Melissa 638-143 User Manual

UK
Rechargable hair clipper
........................ ....................................2
H Akkumulátoros hajvágó .............................................................5
CZ Dobíjecí strojek na vlasy............................ ................................8
PL Lokówka do włosów z powłoką ceramiczną ...........................11
SK Nabíjateľný strojček na strihanie vlasov
................................. 14
SLO Naprava za striženje las s ponovnim polnjenjem....... .............17
RU Mашинка для стрижки волос c aккyмyлятopoм ................20
HR Punjivi set za šišanje................... ............................................23
GR Επαναφορτιζόμενη μηχανή κουρέματος ............................26
F Tondeuse rechargeable.. .........................................................29
638-143
2
UK
Please read this instruction manual carefully and familiarise yourself with your new hairtrimmer, before using for the first time. Please retain this manual for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:
- Unplug the appliance before cleaning.
- Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
- Do not use while bathing or in a shower
- Do not place in, or drop into, water or any other liquid.
- Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
- Use the appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
- This appliance should never be left unattended when plugged in.
- Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
- Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, or if it is not working properly.
- Keep the cord away from heated surfaces.
- Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance.
- Never drop or insert any object into any opening on this ap­pliance.
- Before use, make sure certain blades are aligned properly.
- Do not place the appliance on any surface while it is operating.
- Do not use this appliance with a damaged or broken comb nor with teeth missing from the blades as injury may occur.
CONTENTS OF BOX
Hair trimmer unit Charging base Adapter and power feed plug Comb Scissors Oil Brush
CHARGING BEFORE USING
- Turn switch to 0 position and insert the unit into the charging base.
- Insert power feed plug (adapter) into the charging base socket.
- Insert adapter plug into outlet.
- During charging, the LED indicator lamp lights up.
- Charging can only be done with unit switch at 0 position.
- After charging, unplug adapter and power feed plugs.
- Charging time is 7 hours.
3
3
- The unit can operate for about 25 mins. after full charge.
For charging the hairtrimmer, press the unit into the charger until the light indicator ignites. Be sure that the charger is connected to the outlet.
DIRECT-POWERED BY ADAPTOR
- The proclipper can also be powered directly by the adapter.
- Plug the power feed plug of adapter direct into the unit socket. Then plug the adapter to the proper AC outlet.
- Do not operate for more than 25 mins. continuously. Allow the unit to rest for approx. 10 mins. and oil the blades after every 25 mins. of operation, in order to maintain efficient cutting performance.
- If the clipper should not run immediately due to a completely empty cell, recharge the trimmer for approx. 1 minute before cord operation.
OIL BEFORE USING
- Always oil before and after use. Cutting performance deterio
­rates if cutting blades are not oiled properly. When doing more than one haircut in one session, clean and oil blades once after finishing each cut.
- Remove cutting head in direction of arrow.
- Apply about 1 to 2 drops of accessory oil at the cutting blades.
- Slide back the cutting head to the unit.
- Allow the unit to operate without actual cutting for about 10 seconds and wipe off any excess oil.
- The oil contains kerosene and is extremely dangerous if swal­lowed. Keep the oil away from children.
- Do no use hair-oil or hair-vax.
CONNECTION AND ADJUSTMENT OF ATTACHMENT COMB
- The attachment comb has 6-position adjustment, which provi
-
des 7,10,13,16,18 and 21 mm. cutting length.
- The comb is fixed to the clipper by 2 locks at both sides of the guide groove of attachment.
- Push attachment knob upward with finger to set the desired cutting length as shown in the figure.
- Press on comb portion of attachment to make sure that it is locked to the body.
INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING
- Inspect the clipper, making sure that it is free of oil between the cutting blade teeth and turn the unit on to distribute the oil and to make sure it is running smoothly. Wipe of any excess oil. This should be done after each use. While using the unit, untwist the cord from time to time to avoid tangling.
- Seat the person so his/her head is approximately at your eye level. This allows ease of visibility while cutting and a relaxed control of the unit.
- Before cutting, always first comb the hair so it is tangle free and as it is naturally worn.
- Place a towel around the neck and shoulders of the person having the haircut.
4
REMINDERS
- Cut the hair in a relaxed and slow manner. Use short strokes only to work gradually over the entire head.
- Always take off a little hair at a time; you can always trim off additional hair later.
- As you work, comb the hair frequently back into the style to which you are cutting.
- When cutting with this hair clipper it is better to leave the hair dry, not wet. With the hair dry, it is much easier to control the amount of the hair being cut.
BEGINNING THE HAIRCUT
Cutting hair requires practise so it is always better to leave the hair longer for the first few hair cuts until you become used to the length to which each comb attachment cuts the hair.
INFORMATION ON DISPOSAL OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:
This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge. In some member states you can, in certain cases, return the used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for further information on what you should do with electrical and electronic waste.
THE WARRANTY DOES NOT COVER:
- If the above points have not been observed.
- If the appliance has not been properly maintained, if force has been used against it or if it has been damaged in any other way.
- Errors or faults owing to defects in the distribution system.
- If the appliance has been repaired or modified or changed in any way or by any person not properly authorized.
Owing to our constant development of our products on both func­tionality and design we reserve the right to change the product without preceding notice.
Importer:
Adexi group
We take reservations for printing errors.
5
5
H
Az első használat előtt olvassa el alaposan ezt a használati útmu­tatót, és ismerkedjen meg új hajvágójával. Kérjük, őrizze meg ezt az útmutatót, mert a jövőben szüksége lehet rá.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Elektromos készülékek használata esetén és különösen abban az esetben, ha gyermekek is jelen vannak, be kell tartani az alapvető biztonsági óvintézkedéseket. Ezek a következők:
- Tisztítás előtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból.
- Ne helyezze vagy tárolja a készüléket olyan helyen, ahonnan az a fürdőkádba vagy a mosdókagylóba eshet.
- Ne használja fürdés vagy zuhanyozás közben.
- Ne helyezze vagy ne ejtse vízbe vagy más folyadékba.
- Ne próbálja kivenni a vízbe esett készüléket. Azonnal húzza ki a fali aljzatból.
- A készüléket csak rendeltetésszerű célokra használja, a használati útmutatóban leírtak szerint. Ne használjon a gyártó által nem ajánlott kiegészítőket.
- A készüléket hálózathoz csatlakoztatott állapotban soha sem szabad felügyelet nélkül hagyni.
- Szigorú felügyeletre van szükség, ha a készüléket gyerekek kö­zelében vagy gyerekek illetve valamilyen szempontból korláto­zott személyek használják. - Soha ne használja a készüléket, ha kábele vagy csatlakozója megsérült vagy nem működik rendesen.
- A kábelt tartsa távol a forró felületektől.
- A kábelt ne húzza, csavarja vagy tekerje a készülék köré.
- A készülék egyetlen nyílásába se dobjon vagy helyezzen tárg­yakat.
- Használat előtt ellenőrizze, hogy bizonyos pengék megfelelően illeszkednek-e.
- Bekapcsolt állapotban semmilyen felületre ne helyezze a készüléket.
- Sérült vagy törött kefével vagy a pengéről hiányzó fogakkal ne használja a készüléket, mert sérülést okozhat.
A CSOMAGOLÁS TARTALMA:
Hajvágó egység Töltő alapegység Adapter és tápcsatlakozó Fésű Olló Olaj Kefe
TÖLTÉS HASZNÁLAT ELŐTT
- Forgassa a kapcsolót 0 helyzetbe és helyezze az egységet a töltő alapegységre.
- Helyezze a tápcsatlakozót (adaptert) a töltő alapegység aljza­tába
- Helyezze az adapter-csatlakozót a csatlakozóaljzatba.
6
- Töltés alatt a LED jelzőlámpa kigyullad.
- A töltés csak akkor történik meg, ha az egység csatlakozója 0 helyzetben áll.
- Töltés után húzza ki az adaptert és a tápcsatlakozókat.
- A töltési idő 7 óra.
- Az egység a teljes feltöltést követően 25 percig működhet.
A hajvágó töltése: nyomja az egységet a töltőbe amíg a fényjelző világít. Ellenőrizze, hogy a töltő csatlakozik-e a csatlakozóaljzat­hoz.
KÖZVETLEN TÁPLÁLÁS ADAPTERREL
- A hajvágó közvetlenül az adapterről is működtethető.
- Csatlakoztassa az adapter tápcsatlakozóját közvetlenül az egy
­ség aljzatához. Majd csatlakoztassa az adaptert a megfelelő váltakozó áramú csatlakozóaljzathoz.
- Folyamatosan ne működtesse 25 percnél tovább. A hatékony vágási teljesítmény fenntartása érdekében helyezze nyugalmi állapotba a készüléket kb. 10 percig és minden 25 perces működtetést követően olajozza meg a pengéket.
- Ha a teljesen lemerült cella miatt a hajvágó nem működik azonnal, a vezetékes működtetés előtt kb. 1 percig töltse a hajvágót.
OLAJOZÁS HASZNÁLAT ELŐTT
- Használat előtt mindig olajozza meg. A vágási teljesítmény romlik, ha a vágópengéket nem olajozzák meg megfelelően. Ha egy munkafolyamat alatt egynél több hajvágást végez, akkor minden egyes hajvágást követően tisztítsa és olajozza meg a pengéket.
- A nyíl irányában távolítsa el a vágófejet.
- A vágópengékre 1-2 csepp gépolajat cseppentsen.
- Csúsztassa vissza a vágófejet az egységre.
- Vágás nélkül működtesse az egységet kb. 10 másodpercig és törölje le a felesleges olajat.
- Az olaj kerozint tartalmaz, amely lenyelés esetén különösen veszélyes. Az olajat tartsa távol a gyerekektől
- Ne használjon hajolajat vagy hajviaszt.
7
7
A TERMÉK ÁRTALMATLANÍTÁSÁVAL KAPCSOLATOS INFOR­MÁCIÓ
Kérjük, jegyezze meg, hogy ezt az Adexi terméket ez a szimbólum jelöli: Ez azt jelenti, hogy a termék nem ártalmatlanítható a szokásos háztartási szeméttel együtt, mivel az elektromos és az elektronikus szemetet külön kell ártalmatlanítani. A WEEE direktíva előírásai szerint az összes tagállamnak biz­tosítania kell a hulladék elektromos és elektronikus berendezések megfelelő begyűjtését, kezelését ás újrahasznosítását. Az EU tagállamaiban az egyéni háztartások térítésmentesen leadhatják a használt berendezéseket egy erre szakosodott gyűjtőhelyen. Néhány tagállamban bizonyos esetekben a használt berendezések visszavihetők ahhoz a forgalmazóhoz, ahonnan a terméket meg­vásárolta, azzal a feltétellel, hogy új terméket vásárol. A hulladék elektromos és elektronikus berendezések kezelésével kapcsolato­san bővebb információkért lépjen kapcsolatba a kiskereskedővel, a forgalmazóval vagy a helyi hatósággal.
A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYÉT VESZTI
- Ha a fenti pontokat nem vették figyelembe.
- Ha a készüléket nem tartották megfelelően karban, ha megerőltették vagy bármilyen más módon károsodott.
- Az elektromos hálózat meghibásodásának következtében létrejövő hibák esetén.
- Ha a készüléken a megfelelő jogosultságokkal nem rendelkező személy végzett javítást, módosítást vagy változtatást.
Mivel termékeinket a funkció és formaterv tekintetében folyama­tosan fejlesztjük, ezért fenntartjuk magunknak a jogot, hogy a terméket előzetes figyelmeztetés nélkül módosítsuk.
IMPORTŐR
Adexi Group
A nyomtatási hibákért felelősséget nem vállalunk.
8
Pečlivě si prosím přečtěte tento návod k obsluze a poznejte svůj nový strojek na vlasy dříve, než jej poprvé použijete. Tuto příručku si prosím uchovejte pro budoucí použití.
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Při používání elektrických přístrojů, zvláště když jsou přítomné děti, byste měli vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření:
- Před čistěním zařízení odpojte od elektřiny.
- Zařízení nedávejte ani neukládejte, kde může spadnout na zem nebo do vany či dřezu.
- Nepoužívejte, když jste ve vaně nebo ve sprše.
- Nedávejte ani neponořujte do vody ani jiné kapaliny.
- Nesahejte pro přístroj, který spadl do vody. Okamžitě odpojte.
- Přístroj používejte pouze k zamýšlenému účelu, který je popsán v této příručce. Nepoužívejte přídavná zařízení, která nejsou doporučena výrobcem.
- Toto zařízení by nikdy nemělo být bez dozoru, když je zapojeno do zásuvky.
- Pokud spotřebič používají děti/invalidé nebo je používán v blízkosti dětí/invalidů, je nutný bedlivý dohled. - Nikdy s přístrojem nepracujte, pokud má poškozenou šňůru či zástrčku nebo pokud nefunguje správně.
- Šňůru držte mimo ohřívané povrchy.
- Netahejte, nekruťte ani neomotávejte šňůru kolem přístroje.
- Nikdy nedávejte žádné předměty do otvoru tohoto přístroje.
- Před použitím ověřte, že čepele mají správnou polohu.
- Přístroj nedávejte na žádný povrch, když je v provozu.
- Tento přístroj nepoužívejte, když je hřeben poškozen nebo porouchaný ani tehdy, když chybí zub čepelí, protože byste se mohli zranit.
OBSAH KRABICE
Strojek na vlasy Nabíjecí základna Adaptér a šňůra elektrického napájení Hřeben Nůžky Olej Kartáč
NABÍJENÍ PŘED POUŽITÍM
- Otočte spínač do položky 0 a vložte jednotku do nabíjecí základny.
- Vložte napájecí zástrčku (adaptér) do zásuvky napájecí základny.
- Vložte zástrčku do zásuvky.
- Během nabíjení se LED kontrolka rozsvítí.
- Nabíjení lze provádět pouze tehdy, když je spínač v poloze 0.
- Po nabíjení odpojte adaptér a elektrické zástrčky.
- Doba nabíjení je 7 hodin.
- Jednotka může po úplném nabití fungovat 25 minut.
CZ
9
9
Pro nabití strojku na vlasy zatlačte jednotku do nabíječky, až se kontrolka rozsvítí. Zajistěte, aby nabíječka byla připojena k zásuvce.
NAPÁJENÍ PŘÍMO Z ADAPTÉRU
- Strojek lze také napájet přímo z adaptéru.
- Zapojte elektrickou zástrčku adaptéru přímo do zásuvky strojku. Pak zapojte adaptér do správné elektrické zásuvky.
- Neprovozujte nepřetržitě více než 25 minut. Nechejte jednotku vychladnout přibližně 10 minut a naolejujte čepele každých 25 minut provozu, abyste udrželi efektivní výkon při střihání.
- Jestliže by se strojek okamžitě nerozběhl kvůli vybité baterii, nabíjejte strojek přibližně 1 minutu, než jej znovu spustíte.
PŘED POUŽITÍM NAOLEJUJTE
- Před a po použití vždy naolejujte. Výkon stříhání se zhorší, když střihací čepele nejsou správně naolejovány. Pokud vždy provádíte jen jedno střihání, vždy čepele vyčistěte a naolejujte, jakmile střihání skončíte.
- Sejměte střihací hlavu ve směru šipky.
- Kápněte přibližně 1 až 2 kapky oleje na střihací čepele.
- Nasuňte střihací čepele zpět na jednotku.
- Nechejte strojek spuštěný asi 10 sekund, aniž byste střihali, a otřete přebytečný olej.
- Olej obsahuje kerosen a po požití je extrémně nebezpečný. Olej udržujte mimo dosah dětí.
- Nepoužijte olej na vlasy nebo vosk na vlasy.
INFORMACE O LIKVIDACI TOHOTO V?ROBKU
Všimněte si prosím, že tento výrobek Adexi je označen tímto symbolem: To znamená, že tento výrobek nesmíte vyhodit do běžného dom­ovního odpadu, protože elektrický a elektronický odpad musí být likvidován zvlášť. V souladu se směrnicí WEEE musí každý členský stát zajistit správný sběr, obnovu, manipulaci a recyklaci elektrického a elektronického odpadu. Soukromé domácnosti v EU mohou použité vybavení bezplatně odevzdat ve speciálních recyklačních sběrnách. V některých členských státech můžete v některých případech vrátit použité vybavení u prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili, pokud zároveň zakoupíte nový výrobek. Další informace o tom, co byste měli dělat s elektrickým a elektronickým odpadem, vám sdělí prodejce, distributor nebo městský úřad.
10
ZÁRUKA NEPLATÍ V TĚCHTO PŘÍPADECH:
- Jestliže jste se neřídili výše uvedenými informacemi.
- Pokud přístroj nebyl řádně udržován, jestliže byla proti němu použita hrubá síla nebo byl poškozen jiným způsobem.
- Chyby nebo poruchy v rozvodu elektrické energie.
- Jestliže přístroj byl opraven, pozměněn nebo změněn, a to jakýmkoli způsobem nebo osobou, která nemá řádné oprávnění.
Protože neustále své výrobky vyvíjíme, pokud jde o jejich funkčnost a konstrukci, vyhrazujeme si právo změnit výrobek bez předchozího upozornění.
DOVOZCE:
Adexi Group
Neručíme za tiskové chyby.
Loading...
+ 22 hidden pages