Melitta 80395, 80395C User Manual

Page 1
840213000 ENv06.indd 1840213000 ENv06.indd 1 4/11/12 4:55 PM4/11/12 4:55 PM
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical
shock, do not put the unit, cord, or plug in water or other liquid.
any appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not
recommended or sold by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge
of table or counter or touch hot surfaces, including stove.
10. Check grinding chamber for presence
of foreign objects before using.
11. Do not use appliance for other than
intended purpose.
12. Do not remove cover until blade has
completely stopped rotating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This product is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This
appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
2
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
840213000 ENv06.indd 2840213000 ENv06.indd 2 4/11/12 4:55 PM4/11/12 4:55 PM
Page 3
Parts and Features
Hopper Lid
Bean Hopper and Grinding Chamber
Grind Setting Dial
Grinder Chute
Base
Removable Grinding Wheel
Cup Setting Dial
ON/OFF Button
Removable Coffee Grinds Container Lid
Removable Coffee Grinds Container
Cup Setting Dial Removable Grinding
Wheel
840213000 ENv06.indd 3840213000 ENv06.indd 3 4/11/12 4:55 PM4/11/12 4:55 PM
ON/OFF Button
3
Page 4
Before First Use
1. Remove all packaging materials and
unpack burr grinder.
2. Wash coffee grinds container, lid, and
hopper lid in warm, mild soapy water, rinse, and dry completely.
3. Make sure to place coffee grinds
container with lid and hopper lid back in correct place. Burr grinder will not operate unless hopper lid is in place.
4. Check to make sure there are no foreign
objects in bean hopper and grinding chamber.
NOTES:
• NEVER immerse burr grinder base or grinding wheel in water.
• NEVER place fingers or hands near grinding wheel when operating.
• Coffee grinds container, lid, and hopper lid are not dishwasher-safe.
Using the Burr Grinder
NOTE: Clean burr grinder before first use. See “Cleaning the Burr Grinder” on page 7.
1
Remove hopper lid by lifting straight up.
2
Pour whole coffee beans directly into grinding chamber and fill to desired level. NOTE: Only add coffee beans to bean hopper and grinding chamber.
3 4
Place hopper lid onto grinder. Turn grind setting dial to select coarseness of grind. Dial should never be moved while grinding. NOTE: 1 ( ) is the finest setting and 9 ( ) is the coarsest grind setting.
4
840213000 ENv06.indd 4840213000 ENv06.indd 4 4/11/12 4:55 PM4/11/12 4:55 PM
Page 5
Using the Burr Grinder (cont.)
5
Turn cup setting dial to select the number of cups to be brewed. Push ON/OFF button to start grinding. Coffee grinds will come out of grinder chute into the container. Never let grinds container fill completely, since this could block the grinding process. Grinder will stop automatically. NOTE: The amount of grinds depends on the grind setting and the type of beans. You might need to make adjustments to the grind and amounts of coffee for your own preference after each use. NOTE: If you hear a high-pitched noise, coffee beans are stuck to the wall of the grinding chamber. Press ON/OFF to turn off; unplug from wall outlet. Gently shake the grinder for the beans to fall into the grinding wheel. Repeat grinding process.
7
Unplug grinder from the wall outlet.
6
8
9 10
Remove the container; tap with your fingers three times to release the static buildup. (Static buildup occurs during grinding.) Remove lid.
840213000 ENv06.indd 5840213000 ENv06.indd 5 4/11/12 4:55 PM4/11/12 4:55 PM
5
Page 6
Using the Burr Grinder (cont.)
COFFEE GRINDING CHART
11
Turn grind setting dial to 1. Place fingers along ridges at the top of the removable grinding wheel. Turn clockwise until the wheel stops. Lift out and clean with a small soft-bristle brush. After cleaning, place grinding wheel in chamber. Turn wheel counterclockwise until you see 9 on the grind setting dial. NOTE: Always use a soft-bristle brush to clean the grinding wheel. Grinding wheel cannot get wet. Never use soap and water to clean grinding wheel.
IF GRINDING:
Percolator/
GRIND SETTING
9
French Press Drip Coffeemaker Steam or Pump
6–8 2–3
Espresso Maker Turkish Coffee
NOTE: The grinder will take longer to grind the finer the coarseness selected.
1
Tips for Best Use
NOTE: Cover will become cloudy with use.
• For best flavor, store coffee beans in an airtight container.
• Grind only the amount of beans that you need for brewing, since the flavor and smell of ground coffee changes with exposure to air and other food items.
• Grind amounts will vary by cup setting and grind setting.
• To ensure optimal grinding performance, allow burr grinder to cool for at least 1 minute between uses.
6
840213000 ENv06.indd 6840213000 ENv06.indd 6 4/11/12 4:55 PM4/11/12 4:55 PM
Coffee flavor and strength is a personal
preference. Vary the type of coffee beans, amount of coffee, and fineness of grind to find the flavor you prefer.
• If espresso is brewing too fast in your pump machine, lower the grind setting.
• Use lower numbers on grind setting dial when grinding light, dry beans.
• Use higher numbers on grind setting dial when grinding dark, oily beans.
Page 7
Cleaning the Burr Grinder
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any liquid.
Hopper Lid
Coffee Grinds
Container
1
Unplug grinder from wall outlet before cleaning. Remove coffee grinds container with lid and hopper lid.
3 4
Use a small soft-bristle brush to clean around the opening of the grinder chute.
2
NEVER immerse the burr grinder base or grinding wheel in water. The base can be wiped with a damp cloth.
NEVER immerse removable grinding wheel in water.
Coffee Grinds Container Lid
840213000 ENv06.indd 7840213000 ENv06.indd 7 4/11/12 4:55 PM4/11/12 4:55 PM
7
Page 8
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty
or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific
legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.877.293.9091 in the U.S. or 1.877.806.2557 in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
This warranty is void if the product
8
840213000 ENv06.indd 8840213000 ENv06.indd 8 4/11/12 4:55 PM4/11/12 4:55 PM
Page 9
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité, en particulier les mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2. Pour réduire le risque de choc
électrique, ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire
lorsqu’un appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter tout contact avec les pièces
en mouvement.
6. Ne pas faire fonctionner un appareil
avec une fiche ou un cordon endommagé ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou vendus par le fabricant l’appareil peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du
bord d’une table ou d’un comptoir ni toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Vérifier
la présence de corps étrangers avant l’utilisation.
11. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage
autre que celui auquel il est destiné.
12. Ne pas enlever le couvercle avant que la
lame ait complètement fini de tourner.
chambre de mouture
pour
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Autres renseignements de sécurité du consommateur
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution :
Cet appareil électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
9
840213000 FRv06.indd 9840213000 FRv06.indd 9 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
Page 10
Pièces et caractéristiques
Couvercle de trémie
Trémie à grains et chambre de mouture
Sélecteur de mouture
Chute du moulin
Base
Meule amovible
Sélecteur de quantité (tasses)
Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
Couvercle du récipient de café moulu amovible
Récipient à café moulu amovible
Sélecteur de quantité (tasses) Meule amovible
10
840213000 FRv06.indd 10840213000 FRv06.indd 10 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
Bouton ON/OFF (marche/arrêt)
Page 11
Avant la première utilisation
1. Retirer tous les matériaux d’emballage
et déballer le moulin à café à meule.
2. Laver le récipient à café moulu, le
couvercle et le couvercle de trémie dans de l’eau chaude savonneuse, rincer et assécher complètement.
3. S’assurer que le récipient à café
moulu et son couvercle ainsi que le couvercle de trémie sont installés correctement. Le moulin à café à meule ne fonctionnera pas si le couvercle de trémie n’est pas installé.
4. Vérifier et s’assurer qu’aucun objet
étranger ne se trouve dans la trémie à grains et la chambre de mouture.
REMARQUES :
• NE JAMAIS immerger la base du moulin à café à meule et la meule dans l’eau.
• NE JAMAIS placer les doigts ou les mains près de la meule pendant qu’elle fonctionne.
• Le récipient à café moulu, le couvercle et le couvercle de trémie ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle.
Utilisation du moulin à café à meule
REMARQUE : Nettoyez le moulin à café à meule avant la première utilisation. Voir « Nettoyage du moulin à café à meule » à la page 15.
1
Retirer le couvercle de trémie en le soulevant à la verticale.
840213000 FRv06.indd 11840213000 FRv06.indd 11 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
2
Verser les grains de café entiers directement dans la chambre de mouture et remplir au niveau désiré. REMARQUE : N’ajouter que des grains de café dans la trémie et la chambre de mouture.
11
Page 12
Utilisation du moulin à café à meule (suite)
3 4
Placer le couvercle de trémie sur le moulin à café à meule. pour choisir la mouture du café à moudre. Ce sélecteur ne doit jamais être modifié pendant la mouture. REMARQUE : Le chiffre « 1 » ( ) représente la mouture la plus fine alors que le chiffre « 9 » ( ) représente la mouture la plus grossière.
Tourner le sélecteur de mouture
5
Tourner le sélecteur de quantité (tasses) selon le nombre de tasses à infuser. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour commencer la mouture. Les grains de café sortiront par la chute du moulin et tomberont dans le contenant. Ne jamais remplir complètement le contenant de café moulu pour éviter de bloquer le procédé de mouture. Le moulin à café s’arrêtera automatiquement. REMARQUE : La quantité de grains varie selon le réglage de mouture et le type de grains. Il faudra ajuster la mouture et la quantité de café selon vos préférences après chaque utilisation. REMARQUE : Un bruit strident se fera entendre si des grains de café sont coincés entre la paroi et la chambre de mouture. Appuyer sur ON/OFF (marche/arrêt) pour éteindre l’appareil ; débrancher la fiche de la prise murale. Secouer doucement le moulin à café pour que les grains tombent vers la meule. Répéter le procédé de mouture.
12
840213000 FRv06.indd 12840213000 FRv06.indd 12 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
6
Page 13
Utilisation du moulin à café à meule (suite)
7
Débrancher le moulin à café à meule de la prise murale.
8
9 10
Retirer le contenant et le taper trois fois avec les doigts pour éliminer la formation d’électricité statique. (Cette formation d’électricité statique survient pendant la mouture). Retirer le couvercle.
11
Tourner le sélecteur de mouture à 1. Placer les doigts le long des rainures situées sur le dessus de la meule amovible. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la meule s’immobilise. Sortir et nettoyer avec une petite brosse à fibres douces. Après le nettoyage, installer la meule dans la chambre. Tourner la meule dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le chiffre 9 apparaisse au sélecteur de mouture. REMARQUE : Toujours utiliser une brosse à fibres douces pour nettoyer la meule. Éviter de mouiller la meule. Ne jamais nettoyer la meule avec de l’eau et savon.
840213000 FRv06.indd 13840213000 FRv06.indd 13 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
13
Page 14
Utilisation du moulin à café à meule (suite)
TABLEAU DE
MEULAGE DE CAFÉ
POUR MOUDRE : Percolateur/
cafetiere à piston Café d’égouttement
Machine à expresso à vapeur
ou à pompe Café turc
REMARQUE : La durée de mouture d’un grain plus fin est plus longue que celle d’une mouture grossière.
RÉGLAGE
9
6 à 8 2 à 3
1
Conseils pour les meilleurs résultats
REMARQUE : Le couvercle aura tendance à s’opacifier avec l’usage.
• Pour conserver la saveur, rangez les grains de café dans un contenant hermétique.
• Ne moudre que la quantité de grains nécessaire pour l’infusion pour éviter que les grains de café ne perdent leurs saveurs et leurs arômes causés par une exposition à l’air ou à d’autres aliments.
• La durée de broyage variera selon les réglages de quantité et de mouture.
• Pour vous assurer d’un rendement optimal, laissez refroidir le moulin à café à meule pendant environ 1 minute entre les utilisations.
La saveur et le degré de concentration café sont une affaire de goût personnel. Pour identifier vos saveurs préférées, faites varier les variétés de grains ainsi que la quantité et la mouture du café.
• Abaisser le réglage de mouture si le café expresso s’infuse trop rapidement dans une cafetière à pression.
• Utiliser les chiffres les plus bas du sélecteur de mouture lorsque l’on moud des grains secs et pâles.
• Utiliser les chiffres les plus élevés du sélecteur de mouture lorsque l’on moud des grains huileux et foncés.
du
14
840213000 FRv06.indd 14840213000 FRv06.indd 14 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
Page 15
Nettoyage du moulin à café
à meule
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
1
Débrancher la fiche du moulin à café de la prise murale avant son nettoyage. Retirer le contenant à café moulu et son couvercle ainsi que le couvercle de trémie.
Débranchez le cordon d’alimentation avant le nettoyage. N’immergez pas le cordon, la fiche ni la base dans quelque liquide que ce soit.
Récipient de café moulu amovible
Couvercle de trémie
Couvercle du récipient de café
2
NE JAMAIS immerger la base du moulin à café à meule et la meule dans l’eau. La base peut être essuyée avec un linge humide.
moulu amovible
3 4
Utiliser une petite brosse à fibres douces pour nettoyer le contour de l’ouverture de la chute du moulin à café.
840213000 FRv06.indd 15840213000 FRv06.indd 15 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
NE JAMAIS immerger la meule amovible dans l’eau.
15
Page 16
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez
avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.877.293.9091 aux E.U. ou au 1.877.806.2557 au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
16
840213000 FRv06.indd 16840213000 FRv06.indd 16 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
Page 17
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. Para protegerse del riesgo de choques
eléctricos, no sumerja la unidad, el cable, o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
4. Cuando los niños estén cerca de
cualquier aparato eléctrico o lo estén usando, es necesario tener una supervisión muy estricta.
5. Desconecte el cable del tomacorriente
cuando no lo esté usando, antes de agregar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
6. Evite el contacto con las piezas en
movimiento.
7. No haga funcionar ningún aparato que
tenga el cable o el enchufe dañado, o después de que el aparato haya fallado, se haya caído o dañado de alguna manera. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste électrico o mécanico.
8. El uso de accesorios no recomendados
ni vendidos por el fabricante del aparato pueden causar incendio, choque eléctrico o lesiones.
9. No lo use a la intemperie.
10. No permita que el cable cuelgue por
fuera del borde de una mesa o de un mostrador o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. Verifique la cámara de molido por la
presencia de objetos extraños antes de usar.
12. No use este aparato para otro fin que
para el que ha sido diseñado.
13.
No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado completamente de girar.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información Adicional de Seguridad
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga
Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
840213000 SPv06.indd 17840213000 SPv06.indd 17 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
17
Page 18
Piezas y Características
Tapa de la Tolva
Tolva para Granos y Cámara de Molido
Perilla de Configuración de Molido
Conducto de Molido
Base
Perilla de Configuración
de Tazas
Rueda de Molido Desmontable
Perilla de Configuración de Tazas
Botón de ON/OFF (encendido/apagado)
Tapa del Recipiente Desmontable para Café Molido
Recipiente Desmontable para Café Molido
Rueda de Molido
Desmontable
(encendido/apagado)
18
840213000 SPv06.indd 18840213000 SPv06.indd 18 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
Botón de ON/OFF
Page 19
Antes del Primer Uso
1. Quite todos los materiales de embalaje
y desempaque el molino de café.
2. Lave el recipiente para café molido,
la tapa y la tapa de la tolva en agua tibia jabonosa, enjuague y seque por completo.
3. Asegúrese de volver a colocar el
recipiente de café molido con la tapa y la tapa de la tolva en su lugar correcto. El molino de café no funciona a menos que la tapa de la tolva se encuentre en su lugar.
4. Verifique que no haya objetos extraños
en la tolva para granos y cámara de molido.
NOTAS:
• NUNCA sumerja la base del molino de café o la rueda de molido en el agua.
• NUNCA coloque sus dedos o manos cerca de la rueda de molido cuando se encuentre en funcionamiento.
• El recipiente para café molido, la tapa y la tapa de la tolva no son aptos para lavavajillas.
Cómo Usar el Molino de Café
NOTA: Limpie el molino de café antes del primer uso. Vea la “Cómo Limpiar el Molina de Café” en la paginación 22.
1
Quite la tapa de la tolva levantándola hacia arriba.
2
Vierta los granos de café enteros directamente en la cámara de molido y llene hasta el nivel deseado. NOTA: Sólo agregue granos de café en la tolva para granos y cámara de molido.
3 4
Coloque la tapa de la tolva en el molino. Gire la perilla de configuración de molido al nivel de molido deseado. La perilla nunca debe girarse durante el funcionamiento. NOTA: 1 ( ) es la configuración más fina y 9 ( ) es la configuración de molido más gruesa.
840213000 SPv06.indd 19840213000 SPv06.indd 19 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
19
Page 20
Cómo Usar el Molino de Café (cont.)
5
Gire la perilla de configuración de tazas para seleccionar la cantidad de tazas que va a preparar. Presione el botón ON/OFF (encendido/apagado) para comenzar a moler el café. El café molido saldrá del conducto de molido y caerá en el recipiente. Nunca deje que el recipiente de café molido se llene por completo, ya que esto podría bloquear el proceso de molido. El molino se apagará en forma automática. NOTA: La cantidad de café molido depende de la configuración de molido y el tipo de grano. Quizás deba realizar ajustes respecto del molido y las cantidades de café para alcanzar su preferencia después de cada uso. NOTA: Si oye un ruido muy agudo, los granos de café se han pegado a la pared de la cámara de molido. Presione ON/OFF (encendido/apagado) para apagar; desenchufe del tomacorriente. Mueva suavemente el molino para que los granos caigan dentro de la rueda de molido. Repita el proceso de molido.
7
Desenchufe el molino del tomacorriente.
6
8
9 10
Quite el recipiente, golpee con sus dedos tres veces para liberar la acumulación de estática. (La acumulación de estática ocurre durante el proceso de molido). Quite la tapa.
20
840213000 SPv06.indd 20840213000 SPv06.indd 20 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
Page 21
Cómo Usar el Molino de Café (cont.)
TABLA DE MOLIDO DE CAFÉ
11
Gire la perilla de configuración de molido a 1. Coloque los dedos a lo largo de los bordes en la parte superior de la rueda de molido desmontable. Gire en sentido de las agujas del reloj hasta que la rueda se detenga. Quite y limpie con un cepillo pequeño de cerdas suaves. Después de limpiarla, coloque la rueda de molido en la cámara. Gire la rueda en sentido contrario a las agujas del reloj hasta visualizar 9 en la perilla de configuración de molido. NOTA: Siempre utilice un cepillo de cerdas suaves para limpiar la rueda de molido. La rueda de molido no puede mojarse. Nunca utilice agua y jabón para lavar la rueda de molido.
SI VA A MOLER:
Percolador/
CONFIGURACIÓN
9
Cafetera Francesa Cafe de Goteo
Máquinas
6–8 2–3
Espresso de Vapor o de Bomba
Café Turco
NOTA: Cuanto más fino sea el nivel de molido seleccionado, mayor será el tiempo que tardará el molino en realizarlo.
1
Consejos para un Mejor Uso
NOTA: La tapa se enturbiará con el uso.
• Para un mejor sabor, guarde los granos de café en un recipiente hermético.
• Muela sólo la cantidad de granos que necesite para realizar la preparación, dado que el sabor y el aroma del café molido cambia con la exposición al aire y a otros alimentos.
• Los tiempos de molido varían de acuerdo con la cantidad y la configuración de molido.
• Para garantizar un desempeño óptimo de molido, deje que el molino de café se enfríe por lo menos durante 1 minuto entre usos.
840213000 SPv06.indd 21840213000 SPv06.indd 21 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
El sabor y la intensidad del café son una
preferencia personal. Modifique el tipo de granos, la cantidad de café y la fineza de molido para encontrar su sabor favorito.
• Si el espresso se está preparando muy rápidamente en su cafetera espresso, baje la configuración de molido.
• Utilice números menores en la perilla de configuración de molido cuando muela granos livianos y secos.
• Utilice números mayores en la perilla de configuración de molido cuando muela granos oscuros y aceitosos.
21
Page 22
Cómo Limpiar el Molino de Café
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe o la base en ningún líquido.
Recipiente Desmontable para Café Molido
Tapa de la Tolva
1
Desenchufe el molino del tomacorriente antes de efectuar la limpieza. Quite el recipiente para café y la tapa de la tolva.
molido con la tapa
3 4
Utilice un cepillo pequeño de cerdas suaves para limpiar alrededor de la abertura del conducto de molido.
2
NUNCA sumerja la base del molino de café o la rueda de molido en el agua. La base puede limpiarse con un paño húmedo.
NUNCA sumerja la rueda de molido desmontable en agua.
Tapa del Recipiente Desmontable para Café Molido
22
840213000 SPv06.indd 22840213000 SPv06.indd 22 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
Page 23
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. Grupo HB PS,
• proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se
somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~
60 Hz). El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su pro­ducto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (con-
sulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para
recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción
del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imput-
ables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
DÍA___ MES___ A—O___
MODELO:
01 800 71 16 100
840213000 SPv06.indd 23840213000 SPv06.indd 23 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
23
Page 24
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
Modelo:
80395
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o
no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,
separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos
840213000 SPv06.indd 24840213000 SPv06.indd 24 4/11/12 4:59 PM4/11/12 4:59 PM
Tipo:
CM12
pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 125W
4/12840213000
Loading...