Memorex MT2206 User Manual

OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES
20” MTS STEREO COLOR TELEVISION 20” TELEVISOR COLOR ESTEREO MTS
ENGLISH
ESPAÑOL
If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for the required programming code. Si usted a comprado un control de remoto universal, por favor comunicace con el fabricante para el codico de programaccion requerido.
When shipped from the factory, the TV/CATV menu option is set to the "CATV" (Cable Television) mode. If not using CATV, set this menu option to "TV" mode. Al salir la unidad de fábrica, la opción de menú de TV/CATV se ajusta al modo de "CATV" (Televisión por cable). Si no utiliza CATV, ajuste esta opción de menú al modo de "TV".
Before operating the unit, please read this manual thoroughly. Antes de usar la unidad, lea detenidadmente este manual de instrucciones.
3M90701A-E 26/5/03, 5:13 PM1
ATTENTION ATTENCION
TV/CATV MODE SELECTION
SELECCION DE MODO DE TV/CATV
1
ENGLISH
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC
Rules could void the user's authority to operate this equipment.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
NOTE:
Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your place of pur­chase or Memorex.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS
All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions should be followed.
5. CLEANING
Unplug this unit from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning the exterior cabinet only.
6. ATTACHMENTS
The manufacturer of this unit does not make any recommendations for attachments, as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE
Do not use this unit near water. For example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
8. ACCESSORIES
Do not place this unit on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The unit may fall, causing serious injury, and serious damage to the unit.
8A. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. VENTILATION
Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the unit and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This unit should never be placed near or over a radiator or heat source. This unit should not be placed in a built-in installation, such as a bookcase, or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCE
This unit should be operated only from the type of power source indicated on the rating plate. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For units intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION
This unit is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. If your unit is equipped with a 3-wire grounding-type plug, a plug having a third (ground­ing) pin, this plug will only fit into a grounding-type power outlet. This too, is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
12. POWER-CORD PROTECTION
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
2
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
3M90701A-E 26/5/03, 5:13 PM2
13. LIGHTNING
To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line surges.
14. POWER LINES
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines, other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
15. OVERLOADING
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Do not push objects through any openings in this unit as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding elec­trodes, and requirements for the grounding electrode.
18. SERVICING
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit. c. If the unit has been exposed to rain or water. d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered
by the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.
e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS
When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or those that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
21. SAFETY CHECK
Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the unit is in proper operating condition.
22. WALL OR CEILING MOUNTING
If mounting this unit to a wall or ceiling follow the installation recommended by the manufacturer of a mounting bracket specifically designed for this type of product. Use only a mounting device that can handle the weight and size of your unit. Should your bracket require drilling holes into this unit, this would void the manufacturers warranty.
23. HEAT
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
24. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
ENGLISH
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE S2898A
3M90701A-E 5/26/03, 9:28 AM3
GROUND CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
3
FEATURES
181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that
are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel reception in your area or your cable system.
On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French.
Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.
Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the
TV should occur.
V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with
this information. V-Chip will allow you to set a restriction level.
Picture Control Adjustments - The On-Screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS,
COLOR, CONTRAST, SHARPNESS and TINT.
Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired
viewers.
Stereo/SAP Reception - This TV is designed to receive stereo and Second Audio Program (SAP) broadcasts
where available.
LOCATION OF CONTROLS
FRONT BACK
(MONO)
VIDEO IN
L – AUDIO IN – R
5
POWER
12
CHANNEL
ENTER RESET
3
VOLUME
SET / MENU +
4
1. POWER Button - Press to turn the TV on or off.
2. Remote Sensor - Signals from the Remote Control
unit are received here.
3. CHANNEL / Buttons - Press to select a higher
or lower numbered channel set into memory. (ENTER Button) - Press to enter or select information for On-Screen operations. (RESET Button) - Press, while in the On-Screen menu mode, to reset the On-Screen picture adjust­ments to their factory preset positions.
ANT.
6
7
4. VOLUME ▼ / ▲ Buttons - Press to raise or lower
the level of the sound. (MENU Buttons) - Press both buttons to display the On-Screen menu functions. (SET + / Buttons) - Press to select the desired setting during On-Screen operations.
5. AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks -Audio and video
signal cables from an external source can be connected here.
6. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF
antenna or CATV cable to this jack.
7. AC Power Cord - Plug into an outlet having 120V,
60 Hz AC power only.
4
3M90701A-E 5/26/03, 9:28 AM4
REMOTE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. POWER Button - Press to turn the TV on. Press again to
turn the TV off.
2. Direct Channel Selection Buttons (0-9) - Allows direct
access to any channel.
3. QUICK VIEW Button - This button allows you to go back
to the previous channel selected by just pressing the QUICK VIEW button. Press this button again to return to the channel you were watching.
POWER
123
456
7089
QUICK VIEW CALL
SLEEP
VOL
MENU
RESET
TV/AV
CH
CH
TV
CAP/TEXT
MUTE
ENTER
AUDIO
SELECT
CH.1/2
10
11
VOL
12
13
14
15
16
4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset
amount of time, press the SLEEP button on the remote control. The clock will count down 10 minutes each time the button is pressed in the order of 120, 110, 100, ······ 20, 10, 0. After the sleep time is programmed, the display will disappear then reappear momentarily every ten minutes to remind you the sleep timer function is operating. To confirm the sleep time setting, press the SLEEP button once and the remaining time will be momentarily displayed. To cancel sleep time, press the SLEEP button repeatedly until the display turns to 0.
5. VOL (VOLUME) / Buttons - Press the button to
increase, or the button to decrease the volume level.
6. MENU Button - Press to display the On-Screen menu
function.
7. SET / + Buttons - Press to select the desired setting during
On-Screen operations.
8. RESET Button - Press to reset the On-Screen picture
adjustments to their factory preset positions.
9. TV/AV Button - Switches between TV and external inputs.
10. CALL Button - When you press this button, the channel
number will appear in the upper right corner of the screen. Press the button again to remove display from the screen.
11. MUTE Button - To turn off the sound, press this button
once. The TV will be silenced and the symbol "MUTE" will appear on the screen. The muting feature can be released by pressing the MUTE button again or one of the VOL or button.
12. CH (CHANNEL) / Buttons - Press the button to
change to a higher numbered channel set into memory. Press the button to change to a lower numbered channel set into memory.
13. ENTER Button - Press to enter or select information for On-
Screen operations.
14. AUDIO SELECT Button - Switches sound between mono,
stereo and SAP when receiving broadcasts in stereo or SAP.
15. CH.1/2 Button - Switches between Channel 1 and Channel 2
in the Closed Caption mode.
16. TV/CAP/TEXT Button - Press this button to switch between
normal TV and the two Closed Caption modes (captions and 1/2 of full screen text). Closed Captioning will display text on screen for hearing impaired viewers.
ENGLISH
Before using the remote control, batteries must first be installed.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery compartment cover.
2. Install two "AAA" batteries (not supplied).
3. Replace the battery compartment cover.
3M90701A-E 5/26/03, 9:28 AM5
Use two "AAA" size batteries. The batteries may last approximately one year depending on how much the remote control is used. For best performance, it is recommended that batteries should be replaced on a yearly basis, or when the remote operation becomes erratic. Do not mix old and new batteries or different types.
BATTERY PRECAUTIONS
These precautions should be followed when using batteries in this device:
Use only the size and type of batteries specified.
Be sure to follow the correct polarity when installing the
batteries as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
Do not try to recharge batteries not intended to be re­charged; they can overheat and rupture (Follow battery manufacturer's directions).
5
ANTENNA/CATV CONNECTIONS
Combination VHF/UHF Antenna
Single 75 ohm Cable
This television has an extended tuning range and can tune most cable channels without using a cable company supplied
300 ohm Twin-lead Wire
Splitter
Take off the Splitter
converter box. Some cable companies offer "premium pay channels" in which the signal is scrambled. Descrambling these signals for normal viewing
UHF Antenna
300 ohm Twin-lead Wire
300-75 ohm Matching Transformer (not supplied)
VHF Antenna
Single 75 ohm Cable
300 ohm Twin-lead Wire
Incoming CATV
Converter/ Descrambler
Converter/ Descrambler
Combination VHF/UHF Antenna (Single 75 ohm Cable or 300 ohm Twin-lead Wire)
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF antenna to the Antenna Jack. If your combination antenna has a 300 ohm Twin­lead Wire, use the 300-75 ohm Matching Transformer (not supplied).
Combination VHF/UHF Antenna (Separate VHF and UHF 300 ohm Twin-leads)
Connect the UHF Twin-lead Wire to a Combiner (not supplied). Connect the VHF Twin-lead to the 300-75 ohm Matching Transformer (not supplied). Attach the Combiner to the Antenna Jack.
300-75 ohm Matching Transformer (not supplied)
/
A
A
B SwitchSplitter
B
Attach the Transformer to the Combiner.
Combiner
(not supplied)
ANT.
Separate VHF/UHF Antennas
Connect the 75 ohm Cable from the VHF antenna and the UHF antenna Twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the Combiner to the Antenna Jack. NOTE: If your VHF antenna has a Twin-lead Wire, use the 300-75 ohm Matching Transformer (not supplied), then connect the Transformer to the Combiner.
For Subscribers to Basic Cable TV Service
For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler box, connect the CATV 75 ohm Coaxial Cable directly to the Antenna Jack on the back of the television.
For Subscribers to Scrambled Cable TV Service
If you subscribe to a cable service which requires the use of a Converter/Descrambler box, connect the incoming cable to the Converter/Descrambler box and connect the output of the box to the Antenna Jack on the back of the television. Follow the connections shown left. Set the television to the output of the Converter/ Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the Converter/ Descrambler box to select channels.
For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with Scrambled Premium Channels
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels are unscrambled and premium channels require the use of a Converter/ Descrambler box, you may wish to use a two-set signal splitter (sometimes called a "two-set coupler") and an A/B Switch box from the cable installer or an electronics supply store. Follow the connections shown left. With the switch in the "B" position, you can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With the switch in the "A" position, tune your TV to the output of the Converter/ Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the box to tune scrambled channels.
requires the use of a descrambler device which is generally provided by the cable company.
AUDIO/VIDEO JACK CONNECTIONS
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features of each component. Check the Owner's Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
The connection diagrams below are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular assortment of components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.
Press the TV/AV selector button to select the AV mode to use the TV as a monitor.
TV/AV SELECTION
If you connect the TV to a VCR, camcorder or Video Game
System, you can select by pressing the TV/AV button.
Press the TV/AV button repeatedly to select the desired mode. "AUX" will display on the screen for 4 seconds.
AUX
1. To connect the TV to a VCR
VCR
To Audio/Video
OUT
6
3M90701A-E 26/5/03, 5:14 PM6
VIDEO
AUDIO (L)
(not supplied)
Front of TV
VIDEO IN
(MONO)
L – AUDIO IN – R
2. To connect the TV to a Video Game System
The TV can also be used as a display device for many video games. However, due to the wide variety of different types of signal generated by these devices and subsequent hook-up variations required, they have not all been included in the suggested connection diagrams. You'll need to consult each component's Owner's Manual for additional information.
To Audio/Video OUT
Video Game System
(not supplied)
3. To connect the TV to the Camcorder
To playback from the camcorder, connect the camcorder to the TV as shown.
AUDIO (R)
To AV OUT jack
(not supplied)
Front of TV
(MONO)
VIDEO IN
L – AUDIO IN – R
Front of TV
(MONO)
VIDEO IN
L – AUDIO IN – R
SETTING LANGUAGE
This TV can display the on-screen language in English, Spanish or French. On-screen language selection (step 3) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially. Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.
Press the MENU button.
1
Press the SET + or – button to
2
select the LANGUAGE mode, then press the ENTER button.
MENU CH SETUP
PICTURE STABLE SOUND ON OFF LANGUAGE V-CHIP SET
+
/
/ ENTER / MENU
Press the SET + or – button to
3
select the desired language: English (ENGLISH), Spanish (ESPAÑOL) or French (FRANCAIS), then press the ENTER button.
Press the MENU button until the
4
menu screen is cleared.
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
+
/ – / ENTER / MENU
NOTE:
If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text will not be affected by the language selection.
TV OPERATION
To turn on the TV, press the POWER button.
1
The VOLUME can be adjusted to a desired level by
2
pressing the VOL (VOLUME) or button.
The sound level will be indicated on the TV screen by green bars and a number. As the sound level in­creases, so do the number of bars and the number on the screen. The same is true for decreasing the level.
Set the TV/CATV menu option to the appropriate
3
position. When shipped from the factory, this menu option is in the CATV setting. See "TO MEMORIZE CHANNELS".
TV - VHF/UHF channels CATV - CABLE TV channels
CH (CHANNEL) and buttons
4
Press and release the CH (CHANNEL) or button. The channel automatically stops at the next channel set into memory. Press and hold the button down to change channels more quickly.
For proper operation, before selecting channels, they should be set into the TV's memory. See "TO MEMORIZE CHANNELS".
Direct Channel Selection buttons (0-9)
Press these buttons to select a channel. The channel number will appear on the upper right corner of the TV screen. If an invalid channel number is selected, the display will revert to the original channel.
TV Mode Direct Channel Selection
When the TV/CATV menu option is in the TV position, all channels can be instantly selected by using two buttons. (For example, to select channel 2, press "0", then "2". If you press only "2", channel selection will be delayed for a few seconds). For channels 10 and above, press the 2 digits in order.
CATV Mode Direct Channel Selection
When the TV/CATV menu option is in the CATV position, channels can be selected as follows:
CH. 1-9
Press "0" twice, then 1-9 as needed. Example, to select channel 2, press "002".
CH. 10-12
Press "0", then remaining 2 digits. Example, to select channel 12, press "012".
CH. 13-99
Press the 2 digits in order. Example, to select channel 36, press "36".
CH. 100-125
Press the 3 digits in order. Example, to select channel 120, press "120".
ENGLISH
3M90701A-E 5/26/03, 9:28 AM7
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the
TV will automatically shut off after 15 minutes.
7
TO MEMORIZE CHANNELS
This TV is equipped with a channel memory feature which allows channels to skip up or down to the next channel set into memory, skipping over unwanted channels. Before selecting channels, they must be programmed into the TV's memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this TV can receive up to 113 Cable TV channels. To use this TV with an antenna, set the TV/CATV menu option to the TV setting. When shipped from the factory, this menu option is in the CATV setting.
TV/CATV SELECTION
Press the MENU button.
1
Press the SET + or – button until the
2
indicator next to "CH SETUP" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the SET + or – button until the
3
indicator next to "TV/CATV" begins to flash.
Press the ENTER button to select
4
the TV or CATV mode. The arrow indicates the selected mode.
Press the MENU button twice to
5
return to normal TV viewing.
The chart below is typical of many cable system channel allocations.
CATV CHART
Number on this TV Corresponding CATV channel
23J24K25L26M27N28O29P30Q31
41EE42FF43GG44HH45II46JJ47KK48LL49
59WW60
AAA61BBB62CCC63DDD64EEE65FFF66GGG67HHH
77
RRR78SSS79TTT80UUU81VVV82WWW83XXX84YYY85ZZZ
95
A-596A-497A-398A-299A-1 113
114
115
113
114
115
100
101
102
100
101
116
117
116
117
102
118
120
119
118
120
119
14A15B16C17D18E19F20G21H22
32S33T34U35V36W37AA38BB39CC40
R
50NN51OO52PP53QQ54RR55SS56TT57UU58
MM
68 III69JJJ70KKK71LLL
8686878788888989909091919292939394
104
105
103 103
121 121
106
104
105
106
122
123
124
122
123
124
NOTE: Contact your cable company to determine the type of cable system used in your area.
MENU CH SETUP PICTURE STABLE SOUND ON OFF LANGUAGE V-CHIP SET
+
/
/ ENTER / MENU
TV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
/ – / ENTER / MENU
73
72
NNN74OOO75PPP76QQQ
MMM
107
108
109
107
108
109
125 125015A
110 110
CATV
I
DD
VV
94
111
112
111
112
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY
Press the MENU button.
1
MENU
Press the SET + or – button until the
2
indicator next to "CH SETUP" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the SET + or – button until the
3
CH SETUP PICTURE STABLE SOUND ON OFF LANGUAGE V-CHIP SET
+
/
indicator next to "AUTO CH MEMORY" begins to flash, then press the ENTER button. The TV will begin memorizing all the channels available in your
+
/ – / ENTER / MENU
area. Channel numbers will remain red until auto memorizing is complete.
Press the MENU button twice to
4
return to normal TV viewing.
TO ADD/DELETE CHANNELS
Press the MENU button.
1
Press the SET + or – button until the
2
indicator next to "CH SETUP" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the SET + or – button until the
3
indicator next to "ADD/DELETE" begins to flash, then press the ENTER button.
Select the desired channels to be
4
added or deleted using the Direct Channel Selection buttons (10 keys, 0-9), the CH
or button or the
SET + or – button.
Press the ENTER button to select ADD or DELETE.
5
If an unmemorized channel was selected (step 4), the channel indication will be red. Press the ENTER button if you wish to ADD the unmemorized channel. The channel indicator will change from red to green when a channel is added and the channel will be memorized. If a memorized channel was selected (step 4), the channel indication will be green.
Press the ENTER button if you wish to DELETE the channel from memory. The channel indicator will change from green to red when a channel is deleted. Repeat Steps 4 and 5 for each channel to be added or deleted.
MENU CH SETUP PICTURE STABLE SOUND ON OFF LANGUAGE V-CHIP SET
+
/
+
/ – / ENTER / MENU
ADD CH 012
0-9 / + / – / ENTER / MENU
/ ENTER / MENU
TV
CATV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
/ ENTER / MENU
CATV
TV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
8
3M90701A-E 5/26/03, 9:28 AM8
Press the MENU button three times after adding or
6
deleting all of the desired channels, to return to normal TV viewing.
SETTING V-CHIP
This TV is fitted with a V-CHIP controller which provides you with channel viewing access controls and restrictions. This function is to prevent your children from watching violence or sexual scenes that you may choose to exclude.
Press the MENU button and press the SET + or –
1
button to select the V-CHIP SET option, then press the ENTER button.
Enter your password (4 digits) using the Direct channel
2
selection buttons (0-9). In the event of entering incorrect password press the RESET button. Then press the ENTER button.
Enter the same password for confirmation, then press
3
the ENTER button.
Press the SET + or – button to select the V-CHIP option.
4
Press the ENTER button to select the ON.
Press the SET + or – button to select the TV RATING or
5
MOVIE RATING option. Press the ENTER button.
Press the SET + or – button to select the desired rating
6
for the applicable video or TV channel. Press the ENTER button.
Press the MENU button until the MENU screen is
7
cleared.
NOTES:
If you dislocate or lose the password, you can cancel the existing password by the following procedure:
- Press VOLUME button of main unit.
- Keep pressing VOLUME button and press "0" key of remote control simultaneously for a few seconds. If you want to change password, follow steps 1-3 and select "CHANGE PASSWORD" option then enter your new password.
The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.
Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content of the
show. When the program starts, the "INPUT PASSWORD" will appear on the screen. When you want to release the V-Chip temporarily, enter the password. If you change the channel or turn off the TV while the V-Chip function was temporarily released, the original setting will be resumed. If you return to the channel you were watching you must re-enter your password to temporarily release your V-Chip function again.
If you are changing channels using a VCR or a cable box, while the TV remains on channel 3 or 4, the V-Chip operates differently. When you enter your password to temporarily release the block on any channel, you have completely disabled the V-Chip function for all stations. To reset the V-Chip turn your TV off and back on.
Some cable boxes are built with a delay feature, in some cases it can take up to 10 seconds for a program to appear after the password has been input.
TV RATING
SET – SET +
OFF
TV-Y TV-Y7 TV-G
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press the CALL button to explain the rating. Press the SET + or – button to select the desired rating you want. Press the ENTER button to select the setting ON or OFF.
TV–Y TV-PG
: all children : 7 years old and above : childrens program
TV-Y7 TV-G TV-14 TV-MA
TV-PG
: parental guidance
TV-14
: 14 years old and above
TV-MA
: 17 years old and above
MOVIE RATING
SET – SET +
OFF
: all ages
G
: parental guidance
PG
: parental guidance
PG-13
less than 13 years old
PG PG-13 R NC-17
: under 17 years old
R
NC-17 X
parental guidance
suggested : 17 years old and above : adult only
ENGLISH
XG
CLOSED CAPTION
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?
This television has the capability to decode and display Closed Captioned television programs. Closed Captioning will display text on the screen for hearing impaired viewers or it will translate and display text in another language.
TO VIEW CLOSED CAPTIONS
Press the TV/CAP/TEXT button on the remote control to switch between normal TV and the two Closed Caption Modes (Captions and 1/2 of Full Screen Text).
Captions: This Closed Caption Mode will display text on the
screen in English or another language (depending on the setting of the Closed Captions CH. 1/2 button). Generally, Closed Captions in English are transmitted on Captions Channel 1 and Closed Captions in other languages are transmitted on Captions Channel 2.
When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the screen.
Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.
If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.
Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed Captioning,
especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow time for editing.
When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with Closed Captions.
Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.
If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear with strange
characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.
3M90701A-E 5/26/03, 9:28 AM9
Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of full
screen with a programming schedule or other information. After selecting a Closed Caption Mode, it will stay in effect until it is changed, even if the channel is changed. If the Captions signal is lost due to a commercial or a break in the signal, the Captions will reappear when the signal is received again. If the channels are changed, the Captions will be delayed approximately 10 seconds. The Captions will appear in places on the screen where they will least interfere with the picture, usually on the bottom of the screen. News programs will usually show three-line Closed Captions which scroll onto the screen. Most other shows provide two or three lined Captions placed near the character who is speaking so the viewer can follow the dialogue. Words in italics or underlined describe titles, words in foreign languages or words requiring emphasis. Words that are sung usually appear enclosed by musical notes. For television programs broadcasting with Closed Captions, look in your TV guide for the Closed Captions symbol (CC).
9
STEREO AND SECOND AUDIO PROGRAM (SAP)
The TV is equipped with a feature known as Multi-channel TV Sound or MTS. MTS broadcasts greatly enhance TV viewing by bringing you programs with high fidelity stereo sound. MTS also provides an extra channel called the Second Audio Program or SAP which broadcasters can use to transmit a second language for bilingual transmission or for other purposes.
LISTENING TO STEREO SOUND
When the TV is turned on or a channel selection is made, make certain that the word “STEREO” appears on the screen. This means that "Stereo" broadcasting is available. You can enjoy stereo sound from the left and right speakers.
When the "Mono" broadcasting is received, no indication is
displayed.
If the broadcast signal is not strong enough or clear stereo
sound is not available, press the AUDIO SELECT button to change to mono sound. The noise should be eliminated. Press it again to return to the stereo sound.
ADJUSTING PICTURE
You can adjust the settings for color, sharpness, contrast, brightness and tint.
Press the MENU button.
1 2
Press the SET + or – button until the indicator next to "PICTURE" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the ENTER button repeatedly to select the item
3
you want to adjust.
CONTRAST COLORBRIGHTNESS TINT SHARPNESS
LISTENING TO SAP (SECOND AUDIO PROGRAM)
When the TV is turned on or a channel selection is made, make certain that the letters SAP appear on the screen. This means that the "Second Audio Program" broadcasting is available.
TO SELECT DESIRED SOUND
Press the AUDIO SELECT button to select the desired sound.
MONO+SAP BROADCASTING
MAIN SOUND
(MONO)
SAP SOUND
MAIN + SAP SOUND
(MONO)
STEREO+SAP BROADCASTING
MAIN SOUND
(STEREO)
MAIN SOUND
(MONO)
Press the SET + or – button to adjust the setting.
4
+
BRIGHTNESS CONTRAST
COLOR TINT
SHARPNESS
TO RETURN TO INITIAL SETTING
Press the RESET button while the picture adjusting mode appears on-screen.
increase brightness increase contrast enhances color
definition add greenish tint
makes picture clearer
SAP SOUND
MAIN + SAP SOUND
(MONO)
decrease brightness decrease contrast decreases color
definition add reddish tint makes picture softer
USING THE STABLE SOUND FEATURE
The Stable Sound feature decreases the volume difference of very loud and very soft sounds. This feature is best used in a night-time environment where it may be difficult to hear a whisper but an explosion may wake up someone sleeping. The Stable Sound keeps the audio at a more stable output level.
Press the MENU button.
1 2
Press the SET + or – button until the indicator next to “STABLE SOUND begins to flash.
10
3M90701A-E 5/26/03, 9:28 AM10
MENU CH SETUP
PICTURE STABLE SOUND ON OFF LANGUAGE V-CHIP SET
+
/
/ ENTER / MENU
TO TURN OFF THE STABLE SOUND FEATURE
Follow above steps 1 and 2, then press the ENTER button to select “OFF”. Press the MENU button until the menu screen is cleared.
Press the ENTER button to select “ON”.
3 4
Press the MENU button until the menu screen is cleared.
MENU CH SETUP
PICTURE STABLE SOUND ON OFF LANGUAGE V-CHIP SET
+
/
/ ENTER / MENU
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.
SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS
Make sure the power cord is plugged in. TV does not operate
Poor sound or No sound
Poor picture or No picture
Poor recep­tion on some channels
Poor color or no color
Picture wobbles or drifts
Try another AC outlet.
Power is off, check fuse or circuit breaker.
Unplug unit for an hour, then plug it back in.
Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
Check sound adjustments (VOLUME and MUTE).
Check for sources of possible interference.
Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
Check antenna or CATV connections, adjust
antenna.
Check for sources of possible interference.
Check picture control adjustments.
Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
Station is weak, adjust antenna to receive
desired station.
Check for sources of possible interference.
Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
Check picture control adjustments.
Check antenna or CATV connections, adjust
antenna.
Check for sources of possible interference.
Station or CATV experiencing problems,
tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
CATV company is scrambling signal.
Adjust antenna.
SYMPTOMS
No CATV reception
Horizontal or diagonal bars on screen
No reception above channel 13
No Remote operation
TV shuts off
No reception
Closed ­Caption is not activated.
Display is not shown in your language.
Check all CATV connections.
Set TV/CATV menu option to the CATV mode.
Station or CATV system problems, try
another station.
Check antenna connections, adjust or re-direct antenna.
Check for sources of possible interference.
Make sure TV/CATV menu option is in the
appropriate mode.
If using antenna, check UHF antenna connections.
Batteries are weak, dead or inserted incorrectly.
Remote is out of range, move closer to TV
(within 15 feet).
Make sure Remote is aimed at sensor.
Confirm there are no obstructions between
the Remote and the TV.
Make sure the power cord is plugged in.
No broadcast on station tuned.
Sleep Timer is set.
Power interrupted.
Reset your password.
TV station experiencing problems or program
tuned is not closed captioned. Try another channel.
Check CATV connection or VHF/UHF antenna, reposition or rotate antenna.
Press TV/CAP/TEXT button to turn on the closed caption decoder.
Select proper language in the menu options.
POSSIBLE SOLUTIONS
ENGLISH
SPECIFICATIONS
AC Power Input: AC Power Consumption: Chassis Construction: Picture Tube:
20" (measured diagonally) Audio Power Output Rating: Speaker: Tuner Type:
Remote Control:
2" x 4-11/16" Full Range, 8 ohm x 2
181 Channel, Quartz PLL Frequency
Infrared, Direct Access, 2 x AAA batteries
ACCESSORY
Remote Control
For additional set-up or operating assistance, please visit our WEBSITE at www.memorexelectronics.com
Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your
FOR PARTS AND ACCESSORIES, CONTACT FOX INT'L AT 1-800-321-6993
or contact CUSTOMER SERVICE at 1-800-919-3647
120V, 60Hz
90 Watts
IC Solid state
Receiving Channels:
VHF 2-13 UHF 14-69 CATV 01-97 (5A)-(A-3)
2.5 + 2.5 Watts
Synthesized
(not supplied)
Input:
Video: In (RCA) 1.0Vp-p/75 ohm Audio: In (RCA) –8dBm/50K ohm
Antenna: VHF/UHF IN 75 ohm coaxial Dimensions: Weight:
place of purchase or Memorex.
66-125 (GGG)-(125)
23-1/4" (W) x 19-3/8" (D) x 17-5/8" (H)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
46.3 Ibs
3M90701A-E 5/26/03, 9:28 AM11
11 11
MEMO
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
12
3M90701A-E 5/26/03, 9:28 AM12
MEMO
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ENGLISH
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
13
3M90701A-E 5/26/03, 9:28 AM13
ESPAÑOL
AVISO:
ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POS TERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO REQUIERAN SERVICIO DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
HAY COMPONENTES QUE
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión peligrosa (sin aislación) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de
A
operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato.
CAUTION: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecte
un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.
AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
NOTA:
Por favor guarde todo el material de embalaje durante por lo menos 90 días en caso de que necesite devolver este producto a su lugar de compra o Memorex.
PARA SU SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Antes de usar la unidad, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación.
2. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES - Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas
futuras.
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe estrictamente todas las advertencias impresas en la unidad y las incluidas en el
manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y uso.
5.LIMPIEZA - Antes de limpiar esta unidad, desconéctela del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol.
Limpie la unidad con un paño húmedo.
6. ENCHUFES - El fabricante de esta unidad no hace ninguna recomendación de accesorios ya que pueden ser peligrosos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua -- por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, o cerca de una piscina.
8. ACCESORIOS - No instale esta unidad en un carro, soporte, trípode o mesa inestables.
La unidad podría caerse, causando serios daños a la unidad.
8A. La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado.
Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podrán hacer que el aparato y el carro se vuelven.
9. VENTILACION - Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para ventilación y permiten un
funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale la unidad cerca o encima de un radiador o calefactor. La unidad no deberá ser instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen.
10. FUENTES DE ALIMENTACION - Esta unidad sólo deberá ser operada mediante el tipo de fuente de alimentación
especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de unidades diseñadas para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.
11. CONEXION A TIERRA O POLARIZACION - Esta unidad está equipada con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente puede ser insertada en el toma-corriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que reemplace su toma-corriente obsoleto. Si su unidad está equipada con una clavija de conexión a tierra de 3 alambres (una clavija con una tercera espiga de conexión a tierra), no modifique las carac-terísticas de seguridad de la clavija polarizada. Este tipo de clavija sólo puede ser insertado en un tomacorriente con contacto a tierra. Esto también es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija en el tomacorriente, tome contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija de conexión a tierra.
12. PROTECCION DEL CABLE DE ALIMEN-TACION - Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.
2
AVISO PARA CARRO PORTATIL
(símbolo provisto por RETAC)
S3126A
3M90701A-S/P02-07 5/26/03, 9:29 AM2
13. TORMENTAS ELECTRICAS - Como medida de protección durante tormentas eléctricas, o cuando la unidad permanezca sin
uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evitará que la unidad resulte dañada por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
14. LINEAS DE ALIMENTACION - Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni
de otros circuitos de iluminación eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
15. SOBRECARGA - No sobrecargue los toma-corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios
o descargas eléctricas.
16. ENTRADA DE OBJETOS Y LIQUIDOS - Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que
podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad.
17. CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR - Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad,
cerciórese de que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección contra sobretensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, puesta a tierra del alambre de entrada a
una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra.
18. SERVICIO - No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a
otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.
19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACION - En los siguientes casos, desconecte la unidad del tomacorriente mural y llame a
un técnico de servicio calificado: a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados. b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro de la unidad. c. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua. d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, la unidad no funcione normalmente. Ajuste solamente los
controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la unidad, la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si la unidad se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando la unidad muestre un cambio notorio en su rendimiento.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las
piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
21. REVISION DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico
que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si la unidad se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.
22. INSTALACION EN PARED O TECHO
Si se instala esta unidad en pared o techo siga la instalación recomendada por el fabricante de un montante diseñado específicamente para este tipo de producto. Use sólo un montante que pueda acomodar el peso y el tamaño de su unidad. Si la instalación del montante requiere que se practiquen perforaciones en esta unidad, esto invalidaría la garantía del fabricante.
23. CALOR - El producto debe ser situado lejos de fuente de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u otros
productos (incluyendo amplificadores) que se producen calor.
24. NOTA PARA LA PERSONA QUE INSTALE EL SISTEMA CATV - Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de
quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN
EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ESPAÑOL
3M90701A-S/P02-07 5/26/03, 9:29 AM3
ABRAZADERA DE TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO
NEC - CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD S2898A
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SECCION 810-21)
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H)
3
CARACTERISTICAS
• 181 canales de TV cable - El sistema de sintonización es capaz de recibir los 68 canales de VHF/UHF de emisión estándar
disponibles en su área. Al ser usado con un sistema de TV cable, este sistema puede sintonizar las frecuencias de VHF estándar y 113 frecuencias de TV cable. El número real de canales recibidos dependerá de la recepción de canales en su área y del servicio de TV cable al que usted esté suscrito.
• Indicaciones en la pantalla en 3 idiomas - Indica el canal, temporizador para dormir, nivel de volumen, silenciamiento, indicadores
de texto/capciones y ajustes de control de imagen. Pueden aparecer en inglés, español o francés.
• Temporizador de desactivación automática - Controlando esta función desde la unidad de control remoto, usted podrá
programar el televisor para que se apague automáticamente después de un período de hasta 120 minutos.
• Protección de la memoria - En caso de interrupciones en el suministro de energía al televisor, este sistema evita la pérdida de
los canales memorizados.
• Chip V - La función de prohibición para menores con Chip V puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el
programa tiene codificada esta información. El Chip V permite seleccionar el nivel de prohibición.
• Ajustes de imagen usando la unidad de control remoto - La indicación en pantalla permite realizar precisos ajustes de
BRILLO, COLOR, CONTRASTE, NITIDEZ y TINTE desde la unidad de control remoto.
• Descodificador de subtítulos - Exhibe subtítulos de texto en una tercera parte de pantalla completa de TV para personas con
problemas de audición.
• Recepción estéreo/SAP - Este TV fue diseñado para recibir programas de estéreo y segundo programa de sonido (SAP).
UBICACION DE LOS CONTROLES
DELANTERA
(MONO)
VIDEO IN
CHANNEL
POWER
12
ENTER RESET
VOLUME
SET / MENU +
3
4
1. Interruptor de alimentación (POWER) - Presione este
interruptor para encender y apagar el televisor.
2. Sensor de control remoto - Recibe las señales
provenientes del control remoto.
3. Botones selectores de canal (CHANNEL / ) - Utilice
estos botones para seleccionar alguno de los canales almacenados en la memoria. (Botón ENTER) - Presione para entrar o seleccionar información para las operaciones en la pantalla. (Botón RESET) - Presione para volver los ajustes de imagen en la pantalla a sus posiciones iniciales de fábrica.
L – AUDIO IN – R
5
TRASERA
ANT.
6
4. Botones de volumen (VOLUME ▼ / ▲ ) - Utilice estos
botones para aumentar o disminuir el nivel de volumen. (Botones MENU) - Presione ambos botones para que aparezca la función de menú en la pantalla. (Botones SET+ / –) - Presione para seleccionar el ajuste desado durante las operaciones en la pantalla.
5. Tomas FRONT AUDIO (L/R) VIDEO IN - Aquí pueden
conectar desde una fuente externa los cables de señales de audio y video.
6. Conector de entrada de ANTENA VHF/UHF - Conecte
una antena VHF/UHF o un TV cable a este conector.
7. Cordón de CA- Conéctelo a un enchute de 120V, 60Hz.
7
4
3M90701A-S/P02-07 26/5/03, 5:18 PM4
CONTROL REMOTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Interruptor de alimentación - Para encender y apagar el
televisor.
2. Botones de selección directa de canal (0-9) - Permite
el acceso directo a cualquier canal de TV, videograbadora o caja de cable/satélite.
3. Botón de visión rápida (QUICK VIEW) - Esta función le
permite retornar al canal previamente seleccionado; simplemente presione el botón QUICK VIEW. Para retornar al canal que estaba viendo, vuelva a presionar este botón.
Antes de usar la unidad control remoto deben ser instaladas las pilas.
COMO INSTALAR LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Instale dos pilas "AAA" (tipo lápiz).
3. Recaloque la tapa del compartimiento.
POWER
123
456
7
89
QUICK VIEW CALL
0
SLEEP
VOL
MENU
RESET
TV/AV
CH
CH
TV
CAP/TEXT
MUTE
ENTER
AUDIO
SELECT
CH.1/2
10
11
VOL
12
13
14
15
16
4. Botón SLEEP - Para hacer que el televisor se apague
después de un período de tiempo prefijado, presione el botón SLEEP del unidad de control remoto. La indicación disminuirá en intervalos de 10 minutos cada vez que el botón sea presionado (en el orden de 120, 110, 100, ... 20, 10, 0.). Una vez programado el tiempo de desactivación automática, la indicación desaparecerá de la pantalla, después de lo cual volverá a aparecer momentáneamente cada diez minutos para recordarle que la función de desactivación automática está activada. Para confirmar el tiempo de desactivación automática, presione el botón SLEEP una vez; el tiempo restante será momentáneamente exhibido. Para cancelar la función de desactivación automática, presione repetida-mente el botón SLEEP hasta que la indicación sea 0.
5. Botones / de VOLUME - Presione el boton para
aumentar el volumen; presione el botón para reducir el nivel de volumen.
6. Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú de
función en la pantalla.
7. Botones de SET + / – - Presione los botones para
seleccionar los ajustes deseados durante las operaciones en pantalla.
8. Botón de reposición (RESET) - Para reajustar los ajustes de
imagen en pantalla. Presione para retornar la contraseña en el modo de ajuste de contraseña V-CHIP.
9. Botón TV/AV - Cambia entre las entradas de TV y externa.
10. Botón de llamada (CALL) - Cuando este botón sea
presionado, el canal sintonizado aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de TV. Presione nuevamente el botón para borrar la indicación de la pantalla.
11. Botón de silenciamiento (MUTE) - Para cortar el sonido,
presione este botón una vez. El televisor será silenciado y la indicación "MUTE" aparecerá en la pantalla. Para desactivar la función de silenciamiento, vuelva a presionar el botón de silenciamiento (MUTE) o presione el botón de aumento o disminución de volumen (VOL o ).
12. Botones selectores de canal (CH / ) - Utilice para
cambiar los canales para el TV y caja de cable.
13. Botón ENTER - Presiónelo para introducir o seleccionar la
información de las operaciones en pantalla.
14. Botón de AUDIO SELECT - Conmuta el sonido entre
monoaural y estéreo y SAP cuando se reciben transmisiones en estéreo o SAP.
15. Botón CH1/2 - Para cambiar entre el canal 1 y el canal 2 en
el modo de cerrado/subtitulado.
16. Botón de TV/CAP/TEXT - Presione este botón para cambiar
entre TV normal y los dos modos de subtítulo cerrado (subtítulo y texto en una tercera parte de pantalla completa). Subtítulo cerrado indicará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición.
Utilice pilas de tamaño "AAA" tipo lápiz (no suministradas) para la unidad control remoto. Las pilas duran aproximadamente un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en forma anual, o cuando el fun-cionamiento del control remoto sea errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas para el control remoto.
Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.
Asegurese de colocar correctamente la polaridad como
está señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas pueden causar daño al control.
No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo: alcalinas, zinc-carbon), o pilas viejas con pilas nuevas.
Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito.
No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de pilas.)
ESPAÑOL
5
3M90701A-S/P02-07 26/5/03, 5:18 PM5
CONEXIONES DE ANTENA
Antena combinada de VHF/UHF
Cable solo de 75 ohmios
300 ohmios de conductores gemelos
Divisor
Antenas de UHF
300 ohmios de conductores gemelos
Desmonte el divisor
Transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado)
Antenas de VHF
Cable solo de 75 ohmios
300 ohmios de conductores gemelos
Cable entrante de CATV
Convertidor/Decodificador
Converter/ Descrambler
Convertidor/Decodificador
Converter/ Descrambler
Divisor
Conmutador A/B
Antena combinada de VHF/UHF (Cable solo de 75 ohmios o de conductores gemelos de 300 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena combinada de VHF/ UHF al soporte de antena. Si su antena combinada es un cable de 300 ohmios de conductores gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado).
Antena combinada de VHF/UHF (VHF separada y UHF 300 ohmios de conductores gemelos)
Conecte el cable de conductores gemelos de UHF al combinador (no suministrado). Conecte el cable de conductores gemelos de VHF al transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado). Fije el combinador al soporte de antena.
Transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado)
A
/
A
B SwitchSplitter
B
Combinador
(no suministrado)
ANT.
Antenas de VHF/UHF separadas
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena de VHF y UHF de conductores gemelos al combinador (no suministrado). Fije el combiandor al soporte de antena. NOTA: Si su antena de VHF tiene un cable de conductores gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado), luego conecte el transformador al combinador.
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE BASICO
Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/ descodificador, conecte el cable coaxial CATV 75 ohmios directamente a la entrada de antena en la parte trasera del televisor.
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE "CODIFICADO"
Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de un convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena al convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada de antena en la parte trasera del televisor. Siga el conexionado como se muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de salida del convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y utilice el convertidor/descodificador para la selección de canales.
PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS
Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los canales básicos son comunes y los canales especiales necesitan un convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a veces llamada "acoplador") y una caja de interruptor de cambio A/B. Siga el conexionado como se muestra en la figura. Con la interruptor en la posición "B", Ud. puede sintonizar directamente cualquier canal común en su televisor. Con la interruptor en la posición "A", puede seleccionar los canales codificados desde el convertidor/decodificador sintonizando el televisor en el canal de salida del convertidor/decodificador (canal 3 ó 4).
Este televisor, puede sintonizar la mayoría de los canales por cable sin necesidad de recurrir al convertidor suministrado por los canales de cable. Algunas compañías de cable ofrecen "canales pagados premiados" en los cuales la señal esta codificada. La decodificación de esas señales para la obtención de una señal normal, requiere el uso de un decodificador que es generalmente provisto por la compañía de cable.
CONEXIONES DE TOMA AUDIO/VIDEO
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de video y audio en el TV depende del modelo y funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente para la posición de las entradas y salidas de video y de audio.
Los diagramas de conexión a continuación son sugerencias. Puede ser necesario modificarlos según los equipos que posee. Los diagramas muestran sólo las conexiones de componentes de video y audio.
Presione el botón selector TV/AV para seleccionar el modo AV para utilizar el TV como monitor.
SELECCION TV/AV
Si conecta el TV en la videograbadora, videocámara o juego de TV, puede seleccionarlo presionando el botón TV/AV.
Presione repetidamente el botón TV/AV para seleccionar el modo deseado. Aparecerá "AUX" en la pantalla durante 4 segundos.
2. Para conectar el TV a un juego de TV.
El TV puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de video. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad de tipos diferentes de señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han incluido todas las posibilidades posibles en los diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual de instrucciones de cada componente.
AUX
A salida de Audio/Video
Video Game System
JUEGO DE TV
Frente del TV
(MONO)
VIDEO IN
L – AUDIO IN – R
1. Para conectar el TV a una videograbadora
VCR
VIDEO
A salida de
Audio/Video
AUDIO (Izquierda)
(no está incluido)
6
3M90701A-S/P02-07 26/5/03, 5:19 PM6
Frente del TV
(MONO)
VIDEO IN
L – AUDIO IN – R
AUDIO (Derecha)
(no está incluido)
3. Para conectar el TV a la videocámara
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en el TV tal como se indica.
A salida de AV
(no está incluido)
Frente del TV
(MONO)
VIDEO IN
L – AUDIO IN – R
AJUSTE DE LENGUA
Este TV puede mostrar las indicaciones en la pantalla en inglés, español o francés. La selección de idioma en la pantalla (paso 3) aparecerá automáticamente en la pantalla cuando presione el botón MENU al principio. Seleccione primero el idioma preferido y vaya a las otras opciones de menú.
Presione el botón MENU.
1
Presione el botón SET + ó –
2
para seleccionar el modo LANGUAGE, y después presione el botón ENTER.
MENU CH SETUP
PICTURE STABLE SOUND ON OFF LANGUAGE V-CHIP SET
+
/
/ ENTER / MENU
Presione el botón SET + ó –
3
hasta que el indicador "
" señale la lengua deseada:inglés (ENGLISH), español (ESPAÑOL) o francés (FRANCAIS), y después presione el botón ENTER.
Presione el botón MENU otra vez
4
para volver a la imagen normal de TV.
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
+
/ – / ENTER / MENU
NOTA:
Si español o francés se ha escogido, los indicadores de Subtítulo Cerrado será en la lengua seleccionada, pero el texto de Subtítulo Cerrado será no afectado por la selección de lengua.
OPERACION DEL TELEVISOR
Antes de hacer funcionar su TV, presione el botón TV en la parte inferior del remoto para controlar el TV utilizando el remoto.
Para encender el televisor, presione el interruptor de
1
alimentación (POWER).
Ajuste el volumen al nivel deseado usando los
2
botones de aumento/disminución de volumen (VOL / ).
El nivel de sonido se indicará en la pantalla de TV mediante barras verdes y un número. Cuando el nivel de sonido aumente, también aumentará el número de barras y el número en la panlalla. De igual forma, el número de barras disminuirá cuando disminuya el nivel.
Ajuste la opción de menú de TV/CATV a la posición
3
apropiada. Este modo viene ajustado de fábrica al modo de CATV. Vea "PARA MEMORIZAR CANALES".
TV - Canales de VHF/UHF CATV - Canales de CABLE TV
Botones selectores de canal (CH / )
4
Presione y libere el botón selector de canal en o . La unidad se detendrá automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria. Presione y mantenga presionado el botón para hacer que los canales cambien más rápido.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en la memoria del televisor. Consulte la sección "PARA MEMORIZAR CANALES".
Botones de selección directa de canal (0-9)
Utilice estos botones para seleccionar canales. El número del canal será indicado en la esquina superior derecha de la pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal inválido, la pantalla volverá al canal anterior.
Selección directa de canal en modo de TV
Cuando la opción de menú de TV/CATV está ajustado al modo de TV, todos los canales podrán seleccionarse en forma instantánea usando sólo dos botones. (Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione "0" y "2". Si usted sólo presiona "2", la selección del canal se retardará unos segundos.) Para los canales de 10 en adelante, presione los dos dígitos en orden.
Selección directa de canal en modo CATV
Cuando la opción de menú de TV/CATV está ajustado al modo de CATV, los canales podrán seleccionarse de la siguiente forma:
CANAL 1-9
Presione "0" dos veces, y luego 1-9 según sea necesario. Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione "002".
CANAL 10-12
Primero presione "0", y luego los 2 dígitos restantes. Por ejemplo, para seleccionar el canal 12, presione "012".
CANAL 13-99
Presione los 2 dígitos en orden. Por ejemplo, para seleccionar el canal 36, presione "36".
CANAL 100-125
Presione los 3 dígitos en orden. Por ejemplo, para seleccionar el canal 120, presione "120".
NOTA: Si el canal sintonizado deja de transmitir programas,
el televisor se apagará automáticamente al cabo de 15 minutos.
ESPAÑOL
3M90701A-S/P02-07 26/5/03, 5:19 PM7
7
PARA MEMORIZAR CANALES
14A15B16C17D18E19F20G21H22
I
32S33T34U35V36W37AA38BB39CC40
DD
23J24K25L26M27N28O29P30Q31
R
50NN51OO52PP53QQ54RR55SS56TT57UU58
VV
41EE42FF43GG44HH45II46JJ47KK48LL49
MM
68
III69JJJ70KKK71LLL
72
MMM
73
NNN74OOO75PPP76QQQ
59WW60
AAA61BBB62CCC63DDD64EEE65FFF66GGG67HHH
8686878788888989909091919292939394
94
77
RRR78SSS79TTT80UUU81VVV82WWW83XXX84YYY85ZZZ
104 104
105 105
106 106
107 107
108 108
109 109
110 110
111 111
112 112
95
A-596A-497A-398A-299A-1
100 100
101 101
102 102
103 103
122 122
123 123
124 124
125 125015A
113 113
114 114
115 115
116 116
117 117
118 118
119 119
120 120
121 121
Números en este TV Canal de CATV correspondientes
Este televisor está equipado con una función de memorización de canales que permite avanzar o retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales, éstos deberán estar programados
en la memoria del televisor. Además de los canales normales de VHF y UHF, este televisor puede recibir hasta 113 canales de TV cable. Para usar el televisor con una antena, coloque la opción de menú de TV/ CATV al modo de TV. Cuando sale de fábrica, la opción de menú TV/CATV está en el modo CATV.
SELECCION DE TV/CATV
Presione el botón MENU.
1
Presione el botón SET + ó – hasta
2
que el indicador "CH SETUP" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER.
Presione el botón SET + ó – hasta
3
que el indicador "TV/CATV" empiece a parpadear seguidamente.
Presione el botón ENTER para
4
seleccionar el modo TV o CATV. La flecha indica el modo seleccionado.
Presione el botón MENU dos
5
veces para volver a la imagen normal de TV.
El cuadro abajo muestra el sistema típico de la localización de los canales por cable.
CANALES CATV
NOTA: Póngase en contacto con la compañía de cable
para determinar el tipo de sistema de cable usado en su área.
MENU CH SETUP PICTURE STABLE SOUND ON OFF LANGUAGE V-CHIP SET
+
/
/ ENTER / MENU
TV
CATV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
/ – / ENTER / MENU
MEMORIA AUTOMATICA DE CANAL
Presione el botón MENU.
1
Presione el botón SET + ó – hasta
2
que el indicador "CH SETUP" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER.
Presione el botón SET + ó – hasta
3
que el indicador "AUTO CH MEMORY" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER. El TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles en su área.
Presione el botón MENU dos veces
4
para volver a la imagen normal de TV.
MENU CH SETUP PICTURE STABLE SOUND ON OFF LANGUAGE V-CHIP SET
+
/
/ ENTER / MENU
+
/ – / ENTER / MENU
PARA AÑADIR/BORRAR CANALES
Presione el botón MENU.
1
Presione el botón SET + ó – hasta
2
que el indicador "CH SETUP" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER.
Presione el botón SET + ó – hasta que
3
el indicador "ADD/DELETE" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER.
Seleccione los canales deseados a
4
agregar o borrado mediante los botones de Selección Directa de Canal (10 teclas, 0-9), el botón CH / o el botón SET + ó –.
Presione el botón ENTER para seleccionar ADD o
5
DELETE. Si un canal no memorizado se ha seleccionado (paso 4), el indicador de canal será en rojo. Presione el botón ENTER si usted desea añadir el canal no memorizado. Cuando un canal se añadido, el indicador de canal cambiará de rojo a verde y el canal será memorizado. Si un canal memorizado se ha seleccionado (paso 4), el indicador de canal será en verde.
Presione el botón ENTER si usted desea borrar el canal de la memoria. Cuando el canal se borrado, el indicador de canal cambiará de verde a rojo. Repita los pasos 4 y 5 para ser añadido o borrado cada canal.
MENU CH SETUP PICTURE STABLE SOUND ON OFF LANGUAGE V-CHIP SET
+
/
/ ENTER / MENU
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
/ – / ENTER / MENU
ADD CH 012
0-9 / + / – / ENTER / MENU
TV
CATV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
CATV
TV
8
3M90701A-S/P08-BACK 26/5/03, 5:23 PM8
Presione el botón MENU tres veces después de añadir
6
o borrar todos los canales deseados, para volver a la imagen normal de TV.
SELECCION DE CHIP V
Este televisor tiene un control V-CHIP para fijar una prohibición y controlar el acceso para ver determinados canales.
Presione el botón MENU y presione el botón SET + ó –
1
para seleccionar la opción V-CHIP SET y presione el botón ENTER.
Entre su contraseña (4 cifras) utilizando los botones de
2
selección de canal directo (0-9). En el caso de haber entrado una contraseña equivocada, presione el botón RESET. A continuación, presione el botón ENTER.
Entre la misma contraseña para confirmarla, y presione el
3
botón ENTER.
4
Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción V-CHIP. Presione el botón ENTER para activar a ON.
Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción TV
5
RATING o MOVIE RATING. Presione el botón ENTER.
Presione el botón SET + ó – para seleccionar la prohibición
6
deseada para el video o canal de TV aplicable. Presione el botón ENTER.
Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla
7
MENU.
NOTAS:
Si no puede localizar o pierde la contraseña, puede cancelar la contraseña existente usando el siguiente procedimiento:
- Oprima el botón VOLUMEN Abajo de la unidad principal.
- Siga oprimiendo el botón VOLUMEN Abajo y, simultáneamente, oprima la tecla “0” del control remoto durante unos cuantos segundos.
Si desea cambiar la contraseña, siga los pasos 1-3 y seleccione la opción "CHANGE PASSWORD" para entrar su nueva contraseña.
La función de chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de prohibición.
Cuando se prohibe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede verse según su contenido. Cuando el
programa empieza, aparecerá “INPUT PASSWORD” en la pantalla. Para cancelar el Chip V temporalmente, entre la contraseña. Si cambia de canal o desconecta el TV cuando el Chip V está cancelado temporalmente, volverá a activarse el Chip V seleccionado.
Si está cambiando los canales utilizando una videograbadora o una caja de cable mientras que el TV está sintonizando en el canal 3 ó 4, el V-Chip funciona de forma diferente. Cuando entre su contraseña para cancelar temporalmente el bloqueo en cualquier canal, se desactivará enteramente la función del V-Chip para todas las emisoras. Para reponer el V- Chip, desconecte el TV y vuelva a conectar.
Algunas cajas de cable fueron diseñadas con una función de retardo, en algunos casos puede demorar unos 10 segundos para que un programa aparezca después de entrar una contraseña.
PROHIBICION DE TV
SET – SET +
OFF
TV-Y : todos los niños TV-Y7 : 7 años o mayor TV-G : programa para niños
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione el botón CALL para mostrar el nivel de prohibición. Presione el botón SET + o – para seleccionar la clasificación deseada. Presione el botón ENTER para seleccionar el ajuste ON u OFF.
TV–Y TV-PG
TV-Y7 TV-G TV-14 TV-MA
TV-PG : con autorización de los
padres TV-14 : 14 años o más TV-MA: 17 años o más
PROHIBICION DE PELICULAS
SET – SET +
OFF
: para todas las edades
G
: con autorización de los
PG
PG-13
padres
: con autorización de los
padres
PG PG-13 R NC-17
: menores de 17 años se
R
recomienda autorización de los padres
: 17 años o mayor
NC-17
:sólo para adultos
X
ESPAÑOL
XG
SUBTÍTULO CERRADO
¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?
Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar los programas de televisión con emisión de texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición o traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra lengua.
PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS
Presione el botón TV/CAPTION/TEXT en el mando a distancia para cambiar entre el TV normal y los dos modos de subtítulos cerrados (subtítulos y texto en toda la pantalla).
Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto
en pantalla en inglés o otra lengua (dependiendo de la programación del botón CH. 1/2 de recepción de texto). Generalmente las emisiones de textos en inglés son recibidas en el canal 1 de recepción de texto y los textos en otras lenguas son recibidos en el canal 2 de recepción de texto.
Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta antes de aparecer texto de subtítulo cerrado en la pantalla.
El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo de servicio.
Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de
texto.
Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma.
Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con las leyendas.
Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.
Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.
Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una tercera
parte de pantalla completa con la programación de programas y otras informaciones. Después de seleccionar uno de los modos de recepción de texto, éste continuará activado hasta que se lo cambie, independientemente de que se sintonice otro canal. Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un aviso comercial o al corte de la señal, las leyendas reaparecerán cuando la señal sea recibida nuevamente. Si se cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10 segundos aproximadamente. Las leyendas aparecerán en los lugares de la pantalla que interfieran mínimamente con la imagen, generalmente en la parte inferior de la misma. Los programas de noticias mostrarán generalmente tres líneas de leyendas que cambiarán en la pantalla La mayoría de los otros programas ofrecen dos o tres líneas de leyendas colocadas cerca del personaje que está hablando de tal manera que el usuario pueda seguir el diálogo. Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en lenguas extranjeras o palabras que requieren énfasis. Las letras de canciones aparecen encerradas entre notas musicales. Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión de texto, refiérase a su guía de TV en la que estarán indicadas con el símbolo (CC).
9
3M90701A-S/P08-BACK 26/5/03, 5:23 PM9
SEGUNDO PROGRAMA DE SONIDO (SAP) Y ESTEREO
El aparato de TV está equipado con una función conocida como sonido de TV multicanal o MTS. Las transmisiones MTS permiten disfrutar mejor de la TV ya que sus programas tienen un sonido en estéreo de alta fidelidad. MTS también tiene un canal adicional llamado segundo programa de sonido o SAP que los canales de TV pueden utilizar para transmitir un segundo idioma en las transmisiones bilingües o para otros propósitos.
PARA ESCUCHAR SONIDOS EN ESTEREO
Cuando el aparato de TV está encendido o se hace una selección de canal, asegúrese de que aparece "STEREO" en la pantalla. Esto significa que se pueden recibir transmisiones en "Estéreo". Puede disfrutar de los sonidos en estéreo utilizando las altavoces izquierdo y derecho.
Cuando se reciben transmisiones "MONO" no aparece
ninguna indicación.
Si la señal transmisora no es lo suficientemente fuerte o
no puede escuchar nítidamente los sonidos en estéreo, presione el botón AUDIO SELECT para cambiar a un sonido monoaural. Con este deberán eliminarse los ruidos. Presione nuevamente para escuchar los sonidos en estéreo.
AJUSTE DE IMAGEN
Se pueden hacer los ajustes de color nitidez, contraste, brillo y tinte.
Presione el botón MENU.
1
Presione el botón SET + ó – hasta que el indicador al
2
lado de "PICTURE" empiece a parpadear y presione el botón ENTER.
3
Presione el botón ENTER repetidamente para seleccionar el punto que desea ajustar.
BRIGHTNESS
(BRILLO)
CONTRAST
(CONTRASTE)
COLOR
(COLOR)
TINT
(TINTE)
SHARPNESS
(DEFINICION)
PARA ESCUCHAR EN SAP (SEGUNDO PROGRAMA DE SONIDO)
Cuando el aparato de TV está encendido o se hace una selección de canal, asegúrese de que aparece SAP en la pantalla. Esto significa que se puede recibir transmisiones en "Segundo programa de sonido".
PARA SELECCIONAR SONIDO DESEADO
Presione el botón AUDIO SELECT para seleccionar el sonido deseado.
TRANSMISION MONOAURAL+SAP
SONIDO PRINCIPAL
(MONOAURAL)
SONIDO
SEPARADO
SONIDO
PRINCIPAL+SEPARADO
(MONOAURAL)
TRANSMISION ESTEREO+SAP
SONIDO PRINCIPAL
(ESTEREO)
SONIDO PRINCIPAL
(MONOAURAL)
Presione el botón SET + ó – dos veces para hacer el
4
ajuste.
+
BRILLO CONTRASTE
COLOR
TINTE DEFINICION
PARA VOLVER AL AJUSTE INICIAL
Presione el botón RESET cuando aparece en la pantalla el modo de ajuste de imagen.
aumenta el brillo aumenta el contraste
aumenta la definición del color
añade un tinte verdoso le imagen es más nítida
SONIDO SEPARADO
SONIDO
PRINCIPAL+SEPARADO
(MONOAURAL)
disminuye el brillo disminuye el contraste
disminuye la definición del color
añade un tinte rojizo le imagen es más suave
USO DE LA FUNCIÓN DE SONIDO ESTABLE
La función de sonido estable disminuye la diferencia de volumen de sonidos muy altos y muy bajos. Esta función se usa mejor por la noche, cuando puede ser difícil escuchar un susurro, pero una explosión podría despertar a alguien que estuviera durmiendo. El sonido estable mantiene el sonido en un nivel de salida más estable.
Presione el botón MENU.
1
Presione el botón SET + ó –
2
hasta que el indicador al lado de STABLE SOUND empiece a parpadear y presione el botón ENTER.
MENU CH SETUP
PICTURE STABLE SOUND ON OFF LANGUAGE V-CHIP SET
+
/
/ ENTER / MENU
10
3M90701A-S/P08-BACK 5/26/03, 9:29 AM10
Presione el botón ENTER para seleccionar “ON”.
3 4
Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla MENU.
P
ARA DESACTIVAR LA FUNCIÓN DE SONIDO ESTABLE
Siga los pasos de 1 y 2 de arriba, luego presione el botón ENTER para seleccionar “OFF”. Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla MENU.
MENU CH SETUP
PICTURE STABLE SOUND ON OFF LANGUAGE V-CHIP SET
+
/
/ ENTER / MENU
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Antes de solicitar servicio, verifique los puntos síntoma y posible solución en la siguiente tabla.
SINTOMA
El televisor no funciona
Sonido de baja calidad o ausencia de sonido
Imagen de baja calidad o ausencia de imagen
Mala recepción en algunos canales
Mala definición de los colores o ausencia de color
La imagen presenta oscilación o desplazamiento
POSIBLE SOLUCION
• Verifique que el cable de alimentación esté conectado.
• Pruebe con otro tomacorriente de CA.
• La alimentación está desconectada; revise el fusible o el interruptor automático.
• Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al cabo de una hora.
• La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
• Verifique los ajustes de sonido (volumen y silenciamiento).
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
• Verifique que haya canales almacenados en la memoria.
• Revise las conexiones de la antena o sistema CATV; reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• Verifique los ajustes de los controles de imagen.
• La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
• Verifique que haya canales almacenados en la memoria.
• La señal de la estación es débil; reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
• Verifique que haya canales almacenados en la memoria.
• Verifique los ajustes de los controles de imagen.
• Revise las conexiones de la antena o sistema CATV; reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
• Verifique que haya canales almacenados en la memoria.
• El servicio CATV está transmitiendo una señal codificada.
• Reoriente la antena.
SINTOMA
La recepción CATV no es posible
Aparecen barras horizontales o verticales en la pantalla
La recepción no es posible más allá del canal 13
El televisor no puede ser operado a control remoto
El televisor se apaga
No hay recepción
La función de subtítulo cerrado no es activada.
La lengua deseada no se muestra.
POSIBLE SOLUCION
• Revise todas las conexiones del sistema CATV.
• Ajuste la opción de menú de TV/CATV al modo CATV.
• La estación o el servicio de TV cable están con problemas; pruebe con otra estación.
• Revise las conexiones de la antena y reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• Asegúrese de que la opción de menú TV/ CATV está ajustado a la posición apropiada en la selección de menú de la pantalla.
• Si está usando una antena, revise las conexiones de la antena de UHF.
• Las pilas están débiles o agotadas, o han sido insertadas en forma incorrecta.
• El remoto está fuera de la gama, acérquese al TV dentro del entorno de (15 pies).
• Asegúrese de apuntar la unidad de control remoto hacia el sensor de control remoto.
• Verifique que no haya obstáculos entre la unidad de control remoto y el televisor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado.
• La estación sintonizada no está transmitiendo.
• El temporizador de desactivación automática ha sido activado.
• El suministro de energía se ha interrumpido.
• Cancelar su clave.
• Estación de TV está experimentando problemas o programa sintonizado no es en modo de subtítulo cerrado. Pruebe en otro canal.
• Asegúrese de conexión de CATV o antena VHF/UHF, reposición o gire antena.
• Precione el botón de TV/CAP/TEXT para encender la codificador de subtítulo cerrado.
• Seleccione la lengua apropiada en las selecciones de menú.
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Alimentación de CA: 120 V, 60 Hz Consumo de CA: 90 watts Construcción del chasis: CI de estado sólido Tubo de imagen: 20" (medido diagonalmente) Potencia nominal de salida de audio: Altavoz: Tipo de sintonizador: Sintetizador de frecuencias PLL a
Unidad de control remoto: Infrarroja, de acceso directo,
2" x 4-11/16", gama completa, 8 ohmios x 2
cuarzo para 181 canales
2 pilas AAA (no incluido)
ACCESORIO: Unidad de control remoto
Para informacion adicional sobre los ajustes u operacion, favor de visitar nuestra pagina web
www.memorexelectronics.com o llamar a servicio a clientes al no. 1-800-919-3647
Favor de conservar todo el empaque por lo menos por 90 dias en caso de que tenga que de volver
este producto al lugar de compra o a memorex para obtener refacciones y accesorios, comunicarse
3M90701A-S/P08-BACK 26/5/03, 5:24 PM11
2,5 + 2,5 watts
a fox int’l al no. 1-800-321-6993
Canales de recepción:
VHF UHF CATV
Entrada:
Video: Audio: Antena:
Dimensiones:
Peso:
2-13
01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
1,0Vp-p/75 ohmios
–8dBm/50K ohmios
Coaxial de 75 ohmios
23-1/4"(ancho) x 19-3/8"(prof)
x 17-5/8"(alto.)
14-69
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
46,3 Ibs
11
11
03/06 U
14
3M90701A-S/P08-BACK 5/26/03, 9:29 AM12
Memcorp,Inc.
Weston,FL 33331
Printed in Thailand Impreso en Tailandia
Visit our website at www.memorexelectronics.com
Visite nuestro portal de internet en www.memorexelectronics.com
OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES
20” MTS STEREO COLOR TELEVISION 20” TELEVISOR COLOR ESTEREO MTS
MT2206
ENGLISH
ESPAÑOL
If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for the required programming code. Si usted a comprado un control de remoto universal, por favor comunicace con el fabricante para el codico de programaccion requerido.
When shipped from the factory, the TV/CATV menu option is set to the "CATV" (Cable Television) mode. If not using CATV, set this menu option to "TV" mode. Al salir la unidad de fábrica, la opción de menú de TV/CATV se ajusta al modo de "CATV" (Televisión por cable). Si no utiliza CATV, ajuste esta opción de menú al modo de "TV".
Before operating the unit, please read this manual thoroughly. Antes de usar la unidad, lea detenidadmente este manual de instrucciones.
3L70901A-E 5/3/02, 6:54 PM1
ATTENTION
TV/CATV MODE SELECTION
SELECCION DE MODO DE TV/CATV
1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance with the FCC
Rules could void the user's authority to operate this equipment.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE T O RAIN OR
MOISTURE.
NOTE:
Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your place of pur­chase or Memorex.
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. READ INSTRUCTIONS
All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS
All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
All operating and use instructions should be followed.
5. CLEANING
Unplug this unit from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning the exterior cabinet only.
6. ATTACHMENTS
The manufacturer of this unit does not make any recommendations for attachments, as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE
Do not use this unit near water. For example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool.
8. ACCESSORIES
Do not place this unit on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The unit may fall, causing serious injury, and serious damage to the unit.
8A. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive
force, and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn.
9. VENTILATION
Slots and openings in the cabinet back or bottom are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the unit and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This unit should never be placed near or over a radiator or heat source. This unit should not be placed in a built-in installation, such as a bookcase, or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCE
This unit should be operated only from the type of power source indicated on the rating plate. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For units intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
11. GROUNDING OR POLARIZATION
This unit is equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. If your unit is equipped with a 3-wire grounding-type plug, a plug having a third (ground­ing) pin, this plug will only fit into a grounding-type power outlet. This too, is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the grounding-type plug.
12. POWERCORD PROTECTION
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
2
PORTABLE CART WARNING
(symbol provided by RETAC)
S3126A
3L70901A-E 5/3/02, 6:54 PM2
13. LIGHTNING
To protect your unit during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the unit due to lightning and power line surges.
14. POWER LINES
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines, other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
15. OVERLOADING
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
16. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Do not push objects through any openings in this unit as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid into the unit.
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna or cable system is connected to the unit, be sure the antenna or cable system is grounded to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding elec­trodes, and requirements for the grounding electrode.
18. SERVICING
Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit. c. If the unit has been exposed to rain or water. d. If the unit does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered
by the operating instructions, as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the unit to its normal operation.
e. If the unit has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. When the unit exhibits a distinct change in performance, this indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS
When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or those that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
21. SAFETY CHECK
Upon completion of any service or repairs to this unit, ask the service technician to perform safety checks to determine that the unit is in proper operating condition.
22. WALL OR CEILING MOUNTING
If mounting this unit to a wall or ceiling follow the installation recommended by the manufacturer of a mounting bracket specifically designed for this type of product. Use only a mounting device that can handle the weight and size of your unit. Should your bracket require drilling holes into this unit, this would void the manufacturers warranty.
23. HEAT
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
24. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
ENGLISH
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
3L70901A-E 5/3/02, 6:54 PM3
GROUND CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
3
FEATURES
• 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that
are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel reception in your area or your cable system.
• On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French.
• Sleep Timer - Operable from the remote control, this TV can be programmed up to 120 minutes to turn off automatically.
• Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the
TV should occur.
• V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with this information. V-Chip will allow you to set a restriction level.
• Picture Control Adjustments - The On-Screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS, COLOUR, CONTRAST, SHARPNESS and TINT.
• Closed Captioned Decoder - Displays text captions or 1/2 of full screen text on the screen for hearing impaired viewers.
• Stereo/SAP Reception - This TV is designed to receive stereo and separate audio program (SAP) broadcasts
where available.
LOCATION OF CONTROLS
FRONT BACK
(MONO)
VIDEO IN
L — AUDIO IN — R
5
POWER
12
VOLUME
+ SET / MENU
3
CHANNEL
ENTER RESET
4
1. POWER Button - Press to turn the TV on or off.
2. Remote Sensor - Signals from the Remote Control
unit are received here.
3. VOLUME / Buttons - Press to raise or lower the
level of the sound. (MENU Buttons) - Press both buttons to display the On-Screen menu functions. (SET + / – Buttons) - Press to select the desired setting during On-Screen operations.
4
ANT.
6
7
4. CHANNEL / Buttons - Press to select a higher
or lower numbered channel set into memory. (ENTER Button) - Press to enter or select informa­tion for On-Screen operations. (RESET Button) - Press, while in the On-Screen menu mode, to reset the On-Screen picture adjust­ments to their factory preset positions.
5. AUDIO (L / R) / VIDEO IN Jacks -Audio and video signal cables from an external source can be connected here.
6. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF antenna or CATV cable to this jack.
7. AC Power Cord - Plug into an outlet having 120V, 60 Hz AC power only.
3L70901A-E 5/3/02, 6:54 PM4
REMOTE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7 8
9
1. POWER Button - Press to turn the TV on. Press again to
turn the TV off.
2. Direct Channel Selection Buttons (0-9) - Allows direct access to any channel.
3. QUICK VIEW Button - This button allows you to go back to the previous channel selected by just pressing the QUICK VIEW button. Press this button again to return to the channel you were watching.
POWER
123 456 7
89
QUICK VIEW CALL
0
SLEEP
VOL
MENU
RESET
TV/AV
CAP/TEXT
CH
CH
SET
TV
+
MUTING
ENTER
AUDIO
SELECT
CH.1/2
10
11
VOL
12
13
14
15
16
4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset
amount of time, press the SLEEP button on the remote control. The clock will count down 10 minutes each time the button is pressed in the order of 120, 110, 100, ······ 20, 10, 0. After the sleep time is programmed, the display will disappear then reappear momentarily every ten minutes to remind you the sleep timer function is operating. To confirm the sleep time setting, press the SLEEP button once and the remaining time will be momentarily displayed. To cancel sleep time, press the SLEEP button repeatedly until the display turns to 0.
5. VOL (VOLUME) / Buttons - Press the button to increase, or the button to decrease the volume level.
6. MENU Button - Press to display the On-Screen menu function.
7. SET – / + Buttons - Press to select the desired setting during On-Screen operations.
8. RESET Button - Press to reset the On-Screen picture adjustments to their factory preset positions.
9. TV/AV Button - Switches between TV and external inputs.
10. CALL Button - When you press this button, the channel
number will appear in the upper right corner of the screen. Press the button again to remove display from the screen.
11. MUTING Button - To turn off the sound, press this button once. The TV will be silenced and the symbol "MUTING" will appear on the screen. The muting feature can be released by pressing the MUTING button again or one of the VOL or button.
12. CH (CHANNEL) / Buttons - Press the button to change to a higher numbered channel set into memory. Press the button to change to a lower numbered channel set into memory.
13. ENTER Button - Press to enter or select information for On­Screen operations.
14
. AUDIO SELECT Button - Switches sound between mono,
stereo, and SAP when receiving broadcasts in stereo or SAP.
15. CH.1/2 Button - Switches between Channel 1 and Channel 2 in the Closed Caption mode.
16. TV/CAP/TEXT Button - Press this button to switch between normal TV and the two Closed Caption modes (captions and 1/2 of full screen text). Closed Captioning will display text on screen for hearing impaired viewers.
ENGLISH
Before using the remote control, batteries must first be installed.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery compartment cover.
2. Install two "AAA" batterie (not supplied).
3. Replace the battery compartment cover.
3L70901A-E 5/3/02, 6:54 PM5
Use two "AAA" size batteries. The batteries may last approximately one year depending on how much the remote control is used. For best performance, it is recommended that batteries should be replaced on a yearly basis, or when the remote operation becomes erratic. Do not mix old and new batteries or different types.
BATTERY PRECAUTIONS
These precautions should be followed when using batteries in this device:
• Use only the size and type of batteries specified.
• Be sure to follow the correct polarity when installing the
batteries as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g.
Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time,
remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries not intended to be re-
charged; they can overheat and rupture (Follow battery manufacturer's directions).
5
ANTENNA/CATV CONNECTIONS
Combination VHF/UHF Antenna
Single 75 ohm Cable
This television has an extended tuning range and can tune most cable channels without using a cable company supplied
300 ohm Twin-lead Wire
Splitter
Take off the Splitter
converter box. Some cable companies offer "premium pay channels" in which the signal is scrambled. Descrambling these signals for normal viewing
UHF Antenna
300 ohm Twin-lead Wire
300-75 ohm Matching Transformer (not supplied)
VHF Antenna
Single 75 ohm Cable
300 ohm Twin-lead Wire
Incoming CATV
Converter/ Descrambler
Converter/ Descrambler
Combination VHF/UHF Antenna (Single 75 ohm Cable or 300 ohm Twin-lead Wire)
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF antenna to the Antenna Jack. If your combination antenna has a 300 ohm Twin­lead Wire, use the 300-75 ohm Matching Transformer (not supplied).
Combination VHF/UHF Antenna (Separate VHF and UHF 300 ohm Twin-leads)
Connect the UHF Twin-lead Wire to a Combiner (not supplied). Connect the VHF Twin-lead to the 300-75 ohm Matching Transformer (not supplied). Attach the Combiner to the Antenna Jack.
300-75 ohm Matching Transformer (not supplied)
A
/
A
B SwitchSplitter
B
Attach the Transformer to the Combiner.
Combiner
(not supplied)
ANT.
Separate VHF/UHF Antennas
Connect the 75 ohm Cable from the VHF antenna and the UHF antenna Twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the Combiner to the Antenna Jack. NOTE: If your VHF antenna has a Twin-lead Wire, use the 300-75 ohm Matching Transformer (not supplied), then connect the Transformer to the Combiner.
For Subscribers to Basic Cable TV Service
For basic cable service not requiring a Converter/Descrambler box, connect the CATV 75 ohm Coaxial Cable directly to the Antenna Jack on the back of the television.
For Subscribers to Scrambled Cable TV Service
If you subscribe to a cable service which requires the use of a Converter/Descrambler box, connect the incoming cable to the Converter/Descrambler box and connect the output of the box to the Antenna Jack on the back of the television. Follow the connections shown left. Set the television to the output of the Converter/ Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the Converter/ Descrambler box to select channels.
For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with Scrambled Premium Channels
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels are unscrambled and premium channels require the use of a Converter/Descrambler box, you may wish to use a two-set signal splitter (sometimes called a "two-set coupler") and an A/B Switch box from the cable installer or an electronics supply store. Follow the connections shown left. With the switch in the "B" position, you can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With the switch in the "A" position, tune your TV to the output of the Converter/ Descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the box to tune scrambled channels.
requires the use of a descrambler device which is generally provided by the cable company.
AUDIO/VIDEO JACK CONNECTIONS
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features of each component. Check the Owner's Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
The connection diagrams below are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular assortment of components. The diagrams are intended to show component video and audio interconnections only.
Press the TV/AV selector button to select the AV mode to use the TV as a monitor. Operate your VCR as usual.
TV/AV SELECTION
If you connect the TV to a VCR, camcorder or TV game, you can select by pressing the TV/AV button.
Press the TV/AV button repeatedly to select the desired mode. "AUX" will display on the screen for 4 seconds.
AUX
2. To connect the TV to a TV Game
The TV can also be used as a display device for many video games. However, due to the wide variety of different types of signal generated by these devices and subsequent hook-up variations required, they have not all been included in the suggested connection diagrams. You'll need to consult each component's Owner's Manual for additional information.
To Audio/Video OUT
TV GAME
Front of TV
(MONO)
VIDEO IN
L — AUDIO IN — R
1. To connect the TV to a VCR
VCR
To Audio/Video
OUT
6
3L70901A-E 5/3/02, 6:54 PM6
VIDEO
AUDIO (L)
(not supplied)
Front of TV
(MONO)
VIDEO IN
L — AUDIO IN — R
3. To connect the TV to the camcorder
To playback from the camcorder, connect the camcorder to the TV as shown.
AUDIO (R)
To AV OUT jack
(not supplied)
(not supplied)
Front of TV
(MONO)
VIDEO IN
L — AUDIO IN — R
SETTING LANGUAGE
This TV can display the on-screen language in English, Spanish or French. On-screen language selection (step 3) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially. Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.
Press the MENU button.
1
Press the SET + or – button to
2
select the LANGUAGE mode, then press the ENTER button.
MENU
CH SET PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET
+
/ — / ENTER / MENU
Press the SET + or – button to
3
select the desired language: English (ENGLISH), Spanish (ESPAÑOL) or French (FRANCAIS), then press the ENTER button.
Press the MENU button until the
4
menu screen is cleared.
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
+
/ – / ENTER / MENU
NOTE:
If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text will not be affected by the language selection.
TV OPERATION
To turn on the TV, press the POWER button.
1
The VOLUME can be adjusted to a desired level by
2
pressing the VOL (VOLUME) or button.
The sound level will be indicated on the TV screen by green bars and a number. As the sound level in­creases, so do the number of bars and the number on the screen. The same is true for decreasing the level.
Set the TV/CATV menu option to the appropriate
3
position. When shipped from the factory, this menu option is in the CATV setting. See "TO MEMORIZE CHANNELS".
TV - VHF/UHF channels CATV - CABLE TV channels
CH (CHANNEL) and buttons
4
Press and release the CH (CHANNEL) or button. The channel automatically stops at the next channel set into memory. Press and hold the button down to change channels more quickly.
For proper operation, before selecting channels, they should be set into the TV's memory. See "TO MEMORIZE CHANNELS".
Direct Channel Selection buttons (0-9)
Press these buttons to select a channel. The channel number will appear on the upper right corner of the TV screen. If an invalid channel number is selected, the display will revert to the original channel.
TV Mode Direct Channel Selection
When the TV/CATV menu option is in the TV position, all channels can be instantly selected by using two buttons. (For example, to select channel 2, press "0", then "2". If you press only "2", channel selection will be delayed for a few seconds). For channels 10 and above, press the 2 digits in order.
CATV Mode Direct Channel Selection
When the TV/CATV menu option is in the CATV position, channels can be selected as follows:
CH. 1-9
Press "0" twice, then 1-9 as needed. Example, to select channel 2, press "002".
CH. 10-12
Press "0", then remaining 2 digits. Example, to select channel 12, press "012".
CH. 13-99
Press the 2 digits in order. Example, to select channel 36, press "36".
CH. 100-125
Press the 3 digits in order. Example, to select channel 120, press "120".
ENGLISH
3L70901A-E 5/3/02, 6:54 PM7
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the
TV will automatically shut off after 15 minutes.
7
TO MEMORIZE CHANNELS
This TV is equipped with a channel memory feature which allows channels to skip up or down to the next channel set into memory, skipping over unwanted channels. Before selecting channels, they must be programmed into the TV's memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this TV can receive up to 113 Cable TV channels. To use this TV with an antenna, set the TV/CATV menu option to the TV setting. When shipped from the factory, this menu option is in the CATV setting.
TV/CATV SELECTION
Press the MENU button.
1
107 107
125 125015A
72
MMM
108 108
MENU
CH SET PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET
+
/ — / ENTER / MENU
TV
CATV AUTO CH MEMORY ADD / DELETE
+
/ – / ENTER / MENU
73
NNN74OOO75PPP76QQQ
109
110
111
109
110
111
DD VV
94
112 112
Press the SET + or – button until the
2
indicator next to "CH SET" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the SET + or – button until the
3
indicator next to "TV/CATV" begins to flash.
Press the ENTER button to select
4
the TV or CATV mode. The arrow indicates the selected mode.
Press the MENU button twice to
5
return to normal TV viewing.
The chart below is typical of many cable system channel allocations.
CATV CHART
Number on this TV Corresponding CATV channel
23J24K25L26M27N28O29P30Q31 41EE42FF43GG44HH45II46JJ47KK48LL49 59WW60
AAA61BBB62CCC63DDD64EEE65FFF66GGG67HHH
77
RRR78SSS79TTT80UUU81VVV82WWW83XXX84YYY85ZZZ
95
A-596A-497A-398A-299A-1 113
114
115
113
114
115
100
101
102
100
101
116
117
116
117
102
118
120
119
118
120
119
14A15B16C17D18E19F20G21H22 32S33T34U35V36W37AA38BB39CC40
R
50NN51OO52PP53QQ54RR55SS56TT57UU58
MM
68 III69JJJ70KKK71LLL
8686878788888989909091919292939394
104
105
103 103
121 121
106
104
105
106
122
123
124
122
123
124
NOTE: Contact your cable company to determine the
type of cable system used in your area.
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY
Press the MENU button.
1
Press the SET + or – button until the
2
indicator next to "CH SET" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the SET + or – button until the
3
indicator next to "AUTO CH MEMORY" begins to flash, then press the ENTER button. The TV will begin memorizing all the channels available in your area. Channel numbers will remain red until auto memorizing is complete.
Press the MENU button twice to
4
return to normal TV viewing.
TO ADD/DELETE CHANNELS
Press the MENU button.
1
Press the SET + or – button until the
2
indicator next to "CH SET" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the SET + or – button until the
3
indicator next to "ADD/DELETE" begins to flash, then press the ENTER button.
Select the desired channels to be
4
I
added or deleted using the Direct Channel Selection buttons (10 keys,
0-9), the CH or button or the SET + or – button.
Press the ENTER button to select ADD or DELETE.
5
If an unmemorized channel was selected (step 4), the channel indication will be red. Press the ENTER button if you wish to ADD the unmemorized channel. The channel indicator will change from red to green when a channel is added and the channel will be memorized. If a memorized channel was selected (step 4), the channel indication will be green.
Press the ENTER button if you wish to DELETE the channel from memory. The channel indicator will change from green to red when a channel is deleted. Repeat Steps 4 and 5 for each channel to be added or deleted.
Press the MENU button three times after adding or
6
deleting all of the desired channels, to return to normal TV viewing.
MENU
CH SET PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET
+
/ — / ENTER / MENU
+
/ – / ENTER / MENU
MENU
CH SET PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET
+
/ — / ENTER / MENU
+
/ – / ENTER / MENU
ADD CH 012
0-9 / + / – / ENTER / MENU
CATV
TV AUTO CH MEMORY ADD / DELETE
TV
CATV AUTO CH MEMORY ADD / DELETE
8
3L70901A-E 5/3/02, 6:54 PM8
SETTING V-CHIP
This TV is fitted with a V-CHIP controller which provides you with channel viewing access controls and restrictions. This function is to prevent your children from watching violence or sexual scenes that you may choose to exclude.
Press the MENU button and press the SET + or – button
1
to select the V-CHIP SET option, then press the ENTER button.
Enter your password (4 digits) using the Direct channel
2
selection buttons (0-9). In the event of entering incorrect password press the RESET button. Then press the ENTER button.
Enter the same password for confirmation, then press
3
the ENTER button. Press the SET + or – button to select the V-CHIP option.
4
Press the ENTER button to select the ON. Press the SET + or – button to select the TV RATING or
5
MOVIE RATING option. Press the ENTER button. Press the SET + or – button to select the desired rating
6
for the applicable video or TV channel. Press the ENTER button.
Press the MENU button until the MENU screen is
7
cleared.
NOTES:
• When you dislocated or lost the password, you can cancel the existing password by the following procedure:
- Press VOLUME button of main unit.
- Keep pressing VOLUME button and press "0" key of remote control simultaneously for a few seconds.
If you want to change password, follow steps 1 and 2 and select "CHANGE PASSWORD" option then enter your new password.
• The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.
• Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content of the show. When the program starts, the "ENTER PASSWORD" will appear on the screen. When you want to release the V-Chip temporarily, enter the password. If you change the channel or turn off the TV while the V-Chip function was temporarily released, the original setting will be resumed. If you return to the channel you were watching you must re-enter your password to temporarily release your V-Chip function again.
• If you are changing channels using a VCR or a cable box, while the TV remains on channel 3 or 4, the V-Chip operates differently. When you enter your password to temporarily release the block on any channel, you have completely disabled the V-Chip function for all stations. To reset the V-Chip turn your TV off and back on.
• Some cable boxes are built with a delay feature, in some cases it can take up to 10 seconds for a program to appear after the password has been input.
TV RATING
SET – SET +
OFF
TV-Y TV-Y7 TV-G
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press the CALL button to explain the rating. Press the SET + or – button to select the desired rating you want. Press the ENTER button to select the setting ON or OFF.
TV–Y TV-PG
: all children : 7 years old and above : childrens program
TV-Y7 TV-G TV-14 TV-MA
TV-PG
: parental guidance
TV-14
: 14 years old and above
TV-MA
: 17 years old and above
MOVIE RATING
SET – SET +
OFF
: all ages
G
: parental guidance
PG
: parental guidance
PG-13
less than 13 years old
PG PG-13 R NC-17
: under 17 years old
R
NC-17 X
parental guidance
suggested : 17 years old and above : adult only
ENGLISH
XG
CLOSED CAPTION
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?
This television has the capability to decode and display Closed Captioned television programs. Closed Captioning will display text on the screen for hearing impaired viewers or it will translate and display text in another language.
TO VIEW CLOSED CAPTIONS
Press the TV/CAP/TEXT button on the remote control to switch between normal TV and the two Closed Caption Modes (Captions and 1/2 of Full Screen Text).
Captions: This Closed Caption Mode will display text on the
screen in English or another language (depending on the setting of the Closed Captions CH. 1/2 button). Generally, Closed Captions in English are transmitted on Captions Channel 1 and Closed Captions in other languages are transmitted on Captions Channel 2.
• When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the screen.
• Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.
• If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed Captioning, especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow time for editing.
• When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with Closed Captions.
• Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.
• If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear with strange characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.
3L70901A-E 5/3/02, 6:54 PM9
The Captions will appear in places on the screen where they will least interfere with the picture, usually on the bottom of the screen. News programs will usually show three-line Closed Captions which scroll onto the screen. Most other shows provide two or three lined Captions placed near the character who is speaking so the viewer can follow the dialogue. Words in italics or underlined describe titles, words in foreign languages or words requiring emphasis. Words that are sung usually appear enclosed by musical notes.
Text: The Text Closed Caption Mode will usually fill 1/2 of full
screen with a programming schedule or other information. After selecting a Closed Caption Mode, it will stay in effect until it is changed, even if the channel is changed. If the Captions signal is lost due to a commercial or a break in the signal, the Captions will reappear when the signal is received again. If the channels are changed, the Captions will be delayed approximately 10 seconds. For television programs broadcasting with Closed Captions, look in your TV guide for the Closed Captions symbol (CC).
9
STEREO AND SEPARATE AUDIO PROGRAM (SAP)
The TV is equipped with a feature known as Multi-channel TV Sound or MTS. MTS broadcasts greatly enhance TV viewing by bringing you programs with high fidelity stereo sound. MTS also provides an extra channel called the Separate Audio Program or SAP which broadcasters can use to transmit a second language for bilingual transmission or for other purposes.
LISTENING TO STEREO SOUND
When the TV is turned on or a channel selection is made, make certain that the word “STEREO” appears on the screen. This means that "Stereo" broadcasting is available. You can enjoy stereo sound from the left and right speakers.
When the "Mono" broadcasting is received, no indication is
displayed.
If the broadcast signal is not strong enough or clear stereo
sound is not available, press the AUDIO SELECT button to change to mono sound. The noise should be eliminated. Press it again to return to the stereo sound.
SOUND ADJUSTMENTS
Sound controls are factory preset but you can adjust them individually as follows: To display sound adjustments on the screen, press the MENU button. Press the SET + or – button to select the AUDIO option, then press the ENTER button.
BASS
Press the ENTER button until “BASS” appears on the screen, then press the SET + or – button to adjust the bass sound.
LISTENING TO SAP (SEPARATE AUDIO PROGRAM)
When the TV is turned on or a channel selection is made, make certain that the letters “SAP” appear on the screen. This means that the "Separate Audio Program" broadcasting is available.
TO SELECT DESIRED SOUND
Press the AUDIO SELECT button to select the desired sound.
MONO+SAP BROADCASTING
MAIN SOUND
(MONO)
SAP SOUND
MAIN + SAP SOUND
(MONO)
STEREO+SAP BROADCASTING
MAIN SOUND
(STEREO)
MAIN SOUND
(MONO)
SAP SOUND
MAIN + SAP SOUND
(MONO)
BALANCE
Press the ENTER button until “BALANCE” appears on the screen, then press the SET + or – button to obtain an equal sound level from both speakers.
RESET
Pressing the RESET button while making sound adjustments will return all adjustments to the factory preset levels.
TREBLE
Press the ENTER button until “TREBLE” appears on the screen, then press the SET + or – button to adjust the treble sound.
ADJUSTING PICTURE
You can adjust the settings for color, sharpness, contrast, brightness and tint.
Press the MENU button.
1 2
Press the SET + or – button until the indicator next to "PICTURE" begins to flash, then press the ENTER button.
Press the ENTER button repeatedly to select the item
3
you want to adjust.
CONTRAST COLORBRIGHTNESS TINT SHARPNESS
NOTE: The on-screen display will disappear 6 seconds after
finishing an adjustment. The settings can only be
adjusted when they are displayed on the TV screen.
Press the SET + or – button to adjust the setting.
4
BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS
+
increase brightness increase contrast brilliant color greenish color makes picture clearer
decrease brightness decrease contrast
pale color reddish color makes picture softer
TO RETURN TO INITIAL SETTING
Press the RESET button while the picture adjusting mode appears on-screen.
10
3L70901A-E 5/3/02, 6:54 PM10
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.
SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS
TV does not operate
Poor sound or No sound
Poor picture or No picture
Poor color or no color
Picture wobbles or drifts
•Make sure the power cord is plugged in.
•Try another AC outlet.
•Power is off, check fuse or circuit breaker.
•Unplug unit for an hour, then plug it back in.
•Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
• Check sound adjustments (Volume and Muting).
•Check for sources of possible interference.
•Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
•Make sure channels are set into memory.
•Check antenna or CATV connections, adjust antenna.
•Check for sources of possible interference.
•Check picture control adjustments.
•Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
•Make sure channels are set into memory.
•Station is weak, adjust antenna to receive desired station.
• Check for sources of possible interference.
•Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
•Make sure channels are set into memory.
•Check picture control adjustments.
•Check antenna or CATV connections, adjust antenna.
•Check for sources of possible interference.
•Station or CATV experiencing problems, tune to another station.
•Make sure channels are set into memory.
•CATV company is scrambling signal.
•Adjust antenna.
SYMPTOMS
No CATV reception
Horizontal or diagonal bars on screen
No reception above channel 13
No Remote operation
TV shuts off
No reception
Closed ­Caption is not activated.
Display is not shown in your language.
•Check all CATV connections.
•Set TV/CATV menu option to the CATV mode.
•Station or CATV system problems, try another station.
•Check antenna connections, adjust or
re-direct antenna.
•Check for sources of possible interference.
•Make sure TV/CATV menu option is in the appropriate mode.
•If using antenna, check UHF antenna connections.
•Batteries are weak, dead or inserted incorrectly.
•Remote is out of range, move closer to TV (within 15 feet).
•Make sure Remote is aimed at sensor.
•Confirm there are no obstructions between the Remote and the TV.
•Make sure the power cord is plugged in.
•No broadcast on station tuned.
•Sleep Timer is set.
•Power interrupted.
•Reset your password.
•TV station experiencing problems or program tuned is not closed captioned. Try another channel.
•Check CATV connection or VHF/UHF antenna, reposition or rotate antenna.
•Press TV/CAP/TEXT button to turn on the closed caption decoder.
•Select proper language in the menu options.
POSSIBLE SOLUTIONS
ENGLISH
SPECIFICATIONS
AC Power Input: AC Power Consumption: Chassis Construction: Picture Tube: Audio Power Output Rating: Speaker: Tuner Type:
Remote Control:
Infrared, Direct Access, 2 x AAA batteries
ACCESSORY
For additional set-up or operating assistance, please visit our WEBSITE at www.memcorpinc.com
Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to
2" x 4-5/8" Full Range, 8 ohm x 2
181 Channel, Quartz PLL Frequency
FOR P ARTS AND ACCESSORIES, CONTACT FOX INT'L AT 1-800-321-6993
120V, 60Hz
90 Watts
IC Solid state
20" (measured diagonally)
Receiving Channels:
VHF 2-13 UHF 14-69 CATV 01-97 (5A)-(A-3)
2.5 + 2.5 Watts
Synthesized
(not supplied)
Input:
Video: In (RCA) 1.0Vp-p/75 ohm Audio: In (RCA) –8dB/50K ohm Antenna: VHF/UHF IN 75 ohm coaxial
Dimensions:
23-1/4" (W) x 19-3/8" (D) x 17-5/8" (H)
Weight:
or contact CUSTOMER SERVICE at 1-800-919-3647
your place of purchase or Memorex.
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
46.3 Ibs
3L70901A-E 5/3/02, 6:54 PM11
11 11
MEMO
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
12
3L70901A-E 5/3/02, 6:54 PM12
MEMO
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
ENGLISH
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
13
3L70901A-E 5/3/02, 6:54 PM13
ESPAÑOL
AVISO:
ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POS TERIOR). EN EL INTERIOR DEL AP ARAT O NO REQUIERAN SERVICIO DE MANTENIMIENTO POR EL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
HAY COMPONENTES QUE
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión peligrosa (sin aislación) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de
A
operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato.
CAUTION: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecte
un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.
AVISO: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia ni a la humedad.
NOTA:
Por favor guarde todo el material de embalaje durante por lo menos 90 días en caso de que necesite devolver este producto a su lugar de compra o Memorex.”
PARA SU SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Antes de usar la unidad, lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación.
2. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES - Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas
futuras.
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe estrictamente todas las advertencias impresas en la unidad y las incluidas en el manual de instrucciones.
4.SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación y uso.
5. LIMPIEZA - Antes de limpiar esta unidad, desconéctela del tomacorriente. No use limpiadores líquidos ni aerosol.
Limpie la unidad con un paño húmedo.
6. ENCHUFES - El fabricante de esta unidad no hace ninguna recomendación de accesorios ya que pueden ser peligrosos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua -- por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, o cerca de una piscina.
8. ACCESORIOS - No instale esta unidad en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. La unidad podría caerse, causando serios daños a la unidad.
8A. La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado.
Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podrán hacer que el aparato y el carro se vuelven.
9. VENTILACION - Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para ventilación y permiten un funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale la unidad cerca o encima de un radiador o calefactor. La unidad no deberá ser instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen.
10. FUENTES DE ALIMENTACION - Esta unidad sólo deberá ser operada mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de unidades diseñadas para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo.
11. CONEXION A TIERRA O POLARIZACION - Esta unidad está equipada con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga más ancha que la otra). Esta clavija solamente puede ser insertada en el toma-corriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que reemplace su toma-corriente obsoleto. Si su unidad está equipada con una clavija de conexión a tierra de 3 alambres (una clavija con una tercera espiga de conexión a tierra), no modifique las carac-terísticas de seguridad de la clavija polarizada. Este tipo de clavija sólo puede ser insertado en un tomacorriente con contacto a tierra. Esto también es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija en el tomacorriente, tome contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija de conexión a tierra.
12. PROTECCION DEL CABLE DE ALIMEN-TACION - Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato.
2
AVISO PARA CARRO PORTATIL
(símbolo provisto por RETAC)
S3126A
3L70901A-S/P02-09 5/3/02, 6:54 PM2
13. TORMENTAS ELECTRICAS - Como medida de protección durante tormentas eléctricas, o cuando la unidad permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evitará que la unidad resulte dañada por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación.
14. LINEAS DE ALIMENTACION - Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de iluminación eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
15. SOBRECARGA - No sobrecargue los toma-corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
16. ENTRADA DE OBJETOS Y LIQUIDOS - Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad.
17. CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR - Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección contra sobretensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, puesta a tierra del alambre de entrada a
una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra.
18. SERVICIO - No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado.
19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACION - En los siguientes casos, desconecte la unidad del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado: a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados. b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro de la unidad. c. Si la unidad ha sido expuesta a la lluvia o al agua. d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, la unidad no funcione normalmente. Ajuste solamente los
controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la unidad, la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si la unidad se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando la unidad muestre un cambio notorio en su rendimiento.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
21. REVISION DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si la unidad se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.
22. INSTALACION EN PARED O TECHO
Si se instala esta unidad en pared o techo siga la instalación recomendada por el fabricante de un montante diseñado específicamente para este tipo de producto. Use sólo un montante que pueda acomodar el peso y el tamaño de su unidad. Si la instalación del montante requiere que se practiquen perforaciones en esta unidad, esto invalidaría la garantía del fabricante.
23. CALOR - El producto debe ser situado lejos de fuente de calor como radiadores, reguladores de calefacción, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que se producen calor.
24. NOTA PARA LA PERSONA QUE INSTALE EL SISTEMA CATV - Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN
EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ESPAÑOL
3L70901A-S/P02-09 5/3/02, 6:54 PM3
ABRAZADERA DE TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO
NEC - CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD S2898A
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCION 810-20)
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SECCION 810-21)
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H)
3
CARACTERISTICAS
• 181 canales de TV cable - El sistema de sintonización es capaz de recibir los 68 canales de VHF/UHF de emisión estándar
disponibles en su área. Al ser usado con un sistema de TV cable, este sistema puede sintonizar las frecuencias de VHF estándar y 113 frecuencias de TV cable. El número real de canales recibidos dependerá de la recepción de canales en su área y del servicio de TV cable al que usted esté suscrito.
• Indicaciones en la pantalla en 3 idiomas - Indica el canal, temporizador para dormir, nivel de volumen, silenciamiento, indicadores de texto/capciones y ajustes de control de imagen. Pueden aparecer en inglés, español o francés.
• Temporizador de desactivación automática - Controlando esta función desde la unidad de control remoto, usted podrá programar el televisor para que se apague automáticamente después de un período de hasta 120 minutos.
• Protección de la memoria - En caso de interrupciones en el suministro de energía al televisor, este sistema evita la pérdida de los canales memorizados.
• Chip V - La función de prohibición para menores con Chip V puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el programa tiene codificada esta información. El Chip V permite seleccionar el nivel de prohibición.
• Ajustes de imagen usando la unidad de control remoto - La indicación en pantalla permite realizar precisos ajustes de BRILLO, COLOR, CONTRASTE, NITIDEZ y TINTE desde la unidad de control remoto.
• Descodificador de subtítulos - Exhibe subtítulos de texto en una tercera parte de pantalla completa de TV para personas con problemas de audición.
• Recepción estéreo/SAP - Este TV fue diseñado para recibir programas de estéreo y de audio por separado (SAP).
UBICACION DE LOS CONTROLES
DELANTERA
(MONO)
VIDEO IN
L — AUDIO IN — R
5
) - Utilice estos
POWER
12
VOLUME
+ SET / MENU
3
CHANNEL
ENTER RESET
4
1. Interruptor de alimentación (POWER) - Presione este
interruptor para encender y apagar el televisor.
2. Sensor de control remoto - Recibe las señales
provenientes del control remoto.
3. Botones de volumen (VOLUME /
botones para aumentar o disminuir el nivel de volumen. (Botones MENU) - Presione ambos botones para que aparezca la función de menú en la pantalla. (Botones SET+ / –) - Presione para seleccionar el ajuste desado durante las operaciones en la pantalla.
TRASERA
ANT.
6
4. Botones selectores de canal (CHANNEL / ) - Utilice
estos botones para seleccionar alguno de los canales almacenados en la memoria. (Botón ENTER) - Presione para entrar o seleccionar información para las operaciones en la pantalla. (Botón RESET) - Presione para volver los ajustes de imagen en la pantalla a sus posiciones iniciales de fábrica.
5. Tomas FRONT AUDIO (L/R) VIDEO IN - Aquí pueden conectar desde una fuente externa los cables de señales de audio y video.
6. Conector de entrada de ANTENA VHF/UHF - Conecte una antena VHF/UHF o un TV cable a este conector.
7. Cordón de CA- Conéctelo a un enchute de 120V, 60Hz.
7
4
3L70901A-S/P02-09 5/3/02, 6:54 PM4
CONTROL REMOTO
1
2
3
4 5
6 7
8
9
1. Interruptor de alimentación - Para encender y apagar el
televisor.
2. Botones de selección directa de canal (0-9) - Permite el acceso directo a cualquier canal de TV, videograbadora o caja de cable/satélite.
3. Botón de visión rápida (QUICK VIEW) - Esta función le permite retornar al canal previamente seleccionado; simplemente presione el botón QUICK VIEW. Para retornar al canal que estaba viendo, vuelva a presionar este botón.
Antes de usar la unidad control remoto deben ser instaladas las pilas.
COMO INSTALAR LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Instale dos pilas "AAA" (tipo lápiz)
3. Replace the battery compartment cover.
POWER
123 456 7
89
QUICK VIEW CALL
0
SLEEP
VOL
MENU
RESET
TV/AV
CH
CH
-
SET
TV
CAP/TEXT
+
MUTING
ENTER
AUDIO
SELECT
CH.1/2
VOL
10
11
12
13
14
15 16
4. Botón SLEEP - Para hacer que el televisor se apague
después de un período de tiempo prefijado, presione el botón SLEEP del unidad de control remoto. La indicación disminuirá en intervalos de 10 minutos cada vez que el botón sea presionado (en el orden de 120, 110, 100, ... 20, 10, 0.). Una vez programado el tiempo de desactivación automática, la indicación desaparecerá de la pantalla, después de lo cual volverá a aparecer momentáneamente cada diez minutos para recordarle que la función de desactivación automática está activada. Para confirmar el tiempo de desactivación automática, presione el botón SLEEP una vez; el tiempo restante será momentáneamente exhibido. Para cancelar la función de desactivación automática, presione repetida­mente el botón SLEEP hasta que la indicación sea 0.
5. Botones / de VOLUME - Presione el boton para aumentar el volumen; presione el botón para reducir el nivel de volumen.
6. Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú de función en la pantalla.
7. Botones de SET + / – - Presione los botones para seleccionar los ajustes deseados durante las operaciones en pantalla.
8. Botón de reposición (RESET) - Para reajustar los ajustes de imagen en pantalla. Presione para retornar la contraseña en el modo de ajuste de contraseña V-CHIP.
9. Botón TV/AV - Cambia entre las entradas de TV y externa.
10. Botón de llamada (CALL) - Cuando este botón sea
presionado, el canal sintonizado aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla de TV. Presione nuevamente el botón para borrar la indicación de la pantalla.
11. Botón de silenciamiento (MUTING) - Para cortar el sonido, presione este botón una vez. El televisor será silenciado y la indicación "MUTING" aparecerá en la pantalla. Para desactivar la función de silenciamiento, vuelva a presionar el botón de silenciamiento (MUTING) o presione el botón de aumento o disminución de volumen (VOL o ).
12. Botones selectores de canal (CH / ) - Utilice para cambiar los canales para el TV y caja de cable.
13. Botón ENTER - Presiónelo para introducir o seleccionar la información de las operaciones en pantalla.
14. Botón de AUDIO SELECT - Conmuta el sonido entre monoaural y estéreo y SAP cuando se reciben transmisiones en estéreo o SAP.
15. Botón CH1/2 - Para cambiar entre el canal 1 y el canal 2 en el modo de cerrado/subtitulado.
16. Botón de TV/CAP/TEXT - Presione este botón para cambiar entre TV normal y los dos modos de subtítulo cerrado (subtítulo y texto en una tercera parte de pantalla completa). Subtítulo cerrado indicará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición.
Utilice pilas de tamaño "AAA" tipo lápiz (no suministradas) para la unidad control remoto. Las pilas duran aproximadamente un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en forma anual, o cuando el fun-cionamiento del control remoto sea errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas para el control remoto.
• Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.
• Asegurese de colocar correctamente la polaridad como está señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas pueden causar daño al control.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo: alcalinas, zinc-carbon), o pilas viejas con pilas nuevas.
• Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito.
• No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de pilas.)
ESPAÑOL
5
3L70901A-S/P02-09 5/3/02, 6:54 PM5
CONEXIONES DE ANTENA
Antena combinada de VHF/UHF
Cable solo de 75 ohmios
300 ohmios de conductores gemelos
Divisor
Antenas de UHF
300 ohmios de conductores gemelos
Desmonte el divisor
Transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado)
Antenas de VHF
Cable solo de 75 ohmios
300 ohmios de conductores gemelos
Cable entrante de CATV
Convertidor/Decodificador
Converter/ Descrambler
Convertidor/Decodificador
Converter/ Descrambler
Divisor
Conmutador A/B
Antena combinada de VHF/UHF (Cable solo de 75 ohmios o de conductores gemelos de 300 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena combinada de VHF/ UHF al soporte de antena. Si su antena combinada es un cable de 300 ohmios de conductores gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado).
Antena combinada de VHF/UHF (VHF separada y UHF 300 ohmios de conductores gemelos)
Conecte el cable de conductores gemelos de UHF al combinador (no suministrado). Conecte el cable de conductores gemelos de VHF al transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado). Fije el combinador al soporte de antena.
Transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado)
A
/
A
B SwitchSplitter
B
Combinador
(no suministrado)
ANT.
Antenas de VHF/UHF separadas
Conecte el cable de 75 ohmios desde antena de VHF y UHF de conductores gemelos al combinador (no suministrado). Fije el combiandor al soporte de antena. NOTA: Si su antena de VHF tiene un cable de conductores gemelos, use un transformador de adaptación de 300-75 ohmios (no suministrado), luego conecte el transformador al combinador.
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE BASICO
Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/ descodificador, conecte el cable coaxial CATV 75 ohmios directamente a la entrada de antena en la parte trasera del televisor.
PARA LOS ASOCIADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE "CODIFICADO"
Si Ud. está asociado a un servicio de cable que requiere el uso de un convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena al convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada de antena en la parte trasera del televisor. Siga el conexionado como se muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de salida del convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y utilice el convertidor/descodificador para la selección de canales.
PARA ASOCIADOS A UN SERVICIO DE CABLE BASICO CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS
Si Ud. está asociado a un servicio de cable en el cual los canales básicos son comunes y los canales especiales necesitan un convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a veces llamada "acoplador") y una caja de interruptor de cambio A/B. Siga el conexionado como se muestra en la figura. Con la interruptor en la posición "B", Ud. puede sintonizar directamente cualquier canal común en su televisor. Con la interruptor en la posición "A", puede seleccionar los canales codificados desde el convertidor/decodificador sintonizando el televisor en el canal de salida del convertidor/decodificador (canal 3 ó 4).
Este televisor, puede sintonizar la mayoría de los canales por cable sin necesidad de recurrir al convertidor suministrado por los canales de cable. Algunas compañías de cable ofrecen "canales pagados premiados" en los cuales la señal esta codificada. La decodificación de esas señales para la obtención de una señal normal, requiere el uso de un decodificador que es generalmente provisto por la compañía de cable.
CONEXIONES DE TOMA AUDIO/VIDEO
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de video y audio en el TV depende del modelo y funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente para la posición de las entradas y salidas de video y de audio.
Los diagramas de conexión a continuación son sugerencias. Puede ser necesario modificarlos según los equipos que posee. Los diagramas muestran sólo las conexiones de componentes de video y audio.
Presione el botón selector TV/AV para seleccionar el modo AV para utilizar el TV como monitor. Haga funcionar su videograbadora como lo haría normalmente.
SELECCION TV/AV
Si conecta el TV en la videograbadora, videocámara o juego de TV, puede seleccionarlo presionando el botón TV/AV.
Presione repetidamente el botón TV/AV para seleccionar el modo deseado. Aparecerá "AUX" en la pantalla durante 4 segundos.
AUX
2. Para conectar el TV a un juego de TV.
El TV puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de video. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad de tipos diferentes de señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han incluido todas las posibilidades posibles en los diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual de instrucciones de cada componente.
A salida de Audio/Video
JUEGO DE TV
TV GAME
Frente del TV
(MONO)
VIDEO IN
L — AUDIO IN — R
1. Para conectar el TV a una videograbadora
VCR
A salida de
Audio/Video
AUDIO (Izquierda)
(no está incluido)
6
3L70901A-S/P02-09 5/3/02, 6:54 PM6
Frente del TV
(MONO)
VIDEO IN
L — AUDIO IN — R
VIDEO
AUDIO (Derecha)
(no está incluido)
3. Para conectar el TV a la videocámara
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en el TV tal como se indica.
A salida de AV
(no está incluido)
Frente del TV
(MONO)
VIDEO IN
L — AUDIO IN — R
AJUSTE DE LENGUA
Este TV puede mostrar las indicaciones en la pantalla en inglés, español o francés. La selección de idioma en la pantalla (paso 3) aparecerá automáticamente en la pantalla cuando presione el botón MENU al principio. Seleccione primero el idioma preferido y vaya a las otras opciones de menú.
Presione el botón MENU.
1
Presione el botón SET + ó –
2
para seleccionar el modo LANGUAGE, y después presione el botón ENTER.
MENU
CH SET PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET
+
/ — / ENTER / MENU
Presione el botón SET + ó –
3
hasta que el indicador "
" señale la lengua deseada:inglés (ENGLISH), español (ESPAÑOL) o francés (FRANCAIS), y después presione el botón ENTER.
Presione el botón MENU otra vez
4
para volver a la imagen normal de TV.
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
+
/ – / ENTER / MENU
NOTA:
Si español o francés se ha escogido, los indicadores de Subtítulo Cerrado será en la lengua seleccionada, pero el texto de Subtítulo Cerrado será no afectado por la selección de lengua.
OPERACION DEL TELEVISOR
Antes de hacer funcionar su TV, presione el botón TV en la parte inferior del remoto para controlar el TV utilizando el remoto.
Para encender el televisor, presione el interruptor de
1
alimentación (POWER).
Ajuste el volumen al nivel deseado usando los
2
botones de aumento/disminución de volumen (VOL / ).
El nivel de sonido se indicará en la pantalla de TV mediante barras verdes y un número. Cuando el nivel de sonido aumente, también aumentará el número de barras y el número en la panlalla. De igual forma, el número de barras disminuirá cuando disminuya el nivel.
Ajuste la opción de menú de TV/CATV a la posición
3
apropiada. Este modo viene ajustado de fábrica al modo de CATV. Vea "PARA MEMORIZAR CANALES".
TV - Canales de VHF/UHF CATV - Canales de CABLE TV
Botones selectores de canal (CH / )
4
Presione y libere el botón selector de canal en o . La unidad se detendrá automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria. Presione y mantenga presionado el botón para hacer que los canales cambien más rápido.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en la memoria del televisor. Consulte la sección "PARA MEMORIZAR CANALES".
Botones de selección directa de canal (0-9)
Utilice estos botones para seleccionar canales. El número del canal será indicado en la esquina superior derecha de la pantalla de TV. Si se selecciona un número de canal inválido, la pantalla volverá al canal anterior.
Selección directa de canal en modo de TV
Cuando la opción de menú de TV/CATV está ajustado al modo de TV, todos los canales podrán seleccionarse en forma instantánea usando sólo dos botones. (Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione "0" y "2". Si usted sólo presiona "2", la selección del canal se retardará unos segundos.) Para los canales de 10 en adelante, presione los dos dígitos en orden.
Selección directa de canal en modo CATV
Cuando la opción de menú de TV/CATV está ajustado al modo de CATV, los canales podrán seleccionarse de la siguiente forma:
CANAL 1-9
Presione "0" dos veces, y luego 1-9 según sea necesario. Por ejemplo, para seleccionar el canal 2, presione "002".
CANAL 10-12
Primero presione "0", y luego los 2 dígitos restantes. Por ejemplo, para seleccionar el canal 12, presione "012".
CANAL 13-99
Presione los 2 dígitos en orden. Por ejemplo, para seleccionar el canal 36, presione "36".
CANAL 100-125
Presione los 3 dígitos en orden. Por ejemplo, para seleccionar el canal 120, presione "120".
NOTA:Si el canal sintonizado deja de transmitir programas,
el televisor se apagará automáticamente al cabo de 15 minutos.
ESPAÑOL
3L70901A-S/P02-09 5/3/02, 6:54 PM7
7
PARA MEMORIZAR CANALES
14A15B16C17D18E19F20G21H22
I
32S33T34U35V36W37AA38BB39CC40
DD
23J24K25L26M27N28O29P30Q31
R
50NN51OO52PP53QQ54RR55SS56TT57UU58
VV
41EE42FF43GG44HH45II46JJ47KK48LL49
MM
68
III69JJJ70KKK71LLL
72
MMM
73
NNN74OOO75PPP76QQQ
59WW60
AAA61BBB62CCC63DDD64EEE65FFF66GGG67HHH
8686878788888989909091919292939394
94
77
RRR78SSS79TTT80UUU81VVV82WWW83XXX84YYY85ZZZ
104 104
105 105
106 106
107 107
108 108
109 109
110 110
111 111
112 112
95
A-596A-497A-398A-299A-1
100 100
101 101
102 102
103 103
122 122
123 123
124 124
125 125015A
113 113
114 114
115 115
116 116
117 117
118 118
119 119
120 120
121 121
Números en este TV Canal de CATV correspondientes
Este televisor está equipado con una función de memorización de canales que permite avanzar o retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales, éstos deberán estar programados en la memoria del televisor. Además de los canales normales de VHF y UHF, este televisor puede recibir hasta 113 canales de TV cable. Para usar el televisor con una antena, coloque la opción de menú de TV/CATV al modo de TV. Cuando sale de fábrica, la opción de menú TV/CATV está en el modo CATV.
SELECCION DE TV/CATV
Presione el botón MENU.
1
Presione el botón SET + ó – hasta
2
que el indicador "CH SET" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER.
Presione el botón SET + ó – hasta que
3
el indicador "TV/CATV" empiece a parpadear seguidamente.
Presione el botón ENTER para
4
seleccionar el modo TV o CATV. La flecha indica el modo seleccionado.
Presione el botón MENU dos veces
5
para volver a la imagen normal de TV.
El cuadro abajo muestra el sistema típico de la localización de los canales por cable.
CANALES CATV
NOTA: Póngase en contacto con la compañía de cable
para determinar el tipo de sistema de cable usado en su área.
MENU
CH SET PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET
+
/ – / ENTER / MENU
TV
CATV AUTO CH MEMORY ADD / DELETE
+
/ – / ENTER / MENU
MEMORIA AUTOMATICA DE CANAL
Presione el botón MENU.
1
Presione el botón SET + ó – hasta que
2
el indicador "CH SET" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER.
Presione el botón SET + ó – hasta que
3
el indicador "AUTO CH MEMORY" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón EN­TER. El TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles en su área.
Presione el botón MENU dos veces
4
para volver a la imagen normal de TV.
MENU
CH SET PICTURE
AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET
+
/ – / ENTER / MENU
TV AUTO CH MEMORY ADD / DELETE
+
/ – / ENTER / MENU
PARA AÑADIR/BORRAR CANALES
Presione el botón MENU.
1
Presione el botón SET + ó – hasta
2
que el indicador "CH SET" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER.
Presione el botón SET + ó – hasta que
3
el indicador "ADD/DELETE" empiece a parpadear seguidamente, y a continuación presione el botón ENTER.
Seleccione los canales deseados a
4
agregar o borrado mediante los botones de Selección Directa de Canal (10 teclas, 0-9), el botón CH / o el botón SET + ó –.
Presione el botón ENTER para seleccionar ADD o
5
DELETE. Si un canal no memorizado se ha seleccionado (paso 4), el indicador de canal será en rojo. Presione el botón ENTER si usted desea añadir el canal no memorizado. Cuando un canal se añadido, el indicador de canal cambiará de rojo a verde y el canal será memorizado. Si un canal memorizado se ha seleccionado (paso 4), el indicador de canal será en verde.
Presione el botón ENTER si usted desea borrar el canal de la memoria. Cuando el canal se borrado, el indicador de canal cambiará de verde a rojo. Repita los pasos 4 y 5 para ser añadido o borrado cada canal.
MENU
CH SET
PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET
+
/ – / ENTER / MENU
TV AUTO CH MEMORY ADD / DELETE
+
/ – / ENTER / MENU
ADD CH 012
0-9/+ / – / ENTER / MENU
CATV
CATV
8
3L70901A-S/P10-BACK 5/3/02, 6:55 PM8
Presione el botón MENU tres veces después de añadir
6
o borrar todos los canales deseados, para volver a la imagen normal de TV.
SELECCION DE CHIP V
Este televisor tiene un control V-CHIP para fijar una prohibición y controlar el acceso para ver determinados canales.
Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción
1
V-CHIP SET y presione el botón ENTER. Entre su contraseña (4 cifras) utilizando los botones de
2
selección de canal directo (0-9). En el caso de haber entrado una contraseña equivocada, presione el botón RESET. A continuación, presione el botón ENTER.
Entre la misma contraseña para confirmarla, y presione el
3
botón ENTER.
4
Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción V-CHIP. Presione el botón ENTER para activar a ON.
Presione el botón SET + ó – para seleccionar la opción TV
5
RATING o MOVIE RATING. Presione el botón ENTER. Presione el botón SET + ó – para seleccionar la prohibición
6
deseada para el video o canal de TV aplicable. Presione el botón ENTER.
Presione el botón MENU hasta que se borre la pantalla
7
MENU.
NOTAS:
• Si no puede localizar o pierde la contraseña, puede cancelar la contraseña existente usando el siguiente procedimiento:
- Oprima el botón VOLUMEN Abajo de la unidad principal.
- Siga oprimiendo el botón VOLUMEN Abajo y, simultáneamente, oprima la tecla “0” del control remoto durante unos cuantos segundos.
Si desea cambiar la contraseña, siga los pasos 1 y 2 y seleccione la opción "CHANGE PASSWORD" para entrar su nueva contraseña.
• La función de chip V se activa sólo en los programas y cintas que tienen la señal de nivel de prohibición.
• Cuando se prohibe un programa con la función del Chip V, el programa prohibido no puede verse según su contenido. Cuando el programa empieza, aparecerá “ENTER PASSWORD” en la pantalla. Para cancelar el Chip V temporalmente, entre la contraseña. Si cambia de canal o desconecta el TV cuando el Chip V está cancelado temporalmente, volverá a activarse el Chip V seleccionado.
• Si está cambiando los canales utilizando una videograbadora o una caja de cable mientras que el TV está sintonizando en el canal 3 ó 4, el V-Chip funciona de forma diferente. Cuando entre su contraseña para cancelar temporalmente el bloqueo en cualquier canal, se desactivará enteramente la función del V-Chip para todas las emisoras. Para reponer el V - Chip, desconecte el TV y vuelva a conectar.
• Algunas cajas de cable fueron diseñadas con una función de retardo, en algunos casos puede demorar unos 10 segundos para que un programa aparezca después de entrar una contraseña.
PROHIBICION DE TV
SET – SET +
OFF
TV-Y : todos los niños TV-Y7: 7 años o mayor TV-G : programa para niños
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione el botón CALL para mostrar el nivel de prohibición. Presione el botón SET + o – para seleccionar la clasificación deseada. Presione el botón ENTER para seleccionar el ajuste ON u OFF.
TV–Y TV-PG
TV-Y7 TV-G TV-14 TV-MA
TV-PG: con autorización de los
padres TV-14 : 14 años o más TV-MA: 17 años o más
PROHIBICION DE PELICULAS
SET – SET +
OFF
: para todas las edades
G
: con autorización de los
PG PG-13
padres
: con autorización de los
padres
PG PG-13 R NC-17
: menores de 17 años se
R
recomienda autorización de los padres
: 17 años o mayor
NC-17
: sólo para adultos
X
ESPAÑOL
XG
SUBTÍTULO CERRADO
¿QUE ES LA RECEPCION DE TEXTO?
Este televisor tiene capacidad para descodificar y mostrar los programas de televisión con emisión de texto. Esta función mostrará el texto en pantalla para los usuarios con problemas de audición o traducirá y mostrará el texto que se encuentre en otra lengua.
PARA VER LOS SUBTITULOS CERRADOS
Presione el botón TV/CAPTION/TEXT en el mando a distancia para cambiar entre el TV normal y los dos modos de subtítulos cerrados (subtítulos y texto en toda la pantalla).
Leyendas: Este modo de recepción de texto mostrará el texto
en pantalla en inglés o otra lengua (dependiendo de la programación del botón CH. 1/2 de recepción de texto). Generalmente las emisiones de textos en inglés son recibidas en el canal 1 de recepción de texto y los textos en otras lenguas son recibidos en el canal 2 de recepción de texto.
• Cuando está activando el descodificador de subtítulo cerrado, habrá una demora corta antes de aparecer texto de subtítulo cerrado en la pantalla.
• El texto del programa aparecerá en pantalla solo en aquellas áreas donde exista este tipo de servicio.
• Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto.
• Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma.
• Cuando las leyendas estén en pantalla, puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con las leyendas.
• Algunos sistemas de cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.
• Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.
Las leyendas aparecerán en los lugares de la pantalla que interfieran mínimamente con la imagen, generalmente en la parte inferior de la misma. Los programas de noticias mostrarán generalmente tres líneas de leyendas que cambiarán en la pantalla La mayoría de los otros programas ofrecen dos o tres líneas de leyendas colocadas cerca del personaje que está hablando de tal manera que el usuario pueda seguir el diálogo. Las letras itálicas o subrayadas indican títulos, palabras en lenguas extranjeras o palabras que requieren énfasis. Las letras de canciones aparecen encerradas entre notas musicales.
Texto: El modo de recepción de texto llenará usualmente una tercera
parte de pantalla completa con la programación de programas y otras informaciones. Después de seleccionar uno de los modos de recepción de texto, éste continuará activado hasta que se lo cambie, independientemente de que se sintonice otro canal. Si se pierde la señal de la emisión de texto debido a un aviso comercial o al corte de la señal, las leyendas reaparecerán cuando la señal sea recibida nuevamente. Si se cambia de canal, las leyendas se retardarán en 10 segundos aproximadamente. Para recibir emisiones de programas de televisión con emisión de texto, refiérase a su guía de TV en la que estarán indicadas con el símbolo (CC).
9
3L70901A-S/P10-BACK 5/3/02, 6:55 PM9
PROGRAMA DE AUDIO SEPARADO (SAP) Y ESTEREO
El aparato de TV está equipado con una función conocida como sonido de TV multicanal o MTS. Las transmisiones MTS permiten disfrutar mejor de la TV ya que sus programas tienen un sonido en estéreo de alta fidelidad. MTS también tiene un canal adicional llamado programa de audio separado o SAP que los canales de TV pueden utilizar para transmitir un segundo idioma en las transmisiones bilingües o para otros propósitos.
PARA ESCUCHAR SONIDOS EN ESTEREO
Cuando el aparato de TV está encendido o se hace una selección de canal, asegúrese de que aparece "STEREO" en la pantalla. Esto significa que se pueden recibir transmisiones en "Estéreo". Puede disfrutar de los sonidos en estéreo utilizando las altavoces izquierdo y derecho.
Cuando se reciben transmisiones "MONO" no aparece
ninguna indicación.
Si la señal transmisora no es lo suficientemente fuerte o
no puede escuchar nítidamente los sonidos en estéreo, presione el botón AUDIO SELECT para cambiar a un sonido monoaural. Con este deberán eliminarse los ruidos. Presione nuevamente para escuchar los sonidos en estéreo.
AJUSTES DE SONIDO
Los controles de sonido se han ajustado en fábrica pero puede ajustarlos individualmente de la siguiente forma: Para que aparezcan los ajustes de sonido en la pantalla, presione el botón MENU. Presione el botón SET + o – para seleccionar la opción AUDIO y presione el botón ENTER.
GRAVES
Presione el botón ENTER hasta que aparezca "BASS" en la pantalla y presione el botón SET + o – para ajustar el sonido de graves.
AGDOS
Presione el botón ENTER hasta que aparezca "TREBLE" en la pantalla y presione el botón SET + o – para ajustar el sonido de agudos.
PARA ESCUCHAR EN SAP (PROGRAMA DE AUDIO SEPARADO)
Cuando el aparato de TV está encendido o se hace una selección de canal, asegúrese de que aparece SAP en la pantalla. Esto significa que se puede recibir transmisiones en "Programa de audio separado".
PARA SELECCIONAR SONIDO DESEADO
Presione el botón AUDIO SELECT para seleccionar el sonido deseado.
TRANSMISION MONOAURAL+SAP
SONIDO PRINCIPAL
(MONOAURAL)
SONIDO
SEPARADO
SONIDO
PRINCIPAL+SEPARADO
(MONOAURAL)
TRANSMISION ESTEREO+SAP
SONIDO PRINCIPAL
(ESTEREO)
SONIDO
PRINCIPAL+SEPARADO
(MONOAURAL)
SONIDO SEPARADO
SONIDO PRINCIPAL
(MONOAURAL)
BALANCE
Presione el botón ENTER hasta que aparezca “BALANCE” en la pantalla y presione el botón SET + o – para obtener el mismo nivel de sonido para ambos altavoces.
REPOSICION
Presione el botón RESET mientras se hacen ajustes de sonido para volver los ajustes a sus niveles ajustados de fábrica.
NOTA: Las indicaciones en la pantalla desaparecen 6
segundos después de terminar los ajustes o cuando se presiona el botón CALL. Los ajustes sólo pueden cambiarse cuando aparecen en la pantalla de TV.
AJUSTE DE IMAGEN
Se pueden hacer los ajustes de color nitidez, contraste, brillo y tinte.
Presione el botón MENU.
1
Presione el botón SET + ó – hasta que el indicador al
2
lado de "PICTURE" empiece a parpadear y presione el botón ENTER.
3
Presione el botón ENTER repetidamente para seleccionar el punto que desea ajustar.
BRIGHTNESS
(BRILLO)
CONTRAST
(CONTRASTE)
10
3L70901A-S/P10-BACK 5/3/02, 6:55 PM10
COLOR
(COLOR)
TINT
(TINTE)
SHARPNESS
(NITIDEZ)
Presione el botón SET + ó – dos veces para hacer el
4
ajuste.
BRILLO CONTRASTE COLOR TINTE NITIDEZ
aumenta el brillo
+
aumenta el contraste color brillante color hacia el verde
le imagen es más nítida
disminuye el brillo disminuye el contraste tiene un color pálido color rojizo le imagen es más suave
PARA VOLVER AL AJUSTE INICIAL
Presione el botón RESET cuando aparece en la pantalla el modo de ajuste de imagen.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
Antes de solicitar servicio, verifique los puntos síntoma y posible solución en la siguiente tabla.
SINTOMA
El televisor no funciona
Sonido de baja calidad o ausencia de sonido
Imagen de baja calidad o ausencia de imagen
Mala recepción en algunos canales
Mala definición de los colores o ausencia de color
La imagen presenta oscilación o desplazamiento
POSIBLE SOLUCION
•Verifique que el cable de alimentación esté conectado.
•Pruebe con otro tomacorriente de CA.
•La alimentación está desconectada; revise el fusible o el interruptor automático.
•Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al cabo de una hora.
•La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
• Verifique los ajustes de sonido (volumen y silenciamiento).
•Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
• Verifique que haya canales almacenados en la memoria.
• Revise las conexiones de la antena o sistema CATV; reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
• Verifique los ajustes de los controles de imagen.
•La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
•Verifique que haya canales almacenados en la memoria.
• La señal de la estación es débil; reoriente la antena.
•Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
•La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
•Verifique que haya canales almacenados en la memoria.
•Verifique los ajustes de los controles de imagen.
• Revise las conexiones de la antena o sistema CATV; reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
•La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación.
•Verifique que haya canales almacenados en la memoria.
•El servicio CATV está transmitiendo una señal codificada.
•Reoriente la antena.
SINTOMA
La recepción CATV no es posible
Aparecen barras horizontales o verticales en la pantalla
La recepción no es posible más allá del canal 13
El televisor no puede ser operado a control remoto
El televisor se apaga
No hay recepción
La función de subtítulo cerrado no es activada.
La lengua deseada no se muestra.
POSIBLE SOLUCION
• Revise todas las conexiones del sistema CATV.
•Ajuste la opción de menú de TV/CATV al modo CATV.
•La estación o el servicio de TV cable están con problemas; pruebe con otra estación.
•Revise las conexiones de la antena y reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de interferencia.
•Asegúrese de que la opción de menú TV/ CATV está ajustado a la posición apropiada en la selección de menú de la pantalla.
•Si está usando una antena, revise las conexiones de la antena de UHF.
•Las pilas están débiles o agotadas, o han sido insertadas en forma incorrecta.
•El remoto está fuera de la gama, acérquese al TV dentro del entorno de (15 pies).
•Asegúrese de apuntar la unidad de control remoto hacia el sensor de control remoto.
•Verifique que no haya obstáculos entre la unidad de control remoto y el televisor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado.
•La estación sintonizada no está transmitiendo.
•El temporizador de desactivación automática ha sido activado.
•El suministro de energía se ha interrumpido.
•Cancelar su clave.
•Estación de TV está experimentando problemas o programa sintonizado no es en modo de subtítulo cerrado. Pruebe en otro canal.
•Asegúrese de conexión de CATV o antena VHF/UHF, reposición o gire antena.
•Precione el botón de TV/CAP/TEXT para encender la codificador de subtítulo cerrado.
•Seleccione la lengua apropiada en las selecciones de menú.
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Alimentación de CA: 120 V, 60 Hz Consumo de CA: 90 watts Construcción del chasis: CI de estado sólido Tubo de imagen: 20" (medido diagonalmente) Potencia nominal de salida de audio: Altavoz: Tipo de sintonizador: Sintetizador de frecuencias PLL a
Unidad de control remoto: Infrarroja, de acceso directo, 2
2" x 4-5/8", gama completa, 8 ohmios x 2
cuarzo para 181 canales
ACCESORIO: Unidad de control remoto
Para informacion adicional sobre los ajustes u operacion, favor de visitar nuestra pagina web
www.memcorpinc.com o llamar a servicio a clientes al no. 1-800-919-3647
Favor de conservar todo el empaque por lo menos por 90 dias en caso de que tenga que de volver
este producto al lugar de compra o a memorex para obtener refacciones y accesorios, comunicarse
3L70901A-S/P10-BACK 5/3/02, 6:55 PM11
2,5 + 2,5 watts
pilas AAA (no incluido)
a fox int’l al no. 1-800-321-6993
Canales de recepción:
Entrada:
Dimensiones: 23-1/4"(ancho) x 19-3/8"(prof) Peso: 46,3 Ibs
VHF 2-13 UHF 14-69 CATV 01-97 (5A)-(A-3)
Video: 1,0Vp-p/75 ohmios Audio: - 8dB/50K ohmios Antena: Coaxial de 75 ohmios
x 17-5/8"(alto.)
98-99 (A-2)-(A-1)
14-22 (A)-(I)
23-36 (J)-(W)
37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125)
11
11
3L70901A U
02/04
14
3L70901A-S/P10-BACK 5/3/02, 6:55 PM12
Memcorp,Inc.
Weston,FL 33331
Printed in Thailand Impreso en Tailandia
Visit our website at www.memcorpinc.com
Visite nuestro portal de internet en www.memcorpinc.com
Loading...