Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu
Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija
Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서
DEGBFRNL
IT
ESDKSENO
FI
RUPLTRLTEELVCZCNKR
7
8
6
9
5
10
4
11
3
12
13
2
14
1
A
2
BC
D
E
1
2
3
4
5
6
F
3
Sicherheitshinweise
DE
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung bitte
aufmerksam durchlesen und
danach handeln.
Das Gerät dient zur Zubereitung
von Kaffeegetränken aus
Kaffeebohnen und zur
Erwärmung von Milch und
Wasser.
Das Gerät ist für den Gebrauch
im privaten Haushalt bestimmt.
Jede andere Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Das Gerät entspricht den geltenden
Europäischen Richtlinien.
Das Gerät ist nach dem neuesten Stand
der Technik gebaut. Dennoch gibt es
Restgefahren.
Um Gefahren zu vermeiden, müssen
Sie die Sicherheitshinweise beachten.
Für Schäden durch Nichtbeachtung
von Sicherheitshinweisen übernimmt
Melitta keine Haftung.
WARNUNG
Gefahr durch elektrischen
Strom!
Falls das Gerät oder das
Netzkabel beschädigt ist, besteht
Lebensgefahr durch einen
Stromschlag.
Um Gefährdungen durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
▶ Verwenden Sie kein
beschädigtes Netzkabel.
▶ Ein beschädigtes Netzkabel
darf ausschließlich durch den
Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifi zierte
Person ersetzt werden.
▶ Öffnen Sie keine fest
verschraubten Abdeckungen
vom Gehäuse des Geräts.
▶ Verwenden Sie das Gerät
nur, wenn es sich in technisch
einwandfreiem Zustand befi ndet.
▶ Ein defektes Gerät darf
ausschließlich von einer autorisierten Werkstatt repariert
werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
▶ Nehmen Sie keine Änderungen
am Gerät, an seinen
Bestandteilen und am Zubehör
vor.
▶ Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser.
▶ Lassen Sie das Netzkabel
nicht mit Wasser in Verbindung
kommen.
®
4
Bedienungsanleitung: Melitta
Solo® & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08
Allgemeine Sicherheit
WARNUNG
Verbrennungs- und
Verbrühungsgefahr!
Austretende Flüssigkeiten und
Dämpfe können sehr heiß sein.
Teile des Geräts werden ebenfalls
sehr heiß.
Um Verbrühungen und
Verbrennungen zu vermeiden:
▶ Vermeiden Sie Hautkontakt mit
den austretenden Flüssigkeiten
und Dämpfen.
▶ Berühren Sie während des
Betriebs keine Düsen am
Auslauf.
Allgemeine Sicherheit!
Um Personen- und Sachschäden zu
vermeiden:
▶ Betreiben Sie das Gerät nicht in einem
Schrank oder Ähnlichem.
▶ Betreiben Sie das Gerät nicht in
Höhenlagen über 2000 m
▶ Greifen Sie während des Betriebs nicht
in den Innenraum des Geräts.
▶ Das Gerät und sein Netzkabel sind von
Kindern unter 8 Jahren fernzuhalten.
▶ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren
durchgeführt werden. Kinder über
8 Jahren müssen bei der Reinigung und
Benutzerwartung beaufsichtigt werden.
▶ Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, wenn es längere Zeit
unbeaufsichtigt ist.
▶ Beachten Sie bei der Reinigung des
Geräts und seiner Bestandteile die
Hinweise in dem entsprechenden Kapitel
(„Pfl ege und Reinigung“, Seite 11).
Auf einen Blick
Abbildung A
Tropfschale mit Tassenblech und
1
Tresterbehälter sowie Anzeige für
volle Tropfschale
2Höhenverstellbarer Auslauf
3
Ein-/Aus-Taste
4Kaffeemengenregler
5
Taste für Kaffebezug
6
Taste für Kaffeestärke
7Wasserbehälter
8Bohnenbehälter
Überprüfen Sie anhand der nachfolgenden
Liste die Vollständigkeit der Lieferung.
Falls Teile fehlen, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
– Cappuccinatore– Milchschlauch– Teststreifen zur Bestimmung der
Wasserhärte
Allgemeine Hinweise
■ Nur reines Wasser ohne Kohlensäure
verwenden.
■ Härte des verwendeten Wassers
mit dem beiliegenden Teststreifen
feststellen und Wasserhärte einstellen
(„Wasserhärte und -fi lter“, Seite 10).
■ Falls Sie einen Wasserfi lter verwenden
möchten, setzen Sie diesen erst nach
der ersten Inbetriebnahme ein.
Hinweis zur Erstinbetriebnahme
Bei Erstinbetriebnahme muss das Gerät
entlüftet werden. Das Gerät darf dabei nur
mit vollständig gefülltem Wasserbehälter
eingeschaltet werden.
■ Cappuccinatore 13 bis zum Anschlag
auf das Dampfrohr 12 schieben.
■ Ein Gefäß unter den Cappuccinatore 13
stellen.
■ Taste
einzuschalten. leuchtet im Display.
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
Display. Wasser läuft in das Gefäß.
■ Wenn
Ventilschalter 11 gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
■ Das Gerät ist betriebsbereit.
■ Nach der Erstinbetriebnahme ggf.
die Melitta
einsetzen (siehe Seite 10).
drücken, um das Gerät
blinkt im
im Display leuchtet,
®
PRO AQUA Filterpatrone
Inbetriebnahme des Geräts
DE
Inbetriebnahme
WARNUNG
Brandgefahr und Gefahr eines
elektrischen Schlags durch
falsche Netzspannung, falsche
oder beschädigte Anschlüsse und
Netzkabel!
▶ Stellen Sie sicher, dass die
Netzspannung mit der Spannung
übereinstimmt, die auf dem Typenschild
des Geräts angegeben ist. Das
Typenschild befi ndet sich an der rechten
Seite des Geräts hinter der Abdeckung
(Bild A, 14).
▶ Stellen Sie sicher, dass die Steckdose
den geltenden Normen bezüglich der
elektrischen Sicherheit entspricht.
Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an
eine Elektro-Fachkraft.
Leitungswasser bis maximal zur
max.-Markierung füllen.
■ Wasserbehälter in das Gerät einsetzen.
■ Gefäß unter den Auslauf 2 stellen.
■ Ein-/Aus-Taste
Gerät ein- oder auszuschalten. Das
Gerät führt ggf. eine automatische
Spülung durch.
drücken, um das
Zubereitung
■ Täglich frisches Wasser in den
Wasserbehälter füllen. Es muss immer
ausreichend Wasser für den Betrieb des
Geräts im Wasserbehälter sein.
■ Vorzugsweise Espresso- oder
Vollautomaten-Bohnenmischungen in
den Bohnenbehälter füllen.
Keine gemahlenen, glasierten,
karamellisierten oder mit sonstigen
zuckerhaltigen Zusätzen behandelte
Kaffeebohnen verwenden.
Bezugsmenge und Stärke
einstellen
■ Kaffeemengenregler 4 drehen, um die
Bezugsmenge stufenlos einzustellen.
Regler ganz links = 30 ml pro Tasse
Regler ganz rechts = 220 ml pro Tasse
■ Taste
Stärke eingestellt ist. Die Stärke wird
durch Bohnen im Display 10 angezeigt
(von
drücken, bis die gewünschte
= mild bis = stark).
Kaffee oder Espresso beziehen
Es können eine oder gleichzeitig zwei
Tassen bezogen werden.
■ Gerät einschalten.
■ Eine oder zwei Tassen unter den Auslauf
stellen.
■ Eine Tasse zubereiten: Taste einmal drücken.
■ Zwei Tassen zubereiten: Taste zweimal drücken.
■ Taste erneut drücken, um den
Kaffeebezug abzubrechen.
Milchschaum zubereiten und Milch
und Wasser erwärmen
WARNUNG
Verbrennungs- und
Verbrühungsgefahr durch heißen
Dampf und heißes Dampfrohr!
▶ Fassen Sie niemals in den austretenden
Dampf.
▶ Vermeiden Sie direkten Hautkontakt
mit heißem Wasser und dem heißen
Dampfrohr.
▶ Berühren Sie niemals während oder
unmittelbar nach der Nutzung das
Dampfrohr.
Mit dem Cappuccinatore kann
Milchschaum zubereitet, Milch erwärmt
oder Heißwasser bezogen werden.
Die Milch kann direkt aus der Milchtüte
oder einem Gefäß in die Tasse geschäumt
werden.
Optional ist der Anschluss an einen
®
Melitta
Milchbehälter möglich.
®
8
Bedienungsanleitung: Melitta
Solo® & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08
Zubereitung
Milchschaum zubereiten
Wenn möglich, kalte Milch mit hohem
Eiweißgehalt verwenden.
■ Gerät einschalten.
■ Schlauch des Cappuccinatores 13 direkt
in die Milch tauchen.
■ Taste
drücken. blinkt, während
das Gerät aufheizt. Nach dem Aufheizen
leuchtet .
■ Drehregler (Bild F, 3) in die Position
„Milchschaum“ drehen (
zeigt nach
oben).
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
blinkt. Der
Milchschaum wird zubereitet.
■ Ventilschalter 11 gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Die Zubereitung ist beendet.
■ Cappuccinatore nach jeder Benutzung
spülen.
Milch erwärmen
■ Gerät einschalten.
■ Schlauch des Cappuccinatores 13 direkt
in die Milch tauchen.
■ Taste
drücken. blinkt, während
das Gerät aufheizt. Nach dem Aufheizen
leuchtet .
■ Drehregler (Bild F, 3) in die Position
„Warme Milch“ drehen (
zeigt nach
oben).
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen. blinkt. Die
Milch wird erwärmt.
■ Ventilschalter 11 gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Das Erwärmen ist beendet.
■ Cappuccinatore nach jeder Benutzung
spülen.
Cappuccinatore spülen
Der Cappuccinatore sollte in
regelmäßigen Abständen gereinigt werden
(„Cappuccinatore reinigen“, Seite 11).
Es wird empfohlen, den Cappuccinatore
wöchentlich mit dem Melitta
PERFECT CLEAN Milchsystemreiniger zu
spülen. Anstelle von klarem Wasser die
Milchreinigerlösung verwenden.
■ Gerät einschalten.
■ Ein Gefäß zur Hälfte mit klarem Wasser
füllen.
■ Gefäß unter den Cappuccinatore halten.
Der Schlauch des Cappuccinatores
muss dabei in Wasser eingetaucht sein.
■ Taste für Dampfbezug
■ Drehregler (Bild F, 3) in die Position
„Milchschaum“ drehen (
oben).
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen. Ventilschalter
schließen, wenn ein sauberes Wasser-/
Dampfgemisch austritt.
■ 30 Sekunden warten oder Taste
drücken, um in den normalen
Betriebsmodus zu wechseln.
Heißwasser beziehen
Es können maximal 150 ml heißes
Wasser pro Vorgang bezogen werden.
Um eine größere Menge Heißwasser zu
beziehen, den Vorgang wiederholen.
Die richtige Einstellung der Wasserhärte
ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig
anzeigt, wenn es entkalkt werden muss.
Werksseitig ist Wasserhärte 4 eingestellt.
Nach Einsetzen einer Melitta
®
Filterpatrone wird automatisch der
Härtegrad 1 eingestellt.
Melitta® PRO AQUA Filterpatrone
Die Melitta® PRO AQUA Filterpatrone
fi ltert Kalk und andere Schadstoffe aus
dem Wasser. Der Wasserfi lter sollte alle
2 Monate gewechselt werden, spätestens
jedoch, wenn
Der Wasserfi lter ist im Fachhandel
erhältlich.
Wasserfi lter einsetzen
Während des gesamten Wechselvorgangs
blinkt
.
■ Wasserfi lter vor dem Einsetzen einige
Minuten in ein Glas mit Leitungswasser
stellen.
■ Gerät ausschalten.
■ Tasten
drücken, loslassen.
Display.
■ Tropfschale leeren und ohne
Tresterbehälter einsetzen.
■ Wasserbehälter 7 nach oben aus dem
Gerät ziehen.
■ Wasserbehälter leeren.
■ Wasserfi lter in das Gewinde am Boden
des Wasserbehälters einschrauben.
■ Wasserbehälter mit frischem
Leitungswasser bis zur max.-Markierung
füllen.
■ Wasserbehälter in das Gerät einsetzen.
leuchtet.
■ Tresterbehälter unter den
Cappuccinatore 13 stellen.
10
im Display erscheint.
und ca. 3 Sekunden
erscheint im
Bedienungsanleitung: Melitta
PRO AQUA
leuchtet.
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
blinkt im
Display. Wasser läuft in das Gefäß.
■ Wenn
im Display leuchtet,
Ventilschalter 11 gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
■ Das Gerät ist betriebsbereit.
und
leuchten. Die Wasserhärte ist auf
Härtegrad 1 eingestellt.
■ Tresterbehälter leeren und einsetzen.
Nach dem Einsetzen des Wasserfi lters
kann das Wasser während der ersten
Spülung getrübt sein, da überschüssige
Aktivkohle aus dem Filter geschwemmt
wird. Anschließend ist das Wasser wieder
klar.
Wasserhärte einstellen
Dem Gerät ist ein Teststreifen zum
Feststellen der Wasserhärte beigelegt.
■ Mit dem Teststreifen die Wasserhärte
des Leitungswassers feststellen.
■ Gerät einschalten.
■ Tasten
als 2 Sekunden drücken.
schnell.
■ Taste drücken, um das Menü
für die Einstellung der Wasserhärte
anzuzeigen.
■ Die festgestellte Wasserhärte durch
Drücken der Taste
ausgewählte Wasserhärte wird durch die
Bohnensymbole angezeigt
®
Solo® & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08
und gleichzeitig länger
blinkt
leuchtet.
einstellen. Die
.
Pfl ege und Reinigung
Wasserhärte°dH°e°fH
1:
2:
3:
4:
■ Taste drücken, um die Auswahl zu
bestätigen.
blinken
0 - 10 0 - 130 - 18
10 - 15 13 - 19 18-27
15 - 20 19 - 25 27-36
> 20 > 25> 36
Pfl ege und Reinigung
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlags
durch Netzspannung!
▶ Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen.
▶ Das Gerät niemals in Wasser
tauchen.
▶ Keinen Dampfreiniger benutzen.
Tägliche Reinigung
■ Das Gerät von außen mit einem
weichen, angefeuchteten Tuch
und einem handelsüblichen
Geschirrspülmittel abwischen.
■ Tropfschale leeren.
■ Tresterbehälter leeren.
Cappuccinatore reinigen
■ Cappuccinatore abkühlen lassen.
■ Cappuccinatore mit einem feuchten
Tuch von außen abwischen.
■ Cappuccinatore 13 vom Dampfrohr 12
abziehen.
■ Milchschlauch, die Milchschaum-/
Heißwasserdüse (Bild F, 6) und
das Luft-Ansaugrohr (Bild F, 2) vom
Anschlussstück (Bild F, 5) ziehen.
■ Alle Teile gründlich mit Wasser
abspülen.
■ Cappuccinatore in umgekehrter Reihe
zusammensetzen.
■ Cappuccinatore 13 auf das
Dampfrohr 12 schieben.
Brüheinheit reinigen
Es wird empfohlen, die Brüheinheit
wöchentlich zu reinigen.
■ Gerät ausschalten.
■ Abdeckung 14 nach rechts abziehen.
■ Roten Knopf am Griff der Brüheinheit
(Bild B, 1) drücken und halten.
■ Den Griff im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen.
■ Brüheinheit am Griff aus dem Gerät
herausziehen.
■ Brüheinheit mit klarem Wasser von
allen Seiten gründlich abspülen. Der
Bereich in Bild D (Pfeil) muss frei von
Kaffeeresten sein.
■ Brüheinheit abtropfen.
■ Kaffeereste aus dem Gerät entfernen.
■ Brüheinheit in das Gerät einsetzen,
den roten Knopf (Bild B, 1) drücken
und halten und den Griff gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
■ Abdeckung einsetzen bis sie einrastet.
Integriertes Reinigungsprogramm
Das integrierte Reinigungsprogramm
(Dauer etwa 15 Minuten) entfernt
Rückstände und Kaffeeöl-Reste, die
nicht von Hand beseitigt werden können.
Während des gesamten Vorgangs blinkt
das Symbol für Reinigen
Das Reinigungsprogramm sollte alle
2 Monate oder nach 200 gebrühten
Tassen durchgeführt werden, spätestens
jedoch, wenn
leuchtet.
■ Vor dem Start des
Reinigungsprogramms die Brühgruppe
und den Innenraum reinigen
("Brüheinheit reinigen", Seite 11).
®
Nur Melitta
PERFECT CLEAN
Reinigungstabs verwenden.
■ Gerät ausschalten.
■ Wasserbehälter mit Leitungswasser bis
zur max.-Markierung füllen.
■ Wasserbehälter einsetzen.
■ Tasten
und gleichzeitig länger
als 2 Sekunden drücken.
leuchtet.
■ Tropfschale und Tresterbehälter leeren.
■ Tropfschale ohne Tresterbehälter
einsetzen.
■ Tresterbehälter unter den Auslauf 2
stellen.
Reinigungsphase 1 (
):
Es werden zwei Spülgänge durchgeführt.
Wenn
leuchtet, wie folgt vorgehen:
■ Brüheinheit entnehmen.
■ Reinigungstab in die Brüheinheit legen
(Bild C).
■ Brüheinheit einsetzen.
Reinigungsphase 2 (
Wenn
leuchtet, wie folgt vorgehen:
):
■ Wasserbehälter mit Leitungswasser bis
zur max.-Markierung füllen.
■ Taste
drücken, um das
Reinigungsprogramm fortzusetzen
(Dauer etwa 5 Minuten).
Reinigungsphase 3 (
Wenn
leuchtet, wie folgt vorgehen:
■ Tropfschale und Tresterbehälter leeren.
12
Bedienungsanleitung: Melitta
blinkt,
):
■ Tropfschale ohne Tresterbehälter
einsetzen.
■ Tresterbehälter unter den Auslauf 2
stellen.
Reinigungsphase 4 (
, die
mittlere Bohne blinkt):
■ Das Reinigungsprogramm wird erneut
fortgesetzt und dauert etwa 5 Minuten.
Wenn
leuchtet, wie folgt vorgehen:
■ Tropfschale und Tresterbehälter leeren
und normal in das Gerät einsetzen.
Das Reinigungsprogramm ist beendet.
Integriertes Entkalkungsprogramm
WARNUNG
Gefahr von Hautreizungen durch
Entkalker!
▶ Beachten Sie die
Sicherheitshinweise und
Mengenangaben auf der Verpackung
des Entkalkers.
Das integrierte Entkalkungsprogramm
(Dauer etwa 30 Minuten) entfernt
Kalkrückstände im Inneren des Geräts.
Während des gesamten Vorgangs blinkt
das Symbol für Entkalken
Das Entkalkungsprogramm sollte
alle 3 Monate durchgeführt werden,
spätestens jedoch, wenn
(„Wasserhärte einstellen“, Seite 10).
®
Nur Melitta
ANTI CALC verwenden.
■ Gerät ausschalten.
■ Gegebenenfalls Wasserfi lter entfernen
(„Wasserhärte und -fi lter“, Seite 10).
■ Tasten
und gleichzeitig für ca.
3 Sekunden drücken. blinkt,
leuchtet.
Entkalkungsphase 1 ():
■ Tropfschale leeren und wieder
einsetzen.
®
Solo® & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08
.
aufl euchtet
Weitere Einstellungen
■ Tresterbehälter unter den
Cappuccinatore stellen.
■ Drehregler (Bild F, 3) in die Position
„Heißwasser“ drehen (
oben).
leuchtet.
zeigt nach
■ Wasserbehälter vollständig leeren.
■ Entkalkungsmittel entsprechend der
Hinweise auf der Verpackung in den
Wasserbehälter geben.
■ Wasserbehälter einsetzen.
■ Taste
drücken, um das
Entkalkungsprogramm zu starten
(Dauer etwa 15 Minuten).
Entkalkungsphase 2 (
Wenn
leuchtet, wie folgt vorgehen:
):
■ Sicherstellen, dass sich der
Tresterbehälter unter dem
Cappuccinatore befi ndet.
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
blinkt. Wasser
fl ießt in Intervallen in den Tresterbehälter
(Dauer etwa 10 Minuten). Anschließend
leuchtet
.
■ Tropfschale und Tresterbehälter leeren.
■ Tropfschale wieder einsetzen und
Tresterbehälter wieder unter den
Cappuccinatore stellen.
leuchtet.
■ Wasserbehälter entnehmen und
gründlich mit klarem Wasser spülen.
■ Wasserbehälter mit Leitungswasser bis
zur max.-Markierung füllen.
■ Wasserbehälter einsetzen.
■ Taste
drücken, um das
Entkalkungsprogramm fortzusetzen.
blinkt. Wasser fl ießt in den
Tresterbehälter.
Entkalkungsphase 3 (
Wenn
leuchtet, wie folgt vorgehen:
):
■ Ventilschalter 11 gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Wasser fl ießt im Geräteinneren in die
Tropfschale.
■ Wenn
leuchtet, Tropfschale und
Tresterbehälter leeren und wieder
einsetzen. Wenn
leuchtet, ist das
Entkalkungsprogramm beendet.
■ Gegebenenfalls Wasserfi lter einsetzen
(„Wasserhärte und -fi lter“, Seite 10).
Weitere Einstellungen
Energie-Spar-Modus
Das Gerät schaltet nach der letzten Aktion
automatisch (je nach Einstellung) in den
Energie-Spar-Modus. Werkseitig ist das
Gerät auf 5 Minuten eingestellt.
■ Gerät einschalten.
■ Tasten
drücken, bis blinkt.
■ Taste
leuchtet.
■ Taste drücken, bis eine der vier
Zeiten eingestellt ist. Die Zeit wird durch
Bohnen im Display 9 angezeigt.
Das Gerät schaltet sich nach der letzten
Aktion automatisch (je nach Einstellung)
aus. Werkseitig ist das Gerät auf 30
Minuten eingestellt.
■ Gerät einschalten.
■ Tasten
und gleichzeitig
drücken, bis blinkt.
■ Taste dreimal drücken.
leuchtet.
■ Taste
drücken, bis eine der vier
Ausschaltzeiten eingestellt ist. Die
Zeit wird durch Bohnen im Display 9
angezeigt.
AnzeigeZeit
blinken
(Werkseinstellung)
■ Taste drücken, um die Einstellung zu
bestätigen.
30 Minuten
2 Stunden
4 Stunden
8 Stunden
Brühtemperatur
Werkseitig ist die Brühtemperatur auf
Stufe 2 (mittel ) eingestellt.
■ Gerät einschalten.
■ Tasten
und gleichzeitig
drücken, bis blinkt.
■ Taste viermal drücken.
leuchtet.
■ Taste
drücken, bis eine der drei
Brühtemperaturen eingestellt ist. Die
Temperatur wird durch Bohnen im
Display 9 angezeigt (von
= niedrig
bis = hoch.).
■ Taste
drücken, um die Einstellung zu
bestätigen.
Mahlgrad einstellen
Der Mahlgrad wurde vor der Auslieferung
eingestellt. Wir empfehlen daher,
den Mahlgrad erst nach etwa 1 000
Kaffeezubereitungen (etwa 1 Jahr) zu
justieren.
Den Mahlgrad unmittelbar nach Start
eines Kaffeebezugs einstellen und nur,
während die Mühle läuft.
■ Abdeckung 14 nach rechts abziehen.
■ Kaffeebezug starten.
■ Hebel (Bild E) in eine gewünschte
Position stellen
(links = fein bis rechts = grob).
■ Abdeckung einsetzen und nach links
schwenken, bis sie einrastet.
14
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo® & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08
Transport, Lagerung und Entsorgung
Transport, Lagerung und
Entsorgung
Ausdampfen
WARNUNG
Verbrennungs- und
Verbrühungsgefahr durch heißen
Dampf und heißes Dampfrohr!
Beim Ausdampfen tritt heißer Dampf
aus dem Gerät aus.
▶ Berühren Sie niemals während oder
unmittelbar nach der Nutzung das
Dampfrohr.
Das Gerät sollte ausgedampft werden,
wenn es eine längere Zeit nicht benutzt
oder transportiert wird. Damit ist das Gerät
vor Frostschäden geschützt.
■ Gegebenenfalls Wasserfi lter entfernen
(„Wasserhärte und -fi lter“, Seite 10)
und in einem Glas mit Leitungswasser
kühl aufbewahren.
■ Gerät einschalten.
■ Tasten
ca. 2 Sekunden drücken. blinkt,
dann leuchtet .
■ Wasserbehälter 7 nach oben aus dem
Gerät ziehen.
■ Gefäß unter den Cappuccinatore 13
stellen.
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
Wasser läuft aus dem Dampfrohr in das
Gefäß, Dampf entweicht.
■ Wenn kein Dampf mehr entweicht:
Ventilschalter 11 gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(waste electrical and electronic equipment
WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte
vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte
beim Fachhändler informieren.
Gerät zeigt "Wasser fehlt" an,
obwohl Wassertank gefüllt.
Im Display leuchtet
Symbol
Grund.
Der Reinigungs- bzw.
Entkalkungsprozess wurde
unterbrochen.
Zu wenig Milchschaum beim
Aufschäumen.
Brüheinheit lässt sich nach
Entnahme nicht mehr
einsetzen.
blinken,
.
leuchtet ohne
Störungen beheben
Mahlgrad gröber einstellen.
Brüheinheit reinigen.
Evtl. Entkalkungs- oder
Reinigungssprogramm durchführen.
Wasserbehälter nicht gefüllt
oder nicht richtig eingesetzt.
Brüheinheit verstopft.Brüheinheit reinigen.
Bohnen fallen nicht ins
Mahlwerk.
Fremdkörper im Mahlwerk.Hotline kontaktieren.
Fremdkörper im Mahlwerk.Hotline kontaktieren.
Nicht ausreichend
gemahlene Bohnen in der
Brühkammer.
Der Schwimmer ist
blockiert.
Luft befi ndet sich in den
Leitungen im Inneren des
Geräts.
Stromzufuhr wurde
unterbrochen, z. B. durch
einen Stromausfall.
Drehregler des
Cappuccinatores ist in
falscher Position.
Cappuccinatore ist
verschmutzt.
Brüheinheit ist nicht korrekt
verriegelt.
Antrieb ist nicht in der
richtigen Position.
Wasserbehälter füllen und auf
richtigen Sitz achten.
Leicht an den Bohnenbehälter
klopfen.
Taste oder Taste
drücken.
Stand des Schwimmers im
Wassertank prüfen, Wasser
entfernen und Tank vorsichtig
schütteln.
Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen, bis
Wasser aus Gerät läuft.
Eventuell Brüheinheit reinigen.
Das Gerät führt selbstständig ein
Spülprogramm durch. Hierfür den
Anweisungen des Geräts folgen.
Richtige Position einstellen.
Cappuccinatore zerlegen und
reinigen.
Prüfen, ob der Griff für die
Verriegelung der Brüheinheit
korrekt eingerastet ist.
Gerät aus- und wieder einschalten.
Dann Tasten
gleichzeitig länger als 2 Sekunden
drücken. Der Antrieb fährt in
Position. Anschließend die
Brüheinheit wieder einsetzen und
die korrekte Verriegelung prüfen.
und
16
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo® & Perfect Milk | 1830-0618 | 2018-08
Technische Daten
Störungen beheben
StörungUrsacheMaßnahme
Symbol für Reinigen
und Bereitschaftssymbol
blinken abwechselnd.
Durchlaufendes Blinken aller
Bedientasten.
Brüheinheit fehlt oder ist
nicht richtig eingesetzt.
Brühkammer ist überfüllt.
Systemfehler
Brüheinheit richtig einsetzen und
verriegeln.
Gerät an der Ein-/Aus-Taste
aus- und wieder einschalten
(ggf. wiederholen), bis der
Bereitschaftsmodus angezeigt wird.
Gerät an der Ein-/Aus-Taste
aus- und einschalten, bei Misserfolg
Gerät an den Service senden.
Technische Daten
Technische Daten
Betriebsspannung220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahmemaximal 1400 W
Pumpendruckmaximal 15 bar
Maße
Breite
Tiefe
Höhe
Fassungsvermögen
Bohnenbehälter
Wassertank
Gewicht (leer)8,1 kg
Umgebungsbedingungen
Temperatur
Relative Luftfeuchtigkeit
200 mm
455 mm
325 mm
125 g
1,2 l
10 °C bis 32 °C
30 % bis 80 % (nicht kondensierend)
DE
Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Sie können das Gerät auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen.
Voraussetzung: Das Gerät ist
betriebsbereit.
■ Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
und
zusätzlich die Taste für Dampfbezug
länger als 2 Sekunden.
Released fl uids and steam can be
very hot. Parts of the appliance
also become very hot.
To prevent scalding and burns:
▶ Avoid skin contact with the
released fl uids and steam.
▶ Do not touch any nozzles on the
outlet during operation.
General safety!
To prevent personal injury and material
damage:
▶ Do not operate the appliance in a
cabinet or similar object.
▶ Do not reach into the interior of the
appliance when it is in operation.
▶ Keep the appliance and power cable
away from children younger than
8 years of age.
▶ The appliance can be used by children
from an age of 8 as well as by persons
with limited physical, sensorial or mental
capacities, or lacking experience and
knowledge if they are supervised or
were instructed on safe use of the
appliance and understand the resulting
risks.
▶ Children may not play with the
appliance. Children younger than
8 years of age may not perform cleaning
and user maintenance. Children over
8 years of age must be supervised
during cleaning and user maintenance.
▶ Disconnect the appliance from the
power supply if it is unsupervised for a
longer period of time.
▶ Do not operate the appliance at high
altitudes over 2000 m.
▶ When cleaning the appliance and
its components, comply with the
instructions in the corresponding
chapter ("Cleaning and maintenance",
page 25).
At a glance
Figure A
Drip tray with cup plate and coffee
1
grounds container as well as display for full drip tray
2Height-adjustable outlet
3
ON/OFF button
4Coffee quantity regulator
Button for coffee dispensing
5
6
Button for coffee strength
7Water tank
8Bean container
Use the following list to check the
completeness of the delivery. Please
contact your retailer if there are missing
parts.
– Cappuccinatore– Milk hose– Test strips to determine water hardness
General information
■ Only use pure water without
carbonation.
■ Use the supplied test strip to determine
the hardness of the water used and set
the water hardness ("Water hardness
and fi lter", page 24).
■ If you wish to use a water fi lter, do not
insert it until after the initial startup.
Information for using for
the fi rst time
The appliance must be vented before it
is used for the fi rst time. The appliance
may only be powered on with a completely
fi lled water tank.
■ Push the Cappuccinatore 13 onto the
steam pipe up to the stop 12.
■ Place a vessel under the
Cappuccinatore 13.
■ Press the
the appliance.
illuminates on the display.
■ Turn the valve switch 11 clockwise
until it stops.
Water will fl ow into the vessel.
■ When
turn the valve switch 11 anticlockwise
until it stops.
■ The device is ready for operation.
■ After initial startup, insert the Melitta
PRO AQUA fi lter cartridge, if necessary
(see page 24).
button to switch on
fl ashes on the display.
is illuminated on the display,
®
Starting up the appliance
Commissioning
GB
WARNING
Danger of fi re and electric shock
due to incorrect supply voltage,
incorrect or damaged connections
and power cable!
▶ Ensure that the supply voltage
corresponds to the supply voltage
specifi ed on the identifi cation label of
the appliance. The identifi cation label is
located on the right side of the appliance
behind the cover (Image A, 14).
▶ Make sure that the power socket meets
the applicable standards for electrical
safety. If in doubt, contact a qualifi ed
electrician.
▶ Never use damaged power cables
(damaged insulation, bare wires).
■ Place the appliance on a stable, dry and
level surface with suffi cient clearance
(at least 10 cm) to the sides.
■ Push the Cappuccinatore 13 onto the
steam pipe 12 as far as it can go.
■ Plug the power cable into a suitable
power socket.
■ Remove the lid from the
bean container 8.
■ Fill the bean container with suitable
coffee beans.
■ Put the lid back on.
■ Lift up the lid of the water tank 7 and
pull the water tank up and out of the
appliance.
appliance on or off. The appliance may
perform an automatic rinse.
button to turn the
Preparation
■ Fill the water tank with fresh water every
day. The water tank must always be
fi lled with enough water for the operation
of the appliance.
■ Fill the bean container preferably with
espresso beans or bean mixtures for
fully automatic coffee machines.
Do not use any ground, glazed,
caramelised, or otherwise sugar-coated
coffee beans.
Setting the dispensed quantity and
strength
■ Turn the coffee quantity regulator 4 to
infi nitely adjust the dispensed quantity.
Regulator all the way to the left
= 30 ml per cup
Regulator all the way to the right
= 220 ml per cup
■ Press the
strength is adjusted. The strength is
shown by the beans on the display 10
(from
button until the desired
= mild to = strong).
Dispensing coffee or espresso
One or two cups can be dispensed
simultaneously.
■ Switch on the device.
■ Place one or two cups under the outlet.
■ Preparing one cup: Press the
button once.
■ Preparing two cups: Press the
button twice.
■ Press the button again to cancel the
coffee dispensing.
Preparing milk froth and heating
milk and water
WARNING
There is a risk of burn injuries and
scalding due to hot steam and the
hot steam pipe!
▶ Never reach into the escaping steam.▶ Avoid direct skin contact with hot water
and the hot steam pipe.
▶ Never touch the steam pipe during
use or immediately after use.
The Cappuccinatore is used to prepare
milk froth, to heat milk or to dispense hot
water.
It can froth the milk directly from the milk
carton or a vessel into the cup.
turn the valve switch 11 anticlockwise
until it stops.
■ The device is ready for operation.
and illuminate. The water
hardness is automatically set to
hardness level 1.
■ Empty and insert the coffee grounds
container.
After inserting the water fi lter, the water
can be cloudy during the fi rst rinse
because excess activated carbon is
washed out of the fi lter. The water will
then be clear again.
fl ashes on the display.
is illuminated on the display,
Setting the water hardness
The appliance includes a test strip to
determine the water hardness.
■ Determine the hardness of the tap water
using the test strip.
■ Switch on the device.
■ Press the
simultaneously for longer than 2
seconds.
■ Press the button to show the
menu for setting the water hardness.
illuminates.
■ Set the determined water hardness by
pressing the
water hardness is shown by the bean
symbols
and buttons
fl ashes rapidly.
button. The selected
.
Cleaning and maintenance
Water hardness°dH°e°fH
1:
2:
3:
4:
■ Press to confi rm the selection.
fl ashing
0 - 10 0 - 130 - 18
10 - 15 13 - 19 18-27
15 - 20 19 - 25 27-36
> 20 > 25> 36
Cleaning and maintenance
WARNING
Electric shock hazard due to supply
voltage!
▶ Pull the power supply plug before
cleaning.
▶ Never immerse the appliance
in water.
▶ Do not use a steam cleaner.
Daily cleaning
■ Wipe the outside of the appliance with a
soft damp cloth and normal dishwashing
liquid.
■ Empty the drip tray.
■ Empty the coffee grounds container.
Cleaning the Cappuccinatore
■ Let the Cappuccinatore cool down.
■ Wipe the Cappuccinatore on the outside
with a damp cloth.
■ Pull the Cappuccinatore 13 off of
the steam pipe 12.
■ Remove the milk hose, the milk froth /
hot water nozzle (Image F, 6) and the
air intake pipe (Image F, 2) from the
connecting piece (Image F, 5).
■ Rinse all of the parts thoroughly
with water.
■ Reassemble the Cappuccinatore in
the reverse order.
■ Push the Cappuccinatore 13 onto
the steam pipe 12.
Cleaning the brewing unit
It is recommended to clean the brewing
unit once a week.
■ Switch off the device.
■ Pull off the cover 14 to the right.
■ Press and hold the red button on the
handle of the brewing unit (Image B, 1).
■ Turn the handle clockwise until it stops.
■ Pull the brewing unit out of the appliance
by the handle.
■ Rinse the brewing unit thoroughly on all
sides with clear water. The area shown
in Image D (arrow) must be free of
coffee residues.
■ Let the brewing unit drip dry.
■ Remove coffee residues from the
appliance.
■ Insert the brewing unit back into the
appliance, press and hold the red
button (Image B, 1) and turn the handle
anticlockwise until it stops.
■ Insert the cover until it clicks in.
Integrated cleaning programme
The integrated cleaning programme
(takes about 15 minutes) removes
residues and coffee oil residues that
cannot be removed by hand. The cleaning
symbol
process.
tank according to the instructions on the
packaging.
■ Insert the water tank.
■ Press the
button to start the
descaling programme (takes about
15 minutes).
Descaling phase 2 (
When
illuminates, proceed as follows:
):
■ Ensure that the coffee grounds container
is placed under the Cappuccinatore.
■ Turn the valve switch 11 clockwise until
the stop.
is fl ashing. Water will fl ow
intermittently into the coffee grounds
container (takes about 10 minutes).
is then illuminated.
■ Empty the drip tray and coffee grounds
container.
■ Reinsert the drip tray and put the coffee
grounds container back under the
Cappuccinatore.
illuminates.
■ Remove the water tank and rinse
thoroughly with clear water.
■ Fill the water tank with tap water up to
the max. mark.
■ Insert the water tank.
■ Press the
descaling programme.
button to continue with the
is fl ashing.
Water fl ows into the coffee grounds
container.
Descaling phase 3 (
When
illuminates, proceed as follows:
):
■ Turn the valve switch 11 anticlockwise
until it stops.
Water fl ows inside the appliance into
the drip tray.
■ When
is illuminated, empty the drip
tray and the coffee grounds container
and reinsert them. When
is
illuminated, the descaling programme
is fi nished.
■ Insert the water fi lter if necessary
("Water hardness and fi lter", page 24).
Other settings
Energy-saving mode
After the last action, the appliance
switches automatically (depending on
the settings) to the energy-saving mode.
From the factory, the appliance is set at
5 minutes
■ Switch on the device.
■ Press the
simultaneously until
■ Press the button twice.
illuminates.
■ Press the
times is set. The time is displayed by the
beans on display 9.
after the last action (depending on the
setting). From the factory, the appliance is
set at 30 minutes .
■ Switch on the device.
■ Press the
simultaneously until fl ashes.
■ Press the
illuminates.
■ Press the button until one of the
four switch-off times is set. The time is
displayed by the beans on display 9.
DisplayTime
■ Press the button to confi rm the
setting.
and buttons
button three times.
30 minutes
(factory setting)
fl ashing
2 hours
4 hours
8 hours
Brewing temperature
From the factory, the brewing temperature
is set to Level 2 (medium ).
■ Switch on the device.
■ Press the
simultaneously until
and buttons
fl ashes.
■ Press the button four times.
illuminates.
■ Press the
button, until one of the
three brewing temperatures is set.
The temperature is shown by the beans
on display 9 (from
= low
to = high.).
■ Press the
button to confi rm the
setting.
Adjusting the grinding fi neness
The grinding fi neness was set before the
appliance was delivered. We therefore
recommend to only adjust the grinding
fi neness after about 1 000 coffee
preparations (about 1 year).
The grinding fi neness should only be
adjusted immediately after starting coffee
dispensing and only while the mill is
running.
There is a risk of burn injuries and
scalding due to hot steam and the
hot steam pipe!
The machine releases hot steam when
it is vented.
▶ Never touch the steam pipe during
use or immediately after use.
The appliance should be vented when
it has not been used for a while or has
been transported. The appliance is then
protected from frost damage.
■ Remove the water fi lter if necessary
("Water hardness and fi lter", page 24)
and keep it cool in a glass fi lled with tap
water.
■ Switch on the device.
■ Press the
simultaneously for approx. 2 seconds.
fl ashes, and then illuminates.
■ Pull the water tank 7 up and out of the
appliance.
■ Place a vessel under the
Cappuccinatore 13.
■ Turn the valve switch 11 clockwise until
the stop.
of the steam pipe and into the vessel;
steam will also escape.
■ When there is no more steam escaping:
Turn the valve switch 11 anticlockwise
until the stop.
■ Insert the water tank into the appliance.
and buttons
illuminates.
is fl ashing. Water fl ows out
Transport
■ Vent the appliance.
■ Empty and clean the drip tray and coffee
grounds container.
■ Empty the water tank and the bean
container. If necessary, vacuum out
beans that are stuck at the bottom.
■ Pull the Cappuccinatore 13 off of the
steam pipe 12.
■ "Cleaning the brewing unit", page 25.
■ If possible, transport the appliance in
the original packaging including the hard
foam elements.
Disposal
This appliance is labelled according to
the European Directive 2002/96/EC on
waste electrical and electronic equipment
(WEEE). The Directive prescribes the
framework for a EU-wide applicable return
and recycling of waste appliances. Please
contact a specialised dealer for current
disposal procedures.
Bean symbols
fl ashing although the bean
container is full.
Appliance indicates "no
water" even though the water
tank is fi lled.
display.
The
without a reason.
The cleaning or descaling
process was interrupted.
Not enough milk froth is
formed during the frothing
process.
The brewing unit can no
longer be reinserted after
removal.
MalfunctionCauseMeasure
are
illuminates on the
symbol is illuminated
Troubleshooting
Adjust the grinding fi neness more
Grinding fi neness is too fi ne.
Water tank not fi lled or
incorrectly inserted.
The brewing unit is clogged. Clean the brewing unit.
The beans are not falling
into the grinder.
Foreign objects in the
grinder.
Foreign objects in the
grinder.
Insuffi cient quantity of
ground beans in the
brewing chamber.
The fl oat is blocked.
There is air in the lines
inside the appliance.
The power supply was
interrupted, e.g. due to a
power outage.
The control dial of the
Cappuccinatore is in the
wrong position.
The Cappuccinatore is dirty.
The brewing unit is not
properly locked.
The actuator is not in the
proper position.
coarse.
Clean the brewing unit.
Perform a descaling or cleaning
programme if necessary.
Fill the water tank and make sure it
is properly inserted.
Tap lightly on the bean container.
Call the hotline.
Call the hotline.
Press the button or
button.
Check the condition of the fl oat in
the water tank, remove the water
and carefully shake the tank.
Turn the valve switch 11 clockwise
until the stop until water fl ows out of
the appliance.
Clean the brewing unit if necessary.
The appliance performs a rinsing
program autonomously. To do
so, follow the instructions on the
appliance.
Adjust to the proper position.
Take the Cappuccinatore apart and
clean it.
Check whether the handle for
locking the brewing unit is correctly
engaged.
Switch the appliance off and
then on again. Press the
and
buttons simultaneously
for longer than 2 seconds. The
actuator is put into position. Then
reinsert the brewing unit and make
sure it is correctly locked into place.