Melissa 653088 User Manual

Page 1
653088
SE Elektronisk mikrovågsugn med grill ..................................2
DK Elektronisk mikrobølgeovn med grill ................................7
NO Elektronisk mikrobølgeovn med grill ..............................12
FI Sähkötoiminen mikroaaltouuni-grilli................................17
UK Electronic microwave oven with grill ..............................22
DE Mechanisches Mikrowellengerät ....................................27
PL Elektroniczna kuchenka mikrofalowa z grillem ..............33
RU Электрическая микроволновая печь с грилем
..........39
Page 2
SE
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INTRODUKTION............................................................................2
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........................................2
Brandrisk!......................................................................................2
BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR ......................2
FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN..............................................3
Placering av mikrovågsugnen ......................................................3
Anslutning av mikrovågsugnen ....................................................3
Installation av glastallrik ................................................................3
Elektromagnetisk störning ............................................................3
Ställa in klockan ............................................................................3
ANVÄNDA MIKROVÅGSUGNEN ..................................................3
Tillagningsfunktioner ....................................................................3
Välja funktion och effekt................................................................3
Tillagning med program ................................................................4
Tillagning med förinställda program (auto-tillagning)....................4
Automatisk upptining (Upptining efter vikt) ..................................4
Upptining efter tid (Upptining efter tid) ........................................4
Tillagning med timer......................................................................4
Snabbstart ....................................................................................4
BARNSÄKERHETSLÅS ................................................................4
TIPS FÖR TILLAGNING AV MAT ..................................................5
Tillagningstid ................................................................................5
Mikrovågseffekt ............................................................................5
Allmän information om matlagning ..............................................5
Viktiga säkerhetsföreskrifter vid tillagning av mat!........................5
ANVÄNDA KÄRL VID TILLAGNING AV MAT ................................5
OBS!..............................................................................................6
RENGÖRING ................................................................................6
INNAN DU GÅR TILL EN REPARATÖR ........................................6
TIPS FÖR MILJÖN ........................................................................6
GARANTIVILLKOR ........................................................................6
TEKNISKA DATA ..........................................................................6
IMPORTÖR....................................................................................6
Om dörren är öppen riskerar du att utsättas för mikrovågsstrålning.
Använd inte mikrovågsugnen om det finns rester av rengöringsmedel i den.
Värm aldrig olja eller fett i mikrovågsugnen.
Barn som befinner sig i närheten av apparaten när den är i bruk bör hållas under uppsyn.
Försök aldrig att reparera mikrovågsugnen själv.
Om mikrovågsugnen, sladden eller stickkontakten behöver repareras skall de lämnas till en godkänd reparationsverkstad. Om apparaten utsätts för obehöriga reparationer upphävs garantin. Kontakta återförsäljaren om reparationen faller under garantivillkoren.
Brandrisk!
Notera följande punkter för att minska risken för brand i ugnsdelen:
Tillaga inte maten för länge eller vid för hög temperatur, och lämna inte mikrovågsugnen obevakad om du använt papper, plast eller andra lättantändliga material i mikrovågsugnen i syfte att minska tillagningstiden.
Metallklämmor och lock/plastfilm som innehåller metalltrådar kan orsaka gnistor i mikrovågsugnen och måste därför tas bort.
Om material börjar brinna i mikrovågsugnen ska du låta dörren vara stängd. Stäng av mikrovågsugnen omedelbart och dra ut kontakten ur eluttaget.
BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR
A. Kontrollpanel B. Axel C. Roterande ring D. Glastallrik E. Fönster F. Dörr G. Låshakar (säkerhetslås) H. Ventilhål I. Grill (visas inte)
D.
H.
För att du skall få ut så mycket som möjligt av mikrovågsugnen är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Mikrovågsugnen får endast användas för det den är avsedd, dvs. matberedning för hemmabruk.
Mikrovågsugnen är endast avsedd för inomhusbruk.
Använd inte mikrovågsugnen om sladden eller stickkontakten är skadad, om ugnen inte fungerar korrekt eller om den skadats av tung belastning, slag eller liknande.
Blockera eller täck inte några ventilhål på mikrovågsugnen.
Starta inte mikrovågsugnen när den är tom. För att mikrovågsugnen ska kunna absorbera mikrovågor måste det stå någonting i den (mat), annars kan den skadas. Om du vill testa de olika funktionerna kan du ställa in en kopp vatten i mikrovågsugnen.
Använd inte mikrovågsugnen om systemet för säkerhetslåset inte fungerar, eftersom det innebär att mikrovågsugnen kan vara på även om dörren inte är stängd.
A.
E.
F.
2
C.
B.
G.
Page 3
KONTROLLPANEL:
1. Display
2. Knapp för automatisk upptining
(Upptining efter vikt)
3. Knapp för inställning av
klocka/timer (Klocka/Förinställning)
4. Knapp för upptining efter tid
(Upptining efter tid)
5. Knapp för automatisk tillagning
(Auto-tillagning)
6. Startknapp (Snabbstart/Start)
7. Funktionsknapp (Mikro/Grill/Kombi)
8. Stoppknapp (Stopp/Avbryt)
9. Vred för att ställa in tid, effekt och
vikt (Tid/Effekt/Vikt)
1.
2.
3.
6.
5.
7.
8.
9.
SYMBOLER
Mikrovågor Grill Upptining Hög effekt Låg effekt Klocka/timer Barnlås Förinställda program Gram (g) Milliliter (ml)
FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN
Varje enskild mikrovågsugn kontrolleras på fabriken, men för säkerhets skull bör du, efter uppackning kontrollera att mikrovågsugnen inte skadats under transporten. Kontrollera om det finns någon synlig skada (t.ex. märken eller liknande), om dörren går att stänga, samt om gångjärnen är i ordning. Om mikrovågsugnen verkar skadad, skall du kontakta inköpsstället. Använd inte apparaten förrän den kontrollerats av en auktoriserad specialist.
Innan du använder mikrovågsugnen bör du kontrollera att allt förpackningsmaterial tagits bort från den, både på ut- och insidan.
Placering av mikrovågsugnen
Mikrovågsugnen ska placeras på en plan yta, med minst 10 cm avstånd från baksidan till närmaste yta, 5 cm till sidorna och 20 cm till ovansidan för att garantera tillräcklig ventilation. Ta inte bort fötterna från mikrovågsugnen. Mikrovågsugnen är inte lämplig att bygga in och du måste kontrollera att ventilationshålen på ovansidan inte är täckta. Om de är täckta när mikrovågsugnen används finns det risk för överhettning. Mikrovågsugnen kan då inte användas förrän den svalnat.
Placera inte mikrovågsugnen eller sladden nära varma områden, t.ex. gasplattor och elektriska spisplattor.
Anslutning av mikrovågsugnen
Mikrovågsugnen måste anslutas till ett 230 volts växelströmsuttag, 50 Hz. Garantin gäller inte om mikrovågsugnen ansluts till ett uttag med felaktig spänning.
Elektromagnetisk störning
När mikrovågsugnen används kan mikrovågorna påverka tv, radio eller liknande utrustning i närheten. Störningar kan minskas eller förhindras helt och hållet med följande metoder:
4.
Rengör dörren (F) och mikrovågsugnens tätning.
•Vrid radio- eller tv-antennen.
Flytta bort mikrovågsugnen från radion eller tv:n.
Anslut mikrovågsugnen till ett eluttag med en annan strömförgrening eller andra säkringar.
Ställa in klockan
När du har anslutit mikrovågsugnen visas "0:00" i displayen.
1. Tryck en gång på knappen (3) för att ställa in tiden. Siffran som anger timmar blinkar.
2. Vrid vredet (9) tills aktuell timme visas i displayen.
3. Tryck på knappen (3) för att ställa in tiden igen. Siffran som anger minuter blinkar.
4. Vrid vredet (9) tills aktuell minut visas i displayen.
5. Tryck på knappen (3) för att ställa in tiden igen för att ange inställningen.
ANVÄNDA MIKROVÅGSUGNEN
Mikrovågsugnen används på följande sätt.
Placera maten som ska tillagas i mikrovågsugnen och stäng dörren (F).
Välj tillagningsfunktion, effekt och tillagningstid (beskrivs ingående nedan). Mikrovågsugnen startar automatiskt.
Tillagningen kan avbrytas närsomhelst genom att du trycker på stoppknappen (8). Med ett tryck avbryts tillagningen tillfälligt, med två tryck avbryts tillagningen permanent. Tillagningen kan även avbrytas tillfälligt genom att du öppnar dörren. Om tillagningen avbryts tillfälligt kan du sätta igång tillagningen igen genom att trycka på startknappen (6).
När tillagningstiden är över stannar ugnen automatiskt och det hörs 5 pip.
Varje gång du trycker på någon av knapparna på mikrovågsugnen eller när du vridet på vredet hörs ett pip.
Tillagningsfunktioner
Mikrovågsugnen har följande tillagningsfunktioner: mikrovågsfunktion, grillfunktion, kombinationsfunktion 1 och 2 (C1 och C2), manuell tillagning, automatisk tillagning samt allmän och automatisk upptining. Den maximala tillagningstiden som kan anges för mikrovågsfunktionen, grillfunktionen och kombinationsfunktionerna är 95 minuter.
Välja funktion och effekt
1. Tryck på funktionsknappen (7) och vrid vredet (9) för att välja funktion och/eller effekt. Se de olika funktionerna i nedanstående tabell.
2. Tryck på funktionsknappen (7) igen när önskad funktion visas i displayen (se "Indikering i displayen" i nedanstående tabell).
3. Nu kan du ange önskad tillagningstid med hjälp av vredet (9).
4. När du har angett önskad tillagningstid trycker du på startknappen (6) för att påbörja tillagningen.
Installation av glastallrik
Innan mikrovågsugnen används ska du se till att:
den roterande ringen (C) sitter i fördjupningarna runt axeln (B), och att
glastallriken (D) sitter i den roterande ringen.
3
Page 4
Funktion Indikering i displayen Mikrovågseffekt Grilleffekt 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (grillfunktion*) G 0 % 100 % 7 (komb. 1**) C - 1 55 % 45 % 8 (komb. 2***) C -2 30 % 70 %
*Grillfunktion:
När hälften av den angivna tiden för grillfunktionen har gått stannar ugnen och piper två gånger. Du kan då vända på maten så att den blir jämnt tillagad. Om du inte gör någonting startar ugnen automatiskt igen efter 1 minut. När tillagningen är klar hörs 5 pip.
**Kombinationsfunktion 1:
Under 55 % av tillagningstiden används mikrovågsfunktionen, 45 % grillfunktionen.
***Kombinationsfunktion 2:
Under 30 % av tillagningstiden används mikrovågsfunktionen, 70 % grillfunktionen. Tillagning med program Du kan själv ställa in tillagningsprogrammen på mikrovågsugnen. Ett tillagningsprogram kan bestå av högst 3 olika tillagningsstadier med olika tillagningseffekt och tid.
Exempel:
Du vill att ugnen först ska 1) tina maten i 5 minuter och sedan 2) tillaga den vid 100 % effekt i 20 minuter och slutligen 3) tillaga den vid 10 % effekt i 5 minuter.
Gör så här:
1. Tryck på knappen ”Upptining efter tid” (4).
2. Ställ in tiden till 5 minuter genom att vrida vredet (9).
Nu har du ställt in stadie 1.
3. Tryck sedan på funktionsknappen (7). I displayen visas "P 100" för 100 % mikrovågseffekt (se ovanstående tabell).
4. Tryck på funktionsknappen (7) för att välja den här effekten.
5. Ställ in tiden till 20 minuter genom att vrida vredet.
Nu har du ställt in stadie 2.
6. Tryck på funktionsknappen (7) igen. I displayen visas "P 100".
7. Vrid vredet tills "P 10" visas i displayen för 10 % mikrovågseffekt.
8. Tryck på funktionsknappen (7) för att välja den här effekten.
Nu har du angett en program som består av 3 olika stadier. Nu kan du starta programmet genom att trycka på startknappen (6) eller avbryta programmet genom att trycka på stoppknappen (8).
Tillagning med förinställda program (auto-tillagning)
Med den automatiska tillagningen behöver du inte ange mikrovågseffekt och tillagningstid. Du kan välja mellan 8 olika förinställda tillagningsprogram:
A-1: Automatisk värmning (Auto-värmning) (200 g, 400 g, 600 g) A-2: Grönsaker (200 g, 300 g, 400 g) A-3: Fisk (250 g, 350 g, 450 g) A-4: Kött (250 g, 350 g, 450 g) A-5: Pasta (50 g, 100 g) A-6: Potatis (200 g, 400 g, 600 g) A-7: Pizza (200 g, 400 g) A-8: Soppa (200 ml, 400 ml)
Om du vill tillaga mat (t.ex. en pizza) med ett av de förinställda programmen gör du så här: 1 Välj programmet med hjälp av knappen för auto-tillagning
(5). 2I displayen visas ”A - 1”. 3Vrid vredet (9) tills önskat program visas i displayen (i det
här exemplet A-7 för pizza). 4 Välj programmet genom att trycka på knappen för auto-
tillagning (5). 5 Du måste välja någon av de förprogrammerade vikterna för
den maträtt (pizza) du vill tillaga. Detta gör du med vredet. 6Tryck på startknappen (6).
Automatisk upptining (Upptining efter vikt)
Upptiningstiden och mikrovågseffekten ställs in automatiskt när vikten anges.
1. Placera den frysta maten i mikrovågsugnen.
2. Tryck på knappen för automatisk upptining ”Upptining efter
vikt” (2)
3. Ange matens vikt med hjälp av vredet (9).
4. Tryck på startknappen (6).
Upptining efter tid (Upptining efter tid)
1. Tryck på knappen för upptining efter tid ”Upptining efter tid”
(4)
2. Ange önskad tillagningstid med hjälp av vredet.
3. Tryck på startknappen (6).
Tillagning med timer
Den här funktionen använder du för att ange den tid då du vill att tillagningen ska börja.
1. Starta genom att ange typ av tillagning (i t.ex. "Tillagning
med förinställda program" beskrivs processen mer
detaljerat).
2. När du har gjort det trycker du på knappen
"Klocka/Förinställning" (3). Siffran som anger timmar blinkar.
3. Vrid vredet (9) tills aktuell timme visas i displayen.
4. Tryck på knappen (3) igen. Siffran som anger minuter
blinkar.
5. Vrid vredet (9) tills aktuell minut visas i displayen.
6. Tryck på knappen (3) igen för att ange inställningen.
7. Tryck på knappen (6) igen för att ställa in timerfunktionen.
Tillagningen startar automatiskt vid den tidpunkt som
angetts.
Snabbstart
Mikrovågsugnen kan snabbstartas utan att du behöver välja ett program.
1. Tryck på startknappen (6) en gång för varje minut när du ska
ställa in tillagningstid. Om tillagningstiden t.ex. är 4 minuter
trycker du på knappen 4 gånger.
2. Mikrovågsugnen startar nu vid full effekt.
BARNSÄKERHETSLÅS
Barnsäkerhetslåset förhindrar att små barn använder mikrovågsugnen. Mikrovågsugnen kan inte användas när barnsäkerhetslåset är aktivt. Barnsäkerhetslåset aktiveras genom att du håller stoppknappen (8) nedtryckt i 5 sekunder. Ett pip hörs och i displayen visas ett hänglås. Barnsäkerhetslåset inaktiveras igen genom att du håller stoppknappen (8) nedtryckt i 5 sekunder.
4
Page 5
TIPS FÖR TILLAGNING AV MAT
När du lagar mat i mikrovågsugnen gäller följande grundregler:
Tillagningstid
Mindre mängder mat tillagas snabbare än större mängder. Om mängden mat dubblas måste tillagningstiden ökas motsvarande, till dubbelt så lång tid.
Mindre bitar kött, små fiskar och hackade grönsaker tillagas mycket snabbare än större bitar. Av samma anledning rekommenderar vi att du skär köttet i bitar som inte är större än 2 x 2 cm om du t.ex. ska göra gulasch, stuvning eller liknande.
Matens fasthet påverkar också tillagningstiden. Ju fastare maten är desto längre tid tar det att tillaga den.
Hela stekar har längre tillagningstid än stuvningar.
En stek tar längre tid än en rätt med köttfärs.
Ju kallare maten är, desto längre blir tillagningstiden. Mat som är rumstempererad tillagas därför snabbare än mat från kylen eller frysen.
När du lagar mat i en ”vanlig” ugn, försöker du normalt att
öppna ugnsluckan så litet som möjligt. Det behövs inte med
mikrovågsugnen: ingen energi eller särskilt mycket värme
försvinner. Det går alltså att öppna mikrovågsugnens dörr
och kontrollera maten hur många gånger som helst.
Viktiga säkerhetsföreskrifter vid tillagning av mat!
Om du använder mikrovågsugnen för att värma barnmat
eller vätska i en nappflaska måste du alltid röra om
maten/vätskan och kontrollera temperaturen noggrant innan
du matar barnet. På så sätt fördelas värmen jämnt och du
undviker skållningsskador.
Locket och/eller nappen måste alltid tas av flaskan när den
placeras i mikrovågsugnen.
•Viss mat kan skära sig och ryka om den värms för länge.
Om det händer ska du låta dörren vara stängd och stänga
av mikrovågsugnen helt och hållet.
En del mat med lågt vatteninnehåll, t.ex. choklad i rutor och
bakverk med söt fyllning ska värmas försiktigt så att de,
eller förpackningen, inte förstörs.
Vid tillagning av grönsaker beror tillagningstiden på hur fräscha grönsakerna är. Kontrollera därför hur grönsakerna verkar och lägg till eller dra ifrån tid.
En kortare tillagningstid i mikrovågsugnen innebär att maten inte tillagas för länge.
Om det behövs kan du tillsätta lite vatten.
När du lagar fisk och grönsaker behöver du bara använda mycket lite vatten.
Mikrovågseffekt
Effektinställningen beror på vilken sorts mat som ska lagas. I de flesta fall lagas maten på full effekt.
Full effekt används bland annat då man återuppvärmer mat snabbt, kokar vatten eller liknande.
Låg effekt används huvudsakligen för att tina mat och tillaga rätter som innehåller ost, mjölk och ägg. (Hela ägg med skal kan inte kokas i mikrovågsugnen eftersom de riskerar att explodera). Dessutom används låg effekt när sista handen läggs vid tillagningen eller för att en rätt ska få behålla en särskild arom.
Allmän information om matlagning
Om hela måltiden ska tillagas i mikrovågsugnen, rekommenderar vi att du börjar med de mest kompakta livsmedlen, såsom potatis. Täck över dem när de är klara och tillaga resten av måltiden.
De flesta typer av mat bör vara övertäckta. Ett tättslutande lock gör att ånga och fukt stannar kvar, vilket förkortar tillagningstiden. Det gäller särskilt vid tillagning av grönsaker, fiskrätter och grytor. Täcks maten så fördelas dessutom värmen bättre och tillagningen går snabbare och resultatet blir bättre.
För att uppnå bästa möjliga resultat är det viktigt att maten placeras korrekt eftersom mikrovågorna är starkast mitt i ugnen. Om du t.ex. bakar potatis bör potatisarna placeras längs med glastallrikens kant så att de tillagas jämnt.
För att laga kompakta rätter som kött och kyckling jämnt är det viktigt att vända på köttet några gånger.
Det går att baka i mikrovågsugnen, men inte recept som innehåller jäst.
När du tillagar mat med ett tjockt skal, t.ex. potatis, äpplen, hela squasher eller kastanjer, bör du nagga skalet för att förhindra att maten exploderar under tillagningen.
ANVÄNDA KÄRL VID TILLAGNING AV MAT
Innan du börjar tillaga mat i kärl bör du se till att de kärl du vill använda är tillverkade av lämpligt material, eftersom viss sorts plast kan bli mjuk och deformerad, en del typer av keramik kan gå sönder (särskilt vid tillagning av små mängder mat).
Så här gör du för att testa om ett kärl är lämpligt att använda i mikrovågsugnen:
•Placera kärlet i mikrovågsugnen.
Placera samtidigt ett halvfullt glas vatten i kärlet.
•Starta mikrovågsugnen och kör den i 15-30 sekunder på full effekt.
•Om kärlet blir väldigt varmt att vidröra ska du inte använda det i mikrovågsugnen.
När du tillagar mat i mikrovågsugnen ska du helst använda följande redskap och material:
Glas och glasskålar
Stengods (glaserat och oglaserat). Maten håller sig varm längre i glaserat stengods än i något annat kärl.
Plastic containers These can be used for many heating purposes, but are not suitable for roasting.
Observera! Det går INTE att använda plastkärl tillverkade av melamin, polyetylen och fenol.
Porslin Allt porslin kan användas i mikrovågsugnar, dock helst brandsäkert porslin.
Brandsäkra täckta kärl Glaskärl med lock som sluter så tätt att ingen ånga kommer ut är perfekta för grönsaker och frukt som du inte lägger till något vatten till (tillagningstiden får dock inte överskrida 5 minuter).
Stekkärl Du måste vara mycket försiktig när du använder den här typen av kärl. Värm inte stekkärlet mer än 5 minuter på glastallriken. Lämplig isolering, såsom en värmetestad platta bör läggas mellan stekkärlet och glastallriken för att undvika att glastallriken överhettas.
Plastfolie kan användas, särskilt med soppor, såser, stuvningar eller till mat som tinas. Plastfolie kan också användas för att förhindra att fett etc. stänker ned mikrovågsugnens insida.
Hushållspapper är idealiskt eftersom det absorberar vätska och fett. Till exempel kan man lägga bacon i lager med hushållspapper mellan varje lager. Baconet blir då helt knaperstekt eftersom det inte tillagas i sitt eget fett. Hembakat bröd kan tas direkt från frysen, packas in i hushållspapper och värmas i mikrovågsugnen.
5
Page 6
Blött hushållspapper kan användas till fisk eller grönsaker.
Om maten täcks över hindras den från att torka ut.
Smörgåspapper Fisk, stora grönsaker, såsom blomkål,
majskolvar osv. kan packas i blött smörgåspapper.
Stekpåsar är bra till kött, fisk och grönsaker. De får dock
aldrig tillslutas med metallklämmor. Istället kan du använda bomullstråd. Gör små hål i påsen och placera den på en tallrik eller ett glaskärl i mikrovågsugnen.
Om mikrovågsugnen ändå inte fungerar bör du kontakta en reparatör.
TIPS FÖR MILJÖN
När elektroniska produkter inte längre fungerar, ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön, enligt de lokala miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna in sådana produkter till din lokala återvinningsstation.
OBS!
När du tillagar mat i mikrovågsugnen ska du inte använda följande redskap och material:
Förslutna glas/flaskor med små öppningar, då de kan explodera.
•Vanliga termometrar
Silverfolie/folielådor, eftersom mikrovågorna inte kan tränga igenom materialet och då tillagas inte maten.
Återvunnet papper, eftersom det kan innehålla små metallflisor som kan orsaka gnistor och/eller brand.
•Slutna burkar/behållare med tättslutande lock, eftersom övertryck kan orsaka att burken/behållaren exploderar.
Metallklämmor och andra lock/folie som innehåller metalltrådar. De kan orsaka gnistor i ugnen och måste därför tas bort.
•Metallskålar/behållare och förpackningsmaterial, om de inte är särskilt utformade för att användas i mikrovågsugn. Mikrovågorna reflekteras och kan inte tränga igenom metallen.
•Tallrikar, kärl och skålar/behållare med metall-, guld- eller silverdekorationer. De kan gå sönder och/eller orsaka gnistor i mikrovågsugnen.
RENGÖRING
När du rengör mikrovågsugnen bör du tänka på följande:
Stäng av mikrovågsugnen och dra ur stickkontakten ur eluttaget innan du rengör ugnen.
Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller andra starka rengöringsmedel för att rengöra in- eller utsidan av mikrovågsugnen då de kan lämna märken.
Använd istället en trasa fuktad med varmt vatten, och använd en aning rengöringsmedel om mikrovågsugnen är väldigt smutsig.
Se till att inget vatten rinner ner i ventilhålen.
Ha alltid dörren öppen när du gör rent kontrollpanelen för att undvika att mikrovågsugnen startar av misstag under rengöringen.
Den roterande ringen och mikrovågsugnens golv måste göras rent regelbundet så att glastallriken kan snurra fritt.
Glastallriken och den roterande ringen kan diskas i diskmaskin.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte:
om ovanstående instruktioner inte följs
•om apparaten har modifierats,
om apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada.
om fel kan ha uppstått till följd av fel på nätspänningen
TEKNISKA DATA
Spänning: 230 V - 50 Hz Strömförbrukning: 1150 W Mikrovågseffekt: maximalt 700 W Grilleffekt: maximalt 800 W Färg: silvergrå Volym: 17 liter Inre dimensioner (h x b x d): 29 x 30 x 19,4 cm Yttre dimensioner (h x b x d): 46,1 x 34,1 x 25,96 cm
På grund av konstant utveckling av våra produkter både på funktions- och designsidan förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
IMPORTÖR
Adexi Group
Vi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
INNAN DU GÅR TILL EN REPARATÖR
Om mikrovågsugnen inte startar:
Kontrollera att stickkontakten sitter i ordentligt i eluttaget. Om den inte gör det, ta ur stickkontakten, vänta i 10 sekunder och sätt i den i uttaget igen.
Kontrollera om en säkring gått eller om säkringsrelät stängts av. Om allt verkar fungera som det ska kan du testa eluttaget genom att sätta in en annan enhet.
Kontrollera att dörren är ordentligt stängd. Är den inte det orsakar det automatiska säkerhetssystemet (genom låshakarna) att mikrovågsugnen inte kan starta.
Kontrollera att kontrollpanelen ställts in korrekt och om timern aktiverats.
6
Page 7
DK
INDHOLDSFORTEGNELSE
INTRODUKTION............................................................................7
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ............................7
Brandfare!......................................................................................7
OVERSIGT OVER MIKROBØLGEOVNENS DELE ........................7
KLARGØRING AF MIKROBØLGEOVNEN ....................................8
Placering af mikrobølgeovnen ......................................................8
Tilslutning af mikrobølgeovnen ....................................................8
Installation af glasdrejetallerken....................................................8
Elektromagnetisk interferens ........................................................8
Indstilling af uret............................................................................8
BETJENING AF MIKROBØLGEOVNEN ........................................8
Tilberedningsfunktioner ................................................................8
Valg af funktion og effekt ..............................................................8
Tilberedning med programmer......................................................9
Tilberedning med forudindstillede programmer (auto-menu) ......9
Automatisk optøning (Defrost By W.T.) ........................................9
Optøning efter tid (Defrost By Time) ............................................9
Tilberedning med timer ................................................................9
Hurtig start ....................................................................................9
BØRNESIKRING ........................................................................10
GODE RÅD OM TILBEREDNING AF MAD..................................10
Tilberedningstid ..........................................................................10
Mikrobølgeeffekt ........................................................................10
Generelt om tilberedning ............................................................10
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ved tilberedning af mad! ......10
BRUG AF TILBEHØR VED TILBEREDNING AF MAD ................10
Vigtigt! ........................................................................................11
RENGØRING ..............................................................................11
FØR DU HENVENDER DIG TIL EN REPARATØR........................11
MILJØTIPS..................................................................................11
GARANTIBESTEMMELSER ........................................................11
TEKNISKE DATA..........................................................................11
IMPORTØR..................................................................................11
For at du kan få mest mulig glæde af din nye mikrobølgeovn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager mikrobølgeovnen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske mikrobølgeovnens funktioner.
Hvis du gerne vil øve dig i at bruge mikrobølgeovnen, kan du sætte en kop vand i mikrobølgeovnen og afprøve de forskellige funktioner på den.
Brug ikke mikrobølgeovnen, hvis dørens sikkerhedslåsesystem ikke fungerer, og mikrobølgeovnen dermed kan tændes, selvom døren ikke er lukket. Hvis døren er åben, kan du risikere at blive udsat for mikrobølgestråler.
Brug ikke mikrobølgeovnen, hvis der er rester af rengøringsmiddel inden i den.
•Opvarm aldrig olie eller fedt i mikrobølgeovnen.
Når mikrobølgeovnen anvendes, skal børn, der opholder sig i nærheden af den, altid holdes under opsyn.
Forsøg aldrig at reparere mikrobølgeovnen selv.
Hvis mikrobølgeovnen, ledningen eller stikket skal repareres, skal mikrobølgeovnen indleveres til en autoriseret reparatør. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder garantien. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en reparation, der falder ind under garantien.
Brandfare!
For at reducere risikoen for, at der opstår ild i ovnrummet, skal du være særligt opmærksom på følgende punkter:
•Tilbered ikke maden i for lang tid eller ved for høj temperatur, og efterlad ikke mikrobølgeovnen uden opsyn, hvis du har anbragt papir, plastic eller andre brændbare materialer i mikrobølgeovnen med henblik på at reducere tilberedningstiden.
Metalklemmer og låg/folier, der indeholder metaltråde, kan danne gnister i mikrobølgeovnen og skal derfor fjernes.
Hvis materialer inde i mikrobølgeovnen skulle bryde i brand, skal du lade lågen være lukket. Sluk omgående for mikrobølgeovnen, og tag stikket ud af stikkontakten.
OVERSIGT OVER MIKROBØLGEOVNENS DELE
A. Betjeningspanel B. Drejeaksel C. Drejering D. Glasdrejetallerken E. Rude F. Låge G. Låsetapper (sikkerhedslås) H. Ventilationsåbninger I. Grillrist (ikke afbilledet)
D.
H.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Mikrobølgeovnen må kun bruges til det, den oprindeligt er konstrueret til, dvs. til tilberedning af fødevarer til husholdningsbrug.
Mikrobølgeovnen må kun bruges inden døre.
Brug ikke mikrobølgeovnen, hvis ledninger eller stik er beskadigede, hvis mikrobølgeovnen ikke fungerer korrekt, eller hvis den f.eks. er blevet beskadiget pga. kraftige slag el. lign.
Bloker eller tildæk ikke nogen ventilationsåbninger på mikrobølgeovnen.
Tænd ikke for mikrobølgeovnen, når den er tom. For at mikrobølgeovnen skal kunne absorbere mikrobølgerne, skal der være noget i den (fødevarer), ellers kan den tage skade.
A.
E.
F.
7
C.
B.
G.
Page 8
BETJENINGSPANEL:
1. Display
2. Knap til automatisk optøning
(Defrost By W.T)
3. Knap til indstilling af ur/timer
(Clock/Pre-Set)
4. Knap til optøning efter tid
(Defrost By Time)
5. Knap til valg af auto-menu
(Auto Cook)
6. Startknap (Quick Start/Start)
7. Funktionsknap
(Micro/Grill/Combi)
8. Stopknap (Stop/Cancel)
9. Drejeknap til indstilling af tid,
effekt og vægt (Time/Power/Weight)
1.
2.
3.
6.
4.
5.
7.
8.
9.
SYMBOLER
Mikrobølger Grill Optøning Høj effekt Lav effekt Ur/timer Børnelås Forudindstillede programmer Gram (g) Milliliter (ml)
KLARGØRING AF MIKROBØLGEOVNEN
Hver enkelt mikrobølgeovn er kontrolleret på fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre dig, at mikrobølgeovnen ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontrollér, om den har fået synlige skader (f.eks. i form af buler eller lign.), om lågen lukker ordentligt, og om hængslerne er i orden. Hvis det ser ud til, at mikrobølgeovnen er blevet beskadiget, skal du kontakte den butik, hvor du har købt mikrobølgeovnen, og vente med at tage den i brug, til den er blevet efterset af autoriserede fagfolk.
Før ibrugtagning skal du kontrollere, at du har fjernet al emballage og alle transportmaterialer fra mikrobølgeovnen indvendigt og udvendigt.
Placering af mikrobølgeovnen
Mikrobølgeovnen skal stå på en vandret flade, og der skal være et frirum på mindst 10 cm fra mikrobølgeovnens bagside, 5 cm fra siderne og 20 cm over mikrobølgeovnen for at sikre tilstrækkelig ventilation. Afmonter ikke mikrobølgeovnens fødder. Mikrobølgeovnen er ikke beregnet til indbygning, og du skal kontrollere, at ventilationsåbningerne på oversiden af kabinettet ikke tildækkes. Hvis de tildækkes, mens mikrobølgeovnen er i brug, er der risiko for, at den overophedes. Mikrobølgeovnen vil herefter ikke kunne bruges, før den er kølet ned igen.
Anbring ikke mikrobølgeovnen eller ledningen i nærheden af varme områder som f.eks. gasblus og elektriske kogeplader.
Tilslutning af mikrobølgeovnen
Mikrobølgeovnen skal tilsluttes 230 volt vekselspænding, 50 Hz. Garantien bortfalder ved tilslutning til en forkert spænding.
Installation af glasdrejetallerken
Før du tager mikrobølgeovnen i brug, skal du sikre dig, at
•drejeringen (C) ligger i fordybningen rundt om drejeakslen (B), og at
glasdrejetallerkenen (D) er anbragt på drejeringen.
Elektromagnetisk interferens
Når mikrobølgeovnen er i brug, kan mikrobølgerne påvirke fjernsyn, radio eller lignende udstyr, der står i nærheden. Interferensen kan mindskes eller fjernes ved at benytte følgende metoder.
Rengør lågen (F) og mikrobølgeovnens lukkeflade.
•Drej radio- eller fjernsynsantennen.
Flyt mikrobølgeovnen længere væk fra radioen eller fjernsynet.
Sæt mikrobølgeovnen i en stikkontakt i en anden grenledning eller sikringsgruppe.
Indstilling af uret
Når du har sat stikket til mikrobølgeovnen i stikkontakten, viser displayet "0:00".
1. Tryk på knappen til indstilling af uret (3) én gang. Timetallet blinker nu.
2. Drej på drejeknappen (9), indtil displayet viser det ønskede timetal.
3. Tryk på knappen til indstilling af uret (3) igen. Nu blinker minuttallet.
4. Drej på drejeknappen (9), indtil displayet viser det ønskede minuttal.
5. Tryk på knappen til indstilling af uret (3) for at afslutte indstillingen.
BETJENING AF MIKROBØLGEOVNEN
Mikrobølgeovnen betjenes på følgende måde.
Anbring de madvarer, der skal tilberedes, i mikrobølgeovnen, og luk lågen (F).
•Vælg tilberedningsfunktion samt eventuelt effekt og tilberedningstid (beskrives i detaljer nedenfor). Mikrobølgeovnen starter automatisk.
•Tilberedningen kan til enhver tid afbrydes ved at trykke på stopknappen (8). Ét tryk afbryder tilberedningen midlertidigt, to tryk afbryder tilberedningen helt. Tilberedningen kan også afbrydes midlertidigt ved at åbne lågen. En midlertidigt afbrudt tilberedning genoptages med et tryk på startknappen (6).
Når tilberedningstiden er gået, afbrydes mikrobølgeovnen automatisk, og der lyder 5 bip.
Hver gang der trykkes på en af mikrobølgeovnens knapper eller drejes på drejeknappen, lyder der et bip.
Tilberedningsfunktioner
Mikrobølgeovnen har følgende tilberedningsfunktioner: mikrobølgefunktion, grillfunktion, kombinationsfunktion 1 og 2 (C1 og C2), manuel tilberedning, automatisk tilberedning samt almindelig og automatisk optøning. Den længste tilberedningstid, der kan indtastes for mikrobølgefunktionen, grillfunktionen og kombinationsfunktionerne er 95 minutter.
Valg af funktion og effekt
1. Tryk på funktionsknappen (7), og drej på drejeknappen (9) for at vælge funktion og/eller effekt. Se de forskellige funktioner i tabellen nedenfor.
2. Tryk på funktionsknappen (7) igen, når displayet viser den ønskede funktion (se "Visning på displayet" i tabellen nedenfor).
3. Du kan nu indstille den ønskede tilberedningstid med drejeknappen (9).
4. Tryk på startknappen (6) for at starte tilberedningen, når du har indstillet den ønskede tilberedningstid.
8
Page 9
Funktion Visning på displayet Mikrobølgeeffekt Grilleffekt 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (grillfunktion*) G 0 % 100 % 7 (komb. 1**) C - 1 55 % 45 % 8 (komb. 2***) C - 2 30 % 70 %
*Grillfunktion:
Når halvdelen af den indstillede tid for grillfunktionen er gået, stopper ovnen og bipper 2 gange. Du har nu mulighed for at vende maden om, så den får lige meget på begge sider. Hvis du ikke foretager dig noget, går ovnen i gang af sig selv igen efter 1 minut. Efter endt tilberedning lyder der 5 bip.
**Kombinationsfunktion 1:
55 % af tilberedningen foregår med mikrobølger, 45 % med grill.
***Kombinationsfunktion 2:
30 % af tilberedningen foregår med mikrobølger, 70 % med grill. Tilberedning med programmer Du kan selv indstille tilberedningsprogrammer på mikrobølgeovnen. Et tilberedningsprogram kan bestå af flere forskellige tilberedningstrin (højst 3) med varierende tilberedningseffekt og tid.
Eksempel:
Du vil indstille mikrobølgeovnen til først 1) at tø din mad op i 5 minutter, derefter 2) tilberede den med 100 % effekt i 20 minutter og til sidst 3) tilberede den med 10 % effekt i 5 minutter.
Sådan gør du:
1. Tryk på knappen "Defrost By Time" (4).
2. Indstil tiden til 5 minutter ved at dreje på drejeknappen (9).
A-6: Kartofler (Potato) (200 g, 400 g, 600 g) A-7: Pizza (Pizza) (200 g, 400 g) A-8: Suppe (Soup) (200 ml, 400 ml)
Hvis du ønsker at tilberede mad (f.eks. en pizza) ved hjælp af et af de forudindstillede programmer, skal du gøre som beskrevet i det følgende: 1 Vælg program ved hjælp af knappen til valg af auto-menu (5).
2 Displayet viser ”A - 1”. 3Drej på drejeknappen (9), indtil displayet viser det ønskede
program (her A-7 for pizza).
4 Vælg programmet ved at trykke på knappen til valg af auto-
menu (5).
5 Du skal nu vælge vægten på den mad (pizza), du ønsker at
tilberede, blandt de forprogrammerede værdier. Dette gøres ved hjælp af drejeknappen.
6Tryk på startknappen (6), når displayet viser den ønskede
vægt.
Automatisk optøning (Defrost By W.T.)
Optøningstiden og mikrobølgeeffekten indstilles automatisk, når vægten er angivet.
1. Anbring de frosne madvarer i mikrobølgeovnen.
2. Tryk på knappen til automatisk optøning "Defrost By W.T." (2)
3. Vælg madvarernes vægt med drejeknappen (9).
4. Tryk på startknappen (6), når displayet viser den ønskede vægt
Optøning efter tid (Defrost By Time)
1. Tryk på knappen til optøning efter tid "Defrost By Time" (4).
2. Indstil den ønskede optøningstid ved hjælp af drejeknappen (9).
3. Tryk på startknappen (6), når displayet viser den ønskede optøningstid.
Du har nu indstillet trin 1.
3. Tryk derefter på funktionsknappen (7). Displayet viser "P 100" for 100 % mikrobølgeeffekt (se ovenstående tabel).
4. Vælg denne effekt ved at trykke på funktionsknappen (7).
5. Indstil tiden til 20 minutter ved at dreje på drejeknappen.
Du har nu indstillet trin 2.
6. Tryk på funktionsknappen (7) igen. Displayet viser "P 100".
7. Drej på drejeknappen, indtil displayet viser "P 10" for 10 % mikrobølgeeffekt.
8. Vælg denne effekt ved at trykke på funktionsknappen (7).
Du har nu indstillet et program bestående af 3 forskellige trin. Du kan nu enten starte programmet ved at trykke på startknappen (6) eller annullere programmet ved at trykke på stopknappen (8).
Tilberedning med forudindstillede programmer (auto-menu) Ved automatisk tilberedning er det ikke nødvendigt at angive mikrobølgeeffekt og tilberedningstid. Du kan vælge mellem 8 forskellige forudindstillede tilberedningsprogrammer:
A-1: Automatisk genopvarmning (AutoReheat)(200 g,400 g, 600 g) A-2: Grøntsager (Vegetable) (200 g, 300 g, 400 g) A-3: Fisk (Fish) (250 g, 350 g, 450 g) A-4: Kød (Meat) (250 g, 350 g, 450 g) A-5: Pasta (Pasta) (50 g, 100 g)
Tilberedning med timer
Med denne funktion kan du indstille, på hvilket klokkeslæt den tilberedning, du har valgt, skal starte.
1. Start med at indstille tilberedningen (se f.eks. "Tilberedning af mad med forudindstillede programmer") for en nærmere beskrivelse af fremgangsmåden).
2. Når du har gjort det, skal du trykke på knappen "Clock/Pre­Set" (3). Nu blinker timetallet.
3. Drej på drejeknappen (9), indtil displayet viser det ønskede timetal.
4. Tryk på knappen (3) igen. Nu blinker minuttallet.
5. Drej på drejeknappen (9), indtil displayet viser det ønskede minuttal.
6. Tryk på knappen (3) for at afslutte indstillingen.
7. Tryk på startknappen (6) for at afslutte indstillingen af timerfunktionen. Tilberedningen vil nu starte automatisk på det angivne tidspunkt.
Hurtig start
Mikrobølgeovnen kan startes hurtigt, uden at du behøver at programmere den.
1. Tryk på startknappen (6) én gang for hvert minut, tilberedningen skal vare. Hvis tilberedningstiden f.eks. er 4 minutter, skal du trykke 4 gange på knappen
2. Mikrobølgeovnen starter nu med fuld mikrobølgeeffekt.
9
Page 10
Børnesikringen forhindrer, at små børn bruger mikrobølgeovnen. Mikrobølgeovnen kan ikke betjenes, så længe børnesikringen er aktiv. Børnesikringen aktiveres ved at holde stopknappen (8) inde i 5 sekunder. Der lyder et bip, og displayet viser en hængelås. Børnesikringen deaktiveres igen ved at holde stopknappen inde i 5 sekunder.
GODE RÅD OM TILBEREDNING AF MAD
Ved tilberedning af mad i mikrobølgeovn gælder følgende grundlæggende regler:
Tilberedningstid
Mindre mængder mad tilberedes hurtigere end store. Hvis mængden af mad fordobles, øges tilberedningstiden tilsvarende til næsten det dobbelte.
Mindre kødstykker, små fisk og snittede grøntsager tilberedes hurtigere end store stykker. Af samme årsag anbefales det – hvis man f.eks. vil lave gullasch, stuvninger, sammenkogte retter eller lign. – at kødet skæres i stykker på maksimalt 2 x 2 cm.
Fødevarernes kompakthed er ligeledes af stor betydning for tilberedningstiden. Jo mere kompakte fødevarerne er, jo længere tid tager det at tilberede dem.
Hele stege kræver længere tilberedningstid end sammenkogte retter.
En steg kræver længere tid end en ret med hakket kød.
Jo koldere fødevarerne er, jo længere skal tilberedningstiden være. Madvarer, der har stuetemperatur, tilberedes således hurtigere end madvarer fra køleskab eller dybfryser.
Ved tilberedning af grøntsager afhænger tilberedningstiden af grøntsagernes friskhed. Kontrollér derfor grøntsagernes tilstand, og læg enten lidt tid til, eller træk lidt fra.
Den korte tilberedningstid ved brug af en mikrobølgeovn bevirker, at maden ikke koger ud.
Der kan eventuelt tilsættes lidt vand.
•Ved kogning af fisk og grøntsager er der kun brug for en mindre mængde vand.
Mikrobølgeeffekt
Hvilken effekt der skal vælges, afhænger af tilstanden af de fødevarer, der skal tilberedes. I de fleste tilfælde skal maden tilberedes på fuld effekt.
Fuld effekt anvendes bl.a. til hurtig opvarmning af mad, kogning af vand eller lignende.
Lav effekt bruges fortrinsvis til optøning samt tilberedning af retter, hvori der indgår ost, mælk og æg. (Hele æg med skal må ikke koges i mikrobølgeovnen, da æggene risikerer at eksplodere). Derudover anvendes de lavere effekter også til færdigtilberedning og for at bevare madens gode aroma.
For at opnå det bedst mulige resultat er det vigtigt at placere maden på den rigtige måde, da mikrobølgestrålerne er kraftigst i midten af mikrobølgeovnen. Hvis du f.eks. bager kartofler, bør du placere dem langs kanten af glasdrejetallerkenen, så de tilberedes ensartet.
For at få en ensartet tilberedning af kompakte retter som kød og fjerkræ er det vigtigt at vende kødstykkerne nogle gange.
Du kan godt bage i mikrobølgeovnen, blot ikke efter opskrifter, hvori der indgår gær.
•Ved tilberedning af fødevarer med tyk skal, f.eks. kartofler, æbler, hele squash eller kastanjer, bør du prikke huller i skallen for at forhindre, at maden sprækker under tilberedningen.
Når man laver mad i en "traditionel" ovn, er man vant til så vidt muligt at undgå at åbne ovnlågen. Med mikrobølgeovnen er det anderledes: Her går ingen energi eller væsentlig varme til spilde. Det vil sige, at du kan åbne lågen til mikrobølgeovnen og se til maden, så tit du vil.
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ved tilberedning af mad!
•Hvis du bruger mikrobølgeovnen til opvarmning af babymad eller væsker i en sutteflaske, skal du altid røre rundt i maden/væsken og kontrollere temperaturen grundigt før servering. Hermed sikrer du, at varmen er jævnt fordelt, og undgår skoldningsskader.
Låget og/eller sutten må ikke være sat på sutteflasken, når denne sættes ind i mikrobølgeovnen.
•Ved for lang opvarmningstid kan nogle fødevarer forkulle og udvikle røg. Hvis det sker, skal du lade lågen være lukket og slukke helt for mikrobølgeovnen.
Nogle fødevarer med lavt vandindhold, f.eks. chokolade i blokke og bagværk med sødt fyld, skal varmes forsigtigt. Ellers kan de blive ødelagt eller ødelægge beholderen.
BRUG AF TILBEHØR VED TILBEREDNING AF MAD
Inden du går i gang med at tilberede mad i beholdere, bør du kontrollere, at de beholdere, du ønsker at anvende, er lavet af et egnet materiale, da nogle plastarter kan blive "slatne" og deforme, og da nogle keramiktyper kan sprække (især ved opvarmning af små mængder mad).
For at teste om en beholder er egnet til brug i en mikrobølgeovn, skal du gøre følgende:
Stil beholderen ind i mikrobølgeovnen.
Stil samtidig et glas, der er fyldt halvt op med vand, i beholderen.
•Start mikrobølgeovnen, og lad den køre i 15-30 sek. på højeste effekt.
Hvis beholderen bliver meget varm at røre ved, bør du undlade at benytte den i mikrobølgeovnen.
Generelt om tilberedning
Hvis hele måltidet tilberedes i mikrobølgeovnen, tilrådes det at starte med de mest kompakte madvarer som f.eks. kartofler. Når disse er kogt, dækkes de til, hvorefter resten af fødevarerne tilberedes.
De fleste madvarer bør dækkes til. En tæt tildækning holder på damp og fugtighed, hvilket forkorter tilberedningstiden i mikrobølgeovnen. Dette gælder i særdeleshed, når der er tale om grøntsager, fiskeretter og gryderetter. Tildækning af maden giver også en bedre fordeling af varmen og dermed et hurtigt og godt resultat af tilberedningen.
Når du tilbereder mad i mikrobølgeovnen, må du gerne bruge følgende redskaber og materialer:
Glas og glasskåle
Stentøj (uglaseret og glaseret). Maden holder sig længere
varm i glaseret stentøj end i andre fade.
Plastbeholdere. De kan anvendes til mange
opvarmningsformål, men er ikke anvendelige til ovnstegning.
Bemærk! Plastbeholdere af melamin, polyethylen og phenol kan ikke anvendes.
Porcelæn. Alt porcelæn kan anvendes i mikrobølgeovne, dog er ildfast porcelæn at foretrække.
10
Page 11
Ildfaste lågfade. Glasfade, hvis låg lukker så tæt, at der
ikke kan slippe damp ud, er ideelle til grøntsager og frugt, der ikke tilsættes væske (tilberedningstiden må dog ikke overstige 5 min.).
Bruningsfade. Man skal være meget varsom med netop
denne slags fade. Opvarm aldrig et bruningsfad i mere end 5 minutter på drejetallerkenen. En passende isolator som f.eks. en varmeprøvet tallerken skal placeres mellem bruningsfadet og drejetallerkenen for at undgå, at drejetallerkenen overophedes.
Stegefilm. Anvendes specielt i forbindelse med supper,
saucer, sammenkogte retter eller ved optøning. Kan også anvendes som løs overdækning for at forhindre fedt m.v. i at sprøjte ud i ovnrummet.
Køkkenrulle. Er ideelt, da køkkenrulle opsuger fugt og fedt.
F.eks. kan bacon lægges lagvist med køkkenrulle mellem hvert lag. Det bliver så helt sprødt, da det ikke ligger i "sit eget fedt". Hjemmebagt brød kan tages direkte fra fryseren, pakkes ind i køkkenrulle og opvarmes i mikrobølgeovnen.
Våd køkkenrulle. Kan anvendes i forbindelse med fisk eller
grøntsager. Tildækning af maden forhindrer udtørring.
Pergamentpapir. Fisk, store grøntsager som blomkål,
majskolber og lign. kan indpakkes i vådt pergamentpapir.
Stegeposer. Er ideelle til kød, fisk og grøntsager. De må
imidlertid aldrig lukkes med metalclips, men skal lukkes til med bomuldstråd. Prik små huller i posen, og læg den i mikrobølgeovnen på en tallerken eller et glasfad.
Vigtigt!
Når du tilbereder mad i mikrobølgeovnen, må du ikke bruge følgende redskaber og materialer:
Forseglet glas/flasker med små åbninger, da de kan sprænge.
Almindelige termometre
Sølvpapir/foliebakker, da mikrobølgestrålerne ikke kan trænge igennem materialet og dermed ikke kan koge maden.
Genbrugspapir, da det kan indeholde små metalsplinter, der kan forårsage gnister og/eller brand.
Lukkede dåser/beholdere med tætsluttende låg, da der kan komme et overtryk, som får dåsen/beholderen til at sprænge.
•Metalklemmer og andre låg/folier, der indeholder metaltråde. De kan danne gnister i mikrobølgeovnen og skal derfor fjernes.
Skåle/beholdere og indpakninger af metal, medmindre de er udformet specielt til brug i mikrobølgeovne. Mikrobølgerne reflekteres og kan ikke nå ind til maden gennem metallet.
•Tallerkener, fade og skåle/beholdere med dekorationer af metal, guld og sølv. De kan gå i stykker og/eller medføre, at der dannes gnister i ovnrummet.
RENGØRING
Ved rengøring af mikrobølgeovnen bør du være opmærksom på følgende punkter:
•Sluk for mikrobølgeovnen, og tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring.
Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller andre stærke rengøringsmidler til rengøring af mikrobølgeovnens indvendige og udvendige overflader, da disse rengøringsmidler kan ridse fladerne.
Brug i stedet en klud fugtet med varmt vand, og tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis mikrobølgeovnen er meget beskidt.
Der må ikke trænge vand ind i ventilationsåbningerne.
Lad altid lågen stå åben, når du rengør betjeningspanelet, så mikrobølgeovnen ikke starter under rengøringen.
•Drejeringen og mikrobølgeovnens indvendige bund skal rengøres jævnligt, så glasdrejetallerkenen kan dreje uhindret rundt.
Glasdrejetallerkenen og drejeringen kan eventuelt rengøres i en opvaskemaskine.
FØR DU HENVENDER DIG TIL EN REPARATØR
Hvis mikrobølgeovnen ikke vil starte:
Undersøg, om stikket er sat korrekt i stikkontakten. Hvis det ikke er tilfældet, skal du tage stikket ud, vente 10 sekunder og derefter sætte stikket i igen.
Undersøg, om der er sprunget en sikring/om sikringsrelæet er slået fra. Hvis det ikke er tilfældet, kan du kontrollere, om stikkontakten fungerer, ved at slutte et andet apparat til den.
Kontrollér, om lågen er lukket helt. Hvis den ikke er det, sørger det automatiske sikkerhedssystem (via låsetapperne) for, at mikrobølgeovnen ikke kan startes.
Kontrollér, om betjeningspanelet er indstillet korrekt, og om timeren er aktiveret.
Hvis mikrobølgeovnen stadig ikke fungerer, skal du henvende dig til en reparatør.
MILJØTIPS
Når elektronikprodukter ikke længere fungerer, bør de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt og i henhold til de regler, der gælder i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbrugsstation.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.
TEKNISKE DATA
Driftsspænding: 230 V - 50 Hz Strømforbrug: 1150 W Mikrobølgeeffekt: maks. 700 W Grilleffekt: maks. 800 W Farve: sølvgrå Volumen: 17 liter Indv. mål (hxbxd): 29 x 30 x 19,4 cm Udv. mål (hxbxd): 46,1 x 34,1 x 25,96 cm
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi tager forbehold for trykfejl
11
Page 12
NO
INNHOLDSFORTEGNELSE
INNLEDNING ..............................................................................12
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER..................................................12
Brannfare!....................................................................................12
OVERSIKT OVER DELENE TIL MIKROBØLGEOVNEN ..............12
KLARGJØRING AV MIKROBØLGEOVNEN ................................13
Plassering av mikrobølgeovnen ..................................................13
Tilkobling av mikrobølgeovnen ..................................................13
Montering av roterende glasstallerken........................................13
Elektromagnetiske forstyrrelser ..................................................13
Stille klokken ..............................................................................13
BRUK AV MIKROBØLGEOVNEN................................................13
Tilberedningsprogram ................................................................13
Valg av program og effekt ..........................................................13
Tilberedning ved hjelp av program..............................................14
Tilberedning ved hjelp av forhåndsinnstilte programmer
(auto-menyen) ............................................................................14
Automatisk tining, vektbasert (Defrost By W.T.)..........................14
Tining basert på tid (Defrost By Time) ........................................14
Tilberedning ved hjelp av tidsur ..................................................14
Hurtigstart ..................................................................................14
BARNESIKRING..........................................................................15
TILBEREDNINGSTIPS ................................................................15
Tilberedningstid ..........................................................................15
Mikrobølgeeffekt ........................................................................15
Generell informasjon om tilbereding ..........................................15
Viktige sikkerhetsregler ved tilberedning av mat!........................15
BRUK AV REDSKAPER VED TILBEREDNING AV MAT ..............15
Viktig! ..........................................................................................16
RENGJØRING ............................................................................16
FØR DU LEVERER OVNEN TIL REPARASJON ..........................16
MILJØTIPS..................................................................................16
GARANTIBESTEMMELSER ........................................................16
TEKNISKE DATA..........................................................................16
IMPORTØR..................................................................................16
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av den nye mikrobølgeovnen din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
Ikke bruk mikrobølgeovnen hvis sikkerhetslåsemekanismen ikke fungerer ordentlig. Dette vil medføre at mikrobølgeovnen kan slås på selv om døren ikke er helt igjen. Hvis døren er åpen, risikerer du å bli utsatt for mikrobølgestråling.
Ikke bruk mikrobølgeovnen hvis det er rester av rengjøringsmidler i den.
Ikke bruk mikrobølgeovnen til å varme olje eller fett.
Hold øye med barn som oppholder seg i nærheten av apparatet når det er i bruk.
•Ikke forsøk å reparere mikrobølgeovnen selv.
Hvis mikrobølgeovnen, ledningen eller støpselet trenger reparasjon, skal ovnen leveres til et godkjent servicesenter. Dersom apparatet er reparert av uautoriserte personer, opphører garantien. Ta kontakt med forhandleren hvis reparasjonen faller inn under garantien.
Brannfare!
For å redusere risikoen for brann i mikrobølgeovnen skal du ta hensyn til punktene nedenfor:
Ikke varm maten for lenge eller ved for høy effekt, og la ikke mikrobølgeovnen være uten oppsyn hvis papir, plast eller andre brennbare materialer er plassert i ovnen for å redusere tilberedningstiden.
Metallklips og lokk/folie som inneholder metalltråd, kan forårsake gnister i mikrobølgeovnen og skal derfor fjernes.
•Hvis det tar fyr i materialer i mikrobølgeovnen, skal du ikke åpen døren. Slå straks av mikrobølgeovnen og trekk støpselet ut av stikkontakten.
OVERSIKT OVER DELENE TIL MIKROBØLGEOVNEN
A. Kontrollpanel B. Roterende aksel C. Roterende ring D. Roterende tallerken i glass E. Vindu F. Dør G. Låsetapper (sikkerhetslås) H. Ventilasjonsåpninger I. Grill (ikke vist)
D.
H.
A.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
Mikrobølgeovnen skal bare brukes i tråd med det fastsatte bruksområdet, dvs. for tilberedning av mat i private husholdninger.
Mikrobølgeovnen skal kun brukes innendørs.
Ikke bruk mikrobølgeovnen hvis ledningen eller støpselet er skadet, hvis ovnen ikke fungerer som den skal, eller hvis den er skadet som følge av kraftige støt eller lignende.
Ikke sperr eller dekk noen av ventilasjonsåpningene på mikrobølgeovnen.
Ikke slå mikrobølgeovnen på uten noe i. For at mikrobølgeovnen skal kunne absorbere mikrobølgene, må det være noe i den (mat). Hvis ikke, kan den bli ødelagt. Hvis du vil øve på bruken av de ulike funksjonene, kan du plassere en kopp vann inne i mikrobølgeovnen.
12
E.
F.
C.
B.
G.
Page 13
KONTROLLPANEL:
1. Display
2. Knapp for automatisk tining
basert på vekt (Defrost By W.T)
3. Knapp for innstilling av
klokke/tidsur (Clock/Pre-Set)
4. Knapp for tining basert på tid
(Defrost By Time)
5. Knapp for valg av auto-meny
(Auto Cook)
6. Start button (Quick Start/Start)
7. Programknapp (Micro/Grill/Combi)
8. Stoppknapp (Stop/Cancel)
9. Bryter for innstilling av klokke, effekt
og vekt (Time/Power/Weight)
1.
2.
3.
6.
4.
5.
7.
8.
9.
SYMBOLER
Mikrobølger Grill Tining Høy effekt Lav effekt Klokke/tidsur Barnesikring Forhåndsinnstilte programmer Gram (g) Milliliter (ml)
KLARGJØRING AV MIKROBØLGEOVNEN
Hver eneste mikrobølgeovn blir kontrollert på fabrikken, men av hensyn til sikkerheten bør du kontrollere at mikrobølgeovnen ikke er blitt skadet under transport når du pakker den ut hjemme. Kontroller om det finnes synlige skader (f.eks. bulker e.l.), om døren går helt igjen og om hengslene er i orden. Hvis du har mistanke om at mikrobølgeovnen er skadet, skal du kontakte butikken der du kjøpte den. Ikke bruk ovnen før den er kontrollert av en autorisert fagmann.
Før du bruker mikrobølgeovnen, skal du forsikre deg om at du har fjernet all emballasje, både utvendig og innvendig.
Plassering av mikrobølgeovnen
Mikrobølgeovnen skal plasseres på et plant underlag med en klaring på minst 10 cm bak ovnen, 5 cm på sidene og 20 cm over ovnen for å sikre tilstrekkelig ventilasjon. Ikke fjern mikrobølgeovnens ben. Denne mikrobølgeovnen egner seg ikke for innbygging. Kontroller at ventilasjonsåpningene på toppen av ovnen ikke er tildekket. Hvis disse tildekkes mens ovnen er i bruk, er det fare for at den overopphetes. I slike tilfeller vil det ikke være mulig å bruke ovnen før den er tilstrekkelig avkjølt.
Elektromagnetiske forstyrrelser
Når mikrobølgeovnen er i bruk, kan mikrobølgene påvirke tv-, radio- og lignende apparater i nærheten. Forstyrrelsene kan forebygges ev. reduseres ved hjelp av tiltakene nedenfor.
•Rengjør døren (F) og mikrobølgeovnens tetningsflate.
•Drei på radio- eller tv-antennen.
Flytt mikrobølgeovnen lengre unna radio- eller tv-apparatet.
•Koble mikrobølgeovnen til en stikkontakt som tilhører en annen koblingskrets eller sikringsgruppe.
Stille klokken
Når mikrobølgeovnen kobles til strømnettet, viser displayet "0:00".
1. Trykk én gang på tidsinnstillingsknappen (3). Timetallet blinker.
2. Drei bryteren (9) til displayet viser korrekt antall timer.
3. Trykk på tidsinnstillingsknappen (3) en gang til. Minuttallet blinker.
4. Drei bryteren (9) til displayet viser korrekt antall minutter.
5. Trykk på tidsinnstillingsknappen (3) en gang til for å bekrefte innstillingen.
BRUK AV MIKROBØLGEOVNEN
Mikrobølgeovnen brukes på følgen de måte:
Plasser maten som skal tilberedes, i mikrobølgeovnen og lukk døren (F).
•Velg ønsket tilberedningsprogram, effekt og tilberedningstid (beskrives nærmere nedenfor). Mikrobølgeovnen starter automatisk.
•Tilberedningen kan når som helst avbrytes ved å trykke på stoppknappen (8). Ved å trykke én gang, stanses tilberedningen midlertidig. Trykker du to ganger, stanses tilberedningen helt. Tilberedningen kan også avbrytes midlertidig ved å åpne døren. Du kan avbryte den midlertidige tilberedningsstansen ved å trykke på startknappen (6).
Når tilberedningstiden er utløpt, slår mikrobølgeovnen seg automatisk av, og du hører fem pip.
Hver gang du trykker på en av knappene på mikrobølgeovnen eller dreier bryteren, vil du også høre et pip.
Tilberedningsprogram
Mikrobølgeovnen har følgende tilberedningsprogrammer: mikrobølgeprogram, grillprogram, kombiprogram 1 og 2 (C1 og C2), manuell tilberedning, automatisk tilberedning og vanlig og automatisk tining. Den maksimale tilberedningstiden som kan stilles inn for mikrobølgeprogrammet, grillprogrammet og kombiprogrammene, er 95 minutter.
Ikke plasser mikrobølgeovnen eller ledningen i nærheten av varme områder, f.eks. kokeplater.
Tilkobling av mikrobølgeovnen
Mikrobølgeovnen skal kobles til et strømuttak på 230 V AC, 50 Hz. Garantien opphører dersom mikrobølgeovnen kobles til feil spenningsstyrke.
Montering av roterende glasstallerken
Før du bruker mikrobølgeovnen, skal du forsikre deg om at:
den roterende ringen (C) ligger i fordypningen rundt akselen og at
den roterende glasstallerkenen (D) er plassert riktig på ringen.
Valg av program og effekt
1. Trykk ned programknappen (7) og drei bryteren (9) for å velge program og/eller effekt. Se de ulike programmene i tabellen nedenfor.
2. Trykk ned programknappen (7) en gang til når displayet viser ønsket program (se "Visning på displayet" i tabellen nedenfor.
3. Du kan nå stille inn ønsket tilberedningstid ved hjelp av bryteren (9).
4. Når du har stilt inn ønsket tilberedningstid, trykker du på startknappen (6) for å starte tilberedningen.
13
Page 14
Program Visning på displayet Mikrobølgeeffekt Grilleffekt 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (grill*) G 0 % 100 % 7 (kombi 1**) C - 1 55 % 45 % 8 (kombi 2***) C -2 30 % 70 %
*Grillprogram:
Når halvparten av den innstilte tilberedningstiden er gått, stanser ovnen, og du hører to pip. Du kan nå snu maten slik at den blir likt tilberedt på begge sider. Hvis du ikke gjør noen ting, starter ovnen igjen etter 1 minutt. Når tilberedningen er ferdig, hører du fem pip.
**Kombiprogram 1:
55 % av tilberedningstiden brukes mikrobølger, 45 % av tiden brukes grillen.
***Kombiprogram 2:
30 % av tilberedningstiden brukes mikrobølger, 70 % av tiden brukes grillen.
A-1: Automatisk gjenoppvarming (Auto Reheat) (200 g, 400 g,
600 g) A-2: Grønnsaker (200 g, 300 g, 400 g) A-3: Fisk (250 g, 350 g, 450 g) A-4: Kjøtt (250 g, 350 g, 450 g) A-5: Pasta (50 g, 100 g) A-6: Poteter (200 g, 400 g, 600 g) A-7: Pizza (200 g, 400 g) A-8: Suppe (200 ml, 400 ml)
Hvis du vil tilberede maten (f.eks. en pizza) ved hjelp av de forhåndsinnstilte programmene, går du frem på følgende måte: 1Velg ønsket program ved hjelp av knappen for valg av auto-
meny (5). 2 Displayet viser "A -1". 3Drei bryteren (9) til displayet viser ønsket program (her A-7
for pizza). 4Velg ønsket program ved å trykke ned knappen for valg av
auto-meny (5). 5 Angi vekten på maten (pizzaen) som skal tilberedes, fra de
forhåndsinnstilte verdiene. Dette gjør du ved hjelp av
bryteren. 6Trykk på startknappen (6) når displayet viser korrekt vekt.
Tilberedning ved hjelp av program
Du kan stille inn egne tilberedningsprogrammer i mikrobølgeovnen. Et tilberedningsprogram kan bestå av ulike tilberedningstrinn (maks. 3) med varierende effekt og tider.
Eksempel:
Du ønsker at mikrobølgeovnen 1) først skal tine maten i 5 minutter, 2) deretter varme den ved 100 % effekt i 20 minutter og
3) til sist varme den ved 10 % effekt i 5 minutter.
Gjør følgende:
1. Trykk på knappen "Defrost By Time" (tidsbasert tining) (4).
2. Still inn tiden til 5 minutter ved å dreie bryteren (9).
Du har nå programmert trinn 1.
3. Deretter trykker du på programknappen (7). Displayet viser "P 100" for 100 % mikrobølgeeffekt (se tabellen over).
4. Velg denne effektinnstillingen ved å trykke på programknappen (7).
5. Still inn tiden til 20 minutter ved å dreie bryteren.
Du har nå programmert trinn 2.
6. Trykk på programknappen (7) en gang til. Displayet viser "P 100".
7. Drei knappen til displayet viser "P 10" for 10 % mikrobølgeeffekt.
8. Velg denne effektinnstillingen ved å trykke på programknappen (7).
Du har nå lagt inn et program som består av 3 ulike trinn. Du kan starte programmet ved å trykke på startknappen (6) eller annullere det ved å trykke på stoppknappen (8).
Tilberedning ved hjelp av forhåndsinnstilte programmer (auto­menyen) Med automatisk tilberedning trenger du ikke angi effekt og tilberedningstid. Du kan velge mellom 8 ulike forhåndsinnstilte tilberedningsprogrammer:
Automatisk tining, vektbasert (Defrost By W.T.)
Tiningstiden og mikrobølgeeffekten stilles automatisk inn når vekten er angitt.
1. Plasser den frosne maten i mikrobølgeovnen.
2. Trykk på knappen for automatisk tining "Defrost By W.T." (2).
3. Still inn matens vekt ved hjelp av bryteren (9).
4. Trykk på startknappen (6) når displayet viser korrekt vekt.
Tining basert på tid (Defrost By Time)
1. Trykk på knappen for tidsbasert tining "Defrost By Time" (4).
2. Still inn ønsket tiningstid ved hjelp av bryteren.
3. Trykk på startknappen (6) når displayet viser korrekt tiningstid.
Tilberedning ved hjelp av tidsur
Du kan bruke denne funksjonen for å stille inn tidspunktet du ønsker tilberedningen skal starte.
1. Start med å velge ønsket tilberedning (se f.eks. "Tilberedning ved hjelp av forhåndsinnstilte programmer") for en nærmere beskrivelse av fremgangsmåten.
2. Når du har gjort dette, trykker du på knappen "Clock/Pre­Set" (3). Timetallet blinker.
3. Drei bryteren (9) til displayet viser korrekt time.
4. Trykk på knappen (3) en gang til. Minuttallet blinker.
5. Drei bryteren (9) til displayet viser korrekt antall minutter.
6. Trykk på knappen (3) for å bekrefte innstillingen.
7. Trykk på startknappen (6) for å bekrefte innstillingen av tidsurfunksjonen. Tilberedningen starter på det valgte tidspunktet.
Hurtigstart
Mikrobølgeovnen kan startes raskt uten at du trenger programmere det.
1. Trykk én gang på startknappen (6) for hvert ønsket tilberedningsminutt. Hvis tilberedningstiden f.eks. er 4 minutter, trykker du 4 ganger på knappen.
2. Mikrobølgeovnen starter på full effekt.
14
Page 15
BARNESIKRING
Barnesikringen forhindrer at små barn kan bruke ovnen. Mikrobølgeovnen kan ikke brukes så lenge barnesikringen er aktiv. Barnesikringen aktiveres ved å holde stoppknappen (8) inne i 5 sekunder. Du vil høre et pip, og displayet viser en hengelås. Barnesikringen deaktiveres ved å holde stoppknappen (8) inne i 5 nye sekunder.
TILBEREDNINGSTIPS
Når du tilbereder mat i mikrobølgeovnen, skal du følge de grunnleggende reglene nedenfor.
Tilberedningstid
Mindre mengder mat tilberedes raskere enn større mengder. Hvis mengden mat dobles, må tilberedningstiden økes til nesten det dobbelte.
Små stykker kjøtt, fisk og grønnsaker blir raskere ferdig enn større stykker. Av samme grunn anbefaler vi at kjøttet skjæres i stykker på maks. 2 x 2 cm når du f.eks. skal lage gulasj, gryteretter o.l.
Matens kompakthet påvirker tilberedningstiden. Jo mer kompakt maten er, jo lengre tid tar det å tilberede den.
•Hele steker trenger lengre tilberedningstid enn gryteretter.
Et kjøttstykke krever lengre tid enn en rett med kjøttdeig. Jo kaldere maten er, jo lengre tilberedningstid må du beregne.
Romtemperert mat blir derfor raskere ferdig enn mat som tas ut av fryseren eller kjøleskapet.
Ved tilberedning av grønnsaker er tilberedningstiden avhengig av hvor ferske grønnsakene er. Kontroller grønnsakenes tilstand og øk eller reduser tiden i henhold til denne.
Den korte tilberedningstiden ved bruk av mikrobølgeovn betyr at maten ikke overkokes.
Om nødvendig kan du tilsette litt vann.
•Ved tilberedning av fisk og grønnsaker er det kun nødvendig å tilsette minimumsmengden med vann.
Mikrobølgeeffekt
Effektinnstillingen er avhengig av tilstanden til maten som skal tilberedes. I de fleste tilfeller tilberedes maten ved full effekt.
Full effekt brukes bl.a. til rask oppvarming av mat, koking av vann o.l.
Lav effekt brukes hovedsakelig til tining av mat og til tilberedning av mat som inneholder ost, melk eller egg. (Egg med skall må ikke tilberedes i mikrobølgeovnen, da det er fare for at de kan eksplodere). I tillegg kan lav effekt også brukes som siste ledd for å gjøre maten helt ferdig og for å bevare matens gode aroma.
Generell informasjon om tilberedning
Hvis hele måltidet skal tilberedes i mikrobølgeovnen, anbefaler vi at du starter med den mest kompakte maten, f.eks. potetene. Når disse er ferdige, dekker du dem til mens resten av maten tilberedes.
De fleste matvarer bør dekkes til. Et tett lokk bevarer dampen og fuktigheten, noe som reduserer tilberedningstiden. Dette gjelder spesielt tilberedning av grønnsaker, fiskeretter og gryteretter. Ved å dekke til maten fordeles også varmen bedre, noe som gir et raskt og vellykket resultat.
For å oppnå et best mulig resultat er det viktig å plassere maten korrekt i ovnen, da mikrobølgene har høyest effekt midt i mikrobølgeovnen. Hvis du f.eks. skal bake poteter, bør du plassere dem langs kanten av glasstallerkenen, slik at de bakes jevnt.
For å tilberede kompakte retter som f.eks. kjøtt og fjærkre jevnt, er det viktig at du snur kjøttstykket innimellom.
Du kan også bruke mikrobølgeovnen til baking, så fremt oppskriften ikke inneholder gjær.
Når du tilbereder mat med hardt skall, f.eks. poteter, epler, hele squash eller kastanjer, bør du stikke hull i skallet for å hindre at maten sprekker under tilberedningen.
Når du tilbereder mat i en vanlig ovn, vil du vanligvis unngå å åpne døren unødig. Med mikrobølgeovnen er det annerledes: her går ingen energi eller varme tapt. Med andre ord kan du åpne døren til mikrobølgeovnen for å kontrollere maten så ofte du ønsker.
Viktige sikkerhetsregler ved tilberedning av mat!
Hvis du bruker mikrobølgeovnen for å varme babymat eller væske i tåteflaske, må du alltid riste maten/flasken godt og kontrollere temperaturen nøye før du serverer. Dette sikrer at varmen fordeles jevnt slik at du unngår skoldingsskader.
Lokket og/eller sutten må ikke være på tåteflasken når den settes i mikrobølgeovnen.
Enkelte matvarer kan avgi røyk hvis de varmes for lenge. Hvis dette skjer, skal du slå mikrobølgeovnen fullstendig av og holde døren lukket.
Matvarer med lavt vanninnhold, f.eks. sjokoladebiter og bakverk med søtt fyll, må varmes forsiktig, ellers kan de eller beholderen ødelegges.
BRUK AV REDSKAPER VED TILBEREDNING AV MAT
Før du begynner å tilberede mat i beholdere, bør du kontrollere at beholderne du ønsker å bruke, er av et egnet materiale. Noen typer plast kan bli "myke" og deformerte, mens enkelte typer keramikk kan sprekke (spesielt dersom de brukes til oppvarming av mindre mengder mat).
For å teste om en beholder er egnet for bruk i mikrobølgeovn kan du gjøre følgende:
Plasser beholderen i mikrobølgeovnen.
Plasser et halvt glass vann i beholderen.
•Start mikrobølgeovnen og la den gå i 15–30 sekunder ved full effekt.
Hvis beholderen blir svært varm å ta på, bør du ikke bruke den i mikrobølgeovnen.
Når du tilbereder mat i mikrobølgeovnen bør du helst bruke følgende redskaper og materialer:
Glass og glassboller
Steintøy (glasert og uglasert). Maten holder seg lenger varm i glasert steintøy enn på andre fat.
Plastbeholdere. Disse kan brukes til mange formål, men egner seg ikke til steking.
Vær oppmerksom på følgende: Plastbeholdere som er lagd av melamin, polyetylen og fenol kan IKKE brukes.
Porselen. Alle typer porselen kan brukes i mikrobølgeovnen, men ildfast porselen er å foretrekke.
Ildfaste fat. Glassfat med lokk som sitter så tett at dampen ikke slipper ut, er perfekt for grønnsaker og frukt der det ikke tilsettes væske (tilberedningstiden bør ikke overstige 5 minutter).
Bruningsfat. Du må være svært forsiktig ved bruk av slike fat. Ikke varm bruningsfatet i mer enn 5 minutter på den roterende tallerkenen. Tilstrekkelig isolering, som et ildfast fat, skal plasseres mellom bruningsfatet og den roterende tallerkenen for å unngå at tallerkenen overopphetes.
15
Page 16
Stekefolie kan brukes, spesielt ved tilberedning av supper,
sauser, sammenkokte retter eller ved tining av mat. Stekefolie kan også legges løst over maten for å hindre at det spruter fett inne i ovnen.
Tørkerull er perfekt, ettersom den absorberer fuktighet og
fett. For eksempel kan bacon legges lagvis med litt tørkerull mellom hvert lag. Dermed får du ordentlig sprøtt bacon som ikke "flyter i sitt eget fett". Hjemmebakt brød kan tas opp rett fra fryseren, pakkes inn i litt tørkerull og varmes i mikrobølgeovnen.
Våt tørkerull kan brukes til fisk og grønnsaker. Ved å dekke
maten hindrer du at den tørker ut.
Bakepapir. Fisk, større grønnsaker som blomkål,
maiskolber og lignende kan pakkes inn i vått bakepapir.
Stekeposer er perfekt for kjøtt, fisk og grønnsaker. De må
aldri lukkes med metallklips. Bruk bomullstråd i stedet. Lag små hull i posen og legg den på et fat eller glasstallerken i mikrobølgeovnen.
Viktig!
Når du tilbereder mat i mikrobølgeovnen bør du ikke bruke følgende redskaper og materialer:
Forseglede glass/flasker med små åpninger. Disse kan eksplodere.
•Vanlige termometre
Sølvpapir/aluminiumsfolie. Mikrobølgene kan ikke trenge gjennom materialet, og maten blir dermed ikke varm.
Resirkulert papir. Slikt papir kan inneholde små metallbiter som kan forårsake gnister og/eller brann.
•Tette bokser/beholdere med tettsluttende lokk. Overflødig trykk kan få boksen/beholderen til å eksplodere.
Metallklips og andre lokk/folie som inneholder metall. Disse kan forårsake gnister i mikrobølgeovnen og må derfor fjernes.
•Metallboller/-beholdere og -emballasje med mindre de er spesiallaget med tanke på bruk i mikrobølgeovn. Mikrobølgene reflekteres og kan ikke nå inn til maten gjennom metallet.
Fat, tallerkener og boller/beholdere med metall-, gull- eller sølvdekor. Disse kan ødelegges og/eller forårsake gnister i ovnen.
FØR DU LEVERER OVNEN TIL REPARASJON
Hvis mikrobølgeovnen ikke starter:
Kontroller at støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten. Hvis det ikke er tilfelle, skal du fjerne støpselet, vente 10 sekunder og så sette det inn igjen.
Kontroller om sikringene er gått, eller om sikkerhetsreleet har koblet ut. Hvis dette ikke er tilfelle, skal du kontrollere at det er strøm i stikkontakten ved å koble et annet apparat til den.
Kontroller at døren er ordentlig igjen. Hvis dette ikke er tilfelle, vil det automatiske sikkerhetssystemet (via låsetappene) sørge for at ovnen ikke kan slås på.
Kontroller om innstillingene på kontrollpanelet er korrekte, og om timeren er aktivert.
Hvis mikrobølgeovnen fremdeles ikke virker, skal du kontakte en servicemann.
MILJØTIPS
Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger, bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i henhold til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller kan slike produkter leveres til din lokale gjenvinningsstasjon.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke:
Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt.
Dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i apparatet.
Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard behandling eller skadet på annen måte.
•Ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på strømnettet.
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 230 V – 50 Hz Effektforbruk: 1150 W Mikrobølgeeffekt: maks. 700 W Grilleffekt: maks. 800 W Farge: sølv, grå Volum: 17 liter Innv. mål (hxbxd): 29 x 30 x 19,4 cm Utv. mål (hxbxd): 46,1 x 34,1 x 25,96 cm
RENGJØRING
Ved rengjøring av mikrobølgeovnen bør du følge punktene nedenfor:
•Slå av mikrobølgeovnen og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.
Ikke bruk skurepulver, stålbørster eller andre sterke rengjøringsmidler for å rengjøre mikrobølgeovnen utvendig og innvendig, da disse kan ripe opp overflaten.
•I stedet skal du bruke en klut oppvridd i varmt vann. Tilsett litt rengjøringsmiddel dersom mikrobølgeovnen er svært skitten.
•Sørg for at vann ikke trenger inn i ventilasjonsåpningene.
Når du rengjør kontrollpanelet, skal du alltid holde døren åpen, slik at mikrobølgeovnen ikke slås på ved et uhell under rengjøringen.
Den roterende ringen og mikrobølgeovnens bunn må rengjøres regelmessig slik at glasstallerkenen kan rotere uhindret.
Glasstallerkenen og den roterende ringen kan vaskes i oppvaskmaskin.
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av produktene våre med hensyn til funksjon og design forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
IMPORTØR
Adexi Group
Det tas forbehold om trykkfeil.
16
Page 17
FI
SISÄLLYSLUETTELO
JOHDANTO ................................................................................17
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA ........................................................17
Palovaara! ..................................................................................17
MIKROAALTOUUNIN OSAT........................................................17
MIKROAALTOUUNIN VALMISTELEMINEN ................................18
Mikroaaltouunin sijoittaminen ....................................................18
Mikroaaltouunin kytkeminen ......................................................18
Pyörivän lasialustan asentaminen ..............................................18
Sähkömagneettiset häiriöt ..........................................................18
Kellon asettaminen......................................................................18
MIKROAALTOUUNIN KÄYTTÄMINEN ........................................18
Kypsennystoiminnot....................................................................18
Toiminnon ja tehon valitseminen ................................................18
Ohjelmien käyttäminen................................................................19
Esiasetettujen ohjelmien käyttäminen (automaattivalikko)..........19
Automaattinen sulatus (Defrost By W.T.) ....................................19
Sulatus ajan perusteella (Defrost By Time) ................................19
Ajastimen käyttäminen................................................................19
Pikakäynnistys ............................................................................19
LAPSILUKITUS ..........................................................................19
RUUANVALMISTUSVINKKEJÄ ..................................................20
Kypsennysaika ............................................................................20
Mikroaaltoteho ............................................................................20
Yleistietoja ruuan kypsentämisestä ............................................20
Tärkeitä ruuan kypsennystä koskevia turvaohjeita ....................20
RUUANVALMISTUKSESSA KÄYTETTÄVÄT VÄLINEET ............20
Tärkeää: ......................................................................................21
PUHDISTUS................................................................................21
ENNEN UUNIN TOIMITTAMISTA HUOLTOLIIKKEESEEN ..........21
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN ................................................21
TAKUUEHDOT ............................................................................21
TEKNISET TIEDOT......................................................................21
MAAHANTUOJA ........................................................................21
Älä käytä mikroaaltouunia, jos sen sisällä on puhdistusainejäämiä.
Älä koskaan kuumenna mikroaaltouunissa öljyä tai rasvaa.
•Valvo laitteen lähellä olevia lapsia laitetta käytettäessä.
Älä koskaan yritä korjata mikroaaltouunia itse.
Jos mikroaaltouuni, virtajohto tai virtapistoke on korjattava, vie uuni valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos laitteen korjaa joku muu kuin huoltoliikkeen edustaja, takuu ei ole enää voimassa. Ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos takuu korvaa korjauksen.
Palovaara!
Noudata seuraavia ohjeita, jotta uunin sisältö ei syttyisi tuleen:
Älä kypsennä ruokaa liian kauan tai liian suurella teholla. Valvo kypsennystä, jos käytät mikroaaltouunissa paperia, muovia tai muuta syttyvää materiaalia, jonka tarkoitus on lyhentää kypsennysaikaa.
Poista metallisulkimet sekä metallilankoja sisältävät kannet ja kalvot, sillä ne voivat aiheuttaa kipinöitä.
Jos mikroaaltouunin sisällä olevat materiaalit syttyvät tuleen, pidä luukku suljettuna. Katkaise mikroaaltouunista välittömästi virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
MIKROAALTOUUNIN OSAT
A. Ohjauspaneeli B. Lasialustan pyöritysakseli C. Pyörivä rengas D. Pyörivä lasialusta E. Ikkuna F. Luukku G. Lukitustapit (turvalukko) H. Tuuletusaukot I. Grilli (ei näy kuvassa)
D.
H.
A.
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta mikroaaltouunistasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä mikroaaltouunin eri toimintoihin myöhemminkin.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Mikroaaltouunia saa käyttää vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, ruuanvalmistukseen kotioloissa.
Mikroaaltouuni on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
•Älä käytä mikroaaltouunia, jos sen virtajohto tai virtapistoke on vaurioitunut, jos uuni ei toimi kunnolla tai jos se on vaurioitunut esimerkiksi voimakkaan iskun seurauksena.
Älä tuki tai peitä mikroaaltouunin tuuletusaukkoja.
•Älä käytä mikroaaltouunia tyhjänä. Mikroaaltouunissa on oltava jotakin (ruokaa), johon mikroaallot voivat imeytyä. Muutoin uuni voi vaurioitua. Jos haluat kokeilla mikroaaltouunin eri toimintoja, aseta uuniin kupillinen vettä.
•Älä käytä mikroaaltouunia, jos turvalukitusjärjestelmä ei toimi, koska tällöin mikroaaltouuniin voi kytkeä virran, vaikka luukkua ei ole suljettu. Jos luukku on auki uunin käydessä, voit altistua mikroaaltosäteilylle.
E.
F.
B.
G.
OHJAUSPANEELI:
1. Näyttö
2. Automaattisen sulatuksen painike (Defrost By W.T)
3. Kellon/ajastimen asetuspainike (Clock/Pre-Set)
4. Sulatusajan valintapainike (Defrost By Time)
5. Automaattivalikon valintapainike (Auto Cook)
6. Käynnistyspainike (Quick Start / Start)
7. Toimintopainike (Micro/Grill/Combi)
8. Sammutuspainike (Stop/Cancel)
9. Ajan, tehon ja painon säädin (Time/Power/Weight)
17
C.
1.
2.
3.
6.
4.
5.
7.
8.
9.
Page 18
MERKIT
Mikroaallot Grillaus Sulatus Suuri teho Pieni teho Kello/ajastin Lapsilukko Esiasetetut ohjelmat Grammat (g) Millilitrat (ml)
Kellon asettaminen
Kun olet liittänyt mikroaaltouunin virtajohdon pistorasiaan, näytössä näkyy ”0:00”.
1. Aseta aika painamalla kellon asetuspainiketta (3). Tunnit
alkavat vilkkua näytössä.
2. Käännä nuppia (9), kunnes haluamasi tunnit ilmestyvät
näyttöön.
3. Aseta aika painamalla kellon asetuspainiketta (3) uudelleen.
Minuutit alkavat vilkkua näytössä.
4. Käännä nuppia (9), kunnes haluamasi minuutit ilmestyvät
näyttöön.
5. Aseta aika painamalla kellon asetuspainiketta (3) uudelleen.
MIKROAALTOUUNIN VALMISTELEMINEN
Kaikki mikroaaltouunit on tarkistettu tehtaalla. Kun olet purkanut mikroaaltouunin pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti, ettei uuni ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tarkista, ettei uunissa ole näkyviä vaurioita (kuten lommoja) ja että luukku sulkeutuu kunnolla ja saranat ovat kunnossa. Jos mikroaaltouunissa on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit sen. Älä käytä uunia, ennen kuin valtuutettu huoltoliike on tarkistanut sen kunnon.
Tarkista ennen mikroaaltouunin käyttöä, että olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit uunin sisä- ja ulkopuolelta.
Mikroaaltouunin sijoittaminen
Aseta uuni vaakasuoralle alustalle ja jätä sen taakse vähintään 10 cm, sivuille 5 cm, ja yläpuolelle 20 cm tyhjää tilaa, jotta uunin ilmanvaihto toimii hyvin. Älä irrota mikroaaltouunin jalkoja. Tämä mikroaaltouuni ei sovellu uppoasennukseen. Varmista, että kotelon päällä olevia tuuletusaukkoja ei ole peitetty. Jos ilma ei pääse virtaamaan vapaasti tuuletusaukoista, uuni voi ylikuumentua. Mikroaaltouunia ei saa käyttää, ennen kuin se on jäähtynyt.
Älä sijoita mikroaaltouunia tai virtajohtoa kuumaan paikkaan, kuten sähkölieden keittolevyjen tai kaasulieden polttimien lähelle.
Mikroaaltouunin kytkeminen
Kytke mikroaaltouuni 230 voltin sähköverkkoon (vaihtovirtaverkkoon), jonka taajuus on 50 Hz. Jos mikroaaltouuni kytketään sähköverkkoon, jossa on väärä jännite, takuu ei ole voimassa.
Pyörivän lasialustan asentaminen
Varmista ennen mikroaaltouunin käyttöä, että
pyörivä rengas (C) on lasialustan pyöritysakselin (B) ympärillä olevassa syvennyksessä ja että
pyörivä lasialusta (D) on asennettu pyörivään renkaaseen.
Sähkömagneettiset häiriöt
Kun mikroaaltouunia käytetään, mikroaallot voivat aiheuttaa häiriöitä televisioiden, radioiden tai muiden vastaavien lähistöllä olevien laitteiden toiminnassa. Häiriöt voidaan estää tai niitä voidaan lieventää seuraavien keinojen avulla.
Puhdista luukku (F) ja mikroaaltouunin tiivisteiden pinnat.
Käännä radion tai television antennia.
Siirrä mikroaaltouuni kauemmas radiosta tai televisiosta.
Kytke mikroaaltouuni pistorasiaan, joka on eri haaroituskytkennässä tai sulakeryhmässä.
MIKROAALTOUUNIN KÄYTTÄMINEN
Mikroaaltouunia käytetään seuraavalla tavalla:
Aseta kypsennettävä ruoka mikroaaltouuniin ja sulje luukku (F).
•Valitse kypsennystoiminto, -teho ja -aika (tarkemmat tiedot on esitetty alla). Mikroaaltouuni käynnistyy automaattisesti.
•Voit keskeyttää kypsennyksen milloin tahansa painamalla sammutuspainiketta (8). Jos painat painiketta kerran, kypsennys keskeytyy väliaikaisesti. Jos painat painiketta kahdesti, kypsennys keskeytyy kokonaan. Voit myös keskeyttää kypsennyksen väliaikaisesti avaamalla luukun. Voit jatkaa kypsennystä väliaikaisen keskeytyksen aikana painamalla käynnistyspainiketta (6).
Kun kypsennysaika päättyy, uuni pysähtyy automaattisesti ja antaa viisi äänimerkkiä.
Kuulet äänimerkin aina, kun painat mikroaaltouunin painikkeita tai käännät nuppia.
Kypsennystoiminnot
Mikroaaltouunissa on seuraavat kypsennystoiminnot: mikroaaltouuni, grillaus, yhdistelmä 1 ja 2 (C1 ja C2), manuaalinen kypsennys, automaattinen kypsennys sekä yleinen ja automaattinen sulatus. Pisin kypsennysaika, joka voidaan asettaa mikroaaltouuni-, grillaus- tai yhdistelmätoiminnoissa on 95 minuuttia.
Toiminnon ja tehon valitseminen
1. Paina toimintopainiketta (7) ja valitse toiminto ja/tai teho kääntämällä nuppia (9). Alla olevassa taulukossa on esitetty erilaisia mikroaaltouunin toimintoja.
2. Paina toimintopainiketta (7) uudelleen, kun näytössä näkyy haluamasi toiminto (katso alla olevasta taulukosta kohta ”Näyttöteksti”).
3. Valitse kypsennysaika nupilla (9).
4. Kun olet valinnut haluamasi kypsennysajan, aloita kypsennys painamalla käynnistyspainiketta (6).
Toiminto Näyttöteksti Mikroaaltoteho Grilliteho 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (grillitoiminto*) G 0 % 100 % 7 (yhdistelmä)1**) C - 1 55 % 45 % 8 (yhdistelmä) 2***) C -2 30 % 70 %
18
Page 19
*Grillitoiminto:
Kun puolet grillitoimintoon asetetusta ajasta on kulunut, uuni pysähtyy ja antaa kaksi äänimerkkiä. Voit nyt kääntää ruuan ympäri, jotta se grillautuu tasaisesti molemmilta puolilta. Jos et tee mitään, uuni käynnistyy automaattisesti uudelleen yhden minuutin kuluttua. Kun kypsennys on päättynyt, uuni antaa viisi äänimerkkiä.
**Yhdistelmätoiminto 1:
Kypsennysajasta 55 % tapahtuu mikroaaltotoiminnolla ja 45 % grillitoiminnolla.
***Yhdistelmätoiminto 2:
Kypsennysajasta 30 % tapahtuu mikroaaltotoiminnolla ja 70 % grillitoiminnolla. Ohjelmien käyttäminen Voit asettaa mikroaaltouuniin kypsennysohjelmia myös itse. Kypsennysohjelma voi koostua useista kypsennysvaiheista (enintään kolmesta), ja siinä voi olla eri kypsennystehoja ja ­aikoja.
Esimerkki:
Haluat, että mikroaaltouuni 1) sulattaa ensin ruokaa viiden minuutin ajan, 2) sitten kypsentää sitä täydellä teholla 20 minuutin ajan ja 3) kypsentää sitä lopuksi 10 prosentin teholla viiden minuutin ajan.
To imi seuraavasti:
1. Paina ”Defrost By Time” painiketta (4).
2. Aseta ajaksi viisi minuuttia kääntämällä nuppia (9).
Olet nyt asettanut vaiheen 1.
3. Paina toimintopainiketta (7). Näytössä näkyy ”P 100”, joka tarkoittaa, että mikroaaltouunin teho on suurimmalla mahdollisella tasolla (katso edellä oleva taulukko).
4. Valitse tämä tehoasetus painamalla toimintopainiketta (7).
5. Aseta ajaksi 20 minuuttia kääntämällä nuppia.
Olet nyt asettanut vaiheen 2.
6. Paina toimintopainiketta (7) uudelleen. Näytössä näkyy ”P 100”.
7. Käännä nuppia, kunnes näytössä näkyy ”P 10”, joka tarkoittaa, että mikroaaltouunin teho on 10 %.
8. Valitse tämä tehoasetus painamalla toimintopainiketta (7).
Olet nyt asettanut ohjelman, joka koostuu kolmesta vaiheesta. Voit käynnistää ohjelman painamalla käynnistyspainiketta (6) tai peruuttaa ohjelman painamalla sammutuspainiketta (8).
Esiasetettujen ohjelmien käyttäminen (automaattivalikko) Mikroaaltouunin tehoa ja kypsennysaikaa ei tarvitse määrittää automaattista kypsennystä varten. Voit valita haluamasi kahdeksasta esiasetetusta kypsennysohjelmasta:
A-1: Automaattinen uudelleenlämmitys (Auto Reheat) (200 g,
400 g, 600 g) A-2: Kasvikset (200 g, 300 g, 400 g) A-3: Kala (250 g, 350 g, 450 g) A-4: Liha (250 g, 350 g, 450 g) A-5: Pasta (50 g, 100 g) A-6: Peruna (200 g, 400 g, 600 g) A-7: Pizza (200 g, 400 g) A-8: Keitto (200 ml, 400 ml)
Jos haluat kypsentää ruokaa (esim. pizzaa) käyttämällä yhtä esiasetetuista ohjelmista, toimi alla esitettyjen ohjeiden mukaisesti. 1Valitse ohjelma automaattivalikon valintapainikkeen (5)
avulla. 2 Näyttöön ilmestyy ”A - 1”. 3 Käännä nuppia (9), kunnes haluamasi ohjelma näkyy
näytössä (tässä A-7, pizza). 4Valitse ohjelma painamalla automaattivalikon
valintapainiketta (5). 5Valitse kypsentämäsi ruuan (pizzan) paino esiasetetuista
arvoista. Valinta tehdään käyttämällä nuppia. 6 Kun näytössä näkyy oikea paino, paina käynnistyspainiketta
(6).
Automaattinen sulatus (Defrost By W.T.)
Sulatusaika ja mikroaaltoteho määräytyvät automaattisesti ilmoittamasi painon mukaan.
1. Aseta jäinen ruoka mikroaaltouuniin.
2. Paina automaattisen sulatuksen painiketta ”Defrost By W.T.”
(2).
3. Valitse ruuan paino nupilla (9).
4. Kun näytössä näkyyoikea paino, paina käynnistyspainiketta (6).
Sulatus ajan perusteella (Defrost By Time)
1. Paina sulatusajan valintapainiketta ”Defrost By Time” (4).
2. Aseta nupilla haluamasi sulatusaika. Kun näytössä näkyy haluamasi sulatusaika, paina
käynnistyspainiketta (6).
Ajastimen käyttäminen
Käytä tätä toimintoa, kun haluat asettaa ajan, jolloin kypsentäminen aloitetaan.
1. Aloita asettamalla kypsennys (katso esimerkiksi kohta
”Esiasetettujen ohjelmien käyttäminen”, jossa kerrotaan
prosessista tarkemmin).
2. Kun olet tehnyt valintasi, paina ”Clock/Pre-Set” painiketta
(3). Tunnit alkavat vilkkua näytössä.
3. Käännä nuppia (9), kunnes haluamasi tunnit ilmestyvät
näyttöön.
4. Paina painiketta (3) uudelleen. Minuutit alkavat vilkkua
näytössä.
5. Käännä nuppia (9), kunnes haluamasi minuutit ilmestyvät
näyttöön.
6. Tee asetus painamalla painiketta (3).
7. Tee ajastintoiminnon asetus painamalla käynnistyspainiketta
(6). Kypsennys käynnistyy automaattisesti asettamanasi
ajankohtana.
Pikakäynnistys
Mikroaaltouuni voidaan käynnistää nopeasti ilman ohjelmointia.
1. Paina käynnistyspainiketta (6) kerran yhtä minuutin
kypsennysjaksoa kohti. Jos kypsennysaika on esimerkiksi 4
minuuttia, paina painiketta neljä kertaa.
2. Mikroaaltouuni käynnistyy täydellä teholla.
LAPSILUKITUS
Lapsilukituksen avulla voit estää lapsia käyttämästä mikroaaltouunia. Kun lapsilukitus on käytössä, mikroaaltouunia ei voida käyttää. Ota lapsilukitus käyttöön painamalla sammutuspainiketta (8) viiden sekunnin ajan. Kuulet äänimerkin, ja näyttöön ilmestyy riippulukko. Poista lapsilukitus käytöstä painamalla sammutuspainiketta (8) uudelleen viiden sekunnin ajan.
19
Page 20
RUUANVALMISTUSVINKKEJÄ
Seuraavassa on muutamia perusohjeita ruuan valmistuksesta mikroaaltouunissa:
Kypsennysaika
Pieni määrä ruokaa kypsyy nopeammin kuin suuri määrä. Jos kaksinkertaistat ruuan määrän, sitä on kypsennettävä vastaavasti lähes kaksi kertaa kauemmin.
Pienet lihapalat, pienet kalat ja pilkotut vihannekset kypsyvät nopeammin kuin suuret palat. Jos valmistat uunissa esimerkiksi gulassia tai lihapataa, liha on hyvä leikata enintään 2 x 2 cm:n paloiksi.
Kypsennysaikaan vaikuttaa myös ruuan kiinteys. Mitä kiinteämpää ruoka on, sitä kauemmin sitä on kypsennettävä.
Kokonainen paisti tarvitsee pitemmän kypsennysajan kuin pataruoka.
Pihvi tarvitsee pitemmän kypsennysajan kuin jauheliharuoka.
Mitä kylmempää ruoka on, sitä kauemmin sitä on kypsennettävä. Huoneenlämpöinen ruoka kypsyy siten nopeammin kuin jääkaapista otettu tai pakastettu ruoka.
Vihannesten kypsennysaika määräytyy niiden tuoreuden mukaan. Tarkista vihannesten tuoreus ennen kypsennystä ja pidennä tai lyhennä kypsennysaikaa sen mukaan.
Koska kypsennysaika on mikroaaltouunia käytettäessä lyhyt, ruoka ei kuivu ja kypsy liikaa.
•Voit tarvittaessa lisätä ruokaan hieman vettä.
Kalaa ja vihanneksia kypsennettäessä vettä tarvitsee lisätä vain hyvin vähän.
Mikroaaltoteho
Tehoasetus valitaan kypsennettävän tai lämmitettävän ruuan laadun mukaan. Tavallisesti ruoka kypsennetään tai lämmitetään täydellä teholla.
Täyttä tehoa käytetään esimerkiksi ruuan nopeaan uudelleenlämmitykseen tai veden keittämiseen.
Pientä tehoa käytetään pääasiassa ruuan sulattamiseen sekä juusto-, maito- ja munaruokien valmistukseen. (Älä keitä mikroaaltouunissa kokonaisia kuorellisia munia, sillä ne voivat räjähtää.) Pientä tehoa voidaan käyttää lisäksi hitaaseen hauduttamiseen, joka säilyttää ruuan hyvät aromit.
Yleistietoja ruuan kypsentämisestä
Jos haluat kypsentää mikroaaltouunissa koko aterian, kypsennä ensin kiinteimmät ruoka-aineet, kuten perunat. Kun kiinteimmät ruoka-aineet ovat kypsiä, peitä ne muiden ruoka-aineiden kypsennyksen ajaksi.
Useimmat ruuat on peitettävä. Tiivis kansi pitää höyryn ja kosteuden kypsennysastiassa ja lyhentää siten kypsennysaikaa. Tämä koskee ennen kaikkea vihannesten, kalaruokien ja pataruokien kypsennystä. Peitetyssä ruuassa lämpö jakautuu lisäksi paremmin, joten kypsennysaika lyhenee ja tulos on erinomainen.
Ruoka kypsyy parhaiten, kun se asetetaan uuniin oikein. Mikroaallot ovat tehokkaimpia uunin keskiosassa. Jos esimerkiksi kypsennät perunoita, aseta ne pyörivän lasialustan reunoille, jotta ne kypsyvät tasaisesti.
Jotta kiinteät ruoka-aineet, kuten liha tai siipikarja, kypsyisivät tasaisesti, kääntele lihapaloja muutaman kerran.
•Voit paistaa mikroaaltouunissa leivonnaisia, et kuitenkaan hiivalla kohotettavia leivonnaisia.
Kun kypsennät ruokia, joissa on paksu kuori, esim. perunoita, omenia, kokonaisia kurpitsoja tai kastanjoita, pistele kuoreen reikiä, jotta ruoka ei halkea kypsennyksen aikana.
Perinteistä uunia käytettäessä uunin avaamista yritetään tavallisesti välttää mahdollisimman paljon. Mikroaaltouunia käytettäessä tästä ei tarvitse huolehtia: luukun avaaminen ei aiheuta merkittävää energia- tai lämpöhäviötä. Toisin sanoen voit avata mikroaaltouunin luukun ja tarkistaa ruuan kypsyyden niin usein kuin haluat.
Tärkeitä ruuan kypsennystä koskevia turvaohjeita
Jos lämmität mikroaaltouunissa vauvanruokaa tai tuttipullossa olevaa nestettä, sekoita aina ruokaa tai nestettä ja tarkista sen lämpötila huolellisesti ennen syöttämistä. Näin lämpö jakautuu ruokaan tai nesteeseen tasaisesti eikä lapsi saa palovammoja.
Älä laita tuttipullon korkkia ja/tai tuttiosaa mikroaaltouuniin.
Jotkin ruoka-aineet voivat hiiltyä ja savuta, jos niitä kuumennetaan liian kauan. Jos näin käy, pidä luukku suljettuna ja katkaise mikroaaltouunista virta.
Jotkin vähän vettä sisältävät ruoka-aineet, kuten suklaapalat tai makeat täytetyt leivonnaiset, on kuumennettava varovasti. Muutoin ruoka voi pilaantua tai rikkoa astian.
RUUANVALMISTUKSESSA KÄYTETTÄVÄT VÄLINEET
Varmista ennen ruuanvalmistuksen aloittamista, että astiat on valmistettu oikeasta materiaalista. Jotkin muovityypit voivat pehmetä ja muuttaa muotoaan, ja jotkin keramiikkatyypit voivat haljeta (etenkin kuumennettaessa pieniä ruokamääriä).
Voit kokeilla seuraavasti, sopiiko astia mikroaaltouuniin:
Aseta astia mikroaaltouuniin.
Aseta astiaan lasi, joka on puolillaan vettä.
Käynnistä mikroaaltouuni ja anna sen käydä 15–30 sekuntia täydellä teholla.
Jos astia on kosketettaessa erittäin kuuma, älä käytä sitä mikroaaltouunissa.
Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, käytä mieluiten seuraavia astioita ja välineitä:
Lasit ja lasikulhot.
Keramiikka (lasitettu ja lasittamaton). Ruoka pysyy kauemmin kuumana lasitetussa keramiikka-astiassa kuin muissa astioissa.
Muoviastiat. Muoviastioita voidaan käyttää moniin lämmitystarkoituksiin, mutta ne eivät sovellu kypsennykseen.
Huomio! Mikroaaltouunissa EI saa käyttää melamiinista, polyeteenistä tai fenolimuoveista valmistettuja muoviastioita.
Posliini. Mikroaaltouunissa voidaan käyttää kaikenlaista posliinia; tulenkestävä posliini on kuitenkin suositeltavinta.
Tulenkestävät kannelliset astiat. Lasiastiat, joiden kansi sulkeutuu niin tiiviisti, ettei höyryä pääse ulos, sopivat ihanteellisesti vihanneksille ja hedelmille, joihin ei lisätä vettä (kypsennysaika saa olla kuitenkin enintään 5 minuuttia).
Paistoastiat. Käytä ruskistavia paistoastioita erittäin varoen. Älä koskaan kuumenna paistoastiaa lasialustalla kauempaa kuin 5 minuuttia. Aseta paistoastian ja lasialustan väliin sopiva eriste, esimerkiksi kuumuutta kestävä lautanen. Näin lasialusta ei ylikuumene.
20
Page 21
Paistokelmu. Paistokelmua voidaan käyttää etenkin
keittoja, kastikkeita tai pataruokia kypsennettäessä tai ruokaa sulatettaessa. Paistokelmua voidaan myös käyttää löysästi ruuan ympärillä, jolloin roiskuva rasva ei likaa uunia.
Talouspaperi. Talouspaperi sopii kypsennykseen
erinomaisesti, sillä se imee kosteutta ja rasvaa. Esimerkiksi pekonia voidaan laittaa kerroksittain talouspaperin väliin. Näin pekoni kypsyy kauttaaltaan rapeaksi, koska se ei makaa omassa rasvassaan. Kotona leivotun leivän voi ottaa suoraan pakastimesta, kääriä talouspaperiin ja lämmittää mikroaaltouunissa.
Märkä talouspaperi. Märkä talouspaperi sopii hyvin kalalle
tai vihanneksille. Ruuan peittäminen estää sitä kuivumasta.
Rasvatiivis leivinpaperi. Kala ja suuret vihannekset, kuten
kukkakaali tai maissintähkät, voidaan kääriä märkään rasvatiiviiseen leivinpaperiin.
Paistopussit. Paistopussit sopivat erinomaisesti lihalle,
kalalle ja vihanneksille. Älä koskaan sulje paistopussia metallisulkimella. Sulje pussi puuvillanauhalla. Tee pussiin pieniä reikiä ja aseta se mikroaaltouuniin lautasen tai lasiastian päälle.
Tärkeää:
Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, älä käytä seuraavia astioita ja välineitä:
Tiiviit lasiastiat tai pullot, joissa on pieni aukko, koska ne voivat räjähtää.
•Tavalliset lämpömittarit.
Alumiinifolio tai folioastiat, koska mikroaallot eivät läpäise niitä eivätkä kypsennä ruokaa.
Kierrätyspaperi, sillä se saattaa sisältää pieniä metallisiruja, jotka voivat aiheuttaa kipinöitä ja/tai tulipalon.
Suljetut rasiat tai astiat, joissa on tiiviit kannet, koska syntyvä ylipaine voi räjäyttää ne.
Metallisulkimet tai muut kannet tai kalvot, jotka sisältävät metallilankoja. Poista metallia sisältävät osat, koska ne voivat aiheuttaa kipinöitä.
Metallikulhot, -astiat ja -pakkaukset, jos niitä ei ole varta vasten tarkoitettu käytettäviksi mikroaaltouuneissa. Mikroaallot eivät läpäise metalliastioita ja lämmitä ruokaa, vaan heijastuvat niistä takaisin.
Lautaset, astiat ja kulhot, joissa on metalli-, kulta- tai hopeakoristeita. Nämä astiat voivat hajota ja/tai aiheuttaa kipinöitä.
ENNEN UUNIN TOIMITTAMISTA HUOLTOLIIKKEESEEN
Jos mikroaaltouuni ei käynnisty, toimi seuraavasti:
•Tarkista, että virtajohdon pistoke on kytketty oikein pistorasiaan. Jos näin ei ole, irrota pistoke, odota 10 sekuntia ja kytke se uudelleen pistorasiaan.
•Tarkista, onko sulake palanut tai onko automaattisulake (johdonsuojakatkaisin) lauennut. Jos näin ei ole, tarkista pistorasian toiminta kytkemällä siihen toinen laite.
•Tarkista, että luukku on kunnolla kiinni. Jos luukku ei ole kiinni, automaattinen turvalukitusjärjestelmä (luukun lukitustapit) estää mikroaaltouunin käynnistämisen.
•Tarkista, että olet valinnut tehon oikein ja asettanut kypsennysajan ajastimella.
Jos mikroaaltouuni ei toimi vieläkään, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN
Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Sähkölaitteet voidaan yleensä toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se on kärsinyt muita vaurioita
syntyneet viat johtuvat häiriöistä sähköverkossa.
TEKNISET TIEDOT
Käyttöjännite: 230 V – 50 Hz Tehonkulutus: 1150 W Mikroaaltoteho: enintään 700 W Grilliteho: enintään 800 W Väri: hopeanharmaa Tilavuus: 17 litraa Sisämitat (k x l x s): 29 x 30 x 19,4 cm Ulkomitat (k x l x s): 46,1 x 34,1 x 25,96 cm
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
PUHDISTUS
Puhdista mikroaaltouuni seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Katkaise mikroaaltouunista virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta.
Älä koskaan puhdista mikroaaltouunin sisä- tai ulkopintaa hankaavilla puhdistusaineilla, teräsvillalla tai muilla voimakkailla puhdistusaineilla, sillä ne voivat naarmuttaa pintoja.
Puhdista uuni lämpimään veteen kostutetulla liinalla ja lisää siihen hieman puhdistusainetta, jos uuni on erittäin likainen.
Huolehdi, ettei tuuletusaukkoihin pääse vettä.
Pidä luukku auki, kun puhdistat ohjauspaneelia, jotta mikroaaltouuni ei käynnisty tahattomasti.
Puhdista mikroaaltouunin pyörivä rengas ja sisäpohja säännöllisesti, jotta lasialusta pääsee pyörimään esteettä.
•Voit puhdistaa pyörivän lasialustan ja renkaan astianpesuaineella.
MAAHANTUOJA
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
21
Page 22
UK
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION ........................................................................22
IMPORTANT SAFETY MEASURES ............................................22
Fire hazard!..................................................................................22
KEY TO THE MICROWAVE OVEN’S PARTS ..............................22
PREPARING THE MICROWAVE OVEN ......................................23
Positioning the microwave..........................................................23
Connecting the microwave oven ................................................23
Installation of the glass turntable ................................................23
Electromagnetic interference ......................................................23
Setting the clock ........................................................................23
OPERATING THE MICROWAVE OVEN ......................................23
Cooking functions ......................................................................23
Selecting function and power ....................................................23
Cooking using programs ............................................................24
Cooking using pre-set programs (auto-menu)............................24
Automatic defrosting (Defrost By W.T.) ......................................24
Defrosting by time (Defrost By Time) ..........................................24
Cooking using the timer..............................................................24
Rapid start ..................................................................................24
CHILD SAFETY LOCK ................................................................25
TIPS FOR FOOD PREPARATION ................................................25
Preparation time..........................................................................25
Microwave power........................................................................25
General information on cooking..................................................25
Important safety measures when preparing food! ......................25
USING UTENSILS WHEN PREPARING FOOD ..........................25
Important!....................................................................................26
CLEANING ..................................................................................26
BEFORE GOING TO A REPAIR CENTRE....................................26
ENVIRONMENTAL TIPS ..............................................................26
GUARANTEE TERMS..................................................................26
TECHNICAL DATA ......................................................................26
IMPORTER..................................................................................26
INTRODUCTION
To get the best out of your new microwave oven, please read through these instructions carefully before using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of the microwave oven.
IMPORTANT SAFETY MEASURES
The microwave oven may only be used for its original purpose, i.e. for preparing food for domestic purposes.
The microwave oven is for indoor use only.
Do not use the microwave oven if the cord or plug is damaged, if it is not functioning properly, or if it has been damaged by a heavy impact or similar.
Do not block or cover any vent holes on the microwave oven.
Do not switch the microwave oven on when it is empty. In order for the microwave oven to absorb microwaves, there must be something in it (food), or it may be damaged. If you would like to practise using the various functions, place a cup of water inside the microwave oven.
Do not use the microwave oven if the safety locking system is not functioning, which means that the microwave oven could be switched on even if the door is not closed. If the door is open, you risk being exposed to microwave radiation.
Do not use the microwave oven if there are cleaning agent residues inside it.
Never heat oil or fat in the microwave oven.
Keep an eye on any children in the vicinity of the appliance when it is in use.
Never try to repair the microwave oven yourself.
•If the microwave oven, cord or plug needs to be repaired, it should be taken to an authorised service centre. If the appliance is subjected to unauthorised repairs, the guarantee will become void. Contact your retailer if the repairs fall under the terms of the guarantee.
Fire hazard!
To reduce the risk of fire occurring in the oven compartment, please note the following points:
Do not cook food for too long or at too high a temperature, and do not leave the microwave oven unattended if paper, plastic or other flammable materials have been used in the microwave oven with a view to reducing cooking times.
Metal clips and lids/film containing metallic threads can cause sparks in the microwave oven and must therefore be removed.
If materials in the microwave oven catch fire, leave the door closed. Switch the microwave oven off immediately, and remove the plug from the wall socket.
KEY TO THE MICROWAVE OVEN’S PARTS
A. Operating panel B. Spindle C. Turning ring D. Glass turntable E. Window F. Door G. Dowels (safety lock) H. Vent holes I. Grill (not shown)
E.
F.
G.
D.
H.
A.
C.
B.
22
Page 23
OPERATING PANEL:
1. Display
2. Button for automatic defrosting (Defrost By W.T)
3. Button for setting clock/timer (Clock/Pre-Set)
4. Button for defrosting by time (Defrost By Time)
5. Button for selecting auto-menu (Auto Cook)
6. Start button (Quick Start/Start)
7. Function button (Micro/Grill/Combi)
8. Stop button (Stop/Cancel)
9. Knob for setting time, power and weight (Time/Power/Weight)
1.
2.
3.
6.
5.
7.
8.
9.
SYMBOLS
Microwaves Grill Defrosting High power Low power Clock/timer Child lock Pre-set programs Grams (g) Millilitres (ml)
PREPARING THE MICROWAVE OVEN
Each individual microwave oven is checked at the factory, but for safety’s sake, after unpacking the oven, you should check carefully that the microwave oven has not been damaged during transport. Check whether there is any visible damage (e.g. in the form of dents or similar), if the door closes properly, and if the hinges are in order. If it appears that the microwave oven has been damaged, you must contact the shop where you bought it, and do not use it until it has been checked by an authorised specialist.
You should check before use that you have removed all packaging from the microwave oven both inside and out.
Positioning the microwave
The microwave oven should be placed on a flat surface, with clearance of at least 10 cm at the rear, 5 cm at the sides and 20 cm above to ensure sufficient ventilation. Do not remove the feet of the microwave. This microwave oven is not suitable for fitting in, and you must check that the vent holes on top of the cabinet are not covered. If they are covered while the microwave oven is in use, there is a risk of it overheating. The microwave oven cannot then be used until it has cooled down.
Electromagnetic interference
When the microwave oven is in use, the microwaves may affect television, radio or similar equipment in the vicinity. The interference may be reduced or prevented entirely using the
4. following methods.
Clean the door (F) and the microwave’s sealing surface.
•Turn the radio or television aerial.
Move the microwave oven away from the radio or television.
Plug the microwave oven in to a socket in a different branch
circuit or fuse cluster.
Setting the clock
When you have lugged the microwave oven in, the display shows "0:00".
1. Press the button to set the time (3) once. The hour number
now flashes.
2. Turn the knob (9) until the display shows the required hour.
3. Press the button to set the time (3) again. The minute
number now flashes.
4. Turn the knob (9) until the display shows the required
minute.
5. Press the button to set the time (3) again to enter the
setting.
OPERATING THE MICROWAVE OVEN
The microwave oven is operated in the following way.
Place the food to be cooked in the microwave oven and
close the door (F).
Select the cooking function and any power and preparation
time (described in detail below). The microwave oven starts automatically.
Cooking can be interrupted at any time by pressing the stop
button (8). One press temporarily interrupts cooking, two presses permanently interrupts cooking. Cooking can also be interrupted temporarily by opening the door. A temporary interruption to cooking can be cancelled by pressing the start button (6).
Once the cooking time has passed, the microwave oven
stops automatically and 5 beeps are heard.
Each time one of the microwave oven buttons is pressed or the knob is turned, a beep is heard.
Cooking functions
The microwave oven has the following cooking functions: the microwave function, grill function, combination function 1 and 2 (C1 and C2), manual cooking, automatic cooking and general and automatic defrosting. The maximum cooking time that can be entered for the microwave oven function, grill function or combination functions is 95 minutes.
Do not place the microwave oven or the cord near hot areas, for example, gas rings and electric hotplates.
Connecting the microwave oven
The microwave oven must be connected to a 230-volt AC current, 50 Hz. The guarantee is not valid if the microwave oven is connected to the wrong voltage.
Installation of the glass turntable
Before using the microwave ensure that:
the turning ring (C) is in the recess around the spindle (B), and that
the glass turntable (D) is fitted to the turning ring.
Selecting function and power
1. Press the function button (7), and turn the knob (9) to select the function and/or power. See the various functions in the table below.
2. Press the function button (7) again when the display shows the required function (see "Indication in the display" in the table below).
3. You can now set the required cooking time using the knob (9).
4. Press the start button (6) in order to start the cooking once you have entered the required cooking time.
23
Page 24
Function Indication Microwave Grill
in the display power power 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (grill function*) G 0 % 100 % 7 (comb. 1**) C - 1 55 % 45 % 8 (comb. 2***) C -2 30 % 70 %
*Grill function:
When half of the set time for the grill function has passed, the oven stops and beeps twice. You can now turn the food over so it cooks evenly on both sides. If you do not do anything, the oven automatically starts again after 1 minute. After cooking has finished, 5 beeps are heard.
**Combination function 1:
55 % of the cooking time uses microwaves, 45 % the grill.
***Combination function 2:
30 % of the cooking time uses microwaves, 70 % the grill. Cooking using programs You can set the cooking programs on the microwave oven yourself. A cooking program can consist of several different cooking stages (maximum 3) with varying cooking powers and times.
Example:
You want the oven to first 1) defrost your food for 5 minutes, then
2) cook it at 100 % power for 20 minutes and finally 3) cook it at 10 % power for 5 minutes.
Do as follows:
1. Press the "Defrost By Time" button (4).
2. Set the time for 5 minutes by turning the knob (9).
You have now set stage 1.
3. Then press the function button (7). The display shows "P
100" for 100 % microwave power (see the table above).
4. Select this power setting by pressing the function button (7).
5. Set the time for 20 minutes by turning the knob.
You have now set stage 2.
6. Press the function button (7) again. The display shows "P
100".
7. Turn the knob until the display shows "P 10" for 10 %
microwave power.
8. Select this power setting by pressing the function button (7).
A-5: Pasta (50 g, 100 g) A-6: Potato (200 g, 400 g, 600 g) A-7: Pizza (200 g, 400 g) A-8: Soup (200 ml, 400 ml)
If you wish to cook food (e.g. a pizza) using one of the pre-set programs, do as follows: 1 Select the program using the button for selecting auto-
menu (5). 2 The display shows “A - 1”. 3Turn the knob (9) until the display shows the required
program (here A-7 for pizza). 4 Select the program by pressing the button for selecting
auto-menu (5). 5You must now select the weight of the food (pizza) you want
to cook from among the pre-programmed values. This is
done using the knob. 6Press the start button (6) when the display shows the
required weight.
Automatic defrosting (Defrost By W.T.)
The defrosting time and microwave power are set automatically when the weight is specified.
1. Place the frozen foods in the microwave oven.
2. Press the button for automatic defrosting "Defrost By W.T."
(2)
3. Select the weight of the food using the knob (9).
4. Press the start button (6) when the display shows the
required weight.
Defrosting by time (Defrost By Time)
1. Press the button for defrosting by time "Defrost By Time" (4)
2. Set the required defrosting time using the knob.
3. Press the start button (6) when the display shows the
required defrosting time.
Cooking using the timer
You can use this function to set the time you want the cooking
process to start.
1. Start by setting the cooking (see, for example, “Cooking
using pre-set programs") for a more detailed description of
the process).
2. When you have done this, press the "Clock/Pre-Set" button
(3). The hour number now flashes.
3. Turn the knob (9), until the display shows the required hour.
4. Press the button (3) again. The minute number now flashes.
5. Turn the knob (9), until the display shows the required
minute.
6. Press the button (3) to enter the setting.
7. Press the start button (6) to enter the setting for the timer
function. Cooking now starts automatically at the time
entered.
You have now entered a program consisting of 3 different stages. You can now start the program by pressing the start button (6) or cancel the program by pressing the stop button (8).
Cooking using pre-set programs (auto-menu)
With automatic cooking, it is not necessary to specify the microwave power and cooking time. You can choose between 8 different pre-set cooking programs: A-1: Automatic reheating (Auto Reheat) (200 g, 400 g, 600 g) A-2: Vegetable (200 g, 300 g, 400 g) A-3: Fish (250 g, 350 g, 450 g) A-4: Meat (250 g, 350 g, 450 g)
Rapid start
The microwave oven can be started rapidly without having to programme it.
1. Press the start button (6) once for each minute of cooking
time. If the cooking time is 4 minutes, for instance, you must
press the button 4 times.
2. The microwave oven now starts on full power.
24
Page 25
CHILD SAFETY LOCK
The child safety lock prevents small children from using the microwave oven. The microwave oven cannot be operated as long as the child safety lock is active. The child safety lock is activated by holding the stop button (8) pressed in for 5 seconds. A beep will be heard, and the display shows a padlock. The child safety lock is deactivated again by holding the stop button pressed in for 5 seconds.
TIPS FOR FOOD PREPARATION
When preparing food in the microwave oven, the following basic rules apply:
Preparation time
Smaller quantities of food cook more rapidly than large quantities. If the amount of food is doubled, the preparation time must be correspondingly almost doubled.
Small pieces of meat, small fish and chopped vegetables cook more quickly than large pieces. For the same reason, it is recommended, if, for example, you wish to make goulash, stews or similar, that the meat be cut into pieces no bigger than 2 x 2 cm.
The compactness of the food affects the cooking time. The more compact the food is, the longer it takes to cook it.
Whole joints require a longer cooking time than stews.
•A joint requires a longer time than a dish with minced meat.
The colder the food, the longer the cooking time needs to be. Food at room temperature will therefore cook faster than food from a fridge or freezer.
When cooking vegetables, the cooking time depends on the freshness of the vegetables. Therefore check the condition of the vegetables, and add or deduct a little time accordingly.
The short cooking time when using a microwave oven means that the food does not overcook.
If required, a little water can be added.
When cooking fish and vegetables, you only need to use the minimum amount of water.
In order to achieve the best possible results, it is important to position the food correctly, as the microwave rays are most powerful in the centre of the microwave oven. If, for example, you are baking potatoes, you should position them along the edge of the glass turntable so that they cook evenly.
In order to cook compact dishes such as meat and poultry evenly, it is important to turn the pieces of meat a few times.
•You can bake in the microwave oven, although not with recipes that include yeast.
When cooking food with a thick skin, e.g. potatoes, apples, whole squash or chestnuts, you should prick holes in the skin to prevent the food from bursting during cooking.
When cooking food in a “traditional” oven, you normally avoid opening the oven door as much as possible. This is not the case with a microwave oven: no energy or significant heat is lost. In other words, you can open the microwave door and check the food as often as you want.
Important safety measures when preparing food!
If using the microwave oven to heat baby food or liquids in a feeding bottle, you must always stir the food/liquid and check the temperature carefully before serving. This ensures that the heat is evenly distributed and avoids scalding injuries.
The lid and/or teat must not be fitted on a feeding bottle when it is placed in the microwave oven.
Some foods may char and give off smoke if they are heated too long. If this happens, you should leave the door closed and switch off the microwave oven completely.
Some foods with low water content, e.g. chocolate in squares and pastries with a sweet filling, should be heated carefully, otherwise they or the container may be ruined.
USING UTENSILS WHEN PREPARING FOOD
Before starting to prepare food in containers, you should check that the containers you wish to use are made of a suitable material, as some types of plastic may become “limp” and deformed, while some types of ceramics may crack (particularly when heating small quantities of food).
Microwave power
The choice of power setting depends on the condition of the food to be cooked. In most cases, the food is cooked on full power.
Full power is used, among other things, for reheating food quickly, boiling water or similar.
Low power is principally used to defrost food and prepare dishes containing cheese, milk or egg. (Whole eggs in their shell cannot be cooked in the microwave oven, as there is a risk of the eggs exploding). In addition, lower power settings are also used to finish off and to retain the excellent aroma of a dish.
General information on cooking
If the whole meal is to be prepared in the microwave oven, it is recommended that you start with the most compact foods, such as potatoes. Once these are ready, cover them while the rest of the food is prepared.
Most food should be covered. A close-fitting cover retains the steam and moisture, which shortens the cooking time in the microwave oven. This is particularly the case when cooking vegetables, fish dishes and casseroles. Covering food also distributes the heat better, thus ensuring rapid and excellent results.
In order to test if a container is suitable for use in a microwave oven:
Place the container in the microwave oven.
At the same time, place a half-full glass of water in the container.
Start the microwave oven, and run it for 15-30 seconds on maximum power.
If the container becomes very hot to the touch, you should avoid using it in the microwave oven.
When you prepare food in the microwave oven, you should preferably use the following implements and materials:
Glass and glass bowls
Stoneware (glazed and unglazed). The food stays hot longer in glazed stoneware than in other dishes.
Plastic containers These can be used for many heating purposes, but are not suitable for roasting.
Please note! Plastic containers made from melamine, polyethylene and phenol must NOT be used.
Porcelain All porcelain can be used in microwave ovens, although fireproof porcelain is preferable.
Fireproof covered dishes Glass dishes with lids that fit so closely that steam cannot escape are ideal for vegetables and fruit to which no liquid is added (however, the cooking time must not exceed 5 minutes).
25
Page 26
Browning dishes You must be very careful when using this
type of dish. Never heat the browning dish for more than 5 minutes on the turntable. Suitable insulation, such as a heat-tested plate, should be placed between the browning dish and the turntable to prevent the turntable from overheating.
Clingfilm can be used particularly for soups, sauces, stews
or when defrosting food. Can also be used as a loose covering to prevent fat, etc. from spraying out into the oven space.
Kitchen roll is ideal, as it absorbs moisture and fat. For
example, bacon can be placed in layers, with kitchen roll between each layer. The bacon will then be completely crispy, as it does not sit in “its own fat”. Home-made bread can be taken directly from the freezer, wrapped in kitchen roll and heated in the microwave oven.
Wet kitchen roll can be used for fish or vegetables.
Covering the food prevents it from drying out.
Greaseproof paper Fish, large vegetables, such as
cauliflower, corn on the cob, etc. can be wrapped in wet greaseproof paper.
Roasting bags are ideal for meat, fish and vegetables.
However, they must never be closed using metal clips. Cotton thread should be used instead. Prick the bag with small holes, and place it in the microwave oven on a plate or glass dish.
Important!
When you prepare food in the microwave oven, you should not use the following implements and materials:
Sealed glass/bottles with small openings, as they may explode.
•General purpose thermometers
Silver foil/foil trays, as the microwave rays cannot penetrate the material and the food will not cook.
Recycled paper, as it may contain small metal splinters that could cause sparks and/or fire.
Closed tins/containers with tightly sealed lids, as excess pressure may cause the tin/container to explode.
Metal clips and other lids/foils containing metal wires. These can generate sparks in the microwave oven and must therefore be removed.
Metal bowls/containers and packaging, unless they are designed specifically for use in microwave ovens. The microwaves are reflected and cannot penetrate the food through the metal.
Plates, dishes and bowls/containers with metal, gold or silver decorations. They may break and/or cause sparks to form in the oven space.
CLEANING
When cleaning the microwave oven, you should pay attention to the following points:
Switch the microwave oven off and remove the plug from the wall socket before cleaning.
Never use scouring powder, steel scourers or other strong cleaning agents to clean the interior or exterior surfaces of the microwave oven, as they may scratch the surfaces.
Instead use a cloth dampened with hot water, and add a little detergent if the microwave oven is very dirty.
Make sure that no water gets into the vent holes.
Always keep the door open when cleaning the control panel, to avoid the microwave oven accidentally starting up during the cleaning process.
The turning ring and the floor of the microwave oven must be cleaned regularly so that the glass turntable can rotate without hindrance.
The glass turntable and turning ring can be cleaned in a dishwasher.
BEFORE GOING TO A REPAIR CENTRE
If the microwave oven will not start:
Check that the plug is correctly inserted in the wall socket. If that is not the case, remove the plug, wait 10 seconds and then plug it in again.
Check whether a fuse has blown or whether the fuse relay has been switched off. If not, you can check that the socket itself is working by plugging in another device.
Check that the door is closed properly. If not, the automatic safety system (via the lock dowels) ensures that the microwave oven cannot be started.
Check whether the operating panel has been set correctly, and whether the timer has been activated.
If the microwave oven still does not work, you should contact a repair engineer.
ENVIRONMENTAL TIPS
Once any electronic product is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environmental impact, in accordance with the regulations of your local authority. In most cases you can take such products to your local recycling station.
GUARANTEE TERMS
The guarantee does not apply:
if the above instructions are not followed
if the appliance has been interfered with
if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage
if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 230 V - 50 Hz Power consumption: 1150 W Microwave power: maximum 700 W Grill power: maximum 800 W Colour: silver grey Volume: 17 litres Int. dimensions (hxwxd): 29 x 30 x 19.4 cm Ext. dimensions (hxwxd): 46.1 x 34.1 x 25.96 cm
Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without prior warning.
IMPORTER
Adexi Group
We cannot be held responsible for any printing errors
26
Page 27
DE
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG ..............................................................................27
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN ................................27
Feuergefahr! ................................................................................27
BESCHREIBUNG ........................................................................27
VORBEREITUNG DES MIKROWELLENHERDS ........................28
Aufstellen der Mikrowelle............................................................28
Anschluss des Mikrowellenherds................................................28
Installation des Glas-Drehtellers ................................................28
Elektromagnetische Beeinflussung ............................................28
Einstellen der Uhr........................................................................28
BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDS ................................28
Garfunktionen..............................................................................28
Funktion und Leistungsstufe wählen ..........................................29
Garen mit Programmen ..............................................................29
Garen mit voreingestellten Programmen (Auto-Menü)................29
Automatisches Auftauen (Defrost BY W.T.) ................................29
Auftauen nach Zeit (Defrost By Time) ........................................29
Garen mit Zeitschaltuhr ..............................................................29
Schnellstart ................................................................................30
KINDERSICHERUNG ..................................................................30
TIPPS FÜR DIE ESSENSZUBEREITUNG ..................................30
Zubereitungszeit..........................................................................30
Leistung der Mikrowelle ..............................................................30
Allgemeine Informationen zur Zubereitung ................................30
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen bei der Zubereitung von
Lebensmitteln! ............................................................................30
VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREITUNG VON
LEBENSMITTELN........................................................................31
Achtung!......................................................................................31
REINIGUNG ................................................................................31
BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGEN ......31
UMWELTTIPPS ..........................................................................32
GARANTIEBEDINGUNGEN ........................................................32
TECHNISCHE DATEN ................................................................32
IMPORTEUR ..............................................................................32
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihr neues Mikrowellengerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Außerdem möchten wir Ihnen raten, die Gebrauchsanleitung aufzubewahren, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal etwas über die Funktionen des Mikrowellengeräts nachlesen möchten.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn sich nichts im Gerät befindet, da ohne Inhalt (Lebensmittel) die Mikrowellen nicht absorbiert werden können. Wird das Gerät ohne Inhalt angeschaltet, kann es beschädigt werden. Wenn Sie die Funktionen des Geräts üben möchten, stellen Sie eine Tasse mit Wasser in das Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Sicherheitssystem der Tür nicht funktioniert und das Gerät angeschaltet werden kann, obwohl die Tür nicht geschlossen ist. Wenn die Tür offen ist, besteht die Gefahr, dass Sie der Mikrowellenstrahlung ausgesetzt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sich noch Reinigungsmittelreste im Gerät befinden.
Erhitzen Sie niemals Öl oder Fett im Gerät.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des laufenden Gerätes aufhalten.
•Versuchen Sie niemals, das Mikrowellengerät selbst zu reparieren.
Falls das Mikrowellengerät, das Kabel oder der Stecker zu reparieren ist, muss dies in einem autorisierten Servicecenter erfolgen. Bei Reparatur durch eine nicht autorisierte Person erlischt die Garantie. Wenn die Reparatur unter die Garantiebedingungen fällt, nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.
Feuergefahr!
Um das Brandrisiko im Ofenraum des Gerätes zu reduzieren, beachten Sie bitte Folgendes:
Kochen Sie das Essen nicht zu lange oder zu kräftig. Lassen Sie das Mikrowellengerät nicht unbeaufsichtigt, wenn sich Papier, Plastik oder andere brennbare Materialien im Gerät befinden, um das Kochen zu beschleunigen.
Metallklammern und Deckel/Folien, die Metallfasern enthalten, können zur Funkenbildung im Innenraum führen und sind deshalb zu entfernen.
Falls Materialien im Gerät in Brand geraten, lassen Sie die Tür geschlossen. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
BESCHREIBUNG
A. Bedienblende B. Spindel C. Drehring D. Glas-Drehteller E. Sichtfenster F. Tür G. Dübel (Sicherheitsverriegelung) H. Lüftungsöffnungen I. Grill (nicht abgebildet)
D.
H.
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck, d. h. für die Zubereitung von Lebensmitteln im Haushalt.
•Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Leitungen oder der Stecker beschädigt sind, wenn das Gerät nicht optimal funktioniert oder Stoßschäden o. Ä. erlitten hat.
•Blockieren oder decken Sie niemals irgendwelche Lüftungsöffnungen des Geräts zu.
27
A.
E.
F.
C.
B.
G.
Page 28
BEDIENBLENDE:
1. Display
2. Taste für automatisches Auftauen
(Defrost By W.T)
3. Taste zum Einstellen von
Uhr/Timer (Clock/Pre-Set)
4. Taste für Auftauen nach Zeit
(Defrost By Time)
5. Taste für Automatik-Menü
(Auto Cook)
6. Starttaste (Quick Start/Start)
7. Funktionstaste (Mikro/Grill/Combi)
8. Stopptaste (Stop/Cancel)
9. Drehregler zum Einstellen von
Zeit, Leistung und Gewicht (Time/Power/Weight)
1.
2.
3.
6.
4.
5.
7.
8.
9.
SYMBOLE
Mikrowellen Grill Auftauen Hohe Leistung Niedrige Leistung Uhr/Zeitschaltuhr Kindersicherung Voreingestellte Programme Gramm (g) Milliliter (ml)
VORBEREITUNG DES MIKROWELLENHERDS
Jedes einzelne Gerät ist in der Fabrik kontrolliert worden. Sicherheitshalber sollten Sie sich jedoch nach dem Auspacken vergewissern, dass beim Transport keine Schäden entstanden sind. Überprüfen Sie, ob sichtbare Schäden (z. B. in Form von Dellen o. Ä.) vorliegen, ob die Tür gut schließt und ob die Scharniere in Ordnung sind. Ist das Gerät beschädigt, wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, und nehmen Sie es nicht in Gebrauch, bevor es von einem autorisierten Fachmann kontrolliert wurde.
Vor dem Gebrauch müssen Sie ganz sicher sein, dass jegliche Verpackung innerhalb und außerhalb des Geräts entfernt wurde.
Aufstellen der Mikrowelle
Das Mikrowellengerät muss auf einer waagerechten Fläche stehen, wobei an der Rückseite mindestens 10 cm, an den Seiten mindestens 5 cm und über dem Gerät mindestens 20 cm Abstand sein müssen, um eine ausreichende Zirkulation zu gewährleisten. Entfernen Sie nicht die Füße des Mikrowellengeräts. Das Gerät ist nicht zum Einbau geeignet. Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen an der Oberseite des Gehäuses nicht blockiert werden. Werden diese blockiert, während das Gerät in Gebrauch ist, besteht die Gefahr einer Überhitzung des Geräts. Das Gerät kann erst wieder in Gebrauch genommen werden, wenn es abgekühlt ist.
Platzieren Sie das Gerät oder sein Kabel nicht in die Nähe von Wärmequellen, wie z. B. Gasflammen oder elektrischen Kochplatten.
Anschluss des Mikrowellenherds
Das Gerät muss an 230 Volt Wechselspannung, 50 Hz Wechselstrom angeschlossen werden. Diese Garantie erlischt, wenn das Mikrowellengerät an eine falsche Spannung angeschlossen wird.
Installation des Glas-Drehtellers
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch des Geräts, dass
der Drehring (C) in der Aussparung der Spindel (B) angebracht ist, und dass
der Glas-Drehteller (D) auf dem Drehring angebracht ist.
Elektromagnetische Beeinflussung
Ist der Mikrowellenherd in Gebrauch, kann er andere elektrische Geräte in der Umgebung, z. B. Fernseher oder Radio, beeinflussen. Die Interferenzen können durch folgende Methoden reduziert oder verhindert werden:
Reinigen Sie die Tür (F) und die Dichtungsoberfläche des Mirkowellenherdes.
•Drehen Sie die Antenne des Radios bzw. Fernsehgerätes.
Stellen Sie den Mikrowellenherd weiter von Radio oder Fernseher weg.
Schließen Sie den Mikrowellenherd an eine Steckdose einer anderen Verzweigungsleitung oder Sicherungsgruppe an.
Einstellen der Uhr
Wenn Sie den Stecker des Mikrowellenherdes in die Steckdose stecken, zeigt das Display „0:00“ an.
1. Drücken Sie die Taste zur Zeiteinstellung (3) einmal. Die Stundenzahl blinkt nun.
2. Drehen Sie den Regler (9), bis das Display die gewünschte Stunde zeigt.
3. Drücken Sie die Taste zur Zeiteinstellung (3) noch einmal. Die Minutenzahl blinkt nun.
4. Drehen Sie den Regler (9), bis das Display die gewünschte Minute zeigt.
5. Drücken Sie die Taste zur Zeiteinstellung (3) erneut, um die Eingabe zu bestätigen.
BEDIENUNG DES MIKROWELLENHERDS
Der Mikrowellenherd wird wie folgt bedient:
Stellen Sie das Essen in den Mikrowellenherd und schließen Sie die Tür (F).
Wählen Sie die gewünschte Garfunktion, die Leistungsstufe und die Zubereitungszeit wie nachfolgend beschrieben. Der Mikrowellenherd startet automatisch.
Das Kochen kann jederzeit durch Drücken der Stopptaste (8) unterbrochen werden. Einmaliges Drücken der Taste unterbricht das Garen vorübergehend, zweimaliges Drücken bricht den Garvorgang endgültig ab. Das Garen kann auch vorübergehend unterbrochen werden, indem die Tür geöffnet wird. Eine vorübergehende Unterbrechung des Garens kann durch Drücken der Starttaste (6) aufgehoben werden.
Nach Ablauf der Zubereitungszeit schaltet sich das Gerät automatisch ab, und es ertönen 5 Pieptöne.
Jedes Mal, wenn eine der Tasten des Mikrowellengeräts gedrückt oder der Drehregler gedreht wird, ertönt ein Piepton.
Garfunktionen
Der Mikrowellenherd verfügt über die folgenden Garfunktionen: Mikrowellenherdfunktion, Grillfunktion, Kombi-Funktion 1 und 2 (C1 und C2), manuelles Garen, automatisches Garen sowie allgemeines und automatisches Auftauen. Die maximale Garzeit für die Mikrowellenherdfunktion, die Grillfunktion und die Kombi­Funktionen beträgt 95 Minuten.
28
Page 29
Funktion und Leistungsstufe wählen
1. Funktionstaste (7) drücken und den Regler (9) drehen, um die Funktion und/oder die Leistungsstufe zu wählen. Die verschiedenen Funktionen finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
2. Wenn das Display die gewünschte Funktion anzeigt (siehe „Anzeige im Display“ in der nachstehenden Tabelle), die Funktionstaste (7) erneut drücken.
3. Wählen Sie nun die gewünschte Garzeit mit dem Drehregler (9).
4. Nachdem Sie die erforderliche Garzeit eingestellt haben, drücken Sie die Starttaste (6), um den Garvorgang zu starten.
Funktion Anzeige im Display Mikrowellenleistung Grillleistung:
1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 %
6 (Grillfunktion*) G 0 % 100 % 7 (Kombi-Fkt. 1**) C - 1 55 % 45 % 8 (Kombi-Fkt. 2***) C -2 30 % 70 %
*Grillfunktion
Ist bei der Grillfunktion die Hälfte der eingestellten Zeit abgelaufen, stoppt das Gerät, und es ertönen zwei Pieptöne. Sie können das Grillgut jetzt umdrehen, damit es auf beiden Seiten gleichmäßig gegart wird. Wenn Sie nichts unternehmen, startet der Herd nach 1 Minute automatisch wieder. Nach Beendigung der Grillzeit ertönen 5 Pieptöne.
**Kombi-Funktion 1:
55 % der Garzeit mit Mikrowellen, 45 % mit dem Grill.
8. Diese Leistung durch Drücken der Funktionstaste (7) bestätigen.
Sie haben jetzt ein Programm mit 3 verschiedenen Stufen eingegeben. Sie können das Programm nun durch Drücken der Starttaste (6) starten oder durch Drücken der Stopptaste (8) abbrechen.
Garen mit voreingestellten Programmen (Auto-Menü)
Beim automatischen Garen müssen die Leistungsstufe und die Garzeit nicht eingestellt werden. Sie haben die Auswahl zwischen 8 verschiedenen voreingestellten Garprogrammen:
A-1: Automatisches Aufwärmen (Auto Reheat) (200 g, 400 g, 600 g) A-2: Gemüse (200 g, 300 g, 400 g) A-3: Fisch (250 g, 350 g, 450 g) A-4: Fleisch (250 g, 350 g, 450 g) A-5: Pasta (50 g, 100 g) A-6: Kartoffeln (200 g, 400 g, 600 g) A-7: Pizza (200 g, 400 g) A-8: Suppe (200 ml, 400 ml)
Wenn Sie mit einem der voreingestellten Programm Lebensmittel (z. B. Pizza) garen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor: 1 Die Taste für Auto-Menü (5) drücken.
2 Das Display zeigt „A-1“ an. 3 Den Regler (6) drehen, bis das Display das gewünschte
Programm anzeigt (in diesem Falle A-7 für Pizza).
4 Das Programm mit der Taste für Auto-Menü (5) bestätigen. 5 Nun müssen Sie das Gewicht des Gargutes (Pizza) aus den
voreingestellten Werten auswählen. Dazu verwenden Sie den Drehregler.
6Wenn das Display den gewünschten Wert anzeigt, die
Starttaste (6) drücken.
***Kombi-Funktion 2:
30 % der Garzeit mit Mikrowellen, 70 % mit dem Grill. Garen mit Programmen Sie können die Garprogramme des Mikrowellenherdes selbst einstellen. Ein Garprogramm kann mehrere verschiedene Garstufen (max. 3) mit unterschiedlicher Garleistung und -zeit umfassen
Beispiel:
Sie möchten das Gargut 1) 5 Minuten lang auftauen lassen, 2) anschließend mit 100 % Leistung 20 Minuten lang garen und 3) 5 Minuten lang mit 10% Leistung garen.
Dazu gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Die Taste „Defrost By Time“ (4) drücken.
2. Die Zeit mit dem Drehregler (9) auf 5 Minuten einstellen.
Sie haben nun die Garstufe 1 programmiert.
3. Nun die Funktionstaste (7) drücken. Das Display zeigt „P 100“ für 100 % Mikrowellenleistung an (siehe Tabelle oben).
4. Diese Leistung durch Drücken der Funktionstaste (7) bestätigen.
5. Die Zeit mit dem Drehregler (9) auf 20 Minuten einstellen.
Sie haben nun die Garstufe 2 programmiert.
6. Die Funktionstaste (7) erneut drücken. Das Display zeigt „P 100“ an.
7. Den Drehregler drehen, bis das Display „P 10“ für 10 % Mikrowellenleistung anzeigt.
Automatisches Auftauen (Defrost BY W.T.)
Die Auftauzeit und die Leistungsstufe werden automatisch eingestellt, wenn das Gewicht angegeben wird.
1. Das Gefriergut in den Mikrowellenherd legen.
2. Die Taste für automatisches Auftauen „Defrost By W.T.“ (2) drücken.
3. Mit dem Drehregler (9) das Gewicht des Gefrierguts wählen.
4. Wenn das Display den gewünschten Wert anzeigt, die Starttaste (6) drücken.
Auftauen nach Zeit (Defrost By Time)
1. Die Taste für Auftauen nach Zeit „Defrost By Time“ (4) drücken.
2. Die gewünschte Auftauzeit mit dem Drehregler (6) einstellen.
3. Wenn das Display die gewünschte Auftauzeit anzeigt, die Starttaste (6) drücken.
Garen mit Zeitschaltuhr
Mit dieser Funktion können Sie einstellen, zu welcher Zeit der Garvorgang gestartet werden soll.
1. Stellen Sie zunächst das Garprogramm ein (siehe beispielsweise unter „Garen mit voreingestellten Programmen“ für eine nähere Beschreibung dieses Vorgangs).
2. Anschließend die Taste „Clock/Pre-Set“ (3) drücken. Die Stundenzahl blinkt jetzt.
3. Den Regler (9) drehen, bis das Display die gewünschte Stunde zeigt.
4. Die Taste (3) erneut drücken. Die Minutenzahl blinkt jetzt.
29
Page 30
5. Den Regler (9) drehen, bis das Display die gewünschte Minute zeigt.
6. Die Taste (3) erneut drücken, um den Wert einzugeben.
7. Die Starttaste (6) drücken, um die Eingabe für die Zeitschaltfunktion zu betätigen. Der Garvorgang beginnt nun automatisch zur eingegeben Zeit.
Schnellstart
Der Mikrowellenherd kann ohne vorherige Programmierung schnell gestartet werden.
1. Drücken Sie die Starttaste (6) ein Mal für jeweils 30 Sekunden Garzeit. Falls die Garzeit zum Beispiel 4 Minuten beträgt, müssen Sie die Taste vier Mal drücken.
2. Das Gerät startet nun bei voller Leistung.
KINDERSICHERUNG
Die Kindersicherung verhindert, dass kleine Kinder den Mikrowellenherd benutzen können. Der Mikrowellenherd kann nicht benutzt werden, solange die Kindersicherung aktiv ist. Die Kindersicherung wird aktiviert, indem die Stopptaste (8) 5 Sekunden lang gedrückt wird. Ein Piepton ertönt, und im Display wird ein Vorhängeschloss angezeigt. Die Kindersicherung wird deaktiviert, indem man die Stopptaste wieder 5 Sekunden lang drückt.
TIPPS FÜR DIE ESSENSZUBEREITUNG
Bei der Zubereitung von Lebensmitteln im Mikrowellengerät gelten folgende Grundregeln:
Zubereitungszeit
Kleinere Mengen lassen sich schneller garen als größere Mengen. Wenn Sie die Menge verdoppeln, erhöht sich die Zubereitungszeit auf fast das Doppelte.
Geschnittenes Gemüse, kleinere Fleisch- und Fischstücke kochen schneller als große Stücke. Für Gulasch, Eintöpfe und Geschmortes ist das Fleisch in Stücke von maximal 2 x 2 cm zu schneiden.
Die Kompaktheit des Essens wirkt sich ebenfalls auf die Garzeit aus. Je kompakter das Essen ist, desto länger dauert seine Zubereitung.
Ganze Bratenstücke erfordern eine längere Zubereitungszeit als Eintopfgerichte.
Ein Bratenstück erfordert längere Zeit als ein Gericht mit Hackfleisch.
Je kälter die Lebensmittel sind, desto länger ist die Zubereitungszeit. Lebensmittel mit Zimmertemperatur können schneller zubereitet werden als Lebensmittel aus dem Kühlschrank oder dem Gefrierschrank.
Bei der Zubereitung von Gemüse hängt die Kochzeit von der Frische des Gemüses ab. Kontrollieren Sie deshalb das Gemüse während der Zubereitung und verkürzen oder verlängern Sie die Garzeit entsprechend.
Die kurze Zubereitungszeit im Mikrowellenherd bewirkt, dass das Essen nicht zerkocht.
Man kann ggf. etwas Wasser hinzufügen.
Bei der Zubereitung von Fisch und Gemüse sind nur geringe Mengen Wasser notwendig.
Leistung der Mikrowelle
Die Wahl der Leistungsstufe hängt vom Zustand der Lebensmittel ab, die zubereitet werden sollen. In den meisten Fällen benutzt man die höchste Leistung.
Die höchste Stufe wird unter anderem für das schnelle Aufwärmen von Essen und das Kochen von Wasser verwendet.
Die niedrigen Stufen werden vorzugsweise beim Auftauen sowie bei der Zubereitung von Käse-, Milch- und Eierspeisen verwendet. (Ganze Eier mit Schale können nicht in der Mikrowelle gekocht werden - sie können explodieren!) Die niedrigen Stufen werden außerdem verwendet, um die Zubereitung des Essens abzuschließen oder sein Aroma zu bewahren.
Allgemeine Informationen zur Zubereitung
•Wird die gesamte Mahlzeit im Mikrowellengerät zubereitet, empfiehlt es sich, zuerst die kompakteren Lebensmittel zu erwärmen, wie z. B. Kartoffeln. Wenn diese gekocht sind, werden sie zugedeckt, und danach kann der Rest der Mahlzeit zubereitet werden.
Die meisten Lebensmittel sollten abgedeckt werden. Ein dichtes Abdecken hält den Dampf und die Feuchtigkeit, wodurch sich die Zubereitungszeit in der Mikrowelle verkürzt. Dies gilt insbesondere für Gemüse, Fisch-, Schmor- und Eintopfgerichte. Ein Zudecken der Lebensmittel bedeutet auch, dass sich die Hitze besser verteilt, und dadurch wird die Zubereitung schneller und schmackhafter.
Um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, müssen die Lebensmittel richtig positioniert werden, da die Mikrowellenstrahlen in der Mitte des Geräts am stärksten sind. Wenn man z. B. Kartoffeln zubereitet, sollte man diese am Rande des Glas-Drehtellers positionieren, damit sie gleichmäßig gegart werden.
Um kompakte Gerichte mit Fleisch oder Geflügel gleichmäßig zu garen, ist es wichtig, die Fleischstücke einige Male umzudrehen.
Man kann im Mikrowellengerät auch backen, allerdings keine Backwaren, in denen Hefe verwendet wird.
Bei der Zubereitung von Lebensmitteln mit dicker Schale, z. B. Kartoffeln, Äpfel, ganze Zucchini oder Kastanien, sollten Sie Löcher in die Schale bohren, damit die Lebensmittel nicht während des Garens aufplatzen.
Bei einem „normalen“ Backofen sollte man das Öffnen der Tür möglichst vermeiden. Dies ist bei Mikrowellengeräten nicht der Fall. Hier verschwendet man keine Energie oder wesentliche Hitze. Mann kann also die Tür öffnen, so oft man will, um nach dem Essen zu sehen.
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen bei der Zubereitung von Lebensmitteln!
•Wenn Sie in Ihrem Mikrowellengerät Babynahrung oder Flüssigkeiten in Flaschen erwärmen, müssen Sie die Nahrung/Flüssigkeit stets gut durchrühren oder schütteln und die Temperatur sorgfältig überprüfen, bevor Sie dem Kind die Nahrung geben. Das Durchrühren/Schütteln gewährleistet, dass die Wärme gleichmäßig verteilt ist, und verhindert Verbrühungen.
Der Deckel und/oder Sauger darf nicht auf der Flasche sein, wenn sie in die Mikrowelle gestellt wird.
Bei einer zu langen Erhitzungszeit können manche Lebensmittel verkohlen oder Rauch entwickeln. Geschieht dies, lassen Sie die Tür geschlossen und schalten Sie das Gerät aus, um einen eventuellen Brand zu ersticken.
Einige Lebensmittel mit geringem Wasserinhalt, z. B. Blockschokolade und Backwaren mit süßer Füllung, müssen vorsichtig erwärmt werden, um sie nicht zu verderben oder den Behälter nicht zu beschädigen.
30
Page 31
VERWENDUNG VON UTENSILIEN BEI DER ZUBEREI­TUNG VON LEBENSMITTELN
Vor der Zubereitung von Lebensmitteln in Behältern sollten Sie kontrollieren, dass der verwendete Behälter aus einem geeigneten Material besteht. Einige Kunststoffarten können aufweichen und sich verformen. Andere Kunststoffe und einige Keramikarten können aufplatzen – besonders wenn kleine Mengen Essen erwärmt werden.
Um zu prüfen, ob ein Behälter mikrowellengeeignet ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
Stellen Sie den Behälter in die Mikrowelle.
Stellen Sie ein Glas, das zur Hälfte mit Wasser gefüllt ist, im Behälter in das Gerät.
Stellen Sie das Gerät für 15-30 Sekunden auf die höchste Leistung.
•Wird der Behälter sehr heiß, darf er nicht in der Mikrowelle benutzt werden.
Beim Zubereiten von Lebensmitteln in der Mikrowelle sollten Sie vorzugsweise folgende Behälter und Materialien verwenden:
Glas und Glasschüsseln
Steingut (glasiert und unglasiert) Das Essen hält sich in glasierten Steingutschüsseln länger warm als in anderen Schüsseln.
Kunststoffbehälter können für viele Erhitzungszwecke verwendet werden. Sie eignen sich jedoch nicht zum Braten.
Achtung! Kunststoffbehälter aus Melamin, Polyethylen und Phenol sind NICHT geeignet.
Porzellan Sämtliche Arten von Porzellan sind mikrowellengeeignet, feuerfestes Porzellan eignet sich jedoch am besten.
Feuerfeste Schüsseln mit Deckel Glasschüsseln, deren Deckel so fest schließen, dass kein Dampf herauskommen kann, sind ideal für Gemüse und Obst ohne Zusatz von Wasser (jedoch nicht mehr als 5 Min.).
Bräunungsgeschirr Bei der Verwendung dieser Art von Behältern muss man sehr vorsichtig sein. Erhitzen Sie eine Bräunungsschale niemals mehr als 5 Minuten auf dem Drehteller. Ein passender Isolator, wie z. B. ein mikrowellengeeigneter Teller, kann zwischen der Bräunungsschale und dem Drehteller platziert werden, um zu vermeiden, dass sich der Drehteller überhitzt.
Mikrowellengeeignete Bratenfolien können insbesondere für Suppen, Soßen, Eintopfgerichte oder zum Auftauen verwendet werden. Sie können eventuell auch als lose Abdeckung verwendet werden, um zu verhindern, dass Fett das Gerät verschmutzt.
Papier-Küchentücher sind ideal, da sie Feuchtigkeit und Fett aufsaugen. Z. B. kann man Bacon und Küchentücher abwechselnd aufeinander schichten. Dadurch wird der Bacon ganz kross, da er nicht „in seinem eigenen Fett“ brät. Selbstgebackenes Brot kann direkt aus dem Gefrierschrank genommen, in Küchenrolle verpackt und in der Mikrowelle erwärmt werden.
Nasse Papier-Küchentücher können bei Fisch und Gemüse verwendet werden. Das Abdecken der Lebensmittel verhindert das Austrocknen.
Pergamentpapier Fisch, großes Gemüse wie Blumenkohl, Maiskolben u. Ä. können in nasses Pergamentpapier eingewickelt werden.
Mikrowellengeeignete Bratenbeutel und -schläuche sind ideal für Fleisch, Fisch und Gemüse. Sie dürfen jedoch nie mit Metallklammern verschlossen werden! Verwenden Sie stattdessen Baumwollgarn. Stechen Sie kleine Löcher in
den Beutel und legen Sie ihn auf einem Teller oder in einer Glasschüssel in das Gerät.
Achtung!
Beim Zubereiten von Lebensmitteln in der Mikrowelle dürfen Sie folgende Behälter und Materialien nicht verwenden:
•Versiegeltes Glas oder Flaschen mit kleinen Öffnungen, da diese zerplatzen können.
Normale Thermometer
Silberpapier oder Aluminiumfolienbehälter, da die Mikrowellen diese Materialien nicht durchdringen und das Essen darin nicht garen können.
Recyclingpapier, da es kleine Metallsplitter enthalten kann, die Funken und/oder Feuer verursachen können.
Geschlossene Dosen/Behälter mit dicht schließenden Deckeln, da der Überdruck dazu führen kann, dass die Schachtel/der Behälter explodiert.
Metallklammern und andere Deckel/Folien, die Metallfasern enthalten. Diese können Funkenbildung im Innenraum erzeugen und sind deshalb zu entfernen.
Schüsseln oder Behälter aus Metall, wenn sie nicht speziell für die Verwendung in der Mikrowelle gekennzeichnet sind. Mikrowellen werden reflektiert und können nicht durch Metall in das Essen gelangen.
•Teller, Schüsseln und andere Behälter mit Metallrand, Gold­oder Silberdekor. Sie können zerbrechen und Funken im Innenraum des Geräts verursachen.
REINIGUNG
Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu beachten:
•Vor dem Reinigen Gerät ausschalten und Stecker ziehen.
Scheuerpulver, Stahlschwämme oder andere starke Reinigungsmittel, welche die Flächen verkratzen können, dürfen nicht zur Reinigung der Innen- und Außenflächen des Geräts verwendet werden.
•Verwenden Sie stattdessen ein mit heißem Wasser angefeuchtetes Tuch und fügen Sie etwas Reinigungsmittel hinzu, wenn das Mikrowellengerät sehr schmutzig ist.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Lüftungsöffnungen eindringt.
•Die Tür während der Reinigung des Bedienfeldes stets geöffnet lassen, damit das Gerät nicht unbeabsichtigt startet.
Der Drehring und der Garraumboden sind regelmäßig zu reinigen, damit sich der Glas-Drehteller ungehindert bewegen kann.
Der Glas-Drehteller und der Drehring sind spülmaschinenfest.
BEVOR SIE DAS GERÄT ZUM KUNDENDIENST BRINGEN
Wenn das Gerät nicht startet:
Prüfen Sie, ob der Stecker ordnungsgemäß eingesteckt ist. Ist dies nicht der Fall, Stecker ziehen, 10 Sekunden warten, und Stecker erneut einstecken.
Prüfen Sie, ob die Sicherung durchgebrannt oder der Sicherungsschalter ausgeschaltet ist. Ist dies nicht der Fall, dann überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
•Überprüfen Sie, ob die Tür ordnungsgemäß geschlossen ist. Ist dies nicht der Fall, sorgt das automatische Sicherheitssystem (über die Verriegelungsdübel) dafür, dass das Mikrowellengerät nicht gestartet werden kann.
Überprüfen Sie, ob das Bedienfeld korrekt programmiert und der Timer aktiviert ist.
31
Page 32
Arbeitet das Gerät immer noch nicht, so wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
UMWELTTIPPS
Ein Elektro-/Elektronikprodukt ist nach Ablauf seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst geringer Umweltbelastung zu entsorgen. Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten Fällen können Sie derartige Produkte bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht,
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;
falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist;
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 230 V - 50 Hz Stromverbrauch: 1150 W Leistung der Mikrowelle: Maximal 700 W Grillleistung: Maximal 800 W Farbe: silbergrau Fassungsvermögen: 17 Liter Innenabmessungen (HxBxT): 29 x 30 x 19,4 cm Außenabmessungen (HxBxT): 46,1 x 34,1 x 25,96 cm
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.
IMPORTEUR
Adexi Group
Für etwaige Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
32
Page 33
PL
Spis tresci
WST¢P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA . . . . . . . . . . . . . . .33
Niebezpieczeƒstwo po˝aru! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
CZ¢CI KUCHENKI MIKROFALOWEJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
PRZYGOTOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ . . . . . . . . . .34
Ustawianie kuchenki mikrofalowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Pod∏àczanie kuchenki mikrofalowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Instalacja szklanego talerza obrotowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Zak∏ócenia elektromagnetyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Ustawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
OBS¸UGA KUCHENKI MIKROFALOWEJ . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Funkcje gotowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Wybór funkcji i poziomu mocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Gotowanie przy u˝yciu programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Gotowanie przy u˝yciu programów fabrycznych (menu
automatyczne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Automatyczne rozmra˝anie (Defrost By W.T.) . . . . . . . . . . . . . .35
Rozmra˝anie czasowe (Defrost By Time) . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Gotowanie przy u˝yciu timera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Szybkie uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
BLOKADA RODZICIELSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
RADY DOTYCZÑCE PRZYGOTOWYWANIA PRODUKTÓW
˚YWNOCIOWYCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Czas gotowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Moc mikrofal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Informacje ogólne dotyczàce gotowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Zasady bezpiecznego post´powania podczas przygotowywania
jedzenia! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
KORZYSTANIE Z NACZY¡ PODCZAS PRZYGOTOWANIA
JEDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Wa˝ne! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
ZANIM PÓJDZIESZ DO PUNKTU SERWISOWEGO . . . . . . . .38
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY RODOWISKA . . . . . .38
WARUNKI GWARANCJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
IMPORTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
WST¢P
Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaç mo˝liwoÊci nowej kuchenki mikrofalowej, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwracaç na zasady bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdyby zasz∏a koniecznoÊç ponownego zapoznania si´ z funkcjami kuchenki mikrofalowej.
Nie wolno w∏àczaç kuchenki mikrofalowej, gdy nic w niej nie
ma. Aby kuchenka mikrofalowa absorbowa∏a mikrofale, musi si´ w niej coÊ znajdowaç (˝ywnoÊç). W przeciwnym razie ulegnie zniszczeniu. Poszczególne funkcje mo˝na przeçwiczyç, wstawiajàc do wn´trza kuchenki fili˝ank´ wody.
Nie wolno u˝ywaç kuchenki mikrofalowej, je˝eli blokada
zabezpieczajàca nie dzia∏a prawid∏owo tzn., gdy mo˝na w∏àczyç kuchenk´ mikrofalowà przy otwartych drzwiczkach. Przy otwartych drzwiczkach istnieje ryzyko napromieniowania mikrofalami.
Nie wolno u˝ywaç kuchenki mikrofalowej, je˝eli wewnàtrz sà
pozosta∏oÊci Êrodków czyszczàcych.
Nie wolno podgrzewaç w kuchence oleju ani t∏uszczu.
Podczas pracy kuchenki nale˝y zwracaç uwag´ na
znajdujàce si´ w pobli˝u dzieci.
Nigdy nie wolno samodzielnie naprawiaç kuchenki
mikrofalowej.
Je˝eli kuchenka mikrofalowa, przewód lub wtyczka
wymagajà naprawy, powinna ona zostaç przeprowadzona przez autoryzowane centrum serwisowe. Naprawa urzàdzenia przez nieupowa˝nione osoby powoduje uniewa˝nienie gwarancji. Je˝eli wyst´pujàce usterki obj´te sà warunkami gwarancji, skontaktuj si´ ze sprzedawcà.
Niebezpieczeƒstwo po˝aru!
Aby zmniejszyç ryzyko po˝aru, nale˝y zwracaç uwag´ na nast´pujàce zalecenia:
Nie nale˝y gotowaç ˝ywnoÊci zbyt d∏ugo lub przy zbyt
wysokiej temperaturze, a tak˝e pozostawiaç kuchenki mikrofalowej bez nadzoru, je˝eli w celu skrócenia czasu gotowania u˝yto papieru, plastiku lub innych ∏atwopalnych materia∏ów.
Metalowe zapinki, pokrywki/folia zawierajàce w∏ókna
metalowe mogà powodowaç iskrzenie wewnàtrz kuchenki, dlatego nale˝y je usunàç.
JeÊli zawartoÊç kuchenki mikrofalowej zapali si´, nie nale˝y
otwieraç drzwiczek. Nale˝y natychmiast wy∏àczyç kuchenk´ i wyjàç wtyczk´ z gniazda sieciowego.
CZ¢CI KUCHENKI MIKROFALOWEJ
A. Panel sterowania B. OÊ obrotowa C. PierÊcieƒ obrotowy D. Szklany talerz obrotowy E. Okienko F. Drzwiczki G. Ko∏ki (zamek bezpieczeƒstwa) H. Otwory wentylacyjne I. Grill (nie pokazany)
D.
H.
ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA
Kuchenka mikrofalowa mo˝e byç u˝ywana jedynie zgodnie z jej pierwotnym przeznaczeniem, tzn. do przygotowywania ˝ywnoÊci do u˝ytku domowego.
Kuchenka mikrofalowa przeznaczona jest wy∏àcznie do u˝ytku wewnàtrz pomieszczeƒ.
Nie nale˝y korzystaç z kuchenki mikrofalowej, jeÊli przewód sieciowy lub wtyczka sà uszkodzone, urzàdzenie nie dzia∏a prawid∏owo lub zosta∏o uszkodzone wskutek silnego uderzenia lub w podobny sposób.
Nie wolno zatykaç ani zakrywaç otworów wentylacyjnych w kuchence.
33
A.
E.
F.
C.
B.
G.
Page 34
PANEL STEROWANIA:
1. WyÊwietlacz
2. Przycisk automatycznego
rozmra˝ania (Defrost By W.T)
3. Przycisk regulacji zegara/timera
(Clock/Pre-Set)
4. Przycisk rozmra˝ania czasowego
(Defrost By Time)
5. Przycisk wyboru menu
automatycznego (Auto Cook)
6. Przycisk uruchamiajàcy
(Quick Start/Start)
7. Przycisk funkcji (Micro/Grill/Combi)
8. Przycisk zatrzymujàcy (Stop/Cancel)
9. Pokr´t∏o do ustawiania czasu,
mocy mikrofal oraz wagi (Time/Power/Weight)
1.
2.
3.
6.
5.
7.
8.
9.
SYMBOLE
Mikrofale Grill Rozmra˝anie Wysoka moc Niska moc Zegar/timer Blokada rodzicielska Programy fabryczne Gramy (g) Mililitry (ml)
PRZYGOTOWANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Ka˝da kuchenka mikrofalowa jest sprawdzana w fabryce, jednak dla bezpieczeƒstwa zalecamy po rozpakowaniu kuchenki sprawdzenie, czy nie uleg∏a ona uszkodzeniu podczas transportu. Nale˝y sprawdziç, czy na urzàdzeniu nie ma widocznych uszkodzeƒ (np. w postaci wgnieceƒ itp.), czy drzwiczki si´ zamykajà i czy zawiasy nie sà uszkodzone. Je˝eli kuchenka mikrofalowa uleg∏a uszkodzeniu, nale˝y skontaktowaç si´ ze sklepem, w którym dokonano zakupu, i nie uruchamiaç jej przed sprawdzeniem przez autoryzowanego specjalist´.
Przed u˝yciem kuchenki mikrofalowej nale˝y sprawdziç, czy zosta∏y usuni´te wszelkie elementy opakowania zarówno wewnàtrz, jak i na zewnàtrz urzàdzenia.
Ustawianie kuchenki mikrofalowej
W celu zapewnienia wystarczajàcej wentylacji, kuchenk´ mikrofalowà nale˝y ustawiç na p∏askiej powierzchni, z zachowaniem co najmniej 10 cm odst´pu od tylnej Êcianki, 5 cm od boków kuchenki i 20 cm od jej górnej Êcianki. Nie nale˝y demontowaç nó˝ek urzàdzenia. Kuchenka ta nie jest przystosowana do zabudowy, nale˝y wi´c sprawdziç, czy otwory wentylacyjne u góry obudowy nie sà zas∏oni´te. Je˝eli sà one zas∏oni´te podczas pracy kuchenki mikrofalowej, mo˝e nastàpiç jej przegrzanie. Kuchenk´ mo˝na ponownie w∏àczyç dopiero po jej wystygni´ciu.
Przed u˝yciem kuchenki mikrofalowej sprawdê, czy:
pierÊcieƒ obrotowy (C) znajduje si´ w zag∏´bieniu wokó∏ osi
obrotowej (B) i czy
4.
szklany talerz obrotowy (D) zosta∏ przymocowany do
pierÊcienia obrotowego.
Zak∏ócenia elektromagnetyczne
Kiedy kuchenka mikrofalowa jest w∏àczona, mikrofale mogà oddzia∏ywaç na odbiorniki telewizyjne, radiowe i podobny sprz´t znajdujàcy si´ w pobli˝u. Zak∏ócenia mo˝na ograniczyç lub wyeliminowaç w nast´pujàcy sposób:
OczyÊç drzwiczki (F) i powierzchni´ styku uszczelki
kuchenki.
Odwróciç anten´ radiowà lub telewizyjnà.
Odsuƒ kuchenk´ mikrofalowà od odbiornika radiowego lub
telewizyjnego.
Pod∏àcz kuchenk´ do gniazdka zasilanego z innego obwodu
sieci elektrycznej lub zabezpieczanego przez inny zestaw bezpieczników.
Ustawianie zegara
Po w∏àczeniu kuchenki na wyÊwietlaczu widoczne sà cyfry „0:00".
1. NaciÊnij jeden raz przycisk regulacji zegara (3). Zacznie
migaç cyfra oznaczajàca godzin´.
2. Ustaw pokr´t∏o (9) w takim po∏o˝eniu, aby na wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ odpowiednia godzina.
3. NaciÊnij ponownie przycisk (3). Zacznie migaç cyfra oznaczajàca minut´.
4. Ustaw pokr´t∏o (9) w takim po∏o˝eniu, aby na wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ odpowiednia minuta.
5. NaciÊnij ponownie przycisk regulacji zegara (3), aby zapami´taç ustawienie.
OBS¸UGA KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Obs∏uga kuchenki mikrofalowej przebiega nast´pujàco:
UmieÊç produkty przeznaczone do gotowania w kuchence mikrofalowej i zamknij drzwiczki (F).
Wybierz funkcj´ gotowania, moc i czas gotowania (szczegó∏owy opis poni˝ej). Kuchenka mikrofalowa uruchomi si´ automatycznie.
Gotowanie mo˝na w ka˝dej chwili przerwaç, naciskajàc przycisk zatrzymujàcy (8). Jednokrotne naciÊni´cie przycisku wstrzymuje gotowanie na chwil´, dwukrotne ­przerywa je zupe∏nie. Proces gotowania mo˝na tak˝e wstrzymaç na chwil´, otwierajàc drzwiczki kuchenki. Chwilowe wstrzymanie gotowania mo˝na anulowaç, naciskajàc przycisk uruchamiajàcy (6).
Po up∏ywie czasu gotowania kuchenka zatrzymuje si´ automatycznie, co jest sygnalizowane pi´cioma sygna∏ami dêwi´kowymi.
Po ka˝dym naciÊni´ciu przycisku lub przestawieniu pokr´t∏a kuchenki rozlega si´ sygna∏ dêwi´kowy.
Nie nale˝y umieszczaç kuchenki mikrofalowej ani jej przewodu zasilajàcego w pobli˝u nagrzanych powierzchni, na przyk∏ad palników gazowych i elektrycznych p∏ytek grzejnych.
Pod∏àczanie kuchenki mikrofalowej
Kuchenka mikrofalowa musi zostaç pod∏àczona do pràdu zmiennego o napi´ciu 230V, 50Hz. Pod∏àczenie kuchenki do êród∏a pràdu o niew∏aÊciwym napi´ciu skutkuje uniewa˝nieniem gwarancji.
Instalacja szklanego talerza obrotowego
Funkcje gotowania
Kuchenka ta oferuje nast´pujàce funkcje gotowania: kuchenki mikrofalowej, grilla, gotowania kombinacyjnego (program 1 i 2 ­C1 i C2), gotowania r´cznego, gotowania automatycznego, a tak˝e ogólnego i automatycznego rozmra˝ania. Maksymalny czas gotowania, jaki mo˝na ustawiç w przypadku funkcji kuchenki mikrofalowej, grilla i dwóch programów gotowania kombinacyjnego, wynosi 95 minut.
34
Page 35
Wybór funkcji i poziomu mocy
1. NaciÊnij przycisk funkcji (7) i obróç pokr´t∏o (9), aby wybraç funkcj´ i/lub poziom mocy. Opis poszczególnych funkcji zawiera poni˝sza tabela.
2. Gdy wyÊwietlacz poka˝e odpowiednià funkcj´ (zobacz „Odczyty wyÊwietlacza" w tabeli poni˝ej), naciÊnij ponownie przycisk funkcji (7).
3. Ustawiç teraz odpowiedni czas gotowania za pomocà pokr´t∏a (9).
4. Po wprowadzeniu odpowiedniego czasu gotowania naciÊnij przycisk uruchamiania (6), aby rozpoczàç gotowanie.
Etap 2 zosta∏ w∏aÊnie ustawiony.
6. NaciÊnij ponownie przycisk funkcji (7). Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „P 100".
7. Ustaw pokr´t∏o w takiej pozycji, aby na wyÊwietlaczu widnia∏ napis „P 10", oznaczajàcy 10% mocy mikrofal.
8. Wybierz ten poziom mocy naciskajàc przycisk funkcji (7).
Skonfigurowany zosta∏ w∏aÊnie program sk∏adajàcy si´ z trzech ró˝nych etapów. Program ten mo˝na teraz uruchomiç przyciskiem uruchamiania (6) lub skasowaç przyciskiem zatrzymujàcym (8).
Funkcja Odczyt wyÊwietlacza Moc mikrofal Moc grilla 1P 100 100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 10 10 % 6 (funkcja
grilla*) G 0 % 100 %
7 (komb.
1** ) C - 1 55 % 45 %
8 (komb.
2***) C - 2 30 % 70 %
*Funkcja grilla:
Po up∏yni´ciu po∏owy ustawionego czasu grillowania kuchenka przerywa prac´ i wydaje dwa sygna∏y dêwi´kowe. Mo˝na teraz odwróciç jedzenie, aby by∏o równo przypieczone z obu stron. Brak dzia∏ania spowoduje, ˝e po 1 minucie kuchenka automatycznie uruchomi si´ ponownie. Zakoƒczenie gotowania sygnalizowane jest 5 sygna∏ami dêwi´kowymi.
**Gotowanie kombinacyjne – program 1:
Przez 55 % czasu gotowania stosowane sà mikrofale, przez 45 % - funkcja grilla.
***Gotowanie kombinacyjne – program 2:
Przez 30% czasu gotowania stosowane sà mikrofale, przez 70%
- funkcja grilla. Gotowanie przy u˝yciu programów Programy gotowania w kuchence mikrofalowej mo˝na konfigurowaç samodzielnie. Program gotowania mo˝e sk∏adaç si´ z kilku ró˝nych etapów gotowania (maksymalnie 3) z ró˝nymi poziomami mocy i czasami gotowania.
Przyk∏ad:
Aby 1) rozmra˝aç danie przez 5 minut, a nast´pnie 2) gotowaç je przy 100% mocy przez 20 minut, a na koniec 3) gotowaç je przy 10% mocy przez 5 minut.
Wykonaj nast´pujàce czynnoÊci:
1. NaciÊnij przycisk rozmra˝ania czasowego (Defrost By Time) (4).
2. Ustaw czas na 5 minut przy pomocy pokr´t∏a (9).
Etap 1 zosta∏ w∏aÊnie ustawiony.
3. Nast´pnie naciÊnij przycisk funkcji (7). Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „P 100", oznaczajàcy 100% mocy mikrofal (zob. tabela powy˝ej).
4. Wybierz ten poziom mocy naciskajàc przycisk funkcji (7).
5. Ustaw czas na 20 minut przy pomocy pokr´t∏a.
Gotowanie przy u˝yciu programów fabrycznych (menu automatyczne) Funkcja gotowania automatycznego nie wymaga okreÊlania mocy mikrofal ani czasu gotowania. Do wyboru jest 8 ró˝nych programów automatycznego gotowania: A-1: Automatyczne odgrzewanie (Auto Reheat) (200 g, 400 g,
600 g) A-2: Warzywa (Vegetable) (200 g, 300 g, 400 g) A-3: Ryby (Fish) (250 g, 350 g, 450 g) A-4: Mi´so (Meat) (250 g, 350 g, 450 g) A-5: Makaron (Pasta) (50 g, 100 g) A-6: Ziemniaki (Potato) (200 g, 400 g, 600 g) A-7: Pizza (200 g, 400 g) A-8: Zupa (Soup) (200 ml, 400 ml)
Aby przyrzàdziç danie (np. pizz´) przy u˝yciu jednego z programów automatycznego gotowania, wykonaj nast´pujàce czynnoÊci:
1. Wybierz program, u˝ywajàc przycisku wyboru menu
automatycznego (5).
2. Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis „A - 1".
3. Ustaw pokr´t∏o (9) w takiej pozycji, aby na wyÊwietlaczu
pojawi∏ si´ odpowiedni program (w tym przypadku A-7,
oznaczajàcy pizz´).
4. Wybierz program, wciskajàc przycisk wyboru menu
automatycznego (5).
5. Wybierz teraz spoÊród proponowanych wartoÊci wag´
produktów (pizzy), które chcesz przyrzàdziç. W tym celu
u˝ywa si´ pokr´t∏a.
6. Kiedy na wyÊwietlaczu pojawi si´ odpowiednia waga,
naciÊnij przycisk uruchamiania (6).
Automatyczne rozmra˝anie (Defrost By W.T.)
Czas rozmra˝ania i moc mikrofal sà ustawiane automatycznie po okreÊlaniu wagi.
1. W∏ó˝ zamro˝one produkty do kuchenki mikrofalowej.
2. NaciÊnij przycisk automatycznego rozmra˝ania (Defrost By
W.T.) (2)
3. Wybierz wag´ produktów za pomocà pokr´t∏a (9).
4. Kiedy na wyÊwietlaczu pojawi si´ odpowiednia waga,
naciÊnij przycisk uruchamiania (6).
Rozmra˝anie czasowe (Defrost By Time)
1. NaciÊnij przycisk rozmra˝ania czasowego (Defrost By Time)
(4)
2. Ustaw wymagany czas rozmra˝ania u˝ywajàc pokr´t∏a.
3. Kiedy na wyÊwietlaczu pojawi si´ odpowiedni czas
rozmra˝ania, naciÊnij przycisk uruchamiania (6).
35
Page 36
Gotowanie przy u˝yciu timera
U˝ywajàc tej funkcji mo˝na ustawiç odpowiednià godzin´ rozpocz´cia procesu gotowania.
1. Najpierw ustaw rodzaj gotowania (szczegó∏owe informacje zawiera np. punkt „Gotowanie przy u˝yciu programów fabrycznych").
2. Nast´pnie naciÊnij przycisk regulacji zegara/timera (Clock/Pre-Set) (3). Zacznie migaç cyfra oznaczajàca godzin´.
3. Ustaw pokr´t∏o (9) w takim po∏o˝eniu, aby na wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ odpowiednia godzina.
4. NaciÊnij ponownie przycisk (3). Zacznie migaç cyfra oznaczajàca minut´.
5. Ustaw pokr´t∏o (9) w takim po∏o˝eniu, aby na wyÊwietlaczu pojawi∏a si´ odpowiednia minuta.
6. NaciÊnij przycisk (3) aby zapami´taç to ustawienie.
7. NaciÊnij przycisk uruchamiania (6) aby zapami´taç ustawienie funkcji timera. Gotowanie rozpocznie si´ automatycznie o ustawionej godzinie.
Szybkie uruchamianie
Kuchenk´ mikrofalowà mo˝na uruchomiç natychmiast, bez koniecznoÊci programowania.
1. NaciÊnij przycisk uruchamiania (6) jeden raz na ka˝dà minut´ czasu gotowania. JeÊli czas gotowania wynosi np. 4 minuty, nale˝y nacisnàç przycisk cztery razy.
2. Kuchenka mikrofalowa uruchomi si´ z pe∏nà mocà.
BLOKADA RODZICIELSKA
Blokada ta zapobiega korzystaniu z kuchenki mikrofalowej przez ma∏e dzieci. Przy w∏àczonej blokadzie kuchenki nie da si´ uruchomiç. Blokada w∏àczana jest przez wciÊni´cie przycisk zatrzymujàcy (8) i przytrzymanie go przez 5 sekund. Rozlegnie si´ sygna∏ dêwi´kowy, a na wyÊwietlaczu pojawi si´ symbol k∏ódki. Blokada wy∏àczana jest przez ponowne wciÊni´cie przycisk zatrzymujàcy (8) i przytrzymanie go przez 5 sekund.
RADY DOTYCZÑCE PRZYGOTOWYWANIA PRODUK­TÓW ˚YWNOCIOWYCH
Podczas przygotowywania ˝ywnoÊci nale˝y przestrzegaç nast´pujàcych podstawowych zasad:
Czas gotowania
Mniejsze iloÊci produktów gotujà si´ szybciej ni˝ du˝e. Je˝eli iloÊç produktów zostanie podwojona, czas gotowania musi zostaç odpowiednio zwi´kszony (prawie dwukrotnie).
Mniejsze kawa∏ki mi´sa, ma∏e ryby oraz siekane warzywa gotujà si´ szybciej ni˝ du˝e kawa∏ki. Z tego samego powodu zaleca si´ podzielenie mi´sa na kawa∏ki o maksymalnych wymiarach 2 x 2 cm w celu przygotowania np. gulaszu, duszonego mi´sa lub tym podobnych potraw.
Na czas gotowania wp∏ywa równie˝ g´stoÊç produktów. Im bardziej zwarta ˝ywnoÊç, tym d∏u˝ej nale˝y jà gotowaç.
Steki przygotowywane w ca∏oÊci wymagajà d∏u˝szego czasu gotowania ni˝ dania duszone.
Stek wymaga d∏u˝szego czasu ni˝ danie z mi´sa mielonego.
Im zimniejsze produkty, tym d∏u˝szy czas gotowania. ˚ywnoÊç w temperaturze pokojowej b´dzie si´ wi´c gotowaç szybciej ni˝ ˝ywnoÊç z lodówki lub zamra˝alnika.
Czas gotowania warzyw zale˝y od ich Êwie˝oÊci. Nale˝y sprawdziç stan produktów i odpowiednio zwi´kszyç lub zmniejszyç czas gotowania.
Dzi´ki krótkiemu czasowi gotowania w kuchence mikrofalowej, ˝ywnoÊç nie b´dzie rozgotowana.
W razie potrzeby mo˝na dodaç troch´ wody.
Gotujàc ryby i warzywa nale˝y dodaç jedynie minimalnà
iloÊç wody.
Moc mikrofal
Wybór ustawieƒ mocy zale˝y od stanu gotowanej ˝ywnoÊci. W wi´kszoÊci wypadków ˝ywnoÊç jest gotowana przy najwi´kszej mocy.
Pe∏na moc jest miedzy innymi u˝ywana do szybkiego
odgrzewania, gotowania wody itp.
Niska moc jest g∏ównie u˝ywana do odmra˝ania ˝ywnoÊci i
przygotowywania daƒ zawierajàcych ser, mleko i jaja. (W kuchence mikrofalowej nie wolno gotowaç ca∏ych jaj w skorupkach, poniewa˝ mogà eksplodowaç). Niskie wartoÊci mocy u˝ywane sà równie˝ do dogotowywania i w celu zachowania doskona∏ego aromatu dania.
Informacje ogólne dotyczàce gotowania
Je˝eli ca∏y posi∏ek ma zostaç przygotowany w kuchence
mikrofalowej, nale˝y rozpoczàç od najbardziej zwartych produktów, takich jak ziemniaki. Kiedy sà ju˝ gotowe, nale˝y je przykryç na czas przygotowywania pozosta∏ych produktów.
Wi´kszoÊç produktów nale˝y przykrywaç. Dopasowana
pokrywka utrzymuje par´ i wilgoç, co skraca czas gotowania w kuchence mikrofalowej. Sprawdza si´ to w szczególnoÊci podczas gotowania warzyw, daƒ rybnych oraz zapiekanek. Przykrywanie ˝ywnoÊci powoduje tak˝e lepsze rozprowadzanie ciep∏a, co zapewnia szybkie i doskona∏e wyniki.
Aby uzyskaç najlepsze mo˝liwe efekty, wa˝ne jest w∏aÊciwe
umieszczenie ˝ywnoÊci, poniewa˝ promieniowanie mikrofalowe jest najmocniejsze w centralnej cz´Êci kuchenki. Przyk∏adowo, podczas pieczenia ziemniaków nale˝y umieÊciç je wzd∏u˝ kraw´dzi szklanego talerza obrotowego, aby si´ równo gotowa∏y.
Aby równo ugotowaç dania zwarte, takie jak mi´so i drób,
nale˝y je kilkakrotnie obróciç.
W kuchence mikrofalowej mo˝na równie˝ piec, jednak w
przepisie nie mo˝e byç dro˝d˝y.
Podczas przygotowywania artyku∏ów o grubej skórce, np.
ziemniaków, jab∏ek, ca∏ej dyni lub kasztanów, skórk´ nale˝y przedziurawiç, aby zapobiec rozerwaniu produktu podczas gotowania.
Podczas przygotowywania jedzenia w „tradycyjnym"
piekarniku zazwyczaj unika si´ otwierania drzwiczek. Inaczej jest w przypadku kuchenki mikrofalowej: nie ma strat energii czy te˝ ciep∏a. Innymi s∏owy mo˝na otwieraç drzwiczki kuchenki i zaglàdaç do Êrodka tak cz´sto, jak tylko si´ chce.
Zasady bezpiecznego post´powania podczas przygotowywania jedzenia!
W przypadku korzystania z kuchenki mikrofalowej do
podgrzewania jedzenia dla dzieci lub p∏ynów w butelkach do karmienia nale˝y zawsze mieszaç pokarm/p∏yny, a przed podaniem sprawdziç ostro˝nie temperatur´. Zapewnia to równomierne rozprowadzenie ciep∏a i unikni´cie poparzeƒ.
Umieszczajàc w kuchence mikrofalowej butelki do karmienia nie wolno zamykaç ich pokrywkà lub smoczkiem.
Niektóre potrawy mogà w wyniku zbyt d∏ugiego
podgrzewania ulec zw´gleniu i zaczàç wydzielaç dym. W takim wypadku nale˝y pozostawiç zamkni´te drzwiczki i wy∏àczyç kuchenk´.
36
Page 37
Niektóre produkty z niskà zawartoÊcià wody, np. czekolada
w kostkach lub ciasta ze s∏odkim nadzieniem, powinny byç podgrzewane ostro˝nie. W przeciwnym razie zniszczeniu mogà ulec same produkty lub naczynia, w których si´ znajdujà.
KORZYSTANIE Z NACZY¡ PODCZAS PRZYGOTOWA­NIA JEDZENIA
Przed rozpocz´ciem przygotowywania po˝ywienia w pojemnikach nale˝y sprawdziç, czy pojemniki, których zamierzasz u˝yç, wykonane sà z odpowiedniego materia∏u, gdy˝ niektóre rodzaje plastiku mogà staç si´ mi´kkie i ulec deformacji, a niektóre typy naczyƒ ceramicznych mogà pop´kaç (w szczególnoÊci podczas podgrzewania niewielkiej iloÊci po˝ywienia).
Aby sprawdziç, czy dany pojemnik jest odpowiedni do u˝ycia w kuchence mikrofalowej nale˝y:
umieÊciç pojemnik w kuchence mikrofalowej,
umieÊciç w pojemniku szklank´ do po∏owy nape∏nionà
wodà,
w∏àczyç kuchenk´ mikrofalowà, która przez 15-30 sekund powinna pracowaç z maksymalnà mocà.
Je˝eli pojemnik stanie si´ bardzo goràcy w dotyku, nie nale˝y go u˝ywaç w kuchence mikrofalowej.
Podczas przygotowywania ˝ywnoÊci w kuchence mikrofal­owej powinno si´ u˝ywaç nast´pujàcych naczyƒ i mate- ria∏ów:
Szk∏o i szklane miski
Naczynia kamionkowe (emaliowane i nie emaliowane)
Jedzenie pozostaje d∏u˝ej goràce w kamionkowych naczyniach emaliowanych.
Pojemniki plastikowe Mogà one byç u˝ywane do wielu celów zwiàzanych z podgrzewaniem, ale nie nadajà si´ do pieczenia.
Uwaga! NIE WOLNO u˝ywaç pojemników plastikowych wykonanych z melaminy, polietylenu i fenolu.
Porcelana W kuchenkach mikrofalowych mo˝na stosowaç wszelkie naczynia porcelanowe, chocia˝ najlepiej u˝ywaç naczyƒ ˝aroodpornych.
˚aroodporne naczynia z pokrywkà Naczynia szklane ze szczelnymi pokrywkami, które uniemo˝liwiajà wydostawanie si´ pary, idealnie nadajà si´ do warzyw i owoców, do których nie dodano ˝adnych p∏ynów (jednak czas gotowania nie mo˝e przekraczaç 5 minut).
Naczynia do opiekania Podczas korzystania z tego typu naczyƒ nale˝y zachowaç szczególnà ostro˝noÊç. Naczyƒ tych nigdy nie nale˝y podgrzewaç na talerzu obrotowym d∏u˝ej ni˝ 5 minut. Pomi´dzy naczyniem do opiekania a talerzem obrotowym nale˝y umieÊciç odpowiednià izolacj´, np. talerz ˝aroodporny, aby zapobiec przegrzaniu talerza obrotowego.
Folii spo˝ywczej mo˝na u˝ywaç szczególnie do zup, sosów, daƒ duszonych lub podczas rozmra˝ania. Mo˝na jej tak˝e u˝yç jako luênego przykrycia, aby zapobiec rozpryskiwaniu si´ t∏uszczu w kuchence.
R´czniki papierowe sà idealne, poniewa˝ absorbujà wilgoç i t∏uszcz. Mo˝na nimi na przyk∏ad poprzek∏adaç boczek. Boczek b´dzie wówczas chrupiàcy, poniewa˝ nie b´dzie p∏ywa∏ we „w∏asnym sosie". Chleb domowej roboty mo˝na wyjàç bezpoÊrednio z zamra˝arki, zawinàç w r´czniki papierowe i podgrzaç w kuchence mikrofalowej.
Mokre r´czniki papierowe nadajà si´ do ryb lub warzyw. Nakryte nimi jedzenie jest chronione przed wysychaniem.
Papier pergaminowy Ryby, du˝e warzywa, takie jak
kalafior, kaczan kukurydzy itp., mo˝na owinàç w wilgotny papier pergaminowy.
Torebki do pieczenia sà idealne do mi´s, ryb i warzyw.
Jednak nigdy nie wolno ich zamykaç metalowymi spinaczami. Zamiast tego nale˝y u˝ywaç nitki bawe∏nianej. Przed umieszczeniem torebki w kuchence mikrofalowej na talerzu lub szklanym naczyniu nale˝y zrobiç w niej ma∏e dziurki.
Wa˝ne!
Podczas przygotowywania ˝ywnoÊci w kuchence mikrofalowej nie powinno si´ u˝ywaç nast´pujàcych naczyƒ i materia∏ów:
Zamkni´tych szklanych pojemników/butelek z ma∏ymi
otworami, poniewa˝ mogà one wybuchnàç.
Termometrów ogólnego zastosowania
Folii aluminiowej/tacek aluminiowych poniewa˝ mikrofale nie
mogà przez nie przeniknàç i jedzenie si´ nie ugotuje.
Papieru makulaturowego, poniewa˝ mo˝e zawieraç
metalowe drobiny, które mogà spowodowaç iskrzenie oraz/lub po˝ar.
Zamkni´tych pude∏ek/pojemników ze szczelnie zamkni´tymi
pokrywkami, poniewa˝ zbyt wysokie ciÊnienie mo˝e spowodowaç ich eksplozj´.
Zacisków metalowych i innych przykryç/folii, zawierajàcych
drut metalowy. Mogà one powodowaç iskrzenie w kuchence mikrofalowej i dlatego nale˝y je usunàç.
Metalowych misek/pojemników i opakowaƒ, o ile nie sà one
specjalnie zaprojektowane do u˝ytku w kuchenkach mikrofalowych. Metal odbija promieniowanie mikrofalowe, które nie mo˝e przeniknàç do jedzenia.
Talerzy, naczyƒ i misek/pojemników z metalowymi, z∏otymi
lub srebrnymi ozdobami. Mogà one p´knàç i/lub powodowaç iskrzenie w kuchence.
CZYSZCZENIE
Podczas czyszczenia kuchenki mikrofalowej nale˝y zwracaç uwag´ na nast´pujàce sprawy:
Przed rozpocz´ciem czyszczenia nale˝y wy∏àczyç kuchenk´
i wyjàç wtyczk´ przewodu zasilajàcego z gniazdka.
Do czyszczenia wewn´trznych lub zewn´trznych
powierzchni nie nale˝y stosowaç proszków Êcierajàcych, skrobaczek metalowych lub innych silnych Êrodków czyszczàcych, gdy˝ mogà one porysowaç te powierzchnie.
Zamiast tego nale˝y u˝ywaç szmatki zamoczonej w goràcej
wodzie, z dodatkiem detergentu, je˝eli kuchenka mikrofalowa jest bardzo zabrudzona.
Nale˝y uwa˝aç, aby woda nie dosta∏a si´ do otworów
wentylacyjnych.
Podczas czyszczenia panelu sterujàcego drzwiczki zawsze
powinny byç otwarte, aby uniknàç przypadkowego uruchomienia kuchenki w trakcie czyszczenia.
Talerz obrotowy i dno kuchenki mikrofalowej muszà byç
regularnie czyszczone, aby szklany talerz móg∏ si´ obracaç bez przeszkód.
Szklany talerz obrotowy oraz pierÊcieƒ obrotowy mogà byç
myte w zmywarce do naczyƒ.
37
Page 38
ZANIM PÓJDZIESZ DO PUNKTU SERWISOWEGO
Je˝eli kuchenki mikrofalowej nie mo˝na uruchomiç:
Sprawdê, czy wtyczka jest prawid∏owo w∏o˝ona do gniazdka. Je˝eli to nie pomo˝e, wyjmij wtyczk´, odczekaj 10 sekund i w∏ó˝ jà z powrotem.
Sprawdê, czy nie przepali∏ si´ bezpiecznik lub czy nie zosta∏ wy∏àczony bezpiecznik automatyczny. Je˝eli tak nie jest, sprawdê, czy dzia∏a samo gniazdko, pod∏àczajàc inne urzàdzenie.
Sprawdê, czy drzwiczki zosta∏y prawid∏owo zamkni´te. Je˝eli nie, automatyczny system bezpieczeƒstwa (poprzez ko∏ki zamka) zabezpiecza kuchenk´ mikrofalowà przed uruchomieniem.
Sprawdê, czy panel sterujàcy zosta∏ w∏aÊciwie ustawiony i czy wy∏àcznik czasowy zosta∏ uaktywniony.
Je˝eli kuchenka mikrofalowa w dalszym ciàgu nie dzia∏a, nale˝y skontaktowaç si´ z punktem serwisowym.
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY RODOWISKA
Ka˝dego urzàdzenia elektrycznego, które nie jest ju˝ zdatne do u˝ytku, nale˝y si´ pozbyç w sposób jak najmniej szkodliwy dla Êrodowiska, zgodnie z lokalnymi przepisami. Zazwyczaj taki produkt mo˝na odnieÊç do najbli˝szego zak∏adu utylizacji odpadów.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancja nie obowiàzuje:
je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji;
je˝eli urzàdzenie naprawiano lub modyfikowano
samodzielnie;
je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub zosta∏o uszkodzone;
je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek zak∏óceƒ w dzia∏aniu sieci elektrycznej.
DANE TECHNICZNE
Napi´cie robocze: 230 V, 50 Hz Zu˝ycie energii: 1150 W Moc kuchenki mikrofalowej: maks. 700 W Moc grilla: maks. 800 W Kolor: srebrno-szary PojemnoÊç: 17 litrów Wymiary wewn´trzne (wys./szer./g∏´b.): 29 x 30 x 19,4 cm Wymiary zewn´trzne (wys./szer./g∏´b.): 46,1 x 34,1 x 25,96 cm
Z uwagi na ciàg∏e udoskonalanie naszych produktów pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i stylistyki, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.
IMPORTER
Adexi Group
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.
38
Page 39
RU
ОГЛABЛEHИЕ
ВВЕДЕНИЕ ................................................................................39
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ............................39
Опасность пожара!....................................................................39
ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ......39
ПОДГОТОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ К РАБОТЕ............40
Размещение микроволновой печи ..........................................40
Подключение микроволновой печи ........................................40
Установка стеклянного поворотного диска ..........................40
Электромагнитные помехи ......................................................40
Установка часов........................................................................40
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ..........................40
Функции приготовления............................................................41
Выбор функции и установка мощности ..................................41
Приготовление с использованием программ..........................41
Приготовление с использованием предварительно
установленных программ (автоматическое меню) ................41
Автоматическое размораживание (Defroѕt By W.T.) ..............41
Размораживание по времени (Defroѕt By Time)......................42
Приготовление с использованием таймера............................42
Быстрый запуск ........................................................................42
Функция блокировки доступа для детей................................42
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ БЛЮД ................................42
Время приготовления: ..............................................................42
Мощность микроволн................................................................42
Общая информация о приготовлении пищи ..........................42
Важные меры безопасности при приготовлении продуктов!43 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДЫ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ
ПРОДУКТОВ..............................................................................43
Внимание! ..................................................................................43
ОЧИСТКА ..................................................................................44
ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР ....................44
СОВЕТЫ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ....................44
ГА Р АНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ ......................................................44
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................................................44
ИМПОРТЕР................................................................................44
ВВЕДЕНИЕ
Для использования всех возможностей новой микроволновой печи внимательно прочитайте данные инструкции перед ее первым использованием. Уделите особое внимание мерам предосторожности. Кроме того, рекомендуется сохранить эти инструкции, чтобы в будущем можно было вспомнить некоторые функции устройства.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Разрешается использовать микроволновую печь только по прямому назначению, то есть для приготовления пищи в домашних условиях.
Микроволновая печь предназначена только для домашнего использования.
Не используйте микроволновую печь, если поврежден ее шнур или вилка, прибор неисправен или поврежден сильным ударом или каким-либо подобным образом.
Не закрывайте вентиляционные отверстия микроволновой печи.
Не включайте пустую микроволновую печь. Чтобы микроволновая печь могла поглощать микроволны, в ней должно что-либо находиться (пища), в противном
случае возможно повреждение печи. Если необходимо попрактиковаться в использовании различных функций микроволновой печи, поместите в нее чашку с водой.
Не используйте микроволновую печь при неисправной
системе замка с фиксатором, когда она может быть включена даже при открытой дверце. При открытой дверце существует опасность воздействия микроволнового излучения.
Не используйте микроволновую печь, если внутри нее
имеются следы моющего средства.
Никогда не нагревайте масло или жир в микроволновой
печи.
Следите за детьми, находящимися поблизости от
прибора во время его работы.
Запрещается ремонтировать микроволновую печь
самостоятельно.
При возникновении необходимости в ремонте печи,
шнура или вилки печь необходимо доставить в авторизованный сервисный центр. Если ремонт был проведен не имеющим авторизации специалистом, то гарантия на микроволновую печь отменяется. Сообщите продавцу о возникновении гарантийного случая.
Опасность пожара!
Для снижения риска возникновения пожара в отсеке печи обратите внимание на следующие моменты:
Не готовьте продукты слишком долго или при слишком
высокой температуре, а также не оставляйте микроволновую печь без присмотра, если в целях уменьшения времени приготовления внутрь были помещены бумага, пластик и другие воспламеняемые материалы.
Металлические зажимы и крышки/пленки,
армированные металлическими нитями, могут вызвать искрение в микроволновой печи и должны быть убраны.
Не открывайте дверцу при возгорании находящихся в
микроволновой печи материалов. Немедленно выключите микроволновую печь и выньте вилку из розетки.
ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
A. Панель управления B. Полуось C. Вращающееся кольцо D. Стеклянный поворотный диск E. Окно F. Дверца G. Штыри (замок с фиксатором) H. Вентиляционные отверстия I. Гриль (не изображен)
E.
F.
G.
D.
H.
A.
C.
B.
39
Page 40
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ:
1. Дисплей
2. Кнопка автоматического
размораживания (Defroѕt By W.T)
3. Кнопка установки часов/таймера
(Clock/Pre-Ѕet)
4. Кнопка размораживания по
времени (Defroѕt By Time)
5. Кнопка выбора автоматического
меню (Auto Cook)
6. Кнопка запуска (Quick Ѕtart/Ѕtart)
7. Кнопка выбора функции
(Micro/Grill/Combi)
8. Кнопка остановки (Ѕtop/Cancel)
9. Вращающаяся ручка для установки
времени, мощностии веса (Time/Power/Weight)
1.
2.
3.
6.
ОБОЗНАЧЕНИЯ
Microwaveѕ (Микроволны) Grill (Гриль) Defroѕting (Размораживание) High power (Высокая мощность) Low power (Низкая мощность) Clock/timer (Часы/таймер) Child lock (Блокировка доступа для детей) Pre-ѕet programѕ (Предварительно установленные программы) Gramѕ (g) (Граммы (г)) Millilitreѕ (ml) (Миллилитры (мл))
ПОДГОТОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ К РАБОТЕ
Каждая из микроволновых печей проходит заводской контроль, но в целях безопасности после распаковки следует внимательно осмотреть печь на предмет возникновения повреждений при транспортировке. Убедитесь в отсутствии видимых повреждений (например в виде вмятин или подобного), в правильности закрывания дверцы, а также проверьте состояние петель. В случае обнаружения повреждений необходимо сообщить об этом в магазин, где была приобретена микроволновая печь, и не использовать ее до проверки авторизованным специалистом.
Перед использованием убедитесь, что удалены все упаковочные материалы изнутри и снаружи микроволновой печи.
Размещение микроволновой печи
Микроволновую печь необходимо разместить на плоской поверхности с обеспечением свободного пространства по крайней мере в 10 см сзади, 5 см по бокам и 20 см сверху для обеспечения достаточной вентиляции. Не снимайте ножки микроволновой печи. Данная микроволновая печь не предназначена для установки в тесных пространствах, и необходимо убедиться в том, что вентиляционные отверстия в верхней части ее корпуса не закрыты. В противном случае существует опасность перегрева при работе микроволновой печи. В этом случае эксплуатация микроволновой печи станет невозможной до ее охлаждения.
Не помещайте микроволновую печь или ее шнур рядом с горячими предметами, например газовой плитой или электронагревательными приборами.
Подключение микроволновой печи
Микроволновую печь необходимо подключать к сети переменного тока с напряжением 230 В и частотой 50 Гц. При подключении микроволновой печи к сети с другим
4.
напряжением гарантия становится недействительной.
5.
Установка стеклянного поворотного диска
7.
Перед использованием микроволновой печи убедитесь в том, что:
8.
вращающееся кольцо (C) посажено на полуось (B) и что
стеклянный поворотный диск (D) установлен на
9.
вращающемся кольце.
Электромагнитные помехи
При использовании микроволновой печи микроволны могут воздействовать на телевизор, радио или подобное оборудование, находящееся поблизости. Помехи можно уменьшить или полностью избежать их появления с помощью следующих способов.
Выполните очистку дверцы (F) и герметизирующей
поверхности микроволновой печи.
Поверните антенну радио или телевизора.
Установите микроволновую печь подальше от
радиоприемника или телевизора.
Включите микроволновую печь в розетку другой ветви
сети или другого блока предохранителей.
Установка часов
При включении микроволновой печи в розетку на дисплее отображается “0:00“.
1. Нажмите кнопку установки времени (3) один раз. Замигает индикация часов.
2. Поворачивайте ручку (9) до тех пор, пока не отобразится нужный час.
3. Нажмите кнопку установки времени (3) еще раз. Замигает индикация минут.
4. Поворачивайте ручку (9) до тех пор, пока не отобразятся нужные минуты.
5. Нажмите кнопку установки времени (3) еще раз для подтверждения настройки.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
Микроволновая печь работает следующим образом.
Поместите приготавливаемые продукты в микроволновую печь и закройте дверцу (F).
Выберите функцию приготовления, установите мощность и время приготовления (подробное описание см. ниже). Микроволновая печь включится автоматически.
Приготовление можно прервать в любое время, нажав кнопку остановки (8). Одно нажатие прерывает приготовление временно, два нажатия - полностью. Процесс приготовления можно временно прервать в любое время, открыв дверцу. Временное прекращение приготовления можно отменить, нажав кнопку запуска (6).
По истечении времени приготовления микроволновая печь отключится автоматически и прозвучит 5 звуковых сигналов.
При каждом нажатии кнопок микроволновой печи или повороте ручки звучит звуковой сигнал.
40
Page 41
Функции приготовления
В микроволновой печи имеются следующие функции приготовления: функция микроволн, функция гриля, функция комбинированного приготовления 1 и 2 (C1 и C2), приготовление вручную, автоматическое приготовление, общее и автоматическое размораживание. Максимальное время приготовления, которое можно установить для функций микроволн, гриля или комбинированного приготовления, составляет 95 минут.
Выбор функции и установка мощности
1. Нажмите кнопку выбора функции (7) и поверните ручку (9), чтобы выбрать функцию и/или мощность. Описание различных функций см. в приведенной ниже таблице.
2. Нажмите кнопку выбора функции (7) еще раз, когда на дисплее отобразится необходимая функция (см. “Индикация на дисплее“ в приведенной ниже таблице).
3. Установите необходимое время приготовления с помощью ручки (9).
4. Нажмите кнопку запуска (6), чтобы начать приготовление после указания необходимого времени.
Функция Индикация Мощность Мощность
на дисплее микроволн гриля
1P 100100 % 2P 80 80 % 3P 50 50 % 4P 30 30 % 5P 1010 % 6 (функция
гриля*) G 0 % 100 %
7 (комб.
приготовление
C - 1**) 55 % 45 %
8 (комб.
приготовление
C - 2***) 30 % 70 %
*Функция гриля:
По истечении половины установленного времени для функции гриля печь отключится и прозвучат 2 звуковых сигнала. Теперь можно перевернуть продукты для одинакового приготовления с обеих сторон. Если ничего не делать, печь автоматически продолжит приготовление через 1 минуту. По завершении приготовления прозвучат 5 звуковых сигналов.
**Функция комбинированного приготовления 1:
При приготовлении в течение 55 % времени используются микроволны, а 45 % - гриль.
***Функция комбинированного приготовления 2:
При приготовлении в течение 30 % времени используются микроволны, а 70 % - гриль. Приготовление с использованием программ На микроволновой печи можно установить свои программы приготовления. Программа приготовления может состоять из нескольких стадий приготовления (максимум 3) с различной мощностью и временем.
Пример:
Сначала необходимо 1) размораживать продукты в течение 5 минут, затем 2) готовить их на 100 % мощности в течение 20 минут и 3) готовить их на 10 % мощности в течение 5 минут.
Выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку “Defroѕt By Time“ (размораживание по времени) (4).
2. Установите время на 5 минут, повернув ручку (9).
Настройка этапа 1 завершена.
3. Нажмите кнопку выбора функции (7). На дисплее отобразится “P 100“ для 100 % мощности микроволн (см. приведенную выше таблицу).
4. Выберите эту настройку мощности, нажав кнопку выбора функции (7).
5. Установите время на 20 минут, повернув ручку.
Настройка этапа 2 завершена.
6. Нажмите кнопку выбора функции (7) еще раз. На дисплее отобразится “P 100“.
7. Поворачивайте ручку до тех пор, пока на дисплее не отобразится “P 10“ для 10 % мощности микроволн.
8. Выберите эту настройку мощности, нажав кнопку выбора функции (7).
Установка программы, состоящей из 3 различных этапов, завершена. Программу можно запустить, нажав кнопку запуска (6), или отменить, нажав кнопку остановки (8).
Приготовление с использованием предварительно установленных программ (автоматическое меню) При использовании автоматического приготовления указывать мощность микроволн и время приготовления не обязательно. Можно выбрать одну из 8 различных предварительно установленных программ приготовления:
A-1: Автоматический повторный разогрев (Auto Reheat) (200
г, 400 г, 600 г) A-2: Овощи (200 г, 300 г, 400 г) A-3: Рыба (250 г, 350 г, 450 г) A-4: Мясо (250 г, 350 г, 450 г) A-5: Макаронные изделия (50 г, 100 г) A-6: Картофель (200 г, 400 г, 600 г) A-7: Пицца (200 г, 400 г) A-8: Суп (200 мл, 400 мл)
Если необходимо приготовить блюдо (например пиццу) с помощью одной из предварительно установленных программ, выполните следующие действия: 1 Выберите программу с помощью кнопки для выбора
автоматического меню (5). 2 На дисплее отобразится “A - 1”. 3 Поворачивайте ручку (9) до тех пор, пока не
отобразится нужная программа (в данном случае A-7
для пиццы). 4 Выберите программу, нажав кнопку выбора
автоматического меню (5). 5 Из предварительно запрограммированных значений
необходимо выбрать вес приготавливаемых продуктов
(пиццы). Выберите вес с помощью ручки. 6 Нажмите кнопку запуска (6), когда на дисплее
отобразится необходимый вес.
41
Page 42
Автоматическое размораживание (Defroѕt By W.T.) Время размораживания и мощность микроволн устанавливаются автоматически при указании веса.
1. Поместите замороженные продукты в микроволновую печь.
2. Нажмите кнопку автоматического размораживания “Defroѕt By W.T.“ (2)
3. Выберите вес продуктов с помощью ручки (9).
4. Нажмите кнопку запуска (6), когда на дисплее отобразится необходимый вес.
Размораживание по времени (Defroѕt By Time)
1. Нажмите кнопку размораживания по времени “Defroѕt By Time“ (4)
2. С помощью ручки установите необходимое время размораживания.
3. Нажмите кнопку запуска (6), когда на дисплее отобразится необходимое время размораживания.
Приготовление с использованием таймера
С помощью этой функции можно установить время, когда необходимо начать приготовление.
1. Начните с установки приготовления (более подробное описание см., например, в разделе “Приготовление с использованием предварительно установленных программ“).
2. После этого нажмите кнопку “Clock/Pre-Ѕet“ (3) (Часы/Предварительно установленные программы). Замигает индикация часов.
3. Поворачивайте ручку (9) до тех пор, пока не отобразится нужный час.
4. Нажмите кнопку (3) еще раз. Замигает индикация минут.
5. Поворачивайте ручку (9) до тех пор, пока не отобразятся нужные минуты.
6. Нажмите кнопку (3) для подтверждения настройки.
7. Нажмите кнопку запуска (6), чтобы ввести настройки для функции таймера. Приготовление начнется автоматически в указанное время.
Быстрый запуск
Микроволновую печь можно включить быстро, не программируя ее.
1. Нажимайте кнопку запуска (6) один раз для каждой минуты времени приготовления. Например, если время приготовления составляет 4 минут, необходимо нажать кнопку 4 раза.
2. Микроволновая печь начнет работать на полной мощности.
Функция блокировки доступа для детей
Функция блокировки доступа для детей позволяет предотвратить использование микроволновой печи маленькими детьми. Микроволновая печь не будет работать до тех пор, пока функция блокировки доступа для детей включена. Функция блокировки доступа для детей включается нажатием кнопка остановки (8) и удержанием ее в течение 5 секунд. Прозвучит звуковой сигнал и на дисплее отобразится значок замка. Функция блокировки доступа для детей отключается нажатием кнопка остановки (8) и удержанием ее в течение 5 секунд.
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ БЛЮД
Во время приготовления пищи в микроволновой печи необходимо соблюдать следующие основные правила:
Время приготовления:
Меньшее количество продуктов готовятся быстрее, чем большее. При увеличении количества продуктов в два раза, время его приготовления необходимо увеличить соответственно почти в два раза.
Небольшие кусочки мяса, рыба небольшого размера и порезанные овощи готовятся быстрее, чем большие куски. По этой же причине, при приготовлении, например, гуляша, тушеного мяса или подобного блюда, рекомендуется порезать мясо на кусочки размером не более 2 х 2 см.
Плотность продуктов также влияет на время их приготовления. Чем больше плотность пищи, тем больше времени требуется для ее приготовления.
Приготовление целого куска мяса занимает больше
времени, чем приготовление тушеного мяса.
На приготовление куска мяса требуется больше
времени, чем на приготовление блюда из фарша.
Чем холоднее пища, тем дольше ее нужно готовить. Продукты при комнатной температуре можно приготовить быстрее, чем продукты из холодильника или морозильника.
При приготовлении овощей следует иметь в виду, что время приготовления зависит от их свежести. Следовательно, необходимо проверить свежесть овощей и прибавить или вычесть время соответственно.
Короткое время приготовления блюда в микроволновой печи гарантирует, что оно не будет передержано.
При необходимости можно добавить немного воды.
При приготовлении рыбы и овощей необходимо
использовать как можно меньше воды.
Мощность микроволн
Выбор установки мощности зависит от состояния приготовляемых продуктов. В большинстве случаев продукты готовятся на полной мощности.
Полная мощность используется при быстром повторном
разогреве продуктов, кипячении воды или в подобных случаях.
Низкая мощность в основном применяется при
размораживании продуктов и приготовлении блюд, содержащих сыр, молоко или яйца. (Целые яйца в скорлупе нельзя готовить в микроволновой печи из-за опасности их взрыва.) Кроме того, низкая мощность применяется на завершающих стадиях приготовления и для сохранения восхитительного аромата блюда.
Общая информация о приготовлении пищи
Если в микроволновой печи необходимо приготовить
целое блюдо, рекомендуется начать с продуктов наибольшей плотности, например с картофеля. После завершения приготовления накройте их, пока готовятся другие продукты.
Большинство продуктов необходимо закрывать
крышками. Плотно прилегающие крышки задерживают пар и влагу, что сокращает время приготовления. Особенно это заметно при приготовлении овощей, блюд из рыбы и запеканок. Закрытие блюд крышкой также улучшает распределение тепла, обеспечивая таким образом быстрые и отличные результаты.
42
Page 43
Для достижения наилучших результатов важно выбрать
правильное положение продуктов, поскольку микроволновые лучи имеют максимальную мощность в центре микроволновой печи. Так при выпекании картофеля надо расположить его вдоль края стеклянного поворотного диска для обеспечения равномерности его приготовления.
При приготовлении птицы, мяса и других блюд высокой плотности важно переворачивать куски несколько раз.
В микроволновой печи можно выпекать, но при этом нельзя использовать дрожжевое тесто.
При приготовлении продуктов с толстой кожицей, например картофеля, яблок, цельных каштанов, необходимо проткнуть кожу, чтобы продукты не лопались.
При приготовлении пищи в “традиционной“ духовке, рекомендуется не открывать ее дверцу по мере возможности. С микроволновой печью дело обстоит по­другому: здесь не происходит потери энергии или значительного количества тепла. Поэтому вы можете как угодно часто открывать дверцу и проверять состояние приготовления продуктов.
Важные меры безопасности при приготовлении продуктов!
При использовании микроволновой печи для подогрева детского питания или жидкостей в бутылочке для кормления перед кормлением необходимо перемешать питание/жидкости и проверить их температуру. Это гарантирует равномерность распределения тепла и предотвратит возможность получения ожога.
При помещении в микроволновую печь бутылочки для кормления обязательно снимите ее крышку и/или соску!
Некоторые продукты могут задымиться и сгореть при слишком долгом подогреве. В этом случае необходимо полностью выключить микроволновую печь и не открывать ее дверцу.
Выпечка со сладкими наполнителями, например шоколад в плитках и некоторые другие продукты с низким содержанием воды, должны нагреваться осторожно. В противном случае можно испортить продукты или посуду.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДЫ ПРИ ПРИГОТОВЛЕНИИ ПРОДУКТОВ
Перед началом приготовления продуктов в посуде необходимо убедиться в правильном выборе ее материала, поскольку некоторые виды пластика могут деформироваться, а некоторые виды керамики потрескаться (особенно при подогреве небольшого количества продуктов).
Для того чтобы испытать посуду на пригодность к использованию в микроволновой печи, выполните следующие действия.
Поместите ее в печь.
Одновременно с этим, поставьте внутрь наполовину
наполненный стакан воды.
Включите микроволновую печь и дайте ей поработать 15-30 секунд на максимальной мощности.
Если посуда при этом становится настолько горячей, что до нее нельзя дотронуться, то следует избегать ее использования в приготовлении пищи в микроволновой печи.
При приготовлении пищи в микроволновой печи желательно использовать следующее материалы.
Стекло и стеклянные тарелки
Керамическая посуда (глазурованная и
неглазурованная). Продукты дольше остаются горячими в глазурованной керамической посуде, чем в какой-либо другой.
Пластмассовые контейнеры. Их можно применять в
целях разогрева, но не жарки.
Обратите внимание! Нельзя использовать пластмассовые контейнеры, изготовленные из меламина, полиэтилена и фенола.
Фарфор. В микроволновых печах можно использовать
любые виды фарфора, хотя желательно применять термостойкий фарфор.
Термостойкая посуда с крышками. Стеклянная посуда
с плотно прилегающими крышками, не пропускающими пар, идеальна для приготовления овощей и фруктов, где не требуется добавление воды (тем не менее, время приготовления не должно превышать 5 минут).
Глазурованная посуда. При использовании этого типа
посуды необходимо быть предельно осторожными. Никогда не нагревайте глазурованную посуду более 5 минут на вращающемся диске. Для предотвращения перегрева поворотного диска, между ним и глазурованной посудой необходимо положить термостойкую прокладку или другую подобную изоляцию.
Пластиковую посуду можно использовать при
приготовлении супов, соусов, тушеных блюд или при размораживании пищи. Банки можно применять,
чтобы накрывать продукты для предотвращения разбрызгивания жира и прочих веществ внутри печи.
Пищевая пленка является наилучшим решением,
поскольку она впитывает влагу и жир. Например, ее можно положить между ломтиками бекона. Бекон тогда станет хрустящим, поскольку не будет готовиться в “собственном соку“. Хлеб домашнего изготовления можно взять прямо из морозильника, обернуть в пищевую пленку и разогреть в микроволновой печи.
Мокрая пищевая пленка может использоваться в
приготовлении рыбы и овощей. Закрытие продуктов крышкой предохраняет их от высыхания.
Жиронепроницаемая бумага. Рыбу и крупные овощи,
например цветную капусту и початкам кукурузы, можно завернуть в мокрую жиронепроницаемую бумагу.
Пакеты для жарки идеальны в приготовлении мяса,
рыбы и овощей. Однако их нельзя закрывать металлическими зажимами. Вместо использования зажимов пакеты следует обматывать хлопковыми нитками. Проткните пакет в нескольких местах и поместите его в микроволновую печь на тарелке или стеклянной посуде.
Внимание!
При приготовлении пищи в микроволновой печи не следует использовать следующие материалы:
Закрытые стаканы/бутылки с узкими горлышками,
поскольку они могут взорваться.
Термометры общего назначения
Фольгу/поддоны из фольги, поскольку микроволновые
лучи не проходят через них и пища не сможет приготовиться.
Переработанную бумагу, поскольку она может
содержать металлические частицы, которые могут вызвать искрение и/или возгорание.
43
Page 44
Закрытые банки/контейнеры с герметичными
крышками, поскольку они могут взорваться от избыточного давления.
Металлические зажимы, крышки и фольгу, содержащие металлические нити. Они могут вызвать искрение в микроволновой печи, и их необходимо убрать.
Металлические миски/контейнеры и упаковку, если они не были специально разработаны для применения в микроволновых печах. Микроволны отражаются от металлических поверхностей и не проникают в пищу.
Тарелки, блюда, миски/контейнеры и другую посуду с металлическими, золотыми и серебряными украшениями. Они могут испортиться и/или вызвать искрение в печи.
ОЧИСТКА
При чистке микроволновой печи следует обращать внимание на следующие моменты.
Перед чисткой выключите печь и выньте вилку из розетки.
Никогда не применяйте обезжиривающие чистящие средства, стальные мочалки и другие сильные средства для чистки внутренних и внешних поверхностей микроволновой печи, поскольку они могут их поцарапать.
Используйте вместо этого тряпку, намоченную теплой водой, а в случае сильной загрязненности микроволновой печи добавьте чистящее средство.
Следите, чтобы вода не попала в вентиляционные отверстия.
При очистке панели управления оставьте дверцу открытой, чтобы избежать случайного включения микроволновой печи.
Для обеспечения свободного вращения стеклянного поворотного диска чистка днища микроволновой печи и вращающегося кольца должна проводиться регулярно.
Для этого можно использовать средство для мытья посуды.
сдать на местную станцию переработки.
ГА Р АНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Гарантия является недействительной:
если не выполнялись описанные выше инструкции;
если устройство было вскрыто;
если устройство использовалось ненадлежащим
образом, небрежно или было повреждено каким-либо образом;
если неисправность возникла в результате сбоя
электросети.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Рабочее напряжение: 230 В 50 Гц Потребляемая мощность: 1150 Вт Мощность микроволн: не более 700 В Мощность гриля: не более 800 В Цвет: серебристо-серый Объем: 17 литров Внутр. размеры (в х ш х г): 29 x 30 x 19,4 см Внеш. размеры (в х ш х г): 46,1 x 34,1 x 25,96 см
В виду постоянной работы по улучшению функциональных возможностей и дизайна товаров компания оставляет за собой право изменять изделие без предварительного уведомления.
ИМПОРТЕР
Группа Adexi
Компания не несет ответственности за возможные ошибки печати
ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
Если микроволновая печь не включается:
Проверьте, что вилка правильно вставлена в розетку. Если причина не в этом, выньте вилку, подождите 10 секунд и вставьте ее обратно.
Проверьте, не перегорел ли предохранитель или не сработало ли устройство защитного отключения тока. Если это не является причиной неисправности, проверьте работу розетки, подключив к ней другое устройство.
Проверьте, что дверца закрывается правильно. Если дверца не закрывается, автоматическая система безопасности (посредством блокирующих штырей) не позволяет печи включится.
Проверьте правильность установки панели управления и включение таймера.
Если микроволновая печь не начнет работать, необходимо обратиться в сервисный центр.
СОВЕТЫ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Если какое-либо электрическое устройство больше не работает, его следует утилизировать в соответствии с действующими местными правилами и таким образом, чтобы негативное воздействие на окружающую среду было минимальным. В большинстве случаев такие изделия можно
44
Page 45
45
Loading...