10 Transport, składowanie i utylizacja ........................................................................528
10.1 Odpowietrzenie urządzenia .............................................................................528
10.2 Transport urządzenia ..........................................................................................528
10.3 Utylizacja urządzenia ..........................................................................................529
11 Dane techniczne ..............................................................................................................529
PL
488
Page 4
Dla Waszego bezpieczeństwa
Droga Klientko, Drogi Kliencie,
dziękujemy bardzo, że zdecydowaliście się Państwo na zakup w pełni automatycznego ekspresu do kawy Melitta®Varianza®Passione®OT.
Instrukcja obsługi pomoże Państwu zapoznać się z różnorodnymi możliwościami tego urządzenia i dostarczyć Państwu wielu radości z liżanką
doskonałej kawy.
Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W ten sposób unikniecie Państwo problemów zdrowotnych i szkód materialnych. Instrukcję
obsługi proszę starannie przechowywać. W razie przekazania urządzenia
innym osobom, należy zawsze załączyć do niego niniejszą instrukcję
obsługi.
Firma Melitta nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe
w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Jeżeli potrzebujecie Państwo dalszych informacji lub macie pytania dotyczące tego urządzenia, to proszę zwrócić się do rmy Melitta lub odwiedzić
nas w Internecie pod adresem:
www.international.melitta.de
Życzymy Państwu dużo zadowolenia z Waszego urządzenia.
1 Dla Waszego bezpieczeństwa
Urządzenie odpowiada obowiązującym dyrektywom europejskim i jest
skonstruowane zgodnie z najnowszym stanem techniki. Mimo to istnieją
jeszcze zagrożenia śladowe.
Aby unikać zagrożeń, musicie Państwo przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Melitta nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za
szkody powstałe przez nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
PL
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do przyrządzania różnych rodzajów
kawy z kawy ziarnistej i do podgrzewania mleka i wody.
Urządzenie przeznaczone jest do używania w prywatnym gospodarstwie domowym.
Każde inne zastosowanie uznawane jest jako niezgodne
z przeznaczeniem i może prowadzić do problemów
zdrowotnych i szkód materialnych. Melitta nie odpowiada za szkody, które powstają przez stosowanie urządzenie niezgodne z przeznaczeniem.
489
Page 5
Dla Waszego bezpieczeństwa
1.2 Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym
Jeżeli urządzenie lub kabel sieciowy są uszkodzone, to
istnieje zagrożenie życia przez porażenie prądem.
Aby unikać zagrożeń spowodowanych prądem elektrycznym, należy przestrzegać poniższych wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa:
ū Nie używać uszkodzonego kabla sieciowego.
ū Uszkodzony kabel sieciowy może być wymieniony
wyłącznie przez producenta, jego punkt serwisowy
lub jego partnera serwisowego.
ū Nie otwierać żadnych ześrubowanych na stałe osłon
obudowy urządzenia.
ū Urządzenie używać tylko wtedy, gdy znajduje się ono
w technicznie nienagannym stanie.
ū Uszkodzone urządzenie może być naprawiane wyłącz-
nie przez autoryzowany warsztat. Nie naprawiać urządzenia samemu.
ū Nie dokonywać żadnych zmian w urządzeniu, jego
częściach składowych i osprzęcie.
ū Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
ū Nie dopuścić do zetknięcia kabla sieciowego z wodą.
PL
1.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia
Wyciekające płyny i opary mogą być bardzo gorące. Części urządzenia stają się również bardzo gorące.
Aby unikać oparzeń i poparzeń, należy przestrzegać
poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
ū Unikać zetknięcia się skóry z wyciekającymi płynami i
oparami.
ū W trakcie i bezpośrednio po pobraniu kawy nie doty-
kać dysz na wylocie. Odczekać, aż podzespoły się
ochłodzą.
490
Page 6
Dla Waszego bezpieczeństwa
1.4 Bezpieczeństwo ogólne
Aby unikać problemów zdrowotnych i szkód materialnych, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
ū Nie eksploatować urządzenia w szafce itp.
ū W trakcie pracy nie sięgać do wnętrza urządzenia.
ū Urządzenie i jego kabel sieciowy utrzymywać z dala
od dzieci poniżej 8 roku życia.
ū Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej
8 roku życia jak też przez osoby z obniżonymi zdolnościami psychicznymi, czuciowymi lub mentalnymi
lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli będą one
pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie
bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją wynikające z tego zagrożenia.
ū Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane
przez dzieci poniżej 8 roku życia. Dzieci powyżej 8
roku życia muszą być nadzorowane przy czyszczeniu i
konserwacji.
ū Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas pozostawione jest
bez nadzoru, należy odłączyć je od źródła zasilania.
ū Urządzenie nie może być używane na wysokości
ponad 2000m nad poziomem morza.
ū Podczas czyszczenia urządzenia i jego części należy
przestrzegać wskazówek w odpowiednim rozdziale
(Pielęgnacja i konserwacja na stronie518).
PL
491
Page 7
Zestawienie urządzeń
2 Zestawienie urządzeń
2.1 Zarys urządzenia
2
1
10
3
4
5
6
PL
9
Ilustr. 1: Urządzenie z lewej strony z przodu
1 Zbiornik na wodę z pokrywą6 Regulowany w pionie wylot z
2 Pokrywa pojemnika na ziarna
kawy
3 Pojemnik na ziarna kawy8 Kratka ociekowa
4 Płaszczyzna na odstawiane
liżanki
5 Panel obsługi10 Dźwignia "Przestawianie stopnia zmiele-
21 Latte MacchiatoPrzyrządzanie Latte Macchiato
22 Gorąca wodaPrzygotowywanie gorącej wody
Przyrządzanie pianki z mleka i ciepłego mleka
09:52
Proszę wybrać napój
23242526
PL
Ilustr. 4: Wyświetlacz i przyciski obsługi
Poz. NazwaFunkcja
23 WyświetlaczWyświetlanie aktualnych menu i komunikatów
24 Przycisk strzałki
do góry
25 RecepturyWybór i przyrządzanie receptur
26 Moc kawyUstawienie mocy kawy
27 Przycisk strzałki
w dół
28 menu/okWywołanie menu lub potwierdzenie wprowadzenia
29 dwie liżankiPobór dwóch liżanek
494
09:52
Proszę wybrać napój
Przykład: wskaźnik gotowości
Nawigacja w menu do góry,
lub zwiększenie ilości
Nawigacja w menu w dół,
lub redukcja ilości
272829
Page 10
3 Pierwsze kroki
Rozdział zawiera opis, w jaki sposób należy przygotować do użytku urządzenie, które znajduje się w Państwa posiadaniu.
3.1 Rozpakowanie urządzenia
W opakowaniu oprócz urządzenia znajdują się dalsze akcesoria, jak na przykład przybory i środki do czyszczenia.
OSTROŻNIE
Kontakt ze środkami czyszczącymi może prowadzić do podrażnień oczu
i skóry.
Załączone środki czyszczące przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Urządzenie rozpakować. Usunąć z urządzenia materiał opakowaniowy,
taśmy klejące i folie ochronne.
Materiał opakowaniowy zachować do transportu i ewentualnych przesy-
łek zwrotnych.
Informacja
W urządzeniu mogą znajdować się ślady kawy i wody. Urządzenie było
sprawdzane w fabryce odnośnie jego nienagannego funkcjonowania.
Pierwsze kroki
3.2 Sprawdzenie zakresu dostawy
Na podstawie poniższej listy należy sprawdzić kompletność dostawy. Jeśli
brak jakiejkolwiek części, należy zwrócić się do dystrybutora.
ū pojemnik na mleko z krótkim przewodem do mleka,
ū długi przewód do mleka,
ū szczotka do czyszczenia,
ū papierek wskaźnikowy do ustalania twardości wody.
PL
495
Page 11
Pierwsze kroki
3.3 Instalacja urządzenia
Proszę przestrzegać następujących wskazówek:
ū Nie instalować urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
ū Urządzenie ustawić na stabilnej, równej i suchej powierzchni.
ū Nie instalować urządzenia w pobliżu zlewów i podobnych sprzętów.
ū Nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach.
ū Zachowywać wystarczającą odległość około 10cm do ściany i innych
przedmiotów. Wolna przestrzeń nad urządzeniem powinna wynosić
minimum 20cm.
ū Kabel sieciowy ułożyć tak, żeby nie mógł zostać uszkodzony przez kra-
wędzie lub gorące powierzchnie.
3.4 Podłączenie urządzenia
Proszę przestrzegać poniższych wskazówek:
ū Zabezpieczyć, żeby napięcie sieci zgadzało się z napięciem roboczym,
które podane jest w danych technicznych (patrz tabela Dane techniczne
na stronie529).
ū Urządzenie podłączać tylko do przepisowo zainstalowanego gniazdka
wtykowego z zestykiem ochronnym. W razie wątpliwości, proszę zwracać się do specjalisty elektryka.
ū Gniazdko wtykowe z zestykiem ochronnym musi być zabezpieczone
przynajmniej za pomocą bezpiecznika 10-A.
PL
3.5 Pierwsze włączenie urządzenia
Podczas pierwszego uruchomienia można ustawić język i twardość wody.
Te ustawienia można w późniejszym czasie zmienić (patrz rozdział7 Zmiana
ustawień podstawowych na stronie514 i rozdział8.8 Ustawianie twardości
wody na stronie524).
Do ustalenia twardości wody proszę użyć załączonego papierka wskaźnikowego. Proszę przestrzegać poleceń na opakowaniu papierka
wskaźnikowego i tabeli Zakres twardości wody na stronie530.
Informacja
ū Zaleca się wylanie pierwszych dwóch liżanek kawy po pierwszym
uruchomieniu.
ū Jeżeli chcecie Państwo używać ltra do wody, to powinniście go założyć
dopiero po pierwszym uruchomieniu.
496
Page 12
Pierwsze kroki
9
Ilustr. 5: Przycisk "Włącz/wyłącz"
Warunek: Urządzenie jest zainstalowane i podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz".
» Na wyświetlaczu ukazuje się powiadomienie powitalne.
» Ukazuje się sygnał konieczności przeprowadzenia konguracji: Please
Setup the machine.
3. Potwierdzić za pomocą "menu/ok".
» Ukazuje się menu Language.
4. Używając przycisków strzałkowych wybrać Państwa język. Potwierdzić za
wody, lub potwierdzić ustawioną wstępnie wartość za pomocą "menu/
ok".
» Ukazuje się polecenie Proszę napełnić i włożyć zbiornik na wodę.
6. Wyjąć zbiornik na wodę. Czystą wodą wypłukać zbiornik na wodę.
Napełnić zbiornik na wodę świeżą wodą i wstawić.
» Urządzenie nagrzewa się i przeprowadza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
7. Do pojemnika ziaren wsypać kawę ziarnistą. W tym celu przeczytać roz-
dział4.4 Napełnianie pojemnika ziaren kawą ziarnistą na stronie501.
» W razie potrzeby można teraz założyć ltr do wody (patrz rozdział1.1
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem na stronie489).
PL
497
Page 13
Podstawowa obsługa
4 Podstawowa obsługa
Rozdział zawiera opis podstawowych etapów obsługi przy codziennej
obsłudze urządzenia.
4.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia
Przed włączeniem przy pierwszym uruchomieniu urządzenia przeczytać
rozdział3.5 Pierwsze włączenie urządzenia na stronie496.
Informacja
ū Przy włączaniu i wyłączaniu, urządzenie przeprowadza automatyczne
płukanie.
ū Podczas płukania woda odprowadzana jest do pojemnika na skropliny.
Włączenie urządzenia
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz" (9).
» Na wyświetlaczu ukazuje się powiadomienie powitalne.
» Urządzenie nagrzewa się i przeprowadza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
PL
Informacja
Jeżeli urządzenie było wyłączone tylko na krótko, to po włączeniu nie następuje automatyczne płukanie.
Wyłączanie urządzenia
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz" (9)
» Urządzenie przeprowadza automatyczne płukanie.
» Urządzenie wyłącza się.
Informacja
ū Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy nie jest przez dłuższy czas
obsługiwane. Również w tym przypadku następuje automatyczne
płukanie.
ū Czas wyłączania można ustawić w menu Auto Wyłącz, patrz rozdział7.2
Ustawianie automatycznego wyłączania na stronie514.
ū Jeżeli od chwili włączenia nie przyrządzono żadnego napoju lub zbiornik
na wodę jest pusty, to płukanie nie następuje.
498
Page 14
Podstawowa obsługa
4.2 Posługiwanie się panelem obsługi
Za pomocą panelu obsługi dostępne są istotne programy.
Wcisnąć żądany przycisk. Do obsługi przycisków stosować poniższe czynności:
Krótkie naciskanie
Aby wybrać program, nacisnąć krótko przycisk obsługi.
Długie naciskanie
2s
Aby wybrać ewentualnie istniejący drugi program, przycisk
nacisnąć dłużej niż 2 sekundy.
4.3 Nawigacja w menu
Do ustawiania poszczególnych rodzajów kawy oraz pielęgnacji i konserwacji, trzeba na wyświetlaczu wywołać menu i w menu nawigować.
Proszę przestrzegać wskazówek na wyświetlaczu.
Klawisze odniesienia
Espresso
Moc kawy
Mocna
Potwierdzić OK.
Ilustr. 6: Wyświetlacz (przykład) i przyciski obsługi do nawigacji
Do nawigacji w menu używać poniższych możliwości:
Wywołanie menu i potwierdzenie wyboru
Naciskać przycisk "menu/ok" dłużej niż 2 sekundy, aby wywołać
menu.
Naciskać krótko przycisk "menu/ok", aby potwierdzić wybór.
PL
499
Page 15
PL
Podstawowa obsługa
Nawigacja w menu lub zmiana wartości cyfrowych
Nacisnąć przyciski strzałkowe, aby w menu nawigować w dół lub w
górę.
Nacisnąć przyciski strzałkowe, aby podwyższyć lub obniżyć aktualną wartość cyfrową.
Przytrzymać wciśnięty przycisk strzałkowy, aby szybko dotrzeć do
żądanej pozycji lub żądanej wartości cyfrowej.
Opuszczanie menu
Używając przycisków strzałkowych wybrać polecenie Exit i potwierdzić za pomocą "menu/ok", aby opuścić menu.
Podmenu, które ukazują tylko informacje i w których nie dokonuje
się żadnych ustawień, opuszczać za pomocą "menu/ok".
Wywoływanie podmenu
Do niektórych programów urządzenia dociera się poprzez wywoływanie
kolejno po sobie kilku podmenu.
Wywoływanie podmenu jest zawsze podobne. Przykładowo opisana jest
tutaj nawigacja do programu Usuwanie kamienia.
Ilustr. 7: Nawigacja do programu Usuwanie kamienia
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Używając przycisków strzałkowych wybrać Pielęgnacja, i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Usuwanie kamienia, i potwier-
dzić za pomocą "menu/ok".
Wybór programu jest w tej instrukcji obsługi przedstawiany zawsze w
skrócie:
Nawigować do menu Pielęgnacja > Usuwanie kamienia.
500
Page 16
Podstawowa obsługa
4.4 Napełnianie pojemnika ziaren kawą ziarnistą
Palone ziarna kawy tracą swój aromat. Do pojemnika ziaren wsypać tylko
tyle ziaren kawy, ile możecie Państwo zużyć w ciągu następnych 3 do 4 dni.
UWAG A
Używanie nieodpowiednich gatunków kawy może prowadzić do zablokowania się młynka.
Nie używać żadnych liolizowanych ani karmelizowanych ziaren kawy. Nie używać kawy mielonej ani żadnych produktów typu Instant.
2
Ilustr. 8: Otworzyć pokrywę pojemnika na ziarna kawy
1. Otworzyć pokrywę (2) pojemnika na ziarna kawy.
2. Do pojemnika ziaren wsypać kawę ziarnistą.
3. Zamknąć pokrywę pojemnika na ziarna kawy.
PL
501
Page 17
Podstawowa obsługa
4.5 Nalewanie wody
Aby uzyskać optymalną satysfakcję z picia kawy, należy używać tylko świeżej, zimnej wody bez gazu. Wodę wymieniać codziennie.
Informacja
Jakość wody w dużym stopniu decyduje o smaku kawy. Z tego powodu
należy używać ltra wody (patrz rozdział8.8 Ustawianie twardości wody na
stronie524 i rozdział8.9 Stosowanie ltra do wody na stronie525).
30
1
PL
Ilustr. 9: Zbiornik na wodę
1. Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę (30) i wyjąć zbiornik na wodę(1)
za uchwyt do góry z urządzenia.
2. Napełnić zbiornik na wodę wodą.
3. Zbiornik na wodę wstawić z góry do urządzenia i zamknąć pokrywę.
502
Page 18
Podstawowa obsługa
4.6 Ustawianie wylewu
Wylew(6) jest z regulacją wysokości. Ustawić możliwie małą odległość między wylotem a naczyniem. W zależności od wysokości naczynia, przesuwać
wylot do góry lub w dół.
6
Ilustr. 10: Ustawianie wylewu
503
PL
Page 19
Podstawowa obsługa
4.7 Stosowanie mleka
Dla optymalnej rozkoszy picia kawy należy używać schłodzonego mleka.
W zależności od modelu urządzenia, używać można załączonego długiego
przewodu do mleka lub załączonego pojemnika na mleko.
Podłączenie pojemnika na mleko
13
31
32
PL
Ilustr. 11: Podłączony pojemnik na mleko
1. Połączyć przewód do mleka(31) z podłączeniem na wylocie (13).
2. Połączyć wolny koniec przewodu do mleka z pojemnikiem na
mleko(32).
Informacja
Napełniony pojemnik na mleko przechowywać w lodówce.
504
Page 20
Podstawowa obsługa
Podłączenie opakowania z mlekiem
13
33
34
Ilustr. 12: Podłączone standardowe opakowanie z mlekiem
1. Połączyć długi przewód do mleka(33) z podłączeniem na wylocie (13).
2. Wolny koniec przewodu do mleka włożyć do standardowego opakowa-
nia mleka(34).
505
PL
Page 21
Podstawowa obsługa
4.8 Opróżnianie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy
Po większej liczbie pobrań kawy, pojemnik na skropliny(8) i pojemnik na
fusy(7) mogą być pełne. Wystający pływak (16) powiadamia o aktualnym
poziomie napełnienia pojemnika na skropliny.
Urządzenie pokazuje również po ustalonej liczbie pobrań kawy, że pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy są pełne.
Zawsze opróżniać pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy.
7
PL
16
8
Ilustr. 13: Opróżnianie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy
1. Pojemnik na skropliny(8) wyciągnąć z urządzenia do przodu.
2. Wyjąć pojemnik na fusy (7) i opróżnić go.
3. Opróżnić pojemnik na skropliny.
4. Wstawić pojemnik na fusy.
5. Pojemnik na skropliny wsunąć do oporu do urządzenia.
Informacja
Opróżniając pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy, gdy urządzenie jest
wyłączone, urządzenie nie rejestruje tego procesu. Z tego powodu może się
zdarzyć, że ukaże się polecenie opróżniania, mimo że pojemnik na skropliny
i pojemnik na fusy nie są jeszcze pełne.
506
Page 22
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
5 Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
Istnieją dwie możliwości przyrządzania dowolnych rodzajów kawy:
ū Pobór standardowy, jak opisano poniżej,
ū wybór i przyrządzanie receptury (patrz rozdział5.6 Przyrządzanie dal-
szych specjalności do picia z recepturami na stronie509).
Informacja
Ustawienia wstępne dla poboru standardowego lub dla receptury, mogą
zostać na trwałe zmienione (patrz rozdział6.1 Zmiana ustawień początko-wych na stronie513).
Proszę przestrzegać:
ū W zbiorniku na wodę powinna zawsze znajdować się wystarczająca ilość
wody. Gdy poziom napełnienia jest zbyt niski, to urządzenie sygnalizuje
konieczność uzupełnienia.
ū Również w pojemniku na kawę ziarnistą powinna zawsze znajdować się
wystarczająca ilość kawy ziarnistej. Gdy nie ma już kawy ziarnistej, to
urządzenie przerywa przyrządzanie kawy.
ū Urządzenie nie wskazuje braku mleka.
ū Naczynia do napojów powinny być wystarczająco duże (patrz tabela
Ustawienia fabryczne na stronie530).
5.1 Przyrządzanie Espresso lub Café Crème
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przycisk poboru "Espresso" lub "Café Crème".
» Startuje proces mielenia i wydanie kawy.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
3. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
PL
507
Page 23
PL
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
5.2 Przyrządzanie Cappuccino
Wymogi: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i mleko jest
podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk poboru "Cappuccino".
» Startuje proces mielenia i wydanie kawy.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
» Zaczyna się wydawanie mleka.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
3. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? (OK dla zastartowania).
4. Można uruchomić program Easy Cleaning lub przyrządzać inne dowol-
nie wybrane rodzaje kawy.
a) Uruchomić program Easy Cleaning. Postępować według poleceń na
wyświetlaczu. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale8.4
Stosowanie programu „Easy Cleaning“ na stronie520.
b) Przygotować następne rodzaje kaw i później uruchomić program
Easy Cleaning.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
5.3 Przyrządzanie Latte Macchiato
Wymogi: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i mleko jest
podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk poboru "LatteMacchiato".
» Zaczyna się wydawanie mleka.
» Wydawanie mleka zostaje zakończone automatycznie.
» Startuje proces mielenia i wydanie kawy.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
3. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? (OK dla zastartowania).
4. Można uruchomić program Easy Cleaning lub przyrządzać inne dowol-
nie wybrane rodzaje kawy.
a) Uruchomić program Easy Cleaning. Postępować według poleceń na
wyświetlaczu. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale8.4
Stosowanie programu „Easy Cleaning“ na stronie520.
b) Przygotować następne rodzaje kaw i później uruchomić program
Easy Cleaning.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
508
Page 24
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
5.4 Przyrządzanie pianki z mleka lub ciepłego mleka
Przyrządzanie pianki z mleka i ciepłego mleka są podobne.
Wymogi: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i mleko jest
podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk poboru "pianka z mleka/ciepłe mleko".
a) Pianka z mleka = Krótko nacisnąć przycisk
b) Ciepłe mleko = Długo nacisnąć przycisk (2 sekundy)
» Zaczyna się wydawanie mleka.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
3. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? (OK dla zastartowania).
4. Można uruchomić program Easy Cleaning lub przyrządzać inne dowolnie wybrane rodzaje kawy.
a) Uruchomić program Easy Cleaning. Postępować według poleceń na
wyświetlaczu. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale8.4
Stosowanie programu „Easy Cleaning“ na stronie520.
b) Przygotować następne rodzaje kaw i później uruchomić program
Easy Cleaning.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
5.5 Przygotowywanie gorącej wody
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk poboru "Gorąca woda".
» Zaczyna się wydawanie gorącej wody.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
3. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
PL
5.6 Przyrządzanie dalszych specjalności do picia z
recepturami
Oprócz poboru standardowego można w menu Receptury wybrać dalsze
specjalności do picia. Tutaj do dyspozycji są następujące specjalności:
Specjalności bez mleka:
ū Ristretto,
ū Lungo,
ū Americano.
509
Page 25
PL
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
Specjalności z mlekiem:
ū Espresso Macchiato,
ū Caè Latte,
ū Café au Lait.
Przyrządzanie Ristretto, Lungo lub Americano
Przyrządzanie Ristretto, Lungo i Americano jest podobne. Przykładowo
opisane jest tutaj przyrządzanie Ristretto.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
» Startuje proces mielenia i wydanie kawy.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
» Zaczyna się wydawanie mleka.
» Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
5. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? (OK dla zastartowania).
510
Page 26
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
6. Można uruchomić program Easy Cleaning lub przyrządzać inne dowolnie wybrane rodzaje kawy.
a) Uruchomić program Easy Cleaning. Postępować według poleceń na
wyświetlaczu. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale8.4
Stosowanie programu „Easy Cleaning“ na stronie520.
b) Przygotować następne rodzaje kaw i później uruchomić program
Easy Cleaning.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
5.7 Zmiana ustawień kaw przed i w trakcie przyrządzania
Ustawienia kaw można zmieniać przed i w trakcie przyrządzania kaw.
Informacja
Poniższe ustawienia obowiązują tylko dla aktualnego przyrządzania napojów.
Zmiana ustawień kawy przed przyrządzaniem
Przed wyborem kawy można zmienić ogólną ilość i moc kawy.
Przed wyborem kawy ustawić ilość kawy za pomocą przycisków strzał-
kowych.
Przed wyborem kawy ustawić moc kawy za pomocą przycisku obsługi
"Moc kawy".
Informacja
ū Przy przyrządzaniu kawy mieszanej ogólna ilość kawy zostaje podzie-
lona według wyznaczonej proporcji. Dotyczy to kaw mieszanych z
mlekiem lub gorącą wodą.
ū Jeżeli w ciągu 1 minuty nie przyrządza się żadnej kawy, to urządzenie
przełącza się na ustawienia standardowe.
PL
511
Page 27
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
Zmiana ustawień kawy w trakcie przyrządzania
Ilość i moc kawy można zmieniać w trakcie jej przyrządzania.
W trakcie wydawania kawy należy ustawić każdorazową jej ilość za
pomocą przycisków strzałkowych.
W trakcie procesu mielenia należy ustawić moc kawy za pomocą przyci-
sku obsługi "Moc kawy".
5.8 Przerywanie przyrządzania kawy
Jeżeli chce się przed czasem przerwać przyrządzanie kawy, to należy nacisnąć dowolny przycisk poboru.
5.9 Jednoczesne przyrządzanie dwóch kaw
Za pomocą przycisku obsługi "dwie liżanki" przyrządza się jednocześnie
dwie kawy. Pobór dwóch liżanek możliwy jest tylko przy wyłącznym
poborze kawy, jak na przykład Espresso, Café Crème, Ristretto. Pobór dwóch
liżanek kawy nie jest możliwy przy przyrządzaniu gorącej wody, gorącego
mleka jak też wszystkich kaw mieszanych.
3. Dalej postępować jak opisano przy poszczególnym przyrządzeniu
wybranej kawy.
Informacja
ū To ustawienie obowiązuje tylko dla pojedynczego przyrządzenia kawy.
ū Jeżeli w ciągu 1 minuty nie przyrządza się żadnej kawy, to urządzenie
przełącza się na pobór jednej liżanki.
6 Trwała zmiana ustawień kawy
Urządzenie oferuje dalsze możliwości przyrządzania specjalności kawowych. Można używać ustawionych domyślnie receptur lub trwale zmienić
ustawienia kaw.
6.1 Zmiana ustawień początkowych
W zależności od kawy, można zmienić poniższe ustawienia początkowe:
ū Ilość kawy: 25 ml do 220 ml,
ū Ilość mleka lub pianki z mleka: 25 ml do 220 ml,
ū Ilość gorącej wody: 25 ml do 220 ml,
ū Moc kawy: Bardzo łagodna, Łagodna, Normalna, Mocna, Bardzo mocna,
ū Temperatura: Niska, Normalna, Wysoka.
Informacja
Zmienione ustawienia wstępne pozostają tak długo ważne, dopóki nie
zostaną ponownie zmienione.
Zmiana ustawień kawy jest przy wszystkich jej rodzajach podobna. Przykładowo opisano tutaj zmianę mocy kawy dla Espresso.
Klawisze odniesienia
Espresso
Moc kawy
Mocna
Potwierdzić OK.
Ilustr. 15: Ustawianie mocy kawy
513
PL
Page 29
PL
Zmiana ustawień podstawowych
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk obsługi "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Przyciski poboru > Espresso > Moc kawy.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać żądaną moc kawy i potwier-
dzić za pomocą "menu/ok".
4. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
» Przy następnych przyrządzeniach Espresso zastosowana zostanie nowo
wybrana moc kawy.
7 Zmiana ustawień podstawowych
W poniższym rozdziale objaśnione będą kolejne etapy obsługi, które zmieniają podstawowe ustawienia urządzenia.
7.1 Ustawianie języka
Można ustawić język tekstów na wyświetlaczu.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk obsługi "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Język.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać język i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
4. Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
7.2 Ustawianie automatycznego wyłączania
Urządzenie wyłącza się po wyznaczonym czasie automatycznie, gdy nie
jest przez dłuższy czas obsługiwane. Ten czas można ustawić w menu Auto Wyłącz.
Ustawianie okresu czasu do automatycznego wyłączania
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk obsługi "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Auto Wyłącz.
514
Page 30
Zmiana ustawień podstawowych
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać czas i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Informacja
Automatyczne wyłączanie nie może zostać całkowicie deaktywowane. Urządzenie wyłącza się najpóźniej po 8 godzinach bez obsługiwania.
7.3 Ustawianie trybu oszczędzania energii
Tryb oszczędzania energii powoduje obniżenie temperatury grzania.
Urządzenie przełącza się po wyznaczonym czasie automatycznie na tryb
oszczędzania energii, gdy nie jest przez dłuższy czas obsługiwane. Na
wyświetlaczu ukazuje się potem polecenie Nacisnąć dowolny przycisk.
Natychmiast po wykonaniu tego polecenia tryb oszczędzania energii
zostaje zakończony.
W menu Tryb oszczędzania energii ustawia się określony czas do chwili aktywowania trybu oszczędzania energii.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Tryb oszczędzania energii.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać okres czasu i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
4. Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
PL
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Informacja
Tryb oszczędzania energii nie może zostać całkowicie deaktywowany. Urządzenie przełącza się na tryb oszczędzania energii najpóźniej po 4 godzinach
od jego ostatniej obsługi.
515
Page 31
PL
Zmiana ustawień podstawowych
7.4 Resetowanie urządzenia na ustawienia fabryczne
Urządzenie można zresetować na ustawienia fabryczne.
Informacja
Jeżeli urządzenie zostaje zresetowane na ustawienia fabryczne, to wszystkie
osobiste ustawienia zostają utracone.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu System > Ustawienia fabryczne.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Resetowanie i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
7.5 Informacje o statusie urządzenia
Do informacji o statusie urządzenia dociera się przez menu System > Statystyka. W celu wyjścia z menu nacisnąć przycisk "menu/ok".
Poniższa tabela daje rozeznanie w znaczeniu informacji.
InformacjaZnaczenie
Pobrania łącznieLiczba napojów, które zostały przyrządzone od urucho-
Kamień usuniętyLiczba przeprowadzonych procesów odkamieniania.
System kawy oczysz-
Słupki postępu pokazują pozostałe przyrządzenia napojów, aż urządzenie
zasygnalizuje konieczność czyszczenia, usuwania kamienia lub wymiany
ltra.
Wersja oprogramowania
Informacje o zainstalowanej wersji oprogramowania otrzymuje się przez
menu System > Wersja SW. W celu wyjścia z menu nacisnąć przycisk
"menu/ok".
516
Page 32
Zmiana ustawień podstawowych
7.6 Ustawianie stopnia zmielenia
Stopień zmielenia kawy ma wpływ na jej smak. Stopień zmielenia został
przed dostawą optymalnie ustawiony. Zalecana jest regulacja stopnia zielenia kawy, najwcześniej po około 1000 jej pobrań (po około 1 roku).
10
Ilustr. 16: Dźwignia do ustawiania stopnia zmielenia
1. Wyjąć zbiornik na wodę.
» Na obudowie widoczna jest dźwignia "Przestawianie stopnia zmiele-
nia" (10).
2. Dźwignię przestawić w lewo lub w prawo, tak jak pokazano na Ilustr. 16.
ū W lewo = stopień zmielenia drobniejszy
ū W prawo = stopień zmielenia grubszy
3. Ponownie założyć zbiornik na wodę.
Informacja
ū Gdy ustawi się stopień zmielenia bardziej drobny, to smak kawy będzie
mocniejszy.
ū Stopień zmielenia jest ustawiony optymalnie, jeżeli kawa wypływa z
wylewu równomiernie i powstaje delikatna, gęsta kawa Crema.
PL
517
Page 33
Pielęgnacja i konserwacja
8 Pielęgnacja i konserwacja
Dzięki regularnej pielęgnacji i konserwacji urządzenia, zapewniona jest
niezmienna wysoka jakość otrzymywanej kawy.
8.1 Ogólne czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie. Zewnętrzne zanieczyszczenia
powstałe od mleka i kawy należy natychmiast usuwać.
UWAG A
Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących może prowadzić do
porysowania powierzchni.
Nie używać żadnych szorujących ściereczek, gąbek i środków czystości.
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
Urządzenie czyścić z zewnątrz za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki i
standardowego płynu do mycia naczyń.
Wypłukać pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy. W tym celu używać
miękkiej, wilgotnej ściereczki i standardowego płynu do mycia naczyń.
Pojemnik na ziarna czyścić miękką, suchą ściereczką. Pojemnik na fusy (7), podstawka na liżanki (15) i pojemnik na mleko
(bez pokrywy i rurki pionowej) nadają się do mycia w zmywarce.
PL
8.2 Proces płukania
Poczas tego procesu płukane są dysze przy wylocie i wewnętrzne części
ekspresu do kawy. Woda płucząca dostaje się też przez to z wnętrza do
pojemnika na skropliny.
Przy włączaniu i wyłączaniu, urządzenie przeprowadza automatyczne
płukanie.
Płukanie można przeprowadzić też ręcznie:
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
3. Nawigować do menu Pielęgnacja > Płukanie.
» Urządzenie przeprowadza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
518
Page 34
Pielęgnacja i konserwacja
8.3 Wymontowanie i czyszczenie modułu parzenia
W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zaleca się czyszczenie modułu
parzenia raz na tydzień.
11
Ilustr. 17: Wyjmowanie modułu parzenia
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
1. Otworzyć osłonę (11). W tym celu sięgnąć do wgłębienia po prawej
stronie urządzenia i przesunąć osłonę do tyłu. Zdjąć osłonę.
2. Wcisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię(35) za uchwyt modułu parzenia(12), i przekręcić uchwyt w kierunku wskazówek zegara, aż zaskoczy
do oporu.
12
35
519
PL
Page 35
PL
Pielęgnacja i konserwacja
3. Moduł parzenia wyciągnąć za uchwyt z urządzenia.
36
Ilustr. 18: Czyszczenie modułu parzenia
4. Moduł parzenia i sito przepłukać w całości pod bieżącą wodą gruntownie ze wszystkich stron.
» Moduł parzenia i sito (36) są wolne od pozostałości kawy.
5. Moduł parzenia pozostawić do ocieknięcia.
6. Za pomocą miękkiej, suchej ściereczki usunąć resztki kawy z powierzchni
w środku urządzenia.
7. Moduł parzenia wstawić do urządzenia. Wcisnąć i przytrzymać czerwoną
dźwignię za uchwyt modułu parzenia, i przekręcić uchwyt odwrotnie
do kierunku wskazówek zegara, aż zaskoczy do oporu.
8. Zamknąć osłonę. W tym celu włożyć osłonę i przesunąć ją do przodu, aż
zaskoczy.
8.4 Stosowanie programu „Easy Cleaning“
Za pomocą programu "Easy Cleaning" płukany jest moduł mleka.
Po każdym przyrządzeniu kawy z mlekiem, urządzenie sygnalizuje konieczność przeprowadzenia programu Easy Cleaning.
Program Easy Cleaning można przeprowadzić też ręcznie.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
520
Page 36
Pielęgnacja i konserwacja
3. Nawigować do menu Pielęgnacja > Easy Cleaning.
4. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
5. Do końca programu EasyCleaning postępować zgodnie z dalszymi poleceniami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
8.5 Stosowanie programu „Czyszczenie systemu mleka“
Do czyszczenia systemu mleka potrzebny jest środek czyszczący do systemu mleka.
Dla zachowania higieny i uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zalecamy przeprowadzenie programu czyszczenia raz w tygodniu.
Program czyszczenia trwa około 3 minut i nie powinien być przerywany.
UWAG A
Stosowanie nieodpowiednich oczyszczaczy do przewodów mlecznych
oraz nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących stosowania może prowadzić
do uszkodzeń urządzenia.
Stosować wyłącznie środek czyszczący do systemu mleka Melitta® PER-
FECT CLEAN do automatycznego ekspresu do kawy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania podanych na opako-
waniu środka czyszczącego do systemu mleka.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić pojemnik na fusy (7) lub naczynie o pojemności
przynajmniej 0,7 litra.
2. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
3. Nawigować do menu Pielęgnacja > Czyszczenie modułu mleka.
4. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
5. Do końca programu czyszczenia postępować zgodnie z dalszymi poleceniami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
521
PL
Page 37
PL
Pielęgnacja i konserwacja
Czyszczenie modułu mleka
Dodatkowo zalecamy regularne czyszczenie modułu mleka, przewodu
mleka i pojemnika na mleko (w zależności od modelu).
38
37
Ilustr. 19: Wymontowanie modułu mleka
W celu wymontowania modułu mleka należy postępować jak poniżej:
Wymóg: Przewód do mleka jest zdjęty z urządzenia.
1. Osłonę (37) zdjąć z wylotu do przodu.
2. Moduł mleka (38) wcisnąć w dół i zdjąć.
3. Moduł mleka rozłożyć na trzy części, jak pokazano powyżej.
4. Poszczególne części przepłukać ciepłą wodą. W tym celu używać załączonej szczoteczki do czyszczenia oraz miękkiej, wilgotnej ściereczki i
standardowego płynu do mycia naczyń.
Montaż następuje odpowiednio w odwrotnej kolejności.
8.6 Stosowanie programu „Czyszczenie systemu kawy“
Używając programu "Czyszczenie systemu kawy" usuwane są pozostałości i
resztki oleju z kawy za pomocą oczyszczacza do ekspresów do kawy.
Dla uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zaleca się przeprowadzenie programu
czyszczenia co 2 miesiące - lub gdy urządzenie zasygnalizuje tego konieczność.
Program czyszczenia trwa około 10 minut i nie powinien być przerywany.
522
Page 38
Pielęgnacja i konserwacja
OSTROŻNIE
Kontakt ze środkiem czyszczącym do automatycznych ekspresów do
kawy może prowadzić do podrażnień oczu i skóry.
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących dozowania, znajdujących
się na opakowaniu środka czyszczącego do automatycznych ekspresów
do kawy.
UWAG A
Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących do automatycznych
ekspresów do kawy może prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
Stosować wyłącznie oczyszczacz w tabletkach Melitta® PERFECT CLEAN
do automatycznego ekspresu do kawy.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Czyszczenie systemu kawy.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Do końca programu czyszczenia postępować zgodnie z dalszymi polece-
niami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
8.7 Stosowanie programu „Usuwanie kamienia“
Używając programu usuwania kamienia, usuwane są osady wapienne
wewnątrz urządzenia za pomocą odkamieniacza do automatycznych ekspresów do kawy.
Dla uniknięcia uszkodzeń urządzenia zalecane jest przeprowadzenie programu usuwania kamienia co 3 miesiące - lub gdy urządzenie zasygnalizuje
tego konieczność.
Program usuwania kamienia trwa około 25 minut i nie powinien być przerywany.
OSTROŻNIE
Kontakt z odkamieniaczem do automatycznych ekspresów do kawy
może prowadzić do podrażnień oczu i skóry.
Należy przestrzegać wskazówek dot. dozowania znajdujących się na
opakowaniu odkamieniacza do automatycznych ekspresów do kawy.
PL
523
Page 39
PL
Pielęgnacja i konserwacja
UWAG A
Stosowanie nieodpowiednich odkamieniaczy oraz nieprzestrzeganie
zaleceń dotyczących stosowania może prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
Stosować wyłącznie odkamieniacz w płynie Melitta® ANTI CALC do auto-
matycznego ekspresu do kawy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania znajdujących się na
opakowaniu odkamieniacza.
UWAG A
Wkręcony ltr do wody może zostać uszkodzony w trakcie programu
usuwania kamienia.
Wyjąć ltr do wody, gdy urządzenie zasygnalizuje tego konieczność. W trakcie programu usuwania kamienia, ltr do wody włożyć do naczy-
nia z wodą wodociągową.
Po zakończeniu programu usuwania kamienia można ponownie założyć
ltr do wody i dalej go używać.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Usuwanie kamienia.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Do końca programu usuwania kamienia postępować zgodnie z dalszymi
poleceniami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
8.8 Ustawianie twardości wody
Za pomocą ustawienia twardości wody regulowane jest, jak często urządzenie zasygnalizuje konieczność usuwania z niego kamienia. Im woda jest
twardsza, tym częściej w urządzeniu trzeba usuwać kamień.
Informacja
Jeżeli używa się ltra do wody, to nie można ustawić twardości wody. Twardość wody jest automatycznie ustawiona na 1 = Miękka (patrz rozdział8.9
Stosowanie ltra do wody na stronie525).
Twardość wody określić używając załączonego papierka wskaźnikowego.
Proszę przestrzegać poleceń na opakowaniu papierka wskaźnikowego i
tabeli Zakres twardości wody na stronie530.
524
Page 40
Pielęgnacja i konserwacja
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Używając przycisków strzałkowych nawigować do menu Twardość wody.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać zakres twardości wody i
potwierdzić za pomocą "menu/ok".
4. Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
8.9 Stosowanie ltra do wody
Stosowanie ltra do wody wydłuża żywotność urządzenia i zapobiega osadzaniu się kamienia. Znajdujący się w zestawie ltr do wody odltrowuje z
wody wapń i inne substancje szkodliwe.
39
40
1
41
Ilustr. 20: Wkręcanie lub wykręcanie ltra do wody
Filtr do wody(40) jest wkręcany lub wykręcany przy użyciu urządzenia
pomocniczego (39) w gwint(41) znajdujący się na dnie zbiornika na
wodę(1).
PL
525
Page 41
PL
Pielęgnacja i konserwacja
Zakładanie ltra do wody
Informacja
Przed założeniem ltra do wody, włożyć go na kilka minut do naczynia ze
świeżą wodą wodociągową.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr > Zakładanie ltra.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Twardość wody jest automatycznie ustawiona na Miękka.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Wymiana ltra do wody
Wymienić ltr do wody, gdy urządzenie zasygnalizuje tego konieczność.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr > Wymiana ltra.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Wyjmowanie ltra do wody
Filtr do wody nie powinien przez dłuższy czas pozostawać suchy. Przy dłuższym nieużywaniu zaleca się przechowywanie ltra do wody w naczyniu z
wodą wodociągową w lodówce.
Filtr do wody wyjmować w następujący sposób:
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr > Wyjmowanie ltra.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
526
Page 42
4. Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Twardość wody resetowana jest automatycznie do poprzedniego
ustawienia.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
5. Ewentualnie na nowo ustawić twardość wody, (patrz rozdział8.8 Usta-
wianie twardości wody na stronie524).
9 Awarie
Jeżeli wymienione poniżej działania nie usuną awarii lub wystąpią inne,
tutaj niewymienione awarie, to należy skontaktować się z naszą infolinią
(taryfa miejscowa).
Numer telefonu do serwisu znajduje się za boczną osłoną (11) lub na naszej
stronie internetowej w zakładce Serwis.
AwariaPrzyczynaDziałanie
Kawa leci z wylotu
tylko kroplami.
Kawa nie leci.Zbiornik na wodę
Wskazanie Wsypać ziarna kawy na
wyświetlaczu, mimo
że pojemnik na
ziarna kawy jest
napełniony.
Głośny odgłos
młynka.
Zbyt drobny stopień
zmielenia.
Urządzenie zabrudzone.
Urządzenie pokryte
kamieniem.
nienapełniony
lub niewłaściwie
założony.
Moduł parzenia
zapchany.
Ziarna kawy nie wpadają do młynka.
Obce ciała w młynku.
Stopień zmielenia ustawić na
grubszy (patrz rozdział7.6 na
stronie517).
Oczyścić moduł parzenia (patrz
rozdział8.3 na stronie519).
Uruchomić program czyszczenia
(patrz rozdział8.6 na stronie522).
Urządzenie odkamienić (patrz
rozdział8.7 na stronie523).
Napełnić zbiornik na wodę i
zwrócić uwagę na prawidłowe
osadzenie (patrz rozdział4.5 na
stronie502).
Oczyścić moduł parzenia (patrz
rozdział8.3 na stronie519).
Wcisnąć przycisk poboru. Lekko popukać w pojemnik na
ziarna kawy.
Oczyścić pojemnik na ziarna kawy. Ziarna kawy zbyt oleiste. Użyć
innych ziaren kawy.
Skontaktować się z Infolinią.
Awarie
PL
527
Page 43
PL
Transport, składowanie i utylizacja
AwariaPrzyczynaDziałanie
Moduł parzenia nie
daje się założyć po
jego wyjęciu.
Wskazanie Błąd syste-mowy na wyświetlaczu.
Uchwyt do blokowania modułu parzenia
nie jest we właściwym położeniu.
Napęd nie jest we
właściwym położeniu.
Awaria oprogramowania.
Sprawdzić, czy uchwyt blokady
modułu parzenia prawidłowo
zaskoczył (patrz rozdział8.3 na
stronie519).
nacisnąć i przytrzymać przycisk
„Moc kawy“. Wcisnąć dodatkowo
przycisk "Włącz/wyłącz". Urządzenie
przeprowadza inicjalizację. Przyciski ponownie puścić.
Urządzenie wyłączyć i ponownie
włączyć (patrz rozdział4.1 na
stronie498).
Skontaktować się z Infolinią.
10 Transport, składowanie i utylizacja
10.1 Odpowietrzenie urządzenia
Zaleca się odpowietrzenie urządzenia przy dłuższym nieużywaniu, przed
transportem i przy niebezpieczeństwie wystąpienia przymrozków.
Przy odpowietrzeniu resztki wody zostają usunięte z urządzenia.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
3. Nawigować do menu System > Odpowietrzenie.
4. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
5. Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Urządzenie wyłącza się.
10.2 Transport urządzenia
UWAG A
Zamarzające resztki wody mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Unikać narażania urządzenia na temperatury poniżej 0°C.
Informacja
Urządzenie transportować w oryginalnym opakowaniu. Unika się przez to
uszkodzeń w transporcie.
528
Page 44
Przed transportem urządzenia, przeprowadzić poniższe czynności:
1. Urządzenie odpowietrzyć (patrz rozdział10.1 Odpowietrzenie urządzenia
na stronie528).
2. Opróżnić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy.
3. Opróżnić zbiornik na wodę.
4. Opróżnić pojemnik na ziarna kawy.
5. Urządzenie oczyścić (patrz rozdział8.1 Ogólne czyszczenie na stronie518).
6. Umocować luźne części (metalową podstawę na liżanki itd.) używając
odpowiedniej taśmy klejącej.
7. Urządzenie opakować.
10.3 Utylizacja urządzenia
Oznaczone tym symbolem urządzenia podlegają Europejskiej Wytycznej
2002 / 96 / EG dla WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urządzenia elektryczne nie powinny znaleźć się w domowych odpadkach.
Urządzenie utylizować przyjaźnie dla środowiska przez odpowiednie
systemy wywożenia.
11 Dane techniczne
Dane techniczne
Napięcie robocze
Pobór mocymaksymalnie 1450 W
Ciśnienie pompystatycznie maksymalnie 15 bar
Wymiary
Szerokość
Wysokość
Głębokość
Pojemność użytkowa
Pojemnik na ziarna kawy
Zbiornik na wodę
Ilość poboru kawy25 ml do 220 ml
Masa (pusty)
Warunki otoczenia
Temperatura
Względna wilgotność
powietrza
220 V do 240 V, 50 Hz
253 mm
390 mm
380 mm
125 g
1,2 l
8,3 kg
10 °C do 32 °C
30 % do 80 % (nieskraplająco)
Dane techniczne
PL
529
Page 45
Dane techniczne
Zakres twardości wody°d°e°f
Miękka0do100do130do18
Średnia10do1513do1918do27
Twarda15do2019do2527do36
Bardzo twarda>20>25>36