Melissa 235-019 User Manual

235-019
DK 2 i 1 fladjern og hårtørrer................................ 2
SE 2 i 1 plattång och hårtork.............................. 5
NO 2-i-1 rettekam og hårføner.............................. 8
FI Suoristusrauta-hiustenkuivaaja......................... 11
UK 2 in 1 hair straightener and dryer......................... 14
DE 2 in 1 Haarglätter und -trockner.......................... . 17
PL Prostownica do włosów z suszarką 2 w 1............ 20
NL
2 in 1 straightener en haardroger
..................... 24
GR Ψαλίδι ισιώματος μαλλιών 2 σε 1 και σεσουάρ... 30
F Lisseur et sčche-cheveux 2-en-1....................... 33
HR 2 u 1 ravnalo za kosu i sušilo................................. 36
H 2 az 1-ben hajegyenesítő és hajszárító.............. 39
SK Žehlička na vlasy a fén typu 2-v-1....................... 42
SLO 2-v-1 – ravnalnik in sušilnik las........................... 45
RU 2 в 1 выпрямитель волос и фен....................... 48
www.adexi.eu
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Almindelig brug af apparatet
• Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet.
• Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Garantibestemmelser).
• Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.
• Symbolet betyder, at apparatet ikke må anvendes i badet eller i nærheden af vand, håndvaske, vandfade eller lign.
• Ræk aldrig ud efter apparatet, hvis det er faldet ned i vand. Tag stikket ud af stikkontakten først.
• Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefales det kun at anvende apparatet, hvis installationen er beskyttet med HFI-/HPFI-relæ. Spørg evt. din elinstallatør.
• Forsøg aldrig selv at åbne apparatet, og stik aldrig genstande ind i det.
• Når apparatet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn. Børn må kun anvende apparatet under opsyn af en voksen.
• Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
• Under brug må luftindtaget bag på apparatet ikke blokeres. Hvis luftindtaget blokeres, overophedes apparatet. Hvis det sker, afbryder varmesikringen automatisk strømmen til apparatet. Sluk apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
• Når apparatet er tændt eller stadig er varmt efter brug, bør du ikke lægge det fra dig på tøj, sengetæpper e.l., som er fremstillet af kunststof og dermed er meget modtagelige for varme og let antændelige.
DK
• Pas på! Fladjernsfønnæbbene bliver meget varme og må ikke komme i kontakt med huden, da det kan medføre forbrændinger.
• Brug ikke apparatet i nærheden af brændbare eller eksplosive væsker eller luftarter, f.eks. i nærheden af
iltasker.
• For at forebygge eventuelle forbrændinger bør du undlade at blæse varm luft direkte i øjne og på meget følsom hud.
Ledning, stik og stikkontakt
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er tilfældet, eller hvis det har været tabt eller er blevet beskadiget på anden måde.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør, da der ellers er risiko for at få elektrisk stød. Forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
• Tag stikket ud af stikkontakten efter brug og inden rengøring.
• Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten, men tag fat om selve stikket.
• Ledningen må ikke vikles om apparatet. Brug ledningsoprulningsfunktionen.
• Små børn må ikke bruge ledningsoprulningsfunktionen, da ledningen og stikket bliver trukket ind i apparatet med stor kraft og kan forårsage personskade.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Knap til automatisk ledningsoprul
2. Køleknap
3. Hastighedsvælger
4. Ophængsøje
5. Ledning
6. Fladjernsfønnæb
7. Fønnæb
2 3
FØR FØRSTE ANVENDELSE
Kontrollér, at du har fjernet al emballage og alle transportmaterialer fra apparatet.
BRUG AF APPARATET
• Træk ledningen (5) ud af apparatet, til den har den ønskede længde, og sæt stikket i stikkontakten.
• Monter evt. fønnæbbet (7) eller et
af adjernsfønnæbbene (6).
o Fønnæbbet giver koncentreret lufttilførsel. Brug
adjernsfønnæbbene til
at glatte håret som beskrevet nedenfor.
• Apparatet tændes ved at ytte
hastighedsvælgeren (3) fra positionen "0" (i midten).
o Skub hastighedsvælgeren opad
for at tænde apparatet med fuld effekt.
o Skub hastighedsvælgeren nedad for at tænde apparatet med halv effekt.
• Hvis du holder køleknappen (2) inde, udsender apparatet kølig luft. Dette er nyttigt, når håret er tørt og skal sættes.
• Apparatet slukkes ved at stille hastighedsvælgeren i position "0". Sluk på stikkontakten, tag stikket ud, og tryk på knappen til automatisk ledningsoprul (1), indtil ledningen er helt oprullet.
• Apparatet kan ophænges i ophængsøjet (4) nederst på håndtaget.
Brug af adjernsfønnæb
• Skub knappen på siden af
adjernsfønnæbbet til højre, så
kammens tænder står ud for hinanden.
• Stik kammen ind øverst i det hår, der skal glattes. Skub knappen
på siden af adjernsfønnæbbet til
venstre, så kammens tænder står forskudt for hinanden og klemmer sammen om håret.
• Tænd apparatet.
• Træk langsomt apparatet lige ned
mod hårspidserne i én ydende
bevægelse.
o Hold håret helt stramt, så du undgår buk midtvejs.
o Hvis du vil have mere løft i håret, kan du nøjes med at glatte den yderste del af hårlokkerne. o Det kan være vanskeligt at
bruge adjernsfønnæbbet på
sig selv. Få evt. en anden til at hjælpe dig.
RENGØRING
• Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle helt af inden rengøring.
• Rengør apparatet med en klud opvredet i vand, evt. tilsat lidt opvaskemiddel. Tør efter med en tør klud.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU
kan gratis aevere brugt udstyr
på særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
• hvis ovennævnte ikke iagttages
• hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet
• hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast
• hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan nde svar på i denne brugsanvisning, ndes
svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk.
Du nder svaret ved at klikke på
"Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.
På vores hjemmeside nder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi tager forbehold for trykfejl.
4 5
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya utrustning är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av apparaten
• Felaktig användning av denna apparat kan leda till personskador och skador på egendom.
• Använd endast för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor).
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
• Den här symbolen innebär att apparaten inte får användas i badkaret eller i närheten av vatten, handfat, tvättställ eller liknande.
• Försök inte ta upp den om apparaten skulle falla i vattnet. Dra först ut stickproppen ur vägguttaget.
• Vi rekommenderar att du bara använder apparaten om installationen skyddas av ett HFI­/HPFI-relä. Kontakta en behörig elektriker om du är osäker.
• Försök aldrig öppna apparaten själv, och pressa aldrig in föremål i den.
• Lämna aldrig apparaten obevakad när den används. Barn får endast använda apparaten när en vuxen är med.
• Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Blockera inte luftintaget på apparatens baksida när den används. Om luftintaget blockeras överhettas apparaten. Om detta inträffar kommer överhettningsskyddet automatiskt att stänga av strömtillförseln till apparaten. Stäng av och dra ut kontakten ur vägguttaget.
• Lägg inte apparaten på kläder, sängkläder o.s.v. som är tillverkade av värmekänsliga och antändbara syntetiska material när den är igång eller fortfarande varm.
SE
• Varning! Munstyckena kan bli väldigt varma. De får inte komma i kontakt med huden eftersom det kan orsaka brännskador.
• Använd inte i närheten av antändlig eller explosiv vätska eller gas, exempelvis syrgastuber.
• För att undvika brännskador ska man inte att blåsa varm luft direkt in i ögonen eller direkt på mycket känslig hy.
Sladd, stickkontakt och eluttag
• Kontrollera regelbundet om
det nns skador på sladd och
stickpropp, och om så är fallet får apparaten inte användas. Använd heller inte apparaten om den har tappats eller skadats på något annat sätt.
• Om apparaten eller stickproppen är skadad, måste utrustningen undersökas och om nödvändigt repareras av en auktoriserad
reparatör. I annat fall nns risk
för elektriska stötar. Försök aldrig reparera apparaten själv.
• Ta ut stickkontakten ur vägguttaget när du har använt apparaten, och innan du rengör den.
• Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i stickkontakten i stället.
• Sladden får inte viras kring apparaten. Använd funktionen för sladdupprullning.
• Låt inte små barn använda funktionen för sladdupprullning eftersom sladden vevas upp snabbt och de kan skada sig.
BESKRIVNING AV DELARNA
1. Knapp för automatisk sladdupprullning
2. Knapp för kalluft
3. Hastighetsreglage
4. Upphängningsögla
5. Sladd
6. Plattångsmunstycke
7. Fönmunstycke
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
Kontrollera att du tagit bort allt förpackningsmaterial.
ANVÄNDNING
• Dra ut så mycket sladd (5) som krävs och anslut apparaten till elnätet.
• Sätt på fönmunstycket (7) eller något av plattångsmunstyckena (6).
o Munstycket riktar luftödet.
Använd plattångsmunstyckena för att jämna ut håret enligt beskrivningen nedan.
• Slå på apparaten genom att röra hastighetsväljaren (3) från läget ”0” (i mitten).
o Tryck väljaren uppåt om du vill ha full hastighet. o Tryck väljaren nedåt om du vill ha en långsammare hastighet.
• Håll knappen för kalluft (2) intryckt för kall luft. Detta är en praktisk funktion om håret redan är torrt och bara behövs läggas.
• Stäng av genom att ställa hastighetsreglaget i "0"-läget. Stäng av strömmen, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och tryck på knappen för automatisk sladdupprullning (1) tills sladden är helt inrullad.
• Du kan hänga upp apparaten i öglan (4) som sitter nederst på handtaget.
Använda plattångsmunstycket
• Tryck knappen på munstyckets sida åt höger tills kammens tänder är i linje med varandra.
• Sätt kammen i håret, vid hårfästet. Tryck knappen åt vänster så att kamtänderna blir ojämna och håret kläms fast.
• Slå på apparaten.
• För apparaten långsamt mot hårtopparna i en mjuk rörelse.
o Håll håret sträckt så det inte trasslar sig. o Om du vill ha mer volym i håret, gör du endast den yttersta delen av håret slätt. o Det kan vara svårt att använda plattångsmunstycket själv. Be en vän hjälpa dig.
RENGÖRING
• Dra ut stickproppen ur vägguttaget och låt apparaten svalna före rengöring.
• Rengör med en väl urvriden, fuktig trasa och lite diskmedel vid behov. Eftertorka med en torr trasa.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi­produkt är märkt med följande
symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I vissa medlemsstater kan begagnade apparater återlämnas till återförsäljaren mot att du köper nya produkter. Kontakta din återförsäljare, distributör eller lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om:
• ovanstående instruktioner inte följs
• apparaten har modierats
• apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada.
• fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande.
6 7
FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor om den här apparaten och inte hittar svaren i den här bruksanvisningen kan du gå in på www.adexi.se. Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och svaren. På webbplatsen hittar du också kontaktinformation om du behöver kontakta oss med frågor om tekniska problem, tillbehör och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel.
INNLEDNING
Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk, så får du mest mulig glede av det nye apparatet. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
SIKKERHETSREGLER Normal bruk av apparatet
• Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet.
• Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering (se også garantibetingelsene).
• Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz.
• Dette symbolet betyr at apparatet ikke kan brukes i badekaret eller i dusjen eller i nærheten av vann, servanter, toalettskåler eller lignende.
• Du skal aldri ta opp apparatet hvis det faller ned i vann. Trekk først støpselet ut av stikkontakten.
• Vi anbefaler kun bruk av dette apparatet hvis installasjonen er beskyttet med et HFI-/HPFI-relé.
Ta kontakt med en kvalisert
elektriker hvis du er i tvil.
• Forsøk aldri å åpne apparatet selv, og ikke tving gjenstander inn i det.
• Ikke forlat apparatet mens det er i bruk. Barn må bare bruke apparatet under oppsyn av en voksen.
• Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs eller kommersiell bruk.
• Luftinntaket på baksiden av apparatet skal ikke tildekkes under bruk. Hvis luftinnsuget er blokkert, overopphetes apparatet. Hvis dette skjer, vil overopphetingssikringen automatisk slå av strømmen til apparatet. Slå av apparatet og ta støpselet ut av stikkontakten.
• Ikke legg apparatet på klær, sengetøy e.l. som består av syntetisk, varmesensitivt og brennbart materiale, mens apparatet er slått på eller fremdeles er varmt.
NO
• Forsiktig! Munnstykkene kan bli svært varme. De må ikke komme i kontakt med huden, da dette kan føre til forbrenninger.
• Ikke bruk apparatet i nærheten av lettantennelig eller eksplosiv væske og gass. Det må for eksempel ikke brukes i nærheten av oksygenbeholdere.
• For å unngå brannskader bør du ikke blåse varmluft rett på øynene
eller på ømntlig hud.
Ledning, støpsel og stikkontakt
• Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i gulvet eller er skadet på annen måte.
• Hvis apparatet eller støpselet er skadet, må apparatet kontrolleres og om nødvendig repareres av autorisert servicepersonale. Hvis så ikke skjer, foreligger det fare for elektrisk støt. Prøv aldri å reparere apparatet selv.
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten etter bruk og før rengjøring.
• Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet.
• Ledningen må ikke være tvinnet rundt apparatet. Bruk funksjonen for automatisk ledningsvinde.
• La aldri små barn bruke ledningsvindefunksjonen. Hastigheten på ledningsvinden kan
nemlig føre til skade.
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
1. Knapp for automatisk ledningsvinde
2. Kaldluftsknapp
3. Hastighetsvelger
4. Opphengsring
5. Ledning
6. Rettekammunnstykke
7. Konsentratormunnstykke
8 9
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG
Kontroller at all emballasje er fjernet.
BRUK AV APPARATET
• Trekk ledningen (5) ut til ønsket lengde, og plugg støpselet inn i en stikkontakt.
• Fest konsentratormunnstykket (7) eller ett av rettekammunnstykkene (6).
o Munnstykket konsentrerer luftstrømmen. Bruk rettekammunnstykkene til å glatte ut håret, slik det er beskrevet nedenfor.
• Slå på apparatet ved å skyve hastighetsvelgeren (3) fra posisjonen "0" (i midten).
o Skyv velgeren oppover for å få maksimal hastighet. o Skyv velgeren nedover for å få halvert hastighet.
• Trykk på kaldluftsknappen (2) og hold den nede for å få kald luft. Dette er praktisk hvis du vil forme håret når det er tørt.
• Sett hastighetsvelgeren på "0" for å slå av apparatet. Trekk støpselet ut av stikkontakten og trykk på knappen for automatisk kabelvinde (1) til hele ledningen er rullet opp.
• Du kan henge apparatet i ringen (4) nederst på håndtaket.
Bruk av rettekammunnstykket
• Skyv knappen på siden av munnstykket til høyre, til kammens tenner er justert i forhold til hverandre.
• Skyv kammen inn i håret øverst på hodet. Skyv knappen til venstre til kammens tenner er forskjøvet, slik at kammen griper tak i håret.
• Slå på apparatet.
• La apparatet gli sakte nedover mot tuppene i en myk bevegelse.
o Hold håret stramt for å unngå "knekker" i håret. o Håret kan få mer løft hvis du kun lar apparatet gli over de ytre hårlokkene. o Det kan være vanskelig å bruke rettekammen på egen hånd. Be en venn om å hjelpe deg.
RENGJØRE APPARATET
• Ta kontakten ut av uttaket i veggen, og la apparatet kjøles ned før rengjøring.
• Rengjør med en oppvridd og fuktig klut og om nødvendig litt oppvaskmiddel. Tørk deretter med en tørr klut.
INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV PRODUKTET
Legg merke til at dette Adexi­produktet er merket med følgende
symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat.
I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til spesielle resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I enkelte medlemsland kan brukte apparater returneres til forhandleren der de ble kjøpt hvis du kjøper nye produkter på dette stedet. Ta kontakt med forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter for ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall.
GARANTIBETINGELSER
Garantien gjelder ikke
• hvis instruksjonene over ikke følges
• hvis det er foretatt uautoriserte inngrep på apparatet
• hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hardhendt behandling eller fått noen annen form for skade.
• ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på strømnettet
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
SPØRSMÅL OG SVAR
Hvis du har spørsmål vedrørende bruk
av apparatet som du ikke nner svar
på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www. adexi.eu. Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på "Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål.
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.
10 11
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteen eri toimintoihin myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET Laitteen normaali käyttö
• Laitteen vääränlainen käyttö voi aiheuttaa vahinkoja ja vaaratilanteita.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta Takuuehdot).
• Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz.
• Symboli tarkoittaa sitä, että laitetta ei saa käyttää kylpyammeessa tai veden, pesualtaiden, vesiastioiden tai vastaavien läheisyydessä.
• Älä koskaan koske laitteeseen, jos se putoaa veteen. Irrota ensin pistoke pistorasiasta.
• Suosittelemme laitteen käyttämistä vain, jos asennus on suojattu HFI-/ HPFI-releellä. Ota yhteys pätevään sähköasentajaan epävarmoissa tapauksissa.
• Älä avaa laitetta itse äläkä työnnä mitään esineitä sen sisään.
• Älä jätä laitetta koskaan ilman valvontaa käytön aikana. Lapset saavat käyttää laitetta vain aikuisen valvonnassa.
• Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
• Laitteen takaosassa olevaa ilmanottoaukkoa ei saa tukkia käytön aikana. Jos ilmanottoaukko tukitaan, laite ylikuumenee. Tällöin ylikuumenemissuoja sammuttaa laitteen automaattisesti. Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä koskaan aseta laitetta tekokuiduista valmistettujen vaatteiden, vuodevaatteiden tai muiden tekstiilien päälle, kun laite on kytkettynä päälle tai vielä lämmin. Synteettiset materiaalit ovat erittäin herkkiä kuumuudelle ja syttyvät helposti palamaan.
FI
• Varoitus! Suuttimet saattavat olla erittäin kuumia. Älä kosketa niillä ihoa, sillä se voi aiheuttaa palovammoja.
• Älä koskaan käytä laitetta syttyvien tai räjähtävien nesteiden tai kaasujen, esimerkiksi happisäiliöiden, läheisyydessä.
• Varo puhaltamasta kuumaa ilmaa suoraan silmiin tai herkälle iholle palovammojen välttämiseksi.
Johto, pistoke ja pistorasia
• Tarkista säännöllisesti, etteivät liitäntäjohto tai pistoke ole vaurioituneet, äläkä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai muuten vahingoittunut.
• Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on sähköiskuvaaran välttämiseksi tarkistettava ja tarvittaessa korjattava laite. Älä yritä koskaan itse korjata laitetta.
• Irrota pistoke pistorasiasta käytön jälkeen ja laitteen puhdistuksen ajaksi.
• Vältä johdosta vetämistä irrottaessasi pistoketta pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta.
• Virtajohtoa ei saa kiertää laitteen ympärille. Käytä johdonkelaustoimintoa.
• Älä koskaan anna lasten käyttää johdonkelaustoimintoa, sillä nopeasti kelautuva johto saattaa vahingoittaa heitä.
MERKKIEN SELITYKSET OSAT
1. Johdonkelauspainike
2. Viileäpuhalluspainike
3. Puhallusnopeuden valitsin
4. Ripustuslenkki
5. Liitäntäjohto
6. Suoristussuutin
7. Keskityssuutin
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
Tarkista, että olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit.
LAITTEEN KÄYTTÖ
• Vedä liitäntäjohto (5) tarpeeksi pitkäksi ja kytke se pistorasiaan.
• Kiinnitä laitteeseen keskityssuutin (7) tai jompikumpi suoristussuuttimista (6).
o Suutin keskittää ilmavirran. Tasoita hiukset suoristussuuttimien avulla seuraavien ohjeiden mukaisesti.
• Kytke laite päälle siirtämällä puhallusnopeuden valitsin (3) pois asennosta ”0” (keskellä).
o Kun painat valitsimen ylös, laite puhaltaa täydellä nopeudella. o Paina valitsin alas, jos haluat laitteen puhaltavan puoliteholla.
• Paina viileäpuhalluspainiketta (2) ja pidä sitä painettuna, jos haluat laitteen puhaltavan viileää ilmaa. Käytä viileäpuhallusta kampauksen kiinnittämiseen, kun hiukset ovat kuivat.
• Kytke laite pois päältä siirtämällä puhallusnopeuden valitsin asentoon ”0”. Sammuta laite, irrota pistoke ja paina johdonkelauspainiketta (1), kunnes johto on kelautunut kokonaan sisään.
• Voit ripustaa laitteen kahvan alaosassa olevasta ripustuslenkistä (4).
Suoristussuuttimen käyttö
• Paina suuttimen sivulla olevaa painiketta oikealle, kunnes kampa on oikeassa asennossa.
• Työnnä kampa hiuksiin ylhäältä. Paina painiketta vasemmalle, kunnes kamman hampaat ovat vinossa ja kiinni hiuksissa.
• Kytke laite päälle.
• Liu'uta laitetta hitaasti ja tasaisesti latvoja kohti.
o Pidä hiussuortuva tiukkana, jottei se taitu. o Jos haluat hiuksiin runsautta, suorista ainoastaan päällimmäiset hiukset. o Suoristussuutinta voi olla hankalaa käyttää yksin. Pyydä ystävää avuksi.
PUHDISTUS
• Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on täysin jäähtynyt ennen puhdistusta.
• Puhdista laite tarvittaessa kuivaksi puristetulla, kostealla liinalla ja pienellä määrällä astianpesuainetta. Pyyhi kuivalla liinalla.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty
seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö­ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU­alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin jäsenvaltioissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
• edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
• laitteeseen on tehty muutoksia
• laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita.
• syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
12 13
KYSYMYKSET JA VASTAUKSET
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöohjeesta, tutustu Internet­sivuihimme osoitteessa www.adexi.eu. Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta ”Question & Answer”.
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että haluat ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
Maahantuoja:
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
INTRODUCTION
To get the best out of your new apparatus, please read this user guide carefully before using it for the
rst time. We also recommend that
you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your apparatus.
SAFETY MEASURES Normal use of the apparatus
• Incorrect use of this apparatus may cause personal injury and damage.
• Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee Terms).
• For connection to 230 V, 50 Hz only.
• This symbol means that the apparatus cannot be used in the bath tub or near water, wash basins, bowls or the like.
• Never try to retrieve the apparatus if it falls into water. First remove the plug from the socket.
• We recommend use of this apparatus only if the installation is protected by an HFI-/HPFI
relay. Please contact a qualied
electrician if in doubt.
• Never try to open the apparatus yourself and never force objects into it.
• Never leave unattended when in use, and children may only use the apparatus under the supervision of an adult.
• For domestic use only. Not for outdoor or commercial use.
• Do not block the air intake at the rear of the apparatus when in use. If the air intake is blocked, the apparatus will overheat. If this happens, the overheat cut-out will automatically shut off power to the apparatus. Switch off and remove the plug from the wall socket.
• Do not leave on clothes, bedding, etc made from heat-sensitive and
ammable synthetic materials
while switched on or still hot.
• Caution! The nozzles can get very hot. They must not come into contact with the skin, as this can cause burns.
UK
• Do not use in the vicinity of combustible or explosive liquids or gases; e.g. in the vicinity of oxygen cylinders.
• In order to avoid burns, you should avoid blowing hot air directly into the eyes or on very sensitive skin.
Cord, plug and mains socket
• Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not use if they are, or if the apparatus has been dropped or damaged in any other way.
• If the apparatus or plug is damaged, it must be inspected and if necessary, repaired by an authorised repair engineer, otherwise there is a risk of electric shock. Never try to repair the apparatus yourself.
• Remove the plug from the socket after use and before cleaning.
• Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket. Instead, hold the plug.
• The cord must not be wound around the apparatus. Use the cord rewind function.
• Never allow small children to use the cord rewind function, as the speed of the rewind can cause injury.
KEY TO PARTS
1. Button for automatic cord rewind
2. Cool shot button
3. Speed selector
4. Hanging loop
5. Cord
6. Hair straightener nozzle
7. Air concentrator
14 15
PRIOR TO FIRST USE
Check that you have removed all packaging.
USING THE APPARATUS
• Extend cord (5) to the required length, and plug into mains socket.
• Fit concentrator nozzle (7) or one of the straightener nozzles (6).
o The nozzle will concentrate
the airow. Use the straightener
nozzles to smooth the hair out as described below.
• Switch apparatus on by moving the speed selector (3) from position "0" (in centre).
o Push selector upwards for full speed. o Push selector downwards for half speed.
• Press and hold the cool button (2), for cool air. This is useful when your hair is dry and needs to be set.
• To switch off, set the speed selector to position “0”. Switch off at the socket, unplug, and press the automatic cord rewind button (1) until the cord is fully rewound.
• The apparatus can be hung up using the loop (4) at the bottom of the handle.
Using hair straightener nozzle
• Push button on side of nozzle to right until the comb teeth are aligned.
• Push comb into the hair at the top. Push button to left until the comb teeth are offset and trap the hair.
• Switch apparatus on.
• Slowly slide the apparatus towards
the hair ends in a uent movement.
o Keep the hair tight to avoid kinks. o For more lift in the hair, smooth only the outer part of the hair lock.
o It can be difcult to use the hair
straightener nozzle yourself. Ask a friend to help you.
CLEANING
• Remove the plug from the wall socket and allow the apparatus to cool down before cleaning.
• Clean with a well-wrung damp cloth and a little washing-up liquid, if required. Wipe down with a dry cloth.
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product
is marked with this symbol:
This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately.
In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge. In certain member states, used apparatus can be returned to the dealer where they were bought on the condition you buy new products. Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for further information on what you should do with electrical and electronic waste.
GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply:
• if the above instructions are not followed
• if the apparatus has been interfered with
• if the apparatus has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage
• if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply.
Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without prior warning.
QUESTIONS AND ANSWERS
If you have any questions regarding
use of the apparatus and cannot nd
the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question & Answer" to see the most frequently asked questions.
You can also see contact details if you need to contact us for technical issues, repairs, accessories and spare parts.
IMPORTER
Adexi Group
We cannot be held responsible for any printing errors.
16 17
+ 36 hidden pages