Meltric DXN User Manual [en, es]

OPERATING INSTRUCTIONS
DXN
INSDXN J
Meltric Corporation / 4640 Ironwood Drive Franklin, WI 53132 Tel. : 800 433 7642 / Fax : 414 817 6161 / e-mail : mail@meltric.com
A manufacturer of products using Marechal technology
meltric.com
GENERAL
Meltric’s DXN Series plugs & receptacles are designed and rated for use in hazardous environments where explosive gases or dusts may be present.
The DXN receptacle has a dead front, which iso­lates the supply contacts and prevents user expo­sure to live parts. The receptacle’s safety shutter blocks access to the contacts and can only be opened by DXN plugs with compatible ratings and contact configurations.
There are inherent
dangers associated with electrical products. Failure to follow safety precautions can result in serious injury or death. These instructions must be followed to ensure the safe and proper installation, operation and main­tenance of the Meltric devices. Before installation, disconnect all sources of power to the circuit to eliminate the risk of electrical shock.
RATINGS & CERTIFICATIONS
To ensure the safe use of this product, the installer must verify that the product is properly rated for the application.
The amperage and voltage ratings are indicated on the device labels. Some DXN devices are
provided with optional auxiliary contacts that make after and break before the phase contacts. The ratings for auxiliary contacts are shown in Table 1.
Hazardous Duty Ratings
Table 1 - Auxiliary Contact Ratings
Device 120VAC 240VAC 480VAC 600VAC
DXN30,60 5A* 5A* 5A* 5A* (550V max)
DXN plugs & receptacles have both ATEX and CSA ratings for use in hazardous environments.
ATEX – Class 1 Zone 1 AEx ed IIC T6
This rating certifies the product for use in surface (non-underground) applications where a high level of protection is required and where the
presence of an explosive atmosphere of any type of gas or dust is likely to occur. The associated maximum surface temperature of the product is 85°C (185°F), at an ambient temperature of 40°C (104°F).
CSA – Class 1 Division 2 Group A, B, C, D Class 2 Division 2 Group E, F, G
This rating certifies the product for use in applica­tions where flammable gases, such as acetylene, hydrogen, ethylene or propane, or dusts, such as magnesium, coal or grain, may be present under abnormal conditions.
I INSTALLATION
DXN’s must be used in conjunction with
other appropriately rated hazardous duty products and must be installed by qualified electricians in accordance with all applicable local and national electrical codes.
Before starting, ensure that the power is off and verify that the conductors meet the requirements of the National Electric Code and are within the capacities of the DXN terminals noted in Table 2.
Table 2 - Wiring Terminal Capacity1 - AWG
Main Contacts Aux. Contacts
Max Min Max DXN20 10 16 N/A DXN30 6 14 10 DXN60 4 10 10
1
Capacity is based on certification testing. Wire size should
be determined in accordance with the electrical code.
2
Auxiliary contacts are optional
2
General Notes & Precautions
1. Self-tapping screws are provided for use with
some polymeric accessories. High torque may be required to drive them in. Once they are seated, care should be taken in order to avoid over-tightening them against the poly material.
2. Wire strip lengths are indicated in Table 3. Strip lengths for cable sheathing will depend on the specific application. When used with handles, the cable sheathing should extend into the handle to ensure secure cord gripping.
Table 3 - Wire Strip Length - A (receptacle/inlet)
Inches mm DXN20 - Main 0.50 /0.50 12/12 DXN30 - Main 0.79/0.83 20/21 DXN30 - Aux. 0.67/0.67 17/17 DXN60 - Main 0.79/0.83 20/21 DXN60 - Aux 0.67/0.83 17/21
3. Wiring terminals are spring assisted to prevent loosening due to wire strand settlement, vibration & thermal cycling. They should not be over-tightened. Appropriate tools and tightening torques are indicated in Table 4. NOTICE: Do not back terminal screws completely out.
Table 4 - Recommended Tightening Torques
Terminal Torque Flat Screwdriver
DXN20 7.1 in-lbs 1/8” precision tip
(Main Contacts) 10.6 in-lbs 3/16” precision tip
DXN30
(Aux. Contacts) 7.1 in-lbs 1/8” precision tip
DXN30
(Main Contacts) 22.0 in-lbs 3/16” precision tip
DXN60
(Aux. Contacts) 7.1 in-lbs 1/8” precision tip
DXN60
Assembly for In-line Plugs/Connectors
Do not overtighten terminal or self-tapping screws. Tighten screws to the proper torque to ensure a secure connection.
When DXN’s are used as in-line connectors, finger drawplates should be installed on both the receptacle and plug in order to more easily provide the leverage required to properly connect the devices.
Bushing
Compression
Nut
Strain Relief
Threaded
Adapter
Handle
Finger Drawplate Gasket
Finger Drawplate
Color-Coded
Gasket
Receptacle
(or Inlet)
Loosely re-assemble the compression nut, bushing and strain relief to the threaded adapter on the end of the handle and insert the cable through it, the thin black drawplate gasket and finger draw­plate (if applicable), and the color-coded gasket. Being mindful that the strain relief must clamp on the cable sheath, strip the cable sheath as required to provide a workable wire length. Then strip the individual wires to the lengths indicated in Table 3, and twist the strands of each conductor together.
NOTICE: Back out the terminal screws on the receptacle (or inlet) only far enough to allow the conductors to pass, insert the conductors fully into their respective terminals and tighten the terminal screws with a hand screwdriver to the torque indicated in Table 4.
Verify that the cable jacket will extend beyond the strain relief and into the handle. Assemble the receptacle (or inlet), the color-coded gasket, the finger drawplate, and the thin black finger draw­plate gasket to the handle with the four self-tapping screws provided. NOTICE: Over-tightening the screws may cause cracking in polymeric components. Adjust the cable location so that it will not be under tension inside the handle and tighten the compression nut to secure the cable.
Assembly for Mounted Receptacles (or Inlets)
In applications where DXN receptacles (or inlets) are mounted to wall boxes, panels or other equipment, optimal operation is achieved when the device is installed with the pawl/latch at the top.
NOTICE: If the device is mounted to a wall box, make sure that appropriate hole plugs are securely tightened in any unused connection holes.
Insert the cable or wires through the wall box and cut to allow adequate length, strip the cable sheath, as desired, strip the individual wires to the lengths indicated in Table 3, and twist the strands of each conductor together. Back out the terminal screws on the receptacle (or inlet) far enough (but not completely) to allow the conductors to pass, insert the conductors fully into their respective
terminals and tighten the terminal screws to the torque indicated in Table 4, with a hand screwdriver.
Assemble the receptacle (or inlet) and the color­coded gasket to the box with appropriate hardware. NOTICE: Over-tightening the screws may cause cracking in polymeric components. Assemble the mating plug (or receptacle) to the cord end as indicated in the assembly instructions above for in-line connections, except there will be no finger drawplate or associated black gasket.
In cases where custom mounting is being per­formed to an appropriate hazardous duty box or panel, the clearance and mounting holes should be drilled as indicated in the following diagram.
Hole Pattern for Custom Mounting
DXN20: 1.656” (42 mm) DXN30: 1.890” (48 mm)
DXN20: 2.00” (51mm) DXN30: 2.25” (56mm) DXN60: 2.72” (69mm)
DXN60: 2.171” (55.2 mm)
4 x Ø.196 (#9 or 5mm)
DXN20: 1.656” (42mm) DXN30: 1.890” (48mm) DXN60: 2.171” (55.2mm)
NOTICE: In order to maintain IP66/67 protection in custom installations, watertight seals must be used under the heads of the four mounting bolts and they must be retained by a lock washer and nut on the inside of the box or panel. Alternatively, four blind holes can be drilled and threaded to accommodate #8-32 x 5/8” mounting screws. The hole depth must be sufficient to achieve adequate gasket compression.
OPERATION
To ensure safe and reliable operation, Meltric plugs and receptacles must be used in accordance with their assigned ratings.
They can only be used in conjunction with mating receptacles or plugs manufactured by Meltric or another licensed producer of products bearing the
technology trademark.
Meltric plugs & receptacles are designed with different keying arrangements, so that only plugs and receptacles with compatible contact configura­tions and electrical ratings will mate with each other.
Connection
To connect a plug and receptacle, first depress the pawl to open the lid on the receptacle, then orient the plug 1 so that the red arrow on the outside of the casing lines up with the red arrow just to the left of the latch on the receptacle casing. Push the plug partially into the receptacle until it hits a stop, then rotate the plug in the clockwise direction until it hits another stop after about 30° of rotation. At this point, the circuit is still open. Push the plug straight into the receptacle 2 until it becomes securely latched in place. The connection is now made. For in-line connectors, squeeze the drawplates on both sides of the device together until the plug latches in place.
1
2
NOTICE: When making a connection, ensure
that the plug latch is secured behind the catch on the blue pawl. A properly connected plug cannot be pulled out of the receptacle.
Pawl
Latch
Receptacle Plug/Inlet
Disconnection
To break the connection, simply depress the pawl as shown in figure 3 . This will break the circuit and eject the plug straight out to the rest, or off, position. The plug contacts are de-energized at this point. To remove the plug, rotate it counter­clockwise(CCW) (about 30°) until it releases from the receptacle as shown in figure 4 . Close and latch the lid on the receptacle.
3
4
Achieving Watertightness Ratings
DXN’s have an IP66/IP67 rating for protection against ingress of water, dust and other matter. IP 66 provides total protection against dust and water jets. IP 67 adds protection for temporary immersion in shallow water.
These ratings apply when the plug and receptacle are mated. They also apply to the receptacle alone, provided that its lid is latched in the closed position. Optional plug caps are available for providing IP66/IP67 protection on unmated plugs.
NOTICE: Meltric threaded handles come with tapered style threads. The use of fitting seal tape is recommended to maintain watertightness of all NPT fittings and joints.
Lockout Provisions
All DXN plugs are provided with lockout provisions. To lockout the plug, insert the locking device through the hole provided in the casing. This will prevent the plug from being able to be inserted into a receptacle.
Some receptacles may be purchased with optional lockout provisions and used with 5/16-inch shank locks. To lockout the receptacle, close and latch the lid and then attach the locking device through the hole provided in the latch. This will prevent the lid from being opened.
NOTICE: Attaching the receptacle locking device with the lid open will not prevent the insertion of a plug. Lockout is only accomplished when the lid is locked closed.
MAINTENANCE
Before inspecting, repairing,
or maintaining Meltric products, disconnect electrical power to the receptacle to eliminate the risk of electrical shock. Any replacement of DXN components must be performed under the control of the manufacturer: Meltric Corporation.
Meltric products require little on-going maintenance. However, it is a good practice to periodically perform the following general inspections:
• Check the mounting screws for tightness.
• Verify that the weight of the cable is sup ported by the strain relief mechanism and not by the terminal connections.
• Check the IP gaskets for wear and resiliency. Replace as required.
• Verify the electrical continuity of the ground circuit.
• Check the contact surfaces for cleanliness and pitting.
Deposits of dust or similar foreign materials can be rubbed off the male contacts with a clean cloth. Sprays should not be used, as they tend to collect dirt. If any significant pitting of the contacts or other serious damage is observed, the device should be replaced.
MANUFACTURER’S RESPONSIBILITY
Meltric’s responsibility is strictly limited to the repair or replacement of any product that does not conform to the warranty specified in the purchase contract. Meltric shall not be liable for any penalties or consequential damages associated with the loss of production, work, profit, or any other kind of financial loss incurred by the customer.
Meltric Corporation shall not be held liable when its products are used in conjunction with products not bearing the technology trademark. The use of Meltric products in conjunction with mating devices that are not marked with the technology trademark shall void all warranties on the product.
Meltric Corporation is a member of the international association, BECMA: the Butt-contact Electrical Connectors Manufacturers Association.
INSDXN J
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DXN
INSDXN J
Meltric Corporation / 4640 Ironwood Drive Franklin, WI 53132 Tel. : 800 433 7642 / Fax : 414 817 6161 / e-mail : mail@meltric.com
A manufacturer of products using Marechal technology
meltric.com
GENERALIDADES
La serie de tomacorrientes y clavijas DXN de MELTRIC están diseñadas y clasificadas para usarse en ambien­tes peligrosos, donde pueden estar presentes gases y polvos explosivos.
Los tomacorrientes DXN ofrecen construcción de frente muerto, que aísla los contactos y previene la exposición del usuario a partes energizadas. La cortinilla de segu­ridad del tomacorriente, bloquea el acceso a los con­tactos y solo se puede abrir, al conectar una clavija de rango y configuración de contactos compatible.
Hay peligros inherentes con
los productos eléctricos. El no seguir las precauciones de seguridad puede resultar en lesiones graves o muerte. Seguir estas instrucciones para mantener una segura y apropiada instalación, uso y mantenimiento de los productos Meltric. Antes de instalar desconecte todas las fuentes al circuito para eliminar el riesgo al shock eléctrico.
RANGOS Y CERTIFICACIONES
Para garantizar el uso seguro de este producto, el instal­ador deberá verificar si el dispositivo está correctamente seleccionado para la aplicación. Los rangos de voltaje y corriente están indicados en la etiqueta del dispositivo. Algunos dispositivos DXN se proveen con contactos auxiliares opcionales, que abren antes que los contactos de fase abran. Los rangos de los contactos auxiliares se muestran en la tabla 1.
Rangos para Áreas Peligrosas.
Tabla - 1 Rango de Contactos Auxiliares
Dispositivo 120 VCA 240 VCA 480 VCA 600 VCA
DXN30-60 5A* 5A* 5A* 5A* Max. 550 V
Los tomacorrientes y clavijas DXN, tienen las clasificaciones ATEX y CSA, para uso en ambientes peligrosos.
ATEX – Clase 1 Zona 1 AEx ed IIC T6
Esta clasificación, certifica el producto para aplicaciones para uso en superficie (no bajo tierra), donde un alto nivel de protección es obligatorio, en lugares donde se puede producir una atmosfera explosiva, por la presencia de cualquier tipo de polvo o gas.
CSA – Clase 1, División 2 Grupo A, B, C, D Clase 2 División 2 Grupo E, F, G.
Esta clasificación, certifica el producto, para uso en aplicaciones donde gases inflamables, tales como Acetileno, Hidrógeno, Etileno o Propano, o polvos como el Magnesio, Carbón o granos, pueden estar presentes bajo condiciones anormales.
INSTALACIÓN
Los dispositivos DXN deben ser utilizados en con-
!
junto con otros productos clasificados apropiadamente para áreas peligrosas además de ser instalados por un electricista calificado, de acuerdo con la aplicación de las normas eléctricas locales y nacionales. Antes de empezar, asegúrese que el circuito está desenergi­zado y verifique que los conductores cumplan con los requisitos de las Normas Eléctricas Nacionales y que están dentro de la capacidad de las terminales de los dispositivos DXN indicados en la Tabla 2.
Tabla 2 - Capacidad del Alambrado de las Terminales en AWG
Contactos Principales Contactos Aux.
Max Min Max DXN20 10 16 NO DISPONIBLE DXN30 6 14 10 DXN60 4 10 10
1
La capacidad es basada en las pruebas de certificación. El calibre de cable se debe determinar de acuerdo a las normas eléctricas.
2
Los contactos auxiliares son opcionales.
1
2
Notas y Precauciones Generales:
1. Tornillos autorroscantes, son suministrados para usarse con algunos accesorios poliméricos. Un gran torque puede ser requerido para atornillarlos. Una vez hecho esto, deberá tenerse cuidado para evitar que se sobre aprieten contra el material de plástico.
2. El largo de los conductores requeridos sin aislamiento para introducir en las terminales se indica en la Tabla 3. El largo del cable sin aislamiento dependerá de la aplicación específica. Cuando se utiliza con manijas, el largo del cable sin ailsmiento deberá llegar al fondo de la terminal para asegurar una sujeción segura del cable.
Tabla - 3 Largo de los Conductores sin Aislamiento
Dispositivo Pulgadas mm
DXN20 - Princ. 0.50 /0.50 12/12 DXN30 - Princ. 0.79/0.83 20/21 DXN30 - Aux. 0.67/0.67 17/17 DXN60 - Princ. 0.79/0.83 20/21 DXN60 - Aux. 0.67/0.83 17/21
3. Las terminales de conexión están asistidas por resorte para prevenir el aflojamiento de los con ductores, debido a asentamiento, vibración o ciclos térmicos. No se deberá de dar un apriete excesivo a las mismas. Herramientas apropiadas y torques específicos deberán de ser utilizados como se indica en la Tabla 4. AVISO: No extraiga los tornillos completamente.
Tabla - 4 Torques para los Tornillos de las Terminales
Dispositivo Torque Desarmador Plano
DXN20 7.1 Pulg/lbs 1/8” Punta de precisión DXN30 DXN30 DXN60 DXN60
(Tomacorriente y Clavija)
(contactos Princ.) 10.6 Pulg/lbs 3/16” Punta de precisión (contactos Aux.) 7.1 Pulg/bs 1/8” Punta de precisión (contactos Princ.) 22.0 Pulg/lbs 3/16” Punta de precisión (contactos Aux.) 7.1 Pulg/lbs 1/8” Punta de precisión
Ensamble para Tomacorrientes y Clavijas tipo Extensión.
No sobre apriete las terminales o los tornillos
!
autorroscantes. Apriete los tornillos a su torque apropiado para mantener una conexión segura.
Cuando los dispositivos DXN son usados como conec­tores tipo extensión, la placa de cierre con los dedos deberá de instalarse en el tomacorriente y clavija, con el fin de facilitar la aplicación de la fuerza requerida para acoplar adecuadamente los dispositivos
Empaque Multicapa
Tuerca de
Compresión
Empaque para la Placa de
Cierre con los Dedos
Relevador
de Esfuerzo
Manija
Empaque
Codificado por
Color
.
Placa de Cierre con
los Dedos
Tomacorriente
Cuidadosamente, reensamble la tuerca de compresión, el empaque y el relevador de esfuerzos, en el adaptador roscado en el extremo de la manija e inserte el cable a través de ella, del empaque negro delgado, de la placa de cierre con los dedos (si es aplicable) y del empaque por código de color. Estando conciente de que el releva­dor de esfuerzos debe sujetar la cubierta del cable, retire la cubierta del cable según sea necesario para proveer una longitud de conductores adecuada. Remueva el aislamiento de los conductores como se indica en la Tabla 3. Tuerza los hilos de cada conductor.
AVISO: Afloje un poco los tornillos de las terminales del tomacorriente o clavija, solo para permitir que los con­ductores entren en la terminal, inserte los conductores a fondo en la terminal respectiva y apriete los tornillos de la terminal, con un desarmador al torque indicado en la Tabla 4.
Verifique que la cubierta del cable queda dentro de la manija, mas adentro del opresor. Ensamble el tomacor­riente o clavija con el empaque de código de color, el empaque negro de la placa de cierre y la placa de cierre, con los cuatro tornillos autorroscantes que se proveen. AVISO: el sobre apriete de los tornillos, puede provocar la ruptura del los componentes de polímero. Ajuste el cable dentro de la manija, para que no quede bajo presión y apriete la tuerca de compresión para asegurar el cable.
Ensamble de Tomacorrientes o Clavijas Montaje en Caja de Conexiones
En aplicaciones donde los dispositivos tomacorrientes o clavijas DXN son instalados en cajas de conexiones, paneles u otro equipo, la óptima operación se logra, cuando el dispositivo se instala con el gatillo hacia arriba.
NOTA: Si el dispositivo se instala en una caja de con-
exiones para montaje en pared, asegúrese de que los tapones apropiados estén colocados y bien apretados, en los barrenos de conexión no utilizados.
Inserte el cable o los conductores a través de la caja de conexiones y córtelo a una longitud adecuada, retire el aislamiento del cable, retire el forro aislante de los conductores, de acuerdo a lo indicado en la Tabla 3 y tuerza los hilos de cada conductor. Afloje un poco los tornillos de las terminales del tomacorriente o clavija, solo para permitir que los conductores entren en la terminal, inserte los conductores a fondo en la terminal respectiva y apriete los tornillos de la terminal, con un desarmador al torque indicado en la Tabla 4.
Ensamble el tomacorriente (o clavija) y el empaque por código de color en la caja de conexiones, con la tornillería adecuada. AVISO: el sobreapriete de los tornillos, puede provocar la ruptura de los componentes poliméricos. Ensamble la clavija o tomacorriente en el extremo del cable, como se indica en las instrucciones acerca de las conexiones de dispositivos tipo extensión. Excepto en lo relativo a la placa de cierre o lo asociado al empaque negro de la placa de cierre con los dedos.
En los casos en donde se realice un montaje especial, ya sea en cajas para áreas peligrosas o en tableros, el espacio y los barrenos de montaje deberán taladrarse, como se indica en el diagrama siguiente.
Patrón de Barrenado para Montaje Especial
DXN20: 1.656” (42 mm) DXN30: 1.890” (48 mm)
DXN20: 2.00” (51mm) DXN30: 2.25” (56mm) DXN60: 2.72” (69mm)
DXN60: 2.171” (55.2 mm)
4 x Ø.196 (#9 or 5mm)
DXN20: 1.656” (42mm) DXN30: 1.890” (48mm) DXN60: 2.171” (55.2mm)
AVISO: Para mantener la protección IP66/67 requeri­da en instalaciones especiales, se deberán de utilizar sellos a prueba de agua en las cabezas de los cuatro tornillos de montaje y deben ser retenidos por una rondana de presión y una tuerca en el interior de la caja de conexiones o tablero. Alternativamente 4 bar­renos ciegos pueden ser taladrados y/o roscados para insertar los 4 tornillos de montaje.
OPERACIÓN
Para asegurar una operación confiable y segura, las clavijas y tomacorrientes MELTRIC, deberán ser usadas de acuerdo a con sus rangos asignados. Estas solo pueden ser usadas en conjunción con tomacorrientes y clavijas fabricados por MELTRIC u otro fabricante con licencia, que fabrique los productos con la tecnología registrada .
MELTRIC diseña sus tomacorrientes y clavijas con posiciones de bloqueo diferentes, de tal manera que solo las clavijas y tomacorrientes con configuración de contactos compatibles y voltajes iguales, pueden acoplarse entre si.
Conexión
Para conectar una clavija y tomacorriente, primero pre­sione el botón rojo en el gatillo para abrir la tapa del tomacorriente, después oriente la clavija 1 en dirección de la flecha roja en el exterior de la misma, para alinearlo con la flecha roja, justo a la izquierda del cuerpo del tomacorriente. Introduzca la clavija parcialmente en el tomacorriente hasta que llegue al tope, después, gire la clavija 30º en el sentido de las manecillas del reloj hasta que tope. En este punto el circuito aún permanece abierto. Presione la clavija recto hacia el tomacorriente 2, hasta que el gatillo del tomacorriente asegure la clavija en su lugar. En este punto la conexión se ha realizado. En arreglos de dispositivos tipo extensión apriete las placas de cierre con los dedos de ambos lados del dispositivo, hasta que el gatillo del tomacorriente trabe la clavija en su lugar.
1
2
NOTA: Cuando realice la conexión, cerciórese que
la clavija esté asegurada por el gatillo azul del toma­corriente, en el borde de retención de la clavija. Una clavija apropiadamente conectada no puede retirarse del tomacorriente.
Gatillo
Pestillo
Tomacorriente Clavija
Desconexión
Para efectuar la desconexión, simplemente presione el botón rojo del gatillo, como se muestra en la figura 3. Esto abrirá el circuito y expulsará la clavija del toma­corriente, hasta la posición de descanso o fuera. En esta posición los contactos de la clavija están ahora desenergi­zados. Para remover la clavija, gírela en el sentido contrario de las manecillas del reloj (cerca de 30º). Hasta removerla del tomacorriente, como se muestra en la figura 4.
3
4
Rangos de Protección conta el Ingreso de Agua
Los dispositivos DXN tienen una clasificación ambiental IP66/67, lo que le da protección contra ingreso de agua, polvo y otros materiales. IP66, provee protección contra chorros de agua y polvo. IP67 agrega protección, para la inmersión temporal en aguas poco profundas.
Estos rangos aplican cuando la clavija y el tomacorriente están acoplados. También aplican a la tomacorriente cuando la tapa está cerrada.
AVISO: Las manijas de Meltric se suministran con
roscas cónicas (NPT). Se recomienda el uso de cin­tas selladoras para mantener la protección ambiental de todas las conexiones y uniones NPT.
Provisiones de Bloqueo
Todas la clavijas DXN, se suministran con una provisión para bloqueo. Para bloquear la clavija, inserte un candado a través de la perforación prevista en la cubierta. Esto previene que la clavija pueda ser insertada en el tomacorriente.
Los tomacorrientes pueden adquirirse con una pro­visión de bloqueo con una perforación para perno de 5/16”. Para bloquear el tomacorriente, cierre la tapa y asegúrela, luego coloque un candado pasándolo por la perforación. Esto prevendrá que la tapa se pueda abrir.
AVISO: Colocar el candado de bloqueo con la tapa
abierta, no evitará que se inserte la clavija. El bloqueo solo se logra cuando la tapa está totalmente cerrada.
MANTENIMIENTO:
Antes de inspeccionar, reparar
desconecte la alimentación al tomacorriente para elim­inar el riesgo del shock eléctrico.
o mantener los productos Meltric
Cualquier remplazo de componentes de los dispositivos DXN, deberá realizarse bajo el control del fabricante MELTRIC CORPORATION.
Los productos Meltric requieren de muy poco man­tenimiento de cualquier manera es muy recomend­able que se realicen las siguientes prácticas de inspección general:
Revise el apriete de los tornillos de montaje.
Verifique que el peso del cable este soportado en
el relevador de esfuerzos y no en las terminales de conexión.
Revise el desgaste y ajuste del empaque IP.
Intercambielo según se requiera.
Verifique la continuidad eléctrica del circuito de tierra.
Revise la limpieza y desgaste de la superficie de
los contactos.
Depósitos de polvo o materiales ajenos similares pueden ser limpiados con un trapo limpio. Aerosoles no deben ser utilizados por que atraen suciedad. Si un desgaste severo en los contactos o cualquier otro daño serio en el dispositivo son encontrados, el dis­positivo deberá de ser reemplazado
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE:
La responsabilidad de Meltric está limitada estrictamente a la reparación y o reemplazo de cualquier producto que no cumpla con la garantía especificada en el contrato de compra. Meltric no puede ser responsabilizado por fallas, daño a consecuencia de la perdida de producción o cual­quier perdida financiera en la que incurra el cliente.
Meltric Corporation no puede ser responsabilizado cuando sus productos son utilizados en conjunto con otra marca que no tenga la marca registrada dispositivos acoplables que no tengan la marca registrada
TM
Meltric Corporation es miembro de la asociación internacional BECMA ; Asociación de Fabricantes de Conexiones Eléctricas Punto a Punto.
invalidara toda garantía en el producto.
TM
. El uso de
INSDXN J
Loading...