
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
ADVERTENCIA
ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
COMPANY OF MARECHAL ELECTRIC
OPERATING INSTRUCTIONS
CS1000
©2018 MELTRIC Corporation. All rights reserved.
A manufacturer of products using MARECHAL
GENERAL
Los tomacorrientes y clavijas monopolares CS1000
están diseñadas con seguridad y durabilidad en
mente. Una guarda en los tomacorrientes provee una
protección IP2X en las partes energizadas. Un pin
de bloqueo evita la desconexión accidental. Cada
una de las fases. Cada una de las Fases así como el
Neutro y Tierra están identificadas con colores para
prevenir una conexión inadecuada. Favor de seguir
las instrucciones a continuación para asegurar la
apropiada instalación y utilización del dispositivo.
Hay peligros inherentes
asociados con productos
eléctricos. El no seguir las precauciones de seguridad
puede resultar en lesiones graves o la muerte. Estas
instrucciones deberán de ser seguidas para asegurar
la apropiada y segura instalación, mantenimiento y
operación de los productos MELTRIC. Antes de instalar
desconecte todas las fuentes de poder del circuito para
eliminar cualquier riesgo de una descarga eléctrica.
RANGOS
Los tomacorrientes y Clavijas CS1000 están
Listadas por UL y CSA de acuerdo con el artículo
UL 1691 y CSA 1691-12. Los dispositivos CS1000
son para aplicaciones que “No son de Apertura con
Carga” hasta 400 A - 600 VCA / 600 VCD (En Norte
América) o 1000 VCA / 1500 VCD (En Europa –
Rangos CE).
Los dispositivos CS1000 “NO” están diseñados
o listados para interrupción de corriente.
INSCS1000 G
®
TECHNOLOGY
Tabla 1 CS1000 Zapata Ponchable
Calibre Del
Condutor
1/0
2/0 250
3/0 275
4/0 300
250 325
350 350 45-4A18C 45-4A18D
450
1. Las zapatas deberán ser ponchadas con herramienta de
ponchado “Greenlee EK6IDL11”, sin dados con un cargador
de 120 VCA o similar
2. Cable Tipo W o Compacto.
3. Desarrollado para ser cableado con conductores con un
rango de 90 oC o mayores.
4. El conductor de Tierra para los dispositivos de la Serie CS1000
deben estar limitados a un calibre máximo de 1/0 AWG.
5. Para Locomotoras 444 o Diésel el Cable Compacto esta
limitado a 500 MCM.
NOTICE: Conecte sólo con conductor de cobre o
alambre recubierto de cobre para este dispositivo.
NOTICE: Para una correcta operación el conductor
eléctrico no deberá ejercer una fuerza significativa
en el producto.
Cableado del conductor principal
Elimine el aislamiento aproximadamente 1-1/8"
dependiendo de las zapatas que se utilicen. Las
zapatas se deberán ponchar con una herramienta
Greenlee EK61DL11, sin dados con un cargador de
120 VCA o similar.
Para los aprietes mínimos de la (hasta 45-3A12D)
Zapata Recta Atornillable (Tipo D) se deberán sujetar
con una herramienta de 21mm y para La Zapata
Recta con un Barreno (45-3A18D y mayores) con una
herramienta de 24 mm. Apriete la Zapata Recta con
una Barreno (Tipo C) con una rondana de presión con
un dado para matraca de 19 mm.
El torque generado por el apriete no se
deberá transmitir al asilamiento de la carcasa.
Para evitar transmitir el torque al aislamiento del
dispositivo cuando se esté asegurando la zapata,
retenga la terminal con una herramienta de 20 mm.
Ambas zapatas, estilo Tipo C y D deberán tener un
apriete de 30 libras-pie de torque.
Ensamble de la manija
Atornille la manija en el producto y apriete la glándula
del cable con la herramienta apropiada. Bloque la
rotación de la manija con los tornillos suministrados.
Ensamble como se muestra abajo.
Tornillo para bloquear la rotación
4
5
Corriente
2
Maxima (A)
3
200 45-3A50C 45-3A50D
400 45-4A24C
1
Zapata Recta
con un Barreno
45-3A70C 45-3A70D
45-3A95C 45-3A95D
45-3A12C 45-3A12D
Zapata Recta
Atornillable
45-4A24D
Dimensiones de barrenos para placa adaptadora
.19Ø
barrenos de
montaje
1.89"
1.89"
ADVERTENCIA: Para mantener la protección IP
66/67 en una instalación especial, sellos a prueba
de agua deberán de ser utilizados en las cabezas
de los tornillos de montaje y deberán ser retenidos
con rondanas de presión y tuercas en el interior de
la caja o tablero. Alternativamente 4 barrenos ciegos
pueden ser barrenados y machuelados para recibir
tornillería de montaje #8-32 x 5/8". La profundidad de
los barrenos deberá ser suficiente para alcanzar la
compresión adecuada del empaque.
Ensamble con base en ángulo
(Con placa adaptadora)
Ensamble la placa adaptadora con La base en
ángulo. No olvide poner el empaque entre la placa
adaptadora y la base en ángulo y entre este y el
tablero. Ensámblelos como se muestr a abajo.
Base en ángulo
Tuerca M40
Empaques a prueba de agua
Cuando el montaje sea en pared o tablero, posicione
el tomacorriente o la clavija de tal forma que el pin o
muesca de bloqueo se encuentren en la parte superior
Ensamble en Tablero
Ensamble Directo
Ensamble el producto en el tablero y apriete la tuerca
M40 suministrada, con la herramienta apropiada.
Se alcanza el sello a prueba de agua con el arillo
codificado por color.
Muesca de Bloqueo Pin de Bloqueo
2.25"
Arillo codificado
por color
Placa Adaptadora
Arillo codificado por color
Riesgo de shock eléctrico.
No desconectar bajo carga.
INSTALLATION
Estos dispositivos deberán ser instalados por
personal calificado de acuerdo con las normas
locales y nacionales de instalaciones eléctricas aplicables.
Antes de comenzar, verifique que el suministro
eléctrico haya sido desconectado, que los productos
tienen los rangos apropiados para las aplicación
y los conductores cumplen con la normatividad
existente y están dentro de los rangos de las
Zapatas en la Tabla 1.
Empaque a prueba de agua
Ensamble con placa adaptadora
Ensamble la placa adaptadora en el producto
y apriete la tuerca M40 con la herramienta
apropiada. Alinie las muescas y ensamble como
se muestra abajo.
Tuerca M40
Placa
Adaptadora
Capuchón con arillo con
código de colores
Capuchón (vista
parcial)
Tuerca M40
Arillo codificado por color y Arillo codificado por
color en el capuchón
Para alcanzar el sello aprueba de agua no olvide
colocar el arillo codificado por color en la parte
posterior del tomacorriente, la clavija o en el tablero.

5 Posiciones Mecanicas de Bloqueo
WARNING
DANGER
CAUTION
NOTICE
(Se muestran los códigos de colores Norte
Americanos)
L1
Tierra
L2
Positivo
L3
Negativo
Neutral
El arillo codificado por color en los tomacorrientes se
incluye en el capuchón. Arillo codificado por color en
las clavijas no incluye el capuchón.
Desconexión
Primero asegure que la fuente de poder esta desenergizada. NO DESCONECTE UN CIRCUITO ENER-
GIZADO.
Inserte la llave para desbloquear en el pin de bloqueo
como se muestra en la gura 4 . Libere el pin de
bloqueo deslizando la llave para desbloquear como
se muestra en la Figura 5 . Cuando el pin de bloqueo
sea liberado mantenga la llave para desbloquear en
posición y gire la clavija en contra de las manecillas
del reloj cerca de 30o como se muestra en la gura 6 .
Después de girar extraiga la clavija.
Extraiga
el pin de
bloqueo
5
Inserte la
herramienta
para desbloquear
4
6
Gire y
Remueva
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de inspeccionar, repa-
rar, o dar mantenimiento a los
productos MELTRIC, desconecte la fuente de suministro eléctrico del receptáculo para eliminar cualquier
riesgo de una descarga eléctrica.
Los productos MELTRIC requieren de poco mantenimiento. De todas formas, es una buena práctica
desempeñar periódicamente las siguientes inspecciones generales
• Revise el apriete en los tornillos de montaje.
• Verique que el peso del conductor esta soportado
por el mecanismo relevador de esfuerzos de la
glándula o por una malla (opcional) instalada en
esta y no por la conexión en la terminal.
• Revice el empaque “IP” por desgaste y elastici-
dad. Reemplace cuando de ser requerido.
• Verique la continuidad eléctrica en el circuito
de tierra.
• Revise la limpieza y desgaste generado por
arqueo en la supercie de los contactos.
Arillo codificado por color en el lado
de la clavija
Capuchon con el arillo codificado por color
en el lado del tomacorriente
Etiquetas con rangos de corriente y voltaje
Es esencial que se indiquen las corrientes y voltajes
del circuito principal en las etiquetas suministradas.
Aplique las etiquetas en el o cercanas producto de
tal manera que puedan ser vistas fácilmente.
OPERACION
Para asegurar una operación segura y conable, Los tomacorrientes y clavijas MELTRIC
deberán de ser utilizados de acuerdo con sus
rangos de operación.
Solo pueden ser utilizados en conjunto con tomacorrientes y clavijas fabricadas por MELTRIC u otro
fabricante con licencia de los productos que ostenten
la Marca y Tecnologia .
Conexión
Primero asegure que la fuente de poder esta
desenergizada. NO CONECTE UN CIRCUITO
ENERGIZADO.
Oriente la clavija de tal manera que el contacto encaje
en el tomacorriente gura 1 . Empuje la clavija parcialmente en el tomacorriente y gire la clavija en contra de
las manecillas del reloj hasta que se detenga gura 2 .
Entonces inserte la clavija completamente en el tomacorriente y gire en favor de las manecillas del reloj cerca
de un cuarto de vuelta hasta que el pin se asegure en la
muesca en el tomacorriente gura 3 .
OPCION DE BLOQUEO Y ETIQUETADO
Ensamble
Coloque el arillo de bloqueo como se muestra:
Empaque a
prueba de agua
Arillo de
Bloqueo
Muesca
Arillo codificado
por color
Operacion
Conecte el producto equipado con el arillo de bloqueo,
inserte en el barreno el pin de bloqueo y etiquete o
bloquee.
Depósitos de polvo o materiales similares pueden
ser eliminados de los contactos con un trapo limpio.
Aerosoles no deberán de ser utilizados, porque
tienden a acumular suciedad. Si se encuentra un des-
gaste signicativo en los contactos u otro daño serio
es detectado, el dispositivo deberá de ser reemplazado. Los contactos en el tomacorriente pueden ser
inspeccionados por un electricista calicado. Esto
deberá de realizarse con el equipo desenergizado.
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE
La responsabilidad de MELTRIC está limitada estrictamente a la reparación y o reemplazo de cualquier
producto que no cumpla con la garantía especicada en
el contrato de compra. MELTRIC no puede ser responsabilizado por fallas, daño a consecuencia de la perdida
de producción o cualquier perdida nanciera en la que
incurra el cliente.
MELTRIC Corporation no puede ser responsabilizado
cuando sus productos son utilizados en conjunto con otra
marca que no tenga la marca registrada . El uso
de dispositivos acoplables que no tengan la marca registrada invalidara toda garantía en el producto.
MELTRIC Corporation es una compañía certicada ISO
9001. Sus productos están diseñados, manufacturados
y certicados de acuerdo con las normas aplicables de
UL, CSA e IEC. MELTRIC diseña y manufactura sus
productos conforme las normas de conguración establecidas por Marechal para asegurar su compatibilidad
con productos con rangos similares manufacturados por
Marechal Electric Group.
Inserte
Gire entonces
inserte
2
1
3
Gire hasta
que el pin
se asegure
INSCS1000 G