m-e modern-electronics BELL-218 TX Instruction Manual [ml]

Page 1
BELL-218 TX
ANLEITUNG 2
INSTRUCTION MANUAL 12
MANUEL D'INSTRUCTIONS 20
GEBRUIKSAANWIJZING 30
Page 2
DE
BELL-218 TX
ANLEITUNG
1
2
Page 3
BELL-218 TX
MOD. Bell-218 TX
Bitte lesen sie folgende Anweisungen sorgfältig durch und bewahren sie diese Anleitung für eine eventuelle spätere Verwendung auf!
Für diesen Funk-Klingeltaster ist keine Verkabelung erforderlich. Wenn der Klingelknopf gedrückt wird, sendet dieser ein Signal an die Klingeleinheit, die die Glocke aktiviert. Die benötigte 3 Volt Lithium-Batterie(CR2450)ist bereits eingebaut. Falls erforderlich, entfernen Sie den Batteriekontaktstreifen. Ihr Klingeltaster ist sofort einsatzbereit.
HINWEIS: Sie können bis zu vier Sender pro Klingeleinheit zu benutzen.
BEFESTIGUNG
Bitte zur Befestigung die beiden vorgebohrten Löcher ausbrechen und die Rückseite als Schablone zur Markierung der Befestigungsposition verwenden. Bohren Sie die Löcher und bringen Sie die Halteplatte mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Wand an. Setzen Sie das Vorderteil wieder auf.
3
DE
Page 4
DE
BELL- 218 TX
EINSTELLEN DES KLINGELTONS
Die Klingeltonauswahl wird mit dem kleinen schwarzen Taster(1)in der Klingeltaster-Einheit, der mit dem Buchstaben "S" markiert ist, vorgenommen. Der Klingelton ist werkseitig voreingestellt auf den ”Westminster”-Ton. Wenn Sie diesen auf einen anderen der acht möglichen Töne ändern wollen, drücken Sie kurz den Knopf und es ertönt ein Signal an der Türglocken-Einheit. Drücken Sie wiederholt kurz den Knopf, bis Sie den gewünschten Glockenton hören. Der zuletzt gespielte Tonbleibt im Speicher der Einheit und wird abgespielt.
KANALEINSTELLUNG
Die Einheit wird mit einem werkseitig eingestellten Kanal ausgeliefert. Sollte Ihre Türglocke sich zwischenzeitlich ohne Grund aktivieren, ist es möglich, dass ein ähnliches Gerät in der näheren Umgebung auf demselben Funkkanal betrieben wird. In diesem Fall sollten Sie den Kanal wechseln, indem Sie die Batterie der Klingeltaster-Einheit kurz herausnehmen. Beim wiedereinsetzen der Batterie wird ein neuer Zufallscode eingestellt. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung Ihrer Funk­Türglocke.
4
Page 5
BELL-218 TX
BATTERIEWECHSEL
Entfernen Sie die Rückseite des Gehäuses, indem Sie mit einem kleinen Schlitzschraubendreher gegen den Zapfen an der Seite drücken und das Gehäuse nach oben abheben(wie in Abb. 1 gezeigt). Entnehmen Sie die alte Batterie und legen Sie eine 3 Volt Lithium-Batterie(CR2450)ein. Achten Sie darauf, dass der Pluspol(+)in Ihre Richtung weist. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf, indem Sie die Haken oben an der Rückseite einsetzen und die Unterseite wieder einrasten lassen.
FEHLERBEHEBUNG & BENUTZUNGSHINWEISE
PROBLEM: Klingel ertönt nicht, wenn der Klingelknopf gedrückt wird MÖGLICHE URSACHE:
1. Einheiten außerhalb des Betriebsbereiches, max. 150 Meter
2. Klingelknopf und Klingeleinheit sind nicht auf denselben Kanal eingestellt
3. Die Batterie im Sender muss ersetzt werden
5
DE
Page 6
DE
BELL- 218 TX
EMPFOHLENE MAßNAHME:
1. Reduzieren Sie die Entfernung zwischen Türglocke und Klingeltaster
2. Wechseln Sie die Kanaleinstellung
3. Ersetzen Sie die Batterie
SPEZIFIKATIONEN
Strom: 1x 3 Volt Lithium Batterie CR2450(beigefügt Verbrauch: 1,5 mA(EIN)/ 0,001 mA(AUS
)
Frequenz: 433MHz; <10mW
WICHTIGE INFORMATIONEN
Die Türglocke ist ein empfindliches elektronisches Produkt und die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sollten immer eingehalten werden:
Wenn Sie die Klingelknopf- oder Türglockeneinheit für einen längeren Zeitraum nicht verwenden, entnehmen Sie die Batterien und verstauen Sie diese sicher.
Lassen Sie keine der Einheiten fallen und setzen Sie diese keinen übermäßigen Stößen aus.
6
)
Page 7
BELL-218 TX
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern(Entladungen, Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte(des Gerätes)kommen.
Reinigung und Pflege
Netzbetriebene Geräte vor dem Reinigen vom Netz trennen(Stecker ziehen). Die Oberfläche des Gehäuses kann mit einem mit Seifenlauge angefeuchtetem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien. Staubablagerungen an Lüftungsschlitzen nur mit einem Pinsel lösen und gegebenenfalls mit einem Staubsauger absaugen. Die Saugdüse nicht direkt andas Gerät halten.
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
7
DE
)
Page 8
DE
BELL- 218 TX
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Krankenhäusern oder sonstigen medizinischen Einrichtungen. Obwohl dieses Gerät nur relativ schwache Funksignale aussendet, könnten diese dort zu Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen führen. Gleiches gilt möglicherweise in anderen Bereichen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen(CE)ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, Plastikfolien/­tüten, Styroporteile etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird esbeschädigt.
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährleistet, dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig
8
Page 9
BELL-218 TX
instand gehalten wird. Die Verpflichtungen dieser Garantie werden auf die Reparatur oder den Wiedereinbau irgendeines Teils des Gerätes begrenzt und gelten nur unter der Bedingung, dass keine unbefugten Veränderungen oder versuchte Reparaturen vorgenommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden in keiner Weise durch diese Garantie beeinträchtigt.
Bitte beachten Sie!
Es besteht kein Anspruch auf Garantie in u. a. folgenden Fällen:
• Bedienungsfehler
• leere Batterien oder defekte Akkus
• falsche Codierung/Kanalwahl
• Störungen durch andere Funkanlagen(z.B. Handybetrieb
)
• Fremdeingriffe/-wirkungen
• Mechanische Beschädigungen
• Kein Garantie-Nachweis(Kaufbeleg
)
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder
9
DE
Page 10
DE
BELL- 218 TX
Garantieanspruch! Haftungsbeschränkung: Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die Beschädigung irgendwelcher
Art einschließlich der beiläufigen oder Folgeschäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
10
Page 11
BELL-218 TX
DE
11
Page 12
EN
BELL-218 TX
INSTRUCTION MANUAL
1
12
Page 13
BELL-218 TX
WIRELESS BELL BUTTON
MOD. BELL-218 TX
Please read the following instructions carefully and keep them for possible later use!
No cables are necessary for this wireless bell button unit. If the bell button is pressed a signal issent to the bell unit, which activates the bell.
1 x 3 volt lithium battery(CR2450)is already installed. Please remove the battery contact strip if necessary. The bell button is ready for immediate use.
NOTE: You can use up to four transmitters per bell unit.
MOUNTING
To mount the unit please break out the two pre-drilled holes and use the back as atemplate to mark the mounting position. Drill the holes and attach the mounting plate to the wall with the screws and dowels(included). Replace the front section.
SETTING THE RING TONE
Ring tone selection is carried out using the small, black button(1)in the bell
13
EN
Page 14
EN
BELL- 218 TX
button unit that ismarked with the letter ‘S’. The ring tone is set to the ‘Westminster’ tone at the factory. If you wish to change this to one of the seven other possible tones then press the button(1)briefly until you hear a tone from the doorbell unit. Repeat this process until you hear the bell tone that you wish to use. The last tone played remains in the unit’s memory and is set.
CHANNEL SETTINGS
The unit is delivered from the factory with acertain channel setting. If your doorbell, for example, rings without reason then it is possible that a similar unit is being operated in the vicinity on the same radio channel. In this event, remove the battery for a few seconds and reinsert it. After reinserting the Battery, the code is changed. For further information refer to the instruction manual of your wireless doorbell.
CHANGING THE BATTERY
Remove the back of the casing by pressing a small slotted screwdriver against the notch on the side and lift the casing off inan upward motion(as shown in figure 1). Remove the old battery and insert one 3-volt lithium battery(CR2450). Ensure that the positive pole(+)is facing in the right direction. Replace the cover by inserting the hooks on the top of the reverse side and click it into the lower edge.
14
Page 15
TROUBLE-SHOOTING & NOTES FOR USE
PROBLEM: Bell does not sound when the bell knob is pressed. POSSIBLE CAUSE:
1. Units outside the operating range, max. 150 metres
2. Bell knob and bell unit are not set to the same channel
3. The battery in the transmitter must be replaced
RECOMMENDED MEASURE:
1. Reduce the distance between the door bell and bell knob unit
2. Change the channel settings
3. Replace the battery
SPECIFICATIONS
Power: 1x 3 volt lithium battery CR2450(provided Consumption: 1.5 mA(ON)/ 0,001 mA(OFF
)
)
Frequency: 433 Mhz; <10mW
15
BELL-218 TX
EN
Page 16
EN
BELL- 218 TX
IMPORTANT INFORMATION
The portable doorbell is a sensitive electronic product and the following precautionary measures should always be taken:
If you stop using the bell button or the doorbell unit for a long period then remove the batteries and store them ina safe place.
Do not drop either of the units and do not subject them to excessive impacts. The functionality of the unit can be affected by the influence of strong static,
electrical or high frequency fields(discharging, mobile phones, radios, microwaves).
Cleaning and maintenance
The unit housing can be cleaned using a soapy soft cloth. Do not use any abrasive materials or chemicals. Remove dust build-up from ventilation slits using a brush and clean up using a vacuum cleaner. Do not hold the vacuum cleaner nozzle directly against the unit.
SAFETY NOTES
The warranty will be null and void in case of damages arising from violations of these operating instructions. We are not liable for consequential damages!
16
Page 17
BELL-218 TX
We accept no liability for material damages or injuries arising from inappropriate use or violation of the safety instructions. In such cases all warranty claims are null and void!
Do not use this product in hospitals or other medical facilities. Although this device transmits only relatively weak radio signals, the signals may in such locations result in malfunctioning of systems critical to life. The same may apply to other areas.
For reasons of safety and licensing(CE), unauthorised conversion and /or modification of the product is prohibited.
Do not leave packaging material lying about since plastic foils and pockets and polystyrene parts etc. could be lethal toys for children.
In industrial institutions, the accident prevention regulations of the Association of Commercial Professional Associations for electrical installations and equipment must be observed. Please consult a specialist should you have doubts regarding the method of operation, the safety, or the connections of the device.
Handle the product with care – it is sensitive to bumps, knocks orfalls even from low heights.
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
For two years after the date of purchase, the defect-free condition of the product model and its materials is guaranteed. This guarantee is only valid
17
EN
Page 18
EN
BELL- 218 TX
when the device is used as intended and is subject to regular maintenance checks. The scope of this guarantee is limited to the repair or reinstallation of any part of the device, and is only valid ifno unauthorised modifications or attempted repairs have been undertaken. Customer statutory rights are not affected by this guarantee.
Please note!
No claim can be made under guarantee in the following circumstances:
• Operational malfunction
• Empty batteries or faulty accumulator
• Erroneous coding/channel selection
• Fault through other radio installation(i.e. mobile operation
• Unauthorised modifications / actions
• Mechanical damage
• No proof of guarantee(purchase receipt
)
Claims under warranty will beinvalidated in the event of damage caused by non-compliance with the operating instructions. We do not accept any responsibility for consequential damage! No liability will be accepted for material damage or personal injury caused by inappropriate operation or failure to observe the safety instructions. In such cases, the guarantee will be rendered void.
18
)
Page 19
BELL-218 TX
Liability limitation The manufacturer is not liable for loss or damage of any kind including
incidental or consequential damage which is the direct orindirect result ofa fault to this product.
These operating instruction are published by m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
19
EN
Page 20
FR
BELL-218 TX
MANUEL D'INSTRUCTIONS
1
20
Page 21
BELL-218 TX
BOUTON DE SONNETTE SANS FIL
MOD. BELL-218 TX
Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous et conserver soigneusement ce document pour une utilisation ultérieure.
Aucun câblage n’est nécessaire pour faire fonctionner le bouton de sonnette sans fil. Lorsque la touche de l’émetteur est actionnée, ce dernier envoie un signal au récepteur qui active le carillon.
La pile au lithium 1x 3 V(CR2450)est déjà installée. Veuillez, ci-nécessaire, retirer la languette de protection de la pile. Votre unité émettrice est prête à l’emploi.
CONSIGNE: vous pouvez utiliser jusqu’à quatre émetteurs par unité de sonnette.
FIXATION
Pour fixer l’unité émettrice, veuillez évider les deux trous pré-percés et utiliser la face arrière comme gabarit pour le marquage de la position de fixation. Percez les trous et fixez la plaque de fixation au mur à l’aide des vis et chevilles fournies.
21
FR
Page 22
FR
BELL- 218 TX
REGLAGE DE LA MELODIE DU CARILLON
Le réglage de la mélodie du carillon s’effectue à l’aide de la petite touche noire(1)marquée d’un « S » dans l’unité émettrice. La mélodie par défaut du carillon est « Westminster ». Si vous souhaitez utiliser une des sept autres mélodies, appuyez brièvement sur la touche(1). Un signal retentit sur le récepteur du carillon. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous entendiez la mélodie souhaitée. La dernière mélodie entendue est sauvegardée dans l’unité et lue.
REGLAGE DU CANAL
L’unité est livrée avec un canal configuré en usine. Si votre carillon de porte est, par ex., activé sans raison, cela est peut être dûau fait qu’un appareil similaire installé à proximité fonctionne sur lemême canal. Dans ce cas, retirez la batterie pendant quelques secondes etréinsérez-la. Après avoir réinséré la pile, le code est modifié. Pour plus d'informations s'il vous plaît se référer au manuel d'instructions de votre sonnette sans fil.
REMPLACEMENT DE PILE
Retirez la face arrière du boîtier en pressant contre lagoupille à l’aide d’un petit tournevis plat et en soulevant le boîtier(tel que représenté sur la Fig.
1). Retirez l’ancienne pile et installez une nouvelle pile 3V au lithium CR2450). Veillez à respecter la polarité : le pôle plus(+)doit pointer vers
(
22
Page 23
BELL-218 TX
vous. Remettez le couvercle en place en insérant les crochets en haut sur la face arrière et en laissant s’emboîter la face inférieure.
REPARATION DES PANNES & CONSEILS D’UTILISATION
PROBLÈME : La sonnette ne sonne pas lorsque vous appuyez sur la sonnette CAUSE POSSIBLE :
1. Unités en dehors de la zone d’utilisation, max. 150 mètres
2. La sonnette et l’unité nesont pas réglées sur le même canal
3. La pile de l’émetteur doit être changée
MESURE RECOMMANDÉE :
1. Réduisez l’éloignement entre la sonnette et l’unité
2. Changez le réglage du canal
3. Changez la pile
23
FR
Page 24
FR
BELL- 218 TX
SPECIFICATIONS
Courant: 1 x pile lithium 3 V CR2450(fournie Consommation: 1,5 mA(MARCHE)/ 0,001 mA(ARRÊT
)
)
Fréquence: 433MHz; <10mW
INFORMATIONS IMPORTANTES
Le carillon sans fil est un produit électronique sensible et les consignes suivantes devraient toujours être respectées :
Si vous n’utilisez pas les unités émettrices ou réceptrices pendant une longue période, retirez les piles etconservez-les dans un lieu sûr.
Ne laissez tomber aucune des unités etévitez tout choc important. L‘influence de forts chants statiques, électriques ou haute fréquence
décharges, téléphones mobiles, installations radio, portables, micro-ondes
( peut entraîner des dysfonctionnements des appareils(de l‘appareil).
Nettoyage et entretien
Débrancher du secteur les appareils alimentés sur secteur avant lenettoyage
retirer la fiche). La surface du boîtier peut être nettoyée à l‘aide d‘un chiffon
( humidifié avec une lotion savonneuse. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou
24
)
Page 25
BELL-218 TX
chimiques. Ne retirer la poussière accumulée sur les lattes des grilles d‘aération qu‘avec un pinceau ou aspirer avec un aspirateur. Ne pas tenir l‘embout aspirant juste sur l‘appareil.
CONSIGNES DE SECURITE
Tout dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet d’annuler la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommage matériels ou corporels résultants d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions. De tels cas ont pour effet d’annuler la garantie !
Ne pas utiliser ce produit dans des hôpitaux ou autres installations sanitaires. Les signaux radio émis par ce dispositif sont relativement faibles. Toutefois, l’utilisation pourrait perturber le fonctionnement des appareils de maintien des fonctions vitales. Ceci est aussi valable pour d’autres domaines.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modification arbitraire du produit est interdite.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les feuilles ou poches plastiques, les éléments polystyrène, etc. peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfants.
25
FR
Page 26
FR
BELL- 218 TX
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consignes de prévention d’accidents relatives aux installations et moyens d’exploitation, édictées par les syndicats professionnels. En cas de doute concernant le raccordement, le fonctionnement ou la sécurité de l’appareil, veuillez contacter un spécialiste.
Ce produit doit être manipulé avec précaution. Les coups, les chocs ou une chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
GARANTIE LIMITEE A 2 ANS
Il est garanti pendant 2 ans à partir de la date d’achat que ce produit ne présente aucun défaut au niveau du matériau et du modèle. Cette garantie est uniquement valide lorsque l’appareil est utilisé de manière conforme, et entretenu régulièrement. La présente garantie se limite àla réparation ou au réassemblage d’une pièce quelconque de l’appareil dans la mesure où aucune modification ou réparations non autorisées n’ont été effectuées. Vos droits légaux en tant que client ne sont en aucun cas influencés par cette garantie.
Veuillez noter que toute réclamation dans le cadre de la garantie est exclue dans les cas suivants, entre autres :
• Erreur de commande
• Piles vides ou accus défectueux
26
Page 27
BELL-218 TX
• Codage erroné ou sélection incorrecte des canaux
• Perturbations dues à d’autres appareils radio(par ex. utilisation
d’un téléphone portable
)
• Interventions/influences extérieures
• Dégâts mécaniques
• Aucune preuve de garantie(bon d’achat
)
La garantie s’annule en cas de non-observation du présent mode d’emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage indirect ! Nous déclinons également toute responsabilité en cas de dommages survenus sur l’appareil ou des personnes suite à une manipulation non-conforme ou la non-observation des consignes de sécurité. La garantie s’annule automatiquement dans ces cas-là !
Responsabilité limitée
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte ou de dommages quelconques, y compris les dommages consécutifs ou accessoires qui résultent directement ou indirectement de la défaillance de ce produit.
27
FR
Page 28
FR
BELL- 218 TX
Cette notice est une publication de la société m-e GmbH modern-electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et dèquipement.
28
Page 29
BELL-218 TX
FR
29
Page 30
NL
BELL-218 TX
GEBRUIKSAANWIJZING
1
30
Page 31
BELL-218 TX
DRAADLOZE BELKNOP
MOD. BELL-218 TX
Lees a.u.b. de volgende aanwijzingen zorgvuldig door en bewaar deze voor eventueel opnieuw gebruik!
Voor deze draadloze belknop hoeven geen kabels worden verlegd. Als men op de bel drukt wordt een signaal naar de beleenheid gezonden, die de gong activeert.
1x 3 Volt lithium batterij (CR2450) is reeds ingezet. Trek a.u.b. indien nodig het batterijcontactbandje er uit. De deurbel is onmiddelijk te gebruiken.
TIP: U kunt tot vier zenders per beleenheid gebruiken.
BEVESTIGING
Alvorens het bevestigen A.U.B. beide voorgeboorde gaten uitbreken en de achterkant als sjabloon gebruiken voor het markeren van de bevestigingsplaats. Boor de gaten en bevestig de ophangplaat met de meegeleverde schroeven en pluggen aan de wand. Zet het voorkant er weer op.
31
NL
Page 32
NL
BELL- 218 TX
HET INSTELLEN VAN DE BELTOON
Voor het kiezen van de beltoon gebruikt men de kleine zwarte toets (1) in de belknopeenheid, dat met de letter "S" gemarkeerd is. De beltoon is fabriekshalve voorgeprogrameerd op de ”Westminster”-gong. Als Udeze in een van de andere zeven gongen wilt veranderen drukt U kort op de toets (1) en klingt er een signaal aan de deurgongeenheid. Herhaal deze handeling totdat U de gewenste gong hoort. De laatst gespeelde gong wordt opgeslagen in de eenheid en opnieuw afgespeeld.
KANAALINSTELLING
De eenheid wordt fabriekshalve met een ingesteld kanaal geleverd. Als de deurbel bijvoorbeeld zonder reden wordt geactiveerd kan het zijn dat een soortgelijk apparaat in de nabije omgeving via hetzelfde kanaal werkt. Verwijder in dit geval de batterij voor een paar seconden en plaats deze opnieuw. Na het opnieuw plaatsen van de batterij wordt de code gewijzigd. Voor verdere informatie verwijzen wij u naar de handleiding van uw draadloze deurbel.
BATTERIJ VERWISSELEN
Verwijder de achterkant van de behuizing d.m.v. een kleine platte schroevendraaier tegen het pinnetje aan de zijkant drukken en de behuizing naar boven toe afnemen (zoals in afb.1). Verwijder de oude batterij en
32
Page 33
BELL-218 TX
plaats een 3 Volt lithium-batterij (CR2450). Let daarbij op dat de plus (+) in Uw richting wijst. Zet de deksel er op door de haakjes boven in de achterkant te plaatsen zodat de onderkant weer eenvoudig terug op zijn plaats klikt.
PROBLEEM VERHELPEN & RICHTLIJNEN
PROBLEEM:
Bel luidt niet als de belknop wordt ingedrukt
MOGELIJKE OORZAKEN:
1. Eenheden buiten het gebruiksbereik, max. 150 meter
2. Belknop en beleenheid zijn niet op hetzelfde kanaal ingesteld
3. De batterij in de zender moet worden vervangen
AANBEVOLEN MAATREGEL:
1. Verklein de afstand tussen deurbel- en belknopeenheid
2. Verander de instelling van het kanaal
3. Vervang de batterij
33
NL
Page 34
NL
BELL- 218 TX
SPECIFICATIES
Stroom: 1x 3 Volt lithiumbatterij CR2450 (inclusief)
Verbruik: 1,5 mA (EIN) /0,001 mA (AUS)
Frequentie: 433MHz; <10mW
BELANGRIJKE INFORMATIES
De draagbare deurbel is een gevoelig electronisch product en men moet zich altijd aan de volgende veiligheidsmaatregels houden:
Als U de belknop of deurbeleenheid langere tijd niet gebruikt, verwijdert U de batterijen en bergt U die veilig op.
Laat de eenheden niet vallen envermijd overmatig aanstoten.
Onder invloed van sterke statische, elektrische of hoogfrequente velden (ontladingen, mobiele telefoons, radiozendinstallaties, GSM’s, microgolven) kan de werking van de toestellen (het toestel) nadelig worden beïnvloed.
34
Page 35
BELL-218 TX
Reiniging en verzorging
Het oppervlak van de behuizing kan worden gereinigd met een zachte doek bevochtigd in zeepsop. U mag geen schuurmiddelen of chemische producten gebruiken. Afzetting van stof op verluchtingsgleuven, enkel met een borsteltje wegvegen en eventueel met een stofzuiger wegzuigen. De zuigpijp niet rechtstreeks tegen het toestel houden.
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN
Bij schade die door het niet navolgen van deze gebruikershandleiding wordt veroorzaakt, vervalt het recht op garantie. Voor indirecte schade zijn wij niet aansprakelijk!
Voor schade aan zaken of personen die door ongeschikte bediening of niet­opvolgen van de veiligheidsrichtlijnen veroorzaakt wordt, zijn wij niet aansprakelijk. In deze gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of soortgelijke medische instellingen. Hoewel dit toestel slechts relatief zwakke radiosignalen uitzendt, zouden die daar tot werkingsstoornissen van levensbelangrijke systemen kunnen leiden. Hetzelfde geldt mogelijk in andere omgevingen.
Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het niet toegestaan om op eigen houtje het product om te bouwen en/of teveranderen.
35
NL
Page 36
NL
BELL- 218 TX
Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren, plastic folie/ zakken, polystyreendelen enz. kunnen in kinderhanden gevaarlijk speelgoed worden.
In bedrijfsgebouwen moeten de veiligheidsvoorschriften van het verbond van bedrijfsvakverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden gerespecteerd. Wend u tot een vakman als u twijfelt over de werkwijze, de veiligheid of de aansluiting van het toestel.
Ga voorzichtig om met het product - door stoten, slagen of een val van al geringe hoogte wordt het beschadigd.
2 JAAR BEPERKTE GARANTIE
Voor de duur van 2 jaar wordt de garantie gegeven, dat dit product vrij is van defecten in het materiaal en in deuitvoering. Dat is alleen van toepassing als het toestel op normale wijze gebruikt wordt en regelmatig wordt onderhouden. De verplichtingen van deze garantie zijn beperkt tot de reparatie of de nieuwe montage van een of ander onderdeel van het toestel en gelden uitsluitend onder de voorwaarde dat er geen onbevoegde wijzigingen of pogingen tot reparatie werden uitgevoerd. Uw wettelijke rechten als klant worden op geen enkele wijze door deze garantie beïnvloed.
36
Page 37
BELL-218 TX
Opgelet!
Er is geen recht op garantie in ondermeer de volgende gevallen:
• bedieningsfouten
• lege batterijen of defecte accu's
• verkeerde codering/kanaalkeuze
• storingen door andere toestellen op radiostralen (bv. gsm-gebruik)
• ingrepen/inwerkingen van buitenaf
• mechanische beschadigingen
• geen garantiebewijs (aankoopbewijs)
Bij schade die veroorzaakt wordt doordat deze gebruiksaanwijzing niet werd opgevolgd, vervalt alle aanspraak op garantie. Voor vervolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Bij materiële of lichamelijke schade die veroorzaakt werd door oncorrect gebruik of doordat de veiligheidsrichtlijnen niet werden opgevolgd, zijn wij niet aansprakelijk. In deze gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
37
NL
Page 38
NL
BELL- 218 TX
Aansprakelijkheidsbeperking
De fabrikant is niet aansprakelijk voor het verlies of de beschadiging van om het even welke soort, met inbegrip van bijkomende of vervolgschade, die direct of indirect het resultaat zijn van een fout in het product.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van
m-e GmbH modern-electronics,
An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
38
Page 39
BELL-218 TX
NL
39
Page 40
Hiermit erklärt die m-e GmbH, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht:
RoHS 2011/65/EU, EMC 2014/30/EU, RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse
abgerufen werden: http://www.m-e.de/download/ce/bell218txce.pdf
Fin2-12/2020
Loading...