m-e modern-electronics BG-1 Operating Instructions [ml]

BG-1
BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING
BG-1 | DEUTSCH
SENDER
8
9
2
EMPFÄNGER
DEUTSCH | BG-1
3
1
4 5
6
3
BG-1 | DEUTSCH
Wir danken Ihnen für den Kauf des Funk-Gongs BG-1 von m-e. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie diese für eine eventuelle spätere Verwendung auf.
LEGENDE
1 Empfänger 2 LED 3 Lautsprecher 4 Melodie-Taste 5 Lautstärke-Taste 6 CODE-Taste 7 Sender 8 Namensschild 9 Klingeltaster
SENDER
Öffnen des Senders und Einlegen der Batterie
1. Seitlich am Sender befindet sich ein kleiner Schlitz, durch den das Gehäuse geöffnet werden kann. Setzen Sie einen Schlitzschrau­bendreher in den Gehäuseschlitz und
drehen Sie ihn vorsichtig, bis sich das
Gehäuse öffnet.
2. Entfernen Sie die Schraube (A) und
entnehmen Sie die Platine.
3. Entfernen Sie die alte Batterie und legen Sie eine neue ein. Die Batterie vom Typ CR 2032 wird so in den Batteriehalter gelegt, dass der Pluspol sichtbar ist.
4. Setzen Sie die Platine wieder an Ihren Platz und befestigen Sie sie wieder mit
der Schraube (A).
5. Setzen Sie das Gehäuse wieder auf.
Der Sender ist jetzt einsatzbereit.
Befestigung des Senders
Jeder Sender kann entweder mit den beigelegten doppelseitigen Klebestreifen oder mit Schrauben befestigt werden. Die Montage sollte nicht auf Metall erfolgen, da hierdurch die Reichweite er­heblich eingeschränkt wird. Bevor der Sender an seiner endgültigen Position montiert wird, sollte er provisorisch befestigt und getestet werden.
Soll der Sender mit Schrauben befestigt werden, finden Sie dazu vorgestanzte Löcher im rücksei­tigen Gehäuse. Diese sind ab Werk verschlossen, um den Sender vor eindringender Feuchtigkeit zu schützen, falls der Sender nur mit doppelseitigem Klebeband befestigt wird. Diese Löcher können einfach mit einer Schraube durchstoßen werden. Schrauben und Dübel gehören nicht zum Lieferumfang.
EMPFÄNGER
Erste Inbetriebnahme
Um den Empfänger in Betrieb zu nehmen, stecken Sie ihn in eine ordnungsgemäße, gut erreichbare Netzsteckdose. Führen Sie danach den Punkt „Codierung“ aus.
4
DEUTSCH | BG-1
Codierung
Nach Einstecken des Empfängers befindet sich dieser automatisch im Lernmodus. Drücken Sie innerhalb 40 Sekunden nach Einstecken des Empfängers jeden Klingeltaster (Sender), der angelernt werden soll. Sofern in diesen 40 Sekunden kein Klingeltaster gedrückt wurde, bleibt der Empfänger solange im Lernmodus, bis ein Klingeltaster gedrückt wurde.
Sollen danach weitere Sender angelernt werden, drücken Sie einmal die CODE-Taste (6) und dann innerhalb von 15 Sekunden den neuen Sender. Für weitere Sender (insgesamt 4 Sender möglich) wiederholen Sie diesen Vorgang.
Melodie einstellen
Mit dem seitlichen Taster (4) wird die Melodie geändert. Nach jedem Druck auf die Taste wird die nächste Melodie abgespielt und ist danach automatisch gespeichert. Es stehen 36 Melodien zur Auswahl.
Lautstärke einstellen
Mit dem seitlichen Taster (5) kann die Lautstärke in 3 Stufen eingestellt werden. Nach jedem Drücken verringert sich die Lautstärke der einge­stellten Melodie. Ist die minimale Stufe erreicht, springt die Lautstärke beim nächsten Drücken wieder auf die lauteste Stufe. Die Lautstärke wird automatisch gespeichert.
FEHLERBEHEBUNG
Empfänger klingelt nicht
1. Batterie im Sender leer >
Ersetzen Sie die Batterie im Sender
2. Noch nicht codiert >
Führen Sie den Punkt „Codierung“ dieser Anleitung aus
3. Reichweite >
Bringen Sie Sender und Empfänger näher zusammen
TECHNISCHE DATEN
Sender
Betriebsspannung: DC 3Volt (Batterietyp: CR 2032) Ruhestromaufnahme: <5µA Stromaufnahme beim Klingeln: <10mA Frequenz: 433,92 MHz +/- 250KHz
Empfänger
Betriebsspannung: 230V / 50Hz, <1W Lautstärke: ca. 80 db Frequenz: 433,92MHz Reichweite: ca. 100m (Freifeld)
5
BG-1 | DEUTSCH
HINWEISE
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern (Entla­dungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) kann es zu Funktionsbeeinträchti­gungen der Geräte (des Gerätes) kommen.
Reinigung und Pflege
Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz trennen (Stecker ziehen). Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchtetem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemi­kalien. Staubablagerungen an Lüftungsschlitzen nur mit einem Pinsel lösen und gegebenenfalls mit einem Staubsauger absaugen. Die Saugdüse nicht direkt an das Gerät halten.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Be­dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Der Aufbau des Produkts entspricht der Schutz­klasse 1. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230V~/50Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besonde­re Vorsicht walten.
Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Gefahr eines lebensgefähr­lichen elektrischen Schlages!
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/-tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Der Empfänger ist nur für trockene Innenräume geeignet (keine Badezimmer o.ä. Feuchträume). Vermeiden Sie das Feucht- oder Nasswerden des Geräts. Es besteht die Gefahr eines lebensgefähr­lichen elektrischen Schlages!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um ­durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
6
DEUTSCH | BG-1
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Produkt frei von De­fekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand ge­halten wird. Die Verpflichtungen dieser Garantie werden auf die Reparatur oder den Wiedereinbau irgendeines Teils des Gerätes begrenzt und gelten nur unter der Bedingung, dass keine unbefugten Veränderungen oder versuchte Reparaturen vorgenommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden in keiner Weise durch diese Garantie beeinträchtigt.
Bitte beachten Sie!
Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen:
• Bedienungsfehler
• leere Batterien oder defekte Akkus
• falsche Codierung/Kanalwahl
• Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb)
• Fremdeingriffe/-wirkungen
• Mechanische Beschädigungen
• Feuchtigkeitsschäden
• Kein Garantie-Nachweis (Kaufbeleg)
den, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Haftungsbeschränkung:
Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher Art einschließlich der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren.
DE
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Be­dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschä-
7
BG-1 | ENGLISH
TRANSMITTER
8
9
8
RECEIVER
ENGLISH | BG-1
3
1
4 5
6
9
BG-1 | ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS BG-1
Thank you for purchasing the wireless doorbell BG-1. Please read this instruction manual carefully and keep it for later use.
Legend
1. Receiver
2. LED
3. Loudspeaker
4. Melody button
5. Volume button
6. Code button
7. Transmitter
8. Nameplate
9. Bell push-button
TRANSMITTER
Opening the transmitter and inserting the battery
1. The transmitter has a small slot on its side to open the enclosure. Insert a screwdriver in the enclosure slot and turn gently to open the enclosure.
2. Remove screw (A) and remove the board.
3. Remove the old battery and insert a new one (type CR 2032) into the battery holder with the positive pole facing upward.
4. Put the board back in place and fix it again with the screw (A).
5. Reassemble the housing. The transmitter is now ready for use.
Mounting the transmitter
Each transmitter may be mounted either by me­ans of the included double sided adhesive tape or with screws. The transmitter should not be mounted on metal since this would significantly limit the range. Provisionally mount and test the transmitter before mounting in its final position.
Use the pre-punched holes on the back of the enclosure should you mount the transmitter with screws. These holes are closed ex-factory to prevent moisture from entering the transmitter should the latter be mounted using only double­sided adhesive tape. These holes may simply be pierced with the screw. Screws and dowels are not included in delivery.
RECEIVER
Initial operation
In order to operate the receiver plug it in to a regular, easily accessible mains socket. Then carry out the item ‘Coding’.
Coding
Once the receiver is plugged in it is automati­cally in learning mode. Press each bell button (transmitter) that is to be learned within 40 seconds of plugging the receiver. If no bell button is pressed within these 40 seconds then the receiver will remain in learn mode until a bell button is pressed.
10
ENGLISH | BG-1
If further transmitters are to be learned after this then press the CODE button (6) again and then the new transmitter within 15 seconds. Repeat this process for further transmitters (up to 4 transmitters are possible).
Set melody
The melody is changed using the side button (4). Every time the button is pressed the next melody is played and then saved automatically. There are 36 melodies to choose from.
Set volume
The volume can be set at one of three levels using the side button (5). The volume of the set melody reduces every time the button is pressed. Once the minimum level is reached the volume will jump to the loudest level if the button is pressed again. The volume is saved automatically.
TROUBLESHOOTING
TECHNICAL DATA
Transmitter
Operating voltage: DC 3 Volt (battery type: CR 2032) Closed current consumption: <5µA Current consumption when ringing: <10mA Frequency: 433.92 MHz +/- 250KHz
Receiver
Operating voltage: 230V / 50Hz, <1W Volume: approx. 80 db Frequency: 433.92MHz Range: approx. 100m (open field)
NOTES
The functionality of the unit can be affected by the influence of strong static, electrical or high frequency fields (discharging, mobile phones, radios, microwaves).
Receiver does not ring
• Battery in the transmitter empty /
Replace the battery in the transmitter
• Not yet coded / carry out the item ‘Coding’
in these instructions
• Range/ bring the transmitter and the
receiver closer together
Cleaning and maintenance
Always disconnect mains powered units from the mains supply before cleaning (disconnect the plug). The unit housing can be cleaned using a soapy soft cloth. Do not use any abrasive materials or chemicals. Remove dust build-up
11
BG-1 | ENGLISH
from ventilation slits using a brush and clean up using a vacuum cleaner. Do not hold the vacuum cleaner nozzle directly against the unit.
SAFETY NOTES
The warranty will be null and void in case of da­mages arising from violations of these operating instructions. We are not liable for consequential damages!
We accept no liability for material damages or injuries arising from inappropriate use or violation of the safety instructions. In such cases all warranty claims are null and void!
For reasons of safety and licensing (CE), unauthorised conversion and /or modification of the product is prohibited.
The design of the product complies with protection class 1. Only a standard mains socket (230V~/50Hz) of the public mains supply may be used to power the device. Devices powered by mains voltage must be kept away from children. Please therefore be particularly careful in the presence of children.
Do not take the product apart! There is a danger of lethal electric shock!
Do not leave packaging material lying about since plastic foils and pockets and polystyrene parts etc. could be lethal toys for children.
The receiver is suitable only for dry interior rooms (not bathrooms and other moist places). Do not allow the device to get moist or wet. There is a danger of lethal electric shock!
Please consult a specialist should you have doubts regarding the method of operation, the safety, or the connections of the device.
Handle the product with care – it is sensitive to bumps, knocks or falls even from low heights.
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
For two years after the date of purchase, the defect-free condition of the product model and its materials is guaranteed. This guarantee is only valid when the device is used as intended and is subject to regular maintenance checks. The scope of this guarantee is limited to the repair or reinstallation of any part of the device, and is only valid if no unauthorised modifications or attempted repairs have been undertaken. Customer statutory rights are not affected by this guarantee.
Please note!
No claim can be made under guarantee in the following circumstances:
• Operational malfunction
• Empty batteries or faulty accumulator
• Erroneous coding/channel selection
12
• Fault through other radio installation
(i.e. mobile operation)
• Unauthorised modifications / actions
• Mechanical damage
• Moisture damage
• No proof of guarantee (purchase receipt)
Claims under warranty will be invalidated in the event of damage caused by non-compliance with the operating instructions. We do not accept any responsibility for consequential damage! No liability will be accepted for material damage or personal injury caused by inappropriate operation or failure to observe the safety instructions. In such cases, the guarantee will be rendered void.
Liability limitation
The manufacturer is not liable for loss or damage of any kind including incidental or consequential damage which is the direct or indirect result of a fault to this product.
ENGLISH | BG-1
GB
These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/ Germany
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
13
BG-1 | FRANÇAIS
EMETTEUR
8
9
14
RÉCEPTEUR
FRANÇAIS | BG-1
3
1
4 5
6
15
BG-1 | FRANÇAIS
MANUEL D‘UTILISATION BG-1
Nous vous remercions d‘avoir acheté la sonnette sans fil BG-1. Merci de lire attentivement le mode d’emploi et conservez-le en vue d’une utilisation ultérieure.
Légende
1. Récepteur
2. DEL
3. Haut-parleur
4. Touche mélodie
5. Touche volume
6. Touche code
7. Emetteur
8. Plaquette nominative
9. Bouton de sonnette
EMETTEUR
Ouverture de l‘émetteur et insertion de la pile
1. Une petite fente destinée à ouvrir le boîtier se trouve sur la face latérale de l‘émetteur. Placez un tournevis pour vis à fente dans la fente du boîtier et tournez avec précaution jusqu‘à ce que le boîtier s‘ouvre.
2. Retirez la vis (A) et enlevez la platine.
3. Retirez l‘ancienne pile et insérez une nou­velle pile de type CR 2032 dans le support de telle sorte que le pole positif soit visible.
4. Remettre la platine en place et la fixer à nouveau avec la vis (A).
5. Remonter le boîtier. L‘émetteur est main­tenant opérationnel.
Fixation de l‘émetteur
Chaque émetteur peut être fixé soit avec les bandes adhésives sur les deux faces fournies ou avec des vis. Le montage ne doit pas être effectué sur du métal car il réduit considérablement la portée. Avant de monter l‘émetteur dans sa position définitive, fixez-le provisoirement pour le tester.
Si vous montez l‘émetteur avec des vis, vous trou­verez les trous prépercés au dos du boîtier. Ceux-ci sont refermés à l‘usine afin de protéger l‘émetteur de l‘humidité pour le cas où vous souhaiteriez fixer l‘émetteur simplement avec la bande adhésive. Vous pouvez facilement transpercer ces trous avec une vis. Les vis et les chevilles ne sont pas incluses dans le volume de livraison.
RÉCEPTEUR
Première mise en service
Pour la mise en service du récepteur, branchez-le dans une prise murale conforme et accessible. Exécutez ensuite les instructions du paragraphe « Codage ».
Codage
Une fois branché, le récepteur est automatiquement en mode de codage. Appuyez dans les 40 secondes qui suivent le branchement du récepteur sur l’ensemble des boutons de sonnette (émetteurs) que vous souhaitez reliés. Dans la mesure où aucun bouton de sonnette n’a été actionné pendant ces 40 secondes, le récepteur reste en mode de codage jusqu‘à ce qu‘un bouton de sonnette soit actionné.
16
FRANÇAIS | BG-1
Si vous souhaitez relier d’autres émetteurs par la suite, appuyez une fois sur la touche CODE (6), puis sur le nouvel émetteur dans les 15 secondes qui suivent. Pour d’autres émetteurs (possibilité de relier un total de 4 émetteurs), répétez cette opération.
Configurer la sonnerie
La touche latérale (4) permet de changer la sonnerie. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la sonnerie suivante retentit et est automatiquement enregistrée. Vous pouvez choisir parmi 36 sonneries différentes.
Régler le volume sonore
La touche latérale (5) permet de régler le volume sonore sur 3 niveaux. À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le volume sonore de la sonnerie sélectionnée baisse d’un niveau. Lorsque le niveau minimum est atteint, le volume repasse au niveau maximum lorsque vous appuyez à nou­veau sur la touche. Le volume sonore est enregistré automatiquement.
RÉSOLUTION DES ERREURS
DONNÉES TECHNIQUES
Émetteur
Tension de service : DC 3 volts (type de batterie : CR 2032) Consommation de courant de repos : <5µA Consommation de courant lors de la sonnerie : <10mA Fréquence : 433,92 MHz +/- 250KHz
Récepteur
Tension de service : 230V / 50Hz, <1W Volume sonore : env. 80 db Fréquence : 433,92 MHz Portée : env. 100 m (champ libre)
CONSIGNES
L‘influence de forts chants statiques, électriques ou haute fréquence (décharges, téléphones mobiles, installations radio, portables, micro-ondes) peut entraîner des dysfonctionnements des appareils (de l‘appareil).
Le récepteur ne sonne pas
• La batterie dans l’émetteur est vide /
Remplacez la batterie dans l’émetteur
• Il n’est pas encore codé /
Exécutez les instruc
tions du paragraphe « Codage » de ce manuel
• Hors de portée/ Placez l’émetteur et le
récepteur à une moindre distance
Nettoyage et entretien
Débrancher du secteur les appareils alimentés sur secteur avant le nettoyage (retirer la fiche). La surface du boîtier peut être nettoyée à l‘aide d‘un chiffon humidifié avec une lotion savonneuse. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou chimiques. Ne retirer la poussière accumulée sur les lattes des
17
BG-1 | FRANÇAIS
grilles d‘aération qu‘avec un pinceau ou aspirer avec un aspirateur. Ne pas tenir l‘embout aspirant juste sur l‘appareil.
CONSIGNES DE SECURITE
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet d’annuler la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommage matériels ou corporels résultants d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions. De tels cas ont pour effet d’annuler la garantie !
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modification arbitraire du produit est interdite.
Le montage du produit correspond à la classe de sécurité 1. L’alimentation en courant ne doit s‘effectuer que par une prise (230V~/50Hz) raccordée au réseau d‘alimentation public. Les appareils alimentés par le secteur ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. Une prudence toute particulière s’impose donc lors de l’utilisation.
Ne démontez jamais le produit ! Ceci pourrait provoquer un choc électrique mortel !
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les feuilles ou poches plastiques, les éléments polystyrène, etc. peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfants.
Le récepteur ne doit être utilisé que dans un envi­ronnement sec (éviter de l‘utiliser dans des pièces humides, par exemple dans la salle de bains). Évitez tout contact du dispositif avec l’humidité ou avec l’eau Ceci pourrait provoquer un choc électrique mortel !
En cas de doute concernant le raccordement, le fonctionnement ou la sécurité de l’appareil, veuillez contacter un spécialiste.
Ce produit doit être manipulé avec précaution. Les coups, les chocs ou une chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
GARANTIE LIMITEE A 2 ANS
Il est garanti pendant 2 ans à partir de la date d’achat que ce produit ne présente aucun défaut au niveau du matériau et du modèle. Cette garantie est uniquement valide lorsque l’appareil est utilisé de manière conforme, et entretenu régulièrement. La présente garantie se limite à la réparation ou au réassemblage d’une pièce quelconque de l’appareil dans la mesure où aucune modification ou réparations non autorisées n’ont été effectuées. Vos droits légaux en tant que client ne sont en aucun cas influencés par cette garantie.
18
FRANÇAIS | BG-1
Veuillez noter que toute réclamation dans le cadre de la garantie est exclue dans les cas suivants, entre autres :
• Erreur de commande
• Piles vides ou accus défectueux
• Codage erroné ou sélection incorrecte des canaux
• Perturbations dues à d’autres appareils radio
(par ex. utilisation d’un téléphone portable)
• Interventions/influences extérieures
• Dégâts mécaniques
• Dégâts provoqués par l’humidité
• Aucune preuve de garantie (bon d’achat)
La garantie s’annule en cas de non-observation du présent mode d’emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage indirect ! Nous déclinons également toute responsabilité en cas de dommages survenus sur l’appareil ou des personnes suite à une manipulation non-conforme ou la non­observation des consignes de sécurité. La garantie s’annule automatiquement dans ces cas-là !
Responsabilité limitée :
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages quelconques, y compris les dommages consécutifs ou accessoires qui résultent directement ou indirectement de la défaillance de ce produit.
F
Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et dèquipement.
19
BG-1 | NEDERLANDS
ZENDER
8
9
20
ONTVANGER
NEDERLANDS | BG-1
3
1
4 5
6
21
BG-1 | NEDERLANDS
GEBRUIKSAANWIJZING BG-1
Hartelijk dank voor uw aankoop van het deurbel BG-1. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar dit voor later gebruik.
Legende
1. Ontvanger
2. LED
3. Luidspreker
4. Melodie-toets
5. Volume-toets
6. Code-toets
7. Zender
8. Naamplaatje
9. Beldrukknop
ZENDER
Openen van de zender en plaatsen van de batterij
1. Aan de zijkant van de zender bevindt zich een kleine spleet, waardoor de behuizing geopend kan worden. Plaats een platte schroevendraaier in de spleet van de behuizing en draai deze voorzichtig tot de behuizing open gaat.
2. Verwijder schroef (A) en verwijder
de printplaat.
3. Verwijder de oude batterij en een nieuwe (type CR 2032) wordt zodanig in de batterijhouder geplaatst, dat de pluspool zichtbaar is.
4. Zet de printplaat terug op zijn plaats en bevestig deze opnieuw met de schroef (A).
5. Vervang de behuizing. De zender is nu klaar voor gebruik.
Bevestiging van de zender
Elke zender kan of met de meegeleverde dubbelzijdige plakstrip of met schroeven worden bevestigd. Monteer de zender niet op een metalen ondergrond, anders wordt de reikwijdte aanzienlijk beperkt. Voordat de zender op zijn uiteindelijke plek wordt gemonteerd, dient u de zender eerst provisorisch te bevestigen en de zender te testen.
Als u de zender met schroeven wilt bevestigen, maak dan gebruik van de voorgeboorde gaten in achterzijde van de behuizing. Af fabriek zijn deze gaten afgedicht om de zender tegen bin­nendringend vocht te beschermen, voor het geval de zender alleen met de dubbelzijdige plakstrip wordt bevestigd. Deze gaten kunnen eenvoudig met een schroef doorgestoken worden. Schroeven en pluggen zijn niet meegeleverd.
ONTVANGER
Eerste inbedrijfname
Om de ontvanger in bedrijf te nemen steekt u die in een goed bereikbare, naar behoren functione­rende, contactdoos. Voer daarna de onder punt 1 beschreven “Programmering” uit.
22
NEDERLANDS | BG-1
Programmering
Nadat de ontvanger in de contactdoos is gestoken gaat deze automatisch over op de leermodus. Druk binnen 40 seconden nadat de ontvanger in de contactdoos is gestoken op alle belknoppen (zenders) die de ontvanger moet aanleren. Wordt er binnen genoemde 40 seconden niet op een belknop gedrukt dan blijft de ontvanger in de leermodus totdat op een belknop wordt gedrukt.
Als de ontvanger daarna nog meer zenders moet aanleren, drukt u één keer op de CODE-toets (6) en daarna binnen 15 seconden op de nieuwe zender. Herhaal deze procedure voor iedere volgende zender (in totaal kunnen vier zenders worden aangeleerd).
Instellen van de belmelodie
Met de toets aan de zijkant (4) wordt de belme­lodie gewijzigd. Telkens als u weer op de toets drukt wordt de volgende melodie afgespeeld, die aansluitend automatisch is opgeslagen. U hebt de keuze uit 36 melodieën.
Instellen van de geluidssterkte
Met de toets aan de zijkant (5) kan de geluidssterkte op drie niveaus worden ingesteld. Telkens nadat u erop hebt gedrukt wordt het volume van de ingestelde melodie verlaagd. Zodra het laagste niveau is bereikt springt het volume de volgende keer dat u drukt weer terug op het hoogste niveau. De geluidssterkte wordt automatisch opgeslagen.
VERHELPEN VAN STORINGEN
De ontvanger laat geen belgeluid horen
• De batterijen van de zender zijn leeg / Vervang de batterij in de zender
• Ontvanger is nog niet geprogrammeerd/ voer het punt “programmeren” in deze gebruiksaanwijzing uit
• Bereik/ breng de zender en de ontvanger dichter bij elkaar
TECHNISCHE GEGEVENS
Zender
Gebruiksspanning: DC (gelijkstroom) 3 volt (Type batterij: CR 2032) Stroomverbruik in rust: < 5 µA Stroomgebruik tijdens het bellen: <10 mA Frequentie: 433,92 MHz +/- 250KHz
Ontvanger
Gebruiksspanning: 230V / 50Hz, <1W Geluidssterkte: ca. 80 dB Frequentie: 433,92 MHz Bereik: ca. 100 m (in het open veld)
23
BG-1 | NEDERLANDS
AANWIJZINGEN
Onder invloed van sterke statische, elektrische of hoogfrequente velden (ontladingen, mobiele telefoons, radiozendinstallaties, GSM’s, micro­golven) kan de werking van de toestellen (het toestel) nadelig worden beïnvloed.
Reiniging en verzorging
Toestellen aangesloten op de elektriciteit, vóór het reinigen van het stroomnet loskoppelen (stekker uit het stopcontact trekken). Het opperv­lak van de behuizing kan worden gereinigd met een zachte doek bevochtigd in zeepsop. U mag geen schuurmiddelen of chemische producten ge­bruiken. Afzetting van stof op erluchtingsgleuven, enkel met een borsteltje wegvegen en eventueel met een stofzuiger wegzuigen. De zuigpijp niet rechtstreeks tegen het toestel houden.
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN
Bij beschadiging van behuizingen, stekkers, voedingskabels of aan de isolatie, dient het toestel onmiddellijk buiten gebruik te worden gesteld en de voedingsleidingen afgesloten te worden. STROOMSCHOK – LEVENSGEVAAR. (Stroomstekker uit het stopcontact trekken!) Schade onmiddellijk door een vakman laten herstellen!
Haal het product niet uit elkaar! Er bestaat gevaar op een levensgevaarlijke elektrische schok!
U mag zelf niet trachten de reparatie uit te voeren!
Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het niet toegestaan om op eigen houtje het product om te bouwen en/of te veranderen.
De montage van het product komt overeen met beschermingsklasse 1. Als spanningsbron mag uitsluitend een reglementaire netcontactdoos (230V~/50Hz) van het openbare voedingsnet gebruikt worden. Toestellen die via de netspan­ning worden gevoed, horen niet in kinderhanden thuis. Wees daarom in aanwezigheid van kinderen extra voorzichtig.
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren, plastic folie/ zakken, polystyreen­delen enz. kunnen in kinderhanden gevaarlijk speelgoed worden.
De ontvanger is alleen geschikt voor droge bin­nenruimtes (geen badkamers of andere vochtige ruimtes). Vermijd dat de apparaten vochtig of nat worden. Er is gevaar op een levensgevaarlijke elektrische schok!
Wend u tot een vakman als u twijfelt over de werkwijze, de veiligheid of de aansluiting van het toestel.
24
NEDERLANDS | BG-1
Ga voorzichtig om met het product - door stoten, slagen of een val van al geringe hoogte wordt het beschadigd.
2 JAAR BEPERKTE GARANTIE
Voor de duur van twee jaar na de datum van aankoop wordt gegarandeerd, dat dit product vrij is van defecten in materiaal en ontwerp. Dit is slechts van toepassing, wanneer het apparaat normaal gebruikt wordt en regelmatig onderhouden wordt. De verplichtingen die onder deze garantie vallen, zijn beperkt tot de reparatie of het vervangen van enig onderdeel van de bedwelmend-gas-melder en gelden slechts onder de voorwaarde, dat er geen onbevoegde wijzigingen of reparatiepogingen uitgevoerd zijn. Deze garantie beperkt op geen enkele wijze uw wettelijk rechten als consument.
Bij schade die door het niet navolgen van deze gebruikershandleiding wordt veroorzaakt, vervalt het recht op garantie. Voor indirecte schade zijn wij niet aansprakelijk!
Aansprakelijkheidsbeperking:
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verlies of beschadiging van een of andere aard, inclusief de bijkomende schade of gevolgschade, die direct of indirect het gevolg is van een storing van dit product in geval van een alarm.
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/ Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de tech­nische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Voor schade aan zaken of personen die door ongeschikte bediening of niet-opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen veroorzaakt wordt, zijn wij niet aansprakelijk. In deze gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
25
“Hiermit erklärt die me GmbH modern-electronics, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet.” KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden:
http://www.m-e.de/download/ce/BG-1ce.pdf
02--08-2018
Loading...