Melitta Passione OT User guide

Page 1
DE
GB
Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones
Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje
Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu
Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija
Návod k obsluze
IT
ESDKSE
NO
FI
Page 2
Spis treści
Spis treści
1 Dla Waszego bezpieczeństwa....................................................................................489
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................................489
1.2 Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym ............................................490
1.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia ..............................................490
1.4 Bezpieczeństwo ogólne ....................................................................................491
2 Zestawienie urządzeń ...................................................................................................492
2.1 Zarys urządzenia ..................................................................................................492
2.2 Zarys panelu obsługi ..........................................................................................494
3 Pierwsze kroki ..................................................................................................................495
3.1 Rozpakowanie urządzenia ................................................................................495
3.2 Sprawdzenie zakresu dostawy ........................................................................495
3.3 Instalacja urządzenia ..........................................................................................496
3.4 Podłączenie urządzenia .....................................................................................496
3.5 Pierwsze włączenie urządzenia .......................................................................496
4 Podstawowa obsługa ....................................................................................................498
4.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia ...............................................................498
4.2 Posługiwanie się panelem obsługi ................................................................499
4.3 Nawigacja w menu ..............................................................................................499
4.4 Napełnianie pojemnika ziaren kawą ziarnistą ...........................................501
4.5 Nalewanie wody ...................................................................................................502
4.6 Ustawianie wylewu .............................................................................................503
4.7 Stosowanie mleka ................................................................................................504
4.8 Opróżnianie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy....................506
5 Przyrządzanie różnych rodzajów kawy .................................................................507
5.1 Przyrządzanie Espresso lub Café Crème ......................................................507
5.2 Przyrządzanie Cappuccino ...............................................................................508
5.3 Przyrządzanie Latte Macchiato .......................................................................508
5.4 Przyrządzanie pianki z mleka lub ciepłego mleka ...................................509
5.5 Przygotowywanie gorącej wody ....................................................................509
5.6 Przyrządzanie dalszych specjalności do picia z recepturami ...............509
5.7 Zmiana ustawień kaw przed i w trakcie przyrządzania ..........................511
5.8 Przerywanie przyrządzania kawy ...................................................................512
5.9 Jednoczesne przyrządzanie dwóch kaw .....................................................512
6 Trwała zmiana ustawień kawy ..................................................................................513
6.1 Zmiana ustawień początkowych ....................................................................513
PL
487
Page 3
Spis treści
7 Zmiana ustawień podstawowych ............................................................................514
7.1 Ustawianie języka ................................................................................................514
7.2 Ustawianie automatycznego wyłączania ....................................................514
7.3 Ustawianie trybu oszczędzania energii .......................................................515
7.4 Resetowanie urządzenia na ustawienia fabryczne ..................................516
7.5 Informacje o statusie urządzenia ...................................................................516
7.6 Ustawianie stopnia zmielenia ..........................................................................517
8 Pielęgnacja i konserwacja ...........................................................................................518
8.1 Ogólne czyszczenie .............................................................................................518
8.2 Proces płukania .....................................................................................................518
8.3 Wymontowanie i czyszczenie modułu parzenia ......................................519
8.4 Stosowanie programu „Easy Cleaning“ ........................................................520
8.5 Stosowanie programu „Czyszczenie systemu mleka“ .............................521
8.6 Stosowanie programu „Czyszczenie systemu kawy“ ..............................522
8.7 Stosowanie programu „Usuwanie kamienia“ .............................................523
8.8 Ustawianie twardości wody .............................................................................524
8.9 Stosowanie ltra do wody ................................................................................525
9 Awarie ..................................................................................................................................527
10 Transport, składowanie i utylizacja ........................................................................528
10.1 Odpowietrzenie urządzenia .............................................................................528
10.2 Transport urządzenia ..........................................................................................528
10.3 Utylizacja urządzenia ..........................................................................................529
11 Dane techniczne ..............................................................................................................529
PL
488
Page 4
Dla Waszego bezpieczeństwa
Droga Klientko, Drogi Kliencie,
dziękujemy bardzo, że zdecydowaliście się Państwo na zakup w pełni auto­matycznego ekspresu do kawy Melitta®Varianza®Passione®OT.
Instrukcja obsługi pomoże Państwu zapoznać się z różnorodnymi możli­wościami tego urządzenia i dostarczyć Państwu wielu radości z liżanką doskonałej kawy.
Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W ten sposób unik­niecie Państwo problemów zdrowotnych i szkód materialnych. Instrukcję obsługi proszę starannie przechowywać. W razie przekazania urządzenia innym osobom, należy zawsze załączyć do niego niniejszą instrukcję obsługi.
Firma Melitta nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi.
Jeżeli potrzebujecie Państwo dalszych informacji lub macie pytania doty­czące tego urządzenia, to proszę zwrócić się do rmy Melitta lub odwiedzić nas w Internecie pod adresem: www.international.melitta.de
Życzymy Państwu dużo zadowolenia z Waszego urządzenia.
1 Dla Waszego bezpieczeństwa
Urządzenie odpowiada obowiązującym dyrektywom europejskim i jest skonstruowane zgodnie z najnowszym stanem techniki. Mimo to istnieją jeszcze zagrożenia śladowe. Aby unikać zagrożeń, musicie Państwo przestrzegać wskazówek dotyczą­cych bezpieczeństwa. Melitta nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe przez nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących bezpie­czeństwa.
PL
1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do przyrządzania różnych rodzajów kawy z kawy ziarnistej i do podgrzewania mleka i wody.
Urządzenie przeznaczone jest do używania w prywat­nym gospodarstwie domowym.
Każde inne zastosowanie uznawane jest jako niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do problemów zdrowotnych i szkód materialnych. Melitta nie odpo­wiada za szkody, które powstają przez stosowanie urzą­dzenie niezgodne z przeznaczeniem.
489
Page 5
Dla Waszego bezpieczeństwa
1.2 Zagrożenie porażenia prądem elektrycznym
Jeżeli urządzenie lub kabel sieciowy są uszkodzone, to istnieje zagrożenie życia przez porażenie prądem.
Aby unikać zagrożeń spowodowanych prądem elek­trycznym, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
ū Nie używać uszkodzonego kabla sieciowego. ū Uszkodzony kabel sieciowy może być wymieniony
wyłącznie przez producenta, jego punkt serwisowy lub jego partnera serwisowego.
ū Nie otwierać żadnych ześrubowanych na stałe osłon
obudowy urządzenia.
ū Urządzenie używać tylko wtedy, gdy znajduje się ono
w technicznie nienagannym stanie.
ū Uszkodzone urządzenie może być naprawiane wyłącz-
nie przez autoryzowany warsztat. Nie naprawiać urzą­dzenia samemu.
ū Nie dokonywać żadnych zmian w urządzeniu, jego
częściach składowych i osprzęcie. ū Nie zanurzać urządzenia w wodzie. ū Nie dopuścić do zetknięcia kabla sieciowego z wodą.
PL
1.3 Niebezpieczeństwo oparzenia i poparzenia
Wyciekające płyny i opary mogą być bardzo gorące. Czę­ści urządzenia stają się również bardzo gorące.
Aby unikać oparzeń i poparzeń, należy przestrzegać poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa:
ū Unikać zetknięcia się skóry z wyciekającymi płynami i
oparami. ū W trakcie i bezpośrednio po pobraniu kawy nie doty-
kać dysz na wylocie. Odczekać, aż podzespoły się
ochłodzą.
490
Page 6
Dla Waszego bezpieczeństwa
1.4 Bezpieczeństwo ogólne
Aby unikać problemów zdrowotnych i szkód material­nych, należy przestrzegać poniższych wskazówek doty­czących bezpieczeństwa:
ū Nie eksploatować urządzenia w szafce itp. ū W trakcie pracy nie sięgać do wnętrza urządzenia. ū Urządzenie i jego kabel sieciowy utrzymywać z dala
od dzieci poniżej 8 roku życia.
ū Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej
8 roku życia jak też przez osoby z obniżonymi zdol­nościami psychicznymi, czuciowymi lub mentalnymi lub z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli będą one pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją wyni­kające z tego zagrożenia.
ū Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci poniżej 8 roku życia. Dzieci powyżej 8 roku życia muszą być nadzorowane przy czyszczeniu i konserwacji.
ū Jeżeli urządzenie przez dłuższy czas pozostawione jest
bez nadzoru, należy odłączyć je od źródła zasilania.
ū Urządzenie nie może być używane na wysokości
ponad 2000m nad poziomem morza.
ū Podczas czyszczenia urządzenia i jego części należy
przestrzegać wskazówek w odpowiednim rozdziale (Pielęgnacja i konserwacja na stronie518).
PL
491
Page 7
Zestawienie urządzeń
2 Zestawienie urządzeń
2.1 Zarys urządzenia
2
1
10
3
4
5
6
PL
9
Ilustr. 1: Urządzenie z lewej strony z przodu
1 Zbiornik na wodę z pokrywą 6 Regulowany w pionie wylot z
2 Pokrywa pojemnika na ziarna
kawy 3 Pojemnik na ziarna kawy 8 Kratka ociekowa 4 Płaszczyzna na odstawiane
liżanki 5 Panel obsługi 10 Dźwignia "Przestawianie stopnia zmiele-
492
7
8
2 dyszami kawy, 1 dyszą mleka, 1dyszą gorącej wody, podświetlenie liżanek
7 Pojemnik na fusy (wewnątrz)
9 Przycisk "Włącz/wyłącz"
nia" (wewnątrz)
Page 8
Zestawienie urządzeń
11
12
16
15
13
14
Ilustr. 2: Urządzenie z prawej strony z przodu
11 Osłona 14 Podłączenie przewodu mleka do
12 Moduł parzenia (wewnątrz) 15 Podstawa na liżanki 13 Przyłącze przewodu do mleka na
wylocie
kratki ociekowej
16 Pływak
PL
493
Page 9
Zestawienie urządzeń
2.2 Zarys panelu obsługi
191817
20 21 22
Ilustr. 3: Przyciski poboru
Poz. Nazwa Funkcja
17 Espresso Przyrządzanie Espresso 18 Café Crème Przyrządzanie Café Crème 19 Cappuccino Przyrządzanie Cappuccino 20 Pianka z mleka/
ciepłe mleko
21 Latte Macchiato Przyrządzanie Latte Macchiato 22 Gorąca woda Przygotowywanie gorącej wody
Przyrządzanie pianki z mleka i ciepłego mleka
09:52
Proszę wybrać napój
23 24 25 26
PL
Ilustr. 4: Wyświetlacz i przyciski obsługi
Poz. Nazwa Funkcja
23 Wyświetlacz Wyświetlanie aktualnych menu i komunikatów
24 Przycisk strzałki
do góry
25 Receptury Wybór i przyrządzanie receptur 26 Moc kawy Ustawienie mocy kawy 27 Przycisk strzałki
w dół
28 menu/ok Wywołanie menu lub potwierdzenie wprowadzenia 29 dwie liżanki Pobór dwóch liżanek
494
09:52
Proszę wybrać napój
Przykład: wskaźnik gotowości Nawigacja w menu do góry,
lub zwiększenie ilości
Nawigacja w menu w dół, lub redukcja ilości
27 28 29
Page 10
3 Pierwsze kroki
Rozdział zawiera opis, w jaki sposób należy przygotować do użytku urzą­dzenie, które znajduje się w Państwa posiadaniu.
3.1 Rozpakowanie urządzenia
W opakowaniu oprócz urządzenia znajdują się dalsze akcesoria, jak na przy­kład przybory i środki do czyszczenia.
OSTROŻNIE
Kontakt ze środkami czyszczącymi może prowadzić do podrażnień oczu i skóry.
 Załączone środki czyszczące przechowywać poza zasięgiem dzieci.
 Urządzenie rozpakować. Usunąć z urządzenia materiał opakowaniowy,
taśmy klejące i folie ochronne.
 Materiał opakowaniowy zachować do transportu i ewentualnych przesy-
łek zwrotnych.
Informacja
W urządzeniu mogą znajdować się ślady kawy i wody. Urządzenie było sprawdzane w fabryce odnośnie jego nienagannego funkcjonowania.
Pierwsze kroki
3.2 Sprawdzenie zakresu dostawy
Na podstawie poniższej listy należy sprawdzić kompletność dostawy. Jeśli brak jakiejkolwiek części, należy zwrócić się do dystrybutora.
ū pojemnik na mleko z krótkim przewodem do mleka, ū długi przewód do mleka, ū szczotka do czyszczenia, ū papierek wskaźnikowy do ustalania twardości wody.
PL
495
Page 11
Pierwsze kroki
3.3 Instalacja urządzenia
Proszę przestrzegać następujących wskazówek:
ū Nie instalować urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach. ū Urządzenie ustawić na stabilnej, równej i suchej powierzchni. ū Nie instalować urządzenia w pobliżu zlewów i podobnych sprzętów. ū Nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach. ū Zachowywać wystarczającą odległość około 10cm do ściany i innych
przedmiotów. Wolna przestrzeń nad urządzeniem powinna wynosić minimum 20cm.
ū Kabel sieciowy ułożyć tak, żeby nie mógł zostać uszkodzony przez kra-
wędzie lub gorące powierzchnie.
3.4 Podłączenie urządzenia
Proszę przestrzegać poniższych wskazówek:
ū Zabezpieczyć, żeby napięcie sieci zgadzało się z napięciem roboczym,
które podane jest w danych technicznych (patrz tabela Dane techniczne na stronie529).
ū Urządzenie podłączać tylko do przepisowo zainstalowanego gniazdka
wtykowego z zestykiem ochronnym. W razie wątpliwości, proszę zwra­cać się do specjalisty elektryka.
ū Gniazdko wtykowe z zestykiem ochronnym musi być zabezpieczone
przynajmniej za pomocą bezpiecznika 10-A.
PL
3.5 Pierwsze włączenie urządzenia
Podczas pierwszego uruchomienia można ustawić język i twardość wody. Te ustawienia można w późniejszym czasie zmienić (patrz rozdział7 Zmiana
ustawień podstawowych na stronie514 i rozdział8.8 Ustawianie twardości wody na stronie524).
Do ustalenia twardości wody proszę użyć załączonego papierka wskaź­nikowego. Proszę przestrzegać poleceń na opakowaniu papierka wskaźnikowego i tabeli Zakres twardości wody na stronie530.
Informacja
ū Zaleca się wylanie pierwszych dwóch liżanek kawy po pierwszym
uruchomieniu.
ū Jeżeli chcecie Państwo używać ltra do wody, to powinniście go założyć
dopiero po pierwszym uruchomieniu.
496
Page 12
Pierwsze kroki
9
Ilustr. 5: Przycisk "Włącz/wyłącz"
Warunek: Urządzenie jest zainstalowane i podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz".
» Na wyświetlaczu ukazuje się powiadomienie powitalne. » Ukazuje się sygnał konieczności przeprowadzenia konguracji: Please
Setup the machine.
3. Potwierdzić za pomocą "menu/ok".
» Ukazuje się menu Language.
4. Używając przycisków strzałkowych wybrać Państwa język. Potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
» Ukazuje się menu Twardość wody.
5. Używając przycisków strzałkowych wybrać ustalony zakres twardości
wody, lub potwierdzić ustawioną wstępnie wartość za pomocą "menu/ ok".
» Ukazuje się polecenie Proszę napełnić i włożyć zbiornik na wodę.
6. Wyjąć zbiornik na wodę. Czystą wodą wypłukać zbiornik na wodę.
Napełnić zbiornik na wodę świeżą wodą i wstawić.
» Urządzenie nagrzewa się i przeprowadza automatyczne płukanie. » Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
7. Do pojemnika ziaren wsypać kawę ziarnistą. W tym celu przeczytać roz-
dział4.4 Napełnianie pojemnika ziaren kawą ziarnistą na stronie501.
» W razie potrzeby można teraz założyć ltr do wody (patrz rozdział1.1
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem na stronie489).
PL
497
Page 13
Podstawowa obsługa
4 Podstawowa obsługa
Rozdział zawiera opis podstawowych etapów obsługi przy codziennej obsłudze urządzenia.
4.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia
Przed włączeniem przy pierwszym uruchomieniu urządzenia przeczytać rozdział3.5 Pierwsze włączenie urządzenia na stronie496.
Informacja
ū Przy włączaniu i wyłączaniu, urządzenie przeprowadza automatyczne
płukanie.
ū Podczas płukania woda odprowadzana jest do pojemnika na skropliny.
Włączenie urządzenia
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz" (9).
» Na wyświetlaczu ukazuje się powiadomienie powitalne. » Urządzenie nagrzewa się i przeprowadza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
PL
Informacja
Jeżeli urządzenie było wyłączone tylko na krótko, to po włączeniu nie nastę­puje automatyczne płukanie.
Wyłączanie urządzenia
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk "Włącz/wyłącz" (9)
» Urządzenie przeprowadza automatyczne płukanie.
» Urządzenie wyłącza się.
Informacja
ū Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy nie jest przez dłuższy czas
obsługiwane. Również w tym przypadku następuje automatyczne płukanie.
ū Czas wyłączania można ustawić w menu Auto Wyłącz, patrz rozdział7.2
Ustawianie automatycznego wyłączania na stronie514.
ū Jeżeli od chwili włączenia nie przyrządzono żadnego napoju lub zbiornik
na wodę jest pusty, to płukanie nie następuje.
498
Page 14
Podstawowa obsługa
4.2 Posługiwanie się panelem obsługi
Za pomocą panelu obsługi dostępne są istotne programy.
Wcisnąć żądany przycisk. Do obsługi przycisków stosować poniższe czyn­ności:
Krótkie naciskanie
Aby wybrać program, nacisnąć krótko przycisk obsługi.
Długie naciskanie
2s
Aby wybrać ewentualnie istniejący drugi program, przycisk nacisnąć dłużej niż 2 sekundy.
4.3 Nawigacja w menu
Do ustawiania poszczególnych rodzajów kawy oraz pielęgnacji i konserwa­cji, trzeba na wyświetlaczu wywołać menu i w menu nawigować.
Proszę przestrzegać wskazówek na wyświetlaczu.
Klawisze odniesienia Espresso Moc kawy
Mocna
Potwierdzić OK.
Ilustr. 6: Wyświetlacz (przykład) i przyciski obsługi do nawigacji
Do nawigacji w menu używać poniższych możliwości:
Wywołanie menu i potwierdzenie wyboru
Naciskać przycisk "menu/ok" dłużej niż 2 sekundy, aby wywołać menu. Naciskać krótko przycisk "menu/ok", aby potwierdzić wybór.
PL
499
Page 15
PL
Podstawowa obsługa
Nawigacja w menu lub zmiana wartości cyfrowych
Nacisnąć przyciski strzałkowe, aby w menu nawigować w dół lub w górę. Nacisnąć przyciski strzałkowe, aby podwyższyć lub obniżyć aktu­alną wartość cyfrową. Przytrzymać wciśnięty przycisk strzałkowy, aby szybko dotrzeć do żądanej pozycji lub żądanej wartości cyfrowej.
Opuszczanie menu
Używając przycisków strzałkowych wybrać polecenie Exit i potwier­dzić za pomocą "menu/ok", aby opuścić menu. Podmenu, które ukazują tylko informacje i w których nie dokonuje się żadnych ustawień, opuszczać za pomocą "menu/ok".
Wywoływanie podmenu
Do niektórych programów urządzenia dociera się poprzez wywoływanie kolejno po sobie kilku podmenu.
Wywoływanie podmenu jest zawsze podobne. Przykładowo opisana jest tutaj nawigacja do programu Usuwanie kamienia.
Konserwacja
Exit Płukanie Easy Cleaning Czyszczenie modułu mlecznego Czyszcz. modułu parz. kawy Usuwanie kamienia Filtr
Ilustr. 7: Nawigacja do programu Usuwanie kamienia
1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Używając przycisków strzałkowych wybrać Pielęgnacja, i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Usuwanie kamienia, i potwier-
dzić za pomocą "menu/ok".
Wybór programu jest w tej instrukcji obsługi przedstawiany zawsze w skrócie:
 Nawigować do menu Pielęgnacja > Usuwanie kamienia.
500
Page 16
Podstawowa obsługa
4.4 Napełnianie pojemnika ziaren kawą ziarnistą
Palone ziarna kawy tracą swój aromat. Do pojemnika ziaren wsypać tylko tyle ziaren kawy, ile możecie Państwo zużyć w ciągu następnych 3 do 4 dni.
UWAG A
Używanie nieodpowiednich gatunków kawy może prowadzić do zablo­kowania się młynka.
 Nie używać żadnych liolizowanych ani karmelizowanych ziaren kawy.  Nie używać kawy mielonej ani żadnych produktów typu Instant.
2
Ilustr. 8: Otworzyć pokrywę pojemnika na ziarna kawy
1. Otworzyć pokrywę (2) pojemnika na ziarna kawy.
2. Do pojemnika ziaren wsypać kawę ziarnistą.
3. Zamknąć pokrywę pojemnika na ziarna kawy.
PL
501
Page 17
Podstawowa obsługa
4.5 Nalewanie wody
Aby uzyskać optymalną satysfakcję z picia kawy, należy używać tylko świe­żej, zimnej wody bez gazu. Wodę wymieniać codziennie.
Informacja
Jakość wody w dużym stopniu decyduje o smaku kawy. Z tego powodu należy używać ltra wody (patrz rozdział8.8 Ustawianie twardości wody na stronie524 i rozdział8.9 Stosowanie ltra do wody na stronie525).
30
1
PL
Ilustr. 9: Zbiornik na wodę
1. Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę (30) i wyjąć zbiornik na wodę(1)
za uchwyt do góry z urządzenia.
2. Napełnić zbiornik na wodę wodą.
3. Zbiornik na wodę wstawić z góry do urządzenia i zamknąć pokrywę.
502
Page 18
Podstawowa obsługa
4.6 Ustawianie wylewu
Wylew(6) jest z regulacją wysokości. Ustawić możliwie małą odległość mię­dzy wylotem a naczyniem. W zależności od wysokości naczynia, przesuwać wylot do góry lub w dół.
6
Ilustr. 10: Ustawianie wylewu
503
PL
Page 19
Podstawowa obsługa
4.7 Stosowanie mleka
Dla optymalnej rozkoszy picia kawy należy używać schłodzonego mleka. W zależności od modelu urządzenia, używać można załączonego długiego przewodu do mleka lub załączonego pojemnika na mleko.
Podłączenie pojemnika na mleko
13
31
32
PL
Ilustr. 11: Podłączony pojemnik na mleko
1. Połączyć przewód do mleka(31) z podłączeniem na wylocie (13).
2. Połączyć wolny koniec przewodu do mleka z pojemnikiem na
mleko(32).
Informacja
Napełniony pojemnik na mleko przechowywać w lodówce.
504
Page 20
Podstawowa obsługa
Podłączenie opakowania z mlekiem
13
33
34
Ilustr. 12: Podłączone standardowe opakowanie z mlekiem
1. Połączyć długi przewód do mleka(33) z podłączeniem na wylocie (13).
2. Wolny koniec przewodu do mleka włożyć do standardowego opakowa-
nia mleka(34).
505
PL
Page 21
Podstawowa obsługa
4.8 Opróżnianie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy
Po większej liczbie pobrań kawy, pojemnik na skropliny(8) i pojemnik na fusy(7) mogą być pełne. Wystający pływak (16) powiadamia o aktualnym poziomie napełnienia pojemnika na skropliny.
Urządzenie pokazuje również po ustalonej liczbie pobrań kawy, że pojem­nik na skropliny i pojemnik na fusy są pełne. Zawsze opróżniać pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy.
7
PL
16
8
Ilustr. 13: Opróżnianie pojemnika na skropliny i pojemnika na fusy
1. Pojemnik na skropliny(8) wyciągnąć z urządzenia do przodu.
2. Wyjąć pojemnik na fusy (7) i opróżnić go.
3. Opróżnić pojemnik na skropliny.
4. Wstawić pojemnik na fusy.
5. Pojemnik na skropliny wsunąć do oporu do urządzenia.
Informacja
Opróżniając pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy, gdy urządzenie jest wyłączone, urządzenie nie rejestruje tego procesu. Z tego powodu może się zdarzyć, że ukaże się polecenie opróżniania, mimo że pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy nie są jeszcze pełne.
506
Page 22
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
5 Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
Istnieją dwie możliwości przyrządzania dowolnych rodzajów kawy:
ū Pobór standardowy, jak opisano poniżej, ū wybór i przyrządzanie receptury (patrz rozdział5.6 Przyrządzanie dal-
szych specjalności do picia z recepturami na stronie509).
Informacja
Ustawienia wstępne dla poboru standardowego lub dla receptury, mogą zostać na trwałe zmienione (patrz rozdział6.1 Zmiana ustawień początko- wych na stronie513).
Proszę przestrzegać:
ū W zbiorniku na wodę powinna zawsze znajdować się wystarczająca ilość
wody. Gdy poziom napełnienia jest zbyt niski, to urządzenie sygnalizuje konieczność uzupełnienia.
ū Również w pojemniku na kawę ziarnistą powinna zawsze znajdować się
wystarczająca ilość kawy ziarnistej. Gdy nie ma już kawy ziarnistej, to
urządzenie przerywa przyrządzanie kawy. ū Urządzenie nie wskazuje braku mleka. ū Naczynia do napojów powinny być wystarczająco duże (patrz tabela
Ustawienia fabryczne na stronie530).
5.1 Przyrządzanie Espresso lub Café Crème
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przycisk poboru "Espresso" lub "Café Crème".
» Startuje proces mielenia i wydanie kawy. » Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
3. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
PL
507
Page 23
PL
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
5.2 Przyrządzanie Cappuccino
Wymogi: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i mleko jest
podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk poboru "Cappuccino".
» Startuje proces mielenia i wydanie kawy. » Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie. » Zaczyna się wydawanie mleka. » Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
3. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? (OK dla zastartowania).
4. Można uruchomić program Easy Cleaning lub przyrządzać inne dowol-
nie wybrane rodzaje kawy. a) Uruchomić program Easy Cleaning. Postępować według poleceń na
wyświetlaczu. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale8.4 Stosowanie programu „Easy Cleaning“ na stronie520.
b) Przygotować następne rodzaje kaw i później uruchomić program
Easy Cleaning.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
5.3 Przyrządzanie Latte Macchiato
Wymogi: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i mleko jest
podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk poboru "LatteMacchiato".
» Zaczyna się wydawanie mleka. » Wydawanie mleka zostaje zakończone automatycznie. » Startuje proces mielenia i wydanie kawy. » Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
3. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? (OK dla zastartowania).
4. Można uruchomić program Easy Cleaning lub przyrządzać inne dowol-
nie wybrane rodzaje kawy. a) Uruchomić program Easy Cleaning. Postępować według poleceń na
wyświetlaczu. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale8.4 Stosowanie programu „Easy Cleaning“ na stronie520.
b) Przygotować następne rodzaje kaw i później uruchomić program
Easy Cleaning.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
508
Page 24
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
5.4 Przyrządzanie pianki z mleka lub ciepłego mleka
Przyrządzanie pianki z mleka i ciepłego mleka są podobne.
Wymogi: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i mleko jest
podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk poboru "pianka z mleka/ciepłe mleko". a) Pianka z mleka = Krótko nacisnąć przycisk b) Ciepłe mleko = Długo nacisnąć przycisk (2 sekundy)
» Zaczyna się wydawanie mleka. » Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
3. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? (OK dla zastartowania).
4. Można uruchomić program Easy Cleaning lub przyrządzać inne dowol­nie wybrane rodzaje kawy. a) Uruchomić program Easy Cleaning. Postępować według poleceń na
wyświetlaczu. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale8.4 Stosowanie programu „Easy Cleaning“ na stronie520.
b) Przygotować następne rodzaje kaw i później uruchomić program
Easy Cleaning.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
5.5 Przygotowywanie gorącej wody
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Wcisnąć przycisk poboru "Gorąca woda".
» Zaczyna się wydawanie gorącej wody. » Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
3. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
PL
5.6 Przyrządzanie dalszych specjalności do picia z recepturami
Oprócz poboru standardowego można w menu Receptury wybrać dalsze specjalności do picia. Tutaj do dyspozycji są następujące specjalności:
Specjalności bez mleka:
ū Ristretto, ū Lungo, ū Americano.
509
Page 25
PL
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
Specjalności z mlekiem:
ū Espresso Macchiato, ū Caè Latte, ū Café au Lait.
Przyrządzanie Ristretto, Lungo lub Americano
Przyrządzanie Ristretto, Lungo i Americano jest podobne. Przykładowo opisane jest tutaj przyrządzanie Ristretto.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przycisk obsługi "Receptury".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu Receptury.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Ristretto.
4. Potwierdzić wybór za pomocą "menu/ok".
» Startuje proces mielenia i wydanie kawy. » Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
5. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Przyrządzanie Espresso Macchiato, Caè Latte lub Café au Lait
Przyrządzanie Espresso Macchiato, Caè Latte i Café au Lait jest podobne. Przykładowo opisane jest tutaj przyrządzanie Espresso Macchiato.
Wymogi: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i mleko jest podłączone.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przycisk obsługi "Receptury".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu Receptury.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Espresso Macchiato.
4. Potwierdzić wybór za pomocą "menu/ok".
» Startuje proces mielenia i wydanie kawy. » Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie. » Zaczyna się wydawanie mleka. » Wydawanie kawy zostaje zakończone automatycznie.
5. Pobrać naczynie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się Easy Cleaning? (OK dla zastartowania).
510
Page 26
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
6. Można uruchomić program Easy Cleaning lub przyrządzać inne dowol­nie wybrane rodzaje kawy. a) Uruchomić program Easy Cleaning. Postępować według poleceń na
wyświetlaczu. Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale8.4 Stosowanie programu „Easy Cleaning“ na stronie520.
b) Przygotować następne rodzaje kaw i później uruchomić program
Easy Cleaning.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
5.7 Zmiana ustawień kaw przed i w trakcie przyrządzania
Ustawienia kaw można zmieniać przed i w trakcie przyrządzania kaw.
Informacja
Poniższe ustawienia obowiązują tylko dla aktualnego przyrządzania napo­jów.
Zmiana ustawień kawy przed przyrządzaniem
Przed wyborem kawy można zmienić ogólną ilość i moc kawy.
 Przed wyborem kawy ustawić ilość kawy za pomocą przycisków strzał-
kowych.
 Przed wyborem kawy ustawić moc kawy za pomocą przycisku obsługi
"Moc kawy".
Informacja
ū Przy przyrządzaniu kawy mieszanej ogólna ilość kawy zostaje podzie-
lona według wyznaczonej proporcji. Dotyczy to kaw mieszanych z mlekiem lub gorącą wodą.
ū Jeżeli w ciągu 1 minuty nie przyrządza się żadnej kawy, to urządzenie
przełącza się na ustawienia standardowe.
PL
511
Page 27
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy
Zmiana ustawień kawy w trakcie przyrządzania
Ilość i moc kawy można zmieniać w trakcie jej przyrządzania.
 W trakcie wydawania kawy należy ustawić każdorazową jej ilość za
pomocą przycisków strzałkowych.
 W trakcie procesu mielenia należy ustawić moc kawy za pomocą przyci-
sku obsługi "Moc kawy".
5.8 Przerywanie przyrządzania kawy
Jeżeli chce się przed czasem przerwać przyrządzanie kawy, to należy naci­snąć dowolny przycisk poboru.
5.9 Jednoczesne przyrządzanie dwóch kaw
Za pomocą przycisku obsługi "dwie liżanki" przyrządza się jednocześnie dwie kawy. Pobór dwóch liżanek możliwy jest tylko przy wyłącznym poborze kawy, jak na przykład Espresso, Café Crème, Ristretto. Pobór dwóch liżanek kawy nie jest możliwy przy przyrządzaniu gorącej wody, gorącego mleka jak też wszystkich kaw mieszanych.
PL
29
6
Ilustr. 14: Pobór dwóch liżanek
512
Page 28
Trwała zmiana ustawień kawy
1. Pod wylotem ustawić dwa naczynia (6).
2. Nacisnąć przycisk obsługi "dwie liżanki" (29).
3. Dalej postępować jak opisano przy poszczególnym przyrządzeniu wybranej kawy.
Informacja
ū To ustawienie obowiązuje tylko dla pojedynczego przyrządzenia kawy. ū Jeżeli w ciągu 1 minuty nie przyrządza się żadnej kawy, to urządzenie
przełącza się na pobór jednej liżanki.
6 Trwała zmiana ustawień kawy
Urządzenie oferuje dalsze możliwości przyrządzania specjalności kawo­wych. Można używać ustawionych domyślnie receptur lub trwale zmienić ustawienia kaw.
6.1 Zmiana ustawień początkowych
W zależności od kawy, można zmienić poniższe ustawienia początkowe:
ū Ilość kawy: 25 ml do 220 ml, ū Ilość mleka lub pianki z mleka: 25 ml do 220 ml, ū Ilość gorącej wody: 25 ml do 220 ml, ū Moc kawy: Bardzo łagodna, Łagodna, Normalna, Mocna, Bardzo mocna, ū Temperatura: Niska, Normalna, Wysoka.
Informacja
Zmienione ustawienia wstępne pozostają tak długo ważne, dopóki nie zostaną ponownie zmienione.
Zmiana ustawień kawy jest przy wszystkich jej rodzajach podobna. Przykła­dowo opisano tutaj zmianę mocy kawy dla Espresso.
Klawisze odniesienia Espresso Moc kawy
Mocna
Potwierdzić OK.
Ilustr. 15: Ustawianie mocy kawy
513
PL
Page 29
PL
Zmiana ustawień podstawowych
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk obsługi "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Przyciski poboru > Espresso > Moc kawy.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać żądaną moc kawy i potwier-
dzić za pomocą "menu/ok".
4. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby opuścić menu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
» Przy następnych przyrządzeniach Espresso zastosowana zostanie nowo
wybrana moc kawy.
7 Zmiana ustawień podstawowych
W poniższym rozdziale objaśnione będą kolejne etapy obsługi, które zmie­niają podstawowe ustawienia urządzenia.
7.1 Ustawianie języka
Można ustawić język tekstów na wyświetlaczu.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk obsługi "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Język.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać język i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
4. Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
7.2 Ustawianie automatycznego wyłączania
Urządzenie wyłącza się po wyznaczonym czasie automatycznie, gdy nie jest przez dłuższy czas obsługiwane. Ten czas można ustawić w menu Auto Wyłącz.
Ustawianie okresu czasu do automatycznego wyłączania
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk obsługi "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Auto Wyłącz.
514
Page 30
Zmiana ustawień podstawowych
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać czas i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
4. Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Informacja
Automatyczne wyłączanie nie może zostać całkowicie deaktywowane. Urzą­dzenie wyłącza się najpóźniej po 8 godzinach bez obsługiwania.
7.3 Ustawianie trybu oszczędzania energii
Tryb oszczędzania energii powoduje obniżenie temperatury grzania.
Urządzenie przełącza się po wyznaczonym czasie automatycznie na tryb oszczędzania energii, gdy nie jest przez dłuższy czas obsługiwane. Na wyświetlaczu ukazuje się potem polecenie Nacisnąć dowolny przycisk. Natychmiast po wykonaniu tego polecenia tryb oszczędzania energii zostaje zakończony.
W menu Tryb oszczędzania energii ustawia się określony czas do chwili akty­wowania trybu oszczędzania energii.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Tryb oszczędzania energii.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać okres czasu i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
4. Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
PL
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Informacja
Tryb oszczędzania energii nie może zostać całkowicie deaktywowany. Urzą­dzenie przełącza się na tryb oszczędzania energii najpóźniej po 4 godzinach od jego ostatniej obsługi.
515
Page 31
PL
Zmiana ustawień podstawowych
7.4 Resetowanie urządzenia na ustawienia fabryczne
Urządzenie można zresetować na ustawienia fabryczne.
Informacja
Jeżeli urządzenie zostaje zresetowane na ustawienia fabryczne, to wszystkie osobiste ustawienia zostają utracone.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu System > Ustawienia fabryczne.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Resetowanie i potwierdzić za
pomocą "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
7.5 Informacje o statusie urządzenia
Do informacji o statusie urządzenia dociera się przez menu System > Staty­styka. W celu wyjścia z menu nacisnąć przycisk "menu/ok".
Poniższa tabela daje rozeznanie w znaczeniu informacji.
Informacja Znaczenie
Pobrania łącznie Liczba napojów, które zostały przyrządzone od urucho-
Kamień usunięty Liczba przeprowadzonych procesów odkamieniania. System kawy oczysz-
czony System mleka oczysz-
czony Filtr wymieniony Liczba przeprowadzonych wymian ltra.
mienia.
Liczba przeprowadzonych czyszczeń.
Liczba przeprowadzonych czyszczeń.
Słupki postępu pokazują pozostałe przyrządzenia napojów, aż urządzenie zasygnalizuje konieczność czyszczenia, usuwania kamienia lub wymiany ltra.
Wersja oprogramowania
Informacje o zainstalowanej wersji oprogramowania otrzymuje się przez menu System > Wersja SW. W celu wyjścia z menu nacisnąć przycisk "menu/ok".
516
Page 32
Zmiana ustawień podstawowych
7.6 Ustawianie stopnia zmielenia
Stopień zmielenia kawy ma wpływ na jej smak. Stopień zmielenia został przed dostawą optymalnie ustawiony. Zalecana jest regulacja stopnia ziele­nia kawy, najwcześniej po około 1000 jej pobrań (po około 1 roku).
10
Ilustr. 16: Dźwignia do ustawiania stopnia zmielenia
1. Wyjąć zbiornik na wodę.
» Na obudowie widoczna jest dźwignia "Przestawianie stopnia zmiele-
nia" (10).
2. Dźwignię przestawić w lewo lub w prawo, tak jak pokazano na Ilustr. 16.
ū W lewo = stopień zmielenia drobniejszy ū W prawo = stopień zmielenia grubszy
3. Ponownie założyć zbiornik na wodę.
Informacja
ū Gdy ustawi się stopień zmielenia bardziej drobny, to smak kawy będzie
mocniejszy.
ū Stopień zmielenia jest ustawiony optymalnie, jeżeli kawa wypływa z
wylewu równomiernie i powstaje delikatna, gęsta kawa Crema.
PL
517
Page 33
Pielęgnacja i konserwacja
8 Pielęgnacja i konserwacja
Dzięki regularnej pielęgnacji i konserwacji urządzenia, zapewniona jest niezmienna wysoka jakość otrzymywanej kawy.
8.1 Ogólne czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie. Zewnętrzne zanieczyszczenia powstałe od mleka i kawy należy natychmiast usuwać.
UWAG A
Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących może prowadzić do porysowania powierzchni.
 Nie używać żadnych szorujących ściereczek, gąbek i środków czystości.
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
 Urządzenie czyścić z zewnątrz za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki i
standardowego płynu do mycia naczyń.
 Wypłukać pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy. W tym celu używać
miękkiej, wilgotnej ściereczki i standardowego płynu do mycia naczyń.
 Pojemnik na ziarna czyścić miękką, suchą ściereczką.  Pojemnik na fusy (7), podstawka na liżanki (15) i pojemnik na mleko
(bez pokrywy i rurki pionowej) nadają się do mycia w zmywarce.
PL
8.2 Proces płukania
Poczas tego procesu płukane są dysze przy wylocie i wewnętrzne części ekspresu do kawy. Woda płucząca dostaje się też przez to z wnętrza do pojemnika na skropliny.
Przy włączaniu i wyłączaniu, urządzenie przeprowadza automatyczne płukanie.
Płukanie można przeprowadzić też ręcznie:
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
3. Nawigować do menu Pielęgnacja > Płukanie.
» Urządzenie przeprowadza automatyczne płukanie.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
518
Page 34
Pielęgnacja i konserwacja
8.3 Wymontowanie i czyszczenie modułu parzenia
W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zaleca się czyszczenie modułu parzenia raz na tydzień.
11
Ilustr. 17: Wyjmowanie modułu parzenia
Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
1. Otworzyć osłonę (11). W tym celu sięgnąć do wgłębienia po prawej
stronie urządzenia i przesunąć osłonę do tyłu. Zdjąć osłonę.
2. Wcisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię(35) za uchwyt modułu parze­nia(12), i przekręcić uchwyt w kierunku wskazówek zegara, aż zaskoczy do oporu.
12
35
519
PL
Page 35
PL
Pielęgnacja i konserwacja
3. Moduł parzenia wyciągnąć za uchwyt z urządzenia.
36
Ilustr. 18: Czyszczenie modułu parzenia
4. Moduł parzenia i sito przepłukać w całości pod bieżącą wodą gruntow­nie ze wszystkich stron.
» Moduł parzenia i sito (36) są wolne od pozostałości kawy.
5. Moduł parzenia pozostawić do ocieknięcia.
6. Za pomocą miękkiej, suchej ściereczki usunąć resztki kawy z powierzchni w środku urządzenia.
7. Moduł parzenia wstawić do urządzenia. Wcisnąć i przytrzymać czerwoną dźwignię za uchwyt modułu parzenia, i przekręcić uchwyt odwrotnie do kierunku wskazówek zegara, aż zaskoczy do oporu.
8. Zamknąć osłonę. W tym celu włożyć osłonę i przesunąć ją do przodu, aż zaskoczy.
8.4 Stosowanie programu „Easy Cleaning“
Za pomocą programu "Easy Cleaning" płukany jest moduł mleka.
Po każdym przyrządzeniu kawy z mlekiem, urządzenie sygnalizuje koniecz­ność przeprowadzenia programu Easy Cleaning.
Program Easy Cleaning można przeprowadzić też ręcznie.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
520
Page 36
Pielęgnacja i konserwacja
3. Nawigować do menu Pielęgnacja > Easy Cleaning.
4. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
5. Do końca programu EasyCleaning postępować zgodnie z dalszymi pole­ceniami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
8.5 Stosowanie programu „Czyszczenie systemu mleka“
Do czyszczenia systemu mleka potrzebny jest środek czyszczący do sys­temu mleka.
Dla zachowania higieny i uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zalecamy prze­prowadzenie programu czyszczenia raz w tygodniu.
Program czyszczenia trwa około 3 minut i nie powinien być przerywany.
UWAG A
Stosowanie nieodpowiednich oczyszczaczy do przewodów mlecznych oraz nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących stosowania może prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
 Stosować wyłącznie środek czyszczący do systemu mleka Melitta® PER-
FECT CLEAN do automatycznego ekspresu do kawy.
 Przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania podanych na opako-
waniu środka czyszczącego do systemu mleka.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić pojemnik na fusy (7) lub naczynie o pojemności przynajmniej 0,7 litra.
2. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
3. Nawigować do menu Pielęgnacja > Czyszczenie modułu mleka.
4. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą "menu/ok".
5. Do końca programu czyszczenia postępować zgodnie z dalszymi polece­niami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
521
PL
Page 37
PL
Pielęgnacja i konserwacja
Czyszczenie modułu mleka
Dodatkowo zalecamy regularne czyszczenie modułu mleka, przewodu mleka i pojemnika na mleko (w zależności od modelu).
38
37
Ilustr. 19: Wymontowanie modułu mleka
W celu wymontowania modułu mleka należy postępować jak poniżej:
Wymóg: Przewód do mleka jest zdjęty z urządzenia.
1. Osłonę (37) zdjąć z wylotu do przodu.
2. Moduł mleka (38) wcisnąć w dół i zdjąć.
3. Moduł mleka rozłożyć na trzy części, jak pokazano powyżej.
4. Poszczególne części przepłukać ciepłą wodą. W tym celu używać załą­czonej szczoteczki do czyszczenia oraz miękkiej, wilgotnej ściereczki i standardowego płynu do mycia naczyń.
Montaż następuje odpowiednio w odwrotnej kolejności.
8.6 Stosowanie programu „Czyszczenie systemu kawy“
Używając programu "Czyszczenie systemu kawy" usuwane są pozostałości i resztki oleju z kawy za pomocą oczyszczacza do ekspresów do kawy.
Dla uniknięcia uszkodzeń urządzenia, zaleca się przeprowadzenie programu czyszczenia co 2 miesiące - lub gdy urządzenie zasygnalizuje tego koniecz­ność.
Program czyszczenia trwa około 10 minut i nie powinien być przerywany.
522
Page 38
Pielęgnacja i konserwacja
OSTROŻNIE
Kontakt ze środkiem czyszczącym do automatycznych ekspresów do kawy może prowadzić do podrażnień oczu i skóry.
 Należy przestrzegać wskazówek dotyczących dozowania, znajdujących
się na opakowaniu środka czyszczącego do automatycznych ekspresów do kawy.
UWAG A
Stosowanie nieodpowiednich środków czyszczących do automatycznych ekspresów do kawy może prowadzić do uszkodzeń urządzenia.
 Stosować wyłącznie oczyszczacz w tabletkach Melitta® PERFECT CLEAN
do automatycznego ekspresu do kawy.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Czyszczenie systemu kawy.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Do końca programu czyszczenia postępować zgodnie z dalszymi polece-
niami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
8.7 Stosowanie programu „Usuwanie kamienia“
Używając programu usuwania kamienia, usuwane są osady wapienne wewnątrz urządzenia za pomocą odkamieniacza do automatycznych eks­presów do kawy.
Dla uniknięcia uszkodzeń urządzenia zalecane jest przeprowadzenie pro­gramu usuwania kamienia co 3 miesiące - lub gdy urządzenie zasygnalizuje tego konieczność.
Program usuwania kamienia trwa około 25 minut i nie powinien być prze­rywany.
OSTROŻNIE
Kontakt z odkamieniaczem do automatycznych ekspresów do kawy może prowadzić do podrażnień oczu i skóry.
 Należy przestrzegać wskazówek dot. dozowania znajdujących się na
opakowaniu odkamieniacza do automatycznych ekspresów do kawy.
PL
523
Page 39
PL
Pielęgnacja i konserwacja
UWAG A
Stosowanie nieodpowiednich odkamieniaczy oraz nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących stosowania może prowadzić do uszkodzeń urządze­nia.
 Stosować wyłącznie odkamieniacz w płynie Melitta® ANTI CALC do auto-
matycznego ekspresu do kawy.
 Przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania znajdujących się na
opakowaniu odkamieniacza.
UWAG A
Wkręcony ltr do wody może zostać uszkodzony w trakcie programu usuwania kamienia.
 Wyjąć ltr do wody, gdy urządzenie zasygnalizuje tego konieczność.  W trakcie programu usuwania kamienia, ltr do wody włożyć do naczy-
nia z wodą wodociągową.
 Po zakończeniu programu usuwania kamienia można ponownie założyć
ltr do wody i dalej go używać.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Usuwanie kamienia.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Do końca programu usuwania kamienia postępować zgodnie z dalszymi
poleceniami na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
8.8 Ustawianie twardości wody
Za pomocą ustawienia twardości wody regulowane jest, jak często urzą­dzenie zasygnalizuje konieczność usuwania z niego kamienia. Im woda jest twardsza, tym częściej w urządzeniu trzeba usuwać kamień.
Informacja
Jeżeli używa się ltra do wody, to nie można ustawić twardości wody. Twar­dość wody jest automatycznie ustawiona na 1 = Miękka (patrz rozdział8.9 Stosowanie ltra do wody na stronie525).
Twardość wody określić używając załączonego papierka wskaźnikowego. Proszę przestrzegać poleceń na opakowaniu papierka wskaźnikowego i tabeli Zakres twardości wody na stronie530.
524
Page 40
Pielęgnacja i konserwacja
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Używając przycisków strzałkowych nawigować do menu Twardość wody.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać zakres twardości wody i
potwierdzić za pomocą "menu/ok".
4. Opuścić menu za pomocą polecenia Exit.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
8.9 Stosowanie ltra do wody
Stosowanie ltra do wody wydłuża żywotność urządzenia i zapobiega osa­dzaniu się kamienia. Znajdujący się w zestawie ltr do wody odltrowuje z wody wapń i inne substancje szkodliwe.
39
40
1
41
Ilustr. 20: Wkręcanie lub wykręcanie ltra do wody
Filtr do wody(40) jest wkręcany lub wykręcany przy użyciu urządzenia pomocniczego (39) w gwint(41) znajdujący się na dnie zbiornika na wodę(1).
PL
525
Page 41
PL
Pielęgnacja i konserwacja
Zakładanie ltra do wody
Informacja
Przed założeniem ltra do wody, włożyć go na kilka minut do naczynia ze świeżą wodą wodociągową.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr > Zakładanie ltra.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Twardość wody jest automatycznie ustawiona na Miękka.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Wymiana ltra do wody
Wymienić ltr do wody, gdy urządzenie zasygnalizuje tego konieczność.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr > Wymiana ltra.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
4. Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
Wyjmowanie ltra do wody
Filtr do wody nie powinien przez dłuższy czas pozostawać suchy. Przy dłuż­szym nieużywaniu zaleca się przechowywanie ltra do wody w naczyniu z wodą wodociągową w lodówce.
Filtr do wody wyjmować w następujący sposób:
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
2. Nawigować do menu Pielęgnacja > Filtr > Wyjmowanie ltra.
3. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
526
Page 42
4. Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Twardość wody resetowana jest automatycznie do poprzedniego
ustawienia.
» Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
5. Ewentualnie na nowo ustawić twardość wody, (patrz rozdział8.8 Usta-
wianie twardości wody na stronie524).
9 Awarie
Jeżeli wymienione poniżej działania nie usuną awarii lub wystąpią inne, tutaj niewymienione awarie, to należy skontaktować się z naszą infolinią (taryfa miejscowa).
Numer telefonu do serwisu znajduje się za boczną osłoną (11) lub na naszej stronie internetowej w zakładce Serwis.
Awaria Przyczyna Działanie
Kawa leci z wylotu tylko kroplami.
Kawa nie leci. Zbiornik na wodę
Wskazanie Wsypać ziarna kawy na wyświetlaczu, mimo że pojemnik na ziarna kawy jest napełniony.
Głośny odgłos młynka.
Zbyt drobny stopień zmielenia.
Urządzenie zabru­dzone.
Urządzenie pokryte kamieniem.
nienapełniony lub niewłaściwie założony.
Moduł parzenia zapchany.
Ziarna kawy nie wpa­dają do młynka.
Obce ciała w młynku.
 Stopień zmielenia ustawić na
grubszy (patrz rozdział7.6 na stronie517).
 Oczyścić moduł parzenia (patrz
rozdział8.3 na stronie519).
 Uruchomić program czyszczenia
(patrz rozdział8.6 na stronie522).
 Urządzenie odkamienić (patrz
rozdział8.7 na stronie523).
 Napełnić zbiornik na wodę i
zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie (patrz rozdział4.5 na stronie502).
 Oczyścić moduł parzenia (patrz
rozdział8.3 na stronie519).
 Wcisnąć przycisk poboru.  Lekko popukać w pojemnik na
ziarna kawy.
 Oczyścić pojemnik na ziarna kawy.  Ziarna kawy zbyt oleiste. Użyć
innych ziaren kawy.
 Skontaktować się z Infolinią.
Awarie
PL
527
Page 43
PL
Transport, składowanie i utylizacja
Awaria Przyczyna Działanie
Moduł parzenia nie daje się założyć po jego wyjęciu.
Wskazanie Błąd syste- mowy na wyświe­tlaczu.
Uchwyt do blokowa­nia modułu parzenia nie jest we właści­wym położeniu.
Napęd nie jest we właściwym poło­żeniu.
Awaria oprogramo­wania.
 Sprawdzić, czy uchwyt blokady
modułu parzenia prawidłowo zaskoczył (patrz rozdział8.3 na stronie519).
 nacisnąć i przytrzymać przycisk
„Moc kawy“. Wcisnąć dodatkowo przycisk "Włącz/wyłącz". Urządzenie przeprowadza inicjalizację. Przyci­ski ponownie puścić.
 Urządzenie wyłączyć i ponownie
włączyć (patrz rozdział4.1 na stronie498).
 Skontaktować się z Infolinią.
10 Transport, składowanie i utylizacja
10.1 Odpowietrzenie urządzenia
Zaleca się odpowietrzenie urządzenia przy dłuższym nieużywaniu, przed transportem i przy niebezpieczeństwie wystąpienia przymrozków.
Przy odpowietrzeniu resztki wody zostają usunięte z urządzenia.
Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości.
1. Pod wylotem ustawić naczynie.
2. Nacisnąć przez ponad 2 sekundy przycisk "menu/ok".
» Na wyświetlaczu ukazuje się menu.
3. Nawigować do menu System > Odpowietrzenie.
4. Używając przycisków strzałkowych wybrać Start i potwierdzić za pomocą
"menu/ok".
5. Postępować według dalszych poleceń na wyświetlaczu.
» Urządzenie wyłącza się.
10.2 Transport urządzenia
UWAG A
Zamarzające resztki wody mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
 Unikać narażania urządzenia na temperatury poniżej 0°C.
Informacja
Urządzenie transportować w oryginalnym opakowaniu. Unika się przez to uszkodzeń w transporcie.
528
Page 44
Przed transportem urządzenia, przeprowadzić poniższe czynności:
1. Urządzenie odpowietrzyć (patrz rozdział10.1 Odpowietrzenie urządzenia na stronie528).
2. Opróżnić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy.
3. Opróżnić zbiornik na wodę.
4. Opróżnić pojemnik na ziarna kawy.
5. Urządzenie oczyścić (patrz rozdział8.1 Ogólne czyszczenie na stro­nie518).
6. Umocować luźne części (metalową podstawę na liżanki itd.) używając odpowiedniej taśmy klejącej.
7. Urządzenie opakować.
10.3 Utylizacja urządzenia
Oznaczone tym symbolem urządzenia podlegają Europejskiej Wytycznej 2002 / 96 / EG dla WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urządzenia elektryczne nie powinny znaleźć się w domowych odpadkach.
 Urządzenie utylizować przyjaźnie dla środowiska przez odpowiednie
systemy wywożenia.
11 Dane techniczne
Dane techniczne
Napięcie robocze Pobór mocy maksymalnie 1450 W Ciśnienie pompy statycznie maksymalnie 15 bar Wymiary
Szerokość Wysokość Głębokość
Pojemność użytkowa
Pojemnik na ziarna kawy Zbiornik na wodę
Ilość poboru kawy 25 ml do 220 ml Masa (pusty) Warunki otoczenia
Temperatura Względna wilgotność powietrza
220 V do 240 V, 50 Hz
253 mm 390 mm 380 mm
125 g 1,2 l
8,3 kg
10 °C do 32 °C 30 % do 80 % (nieskraplająco)
Dane techniczne
PL
529
Page 45
Dane techniczne
Zakres twardości wody °d °e °f Miękka 0do10 0do13 0do18 Średnia 10do15 13do19 18do27 Twarda 15do20 19do25 27do36 Bardzo twarda >20 >25 >36
Ustawienia fabryczne
Espresso Ilość kawy 40 ml
Café Crème Ilość kawy 120 ml
Cappuccino Ilość kawy 130 ml
Latte Macchiato Ilość kawy 190 ml
Mleko Ilość piany 180 ml
Gorąca woda Ilość kawy 180 ml
Moc kawy Mocna Temperatura parzenia Normalna
Moc kawy Mocna Temperatura parzenia Normalna
Moc kawy Mocna Temperatura parzenia Normalna
Moc kawy Mocna Temperatura parzenia Normalna
Ilość mleka 180 ml
PL
530
Page 46
Page 47
Melitta Europa GmbH & Co. KG
Division Household Products
Ringstr. 99
D-32427 Minden
Germany
www.melitta.de
Editorial department:
ZINDEL AG
www.zindel.de
Mel_006_Pas_OT_20_de-gb-fr-nl-it-es-dk-se-no--ru-pl-tr-lt-ee-lv-cz | 2018-08
1832-0618
Loading...