Melissa 16640083, 635-139, 635-140, 135-005, 135-011 Owner's Manual

...
DK Hårtørrer ............................................................................ 2
SE Hårtork .............................................................................. 5
NO Hårføner ............................................................................. 8
FI Hiustenkuivain .................................................................... 11
UK Hairdryer ............................................................................. 14
DE Haartrockner ......................................................................
17
PL Suszarka do w³osów ..........................................................
www.adexi.eu
635-139/ 635-140/ 635-151/ 635-154/ 135- 005/135-011/ 635176/135-015/635-224
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner.
Brugsanvisningen er til Melissa 635-139/ 635-140/635-151/635-154/135-005/135011/135015.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Almindelig brug af apparatet
Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet.
Anvend kun apparatet og tilbehøret til det, det er beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Reklamationsbestemmelser).
Apparatet, ledningen og stikket må ikke nedsænkes i vand.
Forlad ikke apparatet, når det er tændt. Børn må kun anvende apparatet under opsyn af en voksen.
Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
Under brug må luftindtaget bag på apparatet ikke blokeres. Hvis luftindtaget blokeres, overophedes apparatet. Hvis det sker, afbryder varmesikringen automati
sk strømmen til apparatet. Sluk apparatet, og træk stikket ud af stikkontakten.
Læg ikke apparatet på tøj, sengelinned e.l., som er fremstillet af kunststof og dermed er meget modtagelige for varme og let antændelige, når det er tændt eller stadig varmt.
Undlad at blæse varm luft direkte i øjne og på meget følsom hud for at undgå forbrændinger.
Vær opmærksom på, at apparatet stadig er varmt et stykke tid efter, at du har slukket for det. Lad altid apparatet køle helt af, før du lægger det væk.
Hvis du lægger apparatet fra dig, skal det placeres i sikker afstand fra brændbare genstande såsom gardiner, duge eller lignende.
Apparatet må ikke lægges eller opbevares i nærheden af andre varmekilder eller i fugtige omgivelser.
Apparatet må ikke udsættes for direkte sollys i længere tid.
Ledning, stik og stikkontakt
Hold ledningen væk fra varme genstande og åben ild.
Kontrollér, at
det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller en eventuel forlængerledning.
Kontrollér jævnligt, om ledningen og stikket er beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været tabt eller er blevet beskadiget på anden måde.
Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør, da der ellers er risiko for at få elektrisk stød.
Forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
Tag stikket ud af kontakten under rengøring.
Undlad at trække i ledningen, når du tager
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
Ledningen må ikke vikles omkring apparatet.
Hvis der foretages uautoriserede
reparationer eller ændringer, bortfalder reklamationsretten. Kontakt købsstedet, hvis de
r er tale om en defekt, der falder ind under
reklamationsretten.
Hvis apparatet bruges på badeværelser, skal stikket tages ud efter brug, da vand udgør en risiko, selv når der er slukket for produktet.
For at opnå yderligere beskyttelse tilrådes det at installere et fejlstrømsrelæ med en nominel driftsstrøm, som ikke overstiger 30 mA, i det elektriske kredsløb, der forsyner badeværelset. Kontakt installatøren, hvis du har brug for rådgivning.
2
DK
Model Effekt Med eller uden koldluftknap
635139
135005 635224
1200W
1200W
Nej
Nej
Ja
Ja
1400W
1600W
635140 135015
635151/154 /176
/135011
Sluk altid på tænd/sluk-knappen, og tag stikket ud af stikkontakten, så snart du er færdig med at bruge apparatet.
Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz. (135-005/635-140/635-151/635-154/135-011 /635-176/135015/
635224
) Apparatet må kun
sluttes til 115/230 V, 50 Hz. (635-139)
• Når apparatet er i brug, bør det holdes
under konstant opsyn. Børn bør altid holdes under opsyn, når apparatet anvendes, for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Apparatet er ikke legetøj.
• Apparatet må ikke bruges af personer med
nedsat følsomhed, fysiske eller mentale handicap, eller personer, som ikke er i stand til at betjene apparatet, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Apparatet må ikke tildækkes, når det er i brug.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Aftageligt fønnæb
2. Hastighedsvælger
3. Sammenklappeligt håndtag
4. Ophængsøje
Figur 1, Melissa 635-139/135-005/635224
1. Aftageligt fønnæb
2. Hastighedsvælger
3. Håndtag
4. Ophængsøje
5. Koldluftknap
Figur 2, Melissa 635-140/151/154/ 135-011/635-176/135015
FØR FØRSTE ANVENDELSE
Kontrollér, at du har fjernet al emballage og alle transportmaterialer fra hårtørreren.
BRUG
Første gang apparatet anvendes, kan der udvikles en lille smule røg. Det skyldes, at et ekstra lag beskyttende olie på varmeelementet varmes op. Dette er ganske normalt og ufarligt og vil forsvinde efter kort tids brug.
Hårtørreren tændes ved at stille hastighedsvælgeren (2) i en af positionerne over 0. I de to øverste positioner kører hårtørreren med fuld luftgennemstrømning, mens den kører med formindsket luftgennemstrømning i den første position.
Det aftagelige fønnæb (1) giver koncentreret lufttilførsel.
Hvis du holder koldluftknappen (5) inde, udsender hårtørreren kølig luft. Dette er nyttigt, når håret er tørt og skal
sættes.
(Melissa 635-139 har ingen koldluftknap)
Sluk apparatet ved at stille hastighedsvælgeren i position 0. Apparatet kan ophænges i ophængsøjet (4) nederst på håndtaget.
Bemærk! Ved lav blæsehastighed er det ikke muligt at ændre temperaturen.
RENGØRING
Tag stikket ud af kontakten under rengøring.
Rengør apparatet ved at tørre det af med
en hårdt opvredet klud. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er meget snavset. Tør efter med en tør klud.
Fjern fra tid til anden støv og hår fra luftindtaget med en børste.
MILJØTIPS
Når elektriske produkter ikke længere fungerer, bør de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet mindst muligt i henhold til de regler, der gælder i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme af med produktet på din lokale genbr
ugsstation.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af, på betingelse af at du køber nyt udstyr.
Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektroni
sk affald.
REKLAMATIONSBESTEMMELSER
Reklamationsretten gælder ikke:
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.
3
1
2
3
4
5
2
3
1
4
• Daviheletidenudviklervoresprodukterpå
funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores
hjemmesidewww.adexi.dk.
Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.
Påvoreshjemmesidefinderduogså
kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexigroup
www.adexi.dk
Vitagerforbeholdfortrykfejl.
4
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya apparat är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk, ifall du skulle behöva friska upp minnet när det gäller hårfönens funktioner.
Bruksanvisningen är till Melissa 635139/635140/ 635151/635154/135005/135011/135015.
SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av hårfönen
Felaktig användning av apparaten kan orsaka personskador och skador på apparaten.
Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för personskador eller materiella skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor).
Sänk aldrig ner apparat, sladd eller kontakt i vatten.
Lämna inte apparaten utan tillsyn när den är igång. Barn får bara använda apparaten i vuxens sällskap.
Apparaten lämpar sig inte för kommersiellt bruk eller bruk utomhus.
Vid användning får luftintaget baktill på apparaten inte blockeras. Om luftintaget blockeras kommer apparaten att överhettas. Om detta
händer kommer överhettningsskyddet automatiskt att stänga av strömtillförseln till apparaten. Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Låt inte en påslagen eller fortfarande varm hårfön ligga på några kläder, sängkläder osv. som är tillverkade av syntetiskt material eftersom dessa är mycket värmekänsliga och lätt kan fatta eld.
Stäng alltid av apparaten med strömbrytaren och dra alltid ur sladden när den inte
används.
Observera att apparaten fortfarande är varm en stund efter att du har stängt av den. Låt apparaten svalna helt innan du lägger undan den.
Placera alltid apparaten på säkert avstånd från brännbara material, t.ex. gardiner, dukar och liknande.
Placera eller förvara inte apparaten nära andra värmekällor eller i fuktig miljö.
Utsätt inte apparaten för direkt solljus.
Sladd, stickkontakt och eluttag
Håll sladden på avstånd från heta föremål och öppen eld.
Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en eventuell förlängningssladd.
Kontrollera regelbundet att sladd och kontakt inte är skadade och använd inte apparaten om en skada upptäcks eller om den har tappats i golvet eller skadats på något annat sätt.
Om apparaten, sladden eller kontakten är skadade, måste apparaten undersökas och om nödvändigt repareras av en auktoriserad reparatör. I annat fall finns risk för elektriska stötar.
Försök aldrig reparera apparaten själv.
Dra ut stickproppen ur vägguttaget vid
rengöring.
Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället.
Sladden får inte viras runt apparaten.
Ej auktoriserade reparationer eller ändringar
gör garantin ogiltig. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av garantin.
När apparaten används i ett
badrum, koppla bort den från strömmen efter användning eftersom närheten till vatten utgör en risk även när apparaten är avstängd.
För extra skydd rekommenderas installation av en jordfelsbrytare (RCD) med en brytström på högst 30 mA för badrummets strömkrets. Rådfråga din elektriker.
5
SE
Modell Effekt Med eller utan kalluftsknapp
635139
135005 635224
1200W
1200W
Utan
Utan
Med
Med
1400W
1600W
635140 135015
635151/154
/135011 /635176
För att undvika brännskador ska man inte att blåsa varm luft direkt in i ögonen eller direkt på mycket känslig hy.
Täck inte över apparaten medan du
använder den.
Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. (135005/635140/635151/635154/135011 /635176/135015/635224) Får endast anslutas till 115/230 V, 50 Hz. (635139)
• Håll apparaten under ständig uppsikt under
användning. Barn som befinner sig i närheten av apparaten när den är i bruk bör hållas under uppsyn. Apparaten är inte en leksak.
• Apparaten får inte användas av personer
med nersatt känslighet, fysiska eller mentala funktionshinder eller personer som är oförmögna att använda apparaten, såvida de inte övervakas eller instrueras av en person som ansvarar för deras säkerhet.
BESKRIVNING
1. Avtagbart fönmunstycke
2. Hastighetsreglage
3. Fällbart handtag
4. Upphängningsögla
Figur 1 Melissa 635139/135005/635224
1. Avtagbart fönmunstycke
2. Hastighetsreglage
3. Handtag
4. Upphängningsögla
5. Knapp för kalluft
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Kontrollera att allt förpackningsmaterial är borttaget från hårfönen.
ANVÄNDNING
Första gången hårfönen används kan den ge ifrån sig lite rök. Detta är på grund av det extra lager skyddande olja som lagts på värmeelementet värms upp. Det är helt normalt och ofarligt och försvinner efter en kort stunds användning.
Slå på hårfönen genom att ställa hastighetsreglaget (2) i ett av lägena ovanför
0. I de två översta lägena arbetar hårfönen med högt luftflöde och i det första läget arbetar den med lågt luftflöde.
Det avtagbara fönmunstycket (1) ger en koncentrerad luftström.
Om du håller inne knappen för kalluft (5) blåser hårfönen ut kall luft. Detta är en praktisk funktion om håret redan är torrt och bara behövs läggas. (Melissa 635139 har ingen knapp för kalluft.)
Figur 2 Melissa 635140/151/154/ 135-011/635-176/135015
Stäng av hårfönen genom
att ställa hastighetsreglaget i 0-läget. Hårfönen kan hängas upp med hjälp av upphängningsöglan (4) längst ner på handtaget.
Obs! Det går inte att ändra temperaturen vid ett lågt hastighetsläge.
RENGÖRING
Dra ut stickproppen ur vägguttaget vid rengöring.
Gör ren hårfönen med en väl urvriden, fuktig trasa och lite diskmedel vid behov. Eftertorka med en torr trasa.
Ta periodvis bort damm eller hår från luftintaget med hjälp av en borste.
TIPS FÖR MILJÖN
När elektriska produkter inte längre fungerar ska de kasseras på ett sätt så att de orsakar minsta möjliga belastning på miljön enligt de lokala miljöbestämmelserna. Oftast kan du lämna in sådana produkter till din lokala återvinningsstation.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol:
Det innebär att denna prod
ukt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren när man köper ny utrustning.
Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar.
6
1
2
3
4
5
2
3
1
4
7
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
• ovanståendeinstruktionerinteföljs
• apparatenharmodifierats
• apparatenharblivitfelhanterad,utsattsför
vårdslös behandling eller fått någon form av skada eller
• felharuppståtttillföljdavfelpå
nätspänningen.
• Dåviständigtutvecklarvåraprodukteri
fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.adexi.se.
Gåtillmenyn"Konsumentservice"ochklicka
på "Frågor och svar" för att ta en titt på våra vanliga frågor. Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer och reservdelar.
IMPORTÖR
AdexiGroup
www.adexi.se
Adexiansvararinteföreventuellatryckfel.
8
INNLEDNING
For at du skal få størst mulig utbytte av det nye apparatet, ber vi deg lese denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen til frentidig bruk, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
Bruksanvisningen er beregnet på Melissa 635139 /635140/635151/635154/135005/135011/135015.
SIKKERHETSREGLER Normal bruk av hårføneren
Feilaktig bruk av apparatet kan medføre skade på personer og eiendom.
Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes feilaktig bruk eller håndtering (se også Garantibestemmelser).
Apparatet, ledningen eller støpselet må ikke senkes i vann.
Ikke gå fra apparatet når det er slått på. Barn får bare bruke apparatet under tilsyn av en voksen.
Apparatet er ikke egnet for kommersiell eller utendørs bruk.
Når apparatet er i bruk, må ikke luftinntaket på baksiden være blokkert. Hvis inntaket er blokkert, vil apparatet bli overopphetet. Hvis så skjer, vil
overopphetingsvernet automatisk slå av strømmen. Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten.
Du bør ikke legge hårføneren på klær, sengetøy e.l. som består av syntetisk materiale, da det er svært følsomt overfor varme og lett kan antennes mens føneren er slått på eller fremdeles er varm.
For å unngå brannskader bør du ikke blåse varmluft rett i øynene eller på ømfintlig hud.
Ikke dekk til apparatet mens det er i bruk.
Plasser alltid apparatet på trygg avstand fra
brennbare materialer som gardiner, duker og lignende.
Apparatet må ikke plasseres eller oppbevares i nærheten av andre varmekilder eller i fuktige omgivelser.
Apparatet må ikke utsettes for direkte sollys over lengre tid.
Ledning, støpsel og stikkontakt
Hold ledningen unna varme gjenstander og åpen ild.
Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen
eller en eventuell
skjøteledning.
Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk apparatet hvis dette skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i bakken eller er skadet på annen måte.
Hvis apparatet, ledningen eller støpselet er skadet, må apparatet kontrolleres og om nødvendig repareres av en godkjent tekniker. Ellers kan det være fare for elektrisk støt.
Ikke forsøk å reparere apparatet selv.
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før
rengjøring.
Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet.
Ledningen må ikke vikles rundt apparatet.
Uautoriserte reparasjoner eller
modifikasjoner vil gjøre garantien ugyldig. Ved garantireparasjoner må du kontakte forretningen hvor du kjøpte apparatet.
Når produktet brukes på badet, må det k
obles fra strømforsyningen etter bruk. Vann i nærheten av apparatet kan nemlig være farlig selv om produktet er slått av.
For ytterligere beskyttelse anbefales det å montere en jordfeilbryter i strømkretsen til badet, med en maksimal nominell restdriftsstrøm på 30 mA. Be installatøren om råd.
NO
Modell Effekt Med eller uten kaldluftsknapp
635139
135005 635224
1200W
1200W
Uten
Uten
Med
Med
1400W
1600W
635140 135015
635151/154
/135011 /635176
Slå alltid apparatet av ved hjelp av av/ på-knappen, og trekk støpselet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk.
Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt er varmt en stund etter at du har slått det av. Vent til apparatet er helt avkjølt før du pakker det bort.
Bare for tilkobling til 230 V, 50 Hz. (135005/635140/635151/635154/135011 /635176/135015/635224) Bare for tilkobling til 115/230 V, 50 Hz. (635139)
• Hold apparatet under oppsikt når det er i bruk.
Hold et øye med barn som befinner seg i nærheten av apparatet mens det er i bruk. Apparatet er ikke et leketøy.
• Apparatet skal ikke brukes av personer med
redusert sensitivitet, fysiske eller psykiske funksjonshemminger eller av personer som ikke kan bruke apparatet, med mindre de er under tilsyn av eller får anvisninger av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
9
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
1. Avtakbart fønemunnstykke
2. Hastighetsvelger
3. Sammenleggbart håndtak
4. Opphengsring
Figur 1 Melissa 635139/135005//635224
1. Avtakbart fønemunnstykke
2. Hastighetsvelger
3. Håndtak
4. Opphengsring
5. Kaldluftsknapp
Figur 2 Melissa 635-140/151/154/ 135-011/635-176/135015
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG
Påse at du har fjernet all emballasje fra hårføneren.
BRUKE APPARATET
Første gang apparatet er i bruk, kan det avgi litt røyk. Det skyldes et ekstra lag av beskyttende olje på varmeelementet, som varmes opp. Dette er helt normalt og ikke farlig. Røyken vil forsvinne etter at føneren har vært i bruk en kort stund.
Du slår på hårføneren ved å sette hastighetsbryteren (2) i én av de tre stillingene over 0. I de to øverste stillingene blåser hårføneren med full luftstrøm, mens den i den første stillingen blåser med redusert luftstrøm.
Med det avtakbare fønemunnstykket (1) får du en konsentrert luftstrøm.
Hvis du holder kaldluftsknappen (5) inne, blåser hårføneren kaldluft. Dette er praktisk hvis du vil forme håret når det er tø
rt.
(Melissa 635139 har ikke kaldluftsknapp)
Du slår av hårføneren ved å sette hastighetsbryteren på 0. Du kan henge hårføneren i opphengsringen (4) nederst på håndtaket.
Merk: Når føneren går med lav hastighet, er det ikke mulig å endre temperaturen.
RENGJØRING
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.
Rengjør apparatet med en godt oppvridd fuktig klut og om nødvendig litt oppvaskmiddel. Tørk deretter med en tørr klut.
En gang imellom bør du fjerne støv og hår fra luftinntaket med en børste.
MILJØTIPS
Når du ikke kan bruke et elektrisk produkt lenger, skal det kasseres på en mest mulig miljøvennlig måte, i overensstemmelse med forskrifter fra de lokale myndighetene. I de fleste tilfeller kan du levere slike produkter til den lokale gjenvinningsstasjonen.
MILJØINFORMASJON
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol:
Det betyr at produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte det.
Kontakt forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om hva
du skal gjøre
med elektrisk og elektronisk avfall.
1
2
3
4
5
2
3
1
4
10
GARANTIBESTEMMELSER
Garantiengjelderikkehvis
• anvisningeneoverikkefølges
• apparatetharblittendret
• apparateterbruktfeil,harværtutsattfor
hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet
• vedfeilsommåtteoppståpågrunnavfeil
på strømnettet
• Pågrunnavatviheletidenutvikler funksjonenogutformingenpåproduktene
våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
• anvisningeneoverikkefølges
• apparatetharblittendret
• apparateterbruktfeil,harværtutsattfor
hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet
• vedfeilsommåtteoppståpågrunnavfeil
på strømnettet
• Pågrunnavatviheletidenutvikler funksjonenogutformingenpåproduktene
våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet
somduikkennersvarpåidenne
bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu.
Gåtilmenyen"ConsumerServices",ogklikk
på "Frequently asked questions" for å se de vanligste spørsmålene.
Seogsåkontaktinformasjonenhvisduønsker
å kontakte oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner,tilbehørogreservedeler.
IMPORTØR
Adexi-gruppen
www.adexi.eu Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil.
11
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä hiustenkuivaajan eri toimintoihin myöhemminkin.
Tämä käyttöohje koskee malleja Melissa 635139 /635140/635151/635154/135005/135011/135015.
TURVALLISUUSOHJEET Hiustenkuivaajan tavallinen käyttö
Hiustenkuivaajan virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja vaurioittaa laitetta.
Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta Takuuehdot).
Älä koskaan upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen.
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta on kytkettynä. Älä anna lasten käyttää rasvakeitintä ilman aikuisen valvontaa.
Tämä laite ei sovellu kaupalliseen käyttöön tai ulkokäyttöön.
Hiustenkuivaajan takaosan ilma-aukkoa ei saa peittää, kun laite on käynnissä. Jos ilma-aukko on peitetty, laite ylikuumenee. Laitteen ylikuumenemissuoja sammuttaa tällöin laitteen virran. Sammuta laite ja irrota se pistorasiasta.
Älä koskaan aseta hiustenkuivaaajaa vaatteiden, vuodevaatteide
n tai muiden keinokuiduista valmistettujen tekstiilien päälle, kun kuivaaja on päällä tai vielä lämmin, sillä synteettiset materiaalit ovat erittäin herkkiä kuumuudelle ja syttyvät helposti palamaan.
Älä peitä laitetta sen ollessa käytössä.
Sammuta laite aina virtapainikkeesta ja irrota
johto seinästä, kun laite ei ole käytössä.
Muista, että laite on kuuma jonkin aikaa sen jälkeen, kun olet sammuttanut sen. Anna laitteen jäähtyä täysin, ennen kuin laitat sen säilytykseen.
Aseta laite aina turvallisen etäisyyden päähän syttyvistä esineistä, kuten verhoista, pöytäliinoista tms.
Älä aseta laitetta muiden lämmönlähteiden läheisyyteen tai kosteaan ympäristöön äläkä säilytä laitetta kyseisissä ympäristöissä.
Älä jätä laitetta pitkäksi aikaa suoraan auringonvaloon.
Johto, pistoke ja pistorasia
Pidä johto kaukana lämmönlähteistä ja avotulesta.
Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua.
Tarkista
säännöllisesti, että johto ja pistoke eivät ole vaurioituneet. Älä käytä laitetta, jos vaurioita on tai jos laite on pudonnut tai muutoin vahingoittunut.
Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, laite on tarkistettava ja tarvittaessa korjattava valtuutetussa huollossa. Huoltamattomassa laitteessa on sähköiskuvaara.
Älä yritä koskaan itse korjata laitetta.
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen
puhdistuksen ajaksi.
Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.
Johtoa ei saa kierittää laitteen ympäri.
Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan
tai muunnellaan ilman valtuuksia. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.
Kun käytät hiustenkuivaajaa pesuhuoneessa, irrota se aina pistorasiasta käytön jälkeen. Kosteus ja vesi saattavat aiheuttaa vaaratilanteen, vaikka laite olisi sammutettu.
Lisäsuojaksi pesuhuoneen virtapiiriin kannattaa asentaa vikavirtasuoja, jonka nimellisjäännösvirta on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietoja ammattitaitoiselta sähköasentajalta.
FI
Malli Teho
Sisältääkö viileäpuhalluspainikkeen
635139
135005 635224
1200W
1200W
Nein
Nein
Ja
Ja
1400W
1600W
635140 135015
635151/154
/135011 /635176
Palovammojen välttämiseksi varo puhaltamasta kuumaa ilmaa suoraan silmiin tai hyvin herkälle iholle.
Laite voidaan kytkeä vain 230 V ja 50 Hzverkkoon(135005/635140/635151/63515 4/135011/135015/635176/635224).Laite voidaan kytkeä vain 115/230 V ja 50 Hzverkkoon (635139).
• Valvo aina laitteen käyttöä. Pidä silmällä
lapsia, jotka ovat laitteen lähellä sen ollessa käynnissä. Laite ei ole leikkikalu.
• Fyysisesti ja henkisesti heikot henkilöt eivät
saa käyttää laitetta ilman, että paikalla on muita, jotka pystyvät valvomaan ja opastamaan heitä laitteen käytössä.
12
MERKKIEN SELITYKSET
1. Irrotettava keskityssuutin
2. Puhallusnopeuden valitsin
3. Taitettava kahva
4. Ripustuslenkki
Kuva 1 Melissa 635139/135005/635224
1. Irrotettava keskityssuutin
2. Puhallusnopeuden valitsin
3. Kahva
4. Ripustuslenkki
5. Viileäpuhalluspainike
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
Varmista, että olet poistanut hiustenkuivaajasta kaikki pakkausmateriaalit.
KÄYTTÖ
Kun hiustenkuivaajaa käytetään ensimmäistä kertaa, se saattaa savuta hieman. Savu syntyy, kun kuumennusvastuksen suojaöljy kuumenee. Tämä on normaalia ja vaaratonta, ja savuaminen loppuu hetken kuluttua.
Kytke hiustenkuivaaja päälle asettamalla puhallusnopeuden valitsin (2) asennosta 0 haluamaasi asentoon. Yläasennossa hiustenkuivaaja toimii täydellä teholla ja ala­asennossa pienemmällä teholla.
Irrotettava keskityssuutin (1) auttaa suuntaamaan ilmavirran tarkasti tiettyyn kohtaan.
Kun painat viileäpuhalluspainiketta (5), hiustenkuivain puhaltaa viileää ilmaa. Käytä viileäpuhallusta kampauksen kiinnittämiseen, kun hiukset ovat kuivat. (Mallissa Melissa 635139 ei ole viileäpuhalluspainiketta)
Sammuta hiustenkuivaaja asettamalla puhallusnopeuden v
alitsin asentoon 0. Hiustenkuivaaja voidaan ripustaa esimerkiski naulakkoon kahvan alaosan ripustuslenkistä (4).
Huomautus: Lämpötilaa ei voi muuttaa alhaisella puhallusnopeudella.
PUHDISTUS
Irrota pistoke pistorasiasta laitteen puhdistuksen ajaksi.
Puhdista hiustenkuivaaja nihkeällä liinalla. Voit tarvittaessa käyttää hieman puhdistusainetta. Pyyhi kuivalla liinalla.
Poista silloin tällöin pöly ja hiukset ilmanottoaukosta harjalla.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kun sähkölaite ei enää toimi, se on hävitettävä luontoa rasittamatta ja noudattaen viranomaisten määräyksiä. Laitteet voi yleensä toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja
kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite.
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on
kärsinyt muita vaurioita
syntyneet viat johtuvat sähköverkon
häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
1
2
3
4
5
2
3
1
4
Kuva 2 Melissa 635-140/151/154/ 135-011/635-176/135015
13
USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä
käyttöohjeesta,käykotisivuillammeosoitteessa
www.adexi.eu.
Katsouseinesitettyjenkysymystenvastaukset ConsumerServices-valikonkohdasta
Frequently asked questions. Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta,
ettähaluatottaameihinyhteyttäteknisiätietoja, korjauksia,lisävarusteitataivaraosiakoskevissa
asioissa.
MAAHANTUOJA
AdexiGroup
www.adexi.eu Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
14
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please read through these instructions carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of the hairdryer.
The Instruction Manual is for Melissa 635139/ 635140/635151/635154/135005/135011/135015.
SAFETY MEASURES Normal use of the hairdryer
Incorrect use of the appliance may cause personal injury and damage.
Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Warranty Terms).
Never submerge the appliance, cord or plug in water.
Never leave the appliance unattended when it is switched on. Children may only use the appliance under the supervision of an adult.
This appliance is not suitable for commercial or outdoor use.
When in
use, the air intake on the back of the appliance must not be blocked. If the intake is blocked, the appliance will overheat. If this happens, the overheat protection will automatically shut off the power. Turn off the appliance, and remove the plug from the wall socket.
You should not leave the hairdryer on clothes, bedding, etc. manufactured from synthetic materials and thus very susceptible to heat and easily combustible while it is switched on or still warm.
In order to avoid burns, you should avoid blowing hot air directly into the eyes or on very sensitive skin.
Please note that the appliance will remain hot for a while after you switch it off. Always allow it to cool completely before you put it away.
Always keep the appliance at a safe distance from flammable objects such as curtains, tablecloths or the like.
Do not place or store nea
r other heat
sources or in a damp environment.
Do not expose to direct sunlight for long periods.
Cord, plug and mains socket
Keep Cord away from hot objects and open flame.
Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord.
Check regularly that the cord and plug are not damaged and do not use the appliance if this is the case, or if the appliance has been dropped or damaged in any other way.
If the appliance, cord or plug is damaged, the appliance must be inspected and, if necessary, repaired by an authorized repair engineer, otherwise there is a risk or electric shock.
Never try to repair the appliance yourself.
Remove the plug from the socket
for
cleaning.
Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold the plug.
The cord must not be wound around the appliance.
Unauthorized repairs or modifications will invalidate the guarantee. Please contact the store where you bought the appliance for repairs under guarantee.
When the product is used in a bathroom, unplug is after use since proximity of water presents a hazard even when the product is switched off
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
UK
Model Power With cool shot button or not
635139
1200W
1200W
No
No
Yes
Yes
1400W
1600W
635140 135015
635224
135005
635151/154
/135011 /635176
Do not cover the appliance, while it is in use.
Always turn the appliance off using the on/off
button, and unplug it, when it is not in use.
For connection to 230 V, 50 Hz only (135005/635140/635151/635154/135011 /635176/135015/635224). For connection to 115/230 V, 50 Hz only (635139).
• Keep the appliance under constant supervision
while in use. Keep an eye on children in the vicinity of the appliance when it is being used. The appliance is not a toy.
• The appliance is not to be used by persons
with reduced sensitivity, physical or mental disabilities or persons who are unable to use the appliance, unless supervised or instructed by a person responsible for their safety.
15
KEY TO THE MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE
1. Detachable air concentrator
2. Speed selector
3. Foldable handle
4. Hanging Loop
Figure 1 Melissa 635139/135005/635224
1. Detachable air concentrator
2. Speed selector
3. Handle
4. Hanging Loop
5. Cool shot button
Figure 2 Melissa 635-140/151/154 / 135-011/635-176/ 135-015
PRIOR TO FIRST USE
Check that you have removed all packaging from your hairdryer.
USE
For the first time the appliance is used, it may give off a small amount of smoke. This is because an extra layer of protective oil on the heating element is being heated up. This is quite normal and not dangerous, and will disappear after a short period of use.
To switch on the hairdryer, set the speed selector (2) to one of the positions above
0. In the top two positions, the hairdryer operates with full air flow, while in the first position it operates with reduced air flow.
The detachable air concentrator (1) provides concentrated air supply.
If you hold the cool shot button (5) in,
the hairdryer gives out cool air. This is useful when your hair is dry and needs to be set. (Melissa 635139 has no cool shot button)
To switch off the hairdryer, set the speed selector to position 0. The hairdryer can be hung up using the hanging loop (4) at the bottom of the handle.
Please note: At low blower speed it is not possible to alter the temperature.
CLEANING
Remove the plug from the socket for cleaning.
Clean the appliance with a well-wrung damp cloth and a little washing-up liquid, if required. Wipe off with a dry cloth.
Occasionally remove any dust or hair from the air intake using a brush.
ENVIRONMENTAL TIPS
Once any electrical product is no longer functional, it should be disposed of in such a way as to cause minimum environment impact, in accordance with the regulations of your local authority. In most cases you can take such products to your local recycling station.
FOR UNITED KINGDOM ONLY
Plug wiring:
This product is fitted with a BS 1363 13-amp plug. If you have to replace the fuse, only those that are ASTA or BSI approved to BS1362 and with a rated current of 13 amps should be used. If there is a fuse cover fitted, this cover must be refitted after changing the fuse. If the fuse cover is lost or damaged, the plug must not be used. You must also check if the socket outlets in your home fit with the plug of the appliance. If the socket outlet in your home does not fit with the plug, the plug must be removed and disposed of safely as insertion of the plug into the socket is likely to cause electric hazard.
As this product is a class II appliance, the pin of BS plug for earth connection is false.
1
2
3
4
5
2
3
1
4
16
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT
PleasenotethatthisAdexiproductismarked
with this symbol:
Thismeansthatthisproductmustnotbe
disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in
theEUcantakeusedequipmenttospecial
recycling stations free of charge. In some member states you can, in certain cases, return the used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment.
Contactyourretailer,distributororthemunicipal
authorities for further information on what you should do with electrical and electronic waste.
WARRANTY TERMS
Thewarrantydoesnotapply:
• iftheaboveinstructionsarenotfollowed
• iftheappliancehasbeeninterferedwith
• iftheappliancehasbeenmishandled, subjectedtoroughtreatment,orhas
suffered any other form of damage
• iffaultshavearisenasaresultoffaultsin
your electricity supply.
• Duetotheconstantdevelopmentofour
products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without prior warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu.
Gotothe”ConsumerServices”menu,clickon
”Frequently asked questions” to see the most frequently asked questions. You can also see contact details if you need to contact us for technical issues, repairs, accessories and spare parts.
IMPORTER
AdexiGroup
www.adexi.eu We cannot be held responsible for any printing errors.
17
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem, die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des Gerätes jederzeit nachlesen.
Die Bedienungsanleitung gilt für folgende Melissa-Modelle: 635139/635140/635151/635154/ 135005/135011/135015.
SICHERHEITSHINWEISE
Der unsachgemäße Gebrauch des Gerätes kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen führen.
Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Handhabung des Gerätes verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen).
Tauchen Sie Gerät, Kabel oder Stecker niemals in Wasser ein.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Das Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.
Die Luftansaugöffnung an der Rückseite des Haartrockners darf
nicht blockiert werden, wenn er in Gebrauch ist. Wenn die Ansaugöffnung blockiert ist, führt dies zu einer Überhitzung des Gerätes. In diesem Fall unterbricht der Überhitzungsschutz automatisch die Stromzufuhr. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Um Verbrennungen zu vermeiden sollten Sie die heiße Luft nicht direkt in die Augen oder auf besonders empfindliche Hautflächen blasen.
Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht zu.
Schalten Sie das Gerät stets am Betriebsschalter aus und ziehen Sie den Stecker, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch eine Weile heiß bleibt, nachdem es abgeschaltet wurde. Lassen Sie es stets vollständig abkühlen, bevor Sie es weglegen.
Sorgen Sie stets für einen Sicherheitsabstand
zu brennbaren Gegenständen wie Gardinen, Tischdecken usw.
Nicht in der Nähe anderer Wärmequellen oder dort ablegen bzw. aufbewahren, wo hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
Das Gerät nicht über längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Kabel, Stecker und Steckdose
Das Kabel von heißen Gegenständen und offenem Feuer fernhalten.
Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel und/oder Stecker beschädigt sind, und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.
Wenn Gerät, Kabel oder Stecker beschädigt sind, müssen sie überprüft und ggf. von einem Fachmann repariert werden, da andernfalls Stromschlaggefahr besteht.
Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst zu
reparieren!
• Halten Sie das Gerät während des
Gebrauchs unter ständiger Überwachung. Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, wenn es in Gebrauch ist. Das Gerät ist kein Spielzeug!
• Das Gerät darf nicht von Personen mit
eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten sowie Wahrne­hmungsstörungen bedient werden. Dies gilt auch für Personen, die über keinerlei Erfahrung im Umgang mit dem Gerät verfügen, es sei denn, sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsich­tigt oder angeleitet.
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose.
DE
Modell
Leistung
Mit Cool Shot-Taste oder nicht
635139
135005 635224
1200W
1200W
Nein
Nein
Ja
Ja
1400W
1600W
635140 135015
635151/154 /135011
/635176
Legen Sie den Haartrockner nicht
auf
Kleider,
Bettdecken usw., die aus
Synthetikstoffen
hitzeempfindlich
und leicht entflammbar
sind, solange er
eingeschaltet oder noch warm ist.
Nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz (135005/635140/635151/635154/135011 /635176/135015/635224).Nur für den Anschluss an 115/230 V, 50 Hz (635139).
bestehen und daher
18
Wird das Gerät im Badezimmer benutzt, ist nach dem Gebrauch der Stecker zu ziehen. Da hier mit Wasser umgegangen wird, besteht selbst bei ausgeschaltetem Gerät Gefahr.
Um den Schutz weiterzuverbessern, empfiehlt sich der Einbau eines Fehlstromschutzschalters (< 30 mA) in den zum Badezimmer führenden Stromkreis. Der Elektriker kann Ihnen mehr hierüber sagen.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Abnehmbare Styling-Düse
2. Geschwindigkeitsregler
3. Einklappbarer Griff
4. Aufhängeschlaufe
Abb. 1 Melissa 635139/135005/635224
1. Abnehmbare Styling-Düse
2. Geschwindigkeitsregler
3. Griff
4. Aufhängeschlaufe
5. Cool Shot-Taste
Abb. 2 Melissa 635-140/151/154/ 135-011
/635-176/135015
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH
Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Verpackung des Haartrockners entfernt wurde.
ANWENDUNG
Wenn das Gerät zum ersten Mal benutzt wird, kann es zu einer leichten Rauchentwicklung kommen. Dies ist darauf zurückzuführen, dass eine Ölschutzschicht über dem Heizelement erhitzt wird. Das ist völlig normal und stellt kei
ne Gefahr dar, die Rauchentwicklung hört nach einer kurzen Benutzungsdauer auf.
Zum Einschalten des Haartrockners müssen Sie den Geschwindigkeitsregler (2) auf eine der Positionen über 0 einstellen. In beiden oberen Positionen wird der Haartrockner mit dem vollen Luftstrom betrieben, während er in der unteren Position mit einem reduzierten Luftstrom betrieben wird.
Die abnehmbare Styling-Düse (1) sorgt für einen konzentrierten Luftstrom.
Wenn Sie die Cool Shot-Taste (5) gedrückt halten, gibt der Haartrockner kalte Luft ab. Diese Funktion eignet sich zum Stylen von trockenem Haar. (Melissa Modell-Nr. 635139 hat keine Cool Shot-Taste).
Um den Haartrockner abzuschalten, stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf 0.Das Gerät kann mit der Aufhängeschlaufe (4) an der Unterseite des Griffs aufgehängt werden.
Hinwei
s: Bei niedriger Gebläsegeschwindigkeit
kann die Temperatur nicht verändert werden.
REINIGUNG
Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie den Haartrockner mit einem gut ausgewrungenen feuchten Tuch mit ein wenig Spülmittel, falls erforderlich. Wischen Sie das Gerät anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
Gelegentlich sollten Sie Staub und Haare mit einer Bürste aus der Luftansaugöffnung entfernen.
UMWELTTIPPS
Ein nicht mehr funktionsfähiges Elektrogerät ist auf möglichst umweltfreundliche Weise und unter Beachtung der örtlichen Vorschriften zu entsorgen. In den meisten Fällen können Sie derartige Produkte bei Ihrer örtlichen Recyclingstation abgeben.
1
2
3
4
5
2
3
1
4
Nicht am Kabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, sondern ziehen Sie stattdessen am Stecker.
Das Kabel darf nicht um das Gerät gewickelt werden.
Bei nicht autorisierten Reparaturen oder technischen Veränderungen am Gerät erlischt die Garantie. Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
19
Bitte wenden Sie sich an Ihren Einzel-/ Großhändler oder die zuständige kommunale Behörde, um sich über den Umgang mit Elektro­und Elektronikmüll zu informieren.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Diese Garantie gilt nicht, …
… wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;
… wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;
… wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist.
… bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind.
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung vor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch des Gerätes haben und die Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung finden können, besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.eu). Gehen Sie zum Menü „Consumer Services“, und klicken Sie auf „Frequently asked questions“, um die am
häufigsten gestellten Fragen zu sehen. Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group www.adexi.eu Druckfehler vorbehalten.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses Zeichen trägt:
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss.
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedsstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät kauft.
WSTÊP Aby w maksymalnym stopniu wykorzystaæ
mo¿liwości nowego urz¹dzenia, nale¿y przed pierwszym u¿yciem uwa¿nie przeczytaæ poni¿sze instrukcje. Instrukcjê obs³ugi warto równie¿ zachowaæ na przysz³ośæ, w razie potrzeby przypomnienia sobie funkcji suszarki do w³osów w przysz³ości.
Niniejsza instrukcja obs³ugi przeznaczona jest dla modeli Melissa 635139/635140/635151 /635154/135005/135011/135015.
ŚRODKI BEZPIECZEÑSTWA Prawid³owe u¿ytkowanie suszarki do w³osów
• Niew³aściwe u¿ytkowanie suszarki do w³osów mo¿e spowodowaæ obra¿enia cia³a oraz uszkodzenie samego urz¹dzenia.
• Z suszarki do w³osów nale¿y korzystaæ zgodnie z jej przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek obra¿enia lub uszkodzenia powsta³e na skutek niew³aściwego u¿ycia lub manipulowania (patrz tak¿e warunki gwarancji).
• Suszarkê do w³osów mo¿na pod³¹czaæ
• Nigdy nie zanurzaæ urz¹dzenia, przewodu ani wtyczki w wodzie.
• W³¹czonej suszarki do w³osów nigdy nie nale¿y pozostawiaæ bez nadzoru. Dzieci mog¹ u¿ywaæ suszarki do w³osów tylko pod nadzorem doros³ych.
• Urz¹dzenie nie jest przeznaczone do zastosowañ komercyjnych ani do u¿ytku na wolnym powietrzu.
• Podczas korzystania z urz¹dzenia nie wolno blokowaæ wlotu powietrza znajduj¹cego siê z ty³u. Zablokowanie wlotu doprowadzi do przegrzania urz¹dzenia. Gdy to siê zdarzy, zabezpieczenie przed przegrzaniem automatycznie wy³¹czy zasilanie. Turn off the appliance, and remove the plug from the wall socket.
• Aby unikn¹æ oparzeñ, nie nale¿y kierowaæ gor¹cego powietrza bezpośrednio na oczy lub na bardzo wra¿liw¹ skórê.
• Nie przykrywaæ w³¹czonego urz¹dzenia.
• Je¿eli urz¹dzenie nie jest u¿ywane, nale¿y wy³¹czyæ je za pomoc¹ wy³¹cznika i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
• Nale¿y zwróciæ uwagê na to, ¿e urz¹dzenie bêdzie gor¹ce jeszcze pr
zez jakiś czas po jego wy³¹czeniu. Przed schowaniem nale¿y pozwoliæ urz¹dzeniu wystygn¹æ.
• Urz¹dzenie powinno siê zawsze znajdowaæ z dala od przedmiotów ³atwopalnych, takich jak zas³ony, obrusy itp.
• Nie wolno umieszczaæ ani przechowywaæ urz¹dzenia w pobli¿u źróde³ ciep³a lub w wilgotnych miejscach.
• Nie wystawiaæ na d³ugotrwa³e, bezpośrednie dzia³anie promieni s³onecznych.
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania
• Przewód zasilaj¹cy trzymaæ zawsze z dala od gor¹cych przedmiotów i od ognia.
• Nale¿y siê upewniæ, ¿e nie ma mo¿liwości wyrwania lub potkniêcia siê o przewód zasilaj¹cy albo przed³u¿acz.
• Nale¿y regularnie sprawdzaæ, czy przewód i wtyczka s¹ w dobrym stanie. Je¿eli s¹ one uszkodzone lub jeśli urz¹dzenie zosta³o upuszczone albo w jakikolwiek sposób uszkodzone, nie wolno go u¿ywaæ.
• Jeśli urz¹dzenie, przewód lub wtyczka s¹ uszkodzone, ca³e urz¹dzenie musi byæ sprawdzone i, w razie konieczności, naprawione przez autoryzowanego technika, inaczej istnieje ryzyko pora¿enie elektrycznego.
• Nigdy nie wolno samodzielnie naprawiaæ urz¹dzenia.
• Przed czyszczeniem nale¿y wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka.
PL
Modell Moc
Z przyciskiem ch³odnego nadmuchu lub nie
635139
135005
635224
1200W
1200W
Nein
Nein
Ja
Ja
1400W
1600W
635140 135015
635151/154
/135011 /635176
20
tylko do napiêcia 230 V, 50 Hz (135005/635140 /635151/635154/135011/635176/135015/635224). Suszarkê do w³osów mo¿na pod³¹czaæ tylko do napiêcia 115/230 V, 50 Hz (635139)
• Kiedy suszarka do w³osów jest w³¹czona lub jeszcze ciep³a, nie nale¿y jej k³aśæ na wykonanej z materia³ów syntetycznych odzie¿y lub pościeli ani na przedmiotach ³atwopalnych b¹dź wra¿liwych na ciep³o.
• Podczas u¿ytkowania urz¹dzenia, nale¿y sprawowaæ nad nim ci¹g³y nadzór. Uwa¿aæ na dzieci znajduj¹ce siê w pobli¿u w³¹czonego urz¹dzenia. Urz¹dzenie nie jest zabawk¹.
• Urz¹dzenie nie mo¿e byæ u¿ywane przez osoby o obni¿onej wra¿liwości, osoby niepe³nosprawne fizycznie lub umys³owo ani przez osoby, które nie potrafi¹ korzystaæ z urz¹dzenia, chyba ¿e s¹ one instruowane lub sprawuje nad nimi nadzór osoba odpowiedz­ialna za ich bezpieczeñstwo.
21
• Dla dodatkowej ochrony zaleca siê zamontowanie w instalacji elektrycznej zasilaj¹cej ³azienkê wy³¹cznika ró¿nicowo­pr¹dowego (ang. RCD) maj¹cego nominalny resztkowy pr¹d zadzia³ania nie wiêkszy ni¿ 30 mA. Wskazana porada specjalisty.
G£ÓWNE ELEMENTY
1. Od³¹czalny koncentrator strumienia
powietrza
2. Prze³¹cznik prêdkości
3. Sk³adany uchwyt
4. Pêtelka do wieszania
Ilustracja 1 Melissa 635139/135005/635224
1. Od³¹czalny koncentrator strumienia
powietrza
2. Prze³¹cznik prêdkości
3. Uchwyt
4. Pêtelka do wieszania
5. Przycisk ch³odnego nadmuchu
Ilustracja 2 Melissa 635-140/151/154/
135-011/635-176/135015
PRZED PIERWSZYM U¯YCIEM Sprawdź, czy na suszarce do w³osów nie
pozosta³y elementy opakowania. U¯YTKOWANIE
• Podczas u¿ywania suszarki po raz pierwszy z jej wnêtrza mo¿e wydostaæ siê ma³a ilośæ dymu. Dzieje siê tak, poniewa¿ na elemencie grzejnym umieszczono dodatkow¹ warstwê ochronn¹, która ulega nagrzaniu. Jest to zjawisko normalne, nie powoduj¹ce zagro¿enia oraz ustêpuj¹ce w krótkim czasie.
• Aby w³¹czyæ suszarkê, przestaw prze³¹cznik prêdkości (2) do jednego z dwu po³o¿eñ powy¿ej 0. W dwóch górnych po³o¿eniach suszarka pracuje z pe³n¹ wydajności¹, natomiast w po³o¿eniu pierwszym pracuje ze zmniejszon¹ wydajności¹.
• Od³¹czalny koncentrator powietrza (1) zapewnia skupiony nadmuch powietrza.
• Je¿eli naciśniesz przycisk ch³odnego nadmuchu (5), z suszarki pop³ynie ch³odne powietrze. Funkcja ta jest przydatna, gdy w³osy s¹ ju¿ suche i chce siê je modelowaæ. (Melissa 635139 nie ma przycisku ch³odnego nadmuchu)
• Aby wy³¹czyæ suszarkê do w³osów, nale¿y ustawiæ prze³¹cznik prêdkości w po³o¿eniu
0. Suszarkê mo¿na zawiesiæ u¿ywaj¹c pêtelki do wieszania (4) przy koñcu uchwytu.
Uwaga: Przy ma³ej prêdkości nadmuchu nie ma mo¿liwości zmiany temperatury.
CZYSZCZENIE
• Przed czyszczeniem nale¿y wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka.
• Urz¹dzenie nale¿y czyściæ dobrze wykrêcon¹, wilgotn¹ szmatk¹ z niewielkim dodatkiem p³ynu do zmywania, je¿eli jest potrzebny. Nastêpnie dok³adnie wytrzeæ je such¹ szmatk¹.
• Od czasu do czasu, u¿ywaj¹c szczotki, nale¿y usun¹æ kurz oraz w³osy znajduj¹ce siê we wlocie powietrza.
WSKAZÓWKI DOTYCZ¥CE OCHRONY ŚRODOWISKA
Gdy jakikolwiek produkt elektryczny staje siê bezu¿yteczny, nale¿y go zlikwidowaæ w sposób zapewniaj¹cy minimalny wp³yw na środowisko, zgodnie z przepisami lokalnych w³adz. Zazwyczaj takie produkty mo¿na oddaæ do najbli¿szego zak³adu utylizacji odpadów.
1
2
3
4
5
2
3
1
4
• Przy wyci¹ganiu wtyczki z gniazdka, nie nale¿y ci¹gn¹æ za przewód, lecz trzymaæ za wtyczkê.
• Przewód zasilaj¹cy nie mo¿e byæ owiniêty wokó³ urz¹dzenia.
• Nieautoryzowane naprawy lub modyfikacje spowoduj¹ uniewa¿nienie gwarancji. Informacje na temat napraw gwarancyjnych mo¿na uzyskaæ w sklepie, w którym urz¹dzenie zosta³o zakupione.
• Gdy produkt ten jest u¿ywany w ³azience, zaraz po u¿yciu nale¿y wyj¹æ wtyczkê z gniazdka, gdy¿ bliskośæ wody stwarza zagro¿enie nawet po wy³¹czeniu.
22
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU
Prosimy zauwa¿yæ, ¿e ten produkt grupy Adexi oznaczony jest nastêpuj¹cym symbolem:
Oznacza to, ¿e produktu nie nale¿y wyrzucaæ wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, poniewa¿ zu¿yty sprzêt elektryczny i elektroniczny nale¿y utylizowaæ osobno.
Zgodnie z dyrektyw¹ WEEE, ka¿de pañstwo cz³onkowskie Unii Europejskiej ma obowi¹zek zapewniæ odpowiedni¹ zbiórkê, odzysk, przetwarzanie i recykling zu¿ytego sprzêtu elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mog¹ nieodp³atnie oddawaæ zu¿yty sprzêt do specjalnych zak³adów utylizacji odpadów. W niektórych pañstwach cz³onkowskich UE mo¿na zwróciæ zu¿yty sprzêt sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzêtu.
Aby uzyskaæ wiêcej informacji na temat postêpowania ze zu¿ytym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym, nale¿y zwróciæ siê do sprzedawcy, dystrybutora lub w³adz miejskich.
WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje nastêpuj¹cych
przypadków:
• je¿eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,
• je¿eli urz¹dzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie
• je¿eli urz¹dzenie by³o u¿ytkowane w sposób niew³aściwy, nieostro¿ny lub zosta³o uszkodzone w inny sposób
• je¿eli usterki powsta³y na skutek zak³óceñ w dzia³aniu sieci elektrycznej.
• Z uwagi na ci¹g³e udoskonalanie naszych produktów pod wzglêdem funkcjonalności i wygl¹du, zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez wcześniejszego powiadomienia.
CZÊSTO ZADAWANE PYTANIA W razie jakichkolwiek pytañ dotycz¹cych
korzystania z urz¹dzenia, na które odpowiedzi nie mo¿na odnaleźæ w niniejszej instrukcji, zapraszamy na nasz¹ stronê internetow¹ o adresie www.adexi.eu. Wejdź do menu ”Consumer Services", kliknij ”Frequently asked questions”, aby zobaczyæ najczêściej zadawane pytania. Mo¿esz tak¿e znaleźæ tam dane kontaktowe w razie konieczności skonsultowania z nami kwestii technicznych, napraw, spraw zwi¹zanych z akcesoriami i czêściami zamiennymi.
IMPORTER Grupa Adexi
www.adexi.eu Firma nie ponosi odpowiedzialności za b³êdy w druku.
Loading...