Melitta 190 User Manual [it]

Melitta SystemService
Melitta 190
Käyttöohje
3
1
2
3
4
5
6
13
14
15
16
17
18
520
9
10
11
12
340
191 M/A = 270
192 M/A = 500
520
185
340
193 W = 500
197 W = 730
abc
IPX 3
FIN
Laitteen osat
1 Huoltovalo 2 Käyttövalo 3 Määränvalintanuppi 4 Käynnistyspainike 5 Ylälämpölevyn Auki/Kiini–kytkin 6 Auki/Kiini–kytkin 7 Vesisäiliön kansi 8 Ylälämpölevy
9 Tippalukko 10 Suodatin 11 Lasikannu 12 Alalämpölevy 13 Kuumavesi kytkin 14 Auki/Kiini–kytkin kuumavesi 15 Vesisäiliön tyhjennys 16 Lämpötilanrajoitin 17 Kuumavesihana 18 Tippualusta
Liitäntä ja asennus
Kaikki Melitta–laitteet toimetaaan liitäntävalmiina. Enne laitteiden asentamista on kuitenkin tehtävä tarvittavat liitännät enintään metrin etäisyydelle laitteista helppopääsyiselle paikalle.
Nämä esityöt saa suorittaa vain valtuutettu alan ammattimies. Yleiset ja paikalliset määräykset on otettava huomioon.
Sähkliitäntä
Vain valtuutetut sähköurakoitsijat saavat suorittaa liitännän. Liitäntäon riippuvainen laitetyypistä. On aina otettava huomioon kulloisenkin laitteen tekniset tiedot.
Sähköjännitteen on oltava yhtäpitävä tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen kanssa. Liitäntä pitäisi suorittaa kytkentärasialla, joka on varmistettu vikavirtasuojakytkimellä. Kiinteässä asennuksessa on syöttöjohto varustettava 3 mm avausvälin ommaavalla kaikkinapaisella kytkimellä, joka kytkee virran koko laitteesta.
a) Vedentulo (jää pois M-malleissa)
Helppopääsyiseen kohtaan on asennettava ohjeiden mukainen sulkuhana. Erikois-liitäntäletku kuuluu toimitukseen. Sitä ei turvallisuussyistä saa lyhentää. Staattisen vesijohtopaineen on oltava vähintään 2 baaria. Staattisen vesijohtopaineen ollessa yli 6 baaria on pääsulkuhanan ja koneen väliin asennettava paineenalennusventtiili.
b) Vedenpoisto (jää pois M-malleissa)
Kaikki laitteet on varustettu ylivuotonysällä ja voidaan liittää toimitukseen kuuluvalla letkulla viemäriin.
2) Vesisuodatin (jää pois M-malleissa)
Tilauksesta asennamme kaikkiin laitteisiin vesisuodattimia. Nämä järjestelmät vähentävät ratkaisevasti kalkkeutumista ja parantavat veden laatua.
Seeinään asennus
Toimitamme seinään asennusta varten erikoiskannatteita. Asennusohjeet ovat mukana.
Käyttöönotto
Tarkka suodatus saadaan vain, jos laite on vaakasusuorassa asennossa. Ennen laitteen varsinaista käyttöönottoa suodatetaan kerran pelkkää puhdasta vettä.
Painetettoman suodatusperiaatteen ansiosta Melitta-järjestelmä käyttää hyväkseen kahvijauheen erittäin tarkasti ja kahvin maku ja aromiaineet pääsevät täysin oikeuksiinsa. Paras tuotto ja juoman laatu saadaan kuitenkin vasta kun veden ja kahvi­jauheen määrän suhde on täysin oikea. Tämä suhde ei aina ole vakio, vaan riippuu mm. sekä käytetystä kahvilaadusta että suodatusmäärästä.
Kun halutaan suodattaan vain 2 kuppia, tarvitaan kahvijauhetta yleensä 8g/kuppi, kun taas 6 - 7 g/kuppi riittää tavalliesti valmistettaessa suurempia määriä.
Ts. sama juoman laatu saavutetaan suuremmissa valmistus­määrissä pienemmällä määrällä kahvijahetta. Parhaimman lopputuloksen saamiseksi kannattaa tehdä muuta­ma koesuodatus.
Esivalmistelut suodattaessa
Laita suodatinpussi (taita sivusauma) suodattimeen (10) ja
annostele kahvijauhe tai teelehdet. Suositeltava määrä: kahvia = noin 5 - 7 g/kuppi tai noin 35 - 50 g/litra; teetä = n. 1,5 g/kuppi tai noin 5 - 12 g/litra.
Käytä Melitta–suodatinpaperia Pa 202 S, til.nro. 14576.
Suodattaminen M-malleilla
(Käsikäyttiset laitteet ilman kiinteää vesiliitäntää)
Vesisäilin kansi (7) otetaan pois ja säiliöön kaadetaan
kannulla puhdasta ja kylmää vettä.
Kannussa oleva asteikko osoittaa paljonko vettä tarvitaan
määrättyä kahvimäärää varten.
On aina huolehdittava siitä, että lasikannussa on kansi,
ettei lämpötilä pääse laskemaan.
Käynnistetään kone kytkimellä (6). Tällin kytkeytyy alempi
lämpölevy (12) automaattisesti.
Käyttövalo (2) palaa kunnes vesi on kiertänyt suodattimen
läpi.
Suodatuksen päätyttyä vedenkuumentimen virta katkeaa
automaattiseti.
Painamalla peukalolla tippalukkoa voidaan suodattimessa
oleva aukko sulkea ja estää tippumenin tyhjentyessä.
Suodattaminen M-malleilla
(Automaattilaitteet, joissa kiinteää vesiliitäntää)
Ennen koneen käyttöönottoa on veden tulojohdon sulkuhana avattava. On aina huolehdittava siitä, että lasikannussa on kansi, ettei lämpötila pääse laskemaan.
Käynnistetään kone kytkilemmä (6). Tällin kytkeytyy mys
alempi lämpölevy (12) automaattisesti.
Valitaan suodatusmäärä määränvalintanupilla (3). Käynnistetään suodatus painikkeella (4). Käyttövalo (2) pa-
laa, kunnes vesi on kiertänyt suodattimen läpi.
Kun valittu määrä on kulkenut koneen läpi, vedenkuumen-
timen virta katkeaa automaattisesti.
193 W / 197 W
Käynistetään kuumavesiosa kytkimellä (14) valo kytkimes-
sä syttyy ja säiliö lämpiää nyt kuuman veden lämmitystä varten. Noin 14 minuutin kulutta säiliö on saavutanut käyttöval miu­tensa. Kuumavesiosa on käyttövalmis, kun lämpiämisen aikana kytkimessä (13) palanut valo sammuu.
16
Pysäytetään laite ja annetaan liuoksen vaikutaan noin
10 minuuttia.
Käynnistatään laite taas ja keitetään loppuliuos. Huuhdotaan 1/l suodatinohjelmalla keittämällä kolme
säiliöllistä vettä (ilman kalkinpoistoainetta).
193 W / 197 W: Varmistu, että laitteen letku on
asianmukaisesti littetty asennuspaikalla.
Kahden litran kannuun otetaan 1 1/2 litraa vettä
kuumavesihanasta (17) painamalla kuumavesi kytkintä (13). Sekoita siihen pikakalkinpoistoainetta (300 – 400 g) muovilusikalla kunnes aine on täysin liuennut.
Pysäytä kuumavesiosa (14). Poistakaa kuumavesisäiliön tyhejennysputken suojus.
Avatkaa suojuksen takana sijaitseva tyhjennyshana 1/4 osa kierrosta vastpäivään toimituksen mukana tulevalla kuusi­koloavaimella. Säiliö tyhjenee nyt itsestään viemäriin. Sulje tyhjennyshana kääntämällä se myötäpäivään kiini.
Positetaan ylätasossa oleva vesisäiliön pyöreä kansi ja
kaadetaan liuos säiliöön.
Kytketään kuumavesiosa (14) päälle. Noin viiden minuutin
kuluttua poistetaan 1/2 l liuosta hanasta (17) painamalla kytkintä (13). Pysäytetään laite jälleen ja aanetaan liuoken vaikuttaa noin 10 minuuttia.
Säiliö tyhjennetään, kuten selitetty, jälleen 2 litraa vettä lisätään. Suppilon avulla vesisäiliöön, Kytke
kuumavesiosa jälleen päälle. Kun säiliö on täyttynyt, lasketaan huuhteluun noin 1/2 litraa vettä hanasta (17) pois painamalla kytkintä (13). Laite pysäytetään taas ja säiliö, kuten selitetty, tyhjennetään jälleen. Tämä huuhtelut­apahtuma toistetaan kolme kertaa puhtaalla vedellä.
2 litraa vettä lisätään. Suppilon avulla vesisäiliöön. Kytke
kuumavesiosa taas päälle. Kun kytkimessä oleva valo (13) sammuu, on kone jälleen käyttövalmis.
Me suosittelemme Swirl–kalkinpoistoainetta yhden kilon purkissa, Til.nro. 1012538.
17
Kuumanvedenotto seuraa kuumavesihanasta (17) kytkimellä
(13). Painamalla kytkintä kuuman veden otto keskeytyy. Kuuman veden jatkoputki: Erikoistilauksesta on saatavana kuumavesihanaan (17) ruuvattava jatkoputki. Tämän putken avulla voidaan alentaa hanan korkeutta 185mm: stä 130mm: in.Til.nro. 11628.
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Pitempien käyttötaukojen ja yön ajaksi tulisi laite kytkeä
pois toiminnasta.
Kytkimellä (6) kytketään laite ja siihen kuuluva kahvin
kaitinosa sekä alalämpölevy pois toiminnista.
Ylemmät lämpölevyt (8) kytketään toiminnasta kytkimellä (5).
W-alleisa kuumavesiosa kytketään toiminnasta kytkimellä (14).
Jos laite jätetään ilman valvontaa, on asennuspaikan
vedentulon sulkuhana suljettava ja sähkövirta katkaistava.
Huoltovalo
Huoltovalo (1) syttyy, jos vedenkuumennusjärjestelmässä ilme­nee häiriötä (esim. kalkkikerrostumia). Vedenkuumennin on tuirvallisuussyistä poiskytkettynä. Rippuen kalkkikerroksen vahuudesta, alkaa vedenkuumennin lyhyen tauon jälkeen taas toimia automaattisesti. Suodatusaika pitenee vastaavasti. Kalkinpoisto on nyt ehdottomasti välttämätöntä - ja se on suoritettava mahdollisimman pikaisesti, koska koneeseen asen­nettu varoke reagoi jonkin ajan kulutta ja silloin tarvitaan huollon apua, jotta laite saataisiin taas käyttökuntoon.
Puhdistus
Huom!
Puhdistettaessa laitteita niitä ei saa upottaa veteen, eikä niiden päälle saa kaataa tai roiskia vettä. Suurten kahvinval­mistuslaitteiden hankinta on usein huomattava investointi, jonka arvo on säilyettävä. Hyvin hoidetut laitteet eivät ainoastaan näytä hyviltä, vaan ne myös toimivat pitempään. Melittalla on pitkän käyttöiän varmistamiseksi täydellinen hoito–ohjelma.
Ulkopuolinen puhdistus
Muoviosat ja ruostumattomat teräspinnat pyyhitään
säännöllisesti kostealla kankaala. Teräspintojen erityishoi­toon suosittelemme Swirl–hoitoainetta suihkepullosta,
til.nro. 201025.
Hoito
Veden kovuusaste ja laitteen käyttötiheys määräävät kuinka
usein kuumavesiautomaatista on poistettava kalkkikerrostu­mat (kova vesi ja jatkuva käyttö = kalkinpoisto useammin).
Vesisuodattimen asennuksen avulla voidaan näitä huoltovälejä ratkaisevasti pidentää.
Kalkinpoisto–ohjeet
Kahden litran lasikannu täytetään puolilleen vettä. Siihen
sekoitetaan muovilusikalla pikakalkinpoistoainetta (50 – 100 g litraa kohti) kunnes aine on liuennut.
Kytke suodatin (10) päälle. Käännämääränvalintanuppi (3) pienimpään asentoon. Ylätasossa oleva pyöreä kansi otetaan pois ja vesisäiliöön
kaadetaan tätä liuosta. Pulveria, joka ei ole täysin liuonnut, ei päästetä vesisäiliöön. 1/3 liuosta kaitetään.
18
Varoteknisiä ohjeita
Nämä hoito-ohjeet tulee säilyttää lähellä laitetta, jotta
käyttäjän on aina mahdollista toimia oikein laitetta käyttäessään.
Suodatinta ei saa vetää pois kun suodatus on käynnissä
ja suodatuksen päätyttyä varokaa tyhjäkäyntiä. Siitä voi aiheutua palovammoja.
Lasikannua käytetään ainoastaa kuumia juomia varten. Ei
saa puhdistaa kovilla esineillä. Ei sovellu nesteiden keittämiseen eikä mikroaaltouuniin.
Tyhijää kannua ei saa kuumentaa eikä laittaa
astianpesukoneeseen yli 92°C lämpötilaan.
Täynnä olevaa kannua ei saa pitää henkilöiden yläpuolla. Älä koske lämpölevyihin. Palovaara! Kytke lämpiävät aluslevyt pois päältä, heti kun lasikannut
ovat tyhjät.
Melitta SystemService ei vastaa vaurioista, jotka johtuvat
laiminlyödystä huollosta, laitteen virheellisestä käytöstä tai muiden kuin alkuperäisten osien asentamisesta laitteeseen.
Melitta SystemService pidättää itselleen oikeuden teknisiin
muutoksiin, myös ilman ennakkoilmoitusta.
Ennen laitteen avaamista vedetään pistoke pois pistor-
asiasta.
Jos laite on ilman valvontaa, on asennuspaikan vedentulon
sulkuhana suljettava.
Laite ei sovellu ulkokäyttöön.
Takuuehdot
Myönnämme 12 kuukauden takuun laitteiden rakenteelle ja toimivuudelle. Takuun astuu voimaan laskun päiväyksestä. Ta­kuuaikana korjaame veloituksetta tai valtluutamme asiantun­tevan yrityksen korjaaman kaikki valmistusmateriaaleista ja virheistä johtuvat viat. Tämä edellyttää, että laitetta on käytetty ja hoidettu annettujen ohjeiden mukaisesti. Takuuaikana veloituksetta uusiin vaihedetut osat siirtyvät omistukseemmee.
Laitteen puutteellisesta huollosta ja hoidosta aiheutuneista vioista emme vastaa takuuaikana. Emme myöskään vastaa vioista ja puutteellisuuksista, jotka ovat aiheutuneet ammattitai­dottomasta korjauksesta tai ei-alkuperäisistä varaosista. Takuu­seen eivät sisälly posliinitai lasiosat tai muut luonnolliselle kulumiselle alttiit osat kuten tiivisteet, venttiilit, hanat, kuu­mennusvastukset, lakkaus, kytkin ja lämpötilan säädin. Takuuseen sisältyvät viat hyväksytään vain huoltopisteen kirjallisen selvityksen ja/tai toimitettavan tarkastuksen perusteella.
Ohjeita mahdollisten häriöiden poistamiseksi
Häiriö Syy Korjaus
Huoltovalo (1) palaa, Vedenkuumentimessa on paksu kalkkikeros
Poistetaan kalkki laitteesta suodatuksen
suodatus keskeytyy päätyttyä
Lämpötilan säädin on rikki Kutsutaan huoltoVeden tulo vedenkuumentimeen on tukkeu tunut Puhdistetaan letkuliitos/sihditKalvokytkin rikki Kutsutaan huolto
Suodatus hidastuu Kuten ylhäällä
Liian hieno kahvinjauhatus hyvin pehmeä Valitaan karkeampi jauhatus vesi = suodatinpussin huokoset tukkeutuneet
Veden annostus poikkeaa valitusta Laite ei ole vaakasuorassa = vesisäiliön
Poistetaan epätasaisuudet sijoitusalustalta,
ohjelmasta vedenpinta ei ole tasainen asetetaan laite vaakasuoraan
Ei noudateta sallittuja johtopaineita
Tarkistetaan johtopaine ja säädetään tarvittaessa venttiilillä/painepumpulla
Magneettiventtiili likaantuut Kutsutaan huolto
Kahvi ei maistu Veden klooripitoisuus liian korkea
Suositellaan vesisuodattimen käyttöä
Vedessä kalkinpoisto–tai puhdistusainejätteita Huuhdotaan laite/kannu vedellä
Kahvi on seissyt yli tunnin Suodatettu kahvi käytetään aina
mahdollisimman nopeasti
Huono kahvilaatu Neuvottelu kahvintoimittajan kanssa Kahvi liian kylmää Kannussa ei kantta Pane kansi päälle Kahvi liian kuumaa
Pientä kahvimäärää on säilytetty liian kauan
Suodatettu kahvi käytetään aina mahdol lisimman nopeasti
Kuumavesiosa 193 W / 197 W ei Lämptilan rajoitin on lauennut Poista suojus (16), paina rajoitinta kuumene Kutsutaan huolto
Consulter le service après–vente
Kuumavesiosa venttiili ei sulkeudu, Kalkinosia venttiiliosassa Painetaan lyhyesti kytkintä useamman tippuu kerran. Kutsutaan huolto
Kaikki muissa häiriöissä ilmoitetaan Melitta SystemService huollolle.
min. °C
Zulässige Umgebungstemperatur -
max °C
Geräuschpegel
D
DK
E
F
FIN
GB
N
NL
S
31
Typenübersicht und Technische Daten Types and Technical Data
Typeoversigt, tekniske specifikationer Typeoversikt, tekniske specifikasjoner
Modelos y Datos Técnicos Type overzicht, technische gegevens
Types et donées techniques Översikt, tekniska data
Mallit ja tekniset tiedot
< 70 dB (A) < 70 dB (A) < 70 dB (A) < 70 dB (A) Noise level
Maße und Daten Mål og data Medidas y Datos Dimensions et caracteristiques Mitat ja tiedot
191 M
191 A
192 A1
192 A2
193 W 197 W
Measures and Data Mål og data Maten en gegevens Mått och Data
Leistungsaufnahme Gesamt in kW Effekt i KW Totaleffekt Potencial total en KW 230/400 V Puissance totale en KW Kokonaistehonotto kW
2,06
3,06
4,11
3,66 6,25
Power Input (kW) Total Totaleffekt i KW Stroomverbruik in KW totaal 230/400V Effekt i KW Totalt
Absicherung in Amp Sikringe (A) Fusibles en Amperios Fusible en A Varoke (A)
16
230-240
120 120
130
200
260
100 260
16/7,5
32/10
32/7,5
16/10 32/7,5
270 x
340 x 520
500 x
340 x 520
500 x
340 x 520
730 x
340 x 520
8,5
10,5
17 17 24
R3/4“A
R3/4“A R3/4“A R3/4“A
NW 1“
Ø 33 mm
NW 1“
Ø 33 mm
NW 1“
Ø 33 mm
NW 1“
Ø 33 mm
230-240
400-415
2N
230-240
400-415
3N
16 16 16
Fuse Sikring-Amp. Amperage Säkring Amp.
Elektroanschluss in Volt El-tilslutning i Volt Voltaje en Voltios Raccordement électrique en volts Sähköliitäntä
Electric Connection (single phase) El-tilkopling i Volts Elektro aansluiting in Volts El-anslutning i. Volt
Stundenleistung Ta/h Wasser Timekapacitet kopper pr. time vand Rendimiento en Tazas/hora agua (125 ml) Rendement horaire tasses/heure d’eau Tuntiteho (kkp/h) vettä
Stundenleistung Ta/h Kaffee Timekapacitet kopper pr. time Kaffe Rendimiento en Tazas/hora Café (125 ml) Rendement horaire tasses/heure Café Tuntiteho (kkp/h) Kahvia
Hourly Performance Cups/hour-Water Timekapasitet kopper pr. time-vann UUr capaciteit kopjes/uur water (125 ml) Kopp-kapacitet pr time vatten
Sofortleistung Ta in Min. Hurtigbrygge-kapacitet kopper pr. minut Rendimiento en Tazas por minuto Rendement immédiat en tasses/min. Teho (kkp/min)
Hourly Performance Cups/hour-Coffee Timekapasitet kopper pr. time Kaffe UUr capaciteit kopjes/uur Koffie (125 ml) Kopp-kapacitet pr time Kaffe
Maße in mm: Länge x Breite x Höhe Mal i mm: Bredde x Dybde x Højde Dimensiones en mm:ancho-fondo-alto Mes. en mm: Largeur x Profond. x Hauteur Mitat (mm): Leveys x Syvyys x Korkeus
Capacity Cups/min. Kapasitet kopp i min Stootvoorraad kopjes/uur per bryggning kkp/min.
Gewicht in kg Vægt i kg Peso en kg Poids en kg Paino (kg)
Measures in mm: Width x Depth x Height Mål i mm: Bredde x Dybde x Høyde Maat in mm: Breedte x Diepte x Hoogte Måt i mm: Bredd x Djup x Höjd
Wasserzulauf bauseits Fremføring af vandledning Tubería de entrada de agua Arrivée d’eau filet extérieure Vesiliitäntä
Water Inlet Vanntilkopling Waterleiding bouwkundig Vattenanslutning
Drain hose Vannavlop Wateroverloop Avlopp Vedenpoisto
Wasserablauf bauseits Afløb Salida de agua (desagüe) Tuyan d’evacuation Vedenpoisto
min. °C
Permissible ambient temperature -
max °C
Weight (kg) Vekt kg Gewicht in kg Vikt kg
Die technischen Daten können je nach Länderausführung abweichend sein. Technical Data may vary from country to country.
+5 - +30
D
DK
E
F
FIN
GB
N
NL
S
32
Zubehör Accessories
Tilbehør Tilbehør
Accesorios Toebehoren
Accessoires Tillbehör
Varusteet
Zubehör Tilbehør Accesorios Accessoires Varusteet
Filterpapier Filterpose Papel filtro Pa 202 Papierk-Filtre Suodatinpaperi
191 M 191 A 193 W
1
192 A
1
197 W
1
Accessories Tilbehør Toebehoren Tilbehör
Filterpaper Filterpapir Filterpapier Pa 202 Filterpåser
Einschubfilter Filterindsats Porta filtro SF 202/1 Porte filtré à glissière Suodatin
122
Slide-in Filter Filtertrakt Inschuiffilter SF 202/1 Bryggtratt
Wasserzulaufschlauch Tilløbsslange Tubo flexible entrada de agua Tuyau d’alimentation Vesiletku
– 1 1
11
Water Supply Hose Tilkoplingsslange Watertoevoerslang Slang för vattentillförsel
Wasserablaufschlauch Afløb slange Tubo flexible salida de agua Tuyau d’evacuation Poistoletku
– 1 1
11
Drain Hose Avløpslange Wateroverloppslang Avloppsslang
Gebrauchsanleitung Brugsanvisning Manual de instrucciones Mode d’emploi Käyttöohje
111
Operating Instructions Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
Tassenmaß 50 g Kaffemål 50 g Medidor 50 gr Dosé graduée 50 g Kahvimitta 50 g
Glaskanne Glaskande Jarra de cristal Verseuse en verre Lasikannu
Trichter Påfyldningstragt Embudo Entonnou
1
1
– – 1
1
2
1
2
Measuring Cup 50 g Kaffemål 50 g Maatschep 50 g Kaffemått 50 g
Glas Jug Glasskanne Glaskan Glaskanna
Funnel Trechter Tratt
33
EG-Konformitätserklärung
EC-declaration of conformity
Certificat de conformité CE
Die Firma
The company
La société
Melitta SystemService GmbH & Co. KG
D-32373 Minden, Postfach 13 26
erklärt, daß das Produkt
certifies that the product
certifie que le produit
Filterkaffeemaschine
Filtercoffeemachine
Machine à café filtre
mit der Typbezeichnung
with the type designation
avec la désignation
Melitta 190 A/M/W
DE 5
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den nachfolgenden EG-Richtlinien übereinstimmt:
this declaration refers to corresponds with the following EC-directives:
objet de cette declaration, est conforme aux directives européennes ci-dessous:
89/392/CEE in der Fassung 89/336/CEE modified by 93/68/CEE 73/23/CEE
modifié par la
Angewandte Normen
Applied standards
Normes appliquées
94
Minden, den 01. Dezember 1994
Minden, 01st december 1994
Minden, le 01. décembre 1994
ppa.:
by procoration
par procuration
i. Vollm.:
by delegation
par délégation
Leitung Technik
Director of Engineering
Directeur Technique
Leitung Qualitätswesen
Director of Quality Assurance
Directeur Assurance-Qualité
EN 60 335
EN 50 104; EN 55 014
A CDN
DK
FIN
N RUS
TH
AUS
CH E
GB
NL
S TW
B
D
F J
RC
SG
USA
MELITTA Ges. mbH & Co. KG Postfach 62 5021 Salzburg 2 Tel.: 0043-662 / 43 95 11-42 Fax: 0043-662 / 43 95 11 39
CAFINA AG Römerstraße 2 5502 Hunzenschwil Tel.: 0041-62 / 889 42 42 Fax: 0041-62 / 889 42 89 Instructions-Nr.: 11602 379892
MELITTA SystemService GmbH & Co. KG Zechenstraße 60 32429 Minden-Dützen Tel.: 0049-571 / 50 49-0 Fax: 0049-571 / 50 49-233
aromateknik a/s Industrivej 44 4000 Roskilde Tel.: 0045-46 / 75 33 66 Fax: 0045-46 / 75 38 10
Tecnimel Hosteleria, S.L. Avda. Esparteros, 15 Pol. S. J. de Valderas Sanahuja 28918 Leganés (Madrid) Tel.: 0034-91 / 644 81 30 Fax: 0034-91 / 644 81 31
MELITTA SystemService France SA 16 Rue P.H. Spaak Saint Thibault des Vignes 77462 LAGNY sur Marne Cedex Tel.: 0033-1 / 6430 32 95 Fax: 0033-1 / 6430 33 40
aromateknik a/s Industrivej 44 DK-4000 Roskilde (Dänemark) Tel.: 0045-46 / 75 33 66 Fax: 0045-46 / 75 38 10
aromateknik A/S Radiovägen 2 Box 662 13526 Tyresö Tel.: 0046-8 / 7 98 77 88 Fax: 0046-8 / 7 98 90 18
Michaelo Espresso, Inc. 3801 Stone Way N. Seattle, WA 98103 Tel.: 001-206 / 548-9000 Fax: 001-206 / 695-4951
Internet: www.melitta.de/mss E-Mail: info@mss.melitta.de
Gebrauchsanleitung
MELITTA 190 - 0902
Sach.-Nr. 11602
Hackman Metos Oy AB Ahjonkaarre 04220 Kerava Tel.: 00358-204 / 39 13 Fax: 00358-204 / 39 44 33
MELITTA SystemService Benelux BV Industriestraat 6 3371 XD HARDINXVELD GIESSENDAM Tel.: 0031-18 467 / 16 60 Fax: 0031-18 461 / 04 14
Axtens Pte. Ltd. 100 E, Pasir Panjang Road # 06-03 Century Warehouse Singapore 118521 Tel.: 0065 / 274 90 02 Fax: 0065 / 274 79 11
M.S.S. (UK) Limited 21 Grove Park White Waltham Maidenhead Berkshire SL6 3LW Tel.: 0044-1628 / 82 98 88 Fax: 0044-1628 / 82 51 11
Edward Keller 21/F Southmark 11 Yip Hing St. Wong Chuk Hang Hongkong / China Tel.: 00852 / 28 95-96 20 Fax: 00852 / 28 95-00 39
LE MOKO Trading Ltd. Part. 1 Ban Chang Glas Haus Building, #803/2 Sukhumvit 25, Klongtoey Wattana, Bangkok 10110 Tel.: 0066-2 / 260-63 75 Fax: 0066-2 / 661-61 83
MELITTA Japan Ltd. 9F abc Kaikan 2-6-3, Shiba-koen, Minato-ku Tokyo 105-0011 Japan Tel.: 0081-3 / 5470-2770 Fax: 0081-3 / 5470-2774
MELITTA Russland Sofiskaya 14 of. 805 192236 St. Petersburg Tel.: 007-812 / 3 26 65 56 Fax: 007-812 / 3 26 65 57
JAS Corporation No. 155 Sung Teh Road Taipei / Taiwan Tel.: 00886-2 / 27 27-06 30 Fax: 00886-2 / 27 27-06 40
National Coffee Distributors PO Box 201 Fairy Meadow NSW 2519 Tel.: 0061-2 / 95 71- 44 44 Fax: 0061-2 / 42 84- 60 99
MELITTA SystemService Benelux Bijkantoor MELITTA SystemService Brandstraat, 8 9160 Lokeren Tel.: 0032-9 / 331 52 30 Fax: 0032-9 / 331 52 35
MELITTA Canada Inc. 1 Greensboro Drive Suite 202 Rexdale, Ontario M9W 1C8 Tel.: 001-416 / 243 89 79 Fax: 001-416 / 243 18 08
A
CDN
DK
FIN
N
RUS
TH
AUS
CH
E
GB
NL
S
TW
B
D
F
J
RC
SG
USA
Kundendienstadressen
Addresses of service
Serviceadresser
Huoltopisteiden osoitteita
Serviceadresser
Service
Adresses of service
Addresses of service
Kundendienstadressen
Servico Tecnicos
Addresses of service
Serviceadressen
Serviceadresser
Addresses of service
Serviceadressen
Kundendienstadressen
Services Techniques
Addresses of service
Addresses of service
Addresses of service
Addresses of service
34
Loading...