Memorex Mi4019 User Manual

Page 1
User Guide
Please read these instructions completely,
before operating this product.
Guía del usario
Por favor lea toda las instruciones
antes de tratar de usar este producto.
memorex.com
Page 2
1
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ATTENTION:
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
FCC WARNING:
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Page 3
INFORMATION:
This equipment complies with Class B digital device regulations. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
2
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
SURGE PROTECTORS:
It is recommended to use a surge protector for AC connection. Lightning and power surges ARE NOT covered under warranty for this product.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 4
3
Dear Customer:
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
• Start your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
• Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime.
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.
Decibel
Level
Example
30 Quiet library, soft whispers 40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic 50 Light traffic, normal conversation, quiet office 60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine 70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant 80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE:
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower 100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill 120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap 140 Gunshot blast, jet engine 180 Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
A
S
S
O
C
I
A
T
I
O
N
EST. 1924
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
EIA
We
LISTENING
For A Lifetime
Want You
Page 5
4
LOCATION OF CONTROLS
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14 15 16 17 18 19 20
1. LINE IN, DC 12V and Headphones Jacks and FM Wire Antenna (Rear of Unit)
(AC ADAPTER PART NO. 2295-05258-E300*)
2. Tune/Skip/Search o/Time Set Button
3. ALARM Button
4. MODE Button
5. BACKLIGHT Button
6. PRESET Button
7. MEMORY Button
8. Left Speaker (Side of Unit)
9. SNOOZE Button
10. Display
11. Battery Compartment (Bottom of Unit)
(BATTERY COVER PART NO. 4622-05258-0010*)
12. iPod Compartment Cover
13. iPod Compartment with Connector (for use with Universal Docks)
14. Tune/Skip/Search n/Alarm Set Button
15. SLEEP Button
16. POWER Button
17. Volume Up/MIN (Minute) Button
18. Volume Down/HR (Hour) Button
19. PLAY/PAUSE (®p) Button
20. Right Speaker (Side of Unit)
*Consumer Replaceable Part (See page 18 to order.)
Page 6
Two (2) “AAA” size batteries can also be used to power and/or to provide a backup for the clock and alarm time for this unit as follows:
1. Open the battery door by pushing in on the tab, then removing the door.
2. Insert two (2) “AAA” batteries as shown. Alkaline batteries are recommended for the longest playing time.
3. Place the battery door back on the compartment.
NOTES:
The batteries are used to back-up the clock and alarm times when the AC
adapter is disconnected or there is a power failure.
The battery indicator will blink in the display when there are no batteries or the
batteries are low and need replacing.
5
POWER SOURCE
BATTERY INSTALLATION
front of unit
AC CONNECTION
Insert the small end of the AC adapter into the DC IN 12V jack (located on the rear of the unit). Connect the other end to a wall outlet having 120V AC, 60 Hz.
AC Adapter, DC 12V Z
NOTES:
Remove both the DC plug and the AC­IN plug to disconnect the AC adapter when not in use.
Only use the supplied AC adapter which has the following specs: DC 12V Z
BATTERY PRECAUTIONS
Follow these precautions when using batteries in this device:
1. Use only the size and type of batteries specified.
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the Battery Compartment. A reversed battery may cause damage to the device.
3. Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline, Rechargeable and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
4. If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
5. Do not try to recharge a battery not intended to be recharged; it can overheat and rupture. (Follow battery manufacturer’s directions.)
Page 7
6
OPTIONAL CONNECTION
LINE IN JACK (REAR OF UNIT)
Insert one end of the audio cable (not included) into the LINE OUT jack on your external audio unit and the other end into the LINE IN jack on the rear of this unit. To listen to the external audio unit, turn this unit on using the POWER button, and turn on the external unit as well. Repeatedly press the MODE button to select LINE IN mode; “LINE IN” will appear in the display. The external audio unit’s output sound will be heard through this unit’s speakers. If you wish to listen to the iPod in the iPod compartment, repeatedly press the MODE button to select iPod mode; iPod will appear in the display. NOTE: If this unit is turned on and in FM/iPod mode, once the external unit is connected, this unit will change to LINE IN mode automatically. Then, if you disconnect the external unit from the LINE IN jack, this unit will revert back to FM/iPod mode.
Press the rear center of the iPod Compartment cover (as shown) to open the cover.
OPENING THE iPod COMPARTMENT COVER
Page 8
7
INSERTING AN iPod
Insert the Universal Dock included with your iPod (A) into the iPod compartment (B) (as shown), making sure the tabs are facing front, and slip the tabs into place. Press the rear side of the Universal Dock until it is positioned inside the iPod compartment.
(A)
(B)
1
The iPod will charge as long as this unit is connected with the AC adapter. Please see the next page for instructions on using an iPod with this unit.
3
Slide the iPod (A) into the Universal Dock (B) (as shown). Gently push down so the connector on the iPod slides onto the connector on this unit.
(B)
(A)
2
NOTES:
If this unit is turned on and in FM/LINE IN mode, once the iPod is connected, this unit will change to iPod mode automatically. Then, if you disconnect the iPod, this unit will revert back to FM/LINE IN mode.
When the iPod is connected to this unit, it will be in the Pause mode.
To remove the Universal Dock, insert your finger (or other object) into the gap in the Universal Dock, then gently pull the Universal Dock out to remove it.
CHARGING: When the iPod is inserted into the dock, whether this unit is on or off, the iPod’s battery will charge until it is full.
You will not be able to select iPod or LINE IN mode, if there is no device or iPod connected to the LINE IN jack or the iPod dock.
Page 9
8
OPERATION
With an iPod connected (see previous page), if this unit is not already on, turn this unit on by pressing the POWER button 1. Repeatedly press the MODE button 2 to select iPod mode; “iPod” will appear in the display.
1
2
1
You can operate the iPod using its own controls, as per its owner’s manual, or you can use the controls on this unit to operate the iPod.
2
USING AN iPod WITH THIS UNIT
To play/pause the iPod:
Press the PLAY/PAUSE (®p) button to start playback on your iPod. Press again to pause playback and press yet again to resume playback.
3
To skip forward or backward on the iPod: Press the Tune/
Skip/Search o 1 or n 2 button to skip to the beginning of the current track/previous or next track.
To search forward or backward on the iPod: Press and hold the
Tune/Skip/Search o 1 or n 2 button to search within the currently-playing track.
2
1
4
NOTES:
See the next page for how to adjust the volume.
To turn this unit off, press the POWER button. This unit will turn off automatically if the iPod is disconnected while the unit was in iPod mode.
Page 10
9
OPERATION (CONTINUED)
To adjust the main volume:
Press the Volume Up/MIN 1 and/or Down/HR 2 button to
incr e ase a n d/or d ecrea s e the volume.
1
2
1
ADJUSTING THE VOLUME
NOTES:
After you have adjusted the volume setting, if you turn the unit off and then on again, the volume level will be set to the level you selected prior to turning the unit off.
For private listening, plug in headphones into the Headphones jack on the rear of this unit. The speakers will be disconnected when headphones are plugged in.
To turn this unit off, press the POWER button.
Page 11
10
OPERATION (CONTINUED)
USING THE RADIO
Antenna
FM: Unravel and extend the FM wire antenna for best reception.
Turn this unit on by pressing the POWER button.
1
Repeatedly press the MODE button to select FM mode; “FM” and the frequency will appear in the display.
2
Repeatedly press the Tune/
Skip/Search o 1 or n 2 button to
manually advance the frequency in the display up or down until the desired frequency appears. For auto tuning, press and hold the
Tune/Skip/Search o 1 or n 2 button until the frequency in the
display starts to scan and then release; the tuner will search and then stop on the next strong station it finds. Repeat this step until the desired frequency appears in the display.
2
1
3
NOTES:
When a station is tuned, after three seconds, the radio frequency will disappear and the actual time will reappear in the display.
See the previous page for how to adjust the volume.
To turn this unit off, press the POWER button.
STEREO: If a strong stereo station is broadcasting, the FM Stereo indicator will light.
Page 12
11
OPERATION (CONTINUED)
Follow Steps 1-3 on the previous page to tune a station. Press the MEMORY button; “P01” will blink in the display.
1
Press the PRESET button 1 to select a desired Preset (1-10).
Press the MEMORY button 2 again to confirm, the station will be saved i n t o m e m o r y. Re peat to program up to 10 Presets, as desired.
2
1
2
SETTING THE RADIO PRESETS (10)
Follow Steps 1-2 on the previous page to turn the unit on and select FM mode.
1
Repeatedly press the PRESET button until the desired Preset number appears in the display.
2
RETRIEVING RADIO PRESETS (10)
NOTE: The preset memories will be erased if the unit is without power (no
batteries/AC adapter isn't connected/power failure) for a long period of time.
Page 13
12
OPERATION (CONTINUED)
With the power off, press the Tune/Skip/Search o/TIME SET
button; the time will blink.
1
Press the Tune/Skip/Search o/TIME SET button (or wait
approx. 15 seconds) and the time will be set.
3
TO SET OR RESET THE ACTUAL TIME
Within 15 seconds, press the Volume Up/MIN button 1 to set
the present minute and the Volume Down/HR button 2 to set
the present hour. Make sure to set the correct AM/PM setting.
1
2
2
Page 14
13
OPERATION (CONTINUED)
With the power off, press the Tune/Skip/Search n/ Alarm Set
button; the Alarm time will blink in the display.
1
Repeatedly press the ALARM button to select alarm on for iPod, buzzer, or radio; or alarm off. NOTE: Make sure the corresponding indicator (iPod, BUZZER or RADIO) appears in the display.
3
If set to Radio (in Step 3), then
while the frequency appears in the display, set the frequency using
the Tune/Skip/Search o/Time Set 1 or n/Alarm Set 2 button.
NOTE: When the alarm time is reached, the unit will turn on the frequency that you selected.
2
1
4
TO SET OR RESET THE ALARM TIME
Within 15 seconds, press the Volume Up/MIN button 1 to set the alarm minute and the Volume Down/HR button 2 to set the alarm hour. Make sure to set the correct AM/PM setting. Press the Tune/Skip/Search n/Alarm Set button 3 again; the maximum alarm volume level will blink. Press the Volume Up/MIN 1 and/or Down/HR 2 button to increase and/or decrease the maximum alarm volume level. Press the Tune/Skip/ Search n/Alarm Set button 3 yet again.
1
2
3
2
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
Page 15
14
OPERATION (CONTINUED)
NOTES:
When the alarm time is reached, the alarm volume level will be set to the minimum and it will increase one step every five seconds continuously until the preset maximum alarm volume level is reached.
When the actual time matches the selected preset alarm time(s), if set to Radio or Buzzer, the unit will automatically turn on for 59 minutes and then shut off. If set to iPod, the unit will start playback on the track that you selected and the tracks following it in the playlist. The unit will playback for 59 minutes then turn off automatically or, if the remaining playlist has less than 59 minutes of playback time remaining, the unit will just playback the remaining time of the playlist and then stop.
TO SHUT OFF THE ALARM, see TO SHUT THE ALARM OFF section on the next page.
Make sure you have disconnected the headphones from the Headphones jack (rear of the unit); otherwise, there will be no sound when the actual time matches the preset alarm time.
If set to iPod (in Step 3), select your desired track, insert the iPod as shown on page 7 and turn off the iPod. When the alarm time is reached, the unit will start playback on the track that you selected and the tracks following it in the playlist. The unit will playback for 59 minutes then turn off automatically or, if the remaining playlist has less than 59 minutes of playback time remaining, the unit will just playback the remaining time of the playlist and then stop.
5
Page 16
15
OPERATION (CONTINUED)
Press the ALARM button and the alarm will turn off and be set for the next day. To NOT set the alarm for the next day, repeatedly press the ALARM button until the alarm indicators disappear from the display.
1
TO SHUT THE ALARM OFF
While the alarm is sounding, press the SNOOZE button; the SNOOZE indicator will blink in the display. The alarm will turn back on automatically ten minutes later.
NOTE:
To cancel the SNOOZE function (the alarm will not turn back on), press the ALARM button; the SNOOZE indicator will disappear from the display and the alarm will turn off and be set for the next day. To NOT set the alarm for the next day, repeatedly press the ALARM button until the alarm indicators disappear from the display.
1
SNOOZE
Page 17
16
With the unit in the Radio, iPod or LINE IN mode, press the SLEEP button; the SLEEP indicator and "10" will appear in the display for five seconds which indicates the unit will turn off after 10 minutes. Repeatedly press the SLEEP button to select the SLEEP time, up to 60 minutes (i.e., "20"–turns off automatically after 20 minutes, "30"–turns off automatically after 30 minutes, etc.). After five seconds, the SLEEP time will disappear from the display. To view the remaining SLEEP time, press the SLEEP button once. Repeatedly press the SLEEP button to increase the SLEEP time. NOTE: To cancel the SLEEP function, repeatedly press the SLEEP button until “00” appears in the display.
1
SLEEP
Repeatedly press the BACKLIGHT button to select the level of brightness for the backlight of the display. Select between high, medium, low or off.
1
BACKLIGHT
OPERATION (CONTINUED)
Page 18
17
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience a problem with this unit, check the chart below before calling for service.
SYMPTOM CAUSE SOLUTION
No sound. Volume is Increase volume.
set to minimum.
FM, no sound. Power is not on or Press the POWER button,
FM mode is not then the MODE button to
selected. select FM.
Volume is Increase volume.
set to minimum.
FM, poor sound. Station is not tuned Retune the FM
properly. broadcast station.
FM: Wire Extend FM wire
antenna is not antenna.
extended.
iPod mode, no sound. Incorrectly connected. Check the connection.
Not in iPod mode.
Press the MODE button.
Time reset to “12:00”. Batteries connected Check the batteries.
improperly, not con-
nected or dead.
Clock not set. Set the clock.
Alarm does not Alarm is not activated Set and activate alarm as
turn on. or set properly. described on page 13.
Clock is not set. Set the clock.
Page 19
18
SPECIFICATIONS
GENERAL:
Power Source ................DC 12V Adapter (Center Positive)
Battery Backup. .......................2 x 1.5V “AAA” size batteries
Speaker...............................................................2 x 4 ohms
Output Power ..........................................................2 x 2 W
Weight...........................................................................1 lbs
Dimensions ............................6.4 (L) x 6 (W) x 2 (H) inches
RADIO SECTION:
Frequency Range (FM) ................................87.5–108 MHz
Specifications are subject to change without notice.
FOR ADDITIONAL SET-UP OR OPERATING ASSISTANCE, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT:
WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM
OR CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 1-800-919-3647.
PLEASE KEEP ALL PACKAGING MATERIAL FOR AT LEAST 90 DAYS IN CASE YOU NEED TO RETURN THIS PRODUCT TO YOUR PLACE OF PURCHASE OR IMATION ELECTRONICS PRODUCTS.
FOR CONSUMER REPLACEABLE PART(S), SEE PART NUMBER(S) ON PAGE 4 AND THEN CONTACT FOX INTERNATIONAL AT 1-800-321-6993.
Page 20
ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario de la existencia de instrucciones importantes tanto de servicio como de funcionamiento y mantenimiento que vienen con la unidad.
ADVERTENCIA: La figura del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo está hecha para alertar al usuario de la presencia de cables sin aislar con “voltaje peligroso” dentro del gabinete, de tal magnitud que puede ocasionar una descarga eléctrica a las personas.
1
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
iPod es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas no abra la cubierta o tapa posterior. Allí no hay partes que el usuario pueda reparar. Lleve su unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
AVISO DE LA FCC:
Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier cambio o modificación al equipo puede causar interferencia nociva, a menos que estas modificaciones estén expresamente indicadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar este equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizados.
Page 21
2
INFORMACIÓN:
Este equipo
cumple con
los reglamentos de un aparato digital de
Clase B.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa conforme a las instrucciones, puede generar interferencia dañina con las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencia en una instalación particular. Si este equipo llegara a causar interferencia dañina con la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, le pedimos que intente corregir la interferencia con las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
• Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un contacto eléctrico que esté en un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
• Consulte al vendedor o a un técnico de radio y televisión
con experiencia.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LOS RIESGOS DE
DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PROTECTORES DE VOLTAJE:
Se recomienda utilizar un protector de voltaje para la conexión a corriente eléctrica. Los daños ocasionados por relámpagos y picos de voltaje no están cubiertos por la garantía de este producto.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Page 22
3
Estimado Cliente:
En el momento en que seleccionó un equipo de tan alta tecnología como el que usted acaba de comprar, su entretenimiento musical recién comenzó. Ahora es tiempo de pensar en cómo puede optimizar el entretenimiento que su equipo le ofrece. Este fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas del Grupo de Consumidores Electrónicos desean que usted obtenga el mejor resultado de su equipo, usándolo a un nivel seguro como es escuchar un sonido claro y sonoro, sin distorsión y, sobre todo, sin que afecte su sentido auditivo. El sonido es engañoso, ya que con el tiempo su nivel de audición puede adaptarse a escuchar sólo en volumen alto, resultando en un serio daño a su sentido auditivo. Protéjase contra este daño innecesario ajustando el volumen de su equipo a un nivel bajo antes de acostumbrarse a escuchar siempre la música a un volumen alto.
Para establecer un nivel auditivo seguro:
Ponga el control de volumen en posición baja.
Lentamente aumente el nivel hasta que escuche el sonido de manera clara y confortable, sin distorsión.
Una vez que establece el nivel de audición confortable:
Deje fijo el control de volumen en dicho nivel.
Eso le tomará tan solo un minuto, y le ayudará a prevenir la pérdida del oído en el futuro.
Nosotros deseamos que usted pueda oír durante toda su vida
Si sabe usar su equipo, éste le proveerá mucho tiempo de satisfacción y entretenimiento. Debido a que el daño causado al oído es imperceptible hasta que ya es muy tarde, este fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas le recomiendan evitar la exposición prolongada a ruidos excesivos. La lista que le damos a continuación le servirá de guía:
Nivel de decibeles Ejemplo
30 Una biblioteca, susurros. 40 Sala, refrigerador, dormitorio lejos del tráfico. 50 Semáforo, conversación normal, oficina tranquila. 60 Aire acondicionado a 20 pies, máquina de coser 70 Aspiradora, secadora de pelo, restaurante bullicioso. 80 Tráfico en la calle, triturador de basura, alarma de reloj a 60 cm.
LOS SIGUIENTES RUIDOS PUEDEN SER PELIGROSOS SI SE SOMETE A ELLOS EN FORMA CONSTANTE:
90 Metro, motocicletas, tráfico de camiones, podadora de césped. 100 Camión de basura, sierra eléctrica, perforadora neumática. 120 Concierto de rock frente a las bocinas, ruido de truenos. 140 Sonido de disparo, motor de avión. 180 Lanzamiento de una nave espacial.
Esta información fue proporcionada gratuitamente por la Fundación de Investigación de la Sordera. (sólo válido en Estados Unidos de América)
We
LISTENING
For A Lifetime
Want You
A
S
S
O
C
I
A
T
I
O
N
EST. 1924
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
EIA
Page 23
4
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10
11
12
13
14 15 16 17 18 19 20
1. ENTRADA DE LÍNEA, 12V de CC, entrada para auriculares y cable de antena FM (Parte trasera de la unidad)
(ADAPTADOR DE CA, PIEZA N.º 2295-05258-E300*)
2. Botón de Sintonía/Salto/ Búsqueda (Tune/Skip/ Search)
o/Ajuste de hora (Time Set)
3. Botón para la ALARMA (ALARM)
4. Botón de MODO (MODE)
5. Botón para la LUZ DE FONDO (BACKLIGHT)
6. Botón para CONFIGURACIÓN de MEMORIA (PRESET)
7. Botón para la MEMORIA (MEMORY)
8. Altavoz Izquierdo (Lateral de la unidad)
9. Botón de REPETICIÓN DE ALARMA (SNOOZE)
10. Pantalla
11. Compartimiento de la pila (parte inferior de la unidad)
(TAPA DE LA PILA, PIEZA N.º 4622-05258-0010*)
12. iPod Tapa del compartimiento
13. Compartimiento de iPod con conector (para utilizar con bases dock universales).
14. Botón de Sintonía/Salto/Búsqueda (Tune/Skip/Search) nAjuste de la alarma (Alarm Set)
15. Botón de APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP)
16. BOTÓN DE Encendido (Power)
17. Botón de aumento del volumen/Minutos (Volume Up/MIN)
18. Botón de disminución del volumen/HORA (VOLUME DOWN/Hour)
19. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR (PLAY/PAUSE)|(®p)
20. Altavoz derecho (Lateral de la unidad)
*Pieza reemplazable por el
consumidor
(Vea la pág. 18 para solicitarla)
Page 24
5
Pueden utilizarse dos (2) pilas “AAA” para el encendido del reloj y la alarma de esta unidad y para que ambos tengan un respaldo:
1. Abra la puerta del compartimiento de las pilas presionando la pestaña hacia adentro, luego quite la puerta.
2. Introduzca dos (2) pilas “AAA” como se muestra. Se recomienda el uso de pilas alcalinas, ya que el tiempo de funcionamiento es mayor.
3. Ubique la puerta de las pilas nuevamente sobre el compartimiento.
NOTAS:
Las pilas se usan como respaldo para el reloj y la alarma, cuando el adaptador de
CA está desconectado o hay un corte de energía.
El indicador de la pila aparecerá o parpadeará en la pantalla cuando las pilas no
estén colocadas o se encuentren con poca carga y necesiten ser reemplazadas.
INSTALACIÓN DE LA PILA
front of unit
FUENTE DE ENERGÍA
CONEXIÓNA CORRIENTE ELÉCTRICA
Inserte el extremo pequeño del adaptador CA en el conector de entrada de 12VCD (Ubicado en la parte trasera de la unidad) Conecte el otro extremo al contacto eléctrico de 120VCA, 60 Hz.
Adaptador CA, 12VCD Z Z
NOTAS:
Cuando no vaya a utilizar la unidad, desconecte el adaptador de corriente alterna de ambos lados.
Use únicamente un adaptador de corriente alterna incluido, que tenga las siguientes especificaciones: 12VCD Z Z
Contacto eléctrico
Enchufe del adaptador CA
frente
CUIDADO DE LAS PILAS
Cuando use pilas, tome las siguientes precauciones:
1. Use únicamente el tamaño de pila que indica el fabricante.
2. Asegúrese de seguir la polaridad indicada en el compartimiento cuando coloque la misma. De no hacerlo, la unidad podría dañarse.
3. No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo alcalinas, recargables y de zinc­carbono) o pilas viejas con nuevas.
4. Si no va a utilizar su unidad por un período de tiempo prolongado, saque la pila para evitar que se oxide y se dañen las terminales.
5. Nunca intente recargar pilas que no han sido fabricadas para este fin, ya que pueden recalentarse y reventar. (Siga las indicaciones del fabricante de las pilas).
Page 25
6
Oprima el centro posterior de la tapa del compartimiento de iPod (como se muestra) para abrir la tapa.
CÓMO ABRIR LA TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE iPod
CONEXIONES OPCIONALES
CONECTOR DE ENTRADA DE LÍNEA (PARTE TRASERA DE LA UNIDAD)
Inserte uno de los extremos del cable de audio (no incluido) en el conector de LÍNEA DE SALIDA (LINE OUT) en la unidad de audio externa y el otro extremo en la ENTRADA DE LÍNEA (LINE IN) (en la parte trasera de la unidad) Para escuchar desde la unidad de audio externa, encienda esta unidad con el botón de ENCENDIDO/APAGADO (OFF/ON) y encienda también la unidad externa. Oprima repetidamente MODO (MODE) para seleccionar el modo de ENTRADA DE LÍNEA ; “LÍNEA DE ENTRADA” (“LINE IN”) aparecerá en la pantalla. El sonido de salida de la unidad de audio externa se oirá a través de los altavoces de esta unidad. Si desea escuchar el iPod en el compartimiento de iPod, oprima repetidamente el botón de MODO (MODE) para seleccionar modo iPod; iPod aparecerá en la pantalla. NOTA: Si se encuentra encendida y en modo FM/iPod, una vez que la unidad externa está conectada, esta unidad cambiará al modo de ENTRADA de LÍNEA automáticamente. Luego, si desconecta la unidad externa de la ENTRADA de LÍNEA, la unidad se revertirá al modo FM/iPod.
Page 26
7
COLOCAR UN iPod
Inserte el puerto universal incluido con su iPod (A) en el compartimiento de iPod (B) (como se muestra), asegurándose de que las dos pestañas del puerto apunten al frente y deslícelas hasta que queden en su lugar. Presione la parte posterior del puerto universal hasta que quede posicionada dentro del compartimiento del iPod.
(A)
(B)
1
El iPod se cargará siempre y cuando la unidad esté conectada con el adaptador de CA. Consulte la siguiente página para obtener las instrucciones sobre cómo usar un iPod con esta unidad.
3
Deslice el iPod (A) en el puerto universal (B) (como se muestra). Empújelo suavemente para que el conector en el iPod se deslice por el conector en esta unidad.
(B)
(A)
2
NOTAS:
Si se encuentra encendida y en modo de ENTRADA FM/LÍNEA, una vez que el iPod está conectado, esta unidad cambiará al modo iPod automáticamente. Luego, si desconecta el iPod, la unidad se revertirá al modo de ENTRADA FM/LÍNEA.
Cuando el iPod se conecta a esta unidad, se encontrará bajo el modo de pausa.
Para quitar la base dock universal, introduzca su dedo (u otro objeto) en el orificio de la base dock y luego tire con cuidado de ella hasta quitarla.
CARGA: Cuando el iPod se encuentra colocado en la base dock, esté la unidad encendida o apagada, la pila del iPod se recargará en su totalidad.
Si no conecta un dispositivo o el iPod a la ENTRADA DE LÍNEA o a la base dock, no podrá seleccionar el modo iPod o ENTRADA DE LÍNEA.
Page 27
8
FUNCIONAMIENTO
Con el iPod conectado (vea la página anterior), si la unidad no está encendida, enciéndala con el botón de Encendido/Apagado (Power) 1. Oprima repetidamente MODO (MODE) 2 para seleccionar el modo iPod; iPod aparecerá en la pantalla.
1
2
1
Podrá operar el iPod utilizando los controles del mismo, según indica el manual del usuario o utilizar los controles de esta unidad.
2
UTILIZACIÓN DE iPod CON ESTA UNIDAD
Para reproducir/pausar el iPod:
Oprima el botón REPRODUCIR/ PAUSAR (Play/Pause) (®p) para
iniciar la reproducción en su iPod. Oprima nuevamente para pausar la reproducción y una vez más para reanudar la reproducción.
3
Para saltar hacia adelante o hacia atrás en el ipod: Oprima Sintonizar/
Saltar/Buscar (Tune/ Skip/Search)
o
1
o n 2 para saltar al comienzo de
la pista actual, anterior o próxima.
Para buscar hacia adelante o hacia atrás en el ipod: Mantenga
presionado Sintonizar/Saltar/Buscar (Tune/Skip/Search)
o 1 o n 2
para buscar dentro de la pista actual.
2
1
4
NOTAS:
Consulte la próxima página para saber cómo ajustar el volumen.
Para apagar la unidad, oprima Encendido/Apagado (Power). La unidad se apagará automáticamente si se desconecta el iPod mientras ésta se encuentra en el modo iPod.
Page 28
9
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Para ajustar el volumen principal:
Oprima los botones de aumento de volumen/
Minutos (Volume Up/MIN) 1 y/o Disminución de volumen/Hora (Volume
Down/HR) 2 para aumentar o disminuir el volumen.
1
2
1
AJUSTAR EL VOLUMEN
NOTAS:
Luego de ajustar el volumen, si apaga la unidad y luego la vuelve a encender, el volumen quedará al mismo vivel que usted seleccionó antes de apagar la unidad.
Para escuchar el sonido de manera privada, conecte los auriculares en la entrada para auriculares ubicada en la parte trasera de la unidad. Los altavoces quedarán desactivados cuando conecte los auriculares.
Para apagar la unidad, oprima Encendido/Apagado (Power).
Page 29
10
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
USAR LA RADIO
Antena
FM: Desenrrolle y extienda el cable antena FM para una mejor recepción.
Para encender la unidad, oprima Encendido/Apagado (Power).
1
Oprima repetidamente MODO (MODE) para seleccionar el modo “FM”; “FM” y la frecuencia aparecerán en la pantalla.
2
Oprima repetidamente Sintonizar/ Saltar/Buscar (Tune/ Skip/Search)
o
1 o n 2 para subir o bajar
manualmente la frecuencia en la pantalla hasta que aparezca la frecuencia deseada. Para sintonización automática, mantenga oprimido el botón Sintonizar/Saltar/Buscar (Tune/Skip/ Search)
o 1 o n 2 hasta que
comience la búsqueda de frecuencia en la pantalla y luego suelte el botón; el sintonizador buscará y se detendrá en la próxima sintonía que encuentre con buen alcance. Repita este paso hasta que aparezca la frecuencia deseada en la pantalla.
2
1
3
NOTAS:
Cuando se sintoniza una estación, la frecuencia de radio desaparecerá luego de tres segundos y la hora actual reaparecerá en la pantalla.
Consulte la próxima página para saber cómo ajustar el volumen.
Para apagar la unidad, oprima Encendido/Apagado (Power).
ESTÉREO: Si se está transmitiendo una estación estéreo con buen alcance, el indicador de FM estéreo se iluminará.
Page 30
11
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Siga los pasos 1-3 explicados en la página anterior para sintonizar una estación de radio. Oprima el botón MEMORIA (MEMORY); “P01” destellará en la pantalla.
1
Oprima CONFIGURAR MEMORIA (PRESET) 1 para seleccionar una es tac ión que dese e t ene r e n l a memoria (1-10). Presione el botón MEM ORIA ( M EMO RY) 2 nue v ame n te par a conf i rma r, la estación de radio se guardará en la memoria Re pi ta para pr og ra ma r has ta 10 mem o ria s s egún s u preferencia.
2
1
2
CONFIGURACIÓN PARA ALMACENAR ESTACIONES DE RADIO (10 para cada banda)
Siga los pasos 1-2 explicados en la página anterior para encender la unidad y seleccionar el modo FM.
1
Oprima repetidamente el botón MEMORIA DE SINTONÍA (PRESET) hasta que el número de memoria deseado aparezca en la pantalla.
2
RECUPERACIÓN DE LAS MEMORIAS DE ESTACIONES DE RADIO (10)
NOTA: Si la unidad no tiene energía (no tiene pilas/el adaptador de CA no
está conectado/hay un corte de energía) por un período prolongado, las memorias guardadas se borrarán.
Page 31
12
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Con la unidad apagada, oprima el botón Sintonía/Salto/Búsqueda
(Tune/Skip/Search) o/AJUSTE DE LA HORA (TIME SET); la hora parpadeará.
1
Oprima el botón Sintonía/Salto/ Búsqueda (Tune/Skip/Search)
o/AJUSTE DE LA HORA (TIME SET)
(o espere aproximadamente 15 segundos); la hora quedará ajustada.
3
AJUSTE O REAJUSTE DE LA HORA
Dentro de los 15 segundos, oprima el botón Aumento del Volumen/ MINUTOS (Volume Up/MIN) 1 para ajustar los minutos actuales y el botón Disminución del volumen/Hora (Volume Down/HR) 2 para ajustar la hora actual. Asegúrese de ajustar correctamente el formato horario de AM/PM.
1
2
2
Page 32
13
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Con la unidad apagada, oprima el botón Sintonía/Salto/Búsqueda
(Tune/Skip/Search) n/Ajuste de la alarma (Alarm Set); la hora de la alarma parpadeará en la pantalla.
1
Oprima varias veces ALARMA (ALARM) para seleccionar el encendido de la alarma con iPod, timbre, radio o apagado. NOTA: Asegúrese de que el indicador correspondiente (iPod, TIMBRE (BUZZER) o RADIO) aparezca en la pantalla.
3
Si se encuentra en el modo de radio
(en el paso 3), mientras la frecuencia aparece en la pantalla, ajústela usando el botón Sintonía/Salto
/Búsqueda (Tune/Skip/Search)
o/
Ajuste de la hora (Time Set) 1 o
n/Ajuste de la alarma (Alarm Set) 2.
NOTA: Cuando se marque la hora de la alarma programada, la unidad se enciende en la frecuencia que seleccionó.
2
1
4
AJUSTE O REAJUSTE DE LA HORA DE ALARMA
Dentro de los 15 segundos, oprima el botón Aumento del V olumen/MINUTOS (Volume Up/MIN) 1 para ajustar los minutos de la alarma y el botón Disminución del volumen/Hora (V olume Down/HR) 2 para ajustar la hora de la alarma. Asegúrese de ajustar correctamente el formato horario de AM/PM. Oprima el botón Sintonía/Salto/Búsqueda (Tune/Skip/Search) n/Ajustedela alarma(Alarm Set) 3 nuevamente; el nivel de volumen máximo de alarma destellará. Oprima los botones de aumento de Volumen/Minutos (Volume Up/MIN) 1 y/o disminución de volumen/Hora (Volume Down/HR) 2 para aumentar y/o disminuir elnivel máximo de volumen de la alarma. Oprima el botón Sintonía/Salto/Búsqueda (Tune/Skip/ Search) n/Ajuste de la alarma (Alarm Set) 3 una vez más.
1
2
3
2
CONTINUA EN LA PRÓXIMA PAGINA
Page 33
14
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
NOTAS:
Cuando la unidad marque la hora programada, el nivel de volumen de la alarma estará ajustado a mínimo y se incrementará un nivel cada cinco segundos de manera continua hasta que se alcance el nivel máximo de volumen de la alarma programada.
Cuando la hora real coincida con la(s) hora(s) seleccionada(s) de alarma(s) programada(s) , si la unidad está configurada en Radio o Timbre
(Buzzer), se activará automáticamente por 59 minutos y luego se apagará. Si está en modoiPod, la unidad comenzará a reproducir la pista
seleccionada y las siguientes en la lista de reproducción. La unidad se reproducirá durante 59 minutos y luego se apagará automáticamente; o bien, si el tiempo restante de la lista de reproducción es menor a 59 minutos, la unidad sólo reproducirá ese tiempo restante y luego se detendrá.
PARA APAGAR LA ALARMA, vea la sección COMO APAGAR LA ALARMA en la siguiente página.
Asegúrese de haber desconectado los auriculares del conector (parte trasera de la unidad); de lo contrario no habrá sonido cuando la hora real coincida con la hora fijada para la alarma.
Si se encuentra en el modo de iPod (en el paso 3), seleccione la pista que desee, coloque el iPod como se explica en la página 7 y apáguelo. Cuando la unidad marque la hora de la alarma programada, comenzará a reproducir la pista seleccionada y las siguientes en la lista de reproducción. La unidad realizará la reproducción durante 59 minutos y luego se apagará automáticamente; o bien, si el tiempo restante de la lista de reproducción es menor a 59 minutos, la unidad sólo reproducirá ese tiempo restante y luego se detendrá.
5
Page 34
15
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Oprima ALARMA (ALARM) para que la alarma se apague y se configure para el día siguiente. Para que la alarma NO se configure para el día siguiente, oprima varias veces ALARMA (ALARM) hasta que los indicadores de la alarma desaparezcan de la pantalla.
1
COMO APAGAR LA ALARMA
Mientras la alarma esté sonando, oprima REPETICIÓN DE ALARMA (SNOOZE); el indicador de REPETICIÓN DE ALARMA (SNOOZE) destellará en la pantalla. La alarma volverá a activarse automáticamente diez minutos después.
NOTA:
Para cancelar la función REPETICIÓN DE ALARMA (SNOOZE) y que la alarma no vuelva a encenderse, oprima ALARMA (ALARM); el indicador de REPETICIÓN DE ALARMA (SNOOZE) desaparecerá de la pantalla y la alarma se apagará y se configurará para el día siguiente. Para que la alarma NO se configure para el día siguiente, oprima varias veces ALARMA (ALARM) hasta que los indicadores de la alarma desaparezcan de la pantalla.
1
REPETICIÓN DE LA ALARMA (SNOOZE)
Page 35
16
Oprima el botón APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP) con la unidad en el modo de Radio, iPod o ENTRADA DE LÍNEA; el indicador de APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP) y “10” aparecerán en la pantalla durante cinco segundos. Esto indica que la unidad se apagará luego de 10 minutos. Oprima varias veces APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP) para seleccionar la hora en que la unidad se apagará automáticamente. El tiempo máximo es 60 minutos (por ej., si selecciona “20” la unidad se apagará automáticamente después de 20 minutos, si selecciona “30” después de 30 minutos, etc.). Después de cinco segundos, el tiempo de APAGADO AUTOMÁTICO desaparecerá de la pantalla. Para visualizar en cuánto tiempo la unidad se apagará automáticamente, oprima APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP) una vez. Oprima APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP) varias veces para aumentar el tiempo de apagado automático. NOTA: Para cancelar la función de APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP), oprima APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP) varias veces hasta que en la pantalla aparezca “00”.
1
APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP)
Oprima varias veces LUZ DE FONDO (BACKLIGHT) para seleccionar el nivel de brillo de la luz de fondo de la pantalla. Puede optar entre alto, medio, bajo o apagado.
1
LUZ DE FONDO
FUNCIONAMIENTO (CONTINÚA)
Page 36
17
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la unidad presenta algún inconveniente, lea la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
PROBLEMA: CAUSA SOLUCIÓN
Sin sonido. El volumen está al Suba el volumen.
mínimo.
FM, sin sonido.
La unidad no está encendida Oprima el botón de Encendido
o el modo FM no está (Power), luego el botón de
seleccionado. MODO para seleccionar FM.
El volumen está al Suba el volumen.
mínimo.
Sonido deficiente Estación no sintonizada Resintonice la estación
en FM. apropiadamente. de AM o FM.
FM: El cable de antena Extienda el cable de
no está extendido. antena FM.
Sin sonido en modo Conexión incorrecta. Verifique la conexión.
iPod.
No se encuentra en modo iPod. Oprima MODO (MODE).
Lahora se pone Pilas conectadas Revise las pilas.
en “12:00”. inapropiadamente,
no conectadas o vacías.
Reloj no ajustado. Ajuste el reloj.
La alarma no se Alarma no activada o mal Ponga y active la alarma
activa. configurada. como se describe en p. 13.
Reloj no ajustado. Ajuste el reloj.
Page 37
18
ESPECIFICACIONES
GENERAL:
Fuente de Alimentación. ..........Adaptador de CC de 12V (Centro positivo)
Respaldo de la pila .......................................2 Pilas tamaño “AAA” de 1,5V
Altavoz.......................................................................................2 x 4 Ohms
Potencia de Salida ..........................................................................2 x 2 W
Peso..................................................................................................1 libras
Tamaño....................................6,4 (Largo) x 6 (Ancho) x 2 (Alto) pulgadas
SECCIÓN DE RADIO:
Rango de frecuencia (FM) ....................................................87.5-108 MHz
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
PARA OBTENER AYUDA ADICIONAL CON RESPECTO A LOS AJUSTES O A LA OPERACIÓN, VISITE NUESTRO SITIO WEB EN WWW.MEMOREXELECTRONICS.COM O COMUNÍQUESE CON SERVICIO AL CLIENTE AL 1-800-919-3647.
CONSERVE LOS MATERIALES DE EMPAQUE AL MENOS DURANTE 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O IMATION ELECTRONICS PRODUCTS.
PARA OBTENER PIEZAS REEMPLAZABLES POR EL CONSUMIDOR, CONSULTE EL NÚMERO DE PIEZA EN LAS PÁGINA 4 Y LUEGO COMUNÍQUESE CON FOX INTERNATIONAL AL 1-800-321-6993.
Page 38
"Made for iPod" means that an electronic accessory has been
designed to connect specically to iPod and has been certied
by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. iPod is a trademark of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Memorex and the Memorex logo are trademarks of
Imation Corp. and its afliates.
Imation Electronic Products,
A Division of Imation Enterprises Corp.,
Weston, Florida. Printed in China
memorex.com
"Diseñado para iPod" signica que un accesorio electrónico ha sido
especialmente diseñado para conectarse a un iPod y que el fabricante
ha certicado que dicho accesorio cumple con las normas de
funcionamiento de Apple. Apple no se hace responsable por el
funcionamiento de este accesorio o su cumplimento con las normas
de seguridad y control. iPod es una marca comercial de Apple, Inc.,
registrada en Estados Unidos y otros países.
Memorex y el logo de Memorex son una marca registrada
de Imation Corp. y sus empresas aliadas.
Imation Electronic Products,
A Division of Imation Enterprises Corp.,
Weston, Florida. Impreso en China
memorex.com
Loading...