m-e modern-electronics BC-S50, BC-SZ50 Operating Instructions [de]

Page 1
PROCAMO BULLET KAMERA
BULLET ZOOM KAMERA
BC-S50 / BC-SZ50
Betriebsanleitung
Page 2
BULLET CAMERA BC-S50 / BULLET CAMERA ZOOM BC-SZ50
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
Montage / Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
BULLET CAMERA BC-SZ50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
Sondereinstellungen in den Kameras . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Menüstruktur der Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
Garantiebedingungen / Haftungsbeschränkungen . . . . . . 10
02
Page 3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes von
Die Kamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Eingangsbereiche, Hofeinfahrten, Tiefgaragen).
4 in 1 Überwachungskamera ist eine universelle Lösung. Diese Kamera kann in der Kombination mit den Aufnahmegeräten Typ AHD, CVI, TVI sowie auch CVBS (analog) genutzt werden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Lieferumfang:
1 x Dome-Kamera, Bedienungsanleitung
•฀฀Die Kamera darf nur mit einer stabilisi-
erten Gleichspannung von 12 V/DC bis max. 15 V/DC betrieben werden. Das Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP66).
•฀฀Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar
machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständnis mit die­ser Kamera beobachten.
•฀฀Beachten Sie die Bestimmungen und
Vorschriften des Landes, in dem Sie die Kamera einsetzen.
•฀฀Die Sicherheitshinweise sind unbedingt
zu befolgen!
•฀฀ Eine฀andere฀Verwendung฀als฀zuvor฀be-
schrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden.
•฀฀ Das฀gesamte฀Produkt฀darf฀nicht฀geändert฀
bzw. umgebaut werden!
03
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedie­nungsanleitung verursacht werden, erlischt die Ge­währleistung/Garantie! Für Folgeschäden über­nehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachge­mäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicher­heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewähr­leistung/Garantie!
•฀฀Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist
das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie es niemals.
•฀฀Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in
Kinderhände. Betreiben Sie es außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
•฀฀Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleich-
spannung von 12 V/DC betrieben werden.
•฀฀Die Kamera ist für den Betrieb im Innen- und Außen-
bereich geeignet (IP66). Sie darf jedoch niemals in oder unter Wasser betrieben werden, dadurch wird sie zerstört.
•฀฀Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel nicht
gequetscht, geknickt oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
•฀฀ Der฀Betrieb฀der฀Kamera฀ersetzt฀nicht฀die฀persönliche฀
Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unter­stützung dieser Aufsicht.
•฀Lassen฀Sie฀das฀Verpackungsmaterial฀nicht฀achtlos
liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährli­chen Spielzeug werden.
•฀฀ Gehen฀Sie฀vorsichtig฀mit฀dem฀Produkt฀um,฀durch
Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
•฀฀ Wird฀die฀Kamera฀in฀Verbindung฀mit฀anderen฀Geräten฀
benutzt (z.B. einem Monitor), so müssen die Bedi­enungsanleitungen und Sicherheitshinweise dieser Geräte ebenfalls unbedingt beachtet werden.
•฀฀ Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedie-
nungsanleitung nicht beantwortet werden, so wen­den Sie sich bitte an unseren Service.
Die Verbindungsstecker am Anschlusskabel der Kamera sind nicht wasserfest oder wasserdicht und müssen deshalb im trockenen Innenbereich liegen (beispielsweise einer geeigneten Anschlussbox).
•฀฀Die Kamera darf keinen extremen Temperaturen,
direktem Sonnenlicht, intensiver Vibration oder schwerer mechanischer Beanspruchung aus­gesetzt werden.
04
Page 5
MONTAGE
Die Kamera besitzt 3 Löcher am Fuß, die zur Befesti-
gung der Kamera vorgesehen sind.
Suchen Sie einen geeigneten Ort zur Montage der
Kamera. Die Kabel sollten so verlegt werden, dass diese vor Manipulation geschützt sind, beispielsweise in einem Kabelkanal. Des weiteren müssen die An-
schlüsse der Kamera an einem geschützten Platz sein, damit keine Feuchtigkeit in die Steckkontakte eindringen kann. Verwenden Sie ggf. eine wasser-
geschützte Verteilerdose.
Benutzen Sie den unteren Ring der Kamera als Scha-
blone zum Anzeichnen der Bohrlöcher. Verwenden Sie zum Bohren der Löcher einen zu den Dübeln passenden Bohrer. Die beigelegten Dübel benötigen einen 6 mm-Bohrer.
ANSCHLUSS
Die Kamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am Ende. Über den BNC-Verbinder steht das Videosignal (PAL) zur Verfügung.
Über die Rundbuchse wird die Kamera mit der externen
Stromversorgung verbunden (Gleichspannung,
12-15 V/DC). Zum Anschluss ist ein passender
Rundstecker erforderlich, Außendurchmesser 5,5 mm,
Innendurchmesser 2,1 mm. Der Außenkontakt des
Rundsteckers muss Minus/- führen, der Innenkontakt
Plus/+. Bei falschem Anschluss oder falschen Span-
nungen wird die Kamera beschädigt, Verlust von Ge-
währleistung/Garantie! Wenn die Kamera im Außen-
bereich montiert und betrieben wird, so dürfen die beiden Steckverbinder nur an einer feuchtigkeitsge-
schützten Stelle platziert werden.
Wird dies nicht beachtet, so kommt es zu einer
Korrosion der Steckverbinder! Sofern erforderlich,
ist die Kamera korrekt auszurichten, damit Sie den
gewünschten Bildausschnitt überwachen können. Die
IR-LEDs werden bei Dunkelheit automatisch aktiviert.
Für das menschliche Auge sind die LEDs jedoch nicht
sichtbar. Beachten Sie, dass das Bild auf einem ange-
schlossenen Monitor in der Nacht nicht in Farbe,
sondern in Schwarz/Weiß dargestellt wird.
05
Page 6
BULLET KAMERA BC-S50
FUNKTIONEN
Abb. 1 / Diagram 1
2
1
4
6
5
1
Kamera
2
IR-LED
3
Schraube zu Verschieben des Wetterschutz
4
Wandbefestigung
5
Stellschraube für die vertikale Ausrichtung
6
Stellschraube für die horizontale Ausrichtung
und Drehausrichtung
•฀฀Hochwertige฀Bullet-Außenkamera฀im
Aluminiumgehäuse
3
•฀฀Objektiv:฀3,6฀mm
•฀฀Sony฀CMOS-Sensor฀2,4฀Megapixel
•฀฀Infrarot-Nachtsicht,฀Reichweite฀bis฀50฀Meter,
฀2฀x฀Array฀LED‘s
•฀฀Automatische฀Tag-/Nachtumschaltung
•฀฀Automatische฀Lichtverstärkerregelung
•฀฀Automatischer฀Weiß-Abgleich
•฀฀Automatische฀Gegenlichtkompensation,
Spiegel-Funktion
•฀฀Lichtempndlichkeit฀0,01฀LUX
•฀฀PAL:฀1080฀P/฀960H฀30fps@1080P
•฀฀Wetterfest฀gemäß฀IP฀66
•฀Unterstützung฀der AHD, CVI, TVI und der
CVBS Signalübertragung
Nachtsicht
IR LED’s
LINSE
2x
50 m
ARRAY
3,6 mm
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 12 V DC / 12 Watt
Max. Kabellänge: Ca. 50 Meter
Modell BC-S50-W (weiß) ART.-NR. 55320 EAN-CODE 4250109171408 Zulassung Europäische Union
06
Übertragungsreichweite: bis 300 Meter mit Koaxial-Kabel RG59/RG6
Abmessungen Gerät: (B x H x T) 205 x 90 x 65 mm
Page 7
BULLET KAMERA ZOOM BC-SZ50
FUNKTIONEN
Abb. 2 / Diagram 2
2
1
5
6
7
1
Kamera
2
IR-LED
3
Schraube zu Verschieben des Wetterschutz
4
Wandbefestigung
5
Zoom einstellung
6
Focus einstellung
7
Stellschraube für die vertikale Ausrichtung
8
Stellschraube für die horizontale Ausrichtung und
4
8
Drehausrichtung
•฀฀Hochwertige฀Bullet-Außenkamera฀im
Aluminiumgehäuse
3
•฀฀Zoom-Objektiv฀(manuell):฀2,8฀-฀12,0฀mm
•฀฀Sony฀CMOS-Sensor฀2,4฀Megapixel฀Auösung
•฀฀Infrarot-Nachtsicht,฀Reichweite฀bis฀50฀Meter,
฀2฀x฀Array฀LED‘s
•฀฀Automatische฀Tag-/Nachtumschaltung
•฀฀Automatische฀Lichtverstärkerregelung
•฀฀Automatischer฀Weiß-Abgleich
•฀฀Automatische฀Gegenlichtkompensation,
Spiegel-Funktion
•฀฀Lichtempndlichkeit฀0,01฀LUX
•฀฀PAL:฀1080฀P/฀960H฀30fps@1080P
•฀฀Wetterfest฀gemäß฀IP฀66
•฀Unterstützung฀der AHD, CVI, TVI und der
CVBS Signalübertragung
Nachtsicht
50 m
IR LED’s
2x
ARRAY
LINSE
2,8 bis 12 mm
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 12 V DC / 12 Watt
Max. Kabellänge: Ca. 50 Meter
Modell BC-SZ50-W (weiß) ART.-NR. 55321 EAN-CODE 4250109171415 Zulassung Europäische Union
Übertragungsreichweite: bis 300 Meter mit Koaxial-Kabel RG59/RG6
Abmessungen Gerät: (B x H x T) 265 x 120 x 95 mm
07
Page 8
SONDEREINSTELLUNGEN IN
DER KAMERA
EINSTELLUNG DER KAMERA ÜBER DAS
OSD-MENÜ (BILDSCHIRM-MENÜ)
1
BEWEGEN IM MENÜ MIT DER MENÜ-
1
STEUERUNGS-TASTE
(JOYSTICK)
ÜBERTRAGUNGSMODUS WECHSELN
Die 4 in 1 Überwachungskamera ist eine universelle
Lösung. Diese Kamera kann in der Kombination mit
den Aufnahmegeräten Typ AHD, CVI, TVI sowie
auch CVBS (analog) genutzt werden.
Drücken฀Sie฀den฀Joystick฀3฀Sekunden฀in฀die฀entsprech-
ende Position, um den Übertragungsmodus zu ändern.
•฀฀Um฀in฀das฀Menü฀zu฀gelangen,฀drücken฀Sie฀die฀Taste฀
•฀฀Zur฀Auswahl฀der฀Menü-฀bzw.฀der฀Untermenüpunkte฀
drücken฀Sie฀den฀Joystick฀nach฀oben฀oder฀unten.
•฀฀Zum฀Bestätigen฀der฀Auswahl฀drücken฀Sie฀den฀Joystick.
•฀฀Um฀die฀Einstellungen฀in฀den฀Menü-฀bzw.฀den
Untermenüpunkten zu ändern, drücken Sie den
฀Joystick฀nach฀links฀oder฀rechts.
•฀฀Erscheint฀hinter฀der฀Einstellung฀das฀Return-Symbol,฀
dann฀drücken฀Sie฀den฀Joystick,฀um฀in฀das฀Untermenü฀
zu gelangen.
•฀฀Um฀in฀den฀übergeodneten฀Menüpunkt฀zu฀gelangen,฀
wählen Sie den Menüpunkt RETURN und drücken
den฀Joystick.
08
1
HINWEIS
Die Werkseinstellungen der Kameras sind
für fast alle Anwendungen optimal eingestellt. In der Regel ist es nicht erforderlich, die
Sondereinstellungen zu verwenden. Diese
Einstellungen sind nur für Installateure mit
Fachkenntnissen geeignet.
Page 9
MENÜSTRUKTUR DER KAMERA
MENÜ-ÜBERSICHT
1. AE (AUTO EXPOSURE) AUTOMATISCHE BILDVERBESSERUNG
BRIGHTNESS: Helligkeit. Einstellbar von 1 - 20. EXPOSURE MODE: Unterstützt Gobal, Center, BLC und FLC GAIN von 0 - 15 RETURN: Zurück ins übergeordnete Menü
2. WB (WEISSABGLEICH)
Die WB-Funktion passt die Kamera an die Farbtem-
peratur der Umgebung an. Mithilfe dieser Funktion lassen sich unrealistische Farbabweichungen im Bild entfernen. Sie können den WB-Modus auf ATW oder MWB festlegen. Wählen Sie im Menü „WB“ die
folgenden฀Optionen฀aus:
ATW - Im ATW-Modus wird der Weißabgleich je nach
Farbtemperatur der Szenenbeleuchtung automatisch angepasst.
MWB - Legen Sie für R GAIN/B GAIN (R-Vestärkung/ B-Verstärkung) einen Wert zwischen 0 und 16 fest, um die Rot-/Blau-Grade des Bildes anzupassen.
4. VIDEO SETTING
CONTRAST: von฀0฀-฀50฀Standardwert:฀13
SHARPNESS: von฀1฀-฀20฀Standardwert:฀6
COLOR GAIN: von฀1฀-฀31฀Standardwert:฀13
DNR: von฀1฀-฀15฀Standardwert:฀3
TRANSFER MODE: AHD, CVBS, CVI,
TVI฀Standardwert:฀AHD
IMAGE SIZE: 720P,฀1080P฀Standardwert:฀฀
1080P
FORMAT: PAL,฀NTSCE฀Standardwert:฀PAL
DWDR: OFF,฀ON฀Standardwert:฀OFF
RETURN: Zurück ins übergeordnete Menü
5. LANGUAGE (Sprache)
6. RESET Setzt die Kameraeinstellungen auf
den Auslieferungszustand zurück.
7. SAVE - EXIT Speichern der Einstellungen und
Verlassen des OSD Menüs.
3. DAY/NIGHT (TAG/NACHT)
฀Sie฀können฀in฀Day฀/฀Night฀die฀฀฀
Optionen฀AUTO,฀COLOR,฀B/W฀und฀EXT฀auswählen.
RETURN: Zurück ins übergeordnete Menü
8. EXIT Verlassen des OSD Menüs. Wird automatisch nach
30 Sekunden beendet.
09
Page 10
BITTE BEACHTEN SIE
Es besteht kein Anspruch auf Garantie in
u. a. folgenden Fällen:
•฀฀Bedienungsfehler
•฀฀leere฀Batterien฀oder฀defekte฀Akkus
•฀฀Störungen฀durch฀andere฀Funkanlagen฀
฀(z.B.฀Handybetrieb)
•฀฀Fremdeingriffe/-wirkungen
•฀฀Mechanische฀Beschädigungen
•฀฀Feuchtigkeitsschäden
•฀฀Kein฀Garantie-Nachweis฀(Kaufbeleg)
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Es wird für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum ge-
währleistet, dass dieses Produkt frei von Defekten in den Materialien und in der Ausführung ist. Dies trifft nur zu, wenn das Gerät in üblicher Weise benutzt wird und regelmäßig instand gehalten wird.
Die฀Verpichtungen฀dieser฀Garantie฀werden฀auf฀die฀
Reparatur oder den Wiedereinbau irgendeines Teils des Gerätes begrenzt und gelten nur unter der Bedingung, dass keine unbefugten Veränderungen oder versuchte Reparaturen vorgenommen wurden. Ihre gesetzlichen Rechte als Kunde werden in keiner Weise durch diese Garantie beeinträchtigt.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garan­tieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine
Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Haftungsbeschränkung:
Der Hersteller ist nicht für den Verlust oder die
Beschädigung irgendwelcher Art einschließlich der beiläufgen oder Folgeschäden haftbar, die direkt oder indirekt aus der Störung dieses Produktes resultieren.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der
m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen
Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
WARTUNG UND REINIGUNG
Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fach-
kraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts. Öffnen oder Zerlegen Sie es deshalb niemals (bis auf die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten für Montage bzw. Inbetriebnahme).
Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes,
weiches und sauberes Tuch. Drücken Sie nicht zu stark auf die Frontscheibe oder das Gehäuse, dies führt zu Kratzspuren. Staub kann mit Hilfe eines langhaarigen, weichen und sauberen Pinsels und einem Staubsauger leicht entfernt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer
gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
10
Page 11
KUNDENDIENST
Handbuch Sollten Probleme mit Ihrem NVR auftreten, lesen Sie
bitte zunächst diese Anleitung genau durch. Wenn Ihnen dieses Handbuch nicht weiterhilft, steht Ihnen unser Telefonsupport gerne zur Verfügung. Einer unserer freundlichen Mitarbeiter wird Ihnen gerne an
folgenen฀Tagen฀weiterhelfen:
TELEFONSUPPORT
Montags - Donnerstags
฀8:00฀-฀17:00฀Uhr
Freitags
฀8:00฀-฀14.30฀Uhr
Tel: +49 (0)4486 9204 - 170 Email: service@m-e.de
SERVICE-INFORMATION
Füllen Sie diese Felder aus, damit Sie bei
Bedarf฀jederzeit฀darauf฀zurückgreifen฀können:
Modell:
Seriennr. / Produktions Nr.:
Gekauft am:
Gekauft bei:
(Die฀Seriennummer฀nden฀Sie฀an฀der฀Rückseite฀/
Unterseite des Gerätes.)
Bewahren Sie das Benutzerhandbuch und
den Kaufbeleg sorgfältig auf als Nachweis für den Kauf des Gerätes bei Diebstahl, Feuerschäden oder Garantieanspruch!
Alle Rechte vorbehalten.
©
Copyright
2017 m-e GmbH modern-electronics.
11
Page 12
m-e GmbH modern-electronics
An den Kolonaten 37
D-26160 Bad Zwischenahn
www-m-e.de
"Hiermit erklärt die Firma m-e GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet."
Konformitätserklärung kann unter folgenden Adresse gefunden werden:
http://www.m-e.de/download/ce/bc-s50_sz50ce.pdf
m-e GmbH modern-electronics, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn
Diese Bedienungsaanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
procamo_bc-s50/sz50_manual-feb. 2018_iab
Loading...