Melitta SINGLE 5 therm User guide [ml]

SINGLE 5 therm
IT Istruzioni d’uso
Brugsanvisning
DK
SE
Bruksanvisning
FI Käyttöohje
1100075-00
1
2
3
4
5a 5b
6
Il Suo Melitta Single 5 è attrezzato con una val­vola speciale (fig. 6). Lasciare scorrere l’acqua nel filtro soltanto quando Ë abbastanza calda. Così si garantisce che anche durante la preparazione di piccole quantità il caffè macinato venga a contat­to fin dall’inizio solo con acqua riscaldata in modo ottimo. Tutte le preziose sostanze aromatiche vengono sviluppate al massimo e gustate in pieno con la temperatura ottima re del caffè.
Al primo utilizzo
Leggere attentamente a fondo istruzioni d’uso ed avvertenze.
• Verificare che la tensione di rete sia conforme alla tensione indicata sul lato inferiore dell’apparecchio.
P
ulire l’apparecchio sottoponendolo a due bolliture complete utilizzando acqua limpida, fredda (senza caffè).
Preparazione del caffè
1. Collegare l’apparecchio alla corrente elettrica.
2. Riempire il serbatoio dell’acqua aperto con la quan­tità di acqua fresca desiderata utilizzando il bricco di vetro (Fig. 1). Il numero di tazze desiderato e i livelli massimi di riempimento sono riportati sull'in­dicatore del livello dell'acqua. (Fig. 2)
3. Sollevare il coperchio del filtro. Piegare il bordo laterale ed inferiore del sacchetto 1 x 2 ed inserirlo nel filtro (Fig. 3). L'inserto di filtro può essere tolto.
4. Mettere del caffè macinato fine nel sacchetto filtro. Si consiglia: un misurino raso per tazza = ca. 6 g.
5. Chiudere il coperchio del filtro. Mettere Il bricco o la tazza mell apparecchio. Attenzione: Se si usa la tazza, si deve prima aprire l'entrata del caffè ruo­tanto il coperchio (Fig. 5a). Quindi mettere la tazza nell'apparecchio in modo che la sporgenza della superficie rotante del coperchio azioni il dispositivo salvagocce. (Fig. 5b)
6. Accendere l’apparecchio – l’interruttore di accen-
sione / spegnimento si illumina (Fig. 4) – il caffè scende automaticamente.
7. Quando si toglie il bricco o la tazza, il dispositivo salvagoccia impedisce lo sgocciolamento.
Consigli utili:
• Iniziare la bollitura solo dopo aver applicato il
coperchio al bricco di vetro o aver aperto e corret­tamente posizionato (v.s.) il coperchio della tazza. Solo in questo modo il dispositivo salvagoccia resta aperto.
• Spegnere l'apparecchio prima della bollitura succes-
siva e lasciare raffreddare per ca. 5 minuti.
Pulizia e manutenzione:
Prima di eseguire la pulizia si deve staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
Parti estraibili:
• L'elemento filtrante si possono lavare nella lavasto-
viglie.
• Il coperchio della tazza si può disassemblare pre-
mendo leggermente sulla levetta sporgente dalla parte inferiore e lavare anch'esso nella lavastoviglie. Il bricco termico e il suo coperchio non sono lavabili nella lava­stoviglie. Il bricco si deve sciacquare dopo ogni impie­go. l'eventuale sporco presente si può rimuovere con
una spazzola e un po' di lavapiatti. In caso di sporco ostinato si consiglia l'impiego dei PERFECT CLEAN Accessorie. Melitta
Struttura dell’apparecchio: Utilizzare per la pulitura esterna un panno morbido e umido ed un detergente. Non lavare mai l’apparecchio e il cavo d’alimentazione sotto acqua corrente e non immergere mai in acqua. Non utilizzare alcun deter­gente aggressivo o abrasivo.
Decalcificante: Calcificazioni all’interno dell’apparecchio sono ine­vitabili. Una regolare azione decalcificante (dopo 40 utilizzi del filtro) assicura un perfetto funzionamento. Si consiglia l’utilizzo di o SWIRL® decalcificante rapido.
Importante: Dopo l’applicazione del decalcificante effettuare 2 o 3 bolliture con acqua limpida, fredda (senza caffË).
I ricambi del bricco di vetro sono reperibili in com­mercio.
®
.
SWIRL® decalcificante biologico
Istruzioni per la sicurezza
Collegare l’apparecchio solo a prede dotate di
!
messa a terra in conformità alle norme in vigore. Durante il funzionamento alcuni componenti
!
dell'apparecchio possono surriscaldarsi: evitare di toccarli!
Staccare sempre la spina dalla presa di correnle
!
prima di eseguire la pulizia e in caso di assenza prolungata! Staccare sempre la spina dalla presa di correnle
!
prima di eseguire la pulizia e in caso di assenza prolungata! Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua!
!
Versare solo acqua fredda.
!
Durante la bollitura non si deve aprire il coperchio
!
del filtro! Questo apparecchio non è adatto per essere uti-
!
lizzato da persone (bambini inclusi) con limitate capacità fisiche, sensoriali e intellettuali o con poca esperienza e/o poche conoscenze, a meno che non vengano sorvegliate dalle persone addette alla loro sicurezza o non ricevano da loro istruzioni su come usare tale apparecchio. Usare l'apparecchio solo lontano dalla portata dei
!
bambini. l bambini non dovrebbero essere lasciati da soli, per essere sicuri che non giocano con l'ap­parecchio. Per evitare rischi, la sostituzione del cavo di ali-
!
mentazione e tutte le altre riparazioni devono essere eseguite dal servizio dì assistenza tecnica Melitta o da persone analogamente qualificate.
L'apparecchio è destinato all'uso in ambiente domesti­co e in applicazioni simili, come ad es.:
• nelle cucine per i dipendenti di negozi, uffici ed altri locali commerciali
• in aziende agricole
• dai clienti di alberghi, motel ed altre attrezzature abitative
• in pensioni con colazione.
IT
Melitta Single 5er udstyret med en speciel ven­til (billede. 6). Den forhindrer, at vandet løber ned i kaffefilteret, før det er varmt nok. Dette sikrer at vandet altid har den rette temperatur, når det rammer kaffen. Alle de vigtige aroma stoffer fra kaffen vil blive udnyttet.
Før De tilbereder Deres første kop kaffe ...
• læs omhyggeligt alle instruktioner vedrørende brug og sikkerhed.
• vær sikker på at spændingen (volt) i Deres hjem sva­rer til den volt, der er anført i bunden af maskinen.
• Rengør først kaffemaskinen ved at køre to hele brygninger igennem med rent koldt vand uden kaffe og kaffefilter.
Kaffebrygning
1. Sæt stikket fra maskinen i stikkontakten.
2. Fyld vandbeholderen med den ønskede mængde
koldt vand, ved hjælp af glaskanden (billede 1). Kopantal kan aflæses på skalering på vandtanken. Venstre skala = små kopper Højre skala = store kopper
3. Løft låget over tragten. Fold kanterne på kaffe  fil-
teret, størrelse 1 x2, og placere kaffefilteret i trag­ten (fig. 3). Indertragten er at tage ud.
4. Hæld kaffe i kaffefilteret. Der anbefales en strøgen
kaffeske (6 g) pr. kop.
5. Luk låget over tragten. Sæt glaskanden eller termo-
koppen under tragten. Bemærk, at hullet i koppen skal være åben så kaffen kan løbe ned (Fig.5a) Sæt termokoppen ind på varmepladen (Fig. 5b)
6. Tænd for maskinen  tænd/sluk lampen lyser
(Fig. 4)
7. Drypstoppet forhindrer, at maskinen drypper, når
kanden eller termokoppen tages ud.
Yderligere instruktioner:
• Start kun bryggeprocesen, når låget på termokoppen er åbent og korrekt placeret.
• Sluk for maskinen mellem 2 brygninger og lad den køle af i ca. 5 min.
Afkalkning Der vil danne sig kalk i Deres maskine. Det kan ikke undgås. De skal regelmæssigt afkalke Deres maskine (efter hver 40. bryg) for at sikre at maskinen fungerer perfekt. Brug Melitta afkalkningsprodukter, som efter ca. 30 min. giver en effektiv afkalkning.
Vigtigt: Efter afkalkning, gentag bryggeprocessen mindst 2 til 3 gange (uden kaffe) med rent koldt vand.
Sikkerhedsregler
Når maskinen er tændt, kan nogle af delene blive
!
meget varme. Rør dem ikke idet der er risiko for at blive forbrændt.
Sørg for at maskinen står udenfor børns rækkevidde.
!
Tag altid ledningen ud af stikkontakten når maskinen
!
rengøres, samt hvis maskinen ikke skal bruges i læn­gere tid.
Sænk aldrig kaffemaskinen ned i vand.
!
Brug ikke varmt vand til kaffebrygning, brug kun frisk
!
koldt vand til kaffebrygning. Tragten må ikke åbnes, når maskinen brygger – risiko
!
for skoldning Apparatet bør ikke anvendes af personer (inkl. børn)
!
med nedsat fysisk eller mental erfarenhed eller kund­skab, med mindre de har fået råd og instruktioner i anvendelse af kaffemaskinen af en person med ansvar for deres sikkerhed.
Børn bør gøres opmærksom på at de ikke må lege
!
med kaffemaskinen. Udskiftning af elkabel samt øvrige reparationer skal
!
foretages af Melitta Scandinavias autoriserede værk­sted eller anden kvalificeret reparatør.
Apparatet er til brug i almindelige husholdninger, og mindre husholdninger såsom:
• til medarbejdere i mindre virksomheder/butikker
• til mindre landbrug
• til gæster på hotel eller motelværelser
• til bed and breakfirst.
Rengøring og vedligeholdelse
Træk altid stikket ud først. Aftagelige dele:
Indertragten kan gå i opvaskemaskinen. Låget til termokoppen kan ligeledes gå i opvaskemaskinen. Glaskanden og termokoppen kan ikke gå i opvaskemaskinen.
Maskinen: Brug en blød fugtig klud og lidt opvaskemiddel til at rengøre udvendig med. Maskinen og ledningen må aldrig renses under rindende vand eller neddyppes i vand. Brug ikke skuremidler eller svampe.
Loading...
+ 9 hidden pages