Melissa 246-036 User Manual

246-036
DK Håndmikser.............................................. 2
SE Handmixer............................................... 5
NO Håndmikser.............................................. 8
FI Käsivatkain............................................... 10
UK Hand mixer............................................... 13
DE Handmixer............................................... 16
PL Mikser ręczny............................................ 19
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Almindelig brug af apparatet
• Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet.
• Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Garantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
• Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.
• Apparatet eller ledningen til lysnettet må ikke nedsænkes i vand eller lignende.
• Brug ikke apparatet, hvis dine hænder er våde eller fugtige.
• Anbring ikke apparatet i nærheden af varme områder som f.eks. gasblus og elektriske kogeplader.
• Når apparatet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn. Børn bør altid holdes under opsyn, når apparatet anvendes.
• Berør aldrig piskere eller dejkroge, mens apparatet kører, da det kan medføre personskade. Stik aldrig køkkenredskaber eller andre genstande ind i piskere eller dejkroge, mens apparatet kører, da det kan medføre personskade og skader på apparatet.
• Frigør aldrig piskerne eller dejkrogene, mens apparatet kører.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten før rengøring, før udskiftning af piskere/dejkroge, og når apparatet ikke er i brug.
• Apparatets ventilationsåbninger må ikke tildækkes. Stik aldrig genstande ind i apparatets ventilationsåbninger.
• Lad ikke apparatet køre i mere end 3 minutter ad gangen. Hvis apparatet har kørt i 3 minutter, skal du lade det køle af, inden du bruger det igen.
DK
Ledning, stik og stikkontakt
• Sørg for, at ledningen til apparatet er rullet helt ud.
• Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten, og hold den væk fra varme genstande og åben ild.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller snuble over apparatets ledning eller en eventuel forlængerledning.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været tabt eller er blevet beskadiget på anden måde.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør, da der ellers er risiko for at få elektrisk stød. Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Hvis der foretages uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder garantien. Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en reparation, der falder ind under garantien.
2 3
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Betjeningsknapper
2. Ventilationsåbninger
3. Monteringshuller
4. Håndtag
5. Motordel
6. Dejkroge
7. Piskere
a. Frigørelsesknap (EJECT) b. Display c. Hastighedsknapper (+ og -) d. Turbo-knap e. Tænd/sluk-knap (ON/OFF)
FØR FØRSTE ANVENDELSE
Vask alle dele, der kommer i kontakt med fødevarer, inden du anvender apparatet første gang (eller efter længere tids opbevaring uden brug).
BRUG AF APPARATET
• Sæt piskerne (7) eller dejkrogene (6) i apparatet ved at sætte dem i monteringshullerne (3) og trykke dem ind, til der høres et klik.
o De to piskere er ens og passer i begge
monteringshuller.
o De to dejkroge er forskellige: Den med
ringen på overstykket må KUN sættes i det store af monteringshullerne, mens den uden ring KUN må sættes i det lille monteringshul.
• Sæt stikket i stikkontakten og tænd på kontakten.
• Tænd apparatet ved at trykke på tænd/sluk-knappen (e). Apparatet starter, og displayet (b) viser "5", som er standardhastigheden.
• Vælg den ønskede hastighed (1-8) ved hjælp af hastighedsknapperne (c).
• Hvis du holder Turbo-knappen (d) nede ved en vilkårlig hastighed, øges apparatets hastighed. Brug kun Turbo­knappen i kortere tid ad gangen.
• Sluk apparatet på tænd/sluk-knappen, når du er færdig med at røre eller piske.
• Tag stikket ud af stikkontakten, før du afmonterer piskerne eller dejkrogene. Dette gøres ved at trykke på frigørelsesknappen (a) på venstre side af apparatets håndtag (4). Tryk godt til, da knappen kan være lidt stram.
Opbevaring
• Sørg for, at apparatet er rent og tørt, inden det gemmes bort.
• Undlad at vikle ledningen rundt om apparatet.
RENGØRING
• Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring.
• Selve apparatet rengøres med klud vredet hårdt op i varmt vand, evt. tilsat lidt opvaskemiddel. VIGTIGT! Apparatet må ikke nedsænkes i nogen form for væske!
• Piskerne og dejkrogene kan vaskes i almindeligt opvaskevand eller i opvaskemaskine.
• Brug ikke nogen form for stærke eller slibende rengøringsmidler på apparatet eller tilbehøret. Brug aldrig en skuresvamp eller lignende til rengøring
af apparatet, da overaden kan tage
skade.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aevere
brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke:
• hvis ovennævnte ikke iagttages
• hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet
• hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
• hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan nde svar på i denne brugsanvisning, ndes svaret
muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk.
Du nder svaret ved at klikke på
"Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.
På vores hjemmeside nder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.
4 5
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av apparaten
• Felaktig användning av den här apparaten kan orsaka personskador och skador på apparaten.
• Använd endast för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Apparaten måste vara jordad.
• Sänk inte ned apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Använd inte apparaten med våta eller fuktiga händer.
• Placera inte apparaten nära varma ytor som gasplattor eller elektriska spisplattor.
• Håll apparaten under ständig uppsikt när den används. Håll ett öga på barn i närheten.
• Rör aldrig vid visparna eller degkrokarna medan de är igång. Risk för allvarlig personskada. Stick aldrig in köksredskap eller andra föremål i visparna eller degkrokarna medan de är igång. Risk för allvarlig personskada och skada på apparaten.
• Mata aldrig ut visparna eller degkrokarna medan apparaten är igång.
• Stäng av apparaten och dra ut strömsladden från eluttaget före rengöring, byte av vispar/degkrokar och när apparaten inte ska användas.
• Täck inte över ventilationshålen. Stoppa aldrig in något i ventilationshålen.
• Kör inte apparaten i mer än 3 minuter åt gången. Om apparaten har varit igång i mer än 3 minuter ska du låta den svalna innan den används igen.
SE
Sladd, stickkontakt och eluttag
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället.
• Låt aldrig sladden hänga över kanten på ett bord eller en köksbänk och se till att den inte kommer i kontakt med varma föremål eller öppen eld.
• Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en eventuell förlängningssladd.
• Kontrollera regelbundet om det nns
skador på sladd och stickpropp, och om så är fallet får apparaten inte användas. Använd heller inte apparaten om den har tappats eller skadats på något annat sätt.
• Om apparaten eller stickproppen är skadad måste utrustningen undersökas och om nödvändigt repareras av en auktoriserad reparatör. I annat fall
nns risk för elektriska stötar. Försök
aldrig reparera apparaten själv. Ej auktoriserade reparationer eller ändringar på apparaten gör garantin ogiltig. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av garantin.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Kontrollknappar
2. Lufthål
3. Hål för redskap
4. Handtag
5. Motordel
6. Degkrokar
7. Vispar
a. Utmatningsknapp (EJECT) b. Display c. Hastighetsknappar (+ och -) d. Turboknapp e. På/av-knapp (ON/OFF)
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Innan apparaten används för första gången eller efter en lång tids förvaring ska alla delar som kommer i kontakt med livsmedel rengöras.
ANVÄNDA APPARATEN
• Skruva in vispar (7) eller degkrokar (6) i hålen (3) på apparaten tills de klickar fast.
o De två visparna är exakt likadana och
passar i endera hålet.
o De två degkrokarna är annorlunda:
Kroken som har en ring överst passar ENBART i det stora hålet. Kroken utan ring passar ENBART i det lilla hålet.
• Koppla in och sätt på.
• Sätt på apparaten genom att trycka på på/av-knappen (e). Apparaten startar. Displayen (b) visar "5" – standardhastigheten.
• Välj önskad hastighet (1-8) med hastighetsknapparna (c).
• Tryck på Turboknappen (d) i valfri inställning för att öka hastigheten. Använd endast Turboknappen en kort stund i taget.
• Stäng av med på/av-knappen när du är klar med mixningen/vispningen.
• Koppla bort apparaten från eluttaget innan du tar av vispar eller degkrokar. Tryck på utmatningsknappen (a) på vänster sida av handtaget (4). Tryck hårt. Knappen kan vara styv.
Förvaring
• Se till att apparaten är ren och torr innan du ställer undan den.
• Linda inte sladden runt apparaten.
RENGÖRING
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget före rengöring.
• Det bästa sättet att rengöra apparaten är att torka den med en väl urvriden trasa som fuktats med varmt vatten och lite diskmedel. VIKTIGT! Doppa inte ner apparaten i någon form av vätska.
• Vispar och degkrokar kan diskas för hand eller i en diskmaskin.
• Använd inga starka eller slipande rengöringsmedel för rengöring av apparaten och tillbehören. Använd aldrig en tvättsvamp med slipverkan eller liknande för att rengöra apparaten, eftersom ytan kan skadas.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt
är märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat.
6 7
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om:
• ovanstående instruktioner inte följs
• apparaten har modierats
• apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada eller
• fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
På grund av konstant utveckling av våra produkter, både på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.adexi.se. Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och svaren.
Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group www.adexi.se Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av det nye apparatet ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER Normal bruk av apparatet
• Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på tangen.
• Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også garantibetingelsene.)
• Apparatet er kun beregnet til bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke egnet for utendørs eller kommersiell bruk.
• Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz. Apparatet må være jordet.
• Legg aldri tangen i vann eller annen form for væske.
• Ikke betjen mikseren med våte eller fuktige hender.
• Ikke plasser apparatet i nærheten av varme områder, f.eks. kokeplater.
• Hold apparatet under konstant oppsyn når det er i bruk. Hold øye med barn i nærheten.
• Ikke ta på vispene eller eltekrokene mens håndmikseren går. Fare for personskade. Ikke stikk kjøkkenutstyr eller andre gjenstander inn i vispene eller eltekrokene når mikseren går. Fare for personskade og alvorlig skade på apparatet.
• Ikke ta av vispene eller eltekrokene mens håndmikseren går.
• Slå av apparatet og trekk ut kontakten før rengjøring, bytte av visper/eltekroker og når apparatet ikke er i bruk.
• Luftehullene må ikke tildekkes. Stikk aldri gjenstander inn i luftehullene.
• Ikke la apparatet stå på i mer enn 3 minutter om gangen. Hvis apparatet har gått i mer enn 3 minutter, skal det avkjøles før det brukes igjen.
Ledning, støpsel og stikkontakt
• Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
• Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet.
NO
• La ikke ledningen bli hengende over kanten på bordet/benken, og hold den
unna varme gjenstander og ammer.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i ledningen eller en ev. skjøteledning.
• Kontroller regelmessig at ledningen og støpslet ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet eller er skadet på annen måte.
• Hvis apparatet eller støpselet er skadet, må det kontrolleres og om nødvendig repareres av autorisert servicepersonale. Hvis så ikke skjer, foreligger det fare for elektrisk støt. Prøv aldri å reparere apparatet selv. Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil føre til at garantien ikke gjelder. Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved garantireparasjoner.
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
1. Betjeningsknapper
2. Ventilasjonsåpninger
3. Monteringshull
4. Håndtak
5. Motordel
6. Eltekroker
7. Visper
a. Utløserknapp (EJECT) b. Display c. Knapper for hastighet (+ og -) d. Turbo-knapp e. Av/på-knapp (ON/OFF)
8 9
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG
Før du tar apparatet i bruk første gang, eller etter at det ikke har vært i bruk på en stund, skal du vaske alle delene som kommer i direkte kontakt med mat.
BRUK AV APPARATET
• Skyv vispene (7) eller eltekrokene (6) inn i hullene (3) på apparatet til de klikker på plass.
o De to vispene er helt like og passer i
begge hullene.
o De to krokene er forskjellige: Kroken
med en ring øverst passer BARE i det store hullet. Kroken uten ring passer BARE i det lille hullet.
• Sett i kontakten og slå apparatet på.
• Slå apparatet på ved å trykke på av/på-knappen (e). Apparatet vil da starte. Displayet (b) viser "5" – standard hastighet.
• Velg ønsket hastighet (1–8) ved hjelp av hastighetsknappene (c).
• Turbo-knappen (d) kan brukes uansett innstilling for å øke hastigheten. Turbo-knappen skal bare brukes i korte perioder.
• Slå apparatet av med av/på-knappen når du er ferdig med å mikse eller vispe.
• Trekk ut kontakten før du fjerner vispene eller eltekrokene. Trykk på utløserknappen (a) på venstre side av håndtaket (4). Trykk hardt. Knappen kan være hard å trykke inn.
Oppbevaring
• Kontroller at apparatet er rent og tørt før du setter det bort til oppbevaring.
• Ikke surr ledningen rundt apparatet.
RENGJØRING
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.
• Selve apparatet rengjøres ved å tørke av det med en klut godt oppvridd i varmt vann tilsatt litt oppvaskmiddel. VIKTIG! Legg aldri apparatet i noen form for væske.
• Vispene og eltekrokene kan vaskes opp for hånd eller i oppvaskmaskin.
• Ikke bruk sterke eller slipende rengjøringsmidler på apparatet eller tilbehøret. Ikke bruk grytesvamp eller lignende for å rengjøre den siden dette
kan ødelegge overaten.
INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV PRODUKTET
Merk deg at dette Adexi-produktet er
merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall i og med at elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat..
I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte det. Ta kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIVILKÅR Garantien gjelder ikke i følgende
situasjoner:
• Hvis instruksjonene over ikke følges
• Hvis apparatet har blitt endret
• hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen måte er blitt skadet
• Hvis det har oppstått feil som en følge av feil på strømnettet.
Fordi vi hele tiden utvikler funksjonene og utformingen av produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
SPØRSMÅL OG SVAR
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk
av apparatet som du ikke nner svar på i
denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu. Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på "Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål.
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group www.adexi.eu
Det tas forbehold om eventuelle trykkfeil.
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET Laitteen normaali käyttö
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
• Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz. Laite tulee maadoittaa.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä käytä laitetta märin tai kostein käsin.
• Älä sijoita laitetta kuumaan paikkaan, kuten sähkölieden keittolevyjen tai kaasulieden polttimien lähelle.
• Valvo aina laitteen käyttöä. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
• Älä milloinkaan koske vispilöihin tai taikinakoukkuun laitteen ollessa käynnissä. Vakavan loukkaantumisen vaara. Älä milloinkaan kosketa vispilöitä tai taikinakoukkuja keittiötyökaluilla tai muilla esineillä, kun laite on käynnissä. Voi aiheuttaa vakavia vammoja ja vaurioittaa laitetta.
• Älä milloinkaan irrota vispilöitä tai taikinakoukkuja, kun laite on käynnissä.
• Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista tai vispilöiden ja taikinakoukkujen vaihtamista. Irrota pistoke myös, kun et käytä laitetta.
• Älä peitä tuuletusaukkoja. Älä milloinkaan laita esineitä tuuletusaukkoihin.
• Anna laitteen käydä kerrallaan korkeintaan 3 minuuttia. Jos laite on käynyt 3 minuuttia, anna sen jäähtyä, ennen kuin käytät sitä uudelleen.
FI
Johto, pistoke ja pistorasia
• Varmista, että johto on täysin ojennettuna.
• Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.
• Älä anna virtajohdon riippua pöydän/ tason reunojen yli ja pidä se poissa kuumien esineiden ja avotulen luota.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi kompastua.
• Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, jos se on pudotettu tai muuten vahingoittunut.
• Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on sähköiskuvaaran välttämiseksi tarkistettava ja tarvittaessa korjattava laite. Älä yritä itse korjata laitetta. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.
10 11
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Käyttöpainikkeet
2. Ilmastointiaukot
3. Aukot vispilöille/koukuille
4. Kädensija
5. Moottoriosa
6. Taikinakoukut
7. Vispilät
a. Irrotuspainike (EJECT) b. Näyttö c. Nopeuden säätö (+ ja -) d. Turbopainike e. Virtapainike (ON/OFF)
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
Pese kaikki laitteen osat, jotka joutuvat kosketuksiin ruoka-aineiden kanssa, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran tai kun laitetta käytetään pitkän käyttötauon jälkeen.
LAITTEEN KÄYTTÖ
• Aseta vispilät (7) tai taikinakoukut (6) laitteessa oleviin aukkoihin (3) niin, että ne naksahtavat paikoilleen.
o Vispilät ovat identtiset ja sopivat
kumpaan tahansa aukkoon.
o Taikinakoukut ovat erilaiset. Koukun,
jonka yläosassa on rengas, saa laittaa VAIN suurempaan aukkoon. Koukku, jossa ei ole rengasta, sopii VAIN pienempään aukkoon.
• Laita pistoke pistorasiaan.
• Käynnistä laite painamalla virtapainiketta (e). Laite kytkeytyy päälle. Näytössä (b) näkyy numero 5, joka tarkoittaa standardinopeutta.
• Valitse nopeus (1–8) nopeudensäätöpainikkeilla (c).
• Turbopainikkeen (d) painaminen missä tahansa asetuksessa lisää nopeutta. Käytä turbotoimintoa vain lyhyen aikaa kerrallaan.
• Sammuta laite virtapainikkeella, kun olet lopettanut sekoittamisen tai vatkaamisen.
• Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat vispilät tai taikinakoukut. Paina irrotuspainiketta (a) kädensijan (4) vasemmalla puolella. Paina voimakkaasti. Painike voi olla jäykkä.
Säilytys
• Varmista, että laite on puhdas ja kuiva, ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan.
• Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
PUHDISTUS
• Irrota pistoke pistorasiasta laitteen puhdistuksen ajaksi.
• Laite kannattaa puhdistaa kuivaksi väännetyllä liinalla käyttäen kuumaa vettä ja pientä määrää pesuainetta. TÄRKEÄÄ! Älä upota laitetta nesteeseen.
• Vispilät ja taikinakoukut voi pestä käsin tai pesukoneessa.
• Älä käytä laitteen tai sen lisäosien puhdistuksessa vahvoja tai hankaavia puhdistusaineita. Älä koskaan puhdista laitetta hankaussienellä tai vastaavalla, jottei sen pinta vaurioidu.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty
seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU­alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos
• edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
• laitteeseen on tehty muutoksia
• laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita
• syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA
Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme osoitteessa www. adexi.eu. Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta ”Question & Answer”.
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
Maahantuoja:
Adexi Group www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
12 13
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully
before using it for the rst time. We also
recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance.
SAFETY MEASURES Normal use of the appliance
• Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage.
• Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee Terms).
• For domestic use only. Not for outdoor or commercial use.
• For connection to 230 V, 50 Hz only. The appliance must be earthed.
• Do not submerge in water or any other liquid.
• Do not operate with wet or damp hands.
• Do not place next to hot areas, for example gas rings and electric hotplates.
• Keep the appliance under constant supervision while in use. keep an eye on children.
• Never touch the whisks or dough hook while in operation. Risk of serious injury. Never stick kitchen implements or other objects into the whisks or dough hooks while in operation. Risk of serious injury and damage to the appliance.
• Never eject the whisks or dough hooks while the appliance is in operation.
• Switch appliance off and disconnect from the mains before cleaning, changing whisks/dough hooks and when not in use.
• Do not cover the ventilation holes. Never insert anything into the ventilation holes.
• Do not leave the appliance running for more than 3 minutes at a time. If the appliance has been running for more than 3 minutes, leave it to cool down before you use it again.
UK
Cord, plug and mains socket
• Ensure that the cord is fully extended.
• Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold the plug.
• Do not allow the cord to hang over the edge of a table/counter, and keep it away from hot objects and naked
ames.
• Check that it is not possible to pull or trip over the cord or any extension cord.
• Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not use if they are, or if the appliance has been dropped or damaged in any other way.
• If the appliance or plug is damaged, it must be inspected and if necessary, repaired by an authorised repair engineer, otherwise there is a risk of electric shock. Never try to repair the appliance yourself. Unauthorised
repairs or modications to the
appliance will invalidate the guarantee. Please contact the store where you bought the appliance for repairs under guarantee.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE
1. Control buttons
2. Air vents
3. Harness holes
4. Handle
5. Motor section
6. Dough hooks
7. Whisks
a. Eject button (EJECT) b. Display c. Speed buttons (+ and -) d. Turbo button e. On/Off button (ON/OFF)
PRIOR TO FIRST USE
Before using for the rst time, or after
prolonged storage without use, wash any parts that will come into contact with food.
USING THE APPLIANCE
• Slot the whisks (7) or dough hooks (6) into the holes (3) on the appliance until they click.
o The two whisks are identical and t in
either hole.
o The two hooks are different: The hook
with a ring tted to the top may ONLY
go in the large hole. The hook with no
ring may ONLY go in the small hole.
• Plug in and switch on.
• Switch the appliance on by pressing the on/off button (e). The appliance will start. The display (b) will show "5" – the standard speed.
• Select desired speed (1-8) using the speed buttons (c).
• Press the Turbo button (d) at any setting to boost speed. Only use the Turbo button for a short period at a time.
• Switch off at the on/off button when
nished mixing or whisking.
• Disconnect from the main before removing whisks or dough hooks. Press the eject button (a) on the left of the handle (4). Press hard. The button can be stiff.
Storage
• Ensure the appliance is clean and dry before storing.
• Do not wind the cord around the appliance.
CLEANING
• Remove the plug from the socket before cleaning.
• The best way to clean the appliance is to wipe it with a well-wrung cloth using hot water and a little detergent. IMPORTANT! Do not submerge in any form of liquid.
• Whisks and dough hooks can be washed by hand or in a dishwasher.
• Do not use any kind of strong or abrasive cleaning agent on the appliance or its accessories. Never use a scouring sponge or similar to clean it, as the surface may be damaged.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is
marked with this symbol:
This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge. In some member states you can, in certain cases, return the used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for further information on what you should do with electrical and electronic waste.
14 15
GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply:
• if the above instructions are not followed
• if the appliance has been interfered with
• if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage
• If faults have arisen because of faults in your electricity supply.
Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without warning.
QUESTIONS AND ANSWERS
If you have any questions regarding use of
the appliance and cannot nd the answer
in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question & Answer" to see the most frequently asked questions.
You can also see contact details if you
need to contact us for technical issues, repairs, accessories and spare parts.
IMPORTER
Adexi Group www.adexi.eu We cannot be held responsible for any printing errors.
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können.
SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Geräts
• Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
• Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen).
• Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien.
• Nur für den Anschluss an 230V/50Hz. Das Gerät MUSS geerdet werden.
• Tauchen Sie es nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen, wie z.
B. Gasammen oder elektrischen
Kochplatten.
• Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt und achten Sie auf Kinder.
• Die Quirle oder Teighaken niemals während des Gebrauchs berühren. Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Stecken Sie keine Küchenutensilien oder andere Gegenstände in die Quirle oder Teighaken, während Sie in Gebrauch sind. Es besteht die Gefahr schwerer Verletzungen und der Beschädigung des Geräts.
• Die Quirle oder Teighaken niemals auswerfen, während das Gerät in Betrieb ist.
• Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie es reinigen oder Quirle/Teighaken wechseln und wenn es nicht in Gebrauch ist.
• Die Lüftungsöffnungen niemals zudecken. Nichts in die Lüftungsöffnungen einführen.
DE
• Lassen Sie das Gerät nie länger als jeweils 3 Minuten laufen. Wenn das Gerät länger als 3 Minuten gelaufen ist, sollten Sie es abkühlen lassen, bevor Sie es erneut verwenden.
Kabel, Stecker und Steckdose
• Vergewissern Sie sich, dass das Kabel ganz ausgerollt ist.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie statt dessen am Stecker.
• Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Küchentheke hängen und lassen Sie es nicht in die Nähe von heißen Gegenständen oder offenem Feuer kommen.
• Achten Sie darauf, dass Personen nicht über das Kabel bzw. Verlängerungskabel stolpern können.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, und verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist, oder wenn das Gerät fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde.
• Falls Sie eine Beschädigung von Gerät oder Stecker feststellen, muss das Gerät entsorgt oder von einer Fachwerkstatt repariert werden, da sonst die Gefahr von Stromschlägen besteht. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Bei nicht autorisierten Reparaturen oder Änderungen des Geräts erlischt die Garantie. Bei Reparaturen, die unter die Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
16 17
HAUPTBESTANDTEILE DES GERÄTS
1. Bedientasten
2. Lüftungsöffnungen
3. Tragegurtschlitze
4. Griff
5. Motoreinheit
6. Knethaken
7. Quirle
a. Auswurftaste (EJECT) b. Display c. Geschwindigkeitstasten (+ und -) d. Turbotaste e. Betriebsschalter (ON/OFF)
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH
Waschen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal gebrauchen, oder wenn es über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde.
GEBRAUCH DES GERÄTS
• Schieben Sie die Quirle (7) und die Teighaken (6) in die Öffnungen (3) im Gerät, bis sie mit einem Klicken einrasten.
o Die beiden Quirle sind identisch und
passen in beide Öffnungen.
o Die beiden Teighaken sind
unterschiedlich. Der Teighaken mit einem Ring an der Oberseite darf NUR in das große Loch eingeschoben werden. Der Haken ohne Ring darf NUR in das kleine Loch eingeschoben werden.
• Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie es an.
• Schalten Sie das Gerät mit dem Betriebsschalter (1) ein. Das Gerät startet. Das Display (b) zeigt „5“ an – die Standardgeschwindigkeit.
• Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit (1-8) mit den Geschwindigkeitstasten (c).
• Sie können bei jeder Einstellung die Turbotaste (d) drücken, um die Geschwindigkeit zu erhöhen. Verwenden Sie die Turbotaste immer nur für kurze Zeit.
• Schalten Sie das Gerät mit dem Betriebsschalter ab, wenn Sie mit dem Mixen fertig sind.
• Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie Quirle oder Teighaken entfernen. Drücken Sie die Auswurftaste (a) an der linken Seite des Griffs (4). Drücken Sie stark. Die Taste kann schwer zu betätigen sein.
Lagerung
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vor der Lagerung sauber und trocken ist.
• Das Kabel nicht um das Gerät wickeln.
REINIGUNG
• Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät wird am besten gereinigt, indem es mit einem gut ausgewrungenen Tuch, heißem Wasser und ein wenig Spülmittel abgewischt wird. WICHTIG! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Quirle und Teighaken können von Hand oder in einem Geschirrspüler gewaschen werden.
• Das Gerät und sein Zubehör nicht mit starken oder schleifenden Reinigungsmitteln säubern. Niemals einen Scheuerschwamm oder ähnliches zum Reinigen verwenden, da
sonst Oberächen beschädigt werden
können.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-
Produkt dieses Zeichen trägt:
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss.
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät kauft. Weitere Einzelheiten über den Umgang mit Elektro­und Elektronikmüll erfahren Sie von Ihrem Händler oder den örtlichen Behörden.
GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, wenn ...
• die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;
• unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;
• das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist.
• bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind.
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts ohne Ankündigung vor.
FRAGEN UND ANTWORTEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses Geräts haben und die Antworten nicht
in dieser Gebrauchsanweisung nden
können, besuchen Sie bitte unsere Website (www.adexi.eu). Gehen Sie zum Menü „Consumer Service“, und klicken Sie auf „Question & Answer“,
um die am häugsten gestellten Fragen zu
sehen.
Sie nden dort auch Kontaktdaten, für den
Fall, dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen, Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi Group www.adexi.eu
Der Hersteller haftet nicht für Druckfehler.
18 19
WSTĘP Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji
nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować tę
instrukcję, aby w razie konieczności można
było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Prawidłowe użytkowanie urządzenia
• Niewłaściwe użytkowanie urządzenia
może spowodować obrażenia ciała oraz uszkodzenie urządzenia.
• Z urządzenia należy korzystać zgodnie z jego przeznaczeniem. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek obrażenia lub szkody
wynikające z niewłaściwego użytkowania bądź przechowywania urządzenia (zobacz także część
„Warunki gwarancji”).
• Wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wolnym powietrzu ani do użytku w celach komercyjnych.
• Urządzenie należy podłączać jedynie do sieci zasilania o napięciu 230 V i
częstotliwości 50 Hz. Urządzenie musi
zostać uziemione.
• Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani innym płynie.
• Urządzenia nie należy obsługiwać mokrymi lub wilgotnymi rękoma.
• Nie umieszczać urządzenia w pobliżu gorących powierzchni, na przykład palników gazowych czy elektrycznych płyt grzewczych.
• Podczas użytkowania urządzenia należy sprawować nad nim ciągły nadzór. Należy pilnować dzieci.
• Nie wolno dotykać mieszadeł do ubijania lub wyrabiania ciasta podczas pracy urządzenia. Istnieje ryzyko doznania poważnych obrażeń. Nie wolno wsuwać narzędzi lub innych przedmiotów w obracające się mieszadła do ubijania lub wyrabiania ciasta. Istnieje ryzyko doznania poważnych obrażeń i uszkodzenia urządzenia.
• Nie wolno wyciągać mieszadeł do ubijania lub wyrabiania ciasta podczas pracy urządzenia.
PL
• Przed rozpoczęciem czyszczenia, wymiany mieszadeł oraz gdy urządzenie nie jest używane, należy je wyłączyć, a następnie odłączyć od gniazdka zasilania.
• Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych. Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów w otworach wentylacyjnych.
• Nie włączać urządzenia na dłużej niż 3 minuty ciągłej pracy. Jeżeli urządzenie będzie pracować dłużej niż 3 minuty, przed ponownym użyciem należy poczekać, aż temperatura urządzenia powróci do normy.
Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania
• Sprawdź, czy przewód nie jest
pozwijany.
• Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka nie należy ciągnąć za przewód, lecz trzymać za wtyczkę.
• Przewód sieciowy nie może zwisać z krawędzi stołu lub blatu. Należy umieszczać go z dala od rozgrzanych
przedmiotów i źródeł otwartego ognia.
• Należy się upewnić, że nie ma
możliwości potknięcia się o przewód
zasilający albo przedłużacz.
• Należy regularnie sprawdzać, czy przewód i wtyczka są w dobrym stanie. Jeżeli są one uszkodzone lub urządzenie zostało upuszczone albo w jakikolwiek sposób uszkodzone, urządzenia nie wolno używać.
• Jeżeli urządzenie lub wtyczka uległy uszkodzeniu, należy je dokładnie skontrolować, a w razie
konieczności oddać do naprawy
przez autoryzowanego technika. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Nie wolno wykonywać napraw samodzielnie. Nieautoryzowane
naprawy lub modykacje urządzenia
spowodują unieważnienie gwarancji. Informacje na temat napraw gwarancyjnych można uzyskać w sklepie, w którym urządzenie zostało zakupione.
GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA
1. Przyciski kontrolne
2. Otwory wentylacyjne
3. Otwory uprzęży
4. Uchwyt
5. Część silnikowa
6. Mieszadła do wyrabiania ciasta
7. Mieszadła do ubijania
a. Przycisk wyciągania mieszadeł
(EJECT)
b. Wyświetlacz c. Przyciski regulacji prędkości (przycisk
+ i -) d. Przycisk Turbo e. Przycisk włączania i wyłączania
urządzenia (ON/OFF)
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem urządzenia lub
po dłuższym okresie przechowywania
należy umyć wszystkie części urządzenia, które bezpośrednio stykają się z żywnością.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
• Umieść mieszadła do ubijania (7) lub
mieszadła do wyrabiania ciasta (6) w
otworach (3) urządzenia aż usłyszysz
dźwięk zatrzasku.
o Oba mieszadła do ubijania są takie
same i pasują do każdego otworu.
o Mieszadła do wyrabiania ciasta
różnią się od siebie: Mieszadło do wyrabiania ciasta z przymocowanym
na górze pierścieniem można umieścić
wyłącznie w większym otworze. Mieszadło do wyrabiania ciasta
bez widocznego pierścienia można umieścić wyłącznie w mniejszym
otworze.
• Włóż wtyczkę do gniazdka i włącz zasilanie.
• Włącz urządzenie, wciskając przycisk ON/OFF (e). Urządzenie rozpocznie
pracę. Na wyświetlaczu (b) zostanie wyświetlona domyślna prędkość urządzenia „5”.
• Wybierz żądaną prędkość (1–8)
za pomocą przycisków regulacji
prędkości (c).
• Aby zwiększyć prędkość, naciśnij
przycisk Turbo (d). Przycisk Turbo można używać wyłącznie przez krótki okres czasu.
• Po zakończeniu ubijania lub wyrabiania ciasta wyłącz urządzenie przyciskiem włączania i wyłączania urządzenia.
• Przed wyciągnięciem mieszadeł do ubijania lub wyrabiania ciasta odłącz urządzenie od gniazdka
zasilania. Naciśnij przycisk wyciągania
mieszadeł (a) znajdujący się po lewej
stronie uchwytu (4). Mocno naciśnij
przycisk. Przycisk może ciężko pracować.
Przechowywanie
• Przed odłożeniem na miejsce przechowywania upewnić się, że urządzenie jest czyste i suche.
• Przewodu sieciowego nie należy zawijać wokół urządzenia.
CZYSZCZENIE
• Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Urządzenie najlepiej czyścić dobrze
wykręconą szmatką nasączoną ciepłą
wodą i niewielką ilością detergentu.
WAŻNE! Nie wolno zanurzać urządzenia w żadnym płynie.
• Mieszadła do ubijania i wyrabiania ciasta można myć ręcznie lub w zmywarce.
• Podczas czyszczenia urządzenia i akcesoriów nie stosować żadnych
silnie działających lub ściernych środków czyszczących. Używanie
do tego celu ostrych gąbek może spowodować uszkodzenie powierzchni.
20 21
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest
następującym symbolem:
Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować osobno.
Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek zapewnić odpowiednią zbiórkę, odzysk, przetwarzanie i recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa domowe na obszarze UE mogą nieodpłatnie oddawać zużyty sprzęt do specjalnych zakładów utylizacji odpadów. W niektórych państwach członkowskich można zwrócić zużyty sprzęt sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem zakupienia nowego sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na temat postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym, należy zwrócić się do sprzedawcy, dystrybutora lub władz miejskich.
WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje następujących
przypadków:
• jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji,
• jeżeli urządzenie naprawiano lub
modykowano samodzielnie;
• jeżeli urządzenie było użytkowane w
sposób niewłaściwy, nieostrożny lub
zostało uszkodzone,
• jeżeli uszkodzenie nastąpiło na skutek awarii sieci energetycznej.
Z uwagi na ciągłe doskonalenie naszych produktów pod względem ich
funkcjonalności i wzornictwa zastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.
PYTANIA I ODPOWIEDZI W razie jakichkolwiek pytań dotyczących
korzystania z urządzenia, na które
odpowiedzi nie można odnaleźć w
niniejszej instrukcji, zapraszamy na naszą stronę internetową www.adexi.eu.
Wejdź do menu "Consumer Service", kliknij "Question & Answer", aby zobaczyć najczęściej zadawane pytania. Możesz także znaleźć tam dane kontaktowe w razie konieczności
skonsultowania z nami kwestii technicznych, napraw, spraw związanych z
akcesoriami i częściami zamiennymi.
IMPORTER Adexi Group
www.adexi.eu
Firma nie ponosi odpowiedzialności za
błędy w druku.
Loading...