
* Equipement optionnel
81
Page 26
Voyants de contrôle et d'alerte
Combiné d'instruments
23
Du premier coup d'œil
Fonction Page
:
;
=
?
A
B
C
®
ESP
Clignotants 67
Clignotants 67
ABS 169
Ceinture de sécurité 171
SRS 170
Réserve de carburant
169
172
Fonction Page
D
Diagnostic moteur 171
E
Feux de route 67
F
Moteur diesel: préchauf­fage 72
G
Freins 170
H
Feux de croisement 66
Page 27
Volant multifonction
24
Volant multifonction
Du premier coup d'œil
Fonction Page
:
Visuel multifonction 82
;
Système COMAND APS* ou système audio* (voir la notice d'utilisation spécifi­que)
=
~6
Refus d'un appel*/fin de communication ou lance­ment/prise d'un appel 95
WX
Sélection des sous-menus du menu Réglages
Modification des valeurs Réglage du volume sonore
87
Fonction Page
?
VU
Sélection d'un menu : pas­sage d'un menu à l'autre 84
&*
Navigation à l'intérieur d'un menu 84
* Equipement optionnel
Page 28
Console centrale
Console centrale
25
Du premier coup d'œil
Fonction Page
:
Chauffage des sièges* 57
;
PARKTRONIC* 102
=
?
A
®
ESP
Feux de détresse 67
Verrouillage et déverrouil­lage du véhicule
B
EDW* 46 Protection antisoulève-
ment* Protection volumétrique* 47
C
4 Voyant PASSENGER AIRBAG OFF
D
Utilisation du système
2
44
51
46
38
Fonction Page
E
Cendrier* 124 Allume-cigare* 124 Prise 125
F
Levier de vitesses 76 Levier sélecteur* 76
G
Chauffage additionnel/ ventilation à l'arrêt* 114
H
Bac de rangement ou bac de rangement du télé­phone*
I
Bac de rangement 119 Porte-gobelets 120
J
Sélection du programme de
conduite* 78 COMAND APS* ou du sys­tème audio*
2
Sur les véhicules qui ne sont pas équipés de la détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager*, le voyant s'allume également un court instant au moment où vous tournez la clé en position 2 dans le contacteurd'allumage. Iln'a cependant aucune fonction et n'indique pasla présence de la détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager*.
* Equipement optionnel
120
Page 29
Unité de commande au plafonnier
26
Unité de commande au plafonnier
Du premier coup d'œil
Fonction Page
:
v Allumage et extinc­tion de l'éclairage intérieur arrière
;
2 Ouverture et ferme­ture du toit ouvrant panora­mique avec stores pare­soleil*
=
p Allumage et extinc­tion du spot de lecture droit
?
z Désactivation de la commande automatique de l'éclairage intérieur
69
117
69
69
Fonction Page
A
Rétroviseur intérieur 59
B
Activation de la commande automatique de l'éclairage intérieur/extinction de l'éclairage intérieur avant 69
C
c Allumage de l'éclai­rage intérieur avant
D
p Allumage et extinc­tion du spot de lecture gau­che
69
69
* Equipement optionnel
Page 30
Unité de commande sur la porte
Fonction Page
:
Ouverture de la porte 51
;
Mémorisation des régla­ges* du siège, des rétrovi­seurs extérieurs et du volant 60
=
Réglage électrique* du siège 54
?
W Ouverture et ferme­ture des vitres latérales avant
Unité de commande sur la porte
70
27
Du premier coup d'œil
Page 31
28
Page 32
Sécurité des occupants ...................... 30
Systèmes de sécurité active .............. 43
Protection antivol ............................... 45
29
Sécurité
Page 33
Sécurité des occupants
30
Sécurité des occupants
Remarques relatives à la sécurité des occupants
Les ceinturesde sécurité, rétracteursde cein­ture, limiteurs d'effort et airbags sont des systèmes de retenue adaptés les uns aux autres. Ils réduisent le risque de blessure dans certains cas d'accident et augmentent
Sécurité
ainsi la sécurité des occupants. Cependant, les ceintures de sécurité et les airbags n'of­frent en général aucune protection contre les objets qui pénètrent à l'intérieur du véhicule.
Afin que les systèmes de retenue puissent apporter la protection prévue, assurez-vous que
R
les réglages du siège et de l'appuie-tête sont corrects (Y page 52)
R
la ceinture de sécurité est bouclée correc­tement (Y page 62)
R
les airbags peuvent se déployer librement en cas de déclenchement (Y page 33)
R
le réglage du volant est correct (Y page 57)
R
les systèmes de retenue n'ont pas été modifiés
i
Les airbags sontdes systèmes de retenue complémentaires: ils offrent une protec­tion supplémentaire aux occupants du véhicule qui ont attaché leur ceinture de sécurité. Ils ne dispensent en aucun cas le conducteur et les passagers du port de la ceinture. En effet, les airbags ne se déclen­chent pas à chaque accident, mais seule­ment lorsqu'ils sont en mesure d'apporter une protection supplémentaire, en plus de celle assurée par les ceintures. En outre, même en cas de déclenchement, les air­bags n'offrent une protection supplémen­taire que si les ceintures de sécurité sont correctement bouclées, car
R
les ceintures de sécurité maintiennent les occupants du véhicule dans une posi-
tion plus favorable par rapport aux air­bags
R
les ceintures de sécurité limitent, par exemple en cas de collision frontale, le déplacement des occupants du véhicule dans le sens opposé à celui de la force d'impact et permettent ainsi de réduire sensiblement le risque de blessure
Même en cas de déclenchement, les air­bags n'apportent une protection supplé­mentaire, en plus de celle déjà offerte par les ceintures de sécurité, que si ces der­nières sont correctement bouclées.
Risque d'accident et de blessure
G
Confiez toujours les travaux de maintenance à un atelier qualifié disposant des connais­sances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux requis à bien.
Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Il est en particulier indispensable que les tra­vaux importants pour la sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécurité soient confiés à un atelier qualifié. Si ces travaux ne sont pas effectués correctement, la sécurité de fonctionnement de votre véhicule pourrait être compromise. Il y a risque d'accident et de blessure.
Risque de blessure
G
Toute modification ou tout travail non con­forme effectués sur les pièces suivantes peu­vent compromettre le fonctionnement des systèmes de retenue :
R
Systèmes de retenue, composés des cein­tures de sécurité et des points d'ancrage, rétracteurs de ceinture, limiteurs d'effort, airbags
R
Câblage
R
Systèmes électroniques mis en réseau
Les airbags et les rétracteurs de ceinture pourraient alors ne pas se déclencher en cas d'accident alors que la décélération est suffi­sante, ou se déclencher de manière intem-
Page 34
Sécurité des occupants
31
pestive. Ne modifiez donc jamais les systè­mes de retenue.
N'intervenez en aucun cas de manière inap­propriée sur les composants électroniques ou sur leurs logiciels.
SRS (systèmes de retenue supplé­mentaires)
En cas d'accident, le SRS réduit le risque de contact des occupants avec une partie de l'habitacle. En outre, il peut également réduire les charges auxquelles sont soumis les occupants lors d'un accident.
Le système SRS comprend
R
le voyant d'alerte +
R
les rétracteurs de ceinture
R
les limiteurs d'effort
R
les airbags
Voyant d'alerte ++
Les fonctions du SRS sont contrôlées régu­lièrement au moment où vous mettez le con­tact et pendant que le moteur tourne. Les défauts peuvent ainsi être détectés à temps.
Le voyant d'alerte + qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume au moment où vous mettez le contact. Il s'éteint au plus tard quelques secondes après le démarrage du moteur.
Risque de blessure
G
Lorsque le SRS est en panne, certains systè­mes peuvent se déclencher intempestive­ment ou ne pas se déclencher en cas d'acci­dent avec forte décélération du véhicule.
Un défaut est présent lorsque le voyant d'alerte +
R
ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact
R
ne s'éteint pas quelques secondes après le démarrage du moteur
R
s'allume de nouveauaprès le démarrage du moteur
Dans ce cas, faites contrôler immédiatement le SRS par un atelier qualifié.
Déclenchement des rétracteurs de ceinture, des limiteurs d'effort et des airbags
Lors d'une collision, le calculateur des air­bags analyse les données physiques impor­tantes, telles que la durée, la direction et l'im­portance de la décélération ou de l'accéléra­tion du véhicule. En fonction du résultat de cette analyse, le calculateur des airbags com­mence, dans le cas d'une collision avec décé­lération longitudinale du véhicule, par activer les rétracteurs de ceinture à titre préventif, en fonction de l'intensité de la décélération.
i
Les rétracteurs de ceinture avant ne peu­vent se déclencher que lorsque les ceintu­res de sécurité sont correctement bou­clées.
Les airbags frontaux se déclenchent ensuite uniquement si le véhicule subit une décélé­ration longitudinale encore plus importante.
Votre véhicule est équipé d'airbags frontaux adaptatifs à 2 seuils de déclenchement (Dual Stage). Les airbags frontaux se remplissent, lorsque le 1er seuil de déclenchement est atteint, d'une quantité de gaz suffisamment importante pour réduire le risque de blessure. Ce n'estque quelques millisecondes plustard que les airbags frontaux se remplissent de la quantité maximale de gaz, si le calculateur détermine qu'un 2e seuil de déclenchement est atteint en raison d'une augmentation de la décélération du véhicule.
Critères de déclenchement des rétrac­teurs de ceinture et des airbags
Le calculateur des airbags analyse, pendant la phase initiale de la collision, la variation dans le temps et la direction de la décéléra­tion ou de l'accélération du véhicule. Cela lui permet de déterminer l'opportunité du déclenchement des rétracteurs de ceinture ou des airbags.
Sécurité
Z
Page 35
Sécurité des occupants
32
Les seuils de déclenchement des rétracteurs de ceinture et des airbags ne sont pas fixes, mais varient en fonction de l'importance de la décélération. Cette flexibilité permet d'agir par anticipation, lesairbags devant se déclen­cher pendant la collision et non pas une fois qu'elle a eu lieu.
i
Les airbags ne se déclenchent pas à cha-
que accident. Ils sont au contraire com-
Sécurité
mandés par un système complexe d'éva­luation faisant intervenir de nombreux cap­teurs. Ce système agit par anticipation : le déclenchement des airbags doit intervenir pendant la collision, et non pas une fois qu'elle a eu lieu, et doit apporter une pro­tection supplémentaire aux occupants du véhicule, laquelle est calculée par le sys­tème. Par ailleurs, tous les airbags ne se déclenchent pas en cas d'accident.
Les différents systèmes d'airbags fonction­nent indépendamment les uns des autres. Cependant, chacun des systèmes tient compte de la nature de l'accident (collision frontale et latérale) et de sa gravité (notam­ment l'importance de la décélération ou de l'accélération du véhicule), toutes deux étant déterminées pendantla phase initiale de l'accident.
La décélération ou l'accélération du véhicule et la direction de la force dépendent princi­palement de
R
la répartition des forces lors de la collision
R
l'angle du choc
R
la capacité de déformation du véhicule
R
la nature de l'objet avec lequel le véhicule est entré en collision (un autre véhicule, par exemple)
Les facteurs qui ne sont visibles ou mesura­bles qu'aprèsla collision ne jouent pas un rôle décisif dansle déclenchement des airbags.Ils ne donnent pas non plus d'information à ce sujet.
Le véhicule peut se déformer de manière importante, par exemple au niveau du capot ou des ailes, sans qu'un airbag ne se déclen-
che. C'est le cas lorsque l'impact touche uni­quement des parties du véhicule relativement faciles à déformer et que la décélération nécessaire ne se produit pas. A l'inverse, les airbags peuvent se déclencher sans que le véhicule ne subisse de déformations impor­tantes. C'est le cas par exemple lorsque l'im­pact touche des parties du véhicule très rigi­des comme les longerons et que la décéléra­tion résultante est suffisamment importante.
Rétracteurs de ceinture et limiteurs d'effort
Les ceintures de sécurité sont équipées de rétracteurs de ceinture.
!
N'introduisez pas la languette dans la boucle de la ceinture de sécurité côté pas­sager si le siège du passager n'est pas occupé. Sinon, le rétracteur de ceinture ris­querait de sedéclencher en cas d'accident.
Si les ceintures de sécurité sont également équipées d'un limiteur d'effort, celui-ci réduit la pression exercée par la ceinture sur la per­sonne en cas de déclenchement du rétrac­teur.
Le rôle des rétracteurs est de tendre les cein­tures de sécurité pour qu'elles s'appliquent bien sur le corps.
i
Les rétracteurs de ceinture ne peuvent pas corriger une mauvaise position assise ou un positionnement incorrect de la cein­ture de sécurité.
Les rétracteurs de ceinture ne ramènent pas les occupants contre le dossier de leur siège.
Les limiteurs d'effort des ceintures de sécu­rité dessièges avant sont adaptés aux airbags frontaux qui absorbent une partie des forces de décélération. La répartition de la charge s'effectue alors sur une surface plus grande.
Page 36
Sécurité des occupants
33
Si le contact est mis, les rétracteurs de cein­ture peuvent uniquement être activés
R
si les systèmes de retenue sont opération­nels, voir Voyant d'alerte + (Y page 31)
R
au niveau de chacune des ceintures de sécurité avant à 3 points quand elles sont bouclées
Selon le type d'accident et la gravité de l'ac­cident, les rétracteurs de ceinture peuvent être activés
R
en cas de collision frontale ou arrière, si le véhicule subit une décélération ou une accélération importante dans le sens lon­gitudinal au moment du choc
R
en cas de collision latérale, si le véhicule subit une décélération ou une accélération importante dans le sens transversal
Le déclenchement des rétracteurs de cein­ture s'accompagne d'une détonation et d'un éventuel dégagement de poussière. Cette détonation est en principe sans danger pour l'ouïe. La poussière qui se dégage n'est en général pas nocive. Le voyant d'alerte + s'allume.
Risque de blessure
G
Les rétracteurs de ceinture arrière ne fonc­tionnent que s'ils peuvent tirer librement les boucles vers le bas. Le déplacement des bou­cles ne doit pas être entravé. Par conséquent, ne tenez pas les boucles avec la main et ne placez aucun objet sous les boucles. Sinon, les rétracteurs de ceinture ne peuvent pas se déclencher, ou du moins pas correctement. Dans ce cas, vous ne pourriez pas bénéficier du potentiel de protection supplémentaire.
Risque de blessure
G
Si les rétracteurs de ceinture se sont déclen­chés, ils ne sont plus en mesured'assurer leur fonction de protection en cas de nouvel acci­dent. Par conséquent, faites remplacer les rétracteurs de ceinture qui se sont déclen­chés par un atelier qualifié.
Pour la mise au rebut des rétracteurs de cein­ture, suivez les consignes de sécurité. Vous pouvez les consulter dans tous les points de service Mercedes-Benz.
Airbags
Les airbags gonflés ralentissent et réduisent le mouvement des occupants.
Le déclenchement des airbags s'accompa­gne d'une détonation et d'un éventuel déga­gement de poussière. Cette détonation est en principe sansdanger pour l'ouïe. La poussière qui se dégage n'est en général pas nocive. Le voyant d'alerte + s'allume.
Les airbags se trouvent aux emplacements portant l'inscription SRS/AIRBAG.
Risque de blessure
G
Les airbags vous offrent une protection sup­plémentaire, mais ne remplacent en aucun cas les ceintures de sécurité.
Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, dues au déclenchement des airbags, tenez compte des remarques suivan­tes:
R
Les occupants du véhicule, en particulier les femmes enceintes, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité correcte­ment et s'adosser au dossier de leur siège, celui-ci devant être réglé presque à la ver­ticale. L'appuie-tête doit soutenir la tête à hauteur des yeux.
R
Protégez toujours les enfants mesurant moins de 1,50 m ou âgés de moins de 12 ans avec des systèmes de retenue pour enfants appropriés.
R
Tous lesoccupants doivent s'asseoirle plus loin possible des airbags. La position du conducteur doitcependant lui permettrede conduire le véhicule en toute sécurité. La distance entre son buste et le centre de l'habillage de l'airbagfrontal du conducteur doit être la plus grande possible.
R
Reculez le siège du passager au maximum, en particulier lorsque vous y placez un
Sécurité
Z
Page 37
Sécurité des occupants
34
enfant installé dans un système de retenue pour enfants.
R
Les occupants du véhicule, notamment les enfants, ne doivent jamais appuyer leur tête contre les vitres dans la zone de déploiement des airbags latéraux/airbags rideaux.
R
Ne montez un système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège du pas-
Sécurité
sager que si l'airbag frontal correspondant est désactivé. Dans les véhicules équipés de la détection automatique de siège­enfant au niveau du siège du passager*, le montage, sur le siège du passager, d'un système de retenue pour enfants compati­ble avec la détection automatique de siège­enfant entraîne la désactivation de l'airbag frontal du passager. Le voyant PASSENGER AIRBAG OFF 4 doit alors être allumé en permanence.
Si le système de retenue pour enfants dos à la route n'est pas compatible avec la détection automatique de siège-enfant ou si votre véhicule n'est pas équipé de la détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager*, installez les enfants dans un siège-enfant monté sur un siège arrière approprié. Si vous souhaitez monter un système de retenue pour enfants face à la route sur le siège du pas­sager, reculez impérativement le siège du passager au maximum.
R
Assurez-vous qu'aucun objet lourd ou aux arêtes tranchantes ne se trouve dans les poches des vêtements.
R
Ne vous penchez pas en avant (au-dessus de l'habillage de l'airbag frontal du conduc­teur ou du passager, par exemple), en par­ticulier pendant la marche.
R
Ne posez pas vos pieds sur la planche de bord.
R
Saisissez le volant uniquement par la cou­ronne et par l'extérieur pour que l'airbag puisse se déployer sans entraves. Si vous tenez le volant par l'intérieur, vous pouvez
être blessé en cas de déclenchement de l'airbag.
R
Ne vous appuyez pas contre les portes ni les parois latérales arrière.
R
Veillez àce qu'aucune personne, aucun ani­mal ni aucun objet ne se trouvent entre les occupants du véhicule et la zone de déclen­chement des airbags.
R
Ne posez aucun objet entre le dossier du siège et la porte.
R
N'accrochez pas d'objets durs, tels que des cintres, aux poignées de maintien ou aux portemanteaux.
R
Ne fixez aucun accessoire (porte-gobelets, par exemple) sur les portes ou les parois latérales arrière.
Le risque de blessures provoquées par un air­bag ne peut pas être complètement écarté, car celui-ci doit se déployer très rapidement.
Risque de blessure
G
Afin de garantir un fonctionnement correct des airbags, ne recouvrez pas les parties sui­vantes et n'y apposez aucun autocollant ni aucune plaquette :
R
le rembourrage du volant
R
l'habillage de l'airbag frontal du passager
R
les garnitures de porte
R
les parois latérales arrière
Risque de blessure
G
Lorsque les airbags se déploient, une faible quantité de poussière se dégage momenta­nément. Elle est cependant susceptible de provoquer des difficultés respiratoires passa­gères chez les personnes sujettes à l'asthme ou à des troubles respiratoires.
Pour éviter ces difficultés, quittez immédiate­ment le véhicule, si vous pouvez le faire sans danger. Vous pouvez également ouvrir la vitre pour faire entrer de l'air frais. Cette poussière n'est généralement pas nocive et elle n'est pas non plus le signe d'un incendie à bord.
* Equipement optionnel
Page 38
Sécurité des occupants
35
Risque de blessure
G
Après déclenchement des airbags, les com­posants des airbags sont brûlants. Ne les tou­chez pas pour éviter de vous brûler.
Faites remplacer les airbags par un atelier qualifié. Sinon, en cas de nouvel accident, les occupants ne sont plus protégés par les air­bags.
Airbags frontaux
Les airbags frontaux sont conçus dans le but d'augmenter le potentiel de protection du conducteur et du passager contre les blessu­res à la tête et à la poitrine.
L'airbag frontal du conducteur : se déploie devant le volant, l'airbag frontal du passa­ger ; devant et au-dessus de la boîte à gants. Ils se déclenchent
R
durant la phase initiale d'un accident qui entraîne une décélération ou une accéléra­tion longitudinale importante du véhicule
R
s'ils peuvent offrir une protection préven­tive supplémentaire, en plus de celle assu­rée par les ceintures de sécurité
R
si les ceintures de sécurité sont bouclées
R
indépendamment des autres airbags qui se trouvent dans le véhicule
R
ne se déclenchent pas en cas de retourne­ment, à moins qu'une décélération longitu­dinale importante du véhicule ne soit détectée
Sur les véhicules équipés de la détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager*, l'airbag frontal du pas-
sager ; se déclenche uniquement si le voyant PASSENGER AIRBAG OFF 4 qui se trouve sur la console centrale n'est pas allumé (Y page 38) . Cela signifie qu'aucun système de retenue pour enfants compatible avec la détection automatique de siège­enfant* n'est monté sur le siège du passager ou, si un système de retenue pour enfants de ce type est monté, qu'il ne l'est pas correc­tement.
Airbags latéraux
Les airbags latéraux sont conçus dans le but d'augmenter, en cas de déclenchement, le potentiel de protection des occupants du côté où se produit le choc et de réduire ainsi le risquede blessure à lacage thoracique (pas à la tête, au cou et aux bras cependant).
Les airbags latéraux avant : se déploient au niveau des portes avant. Les airbags latéraux arrière* ; se déploient au niveau des parois latérales arrière, en dessous de la vitre cor­respondante. Ils se déclenchent
R
du côté où survient le choc
R
durant la phase initiale d'un accident qui entraîne une décélération ou une accéléra­tion transversale importante du véhicule, par exemple en cas de collision latérale
R
que les ceintures de sécurité soient bou­clées ou non
R
indépendamment des airbags frontaux
R
indépendamment des rétracteurs de cein­ture
Sécurité
* Equipement optionnel
Z
Page 39
Sécurité des occupants
36
Airbags rideaux
Les airbags rideaux sont conçus dans le but d'augmenter, en cas de déclenchement, le potentiel de protection des occupants du côté où se produit le choc et de réduire ainsi le risquede blessure à la tête (pas à la poitrine ni aux bras cependant).
Les airbags rideaux sont montés sur les côtés du cadre du toit. Ils se déploient des portes
Sécurité
avant (montants A) aux parois latérales arrière (montants C).
Les airbags rideaux : se déclenchent
R
du côté où survient le choc
R
durant la phase initiale d'un accident qui entraîne une décélération ou une accéléra­tion transversale importante du véhicule, par exemple en cas de collision latérale
R
indépendamment du fait que le siège du passager soit occupé ou non
R
indépendamment des airbags frontaux
Transport des enfants
Lorsqu'un enfant prend place à bord, veillez à ce qu'il soit protégé par un système de rete­nue pour enfants recommandé pour les véhi­cules Mercedes-Benz, adapté à sa taille et à son âge. Montez le système de retenue de préférence sur un siège arrière approprié. Veillez à ce que l'enfant soit toujours attaché pendant la marche.
Pour tout renseignement sur les systèmes de retenue pour enfants appropriés, adressez­vous à un point de service Mercedes-Benz.
i
Pour le nettoyage des systèmes de rete­nue pour enfants, utilisez de préférence des produits d'entretien Mercedes-Benz. Pour tout renseignement, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
Risque de blessure
G
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, même s'ils sont proté­gés par un système de retenue pour enfants. Les enfants risquent de se blesser avec cer­taines parties du véhicule. Ils risquent égale­ment d'être gravement, voire mortellement blessés s'ils sont exposés trop longtemps à une chaleur intense ou s'ils sont exposés au froid.
N'exposez pas le système de retenue pour enfants directement au soleil. Des parties du système de retenue pour enfants pourraient devenir très chaudes et l'enfant pourrait se brûler à leur contact.
En ouvrant une porte, les enfants risquent de se blesser ou de blesser d'autres personnes. Ils risquent de descendre du véhicule et de se blesser ou d'être blessés par d'autres usa­gers.
Risque de blessure
G
Une charge non arrimée ou mal positionnée augmente le risque de blessure pour l'enfant et pour tous les autres occupants en cas
R
d'accident
R
de freinage brutal
R
de changement brusque de direction
Ne transportez pas d'objets lourds ou durs dans l'habitacle sans les arrimer. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la rubri­que «Directives de chargement» dans l'index alphabétique.
Systèmes de retenue pour enfants
Pour lesenfants, Mercedes-Benz vous recom­mande d'utiliser les systèmes de retenue pré­sentés à la (Y page 41).
Page 40
Sécurité des occupants
37
Risque de blessure
G
Pour réduire le risque de blessures graves, voire mortelles, de l'enfant en cas d'accident, de freinage brutal ou de changement brusque de direction, tenez compte des remarques suivantes:
R
Protégez toujours les enfants mesurant moins de 1,50 m ou âgés de moins de 12 ans avec des systèmes de retenue spé­cialement conçus pour les enfants et qui doivent être montés sur des sièges appro­priés du véhicule, car les ceintures de sécu­rité ne sont pas prévues pour leur taille.
R
N'installez pas d'enfant mesurant moins de 1,50 m ou âgé de moins de 12 ans sur le siège du passager. Exception: le véhicule est équipé de la détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du passa­ger* et l'enfant est protégé par un système de retenue pour enfants compatible avec la détection automatique de siège-enfant
R
Si vous souhaitez monter un système de retenue pour enfants face à la route sur le siège du passager, reculez impérativement le siège du passager au maximum.
R
Un enfant ne doit en aucun cas être trans­porté sur les genoux d'un occupant pen­dant la marche. En raison des forces déve­loppées lors d'un accident, d'un freinage brutal ou d'un changement brusque de direction, l'occupant ne pourrait pas retenir l'enfant et ce dernier pourrait heurter des éléments de l'habitacle et être gravement, voire mortellement blessé.
tions de montage du fabricant et tenez éga­lement compte du domaine d'application du système de retenue pour enfants.
Montez le système de retenue pour enfants de préférence sur un siège arrière. L'enfant y est généralement mieux protégé.
Toute la surface d'appui du système de rete­nue utilisé doit reposer sur le siège sur lequel il est monté. Par conséquent, ne placez en aucun cas des objets (des coussins, par exemple) sous le système de retenue pour enfants.
N'utilisez pas de système de retenue pour enfants sans la housse d'origine prévue. Rem­placez les housses usagées uniquement par des housses d'origine.
Nous vous recommandons d'utiliser les sys­tèmes de retenuepour enfants recommandés pour Mercedes-Benz.
Siège-enfant monté sur le siège du passa­ger
Avertissement sur le pare-soleil côté passager
Sécurité
Risque de blessure
G
Lorsque le système de retenue pour enfants n'est pas correctement monté sur un siège approprié du véhicule, il ne peut pas assurer la fonction de protection prévue. En cas d'accident, decoup de freinbrutal ou dechan­gement brusque de direction, l'enfant ne peut pas être retenu et il risque d'être gravement, voire mortellement blessé. Par conséquent, si vous montez un système de retenue pour enfants, suivez impérativement les instruc-
* Equipement optionnel
Symbole de mise en garde pour système de rete­nue pour enfants dos à la route
Z
Page 41
Sécurité des occupants
38
Risque de blessure
G
Si l'airbag frontal du passager n'est pas dés­activé:
R
L'enfant protégé par un système de rete­nue pour enfants monté sur le siège du passager peut être gravement, voire mor­tellement blessé par cet airbag en cas de déclenchement, en particulier si l'enfant se
Sécurité
trouve à proximité immédiate de l'airbag au moment du déclenchement.
R
Vous ne devez jamais installer un enfant dans un système de retenue pour enfants dos à la route monté sur le siège du passa­ger. Installez le système de retenue pour enfants dos à la route uniquement sur un siège arrière approprié.
R
Vous devez toujours reculer le siège du passager au maximum si vous protégez un enfant avec un système de retenue pour enfants face à la route monté sur le siège du passager.
L'airbag frontal du passager n'est pas désac­tivé
R
dans les véhicules non équipés de la détec­tion automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager*
R
dans les véhicules équipés de la détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager*, si le système de rete­nue pour enfants monté sur le siège du passager n'est pas d'un type spécial, com­patible avec la détection automatique de siège-enfant
R
dans les véhicules équipés de la détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager*, si le voyant PASSEN­GER AIRBAG OFF 4 n'est pas allumé
Pour le rappeler, une étiquette d'avertisse­ment correspondante est collée sur la plan­che de bord, ainsi que sur les 2 faces du pare­soleil côté passager.
Pour tout renseignement sur les systèmes de retenue pour enfants recommandés, adres­sez-vous à un point de service Mercedes­Benz.
Détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager*
Si votre véhicule n'est pas équipé de la détec­tion automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager, cela est signalé par un autocollant spécial. Cet autocollant est apposé à l'extrémité de la planche de bord côté passager. Il est visible lorsque vous ouvrez la porte du passager.
Le voyant3se trouve sur la console centrale.
Le système de capteurs de la détection auto­matique de siège-enfant sur le siège du pas­sager détecte la présence d'un éventuel siège-enfant Mercedes-Benz spécial compa­tible avec la détection automatique de siège-
3
Sur les véhicules qui ne sont pas équipés de la détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager, le voyant s'allume également un court instant au moment où vous tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allumage. Il n'a cependant aucune fonction et n'indique pas la présence de la détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager.
* Equipement optionnel
Page 42
Sécurité des occupants
39
enfant. Dans ce cas, le voyant PASSENGER AIRBAG OFF 4 : est allumé. L'airbag frontal du passager est désactivé.
Risque de blessure
G
Si le voyant PASSENGER AIRBAG OFF 4 ne s'allume pas alors qu'un système de rete­nue pour enfants est monté, l'airbag frontal du passager n'est pas désactivé. L'enfant ris­que alors d'être gravement, voire mortelle­ment blessé si l'airbag frontal du passager se déclenche.
Procédez de la manière suivante :
R
Ne montez pas le système de retenue pour enfants dos à la route sur le siège du pas­sager.
R
Montez le système de retenue pour enfants dos à la route sur un siège arrière appro­prié.
ou
R
Montez un système de retenue pour enfants face à la route sur le siège du pas­sager et reculez le siège du passager au maximum.
R
Faites contrôler la détection automatique de siège-enfant par un atelier qualifié.
Pour que la détection automatique de siège­enfant au niveau du siège du passager fonc­tionne et communique correctement, ne pla­cez en aucun cas des objets (des coussins, par exemple)sous le système deretenue pour enfants. Toute la surface d'appui du système de retenue utilisé doit reposer sur le siège sur lequel il est monté. Un système de retenue pour enfants mal monté ne peut pas offrir la protection prévue en cas d'accident et risque d'occasionner des blessures.
Risque de blessure
G
Ne posez pas sur le siège du passager des appareils électroniques, par exemple
R
un ordinateur portable en marche
R
un téléphone portable
R
une carte avec transpondeur (forfait de ski ou badge d'accès, par exemple)
Les signaux des appareils électroniques ris­quent de perturber le système de capteurs de la détection automatique de siège-enfant. Cela peut entraîner un dysfonctionnement du système. Il se peut alors que le voyant PAS­SENGER AIRBAG OFF 4 s'allume sans qu'un siège-enfant compatible avec la détec­tion automatique de siège-enfant ne soit monté. Dans ce cas, l'airbag frontal du pas­sager ne se déclenchera pas en cas d'acci­dent. Il se peut également que le voyant d'alerte + s'allume et/ou que le voyant PASSENGER AIRBAG OFF 4 ne s'allume pas brièvement au moment où vous tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allu­mage.
Sécurité
i
L'airbag rideau, l'airbag latéral et le rétracteur de ceinture côté passager res­tent opérationnels même lorsque l'airbag frontal du passager est désactivé par la détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager.
Z
Page 43
Sécurité des occupants
40
Emplacements appropriés pour le système de retenue pour enfants
Classe de poids et âge Classe 0: jusqu'à 10 kg
jusqu'à 9 mois environ
Système de retenue pour enfants sur le siège du pas­sager
Véhicules équipés de la détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager* : selon
Sécurité
Système de retenue pour enfants sur la place arrière
recommandation
Universel ou selon recom­mandation
4
Classe 0+ : jusqu'à 13 kg jusqu'à 18 mois environ
Véhicules équipés de la détection automatique de siège-enfant au niveau du siège du passager* : selon recommandation
Universel ou selon recom­mandation
gauche ou droite
Classe de poids et âge Classe I: de 9 à 18 kg
de 8 mois à 4 ans environ
Classe II/III : de 15 à 36 kg
de 3 ans et demi à 12 ans environ
Système de retenue pour enfants sur le siège du pas-
Universel5ou selon recom­mandation
Universel5ou selon recom­mandation
sager
Système de retenue pour enfants sur la place arrière
Universel ou selon recom­mandation
Universel ou selon recom­mandation
gauche ou droite
Les systèmes de retenue pour enfants de la catégorie «Universel»portent une étiquette d'homologation orange.
4
Etiquette d'homologation pour système de retenue pour enfants (exemple)
4
Utilisez uniquement des systèmes de retenue pour enfants compatibles avec la détection automatique de siège-enfant.
5
Reculez le siège du passager au maximum.
* Equipement optionnel
Page 44
Systèmes de retenue pour enfants recommandés
Sécurité des occupants
41
Classe de poids et âge Classe 0: jusqu'à
10 kg jusqu'à 9 mois environ
Fabricant
Type
Numéro d'homologation
Britax Römer Britax Römer
BABY SAFE PLUS BABY SAFE PLUS
E1 03 301146 E1 04 301146
N° de commande Daimler
Détection automatique de siège-
A 000 970 10 00 A 000 970 10 00
Oui Oui
enfant
Classe de poids et âge Classe I: de 9 à 18 kg
de 8 mois à 4 ans envi­ron
Fabricant
Type
Numéro d'homologation
Britax Römer Britax Römer
DUO PLUS KID
E1 03 301133 E1 04 301133
Classe 0+ : jusqu'à 13 kg
jusqu'à 18 mois envi­ron
Sécurité
E1 03 301146 E1 04 301146
Classe II/III : de 15 à 36 kg
de 3 ans et demi à 12 ans environ
E1 03 301148 E1 04 301148
N° de commande Daimler
Détection automatique de siège-
A 000 970 11 00 A 000 970 12 00
Oui Oui
enfant
N° de commande Daimler
Détection automatique de siège-
A 000 970 16 00 A 000 970 17 00
Non
6
Non
6
enfant
Système de fixation ISOFIX*pour siège­enfant à l'arrière
ISOFIX est un système de fixation normalisé pour la mise en place des systèmes de rete­nue spéciaux pour enfants sur les sièges arrière. Des étriers pour la fixation de 2 sys­tèmes de retenue pour enfants sont montés sur la banquette arrière à gauche et à droite.
6
Si le système de retenue pour enfants n'est pas compatible avec la détection automatique de siège-enfant, reculez le siège du passager au maximum.
Risque de blessure
G
Un système de retenue pour enfants fixé à l'aide du système ISOFIX n'offre pas une pro­tection suffisante aux enfants dont le poids est supérieur à 22 kg. Par conséquent, proté­gez uniquement les enfants dont le poids est inférieur à 22 kg avec un système de retenue pour enfants fixé à l'aide du système ISOFIX.
* Equipement optionnel
Z
Page 45
Sécurité des occupants
42
Si le poids de l'enfant est supérieur à 22 kg, fixez le système de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité à 3 points.
Risque de blessure
G
Lorsque le système de retenue pour enfants n'est pas correctement monté sur un siège approprié du véhicule, il ne peut pas assurer la fonction de protection prévue. En cas
Sécurité
d'accident, decoup de freinbrutal ou dechan­gement brusque de direction, l'enfant ne peut pas être retenu et il risque d'être gravement, voire mortellement blessé. Par conséquent, si vous montez un système de retenue pour enfants, suivez impérativement les instruc­tions de montage du fabricant et tenez éga­lement compte du domaine d'application du système de retenue pour enfants.
Pour des raisons de sécurité, montez sur les sièges arrière uniquement des systèmes de retenue pour enfants équipés du système de fixation ISOFIX.
Nous vous recommandons d'utiliser les sys­tèmes de retenue pour enfants ISOFIX recom­mandés pour Mercedes-Benz.
Un système de retenue pour enfants mal monté peut se détacher et l'enfant ou les autres occupants du véhicule peuvent alors être gravement, voire mortellement blessés. Par conséquent,après avoir monté le système de retenue pour enfants sur le siège, assurez­vous impérativement qu'il est correctement verrouillé à gauche et à droite dans les étriers de fixation.
Si les systèmes de retenue pour enfants et leurs systèmes de fixation sont endommagés ou s'ils ont été sollicités lors d'un accident, faites-les contrôler immédiatement par un atelier qualifié.
:
Etriers de fixation
TopTether
Le dispositif TopTether permet de créer une liaison supplémentaire entre le système de retenue pour enfants fixé avec le système ISOFIX et la banquette arrière. Il permet ainsi de réduire encore davantage le risque de blessure.
Les 2 points d'ancrage TopTether se trouvent au dos des dossiers arrière.
Risque de blessure
G
Lorsqu'ils sont endommagés ou qu'ils ont été sollicités lors d'un accident, il se peut que les systèmes de retenue pour enfants ou leurs systèmes de fixation ne soient plus en mesure d'assurer leurfonction de protection. Parcon­séquent, l'enfant qu'ils sont censés protéger peut être gravement, voire mortellement blessé en cas d'accident, de coup de frein brutal ou de changement brusque de direc­tion.
Page 46
X
Poussez l'appuie-tête : vers le haut (Y page 55).
X
Passez la sangle TopTether* B sous l'appuie-tête : entre les 2 tiges de gui­dage.
X
Ouvrez le hayon.
X
Faites passer la sangle TopTether* B entre le dos du dossier arrière = et le couvre-bagages ;
X
Accrochez le crochet TopTether* A au
.
point d'ancrage TopTether ? qui se trouve au dos du dossier arrière =
X
Si nécessaire, réglez l'appuie-tête : un
.
peu plus bas (Y page 55). Veillez à ce que la sangle TopTether* B puisse coulisser librement.
X
Montez le système deretenue pour enfants ISOFIX avec le dispositif TopTether*. Sui­vez pour cela impérativement les instruc­tions de montage du fabricant. Veillez à ce que la sangle TopTether* soit bien tendue.
X
Fermez le hayon.
Systèmes de sécurité active
Vue d'ensemble des systèmes de sécurité active
Cette section vous donne des informations sur les systèmes de sécurité active suivants :
Systèmes de sécurité active
R
ABS (système antiblocage de roues)
R
BAS (freinage d'urgence assisté)
R
ESP®(régulation du comportement dyna­mique)
i
Lorsque les conditions de circulation sont hivernales, montez des pneus hiver (M+S) et, si nécessaire, des chaînes neige. C'est le seul moyen de bénéficier de l'efficacité maximale des systèmes de sécurité active décrits dans cette section.
Risque d'accident
G
Le risque d'accident augmente sensiblement lorsque vous conduisez trop vite. C'est en particulier lecas dans les virages etsur chaus­sée mouillée ou glissante, ou lorsque vous roulez trop près du véhicule qui vous précède.
Les systèmes de sécurité active décrits dans cette section ne sont pas en mesure de dimi­nuer ce risque, ni d'annuler les lois de la phy­sique.
Par conséquent, adaptez toujours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment. Maintenez une distance de sécurité suffisante par rapport aux autres usagers ou par rapport aux objets qui pourraient se trouver sur la chaussée.
ABS (système antiblocage de roues)
L'ABS régule la pression de freinage de manière à empêcher le blocage des roues. Le véhicule conserve ainsi toute sa manœuvra­bilité au freinage.
L'ABS agit indépendamment de l'état de la route à partir de 8 km/h environ. Sur route glissante, l'ABS intervient déjà lorsque vous appuyez faiblement sur la pédale de frein.
Risque d'accident
G
Ne freinez pas en appuyant plusieurs fois de suite sur la pédale de frein (pompage). Appuyez énergiquement et de manière conti­nue sur la pédale. Le pompage réduit l'effica­cité des freins.
43
Sécurité
* Equipement optionnel
Z
Page 47
Systèmes de sécurité active
44
Freinage
Lorsque l'ABS entre en action lors d'un frei­nage, vous ressentez une pulsation au niveau de la pédale de frein.
X
Lorsque l'ABS régule la pression de frei­nage: appuyez énergiquement sur la
pédale de frein tant que la situation l'exige.
Sécurité
X
Dans le cas d'un freinage à fond :
appuyez à fond sur la pédale de frein.
Risque d'accident
G
Lorsque l'ABSest en panne, les roues peuvent se bloquer lors du freinage. La manœuvrabi­lité du véhicule au freinage est alors limitée et la distance de freinage peut s'allonger.
Lorsque l'ABS est désactivé en raison d'un défaut, le BAS et l'ESP®sont également dés­activés. Le risque que votre véhicule dérape est plus élevé dans certaines situations.
Adaptez toujours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment.
BAS (freinage d'urgence assisté)
Le BAS intervient dans les situations de frei­nage d'urgence. Si vous actionnez rapide­ment la pédale de frein, le BAS augmente automatiquement la force de freinage afin de réduire la distance de freinage.
X
Maintenez la pédale de frein enfoncée tant que la situation de freinage d'urgence l'exige. L'ABS empêche de son côté le blocage des roues.
Lorsque vous relâchez la pédale, les freins fonctionnent de nouveau comme avant. Le BAS est désactivé.
Risque d'accident
G
Lorsque le BAS est en panne, le système de freinage continue de fonctionner avec toute l'assistance de freinage normale. Cependant, dans les situations de freinage d'urgence, la
force de freinage n'est pas automatiquement amplifiée et la distance de freinage peut s'al­longer.
ESP®(régulation du comportement dynamique)
L'ESP®contrôle la stabilité de la trajectoire et la motricité, c'est-à-dire la transmission de la force motrice des roues à la route.
Si l'ESP®détecte que le véhicule s'écarte de la direction souhaitée, il le stabilise grâce à un freinage ciblé d'une ou de plusieurs roues. Si nécessaire,il limite également la puissance du moteur afin de maintenir le véhicule sur la trajectoire souhaitée sans transgresser les lois dela physique. L'ESP®vous aideà démar­rer sur route mouillée ou glissante. L'ESP
®
peut également stabiliser le véhicule lors du freinage.
Lorsque l'ESP®intervient, le voyant d'alerte d qui se trouve sur le combiné d'instru­ments clignote.
Risque d'accident
G
Si le voyant d'alerte d qui se trouve sur le combiné d'instruments clignote, procédez de la façon suivante:
R
Ne désactivez en aucun cas l'ESP®.
R
Au démarrage, appuyez juste ce qu'il faut sur la pédale d'accélérateur.
R
Adaptez votre style de conduite aux condi­tions routières et météorologiques du
moment. Sinon, le véhicule pourrait déraper. Si vous conduisez trop vite, l'ESP®ne peut
pas diminuer le risque d'accident. L'ESP n'est pas en mesure d'annuler les lois de la physique.
®
Page 48
Protection antivol
45
!
Si vous
R
faites remorquerle véhicule avec l'essieu avant soulevé
R
faites contrôler le frein de stationnement au banc d'essai de freinage
vous devez couper le contact (clé en posi­tion 0 ou 1 dans le contacteur d'allumage). Sinon, le système de freinage au niveau de l'essieu arrière pourrait être détruit par l'action entreprise par l'ESP®.
i
Montez uniquement des roues avec des pneus de dimensions recommandées. Sinon, l'ESP®ne peut pas fonctionner cor­rectement.
Désactivation et activation de l'ESP
®
L'ESP®est activé automatiquement dès que le moteur tourne.
Il peut être préférable de désactiver l'ESP
®
pour rouler
R
avec des chaînes neige
R
en neige profonde
R
sur le sable ou le gravier
Risque d'accident
G
Activez l'ESP®dès que la situation ne corres­pond plus à l'une de celles décrites ci-dessus. Sinon, l'ESP®ne peut pas stabiliser la trajec­toire du véhicule lorsque celui-ci a tendance à déraper ou qu'une roue patine.
Si vous désactivez l'ESP®,
R
l'ESP®ne peut plus stabiliser la trajectoire du véhicule
R
le couple du moteur n'est plus limité et les roues motrices peuvent patiner, d'où un effet d'accrochage qui permet d'améliorer la motricité
R
le contrôle de la motricité reste activé
R
le freinage continue d'être assisté par
®
l'ESP
i
Si une ou plusieurs roues patinent alors que l'ESP®est désactivé, le voyant d'alerte
d qui se trouve sur le combiné d'instru­ments clignote. L'ESP®ne peut pas stabi-
liser la trajectoire du véhicule.
X
Désactivation : appuyez sur la touche : jusqu'à ce que le voyant d'alerte d qui se trouve sur le combiné d'instruments s'allume.
Risque d'accident
G
Si le voyant d'alerte d qui se trouve sur le combiné d'instruments est allumé en perma­nence alors que le moteur tourne, c'est que l'ESP®est désactivé. Le risque que votre véhi­cule dérape est plus élevé dans certaines situations.
Adaptez toujours votre style de conduite aux conditions routières et météorologiques du moment.
X
Activation : appuyez sur la touche : jus- qu'à ce que le voyant d'alerte d qui se trouve sur le combiné d'instruments s'étei­gne.
Protection antivol
Antidémarrage
L'antidémarrage empêche de démarrer le moteur sans clé valable.
X
Activation : retirez la clé du contacteur
d'allumage.
X
Désactivation : tournez la clé en posi­tion 2 dans le contacteur d'allumage.
Sécurité
Z
Page 49
Protection antivol
46
EDW* (alarme antivol et antieffrac­tion)
Lorsque le système d'alarme est activé, une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent si quelqu'un ouvre
R
une porte
R
une porte avec la clé de secours
R
le hayon
Sécurité
R
le capot
L'alarme ne s'arrête pas si vous refermez une porte ouverte.
X
Activation : verrouillez le véhicule avec la clé. Le voyant : clignote. Le système d'alarme est activé environ 15 secondes plus tard.
X
Désactivation : déverrouillez le véhicule avec la clé.
déclenchent. Elles se déclenchent par exem­ple lorsque le véhicule est soulevé d'un côté.
Activation de la protection antisoulève­ment
X
Verrouillez le véhicule avec la clé. La protection antisoulèvement est activée environ 30 secondes plus tard.
Désactivation de la protection antisou­lèvement
La protectionantisoulèvement est désactivée automatiquement au moment où vous déver­rouillez le véhicule avec la clé.
Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme, désactivez la protection antisoulè­vement manuellement lorsque le véhicule doit être
R
celui-ci doit être transporté
R
celui-ci doit être chargé (sur un bac ou un transporteur d'automobiles, par exemple)
R
stationné sur un plancher mobile (dans un garage à étages, par exemple)
Arrêt de l'alarme
X
Introduisez la clé dans le contacteur d'allu­mage. L'alarme s'arrête.
ou
X
Appuyez sur la touche % ou la touche & de la clé.
L'alarme s'arrête.
Protection antisoulèvement*
Si l'inclinaison du véhicule change alors que la protection antisoulèvement est activée, une alarme optique et une alarme sonore se
X
Retirez la clé du contacteur d'allumage.
X
Appuyez sur la touche :
.
Le voyant ; s'allume brièvement.
X
Verrouillez le véhicule avec la clé. La protection antisoulèvement reste dés­activée jusqu'au prochain déverrouillage et verrouillage du véhicule.
* Equipement optionnel
Page 50
Protection volumétrique*
Si la protection volumétrique est activée, une alarme optique et une alarme sonore se déclenchent lorsqu'un mouvement est détecté dans l'habitacle. C'est le cas, par exemple, lorsque quelqu'un pénètre dans l'habitacle.
Protection antivol
47
Activation de la protection volumétri­que
X
Assurez-vous que
R
les vitres latérales sont fermées
R
le toit ouvrant panoramique* est fermé
R
aucun objet (une mascotte,par exemple) ne pend au rétroviseur intérieur ou aux poignées de maintien placées au niveau
du toit Vous éviterez ainsi un déclenchement intempestif de l'alarme.
X
Verrouillez le véhicule avec la clé. La protection volumétrique est activée environ 30 secondes plus tard.
Désactivation de la protection volumé­trique
La protection volumétrique est automatique­ment désactivée au moment où vous déver­rouillez le véhicule avec la clé.
Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme, désactivez la protection volumétri­que avant de verrouiller le véhicule lorsque
R
des personnes ou des animaux doivent res­ter à l'intérieur
R
les vitres latérales doivent rester ouvertes
R
le toit ouvrant panoramique* doit rester ouvert
X
Retirez la clé du contacteur d'allumage.
X
Appuyez sur la touche :
.
Le voyant ; clignote brièvement.
X
Verrouillez le véhicule avec la clé. La protection volumétrique reste désacti­vée jusqu'au prochain déverrouillage et verrouillage du véhicule.
Sécurité
* Equipement optionnel
Z
Page 51
48
Page 52
Ouverture et fermeture ...................... 50
Hayon ................................................... 51
Positions de la clé ............................... 52
Sièges ................................................... 52
Volant ................................................... 57
Rétroviseurs ........................................ 59
Fonctions Mémoires* ........................ 60
Ceintures de sécurité ......................... 62
Eclairage .............................................. 65
Essuie-glaces ....................................... 70
Vitres latérales .................................... 70
Conduite et stationnement ................ 72
Boîte de vitesses ................................. 75
Combiné d'instruments ...................... 81
Ordinateur de bord ............................. 82
Systèmes d'aide à la conduite ........... 96
Climatisation ..................................... 105
Toit ouvrant ....................................... 116
Chargement et rangement ............... 118
Autres ................................................ 123
49
Commandes dans le détail
Page 53
Ouverture et fermeture
50
Ouverture et fermeture
Clé
La clé vous permet de verrouiller et de déver­rouiller de manière centralisée
R
les portes
R
le hayon
R
la trappe du réservoir
Risque d'accident
G
Si vous laissez des enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, ils pourraient
R
ouvrir une porte de l'intérieur, même si celle-ci a été verrouillée
R
démarrer le véhicule avec une clé laissée à l'intérieur
R
desserrer le frein de stationnement
Ils pourraient s'exposer ainsi à un danger ou mettre en dangerd'autres personnes. Ne lais­sez pas les enfants sans surveillance à l'inté-
Commandes dans le détail
rieur duvéhicule. Lorsque vous quittez le véhi­cule, prenez toujours la clé avec vous, même pour une absence de courte durée.
Réglage personnalisé
Vous pouvez modifier le réglage du système de verrouillage de sorte que seules la porte du conducteur et latrappe du réservoir soient déverrouillées lors du déverrouillage du véhi­cule. Cela peut s'avérer utile si vous êtes sou­vent seul à bord.
X
Modification du réglage : appuyez simul­tanément sur les touches % et & pendant 6 secondes environ, jusqu'à ce que le voyant des piles clignote 2 fois.
La clé fonctionne alors de la manière sui­vante:
X
Déverrouillage de la porte du conduc­teur : appuyez 1 fois sur la touche %
X
Déverrouillage centralisé: appuyez 2 fois sur la touche %
X
Verrouillage centralisé : appuyez sur la touche &
.
.
.
Retour au réglage d'usine
X
Appuyez simultanément sur les touches % et & pendant 6 secondes environ, jusqu'à ce que le voyant des piles clignote 2 fois.
:
Voyant des piles
;
& Verrouillage du véhicule
=
% Déverrouillage du véhicule
Les clignotants s'allument 1 fois au déver­rouillage et 3 fois au verrouillage.
Si vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon après le déverrouillage du véhicule, celui-ci se reverrouille automatiquement. Le délai jus­qu'au verrouillage est de 40 secondes envi­ron.
Thèmes associés
R
Ouverture confort (Y page 71)
R
Fermeture confort (Y page 72)
R
Ouverture et fermeture de secours (Y page 182)
Page 54
Ouverture des portes de l'intérieur
X
Tirez la poignée de la porte ;
. Si la porte est verrouillée, le bouton de con­damnation : monte. La porte est déver­rouillée et peut être ouverte.
Verrouillage et déverrouillage de l'in­térieur
Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller le véhicule de manière centralisée de l'intérieur. Ceci peut s'avérer utile si vous souhaitez par exemple déverrouiller laporte du passager de l'intérieur ou verrouiller le véhicule avant de démarrer.
Risque d'accident
G
Ne laissez pas les enfants seuls à l'intérieur du véhicule. Ils pourraient ouvrir une porte de l'intérieur, même si celle-ci a été verrouillée, et s'exposer ainsi à un danger ou mettre en danger d'autres personnes.
Hayon
X
Déverrouillage : appuyez sur la tou-
.
che :
X
Verrouillage : appuyez sur la touche ;
Verrouillage automatique
Le véhicule se verrouille automatiquement une fois qu'il roule.
Vous pouvez désactiver le verrouillage auto­matique par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord (Y page 91).
i
Le véhicule se verrouille automatique­ment lorsque le contact est mis et que les roues tournent. Le véhicule peut par con­séquent se verrouiller de façon intempes­tive si vous le poussez ou lors d'un contrôle sur un banc d'essai.
Hayon
!
Lors de son ouverture, le hayon pivote vers le haut et vers l'arrière. Veillez par conséquent à lui réserver un espace de manœuvre suffisant.
Ouverture de l'extérieur
Vous ne pouvez ouvrir le hayon qu'après l'avoir déverrouillé.
X
Déverrouillage centralisé: appuyez sur la touche % de la clé.
.
51
Commandes dans le détail
Z
Page 55
52
Sièges
X
Tirez la poignée :.
X
Soulevez le hayon.
Fermeture de l'extérieur
Risque de blessure
G
Veillez à ce que personne ne soit coincé lors de la fermeture du hayon.
i
Ne posez pas la clé dans le coffre afin d'éviter que le véhicule ne se verrouille de manière intempestive.
Commandes dans le détail
X
Saisissez le hayon par la poignée encas­trée : et abaissez-le.
X
Appuyez sur le hayon de l'extérieur pour le fermer.
X
Si nécessaire, verrouillez le véhicule avec la touche & de la clé.
Positions de la clé
Clé
g
Retrait de la clé
1
Alimentation de certains consomma­teurs tels que les essuie-glaces
2
Contact (alimentation de tous les con­sommateurs) et position de marche
3
Démarrage du moteur
Sièges
Points à observer
Vous trouverez des informations sur le bas­culement de la banquette arrière dans la sec­tion «Banquette arrière fractionnable » (Y page 120).
En fonction de l'équipement du véhicule, le réglage des sièges est soit manuel, soit élec­trique*.
Risque de blessure
G
Vous pouvez régler les sièges lorsque la clé ne se trouve pas dans le contacteur d'allu­mage et que la porte correspondante est ouverte. Par conséquent, ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhi­cule. Ils pourraient se coincer en essayant de régler les sièges.
Risque d'accident
G
Réglez le siège du conducteur uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, car cela détourne votre attention de la circulation. En outre, le mouvement du siège pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et vous pourriez provoquer un accident.
Risque de blessure
G
Veillez à ce que personne ne soit coincé lors du réglage des sièges.
Tenez compte des remarques sur le système d'airbags.
Attachez les enfants conformément aux recommandations qui figurent dans la section «Transport des enfants ».
* Equipement optionnel
Page 56
Sièges
53
Risque de blessure
G
Veillez à ce que votre tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie-tête. Si votre tête n'est pas soutenue correctement par l'appuie-tête, vous risquez d'être gravement blessé au cou en cas d'acci­dent. Ne roulez jamais avec les appuie-tête mal réglés ou déverrouillés.
!
Pour éviter d'endommager les siègeset le chauffage des sièges, tenez compte des remarques suivantes :
R
Evitez tout contact prolongé et excessif entre les sièges et des liquides, quels qu'ils soient.
R
Si les housses sont mouillées ou humi­des, ne mettez pas le chauffage des siè­ges en marche. Ne vous servez pas non plus du chauffagedes sièges pour sécher les sièges.
R
Nettoyez les housses conformément aux recommandations qui figurent dans le chapitre «Entretien de l'intérieur du véhi­cule».
R
Ne transportez pas de charges lourdes sur les sièges. Ne posez pas non plus d'objets pointus sur les assises (cou­teaux, clous ou outils, par exemple). Dans la mesure du possible, utilisez les sièges uniquement pour le transport des personnes.
R
En cas d'utilisation du chauffage des siè­ges, ne couvrez pas les sièges avec des matériaux isolants (couvertures, man­teaux, sacs, housses de protection, siè­ges-enfants ou rehausses de siège, par exemple).
!
Avant de déplacer les sièges, assurez­vous que le plancher devant et derrière les sièges n'est pas encombré par des objets. Sinon, vous pourriez endommager les siè­ges et les objets.
i
Les appuie-tête des sièges avant et arrière peuvent être déposés (Y page 56).
Pour de plus amples informations, adres­sez-vous à votre point de service Mercedes-Benz.
Réglage manuel des sièges
Approche du siège
X
Soulevez le levier ? et avancez ou reculez le siège.
X
Relâchez le levier ?
. Le siègedoit s'encliqueter de manière audi­ble.
Inclinaison du dossier
X
Délestez le dossier.
X
Tournez la molette : vers l'avant ou vers l'arrière.
Hauteur du siège
X
Actionnez lapoignée ; versle haut ou vers le bas autant de fois qu'il est nécessaire pour que le siège atteigne la position sou­haitée.
Inclinaison de l'assise
Réglez l'inclinaison de l'assise de manière à ce que vos cuisses soient légèrement soute­nues.
X
Tournez la molette = vers l'avant ou vers l'arrière.
Commandes dans le détail
Z
Page 57
54
Sièges
Hauteur de l'appuie-tête
X
Plus haut : tirez l'appuie-tête vers le haut jusqu'à la position souhaitée.
X
Plus bas: poussez le bouton de déverrouil­lage :dans le sens dela flèche etabaissez l'appuie-tête jusqu'à la position souhaitée.
Inclinaison des appuie-tête
Commandes dans le détail
Approche du siège
X
Actionnez la touche vers l'avant ou vers l'arrière (flèches ?
).
Inclinaison du dossier
X
Actionnez la touche vers l'avant ou vers l'arrière (flèches A
).
Hauteur du siège
X
Actionnez la touche vers le haut ou vers le bas (flèches =
).
Inclinaison de l'assise
Réglez l'inclinaison de l'assise de manière à ce que vos cuisses soient légèrement soute­nues.
X
Actionnez la touche vers le haut ou vers le bas (flèches ;).
Hauteur de l'appuie-tête
X
Actionnez la touche vers le haut ou vers le bas (flèches :
).
X
Tirez ou poussez le coussin de l'appuie-tête (flèches) par le bord inférieur.
Réglage électrique* des sièges
Inclinaison des appuie-tête
X
Tirez ou poussez le coussin de l'appuie-tête (flèches) par le bord inférieur.
* Equipement optionnel
Page 58
Sièges
55
Rabattement des dossiers des sièges avant/fonction EASY-ENTRY
Pour que les passagers arrière puissent plus facilement monter ou descendre du véhicule, vous pouvez avancer le siège, pour autant qu'il se trouve dans la moitié arrière de la plage de réglage de l'approche, après avoir basculé le dossier vers l'avant.
Sur les véhicules équipés de sièges à réglage électrique*, l'appuie-tête s'abaisse simulta­nément.
Basculement du dossier vers l'avant
X
Basculez le guide-ceinture ; vers le bas.
X
Tirez la poignée de déverrouillage du siège : vers l'avant, puis basculez le dos­sier vers l'avant.
X
Véhicules équipés de sièges à réglage manuel: déverrouillez l'appuie-tête si
nécessaire et abaissez-le.
appuie-tête des places occupées en position d'utilisation s'ils se trouvent en position rabattue. Vous réduisez ainsi le risque de blessure des occupants en cas d'accident.
Relèvement des appuie-tête
X
Tirez l'appuie-tête dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
Rabattement des appuie-tête
Commandes dans le détail
Redressement du dossier
X
Redressez ledossier jusqu'à ce que le siège et le dossier soient verrouillés.
X
Véhicules équipés de sièges à réglage manuel: réglez de nouveau l'appuie-tête si
nécessaire.
Appuie-tête arrière
Risque de blessure
G
Faites asseoir les occupants uniquement sur des sièges munis d'appuie-tête. Relevez les
* Equipement optionnel
X
Appuyez sur le bouton de déverrouil-
.
lage :
Z
Page 59
56
Sièges
Réglage de la hauteur des appuie-tête
:
Bouton de déverrouillage
X
Plus haut : tirez l'appuie-tête vers le haut jusqu'à ce qu'il atteigne la hauteur souhai­tée.
X
Plus bas : appuyez sur le bouton de déver­rouillage : et abaissez l'appuie-tête jus­qu'à la position souhaitée.
Commandes dans le détail
Réglage de l'inclinaison des appuie-tête extérieurs
Sièges avant et banquette arrière à réglage manuel
X
Sièges avant: inclinez légèrement le dos­sier vers l'arrière.
X
Sièges arrière:inclinez légèrement le dos­sier vers l'avant.
X
Dépose: tirez l'appuie-tête vers le haut jus­qu'en butée.
X
Appuyez sur le bouton de déverrouil­lage : et retirez l'appuie-tête des guides.
X
Pose : mettez l'appuie-tête en place de manière à ce que la tige avec les crans se trouve à gauche, vu dans le sens de la mar­che.
X
Enfoncez l'appuie-tête jusqu'à enclique­tage audible.
X
Appuyez sur le bouton de déverrouil­lage : et basculez l'appuie-tête dans la position souhaitée.
Dépose et pose des appuie-tête
Risque de blessure
G
Faites asseoir les occupants uniquement sur des siègesmunis d'appuie-tête. Vousréduirez ainsi le risque de blessure des passagers arrière en cas d'accident.
Sièges avant à réglage électrique*
X
Inclinez légèrement le dossier vers l'ar­rière.
X
Dépose : poussez la touche de com­mande : des appuie-tête vers le haut jus­qu'à ce que l'appuie-tête soit entièrement sorti.
* Equipement optionnel
Page 60
Volant
57
X
Sortez l'appuie-tête en le tirant d'un coup sec.
X
Pose : poussez la touche de com­mande : des appuie-tête vers le haut pen­dant 5 secondes.
X
Mettez l'appuie-tête en place de manière à ce que la tige avec les crans se trouve à gauche, vu dans le sens de la marche.
X
Enfoncez l'appuie-tête jusqu'à enclique­tage audible.
X
Poussez la touche de commande : des appuie-tête vers le bas jusqu'à ce que l'appuie-tête soit entièrement rentré.
X
Poussez la touche de commande : des appuie-tête vers le haut jusqu'à ce que l'appuie-tête soit entièrement sorti.
Chauffage des sièges*
Risque de blessure
G
Si vous enclenchez plusieurs fois de suite le chauffage des sièges sur le niveau 3, la sur­face dessièges risque de devenirtrès chaude. Dans le cas des personnes qui ont une sensi­bilité réduite à la chaleur ou qui ont une capa­cité de réaction limitée aux températures éle­vées, cela peut avoir des effets sur la santé, voire provoquer des lésions similaires à des brûlures. Parconséquent, n'enclenchez pas le chauffage des sièges plusieurs fois de suite sur le niveau 3.
Les 3 voyants rouges incorporés à la touche indiquent le niveau de chauffage sélectionné.
i
Le chauffage passe automatiquement du niveau 3 au niveau 2 au bout de 5 minutes environ.
Le chauffage passe automatiquement du niveau 2 au niveau 1 au bout de 10 minutes environ.
Sur le niveau 1, le chauffage s'arrête auto­matiquement au bout de 20 minutes envi­ron.
X
Assurez-vous que la clé se trouve en posi­tion 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage.
X
Mise en marche : appuyez sur la tou­che : autant de fois qu'il est nécessaire pour sélectionner le niveau de chauffage souhaité.
X
Arrêt: appuyez sur la touche : autant de fois qu'il est nécessaire pour que tous les voyants soient éteints.
i
Lorsque la tension de la batterie est trop basse, il se peut que le chauffage des siè­ges s'arrête.
Volant
Points à observer
En fonction de l'équipement de votre véhi­cule, vous pouvez régler le volant soit manu­ellement, soit électriquement*.
Risque de blessure
G
Le réglage électrique du volant* est possible lorsque la clé ne se trouve pas dans le con­tacteur d'allumage et que la porte du conduc­teur est ouverte. Par conséquent, ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule car ils pourraient se coincer en essayant de régler le volant.
Commandes dans le détail
* Equipement optionnel
Risque d'accident
G
Réglez le volant uniquement lorsque le véhi­cule est à l'arrêt et ne démarrez jamais le véhicule avant d'avoir verrouillé le volant. Sinon, vous risquez de rouler alors que le volant n'est pas verrouillé. Si celui-ci venait à
Z
Page 61
58
Volant
se déplacer de manière inattendue, votre attention serait alors détournée de la circula­tion et vous pourriez provoquer un accident.
Le véhicule reste cependant parfaitement manœuvrable.
Lorsque vous réglez le volant, veillez à ce que
R
vos bras soient légèrement pliés lorsque vous tenez le volant
R
vos jambes puissent se mouvoir librement
R
vous puissiez voir parfaitement tous les affichages sur le combiné d'instruments
Réglage manuel du volant
Commandes dans le détail
:
Poignée de déverrouillage
;
Réglage en hauteur
=
Réglage en profondeur
X
Tirez complètement la poignée :. La colonne de direction est déverrouillée.
X
Réglez le volant dans la position souhaitée.
X
Repoussez la poignée : jusqu'à ce qu'elle soit complètement encliquetée. La colonne de direction est verrouillée.
Réglage électrique* du volant
:
Réglage en profondeur
;
Réglage en hauteur
X
Assurez-vous que la clé se trouve en posi­tion 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage ou que la porte du conducteur est ouverte.
Vous trouverez d'autres informations dans les sections suivantes :
R
Aide à la montée et à la descente (Y page 58)
R
Mémorisation des réglages (Y page 60)
Aide à la montée et à la descente*
L'aide à la montée et à la descente vous faci­lite la montée à bord et la descente du véhi­cule.
Le volant se déplace vers le haut lorsque
R
vous retirez la clé du contacteur d'allumage
R
vous ouvrez la porte du conducteur alors que la clé se trouve en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage
Si vous introduisez la clé dans le contacteur d'allumage alors que la porte du conducteur est fermée, le volant reprend la dernière posi­tion réglée.
Risque de blessure
G
Veillez à ce que personne ne puisse être coincé lorsque l'aide à la montée et à la des­cente entre en action.
* Equipement optionnel
Page 62
En cas de risque de coincement, interrompez le mouvement du siège et de la colonne de direction. Pour cela,
R
actionnez le contacteur de réglage du volant,
R
appuyez sur une des touches de position mémoire de la fonction Mémoires.
Le mouvement dela colonne de direction s'in­terrompt immédiatement.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Ils pourraient ouvrir la porte du conducteur, activer involontaire­ment l'aide à la montée et à la descente et être coincés.
La dernière position du volant est mémorisée au moment où vous coupez le contact ou lorsque vous l'enregistrez sur une position mémoire (Y page 60).
Vous pouvez activer et désactiver l'aide à la montée et à la descente par l'intermédiaire de l'ordinateur de bord (Y page 93).
Rétroviseurs
Rétroviseurs
X
Commutation jour/nuit: basculez le levier de commutation : vers l'avant ou vers l'arrière.
Rétroviseurs extérieurs
Risque d'accident
G
Les rétroviseurs extérieurs donnent une image réduite. Les objets sont en réalité plus près qu'ils ne le paraissent. Vous pouvez vous tromper dans l'appréciationde la distance qui vous sépare des véhicules qui vous suivent et provoquer un accident, par exemple lors d'un changement de file. Vérifiez par conséquent que la distance réelle par rapport aux véhicu­les qui vous suivent est suffisante en jetant un coup d'œil par-dessus votre épaule.
Les rétroviseurs extérieurs sont asphériques et offrent de ce fait un champ de vision plus important.
Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés automatiquement lorsque le chauffage de la lunette arrière est en marche et que la tem­pérature extérieure est basse.
59
Commandes dans le détail
Rétroviseur intérieur
X
Réglez le rétroviseur intérieur manuelle­ment de manière à avoir une bonne vue d'ensemble de la circulation.
Rétroviseur intérieur à commutation jour/nuit manuelle
Réglage des rétroviseurs extérieurs
X
Assurez-vous que la clé se trouve en posi­tion 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage.
X
Appuyez sur latouche ; pour sélectionner le rétroviseur droit ou sur la touche = pour sélectionner le rétroviseur gauche.
X
Appuyez sur le haut, le bas, le côté gauche ou le côté droit de la touche de
Z
Page 63
60
Fonctions Mémoires*
réglage : jusqu'à ce que le rétroviseur soit réglé de manière à ce que vous ayez une bonne vue d'ensemble de la circula­tion.
Rabattement et déploiement électri­ques des rétroviseurs extérieurs*
X
Rabattement : appuyez brièvement sur la touche :
Commandes dans le détail
Les 2 rétroviseurs extérieurs se rabattent.
X
Déploiement : appuyez brièvement sur la touche ;
.
.
Les 2 rétroviseurs extérieurs se déploient.
i
Veillez àce que les rétroviseursextérieurs soient entièrement déployés. Sinon, ils pourraient vibrer pendant la marche.
Rabattement et déploiement automati­ques des rétroviseurs extérieurs*
Lorsque la fonction «Rabattement des rétro­viseurs lors du verrouillage » est activée dans l'ordinateur de bord (Y page 93),
R
les rétroviseurs extérieurs sont rabattus automatiquement dès que vous verrouillez le véhicule de l'extérieur
R
les rétroviseurs extérieurs sont déployés automatiquement dès que vous déverrouil­lez le véhicule et ouvrez la porte du con­ducteur ou du passager
i
Si vous avez activé la fonction et si vous rabattez les rétroviseurs extérieurs avec la touche :, ils ne se déploient pas automa-
tiquement. Vous ne pouvez plus les déployer qu'avec la touche :.
Rétroviseurs à commutation jour/ nuit automatique*
Le rétroviseur intérieur et le rétroviseur exté­rieur côté conducteur passent automatique­ment en position nuit lorsque le contact est mis et que la lumière incidente des projec­teurs des véhicules qui suivent atteint le cap­teur qui se trouve dans le rétroviseur intér­ieur.
Les rétroviseurs ne passent pas sur la posi­tion nuit lorsque la marche arrière est enga­gée ou que l'éclairage intérieur est allumé.
Risque d'accident
G
Les rétroviseurs ne passent pas automatique­ment sur la position nuit si la lumière inci­dente des projecteurs n'atteint pas directe­ment le capteur qui se trouve dans le rétrovi­seur intérieur, par exemple en raison du char­gement.
La lumière incidente pourrait vous éblouir. Dès lors, vous ne seriez plus en mesure d'ap­précier correctement les conditions de circu­lation et vouspourriez provoquer un accident. Dans ce cas, réglez le rétroviseur intérieur manuellement.
Fonctions Mémoires*
Mémorisation des réglages
La touche de mémorisation des réglages vous permet de mémoriser jusqu'à 3 réglages différents, par exemple pour 3 personnes dif­férentes.
Une position mémoire permet de mémoriser les réglages suivants:
* Equipement optionnel
Page 64
R
Position du siège, du dossier et de l'appuie­tête
R
Côté conducteur : position du volant
R
Côté conducteur : position du rétroviseur extérieur côté conducteur et côté passager
Risque d'accident
G
Rappelez les réglages mémorisés côté con­ducteur uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Sinon, votre attention pourrait être détournée au moment où le volant et le siège se mettent à bouger et vous pourriez provo­quer un accident.
Fonctions Mémoires*
Rappel des réglages mémorisés
X
Tournez le sélecteur de position mémoire ; sur la position mémoire sou­haitée.
X
Appuyez sur le sélecteur de position mémoire ; jusqu'à ce que le siège, le volant et les rétroviseurs extérieurs aient atteint la position mémorisée.
i
Si vous relâchez le sélecteur de position mémoire, lesréglages sont immédiatement interrompus.
!
Pour ramener le siège de la position cou­chette àune position mémorisée, commen­cez par redresser le dossier à l'aide du con­tacteur de réglage du siège. Sinon, le siège pourrait être endommagé.
61
X
Assurez-vous que la clé se trouve en posi­tion 2 dans le contacteur d'allumage.
X
Réglez le siège (Y page 52).
X
Du côté conducteur, réglez le volant (Y page 57) et les rétroviseurs (Y page 59).
X
Tournez le sélecteur de position mémoire ; sur la position mémoire sou­haitée 1, 2 ou 3.
X
Appuyez surla touche de mémorisationdes réglages M :
, puis appuyez sur le sélec­teur de position mémoire ; dans les 3 secondes qui suivent. Les réglages sont mémorisés dans la posi­tion mémoire sélectionnée.
Position «marche arrière » du rétrovi­seur extérieur côté passager
Pour vous faciliter les manœuvres en marche arrière, vouspouvez régler le rétroviseurexté­rieur côté passager de manière à voir la roue arrière droitedès que vous engagezla marche arrière, et mémoriser votre réglage.
Réglage et mémorisation de la position «marche arrière » du rétroviseur exté­rieur côté passager
Commandes dans le détail
* Equipement optionnel
Z
Page 65
Ceintures de sécurité
62
X
Assurez-vous que le véhicule est à l'arrêt et que la clé se trouve en position 2 dans le contacteur d'allumage.
X
Appuyez sur la touche = de sélection du rétroviseur extérieur côté passager.
X
Réglez le rétroviseur extérieur avec la tou­che de réglage ; de manière à voir la roue arrière et le bord du trottoir.
X
Appuyez surla touche de mémorisation des réglages M :, puis appuyez sur n'importe quel côté de la touche de réglage ; dans les 3 secondes qui suivent. Si le rétroviseur extérieur ne bouge pas, cela signifie que la position est mémorisée.
i
Si le rétroviseur bouge, répétez la procé-
dure.
Rappel de la position «marche arrière » du rétroviseur extérieur côté passager
Commandes dans le détail
X
Engagez la marche arrière lorsque la clé se trouve en position 2 dans le contacteur d'allumage et lorsque le rétroviseur exté­rieur côté passager est sélectionné. Le rétroviseur extérieur côté passager pivote jusqu'à la position «marche arrière» mémorisée.
Le rétroviseur extérieurcôté passager revient à sa position initiale
R
dès que vous roulez à plus de 10 km/h
R
10 secondes environ après le désengage­ment de la marche arrière
R
si vous appuyez sur la touche ? de sélec­tion du rétroviseur extérieur côté conduc­teur
Ceintures de sécurité
Bouclage des ceintures de sécurité
En cas de collision, ce sont les ceintures de sécurité qui réduisent le plus efficacement le déplacement des occupants. Par consé­quent, le risque de contact avec une partie de l'habitacle diminue.
Risque de blessure
G
Une ceinture de sécurité mal positionnée ou mal bouclée ne peut pas assurer la fonction de protection prévue. Dans certaines circons­tances, vous pourriez être gravement, voire mortellement blessé.
Veillez par conséquent à ce que tous les occu­pants, y compris les femmes enceintes, soient toujours correctement attachés.
R
La ceinture de sécurité doit être tendue sur le corps et ne doit pas être vrillée. Evitez par conséquent de porter des vêtements épais (unmanteau d'hiver, par exemple).La ceinture de sécurité doit passer sur l'épaule, en aucun cas sur le cou ou sous le bras, et être bien appliquée sur le corps. La partie inférieure de la ceinture doit toujours être tendue et passer le plus bas possible devant les hanches, c'est-à-dire dans le pli de l'aine, et non sur le ventre ou le bas­ventre. Tirez si nécessaire la ceinture légè­rement vers le bas et ramenez l'excès de sangle en direction de l'enrouleur.
R
Ne faites pas passer la ceinture sur des objets tranchants ou fragiles, en particulier lorsque ceux-ci se trouvent sur vos vête­ments oudans vos poches (lunettes,stylos, clés, etc.). Sinon, la ceinture pourrait être endommagée et se déchirer lors d'un acci­dent. Vous oules autres occupants du véhi­cule pourriez alors être blessés.
R
Une ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne à la fois. Un enfant ne doit en aucun cas être transporté sur les genoux d'un occupant pendant la marche. Celui-ci ne pourrait pas le retenir en cas d'accident, de freinage brutal ou de chan­gement brusque de direction et l'enfant ainsi que les autres occupants du véhicule pourraient être gravement, voire mortelle­ment blessés.
R
Dans le cas des personnes mesurant moins de 1,50 m, les ceintures de sécurité ne peuvent pas être placées correctement. Protégez par conséquent les personnes
Page 66
Ceintures de sécurité
63
mesurant moins de 1,50 m avec des systè­mes de retenue appropriés.
R
Les enfants mesurant moins de 1,50 m ou âgés de moins de 12 ans ne peuvent pas être attachés correctement avec les cein­tures de sécurité. Protégez-les par consé­quent toujours avec un système de retenue pour enfants adapté qui doit être monté sur un siège approprié du véhicule. Vous trou­verez de plus amples informations dans la section «Transport des enfants » du chapi­tre «Sécurité». Suivez les instructions de montage du fabricant du système de rete­nue pour enfants utilisé.
R
N'attachez jamaisà la fois des objets et une personne avec une même ceinture de sécu­rité.
Risque de blessure
G
Si le dossier du siège ne se trouve pas à la verticale ou presque, la ceinture de sécurité ne peut pas offrir la protection prévue. Dans certaines circonstances, vous pourriez être gravement, voire mortellement blessé.
Avant de prendre la route, assurez-vous que le réglage du siège est correct et que le dos­sier se trouve presque à la verticale.
Risque de blessure
G
Si la ceinture de sécurité est encrassée, endommagée, ou si elle a été sollicitée ou déformée lors d'un accident, elle ne peut pas assurer la protection prévue. Dans certaines circonstances, vous pourriez être gravement, voire mortellement blessé.
Par conséquent, vérifiez régulièrement que les ceintures de sécurité ne sont pas endom­magées ou encrassées.
Faites toujours remplacer les ceintures de sécurité quisont endommagées ou qui ontété sollicitées lors d'un accident par un atelier qualifié. Choisissez un atelier qualifié dispo­sant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les travaux requis à bien. Mercedes-Benz vous recommande pour
cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz.
Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommande d'utiliser uniquement les ceintures de sécurité spécialement agréées par Mercedes-Benz pour votre véhicule.
Bouclage des ceintures de sécurité
X
Réglez le siège et mettez le dossierpresque à la verticale (Y page 52).
X
Tirez la ceinture sans à-coups hors du point de renvoi :
X
Faites passer la ceinture sur le milieu de
.
l'épaule sans la vriller.
X
Encliquetez la languette ; dans la boucle =
.
X
Réglez si nécessaire la hauteur de la cein­ture en fonction de votre taille (Y page 64).
X
Tirez si nécessaire la ceinture vers le haut au niveau de la poitrine pour qu'elle s'ap­plique bien sur le corps.
Débouclage des ceintures de sécurité
X
Appuyez sur la touche de débouclage ? et ramenez la languette ; en direction du point de renvoi : de la ceinture de sécu­rité.
Commandes dans le détail
Z
Page 67
Ceintures de sécurité
64
Alerte de bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et du passa­ger
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité 7 qui se trouve sur le combiné d'instru­ments a pour fonction d'attirer votre atten­tion sur le fait que tous les occupants du véhi­cule doivent boucler leur ceinture. Il peut être allumé en permanence ou clignoter. En outre, un signal d'alerte peut retentir.
Le voyant d'alerte des ceintures de sécurité 7 s'éteint et le signal d'alerte s'arrête dès que le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture.
Uniquement pour certains pays : à chaque démarrage du moteur, le voyant d'alerte des ceintures de sécurité 7 s'allume pendant 6 secondes, même si le conducteur et le pas­sager ont déjà bouclé leur ceinture. Ensuite, il s'éteint si le conducteur et le passager ont
Commandes dans le détail
bouclé leur ceinture.
i
Vous trouverez de plus amples informa­tions sur levoyant d'alerte des ceintures de sécurité 7 (Y page 171) .
X
Plus haut : poussez le point de renvoi vers le haut. Le point de renvoi peut se verrouiller dans plusieurs positions.
X
Plus bas : appuyez sur le dispositif de déverrouillage du point de renvoi : et maintenez-le appuyé.
X
Déplacez le point de renvoi vers le bas.
X
Relâchez le dispositif de déverrouillage du point de renvoi : et assurez-vous que le point de renvoi est verrouillé dans un cran.
Position assise correcte du conduc­teur
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité
Le réglage en hauteur de la ceinture de sécu­rité est possible au niveau du siège du con­ducteur et du siège du passager.
Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de manière à ce que celle-ci passe sur l'épaule.
Risque d'accident
G
Réglez le siège du conducteur uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, car cela détourne votre attention de la circulation. En outre, le mouvement du siège pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et vous pourriez provoquer un accident.
Risque d'accident
G
Réglez le volant uniquement lorsque le véhi­cule est à l'arrêt et ne démarrez jamais le véhicule avant d'avoir verrouillé le volant.
Page 68
Eclairage
65
Sinon, vous risquez de rouler alors que le volant n'est pas verrouillé. Si celui-ci venait à se déplacer de manière inattendue, votre attention serait alors détournée de la circula­tion et vous pourriez provoquer un accident.
Le véhicule reste cependant parfaitement manœuvrable.
X
Vérifiez que les réglages du siège = et de l'appuie-tête sont corrects (Y page 52).
Veillez à ce que
R
vous soyez le plus éloigné possible de l'airbag frontal du conducteur
R
vous adoptiez une position assise droite et normale
R
vous puissiez boucler votre ceinture de sécurité correctement
R
le dossier de votre siège se trouve pres­que à la verticale
R
l'assise du siège soit réglée de manière à obtenir un léger soutien au niveau des cuisses
R
vous puissiez enfoncer aisément les pédales
R
l'appuie-tête soit réglé de manière à ce que votre tête soit soutenue à hauteur des yeux et repose au centre de l'appuie­tête
X
Vérifiez que le réglage du volant : est cor­rect (Y page 57).
Veillez à ce que
R
vos bras soient légèrement pliés lorsque vous tenez le volant
R
vos jambes puissent bouger librement
R
vous puissiez voir parfaitement tous les affichages sur le combiné d'instruments
X
Vérifiez que la ceinture de sécurité ; est bouclée correctement (Y page 62).
Elle doit
R
être bien appliquée sur le corps
R
passer sur l'épaule
R
passer, au niveau des hanches, dans le pli de l'aine
Eclairage
Commutateur d'éclairage
Pour des raisons de sécurité, Mercedes-Benz vous recommande de rouler également avec l'éclairage allumé pendant la journée. Sur les véhicules destinés à certains pays, la com­mande de l'éclairage extérieur du véhicule peut différer en fonction de dispositions léga­les diverses ou pour des raisons de conve­nance. Dans ces pays, l'éclairage de jour s'al­lume automatiquement après le démarrage du moteur.
i
Dans les pays où le côté de circulation diffère de celui du pays d'immatriculation, les usagers qui circulent en sens inverse peuvent être éblouis par les feux de croi­sement asymétriques. Pour roulerdans ces pays, faites régler les feux de croisement sur la position symétrique. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un point de service Mercedes-Benz.
1 W
2 X
3 $
Feux de stationnement gauches Feux de stationnement droits Arrêt de l'éclairage/éclairage de
jour
4 Ã
Eclairage extérieur automatique/ éclairage de jour
5 T
Feux de position, éclairage de la plaque d'immatriculation et éclai­rage des instruments
6 L
7 N
8 R
Feux de croisement/feux de route Projecteurs antibrouillards Feu antibrouillard arrière
Commandes dans le détail
Z
Page 69
Eclairage
66
i
L'éclairage extérieur s'éteint automati­quement lorsque l'éclairage extérieur auto­matique ou l'éclairage de jour est activé et que vous retirez la clé du contacteur d'allu­mage.
!
Eteignez les feux de position, les feux de stationnement ou les feux de croisement lorsque vous quittez le véhicule. Vous évi­terez ainsi que la batterie ne se décharge.
Feux de croisement
X
Tournez la clé en position 2 dans le con­tacteur d'allumage ou démarrez le moteur.
X
Allumage : tournez le commutateur d'éclairage sur L. Le voyant L qui se trouve sur le com­biné d'instruments s'allume.
Eclairage de jour
Commandes dans le détail
Sur les véhicules destinés aux pays dans les­quels l'éclairage de jour n'est pas obligatoire, vous pouvez modifier le réglage par l'inter­médiaire de l'ordinateur de bord.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction «Eclairage de jour»par l'intermédiaire de l'or­dinateur de bord (Y page 89).
X
Allumage : tournez le commutateur d'éclairage sur $ ou sur Ã. Démarrage du moteur : les feux de croise­ment s'allument.
pour vous aider. Vous êtes responsable de l'éclairage de votre véhicule.
Risque d'accident
G
En cas de brouillard ou dans l'obscurité, tour­nez immédiatement le commutateur d'éclai­rage de à à L. Sinon, vous pourriez provoquer un accident suite à une brève inter­ruption de l'éclairage extérieur.
X
Allumage : tournez le commutateur d'éclairage sur Ã. Clé en position 1 dans le contacteur d'allu­mage: les feux de position s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante.
Démarrage du moteur : les feux de position et les feux de croisement s'allument ou s'éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante.
Lorsque les feux de croisement sont allu­més, le voyant L qui se trouve sur le combiné d'instruments est allumé.
Projecteurs antibrouillards
Risque d'accident
G
Si vous pensez qu'il y aura du brouillard, tour­nez le commutateur d'éclairage sur L avant de prendre la route. Sinon, vous risquez de ne pas être vu et de vous mettre en danger ou de mettre en danger d'autres personnes.
Eclairage extérieur automatique
Risque d'accident
G
Lorsque lecommutateur d'éclairage setrouve sur Ã,l'éclairage extérieur ne s'allume pas automatiquement en cas de brouillard. Vous pouvez ainsi vous exposer à un danger ou mettre en danger d'autres personnes. Pour cette raison, tournez le commutateur d'éclai­rage sur L en cas de brouillard ou dans l'obscurité.
L'allumage automatique de l'éclairage exté­rieur est une fonction conçue uniquement
X
Tournez la clé en position 2 dans le con­tacteur d'allumage.
X
Allumage : tournez le commutateur d'éclairage sur L ou sur T. Lorsque le commutateur d'éclairage se trouve sur Ã, vous ne pouvez pas allumer les pro­jecteurs antibrouillards.
Page 70
X
Tirez le commutateur d'éclairage jusqu'au 1er cran. Le voyant vert N incorporé au commu­tateur d'éclairage s'allume.
X
Extinction : enfoncez le commutateur d'éclairage jusqu'en butée. Le voyant vert N incorporé au commu­tateur d'éclairage s'éteint.
Feu antibrouillard arrière
X
Tournez la clé en position 2 dans le con­tacteur d'allumage.
X
Allumage : tournez le commutateur d'éclairage sur L ou sur T. Lorsque le commutateur d'éclairage se trouve sur Ã, vous ne pouvez pas allumer le feu antibrouillard arrière.
X
Tirez le commutateur d'éclairage jusqu'au 2e cran. Le voyant orange R incorporé au com­mutateur d'éclairage s'allume.
X
Extinction : enfoncez le commutateur d'éclairage jusqu'en butée. Le voyant orange R incorporé au com­mutateur d'éclairage s'éteint.
Commodo (clignotants, feux de route et appel de phares)
Eclairage
Clignotants
X
Allumage : actionnez le commodo dans le sens de la flèche ; ou de la flèche ?. Le voyant ! ou # qui se trouve sur le combiné d'instruments clignote.
i
Pour unclignotement bref, actionnez briè­vement le commodo dans la direction sou­haitée. Les clignotants correspondants s'allument 3 fois.
Feux de route
X
Tournez la clé en position 2 dans le con­tacteur d'allumage ou démarrez le moteur.
X
Tournez le commutateur d'éclairage sur L ou sur Ã7.
X
Allumage : actionnez le commodo dans le sens de la flèche :. Le voyant K qui se trouve sur le com­biné d'instruments s'allume.
X
Extinction: tirezle commodo pour le rame­ner dans sa position initiale. Le voyant K qui se trouve sur le com­biné d'instruments s'éteint.
Appel de phares
X
Allumage : tirez brièvement le commodo dans le sens de la flèche =.
67
Commandes dans le détail
Feux de détresse
7
Sur la position Ã, les feux de route s'allument uniquement dans l'obscurité.
Z
Page 71
68
Eclairage
Les feux de détresse peuvent également être allumés lorsque le contact est coupé. Ils s'allument automatiquement lorsqu'un air­bag a été déclenché ou que vous freinez for­tement pour arrêter le véhicule, alors que vous roulez à plus de 70 km/h.
X
Allumage : appuyez sur la touche :. Tous les clignotants s'allument. Si vous allumez les clignotants d'un côté du véhi­cule par l'intermédiaire du commodo (Y page 67), seuls les clignotants de ce côté du véhicule clignotent.
X
Extinction : appuyez sur la touche :
Correcteur de site des projecteurs (projecteurs halogènes)
Le correcteur de site des projecteurs vous permet d'adapter la portée de l'éclairage à la charge du véhicule.
Commandes dans le détail
Lave-phares*
X
.
Tournez la clé en position 2 dans le con­tacteur d'allumage ou démarrez le moteur.
X
Activation: appuyez brièvement sur latou-
8
che :
. Les projecteurs sont nettoyés par un jet d'eau haute pression.
Les projecteurs sont nettoyés automatique­ment lorsque vous actionnez 15 fois la fonc­tion debalayage avec amenée d'eaualors que l'éclairage estallumé et que le moteurtourne. Le dispositif est réinitialisé et le compteur est remis à zéro au moment où vous coupez le contact.
X
Démarrez le moteur.
X
Tournez la molette de réglage du site des projecteurs : sur la position qui corres­pond à l'état de charge du véhicule.
0Siège du conducteur et siège du passager
occupés
1Siège du conducteur, siège du passager
et sièges arrière occupés
2Siège du conducteur, siège du passager
et sièges arrière occupés, charge dans le coffre
3Non utilisée
8
Disponible uniquement dans certains pays.
Eclairage d'intersection* (projecteurs bi-xénon*)
L'éclairage d'intersection augmente considé­rablement l'angle d'éclairage de la portion de route dans laquelle le véhicule s'engage et permet ainsi de mieux repérer les virages ser-
* Equipement optionnel
Page 72
Eclairage
69
rés, par exemple. Il peut uniquement être activé lorsque les feux de croisement sont allumés.
Actif: si vous allumez les clignotants ou tour­nez le volant alors que vous roulez à moins de 40 km/h.
Inactif : dès que vous roulez à plus de 40 km/h, que vous éteignez les clignotants ou que vous ramenez les roues en ligne droite.
L'éclairage d'intersection peut encore rester allumé pendant 3 minutes au maximum, mais s'éteint ensuite automatiquement.
Eclairage intérieur
Unité de commande au plafonnier avant
:
v Allumage et extinction de l'éclai­rage intérieur arrière
;
p Allumage et extinction du spot de lecture droit
=
z Désactivation de la commande automatique de l'éclairage intérieur
?
Activation de la commande automatique de l'éclairage intérieur/extinction de l'éclairage intérieur avant
A
c Allumage de l'éclairage intérieur avant
B
p Allumage et extinction du spot de lecture gauche
Commande automatique de l'éclairage intérieur
X
Activation : mettez le contacteur en posi­tion médiane ?
X
Désactivation : mettez le contacteur en position z
.
.
L'éclairage intérieur s'allume automatique­ment dans l'obscurité au moment où vous déverrouillez le véhicule, ouvrez une porte ou retirez la clé du contacteur d'allumage.
L'éclairage intérieur s'éteint au bout d'un cer­tain temps. Vous pouvez régler l'extinction temporisée parl'intermédiaire de l'ordinateur de bord (Y page 91) . Si une porte reste ouverte, l'éclairage intérieur s'éteint au bout de 5 minutes environ.
Eclairage de secours en cas d'accident
L'éclairage intérieur s'allume automatique­ment en cas d'accident si la commande auto­matique est activée.
X
Extinction:appuyez sur la touche des feux de détresse .
ou
X
Verrouillez le véhicule avec la clé, puis déverrouillez-le.
Commandes dans le détail
Z
Page 73
Vitres latérales
70
Essuie-glaces
Mise en marche et arrêt des essuie­glaces
Commodo
1
0 Arrêt
2
I Balayage intermittent/capteur de pluie*
3
II Balayage continu lent
Commandes dans le détail
4
III Balayage continu rapide
A
í Balayage unique/ î balayage avec amenée d'eau
!
Véhicules équipés d'un capteur de
pluie*: Lorsque le pare-brise est encrassé par
temps sec, les essuie-glaces peuvent se mettre en marche de façon intempestive. Dès lors, les raclettes des balais d'essuie­glace ou le pare-brise pourraient être endommagés.
Par conséquent, ne mettez pas les essuie­glaces en marche par temps sec.
X
Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage.
X
Tournez le commodo sur la position cor­respondante.
Vitres latérales
Ouverture et fermeture des vitres latérales
Risque de blessure
G
Lors de l'ouverture des vitres latérales, veillez à ce quepersonne ne puisse être coincéentre la vitre et l'encadrement de la porte. Ne vous appuyez pascontre la vitrelatérale lors deson ouverture La vitre latérale pourrait vous entraîner dans son mouvement et vous pour­riez êtrecoincé entre la vitreet l'encadrement de la porte. En cas de danger, relâchez la tou­che ou tirez-la vers le haut pour refermer la vitre latérale.
Risque de blessure
G
Veillez à ce que personne ne soit coincé lors de la fermeture des vitres latérales. En cas de danger, relâchez la touche ou appuyez de nouveau sur la touche pour rouvrir la vitre latérale.
Risque de blessure
G
Les enfants risquent de se blesser s'ils action­nent les vitres latérales.
Ne laissez jamais les enfants sans surveil­lance à l'intérieur du véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, prenez toujours la clé avec vous, même pour une absence de courte durée.
Risque de blessure
G
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, même s'ils sont proté­gés par un système de retenue pour enfants. Ils pourraient
R
se blesser gravement, voire mortellement avec certaines parties du véhicule
R
être gravement, voire mortellement bles­sés s'ils sont exposés trop longtemps à une chaleur intense ou s'ils sont exposés au froid
* Equipement optionnel
Page 74
Si les enfants ouvraient une porte, ils pour­raient
R
blesser gravement, voire mortellement d'autres personnes
R
descendre du véhicule et se blesser ou être gravement, voire mortellement blessés par les autres usagers
i Thèmes associés :
R
Ouverture confort de l'extérieur (Y page 71) ou de l'intérieur (Y page 113)
R
Fermeture confort de l'extérieur (Y page 72) ou de l'intérieur (Y page 113)
:
Côté gauche
;
Côté droit
Vous trouverez sur la porte du conducteur les touches vous permettant de commander tou­tes les vitres. Une touche se trouve en outre sur la porte du passager pour commander la vitre correspondante.
X
Tournez la clé en position 2 dans le con­tacteur d'allumage.
i
Vous pouvez encore commander les vitres latérales une fois le moteur arrêté. Cette fonction reste disponible pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que quelqu'un ouvre une porte avant.
X
Ouverture : appuyez sur la touche corres­pondante.
X
Fermeture : tirez la touche correspon­dante.
Vitres latérales
i
Si vous actionnez la touche au-delà du point de résistance, vous déclenchez un mouvement automatique dans la direction correspondante. Vous pouvez arrêter le mouvement automatique en appuyant sur la touche une nouvelle fois.
Fermeture forcée et sans protection anticoincement
Risque de blessure
G
Vous pouvez être gravement, voire mortelle­ment blessé lors de la fermeture forcée ou sans protection anticoincement d'une vitre latérale. Veillez à ce que personne ne soit coincé lors de la fermeture d'une vitre laté­rale.
Si une vitre latérale se bloque lors de sa fer­meture et se rouvre légèrement :
X
Immédiatement après le blocage, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre latérale soit fermée. La vitre latérale est fermée avec une plus grande force.
Si la vitre latérale se bloque une nouvelle fois lors de sa fermeture et se rouvre légère­ment:
X
Immédiatement après le blocage, tirez de nouveau la touche correspondante jusqu'à ce que la vitre latérale soit fermée. La vitre latérale se ferme sans protection anticoincement.
Ouverture confort
Vous pouvez ventiler le véhicule avant de démarrer. Pour cela, la clé vous permet d'effectuer simultanément les opérationssui­vantes:
R
Ouverture des vitres latérales
R
Ouverture du toit ouvrant panoramique et des stores pare-soleil*
i
Seule la clé permet de déclencher l'ou­verture confort.
71
Commandes dans le détail
* Equipement optionnel
Z
Page 75
Conduite et stationnement
72
X
Dirigez l'extrémité de la clé vers la poignée de la porte du conducteur.
X
Déverrouillez le véhicule en appuyant sur la touche %.
X
Appuyez sur la touche % jusqu'à ce que les vitres latérales aient atteint la position souhaitée. Le toit ouvrant panoramique* s'ouvre jusqu'à la position de ventilation.
Si les stores pare-soleil du toit ouvrant pano-
Commandes dans le détail
ramique* sont fermés, les stores pare-soleil s'ouvrent en premier.
X
Ouverture du toit ouvrant panorami­que* : appuyez de nouveau sur la touche
% jusqu'à ce que le toit ouvrant pano­ramique ait atteint la position souhaitée.
Fermeture confort
Si vous verrouillez le véhicule, vous pouvez ensuite simultanément
R
fermer les vitres latérales
R
fermer le toit ouvrant panoramique*
Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramique*, vous pouvez ensuite fermer les stores pare-soleil.
Risque de blessure
G
Veillez à ce que personne ne soit coincé lors de la fermeture confort. En cas de danger, procédez de la manière suivante :
R
Relâchez la touche &.
R
Appuyez sur la touche % jusqu'à ce que les vitres latérales et le toit ouvrant pano­ramique* se rouvrent.
X
Dirigez l'extrémité de la clé vers la poignée de la porte du conducteur.
X
Verrouillez le véhicule en appuyant sur la touche &.
X
Appuyez sur la touche & jusqu'à ce que les vitres latérales et le toit ouvrant pano­ramique* soient complètement fermés.
X
Vérifiez que toutes les vitres latérales et le toit ouvrant panoramique* sont fermés.
Véhicules équipés d'un toit ouvrant panora­mique*:
X
Appuyez de nouveau sur la touche & jusqu'à ce que les stores pare-soleil du toit ouvrant panoramique* se ferment.
Conduite et stationnement
Démarrage du moteur
Risque d'accident
G
Ne posez aucun objet sur le plancher côté conducteur. Si vous utilisez un tapis de sol ou une moquette côté conducteur, veillez à ce qu'ils n'entravent pas la course des pédales et à ce qu'ils soient correctement fixés.
Ne superposez pas plusieurs tapis. Sinon, les objets ou les tapis de sol risquent
de se coincer sous les pédales en cas de frei-
* Equipement optionnel
Page 76
Conduite et stationnement
73
nage brusque ou de manœuvres soudaines. Vous ne pourriez alors plus freiner, débrayer ni accélérer comme prévu. Vous pourriez pro­voquer un accident et être blessé ou blesser d'autres personnes.
Risque d'intoxication
G
Ne laissez jamais tourner le moteur dans un local fermé. Les gaz d'échappement contien­nent du monoxyde de carbone qui est un gaz toxique. L'inhalation des gaz d'échappement est dangereuse pour la santé. Elle peut entraî­ner une perte de connaissance, voire la mort.
!
N'appuyez pas sur la pédale d'accéléra-
teur pendant le démarrage du moteur.
Boîte de vitesses mécanique
Levier de vitesses
X
Appuyez sur la pédale de frein et mainte­nez-la enfoncée.
X
Enfoncez la pédale d'embrayage.
X
Mettez la boîte de vitesses au point mort N.
Boîte de vitesses automatique*
Levier sélecteur P
Position de stationnement avec blocage du levier sélecteur
R
Marche arrière
N
Point mort
D
Position de marche
X
Mettez la boîte de vitesses sur P.
i
Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque la boîte de vitesses se trouve sur N.
Démarrage du moteur
i
Véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique*: Vous pouvez également utiliser la fonction de démarrage instantané. Tournez pour cela la clé en position 3 dans le contacteur d'allumage et relâchez-la immédiatement. Le moteur démarre alors automatique­ment.
X
Démarrage du moteur à essence : tour­nez la clé en position 3 dans le contacteur d'allumage, puis relâchez-la dès que le moteur tourne.
X
Démarrage du moteur diesel : tournez la clé en position 2 dans le contacteur d'allu­mage. Le voyant de préchauffage % qui se trouve sur le combiné d'instruments s'al­lume.
X
Lorsque le voyant de préchauffage % qui se trouve sur le combiné d'instruments
Commandes dans le détail
* Equipement optionnel
Z
Page 77
Conduite et stationnement
74
s'éteint, tournez la clé en position 3 dans le contacteur d'allumage, puis relâchez-la dès que le moteur tourne.
i
Lorsque le moteur est chaud, vous pouvez
le démarrer sans préchauffage.
Démarrage du véhicule
!
Faites chauffer le moteur rapidement. Sollicitez sa pleine puissance uniquement lorsqu'il a atteint sa température de ser­vice.
Engagez lamarche arrière uniquement lors­que le véhicule est à l'arrêt.
Si vous démarrez le véhicule sur une route glissante, évitez de faire patiner les roues motrices. Vous risquez sinon d'endom­mager la chaîne cinématique.
i
Le véhicule se verrouille automatique-
Commandes dans le détail
ment de manière centralisée une fois qu'il roule. Les boutons de condamnation des portes descendent.
Vous pouvezcependant ouvrir les portes de l'intérieur à tout moment.
Vous pouvez également désactiver le ver­rouillage automatique des portes (Y page 91) .
Boîte de vitesses mécanique
X
Appuyez sur la pédale de frein et mainte­nez-la enfoncée.
X
Enfoncez la pédale d'embrayage.
X
Engagez le premier rapport ou la marche arrière.
X
Desserrez le frein de stationnement (Y page 75).
X
Relâchez la pédale de frein.
X
Relâchez lentement la pédale d'embrayage et accélérez avec précaution.
!
Changez de rapport à temps et évitez de faire patiner les roues. Sinon, vous pourriez endommager le véhicule.
i
Pour une conduite qui privilégie l'écono­mie, suivez les recommandations de chan­gement de rapport affichées sur le visuel multifonction.
Boîte de vitesses automatique*
i
Vous ne pouvez faire passer le levier sélecteur de la position P à la position sou­haitée que si vous appuyez sur la pédale de frein. Seule cette opération permet de débloquer le levier sélecteur.
X
Appuyez sur la pédale de frein et mainte­nez-la enfoncée.
X
Mettez la boîte de vitesses sur D ou sur R.
X
Desserrez le frein de stationnement (Y page 75).
X
Relâchez la pédale de frein.
X
Accélérez avec précaution.
i
Après un démarrage à froid, la boîte de vitesses change de rapport à un régime plus élevé. Cela permet au catalyseur d'at­teindre plus rapidement sa température de service.
Stationnement
Risque d'accident
G
Retirez la clé du contacteur d'allumage uni­quement lorsque le véhicule est arrêté. En effet, vous ne pouvez plus diriger le véhicule une fois que vous avez retiré la clé.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Ils pourraient desser­rer le frein de stationnement. Cela risque de provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d'incendie
G
Veillez à ce que le système d'échappement n'entre jamais en contact avec des matières facilement inflammables,telles que de l'herbe sèche ou de l'essence. Sinon, ces matières pourraient s'enflammer et mettre le feu au véhicule.
* Equipement optionnel
Page 78
Boîte de vitesses
75
Pour que le véhicule soit correctement immo­bilisé, il faut que
R
le frein de stationnement soit correcte­ment serré
R
le premier rapport ou la marche arrière soit engagé (véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique)
R
la boîte de vitesses soit sur P et la clé reti­rée (véhicules équipés d'une boîte de vites­ses automatique*)
R
sur une forte déclivité, les roues avant soient braquées en direction du trottoir
Frein de stationnement
X
Serrage: appuyez fermement sur la pédale du frein de stationnement ;
. Si le moteur tourne, le voyant J qui se trouve sur le combiné d'instruments s'al­lume.
X
Desserrage: appuyez surla pédale de frein et maintenez-la enfoncée. Dans le cas des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique*, le levier sélecteur se débloque.
X
Tirez la poignée de desserrage :
. Le voyant J qui se trouve sur le com­biné d'instruments s'éteint.
Arrêt du moteur
Risque d'accident
G
Si le moteur ne tourne pas, la direction et les freins ne sont pas assistés. Vous devez alors
fournir un effort beaucoup plus important pour diriger et freiner le véhicule.
Vous pourriez alors provoquer un accident et vous blesser ou blesser d'autres personnes.
Par conséquent, n'arrêtez pas le moteur pen­dant la marche.
Véhicules équipés d'une boîte de vites­ses mécanique
X
Engagez le premier rapport ou la marche arrière.
X
Ramenez la clé en position 0 dans le con­tacteur d'allumage, puis retirez-la. L'antidémarrage est activé.
Véhicules équipés d'une boîte de vites­ses automatique*
X
Mettez la boîte de vitesses sur P.
X
Ramenez la clé en position 0 dans le con­tacteur d'allumage, puis retirez-la. L'antidémarrage est activé.
Boîte de vitesses
Remarques sur la boîte de vitesses
Risque d'accident
G
La course des pédales ne doit pas être entra­vée. Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve sur le plancher côté conducteur. Veillez à ce que les tapis de sol ou moquettes n'entravent pas la course des pédales et soient correcte­ment fixés.
Ne superposez pas plusieurs tapis.
Risque d'accident
G
Sur chaussée glissante, ne descendez pas les rapports pour freiner le véhicule. Sinon, les roues motrices pourraient perdre leur adhé­rence et le véhicule risquerait de déraper. Vous pourriez alors perdre le contrôle duvéhi­cule et provoquer un accident.
Commandes dans le détail
* Equipement optionnel
Z
Page 79
Boîte de vitesses
76
Boîte de vitesses mécanique
Levier de vitesses
!
Pour passer du 5e au 6e rapport et inver­sement, vous devez impérativement pous­ser le levier complètement vers la droite. Sinon, vous risquez d'engager involontai­rement le 3e ou le 4e rapport et d'endom­mager la boîte de vitesses.
Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi-
Commandes dans le détail
male autorisée dans chaque rapport. Une descente de rapport à vitesse trop éle-
vée (pour freiner le véhicule) risque d'en­traîner un surrégime du moteur et, par con­séquent, de l'endommager.
!
Dans les descentes longues et à forte déclivité, vous devez engager à temps un rapport inférieur, en particulier lorsque le véhicule est chargé. Vous exploitez ainsi l'effet de frein moteur et devez moins frei­ner pour maintenir la vitesse constante. Ce faisant, vous délestez le système de frei­nage et évitez une surchauffe ainsi qu'une usure rapide des freins.
X
Engagez le rapport indiqué lorsque la recommandation de changement de rap­port correspondante : apparaît sur le visuel multifonction du combiné d'instru­ments.
Engagement de la marche arrière
!
Engagez la marche arrière uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt afin de ne pas endommager la boîte de vitesses.
X
Déplacez le levier de vitesses rapidement vers la gauche pour surmonter la résis­tance, puis poussez-le vers l'avant.
Boîte de vitesses automatique*
Recommandation de changement de rapport
Les recommandations de changement de rapport vous aident à adopter un style de conduite économe. Le rapport recommandé apparaît sur le visuel multifonction.
Levier sélecteur
* Equipement optionnel
Page 80
Boîte de vitesses
77
:
Indicateur du rapport engagé
;
Indicateur du programme de conduite
(C/S) ou (C/S/M)*
Positions de la boîte de vitesses
B
Verrou de stationnement
Il immobilise le véhicule à l'arrêt. Mettez la boîte de vitesses sur P uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
i
Vous ne pouvez retirer la clé du contacteur d'allumage que si la boîte de vitesses se trouve sur P. Une fois que vous avez retiré la clé, le levier sélecteur reste bloqué.
C
Marche arrière
Mettez la boîte de vitesses sur R uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
A
Neutre - Point mort
En desserrant les freins, vous pou­vez déplacer le véhicule, par exem­ple le pousser ou le remorquer.
Ne mettez pas la boîte de vitesses sur N pendant la marche. Sinon, vous pourriez endommager la boîte de vitesses automatique.
Lorsque l'ESP®est désactivé ou en panne, mettez la boîte de vitesses sur N uniquement si le véhicule menace de déraper (sur une chaus­sée glissante, par exemple).
7
Drive – Marche avant
La boîte de vitesses automatique passe automatiquement les rap­ports. Tous les rapports de marche avant sont disponibles.
Commande séquentielle (véhicules équipés d'un levier sélecteur)
Lorsque la boîte de vitesses automatique se trouve sur D, vous pouvez influencer le pas­sage des rapports
R
en commandant vous-même les change­ments de rapport avec le levier sélecteur ou les palettes de changement de rapport au volant*
R
en élargissant ou en limitant la gamme de rapports
X
Montée/descente : donnez au levier sélecteur une impulsion vers la droite ou vers la gauche dans la direction D+ / D– . La boîte de vitesses automatique engage, en fonction du rapport actuel, le rapport immédiatement supérieur ou inférieur. En outre, elle élargit/limite la gamme de rap­ports.
Commandes dans le détail
* Equipement optionnel
i
Si vous poussez le levier sélecteur dans la direction D- alors que la vitesse du véhi­cule est trop élevée, la descente de rapport ne sera pas effectuée afin d'éviter un sur­régime.
Z
Page 81
Boîte de vitesses
78
X
Annulation de la limitation de la gamme de rapports: maintenez le levier sélecteur poussé dansla direction D+ jusqu'à ce que D apparaisse à nouveau sur le visuel multi-
fonction. La boîte de vitesses automatique passe directement de la gamme de rapports actuelle à D.
X
Sélection de la gamme de rapports opti­male : poussez le levier sélecteur vers la
gauche, dans ladirection D- , et maintenez­le poussé. La boîte de vitesses automatique engage la gamme de rapports optimale pour l'accé­lération ou le ralentissement du véhicule. Elle descend pour cela d'un ou de plusieurs rapports.
Gammes de rapports
En position D, vous pouvez élargir ou limiter
Commandes dans le détail
la gamme de rapports de la boîte de vitesses automatique.
X
Donnez au levier sélecteur une impulsion vers la droite ou vers la gauche dans la direction D+/ D– . La gamme de rapports réglée est affichée sur le visuel multifonction. La boîte de vitesses automatique monte ou descend les rapports seulement jusqu'au rapport correspondant.
5
Pour bénéficier de l'effet de frei­nage du moteur dans les descentes et pour
R
passer les cols dont la pente est raide
R
rouler sur les routes de monta­gne
R
rouler lorsqueles conditions sont difficiles
4
Pour bénéficier de l'effet de frei­nage du moteur dans les fortes des­centes ou dans les longs passages de col.
i
Véhicules équipés de palettes de change­ment de rapport au volant* : vous pouvez limiter ou élargir la gamme de rapports comme dans le cas de la commande séquentielle (Y page 77).
Touche de sélection du programme
La touche de sélectiondu programme permet de sélectionner différents comportements routiers.
i
Lorsque le régime moteur maximal est atteint et que vous maintenez la pression sur la pédale d'accélérateur, la boîte de vitesses monte les rapports, même si la gamme derapports est limitée, afin d'éviter un surrégime du moteur.
Situations de marche
=
Dans cette position, vous pouvez utiliser l'effet de freinage du moteur.
C Confort Conduite qui privilégie le
confort et l'économie
S Sport Conduite sportive
X
Appuyez brièvement surla touche de sélec­tion du programme : autant de fois qu'il est nécessaire pour faire apparaître la let­tre C ou S correspondant au programme de
* Equipement optionnel
Page 82
Boîte de vitesses
79
conduite souhaité sur le visuel multifonc­tion.
i
Si vous avez sélectionnéle programme de conduite automatique C ou S et que vous redémarrez le moteur, la boîte de vitesses automatique passe automatiquement dans le programme de conduite C.
Le programme de conduite C présente les caractéristiques suivantes:
R
Réglages du moteur et de la suspension privilégiant le confort.
R
Consommation de carburant optimale grâce au passage précoce des rapports par la boîte de vitesses automatique.
R
Le véhicule démarre plus doucement en marche avant comme en marche arrière, sauf à pleins gaz.
R
L'accélération est plus facile à doser. La stabilité de marche du véhicule (sur chaus­sée glissante, par exemple) est améliorée.
R
La boîte de vitesses automatique monte les rapports plus tôt. Les régimes moteur sont plus faibles et les roues ont moins ten­dance à patiner.
Le programme de conduite S présente les caractéristiques suivantes:
R
Réglages du moteur et de la suspension privilégiant une conduite sportive.
R
Le véhicule démarre dans le 1er rapport.
R
La boîte de vitesses automatique monte les rapports plus tard.
R
Le passage tardif des rapports par la boîte de vitessesautomatique peut entraîner une consommation de carburant plus élevée.
Kickdown
Utilisez le kickdown pour bénéficier d'une accélération maximale:
X
Enfoncez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance. La boîte de vitesses automatique engage un rapport inférieur, pour autant que le régime moteur maximal autorisé ne soit pas dépassé.
X
Lorsque vous avez atteint la vitesse sou­haitée, diminuez la pression sur la pédale d'accélérateur. La boîte de vitesses automatique monte de nouveau les rapports.
Palettes de changement de rapport au volant* et programme de conduite manuel*
Risque d'accident
G
Sur chaussée glissante, ne descendez pas les rapports pour freiner le véhicule. Les roues motrices peuvent perdre leur adhérence et le véhicule risque de déraper.
Palettes de changement de rapport au volant
Vous pouvez changer de rapport soit avec les palettes qui se trouvent sur le volant, soit avec le levier sélecteur.
Commandes dans le détail
Recommandations pour la conduite
Position de la pédale d'accélérateur
Le style de conduite influence le comporte­ment de la boîte de vitesses automatique:
R
Faible accélération : montée des rapports avancée
R
Forte accélération : montée des rapports retardée
* Equipement optionnel
i
Lorsque la boîte de vitesses se trouve sur P, N ou R, vous ne pouvez pas changer de rapport avec les palettes qui se trouvent sur le volant.
Z
Page 83
Boîte de vitesses
80
Montée des rapports
X
Tirez la palette droite ; qui se trouve sur le volant. La boîte de vitesses automatique engage le rapport immédiatement supérieur.
Si vous n'avez pas sélectionné le pro­gramme de conduite manuel M, vous élar­gissez alors la gamme de rapports.
Descente des rapports
X
Tirez la palette gauche : qui se trouve sur le volant. La boîte de vitesses automatique engage le rapport immédiatement inférieur.
Si vous n'avez pas sélectionné le pro­gramme de conduite manuel M, vous limi­tez alors la gamme de rapports.
Programme de conduite manuel
Vous pouvez sélectionner le programme de
Commandes dans le détail
conduite manuel M avec la touche de sélec­tion du programme. Avec le programme de conduite manuel M, vous pouvez changer vous-même de rapport en utilisant les palet­tes qui se trouvent sur le volant ou en vous servant du levier sélecteur.
i
Si vous avez sélectionnéle programme de conduite automatique C, S ou le pro­gramme de conduite manuel M et que vous redémarrez le moteur, la boîte de vitesses automatique passe automatiquement dans le programme de conduite C.
X
Activation : appuyez sur la touche de sélection du programme : autant de fois qu'il est nécessaire pour que M apparaisse sur le visuel multifonction.
Lorsque la boîte de vitesses se trouve sur D, vous pouvez monter ou descendre les rap­ports les uns après les autres. Le rapport sélectionné est affiché sur le visuel multifonc­tion.
Montée des rapports
X
Donnez une impulsion au levier sélecteur vers la droite, dans la direction D+ .
ou
X
Tirez la palette droite qui se trouve sur le volant (Y page 79). La boîte de vitesses automatique engage le rapport immédiatement supérieur.
Descente des rapports
X
Donnez une impulsion au levier sélecteur vers la gauche, dans la direction D- .
ou
X
Tirez la palette gauche qui se trouve sur le volant (Y page 79). La boîte de vitesses automatique engage le rapport immédiatement inférieur.
C Confort Conduite qui privilégie le
confort et l'économie
S Sport Conduite sportive
M Manuel Changement de rapport
manuel
i
Pour bénéficier d'une accélération maxi­male, donnez au levier sélecteur des impul­sions vers la gauche ou tirez la palette gau­che qui se trouve sur le volant jusqu'à ce que la boîte de vitesses enclenche le rap­port optimal en fonction de la vitesse.
X
Désactivation : appuyez sur la touche de sélection du programme : autant de fois qu'il est nécessaire pour que C ou S appa­raisse sur le visuel multifonction.
Page 84
Combiné d'instruments
81
Kickdown
Pour bénéficier d'une accélération maximale, vous pouvez également utiliser le kickdown avec le programme de conduite manuel M :
X
Enfoncez la pédale d'accélérateur au-delà du point de résistance. La boîte de vitesses automatique engage un rapport inférieur, pour autant que le régime moteur maximal autorisé ne soit pas dépassé.
Combiné d'instruments
Points à observer
Vous trouverez une illustration du combiné d'instruments dans le chapitre «Du premier coup d'œil » (Y page 22) .
Risque d'accident
G
Si le combinéd'instruments ou le visuel multi­fonction tombe en panne, plus aucun mes­sage ne peut être affiché.
Vous ne disposez alors plus d'informations sur les conditions de marche (vitesse et tem­pérature extérieure, par exemple) et vous ne pouvez plus être averti par l'état des voyants de contrôle et d'alerte ni par les messages de la défaillance éventuelle de certains systè­mes. La tenue de route du véhicule peut être compromise. Adaptez votre style de conduite et votre vitesse en conséquence.
Prenez immédiatement contact avec un ate­lier qualifié disposant des connaissances et de l'outillage nécessaires pour mener les tra­vaux requis à bien. Mercedes-Benz vous recommande pour cela de vous adresser à un point de service Mercedes-Benz. Il est en par­ticulier indispensable que les travaux impor­tants pourla sécurité ou devant être effectués sur des systèmes importants pour la sécurité soient confiés à un atelier qualifié.
Indicateur de température du liquide de refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement se trouve à gauche sur le combiné d'instruments. Dans des conditions de marche normales et avec une proportion de liquide de refroidissement conforme aux prescriptions, la température affichée peut atteindre 120 † . Lorsque la température extérieure est élevée ou que vous roulez en montagne, la température du liquide de refroidissement peut grimper jusqu'en haut de l'échelle.
Compte-tours
La zone rouge du compte-tours indique un surrégime du moteur. Pour protéger le moteur, l'arrivée de carburant est coupée dès que la zone rouge est atteinte.
!
Ne faites pas tourner le moteur dans la plage de surrégime, sous peine de l'en­dommager.
Indicateur de température extérieure
Risque d'accident
G
Lorsque les températures sont légèrement supérieures au point de congélation, la route peut tout de même être verglacée, notam­ment dans les traversées de forêt ou sur les ponts. Si vous n'adaptez pas votre style de conduite à ce genre de situation, le véhicule peut déraper. Par conséquent, adaptez tou­jours votre style de conduite et votre vitesse aux conditions météorologiques du moment.
Les variations de la température extérieure s'affichent avec un léger décalage sur l'indi­cateur.
Commandes dans le détail
Z
Page 85
Ordinateur de bord
82
Ordinateur de bord
Points à observer
L'ordinateur de bord est activé au moment où vous tournez la clé en position 1 dans le con­tacteur d'allumage.
Risque d'accident
G
Utilisez l'ordinateur de bord uniquement lors­que les conditions de circulation le permet­tent car cela détourne votre attention de la circulation et vous risquez alors de provoquer un accident.
Volant multifonction
Les touches du volant multifonction permet­tent de commander les affichages sur le visuel multifonction et d'effectuer des régla­ges dans l'ordinateur de bord.
Commandes dans le détail
=
V
Sélection d'un menu: passage
U
d'un menu à l'autre
&
Pression brève :
*
Navigation à l'intérieur d'un menu Dans le menu Audio*/DVD* : sélection d'une stationmémo­risée, d'un titre audio oud'une scène vidéo* Dans le menu Téléphone* : passage au répertoire télé­phonique et sélection d'un nom ou d'un numéro de télé­phone
&
Pression longue :
*
Dans le menu Audio*/DVD* : sélection de la station sui­vante ou précédente et sélec­tion d'un titre audio avec le défilement rapide Dans le menu Téléphone* : lancement du défilement rapide des entrées du réper­toire téléphonique
:
Visuel multifonction
;
~ 6
W X
Refus d'unappel*/fin de com­munication ou lancement/ prise d'un appel
Sélection des sous-menus du menu Réglages
Modification des valeurs Réglage du volume sonore
Visuel multifonction
Activation du visuel multifonction :
R
Mettez le contact.
R
Allumez l'éclairage.
R
Ouvrez la porte du conducteur.
R
Appuyez sur la touche de remise à zéro qui se trouve à gauche sur le combiné d'ins­truments.
Le visuel multifonction vous permet de pren­dre connaissance de certaines valeurs, des réglages effectués ou des messages.
* Equipement optionnel
Page 86
:
Zone d'affichage des menus ou des sous­menus
;
Ligne de statut avec affichage de la tem­pérature extérieure ou de la vitesse (Y page 88)
Ordinateur de bord
83
Commandes dans le détail
Z
Page 87
Ordinateur de bord
84
Menus et sous-menus
Commandes dans le détail
Fonction
:
Menu Affichage standard (Y page 85)
R
Avertisseur de perte de pression des pneus* (Y page 139)
R
Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST (Y page 145)
R
Niveau d'huile moteur* (Y page 132)
;
Menu Audio*/DVD* (Y page 85)
=
Menu Navigation* (Y page 87)
?
Menu Mémoire des messages9(Y page 154)
A
Menu Réglages (Y page 87)
B
Menu Ordinateur de bord (Y page 93)
C
Menu Téléphone* (Y page 95)
Le nombre de menus dépend des équipements optionnels de votre véhicule. Les affichages pour les menus Audio*, Navigation*et Téléphone*présentent des différen-
ces minimes en fonction du système audio* dont votre véhicule est équipé. Les exemples qui figurent dans la présente notice d'utilisation sont valables pour les véhicules équipés du sys­tème COMAND APS*.
9
Le menu apparaît uniquement si un message au moins est enregistré.
* Equipement optionnel
Page 88
Menu Affichage standard
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner l'affi-
chage standard.
:
Totalisateur journalier
;
Totalisateur général
Les touches & et * vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes du menu Affichage standard :
R
Avertisseur de perte de pression des pneus* (Y page 139)
R
Tachymètre numérique ou indicateur de température extérieure (Y page 85)
R
Indicateur d'intervalles de maintenance ASSYST (Y page 145)
R
Niveau d'huile moteur* (Y page 132)
X
Remise à zéro du totalisateur journa­lier:appuyez sur la touche de remise à zéro
qui se trouve à gauche sur le combiné d'ins­truments jusqu'à ce que le totalisateur journalier soit remis à zéro.
Affichage du tachymètre numérique ou de la température extérieure
Si vous avez sélectionné l'affichage du tachy­mètre numérique sur la ligne de statut (Y page 88), sélectionnez ici l'affichage de la température extérieure10.
Ordinateur de bord
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner l'affi-
chage standard.
X
Appuyez sur la touche & ou la touche * pour sélectionner le tachymètre
numérique ou la température extérieure.
Tachymètre numérique (exemple)
:
Tachymètre numérique
;
Heure
Si vous avez activé le SPEEDTRONIC variable (Y page 99), l'heure ; apparaît sur la partie supérieure du visuel multifonction. Sur la par­tie inférieure, la vitesse réglée apparaît à la place de l'heure (Y page 82).
Menu Audio*/DVD*
Les fonctions du menu Audio/DVD vous per­mettent de commander le système audio* ou le système COMAND APS*.
Sélection des stations radio
Vous ne pouvez mémoriser de nouvelles sta­tions que par l'intermédiaire du système audio* ou du système COMAND APS* (voir la notice d'utilisation spécifique).
X
Mettez le système audio* ou le système COMAND APS* en marche et sélectionnez
85
Commandes dans le détail
10
Sur les véhicules destinés à la Grande-Bretagne, la température extérieure est toujours affichée.
* Equipement optionnel
Z
Page 89
Ordinateur de bord
86
Radio (voir la notice d'utilisation spécifi­que).
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Audio/DVD.
:
Bande de fréquences
;
Station actuelle
X
Sélection d'une station mémorisée :
appuyez brièvement sur la touche & ou
Commandes dans le détail
la touche *
X
Sélection d'une station dans la liste des
.
11
stations : appuyez longuement sur la tou­che & ou la touche *
X
Sélection d'une station avec la recher-
.
che des stations (uniquement lorsque le système ne capte pas de liste de sta­tions): appuyez longuement sur la touche & ou la touche *
i
Mode Radio DAB*12(Digital Audio Broad-
.
casting), voir la notice d'utilisation spécifi­que.
Utilisation de lecteurs audio ou de sup­ports de données audio*
En fonction de l'équipement du véhicule, les fichiers audio peuvent être lus à partir de dif­férents lecteurs audio ou supports de don-
audio (voir la notice d'utilisation spécifi­que).
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Audio/DVD.
Exemple d'affichage pour le changeur* de CD
:
CD en cours de lecture (dans le cas d'un changeur* de CD/DVD)
;
Titre en cours de lecture
X
Sélection du titre suivant ou précé­dent: appuyez brièvement sur la touche
& ou la touche *.
X
Sélection d'un titre dans la liste des titres (défilement rapide) : appuyez lon-
guement sur la touche & ou la touche *.
Lorsqu'une source audio externe est raccor­dée (mode AUX audio), le titre en cours de lecture n'est pas affiché.
Lecture des DVD vidéo*
X
Mettez le système COMAND en marche et sélectionnez DVD vidéo(voir la notice d'uti­lisation spécifique).
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Audio/DVD.
nées audio.
X
Mettez le système audio* ou le système COMAND APS* en marche et sélectionnez le lecteur audio ou un support de données
11
Si la station/chaîne actuelle ; est mémorisée, la position mémoire est également affichée.
12
Disponible uniquement dans certains pays.
* Equipement optionnel
Page 90
Exemple d'affichage pour le changeur de DVD*
:
DVD en cours de lecture (dans le cas d'un changeur de DVD*)
;
Scène en cours de lecture
X
Appuyez sur la touche & ou la touche * pour sélectionner une scène.
Ordinateur de bord
Le visuel multifonction affiche la direction géographique :
Guidage activé
Les messages de navigation apparaissent sur le visuel multifonction, par exemple:
.
87
Menu Navigation*
Dans le menu Navigation, le visuel multi­fonction affiche les messages de navigation du système de navigation.
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Navigation.
X
Mettez le système audio* ou le système COMAND APS* en marche (voir la notice d'utilisation spécifique).
Guidage désactivé
Affichage de la direction géographique (exemple)
Menu Réglages
Le menu Réglages vous permet de
R
revenir aux réglages d'usine
R
modifier les réglages du combiné d'instru­ments
R
modifier les réglages de l'heure et de la
13
date
R
modifier les réglages de l'éclairage
R
modifier les réglages du véhicule
R
modifier les réglages du chauffage addi­tionnel*
R
modifier les réglages confort*
Commandes dans le détail
13
Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicules équipés du système Audio 50 APS*, Audio 55 APS* ou COMAND APS*.
* Equipement optionnel
Z
Page 91
Ordinateur de bord
88
R
Retour aux réglages d'usine
Pour des raisons de sécurité, tous les régla­ges d'usine ne sont pas repris: le SPEEDTRO­NIC permanent ne peut être réglé que dans le sous-menu Véhicule. Le réglage d'usine de la fonction Réglage éclairage ext. du sous-menu Eclairage est reprisuniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez pendant 3 secondes environ sur la touche de remise à zéro qui se trouve à gauche sur le combiné d'instruments. Une demande de confirmation avec la tou­che de remise à zéro apparaît sur le visuel multifonction.
X
Appuyez de nouveau sur la touche de remise à zéro. Les réglages effectués dans la plupart des
Commandes dans le détail
sous-menus sont annulés et les réglages d'usine sont repris.
ou
X
Si vous souhaitez conserver les réglages, n'appuyez pas une 2e fois sur la touche de remise à zéro. Le menu Réglages réapparaît au bout de 5 secondes environ.
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U pour sélectionner un autre menu.
Sous-menu Combiné d'instruments
Sélection de l'unité d'affichage de la dis­tance
L'unité de distance est valable pour
R
le totalisateur général et le totalisateur journalier
R
l'ordinateur de bord
R
le tachymètre numérique
14
les messages de navigation du menu Navi- gation*
R
le SPEEDTRONIC
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez sur la touche & pour afficher la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner le sous-menu Com‐
biné instr.
X
Appuyez sur la touche & pour sélec­tionner Affichage tachym./total.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner l'unité d'affichage
de la distance : km (kilomètres) ou miles.
X
Pour sélectionner un autre affichage, appuyez sur la touche &, V ou U.
Sélection de la langue
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez sur la touche & pour afficher la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner le sous-menu Com‐
biné instr.
X
Appuyez sur la touche & pour sélec­tionner Langue.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner la langue souhai-
tée.
X
Pour sélectionner un autre affichage, appuyez sur la touche &, V ou U.
Sélection de l'affichage sur la ligne de sta­tut
Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicules destinés à la Grande-Bretagne.
14
Sur les véhicules destinés à la Grande-Bretagne, la vitesse est toujours indiquée en km/h sur le tachymètre numérique.
* Equipement optionnel
Page 92
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez sur la touche & pour afficher la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner le sous-menu Com‐
biné instr.
X
Appuyez sur la touche & pour sélec­tionner Affichage ligne statut.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner l'affichage sur la
ligne de statut : vitesse (Vitesse) ou tem­pérature extérieure (Tempér. ext.). L'affichage sélectionné apparaît en perma­nence sur la partie inférieure du visuel multifonction. Vous pouvez faire apparaître l'affichage que vous n'avez pas sélectionné en parcourant le menu Affichage stan- dard (Y page 85).
X
Pour sélectionner un autre affichage, appuyez sur la touche &, V ou U.
Sous-menu Heure/Date
15
Réglage de l'heure et de la date
Votre véhicule peut être équipé de l'un des systèmes audio* suivants :
A:
Audio 20*
B:
Audio 50 APS*
C:
COMAND APS*
X
Consultez la notice d'utilisation spécifique pour savoir de quel système audio* votre véhicule est équipé.
Selon le système audio* concerné, celui-ci reçoit l'heure et la date par satellite (GPS). Dans ce cas, il est impossible de régler ces données dans l'ordinateur de bord (voir le tableau suivant).
Ordinateur de bord
A B C
Réglage dans l'ordinateur de bord
Réception automatique par satellite (GPS)
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez sur la touche & pour afficher la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner le sous-menu
Heure/Date.
Réglage de l'heure
X
Appuyez sur la touche & du volant pour sélectionner Réglage des heures (ou Réglage des minutes).
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour régler le nombre souhaité.
Réglage de la date
X
Appuyez sur la touche & du volant pour sélectionner Date Réglage jour (ou
Date Réglage mois ou Date Réglage année).
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour régler le nombre souhaité.
X
Pour sélectionner un autre affichage, appuyez sur la touche &, V ou U.
Sous-menu Eclairage
Réglage de l'éclairage de jour
Si vous activez l'éclairage de jour et que le commutateur d'éclairage se trouve sur $ ou sur Ã, les feux de position, les feux de croisement et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument automatique­ment dès que le moteur tourne. Lorsque vous
X
X X
89
Commandes dans le détail
15
Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicules équipés du système Audio 50 APS* ou COMAND APS*.
* Equipement optionnel
Z
Page 93
Ordinateur de bord
90
tournez le commutateur d'éclairage sur une autre position, lesfeux correspondants s'allu­ment. Si vous voulez désactiver l'éclairage de jour alors que vous roulez dans l'obscurité, tournez d'abord le commutateur d'éclairage sur L ou Ã.
Sur les véhicules destinés aux pays dans les­quels l'éclairage de jour est obligatoire, le réglage d'usine est De jour .
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez sur la touche & pour afficher la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner le sous-menu
Eclairage.
X
Appuyez sur la touche & pour sélec­tionner Réglage éclairage ext.
Commandes dans le détail
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour régler la commande de l'éclai-
rage extérieur sur Manuel ou sur De jour (éclairage de jour).
X
Pour sélectionner un autre affichage, appuyez sur la touche &, V ou U.
Activation et désactivation de l'éclairage de la zone environnante
Si vous avez activé l'éclairage de la zone envi­ronnante, les feux suivants s'allument après déverrouillage du véhicule avec la clé dans l'obscurité:
R
Feux de position
R
Eclairage de la plaque d'immatriculation
R
Projecteurs antibrouillards
L'éclairage de la zone environnante s'éteint automatiquement au bout de 40 secondes ou si vous ouvrez la porte du conducteur.
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez sur la touche & pour afficher la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner le sous-menu
Eclairage.
X
Appuyez sur la touche & pour sélec­tionner Eclairage zone environ.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour activer ou désactiver la fonction
Eclairage zone environ.
X
Pour sélectionner un autre affichage, appuyez sur la touche &, V ou U.
Activation et désactivation de l'extinction temporisée de l'éclairage extérieur
La fonction Eclairage ext. temporisé vous permet de régler l'éclairage extérieur de manière à ce qu'il ne s'éteigne que 15 secon­des après la fermeture des portes dans l'obs­curité.
Si vous avez activé l'extinction temporisée de l'éclairage extérieur, les feux suivants restent allumés au moment où vous arrêtez le moteur:
R
Feux de position
R
Eclairage de la plaque d'immatriculation
R
Projecteurs antibrouillards
Vous pouvez réactiver cette fonction en ouvrant une porte dans les 10 minutes qui suivent la fermeture des portes.
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez sur la touche & pour afficher la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner le sous-menu
Eclairage.
X
Appuyez sur la touche & pour sélec­tionner Eclairage ext. temporisé.
Page 94
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour activer ou désactiver la fonction
Eclairage ext. temporisé.
X
Pour sélectionner un autre affichage, appuyez sur la touche &, V ou U.
Désactivation temporaire de l'extinction tem­porisée:
X
Avant de quitter le véhicule, ramenez la clé en position 0 dans le contacteur d'allu­mage.
X
Tournez ensuite la clé en position 2, puis de nouveau en position 0 dans le contac­teur d'allumage. L'extinction temporisée est désactivée.
L'extinction temporisée sera réactivée au prochain démarrage du moteur.
Activation et désactivation de l'extinction temporisée de l'éclairage intérieur
Si vous avez activé la fonction Eclairage int. temporisé et que vous retirez la clé du
contacteur d'allumage, l'éclairage intérieur s'allume pendant 10 secondes dans l'obscu­rité.
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez sur la touche & pour afficher la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner le sous-menu
Eclairage.
X
Appuyez sur la touche & pour sélec­tionner Eclairage int. temporisé.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour activer ou désactiver la fonction
Eclairage int. temporisé.
X
Pour sélectionner un autre affichage, appuyez sur la touche &, V ou U.
Ordinateur de bord
Sous-menu Véhicule
Le sous-menu Véhicule vous permet d'ac­céder aux fonctions suivantes :
R
SPEEDTRONIC permanent (Y page 101)
R
Verrouillage automatique (Y page 91)
Activation et désactivation du verrouil­lage automatique
Si vous activez la fonction Verrouillage automatique , votre véhicule se verrouille de
manière centralisée à partir d'une vitesse de 15 km/h environ.
i
Pour de plus amples informations sur le verrouillage automatique des portes, voir (Y page 51).
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez sur la touche & pour afficher la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner le sous-menu
Véhicule.
X
Appuyez sur la touche & pour sélec­tionner la fonction Verrouillage auto‐ matique.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour activer ou désactiver la fonction
Verrouillage automatique.
X
Pour sélectionner un autre affichage, appuyez sur la touche &, V ou U.
Sous-menu Chauffage
Sélection d'une heure d'enclenchement du chauffage additionnel*
Cette fonction n'est disponible que si le véhi­cule dispose d'un chauffage additionnel.
La fonction Chauff. addit. vous offre la possibilité de choisir entre 3 heures d'enclen­chement.
91
Commandes dans le détail
* Equipement optionnel
Z
Page 95
Ordinateur de bord
92
Vous pouvez arrêter le chauffage additionnel avec la touche du chauffage additionnel qui se trouve sur la console centrale ou avec la télécommande.
Risque d'intoxication
G
Le chauffage additionnel produit des gaz toxi­ques lorsqu'il est en marche. Si vous respirez ces gaz, vous risquez de vous intoxiquer. Par conséquent, arrêtez le chauffage additionnel lorsque le véhicule se trouve dans un local fermé sans dispositif d'aspiration (garage, par exemple).
Risque d'incendie
G
Lorsque le chauffage additionnel fonctionne, certaines parties du véhicule peuvent devenir brûlantes. Veillez à ce que notamment le sys­tème d'échappement n'entre jamais en con­tact avec des matières facilement inflamma­bles, telles que de l'herbe sèche ou du carbu-
Commandes dans le détail
rant. Sinon, ces matières pourraient s'enflam­mer et mettre le feu au véhicule. Choisissez votre place de stationnement en consé­quence.
Il est interdit de faire fonctionner le chauffage additionnel à la station-service ou lors du ravi­taillement en carburant. Arrêtez par consé­quent le chauffage additionnel à la station­service.
!
Le fonctionnementdu chauffage addition­nel/de la ventilation à l'arrêt sollicite la batterie duvéhicule. Par conséquent, effec­tuez un long trajet au plus tard après avoir chauffé ou ventilé deux fois le véhicule.
i
Mettez le chauffage additionnel en mar­che une fois par mois pendant 10 minutes environ.
Vous pouvez appeler directement la fonction Chauff. addit.
X
Tournez la clé en position 1 ou 2 dans le contacteur d'allumage.
X
Appuyez sur la touche de chauffage addi­tionnel qui se trouvesur la console centrale (Y page 114).
ou
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez sur la touche & pour afficher la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner le sous-menu
Chauffage.
X
Appuyez sur la touche & pour sélec­tionner Chauff. addit.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner une des 3 heures
d'enclenchement ouPrésél. désac.(pas d'horaire de marche programmée activé). Lorsque vous sélectionnez une heure d'en­clenchement, le voyant orange incorporé à la touche du chauffage additionnel s'al­lume.
Modification de l'heure d'enclenchement du chauffage additionnel*
Cette fonction est disponible uniquement si vous avez sélectionné une heure d'enclen­chement. Entrez ici l'heure à laquelle lechauf­fage additionnel doit se mettre en marche.
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez sur la touche & pour afficher la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner le sous-menu
Chauffage.
X
Appuyez sur la touche & pour sélec­tionner Heure encl. Heures.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour régler le nombre des heures.
* Equipement optionnel
Page 96
Ordinateur de bord
93
X
Appuyez sur la touche & pour sélec­tionner Heure encl. Minutes.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour régler le nombre des minutes.
La mémorisation de l'heure sélectionnée s'effectue automatiquement au change­ment de menu. Le voyant orange incorporé à la touche du chauffage additionnel sur la console centrale s'allume.
Sous-menu Confort*
Activation et désactivation de l'aide à la montée et à la descente*
Risque de blessure
G
Lorsque l'aide à la montée et à la descente est active,le volant sedéplace. Les occupants pourraient alors être coincés. Par consé­quent, avant d'activer l'aide à la montée et à la descente, veillez à ce que personne ne puisse être coincé.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, même s'ils sont proté­gés par un système de retenue pour enfants. Ils pourraient ouvrir la porte du conducteur, activer involontairement l'aide à la montée et à la descente et être coincés.
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez sur la touche & pour afficher la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner le sous-menu Con‐
fort.
X
Appuyez sur la touche & pour sélec­tionner la fonction Aide à la montée.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour activer ou désactiver la fonction
Aide à la montée.
X
Pour sélectionner un autre affichage, appuyez sur la touche &, V ou U.
Activation et désactivation du rabatte­ment des rétroviseurs extérieurs lors du verrouillage*
Si la fonction Rabat. rétrov au ver‐ rouill. est activée, les rétroviseurs exté-
rieurs se rabattent lors du verrouillage du véhicule. Les rétroviseurs extérieurs se déploient de nouveau lorsque vous mettez le contact.
Si vous avez activé la fonction et rabattez ensuite les rétroviseurs extérieurs avec la touche qui se trouve sur la planche de bord (Y page 60), ceux-ci ne se déploient pas auto­matiquement. Vous ne pouvez les déployer qu'en appuyant sur la touche qui se trouve sur la planche de bord.
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Réglages.
X
Appuyez sur la touche & pour afficher la liste des sous-menus.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour sélectionner le sous-menu Con‐
fort.
X
Appuyez sur la touche & pour sélec­tionner Rabat. rétrov au verrouill.
X
Appuyez sur la touche W ou la touche X pour activer ou désactiver la fonction
Rabat. rétrov au verrouill.
X
Pour sélectionner un autre affichage, appuyez sur la touche &, V ou U.
Menu Ordinateur de bord
Le menu Ordinateur de bord vous permet d'afficher et de remettre à zéro les données statistiques de votre véhicule.
Vous pouvez sélectionner l'unité d'affichage de la distance : km ou miles (Y page 88).
Commandes dans le détail
* Equipement optionnel
Z
Page 97
Ordinateur de bord
94
Ordinateur de bord «Depuis départ» ou «Depuis remise 0»
Les valeurs affichées dans le sous-menu Depuis départ sont calculées depuis le début du trajet, celles affichées dans le sous­menu Depuis rem. 0 depuis la dernière remise à zéro du sous-menu.
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Ordinateur de bord.
X
Appuyez sur la touche & ou la touche * pour sélectionner Depuis départ ou
Depuis rem. 0
.
Commandes dans le détail
Ordinateur de bord «Dep. départ » (exemple)
:
Distance parcourue
;
Temps
=
Vitesse moyenne
?
Consommation moyenne de carburant
Les valeurs affichées sous Depuis départ reviennent automatiquement à zéro
R
si le contact est coupé pendant plus de 4 heures
R
après 999 heures
R
après 9 999 kilomètres/miles
Les valeurs affichées sous Depuis rem. 0 reviennent automatiquement à zéro après 9 999 heures ou 99 999 kilomètres.
Remise à zéro des valeurs
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Ordinateur de bord.
X
Appuyez sur la touche & ou la touche * pour sélectionner la fonction que
vous souhaitez remettre à zéro.
X
Appuyez sur la touche de remise à zéro qui se trouve à gauche sur le combiné d'ins­truments jusqu'à ce que la valeur soit «0».
Affichage de l'autonomie
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Ordinateur de bord.
X
Appuyez sur la touche & ou la touche * pour sélectionner Autonomie.
L'autonomie approximative, déterminée sur la base de la quantité de carburant res­tant dans le réservoir et de votre style de conduite, apparaît sur le visuel multifonc­tion. S'il ne reste presque plus decarburant dans le réservoir, l'autonomie est rempla­cée par un symbole illustrant un véhicule en ravitaillement C
.
Affichage de la consommation actuelle de carburant
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U pour sélectionner le menu Ordina-
teur de bord.
X
Appuyez sur la touche & ou la touche * pour sélectionner Consommation .
La consommation actuelle de carburant apparaît.
Page 98
Menu Téléphone*
Les fonctions etles affichages dépendent des équipements optionnels de votre véhicule.
Vous pouvez placer votre téléphone portable dans le réceptacle* (Y page 125) ou établir une connexion Bluetooth®avec le système audio*ou le système COMAND APS* (voir la notice d'utilisation spécifique).
Risque d'accident
G
En ce qui concerne l'utilisation des télépho­nes portables à l'intérieur du véhicule, tenez compte des dispositions légales en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
Utilisez votre téléphone portable pendant la marche, pourautant que cela soitautorisé par la loi, uniquement lorsque les conditions de circulation le permettent. Sinon, cela pourrait détourner votre attention de la circulation et vous pourriez provoquer un accident et être blessé ou blesser d'autres personnes.
Ordinateur de bord
Téléphone portable en marche
Le code PIN n'a pas encore été entré
Si le téléphone portable se trouve dans le réceptacle*, le message Code PIN apparaît sur le visuel multifonction.
X
Entrez le code PIN par l'intermédiaire du téléphone portable, du système LINGUA­TRONIC*, du système audio* ou du sys­tème COMAND APS*. Le téléphone portable recherche le réseau d'un opérateur.
Téléphone portable opérationnel
Le message Téléphone prêt ou le nom de l'opérateur de téléphonie mobile apparaît sur le visuel multifonction. Lorsque l'affichage de disponibilité du téléphone portable disparaît, cela signifie que votre véhicule se trouve en dehors de la zone d'émission et de réception. Le message No Service apparaît à la place sur le visuel multifonction.
Prise d'appel
Si vous recevez un appel pendant que vous vous trouvez dans le menu Téléphone, un message apparaît sur le visuel multifonction, par exemple :
95
Commandes dans le détail
X
Mettez le téléphone portable et le système audio* ou le système COMAND APS* en marche (voir la notice d'utilisation spécifi­que).
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Téléphone.
* Equipement optionnel
X
Appuyez sur la touche 6 du volant pour prendre l'appel.
Vous pouvez prendre un appel même si vous ne vous trouvez pas dans le menu Télé- phone.
Z
Page 99
Systèmes d'aide à la conduite
96
Refus d'un appel ou fin de communica­tion
X
Appuyez sur la touche ~ du volant.
Vous pouvez refuser un appel ou mettre fin à une communication même si vous ne vous trouvez pas dans le menu Téléphone.
X
Appuyez sur la touche & ou la touche * pour sélectionner le nom ou le
numéro de téléphone recherché.
X
Appuyez sur la touche 6 pour lancer la composition du numéro.
Composition d'un numéro du répertoire téléphonique
Vous pouvez enregistrer un nouveau numéro de téléphone dans le répertoire téléphonique par l'intermédiaire du téléphone portable (voir la notice d'utilisation spécifique). Si votre téléphone portable est opérationnel, vous pouvez rechercher et composer à tout moment un numéro de téléphone mémorisé dans le répertoire téléphonique.
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Commandes dans le détail
Téléphone.
X
Appuyez sur la touche & ou la touche * pour sélectionner le répertoire télé-
phonique.
X
Appuyez sur la touche & ou la touche * pour sélectionner le nom souhaité.
Pour lancer le défilement rapide, appuyez sur la touche & ou la touche * pen­dant plus de 1 seconde.
X
Appuyez sur la touche 6 pour lancer la composition du numéro.
ou
X
Si vous ne souhaitez pas effectuer l'appel, appuyez sur la touche ~.
Répétition d'appel
L'ordinateur de bord enregistre dans la mémoire de répétition d'appel les derniers noms ou numéros de téléphone composés.
X
Appuyez sur la touche V ou la touche U du volant pour sélectionner le menu
Téléphone.
X
Appuyez sur la touche 6 pour accéder à la mémoire de répétition d'appel.
Systèmes d'aide à la conduite
Vue d'ensemble des systèmes d'aide à la conduite
Les systèmes d'aide à la conduite de votre véhicule sont décrits dans les pages suivan­tes. Ils comprennent
R
le TEMPOMAT et le SPEEDTRONIC, avec lesquels vous pouvez réguler la vitesse de votre véhicule
R
le PARKTRONIC*, qui vous aide lors des manœuvres de stationnement
Les systèmes de sécurité active ABS, BAS et ESP®sont décrits dans la section «Systèmes de sécurité active » (Y page 43).
TEMPOMAT
Le TEMPOMAT maintient la vitesse du véhi­cule à la valeur que vous avez réglée. Il freine le véhicule automatiquement pour que la vitesse réglée ne soit pas dépassée. Dans les descentes longues et à forte déclivité, vous devez engager à temps un rapport inférieur ou sélectionner, dans le cas des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automati­que*, la gamme de rapports 1, 2 ou 3, en particulier lorsque le véhicule est chargé. Vous exploitez ainsi l'effet de frein moteur, délestez le système de freinage et évitez une surchauffe ainsi qu'une usure rapide des freins.
Risque d'accident
G
Sur chaussée glissante, ne changez pas de rapport pour freiner le véhicule. Sinon, les roues motrices pourraient perdre leur adhé­rence et le véhicule risquerait de déraper.
* Equipement optionnel
Page 100
Activez le TEMPOMAT uniquement si vous pouvez rouler à vitesse constante pendant un certain temps. Vous pouvez régler n'importe quelle vitesse supérieure à 30 km/h.
Risque d'accident
G
Le TEMPOMAT ne peut pas tenir compte des conditions routières ni des conditions de cir­culation.
Faites toujours attention aux conditions de circulation, même lorsque le TEMPOMAT est activé.
Le TEMPOMAT est uniquement un système d'aide à la conduite. C'est vous qui êtes res­ponsable de la vitesse du véhicule et de l'op­portunité de son freinage.
Risque d'accident
G
N'utilisez pas le TEMPOMAT
R
lorsque lesconditions de circulation neper­mettent pas de rouler à vitesse constante (circulation dense ou routes sinueuses, par exemple). Sinon, vous pourriez provoquer un accident.
R
sur route glissante. Les roues motrices pourraient perdre leur adhérence lors d'un freinage ou d'une accélération et votre véhicule pourrait déraper.
R
lorsque les conditions de visibilité sont mauvaises (en cas de brouillard, de forte pluie ou de chutes de neige, par exemple).
Manette du TEMPOMAT
La manette du TEMPOMAT vous permet de commander le TEMPOMAT et le SPEEDTRO­NIC variable.
Le voyant LIM incorporé à la manette du TEMPOMAT vous indique le système que vous avez sélectionné :
R
Voyant LIM éteint : le TEMPOMAT est sélectionné.
R
Voyant LIM allumé : le SPEEDTRONIC variable est sélectionné.
Systèmes d'aide à la conduite
:
Mémorisation de la vitesse actuelle ou d'une vitesse plus élevée
;
Voyant LIM
=
Rappel de la dernière vitesse mémorisée
?
Mémorisation de la vitesse actuelle ou d'une vitesse plus faible
A
Commutation entre TEMPOMAT et SPEEDTRONIC variable
B
Désactivation du TEMPOMAT
Sélection du TEMPOMAT
X
Vérifiez que le voyant LIM ; est éteint. S'il l'est, le TEMPOMAT est déjà sélec-
tionné. S'il ne l'est pas, actionnez la manette du
TEMPOMAT dans la direction de la flè­che A
. Le voyant LIM ; incorporé à la manette du TEMPOMAT s'éteint. Le TEMPOMAT est sélectionné.
Risque d'accident
G
Lorsque le TEMPOMAT freine le véhicule, la pédale de frein est tirée vers le bas. La course de la pédale ne doit pas être entravée.
R
Ne posez pas d'objets sur le plancher.
R
Assurez-vous que les tapis de sol et la moquette sont correctement fixés.
R
Ne mettez pas le pied sous la pédale de frein. Sinon, il pourrait être coincé.
Sinon, vous pourriezprovoquer un accident et vous blesser ou blesser d'autres personnes.
97
Commandes dans le détail
Z
Loading...